Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,941 --> 00:00:09,008
- Previously on "Eyewitness"...
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,042
Start from the beginning.
3
00:00:10,044 --> 00:00:11,577
I want you to try and remember
4
00:00:11,579 --> 00:00:15,214
exactly what happened
inside this cabin.
5
00:00:15,216 --> 00:00:16,582
- I heard a car pull up.
6
00:00:16,584 --> 00:00:18,150
Then these guys got out,
7
00:00:18,152 --> 00:00:20,186
and they took this other guy
out of the trunk.
8
00:00:20,188 --> 00:00:22,054
So I hid in there.
9
00:00:22,056 --> 00:00:25,525
- The man in the trunk...
Did he shoot anyone?
10
00:00:25,527 --> 00:00:26,893
- Yeah. He shot everyone.
11
00:00:28,530 --> 00:00:31,097
- How did you get away
without him noticing?
12
00:00:31,099 --> 00:00:32,698
- I didn't.
13
00:00:32,700 --> 00:00:34,734
- I want you to be
the one to raise Jake.
14
00:00:34,736 --> 00:00:35,935
Just promise me.
15
00:00:35,937 --> 00:00:37,537
- Yes, I promise.
16
00:00:41,209 --> 00:00:44,677
- I went to Poughkeepsie PD and
they gave me this cell phone.
17
00:00:44,679 --> 00:00:46,245
It was Sita's.
18
00:00:46,247 --> 00:00:48,147
- Tell me the story...
You know,
19
00:00:48,149 --> 00:00:51,284
the one I wrote when you
first saw me at the hookah bar.
20
00:00:51,286 --> 00:00:53,886
- But you're sure the man in
the truck was the shooter?
21
00:00:53,888 --> 00:00:55,221
- I saw him looking
under the bed,
22
00:00:55,223 --> 00:00:56,956
and I just came out and hit him.
23
00:00:56,958 --> 00:00:59,592
- Who's that?
- Oh, that's our eyewitness.
24
00:00:59,594 --> 00:01:00,760
He just came forward.
25
00:01:02,897 --> 00:01:03,996
- What is it?
- The dog.
26
00:01:03,998 --> 00:01:05,298
His neck was snapped.
27
00:01:05,300 --> 00:01:06,766
He's dead.
28
00:01:06,768 --> 00:01:09,101
- Lukas is here.
- What's going on?
29
00:01:09,103 --> 00:01:10,937
- Hey. Hey!
30
00:01:16,044 --> 00:01:18,604
The guy in the cabin... I think he
just tried to kill my witness.
31
00:02:00,221 --> 00:02:02,955
- Hey.
- Hey.
32
00:02:02,957 --> 00:02:04,323
- You swim here?
33
00:02:04,325 --> 00:02:06,025
- It's the only place around,
right?
34
00:02:06,027 --> 00:02:07,793
- Yeah.
35
00:02:07,795 --> 00:02:11,063
I mean, it's not regulation
size, but it's beautiful.
36
00:02:11,065 --> 00:02:12,331
- Yeah.
37
00:02:12,333 --> 00:02:15,635
I'm sorry to hear about Sita.
38
00:02:15,637 --> 00:02:17,803
How are you holding up?
39
00:02:17,805 --> 00:02:20,740
- I miss her... a lot.
40
00:02:20,742 --> 00:02:24,310
- It's a good distraction,
swimming.
41
00:02:24,312 --> 00:02:27,146
You can't hear the real world
under there.
42
00:02:27,148 --> 00:02:28,781
- Yeah.
43
00:02:33,287 --> 00:02:35,287
- It would be good
running into you.
44
00:02:35,289 --> 00:02:37,056
Am I gonna see you back at work?
45
00:02:37,058 --> 00:02:39,992
- I think I gotta
take care of Jake.
46
00:02:39,994 --> 00:02:41,894
- How about dinner tonight?
47
00:02:41,896 --> 00:02:44,697
I mean, just to talk things
through?
48
00:02:44,699 --> 00:02:46,232
- I think I could find
a sitter. Sure.
49
00:02:46,234 --> 00:02:47,900
- Great.
50
00:02:49,103 --> 00:02:50,936
I got a few more laps.
51
00:02:50,938 --> 00:02:52,805
- Race ya.
52
00:03:06,421 --> 00:03:08,187
- Can you sit down, son?
53
00:03:08,189 --> 00:03:10,723
- Sure, Dad.
What's going on?
54
00:03:13,728 --> 00:03:18,197
- Lukas, I think you identified
the wrong suspect.
55
00:03:18,199 --> 00:03:21,967
- What do you mean? Why?
- Because that suspect is dead.
56
00:03:21,969 --> 00:03:23,836
- So?
57
00:03:23,838 --> 00:03:27,840
- We have reason to believe
the man you saw is still alive.
58
00:03:31,312 --> 00:03:33,479
- Somebody is out there.
59
00:03:33,481 --> 00:03:35,181
- But everything's
gonna be okay.
60
00:03:35,183 --> 00:03:37,450
We're gonna get you
an FBI detail.
61
00:03:37,452 --> 00:03:38,818
- The FBI?
62
00:03:38,820 --> 00:03:40,386
- It's for his protection.
63
00:03:40,388 --> 00:03:42,354
- Why?
Is the guy after Lukas now?
64
00:03:42,356 --> 00:03:43,889
- Well, they're not sure,
65
00:03:43,891 --> 00:03:45,991
but they want to err
on the side of caution.
66
00:03:45,993 --> 00:03:47,326
Trust me, they'll keep him safe.
67
00:03:47,328 --> 00:03:49,995
- Okay, but how
do you know that?
68
00:03:49,997 --> 00:03:53,499
- Look, if Lukas were out there
alone, I'd be worried.
69
00:03:53,501 --> 00:03:55,901
- But what if he is alone?
- Well, he's not.
70
00:03:55,903 --> 00:03:58,304
Helen and Tony are gonna be
with him till the FBI shows up.
71
00:03:58,306 --> 00:04:01,874
- Yeah, okay, and then
what if the guy gets past them?
72
00:04:01,876 --> 00:04:03,909
- The FBI is gonna
stay close to Lukas.
73
00:04:03,911 --> 00:04:07,246
There is no way that guy's
gonna get anywhere near him.
74
00:04:10,418 --> 00:04:12,918
- Hey, where are you going?
75
00:04:12,920 --> 00:04:14,186
- I'm going over
to the Larsons'.
76
00:04:14,188 --> 00:04:16,155
They're not picking up.
77
00:04:16,157 --> 00:04:18,190
I need to see what they want me
to do with the dog's remains.
78
00:04:18,192 --> 00:04:19,492
- How long are you
gonna be gone for?
79
00:04:19,494 --> 00:04:21,761
- Not long.
80
00:04:21,763 --> 00:04:24,196
Hey, you want to come with me?
81
00:04:24,198 --> 00:04:26,499
- Oh, no, I'm good.
I'm good.
82
00:04:34,041 --> 00:04:35,941
- Is this guy after me?
83
00:04:35,943 --> 00:04:38,310
- We're not sure, but
it's always best to be careful.
84
00:04:38,312 --> 00:04:39,979
- Wait.
Is he gonna be able to practice?
85
00:04:39,981 --> 00:04:41,313
- We need to take
every precaution
86
00:04:41,315 --> 00:04:42,948
until we have
the right guy in custody.
87
00:04:42,950 --> 00:04:45,818
The FBI is sending
someone for protection,
88
00:04:45,820 --> 00:04:47,853
but in the meantime you'll have
to stay inside the house
89
00:04:47,855 --> 00:04:51,023
so that my partner and I
can keep an eye on things.
90
00:04:54,896 --> 00:04:59,098
Lukas, the FBI asked that we
keep you off your phone for now.
91
00:04:59,100 --> 00:05:01,400
- So what am I supposed to do?
92
00:05:06,908 --> 00:05:08,307
- I'm sorry, Lukas.
93
00:06:01,329 --> 00:06:03,162
- Thank you.
94
00:06:03,164 --> 00:06:05,364
You know, I don't think
I've seen you wear color before.
95
00:06:05,366 --> 00:06:08,467
- Yeah, it's Sita's.
Is that weird?
96
00:06:08,469 --> 00:06:10,169
- No, no.
97
00:06:10,171 --> 00:06:12,204
- It's comforting.
It still smells like her.
98
00:06:16,143 --> 00:06:19,578
I bet you travel a lot
at your rank, huh?
99
00:06:19,580 --> 00:06:22,548
- Yeah.
- Do you get lonely?
100
00:06:25,253 --> 00:06:29,221
- Well, I'm alone,
but I'm not lonely, no.
101
00:06:29,223 --> 00:06:30,890
You?
102
00:06:37,298 --> 00:06:39,598
- You know what?
No matter how hard things got,
103
00:06:39,600 --> 00:06:42,101
even when we were kids,
Sita always had this part of her
104
00:06:42,103 --> 00:06:44,570
that would stay positive,
105
00:06:44,572 --> 00:06:47,139
like she was convinced
that things would work out.
106
00:06:48,976 --> 00:06:51,610
- What about you?
- Yeah, I had that.
107
00:06:51,612 --> 00:06:53,245
I lost it somewhere.
108
00:06:56,017 --> 00:06:58,284
- Oh...
109
00:06:58,286 --> 00:06:59,985
- Is everything okay?
- Yeah, no.
110
00:06:59,987 --> 00:07:01,487
It's Helen.
111
00:07:01,489 --> 00:07:03,555
I promised to send someone
to protect her witness,
112
00:07:03,557 --> 00:07:05,257
but I'm slammed.
113
00:07:05,259 --> 00:07:08,327
Burlingame can't spare anyone.
114
00:07:08,329 --> 00:07:12,131
- I could do it.
- What about Jake?
115
00:07:12,133 --> 00:07:15,034
- I could get my aunt
to watch him for a little while.
116
00:07:15,036 --> 00:07:17,036
- You know, you don't owe me
anything, Kami.
117
00:07:17,038 --> 00:07:19,171
- It'll keep me busy.
I want to.
118
00:07:19,173 --> 00:07:21,707
- Good...
119
00:07:21,709 --> 00:07:25,044
because there is no one
I would trust more.
120
00:07:50,604 --> 00:07:54,039
- Be cautious if you feel that
your previous life experiences
121
00:07:54,041 --> 00:07:57,242
have left you angry,
depressed, or resentful.
122
00:07:57,244 --> 00:07:59,411
Negative emotions
from your own past
123
00:07:59,413 --> 00:08:03,048
could hinder your ability
to be a positive parent figure.
124
00:08:15,730 --> 00:08:18,464
- You know what that
means to me?
125
00:08:18,466 --> 00:08:20,666
- Yeah, I know.
It's been in the family forever.
126
00:08:20,668 --> 00:08:22,768
- Yeah, got a lot of us
through some tough times,
127
00:08:22,770 --> 00:08:26,271
and now it's gonna keep you safe
with everything that's going on.
128
00:08:26,273 --> 00:08:28,273
So I want you to have that.
129
00:08:31,779 --> 00:08:33,712
- Is Helen taking me to school?
130
00:08:43,691 --> 00:08:46,358
- I knew you wouldn't
be able to walk away.
131
00:08:46,360 --> 00:08:48,193
- I'm going to.
- So what are you doing here?
132
00:08:48,195 --> 00:08:49,595
- Ryan's team's got their hands
full with the bust.
133
00:08:49,597 --> 00:08:51,497
He asked me to help protect
your witness.
134
00:08:51,499 --> 00:08:53,032
- What level protection
are we talking about?
135
00:08:53,034 --> 00:08:54,533
- 24/7 detail.
136
00:08:54,535 --> 00:08:56,035
- With a tracker
and secure perimeter?
137
00:08:56,037 --> 00:08:57,736
- Mm-hmm.
All information about
138
00:08:57,738 --> 00:08:59,738
Lukas's whereabouts will be
between me and my number two.
139
00:08:59,740 --> 00:09:02,775
- Good. Where's Jake?
140
00:09:02,777 --> 00:09:05,611
- He's with Aunt Lee.
For now.
141
00:09:05,613 --> 00:09:07,513
- You know, when I asked
for the FBI's help,
142
00:09:07,515 --> 00:09:09,481
I was hoping you had moved on.
143
00:09:09,483 --> 00:09:10,716
- I told you, this job
makes me happy,
144
00:09:10,718 --> 00:09:12,618
and I really need
that right now.
145
00:09:14,789 --> 00:09:16,555
- I see that.
146
00:09:18,159 --> 00:09:20,826
- Hi.
147
00:09:20,828 --> 00:09:22,761
I'm Agent Kamilah Davis.
148
00:09:22,763 --> 00:09:24,463
I guess you're Lukas.
149
00:09:24,465 --> 00:09:25,497
- Yeah.
150
00:09:28,202 --> 00:09:30,169
- I heard you got
some bodyguard now.
151
00:09:30,171 --> 00:09:31,737
- Well, they gave me
this lame phone.
152
00:09:31,739 --> 00:09:33,439
It doesn't even text,
but it's got a tracker.
153
00:09:33,441 --> 00:09:36,542
So if I see anything weird,
I just hit this button
154
00:09:36,544 --> 00:09:38,777
and that FBI lady's over here
like a flash.
155
00:09:41,148 --> 00:09:43,849
- Okay.
Well, what about me, Lukas?
156
00:09:43,851 --> 00:09:46,151
I mean, he saw me too.
What am I supposed to do?
157
00:09:46,153 --> 00:09:48,687
- That guy... he's gonna kill me.
158
00:09:48,689 --> 00:09:49,822
- Are you even listening to me?
159
00:09:49,824 --> 00:09:51,790
What am I supposed to do?
160
00:09:51,792 --> 00:09:53,759
- As long as you're... as long as
you just stay by me and Helen,
161
00:09:53,761 --> 00:09:55,861
you're safe.
- What about at school?
162
00:09:55,863 --> 00:09:57,529
- What about it?
I'm right here.
163
00:09:57,531 --> 00:10:00,199
- So we can hang out here
around your friends?
164
00:10:00,201 --> 00:10:04,470
- Yeah. Yeah, of course.
- Okay. Just give me a minute.
165
00:10:13,881 --> 00:10:17,850
- You make it stop.
He's gonna kill me.
166
00:10:30,865 --> 00:10:33,198
- What am I missing?
- I don't know.
167
00:10:33,200 --> 00:10:35,701
You're looking right at it.
- No, I'm missing something.
168
00:10:37,738 --> 00:10:40,405
- Why are you taking it down?
- Because I'm not seeing it.
169
00:10:40,407 --> 00:10:43,542
- Hey, you do know that
Lukas would most likely be dead
170
00:10:43,544 --> 00:10:45,210
if it wasn't for what you did?
171
00:10:45,212 --> 00:10:47,446
- Yes, and three other kids
might still be alive
172
00:10:47,448 --> 00:10:49,281
if I had done better.
173
00:10:49,283 --> 00:10:51,216
You really want to help me?
174
00:10:51,218 --> 00:10:52,751
- Yeah.
- So why are you sitting there?
175
00:10:54,622 --> 00:10:56,255
- Okay.
176
00:11:01,228 --> 00:11:06,698
- Okay, we've got
three dead Vescovis,
177
00:11:06,700 --> 00:11:09,334
a staged shooting.
178
00:11:09,336 --> 00:11:12,804
We've got Bella's hair
in the trunk.
179
00:11:12,806 --> 00:11:17,509
A day later, two kids die
in a staged overdose.
180
00:11:20,681 --> 00:11:24,349
Sita blows up Mithat's apartment
181
00:11:24,351 --> 00:11:27,819
and then claims
she doesn't know him.
182
00:11:27,821 --> 00:11:33,592
Bella runs away.
She plans some mystery date...
183
00:11:33,594 --> 00:11:37,429
and that same night,
she's found dead.
184
00:11:37,431 --> 00:11:39,498
The suicide was staged.
185
00:11:44,505 --> 00:11:49,274
Her rape exam
tests for Mithat's semen.
186
00:11:49,276 --> 00:11:52,744
Sita kills Mithat
before we get his confession
187
00:11:52,746 --> 00:11:55,280
and then kills herself
188
00:11:55,282 --> 00:11:57,416
before we can ask her why.
189
00:11:57,418 --> 00:11:59,918
Case closed.
190
00:11:59,920 --> 00:12:02,788
Until Lukas comes forward
with this gun,
191
00:12:02,790 --> 00:12:04,756
says he's witnessed
the cabin shootings,
192
00:12:04,758 --> 00:12:07,759
IDs Mithat...
Case closed again,
193
00:12:07,761 --> 00:12:09,995
except someone's still out there
trying to silence him.
194
00:12:09,997 --> 00:12:12,831
- And you can't figure out who?
- No, I can't figure it out.
195
00:12:12,833 --> 00:12:14,866
So why don't you try
to figure it out, hmm?
196
00:12:14,868 --> 00:12:16,635
Go ahead.
Tell me what I'm not seeing.
197
00:12:16,637 --> 00:12:17,869
- I don't know, Helen.
What do you want me to say?
198
00:12:17,871 --> 00:12:19,338
- I don't want you
to say anything.
199
00:12:19,340 --> 00:12:21,240
Just put the pictures
back on, please.
200
00:12:23,510 --> 00:12:24,977
- Okay.
201
00:12:28,849 --> 00:12:31,650
- Not in the same position.
202
00:12:31,652 --> 00:12:32,985
- Then how?
203
00:12:32,987 --> 00:12:34,386
- Can you just put them up
differently?
204
00:12:34,388 --> 00:12:35,387
Mix it up.
205
00:12:35,389 --> 00:12:36,388
Come on.
206
00:12:36,390 --> 00:12:37,522
Hello.
207
00:12:37,524 --> 00:12:38,790
Yes.
208
00:12:40,828 --> 00:12:42,494
Thank you.
209
00:12:43,831 --> 00:12:45,397
- What's up?
210
00:12:45,399 --> 00:12:46,765
- Lukas just spotted him
outside the school.
211
00:12:46,767 --> 00:12:48,834
- The shooter?
212
00:12:48,836 --> 00:12:50,836
I thought he said
he forgot what he looked like.
213
00:12:50,838 --> 00:12:52,037
- Call Buffalo PD.
214
00:12:52,039 --> 00:12:53,839
Ask for Cheryl Pitzker
215
00:12:53,841 --> 00:12:55,774
and tell her I need her
to get here as soon as possible.
216
00:12:55,776 --> 00:12:57,943
- Is that Cheryl with a C?
- Yes.
217
00:12:57,945 --> 00:13:00,379
Best sketch artist
in the business.
218
00:13:00,381 --> 00:13:02,581
I'll let Kamilah know about her.
219
00:13:02,583 --> 00:13:04,783
- Okay.
220
00:13:33,047 --> 00:13:35,347
- No one at school can know
what's going on.
221
00:13:35,349 --> 00:13:37,449
- Okay.
- Can I talk to you for a sec?
222
00:13:37,451 --> 00:13:38,583
- Yeah.
223
00:13:42,056 --> 00:13:46,391
- So Lukas is absolutely sure
he saw this guy?
224
00:13:46,393 --> 00:13:47,793
- I don't know.
225
00:13:47,795 --> 00:13:49,528
I mean,
he looks pretty shaken up.
226
00:13:49,530 --> 00:13:52,030
- Well, he looked pretty
shaken up about Mithat too.
227
00:13:53,634 --> 00:13:55,534
- How fast can you get
another lineup together?
228
00:13:55,536 --> 00:13:57,936
- I don't want to put
any more images in his head.
229
00:13:57,938 --> 00:14:00,339
I'm having a sketch artist
come down tomorrow.
230
00:14:00,341 --> 00:14:01,840
- Well, I can just get one
from the city.
231
00:14:01,842 --> 00:14:04,576
- No, this woman, she
specializes in kids with trauma.
232
00:14:04,578 --> 00:14:08,013
Whoever Lukas saw,
she'll put his face on paper.
233
00:14:08,015 --> 00:14:09,047
- Okay.
234
00:15:16,083 --> 00:15:17,983
- So you really saw the guy?
235
00:15:17,985 --> 00:15:20,585
- I don't know... maybe.
- Well, what happens
236
00:15:20,587 --> 00:15:22,687
when they find out that
you didn't actually see him?
237
00:15:22,689 --> 00:15:26,191
- Why are you stressing me out?
- I don't mean to. It's just...
238
00:15:26,193 --> 00:15:28,527
- And why are you whispering?
239
00:15:28,529 --> 00:15:30,729
- Because maybe it's wired.
240
00:15:31,665 --> 00:15:33,532
- They didn't say that.
241
00:15:33,534 --> 00:15:35,434
- Yeah, probably 'cause they
don't want to freak you out.
242
00:15:35,436 --> 00:15:37,836
- Really? Why?
243
00:15:37,838 --> 00:15:40,939
- They probably want to hear
if you're being attacked.
244
00:15:40,941 --> 00:15:43,542
I don't know. Give it a try.
Say something.
245
00:15:43,544 --> 00:15:46,878
- Like what?
- Anything... just something.
246
00:15:49,650 --> 00:15:51,116
- Philip's obsessed with me.
247
00:15:51,118 --> 00:15:53,018
Help! He's attacking me.
248
00:15:53,020 --> 00:15:55,554
No, wait. Wait, Philip
was the cabin shooter!
249
00:15:55,556 --> 00:15:58,790
- Lukas likes dicks!
- What?
250
00:16:08,869 --> 00:16:10,769
- Wait. Wait, wait, wait.
- What?
251
00:16:10,771 --> 00:16:15,173
- What if that guy is really
out there looking for us?
252
00:16:15,175 --> 00:16:17,776
- No one can find us here.
253
00:16:17,778 --> 00:16:20,946
- How do you know?
- How do I know?
254
00:16:20,948 --> 00:16:25,016
'Cause that... only that FBI lady
knows where we are, remember?
255
00:16:26,086 --> 00:16:27,853
- Yeah, okay.
256
00:17:19,840 --> 00:17:21,773
- This is Helen.
Leave a message.
257
00:17:21,775 --> 00:17:23,675
- Hey, Helen. It's Tony.
258
00:17:23,677 --> 00:17:26,111
I looked into the address
on Sita's phone.
259
00:17:26,113 --> 00:17:27,812
I got eyes on
a surveillance camera...
260
00:17:27,814 --> 00:17:29,147
Gonna try to get the footage
for you.
261
00:17:29,149 --> 00:17:31,082
Give me a call back
when you can, okay?
262
00:18:04,885 --> 00:18:06,117
- What's going on, partner?
263
00:18:06,119 --> 00:18:07,652
- Hey.
- I got a present for you.
264
00:18:07,654 --> 00:18:09,888
- Oh, yeah?
- It's a USB stick
265
00:18:09,890 --> 00:18:12,891
with the security cam footage...
Think you're gonna like it.
266
00:18:15,295 --> 00:18:17,362
- It's great work.
- Right?
267
00:18:17,364 --> 00:18:20,665
Pound it out.
268
00:18:20,667 --> 00:18:22,167
Bam... knew I'd get you.
269
00:18:22,169 --> 00:18:23,868
- You been making
potpourri again?
270
00:18:23,870 --> 00:18:25,637
- No.
271
00:18:25,639 --> 00:18:27,272
Oh, you know what?
It's probably the cologne.
272
00:18:27,274 --> 00:18:30,675
- What cologne?
- Um...
273
00:18:30,677 --> 00:18:32,344
Okay, so...
274
00:18:32,346 --> 00:18:34,746
- Not the cologne Bella bought?
275
00:18:34,748 --> 00:18:37,616
- Uh, well, I've been
watching this documentary
276
00:18:37,618 --> 00:18:40,151
on how to get into a serial
killer's mind, right, and...
277
00:18:40,153 --> 00:18:42,954
- You are not telling me that
you're wearing the evidence.
278
00:18:42,956 --> 00:18:44,789
- N... well, technically,
279
00:18:44,791 --> 00:18:47,058
technically, I'm wearing
a sample of the evidence,
280
00:18:47,060 --> 00:18:49,027
'cause I bought it, remember?
281
00:18:49,029 --> 00:18:51,763
And another thing, um...
282
00:18:51,765 --> 00:18:54,799
you still haven't reimbursed me
from petty cash.
283
00:18:57,070 --> 00:18:58,370
We'll talk about it later.
- God damn it, Helen.
284
00:18:58,372 --> 00:19:00,672
- Bye, Tony.
- All right.
285
00:19:00,674 --> 00:19:03,208
- What's up?
That looked urgent.
286
00:19:03,210 --> 00:19:05,276
- Uh, no, we just...
We just need the FBI
287
00:19:05,278 --> 00:19:06,911
to clean up some surveillance
footage, that's all.
288
00:19:06,913 --> 00:19:08,346
- She's driving all the way
to the city?
289
00:19:08,348 --> 00:19:12,684
- No. The task force relocated
to Poughkeepsie.
290
00:19:12,686 --> 00:19:13,918
Helen didn't tell you?
291
00:19:15,255 --> 00:19:16,921
- Right.
292
00:19:16,923 --> 00:19:18,356
- She won't be long.
293
00:19:18,358 --> 00:19:21,660
You know, the FBI has
pretty fast decoders.
294
00:19:21,662 --> 00:19:22,994
Oh, boy.
295
00:19:25,999 --> 00:19:28,400
- I have a few hours before I
need to get back to our witness.
296
00:19:28,402 --> 00:19:30,301
- Well, that's not much time.
297
00:19:40,781 --> 00:19:42,280
- You want a drink?
298
00:20:02,369 --> 00:20:05,403
Good. The witness
is in a secure location.
299
00:20:05,405 --> 00:20:07,205
- Oh, good.
300
00:20:11,478 --> 00:20:13,445
- Wait a second.
I'll be right back.
301
00:20:13,447 --> 00:20:14,913
- Okay.
302
00:20:36,269 --> 00:20:39,170
- Yeah, this probably
wasn't a good idea.
303
00:20:39,172 --> 00:20:42,107
- No, it's a great idea.
304
00:20:42,109 --> 00:20:44,242
- Okay.
305
00:20:44,244 --> 00:20:45,944
- I actually got a call.
306
00:20:45,946 --> 00:20:48,246
I've got a meeting in the city.
307
00:20:48,248 --> 00:20:50,515
- Right, right.
308
00:20:50,517 --> 00:20:54,419
- We should do this again.
- Yeah, I would like to.
309
00:22:13,033 --> 00:22:15,233
- Hey.
310
00:22:15,235 --> 00:22:17,035
- Where is everyone?
311
00:22:17,037 --> 00:22:18,837
- Oh, final day off before
we lock it down for the bust.
312
00:22:18,839 --> 00:22:20,205
- Right.
313
00:22:20,207 --> 00:22:22,173
How come an empty police station
always makes me
314
00:22:22,175 --> 00:22:24,275
feel like I'm at a graveyard?
- What's going on, Helen?
315
00:22:24,277 --> 00:22:27,412
- Tony pulled an address off
Sita Petronelli's phone.
316
00:22:27,414 --> 00:22:29,314
- Okay. Look, I'm about
to close up shop...
317
00:22:29,316 --> 00:22:31,082
- We located nearby
surveillance footage
318
00:22:31,084 --> 00:22:33,017
from the night of the shooting.
319
00:22:33,019 --> 00:22:36,087
The file's corrupted. You think
you can clean it up for me?
320
00:22:36,089 --> 00:22:37,388
- Why?
- Because I think
321
00:22:37,390 --> 00:22:39,023
Sita was involved
in the cabin shootings,
322
00:22:39,025 --> 00:22:42,060
and this address
could be a part of it.
323
00:22:42,062 --> 00:22:43,528
- Too bad we can't ask her, huh?
324
00:22:43,530 --> 00:22:45,230
- Well, if I'm right,
we won't need to.
325
00:22:45,232 --> 00:22:49,033
Whoever's in the trunk,
they'll be on this tape.
326
00:22:49,035 --> 00:22:50,902
- Okay, yeah.
327
00:22:50,904 --> 00:22:52,537
I'll give you a call
when it's done.
328
00:22:54,507 --> 00:22:56,241
You know, you don't have
to wait here.
329
00:23:00,513 --> 00:23:01,796
- I'll wait.
330
00:23:01,797 --> 00:23:03,080
- Why the obsession
with this case?
331
00:23:03,083 --> 00:23:05,216
- Catch the bad guy.
- No, I'm serious.
332
00:23:08,121 --> 00:23:10,555
- Thrill of the hunt?
333
00:23:10,557 --> 00:23:12,957
- No.
There's something else.
334
00:23:12,959 --> 00:23:14,292
- You think
you can figure it out
335
00:23:14,294 --> 00:23:17,262
in the time it takes
to decode this footage?
336
00:23:17,264 --> 00:23:21,065
- I can guess.
- I don't think so.
337
00:23:21,067 --> 00:23:23,434
- I read your psych eval
from Buffalo.
338
00:23:25,906 --> 00:23:29,307
- Okay.
So you know everything?
339
00:23:29,309 --> 00:23:31,409
- Yeah, everything except
340
00:23:31,411 --> 00:23:33,411
what was on the pages
that were torn out.
341
00:23:33,413 --> 00:23:35,280
- Well, it's pretty convenient,
having an old-school shrink...
342
00:23:35,282 --> 00:23:38,082
Hard copy only.
343
00:23:38,084 --> 00:23:40,985
- It's that bad?
- No, it was nothing.
344
00:23:40,987 --> 00:23:42,487
- Why not tell me?
345
00:23:42,489 --> 00:23:45,189
- 'Cause I haven't even
told my husband.
346
00:23:47,093 --> 00:23:49,127
- Isn't that the point
of marriage,
347
00:23:49,129 --> 00:23:51,029
telling someone
all your secrets?
348
00:23:51,031 --> 00:23:52,463
- No.
It's more about knowing
349
00:23:52,465 --> 00:23:55,700
you have that someone to tell,
if you want to.
350
00:24:02,008 --> 00:24:03,641
- I wish I felt that way
about someone...
351
00:24:03,643 --> 00:24:05,710
The way you do
about your husband.
352
00:24:05,712 --> 00:24:08,713
- Gabe.
- Right, Gabe.
353
00:24:08,715 --> 00:24:11,349
- You've never had someone
to open up to?
354
00:24:11,351 --> 00:24:13,117
- Once.
355
00:24:18,024 --> 00:24:19,958
- Was she someone in the Bureau?
356
00:24:19,960 --> 00:24:23,995
- No, she was just sitting
in the edge of frame.
357
00:24:23,997 --> 00:24:26,197
- What do you mean?
- I was on a job,
358
00:24:26,199 --> 00:24:28,132
doing surveillance
at this cafe...
359
00:24:28,134 --> 00:24:30,001
weeks, months.
360
00:24:30,003 --> 00:24:32,236
I'd zoom the camera
from my target up to her face
361
00:24:32,238 --> 00:24:34,973
and just stare at her for hours.
362
00:24:34,975 --> 00:24:36,975
Then one day the job wrapped up.
363
00:24:36,977 --> 00:24:38,443
We moved on, but I just...
364
00:24:38,445 --> 00:24:40,611
I couldn't get her
out of my mind.
365
00:24:40,613 --> 00:24:43,581
I missed her more and more
every day.
366
00:24:43,583 --> 00:24:45,550
- So you looked her up?
367
00:24:49,222 --> 00:24:51,656
That's probably
what I would've done.
368
00:24:51,658 --> 00:24:55,593
- I showed up at the cafe,
369
00:24:55,595 --> 00:24:58,396
and there she was,
sitting in the same place.
370
00:24:58,398 --> 00:25:00,064
- Did you talk to her?
371
00:25:00,066 --> 00:25:03,668
- No, I just stared at her
for a while, at first,
372
00:25:03,670 --> 00:25:07,438
and then she noticed,
and I started up a conversation.
373
00:25:07,440 --> 00:25:10,541
- Did you tell her what you do?
- No.
374
00:25:12,212 --> 00:25:16,180
I told her I ran a company
that produced LED bulbs.
375
00:25:16,182 --> 00:25:19,217
- That was the best
you could come up with?
376
00:25:19,219 --> 00:25:21,119
- Yeah.
377
00:25:21,121 --> 00:25:23,221
- Why her?
378
00:25:23,223 --> 00:25:24,389
- I don't know.
379
00:25:24,391 --> 00:25:28,292
I just... I felt this connection,
380
00:25:28,294 --> 00:25:29,660
and we couldn't have
been more different.
381
00:25:29,662 --> 00:25:32,030
She was younger, a student.
382
00:25:32,032 --> 00:25:34,365
How could she...
383
00:25:34,367 --> 00:25:36,200
she had no way of knowing
384
00:25:36,202 --> 00:25:41,406
or even understanding
what I was about.
385
00:25:41,408 --> 00:25:43,341
- Were you in love with her?
386
00:25:47,747 --> 00:25:49,514
- It was like everything
in my life
387
00:25:49,516 --> 00:25:51,749
had led me to this girl...
388
00:25:51,751 --> 00:25:57,355
Like I wanted to confess my sins
to her and only her,
389
00:25:57,357 --> 00:26:02,260
which was strange because,
I mean, I barely knew her.
390
00:26:02,262 --> 00:26:04,529
- So what happened?
- I got to telling her
391
00:26:04,531 --> 00:26:06,497
I was a cop.
She seemed excited.
392
00:26:06,499 --> 00:26:08,066
- They always are, at first,
393
00:26:08,068 --> 00:26:09,628
until they find out
we're batshit crazy.
394
00:26:14,174 --> 00:26:16,774
- I couldn't bring myself
to tell her much of anything.
395
00:26:16,776 --> 00:26:20,244
I mean, I talked, but I didn't
really say anything.
396
00:26:22,715 --> 00:26:25,149
What did she do to deserve
397
00:26:25,151 --> 00:26:28,152
to hear about my nightmares,
right?
398
00:26:28,154 --> 00:26:30,354
And then I just wanted
to be with her
399
00:26:30,356 --> 00:26:32,857
and for her to remain exactly
how she was in that first moment
400
00:26:32,859 --> 00:26:35,393
that I saw her...
401
00:26:35,395 --> 00:26:40,164
Innocent, beautiful, and young.
402
00:26:46,139 --> 00:26:47,839
How did it end?
403
00:26:50,110 --> 00:26:52,577
- Badly.
404
00:27:10,630 --> 00:27:14,866
After Buffalo,
I couldn't go on anymore.
405
00:27:14,868 --> 00:27:17,568
I just wanted to end it all.
406
00:27:17,570 --> 00:27:19,770
- Who hasn't?
- No, I really did.
407
00:27:19,772 --> 00:27:22,740
I wrote the letter...
408
00:27:22,742 --> 00:27:24,375
forged the prescriptions,
409
00:27:24,377 --> 00:27:27,778
got in my car,
and started driving.
410
00:27:27,780 --> 00:27:29,747
- So what happened?
411
00:27:31,651 --> 00:27:33,751
I ran out of gas in Tivoli.
412
00:27:35,555 --> 00:27:38,389
And then I went to buy
some vodka to go with the pills.
413
00:27:43,463 --> 00:27:46,731
And I bumped into Gabe.
414
00:27:46,733 --> 00:27:48,499
Sorry.
415
00:27:48,501 --> 00:27:51,502
- He talked you out of it?
- No, he was buying beef jerky,
416
00:27:51,504 --> 00:27:54,172
and he made me laugh.
417
00:27:54,174 --> 00:27:55,840
- And that's it?
That's all it took?
418
00:27:55,842 --> 00:27:59,510
- Yeah. Well, I hadn't laughed
in a really long time.
419
00:27:59,512 --> 00:28:00,878
- Right.
420
00:28:00,880 --> 00:28:02,847
- And it was like
I had this free pass
421
00:28:02,849 --> 00:28:05,750
for that one night to just be
whoever I wanted...
422
00:28:05,752 --> 00:28:08,286
Happy, even.
423
00:28:08,288 --> 00:28:09,787
- You guys got drunk together.
- Oh, yeah.
424
00:28:09,789 --> 00:28:12,323
Oh, yeah, yeah.
425
00:28:12,325 --> 00:28:14,725
And then the next morning,
I got back to my motel.
426
00:28:14,727 --> 00:28:17,728
There was no more vodka
to wash down the pills,
427
00:28:17,730 --> 00:28:20,264
and so I stayed in Tivoli
428
00:28:20,266 --> 00:28:22,667
and I got a job as a sheriff.
429
00:28:22,669 --> 00:28:24,235
- Mm.
430
00:28:27,273 --> 00:28:30,775
This incredibly
decent man loved me.
431
00:28:30,777 --> 00:28:33,644
So I became the woman
he met that night,
432
00:28:33,646 --> 00:28:35,546
and that's still who
he thinks I am.
433
00:28:35,548 --> 00:28:37,215
- Well, it seems to be working.
434
00:28:37,217 --> 00:28:38,849
- It's working,
but it's a lot of work
435
00:28:38,851 --> 00:28:40,418
to keep it working...
436
00:28:40,420 --> 00:28:41,786
- Hmm.
437
00:28:41,788 --> 00:28:43,688
- To be someone you're not.
438
00:28:47,460 --> 00:28:49,794
I don't know.
I think I'm just tired.
439
00:28:51,898 --> 00:28:54,498
- You really want him to know...
440
00:28:54,500 --> 00:28:56,667
everything, all of it?
441
00:28:58,304 --> 00:29:02,273
- How can you keep secrets,
real secrets,
442
00:29:02,275 --> 00:29:03,975
from the people you love?
443
00:29:05,678 --> 00:29:07,511
- I don't know.
444
00:29:15,555 --> 00:29:16,787
Here we go.
445
00:29:16,789 --> 00:29:18,723
With any luck,
this will be our killer.
446
00:29:18,725 --> 00:29:20,625
Big guy is Stig Vescovi.
447
00:29:20,627 --> 00:29:23,261
He died the night in the cabin
with the other two.
448
00:29:23,263 --> 00:29:26,464
Does this zoom in? Can you
enlarge this image for me?
449
00:29:34,574 --> 00:29:36,874
Okay.
450
00:29:36,876 --> 00:29:39,944
Damn it.
I can't see his face.
451
00:29:39,946 --> 00:29:41,679
Shit.
452
00:29:44,717 --> 00:29:46,884
Just every time we get close...
453
00:29:48,721 --> 00:29:51,455
- Sorry I couldn't
help you find him.
454
00:29:57,930 --> 00:30:00,498
Thank you.
455
00:30:00,500 --> 00:30:03,467
- You know, Helen,
your husband...
456
00:30:03,469 --> 00:30:05,770
Maybe you should try
telling him.
457
00:31:02,562 --> 00:31:04,995
- Hey.
- Hi.
458
00:31:08,134 --> 00:31:10,935
- You've been sitting here
since I left?
459
00:31:10,937 --> 00:31:12,670
- Yep.
460
00:31:17,076 --> 00:31:20,644
- I'm sorry I ran out.
I had... I sent you a text.
461
00:31:20,646 --> 00:31:23,147
- I saw that.
462
00:31:23,149 --> 00:31:25,116
- I had to go into the city.
463
00:31:25,118 --> 00:31:27,585
- Yeah.
464
00:31:29,589 --> 00:31:30,921
Ahh.
465
00:31:30,923 --> 00:31:32,823
Okay.
466
00:31:32,825 --> 00:31:35,393
- Vodka?
467
00:31:36,696 --> 00:31:38,896
We never drink vodka.
468
00:31:40,833 --> 00:31:43,901
- We did the first night
we were together.
469
00:31:45,738 --> 00:31:48,672
- I can't believe we finished
that whole bottle.
470
00:31:48,674 --> 00:31:52,777
- We... I practically
killed myself trying to keep up.
471
00:31:54,414 --> 00:31:56,714
I hate vodka.
472
00:31:56,716 --> 00:31:58,582
- Then why are we drinking it?
473
00:32:01,554 --> 00:32:03,888
- Because we did that night.
474
00:32:05,758 --> 00:32:09,927
You were the best thing
that ever happened to me.
475
00:32:09,929 --> 00:32:11,729
- What about now?
476
00:32:11,731 --> 00:32:14,165
- Nothing's changed.
477
00:32:15,868 --> 00:32:17,601
- Gabe.
478
00:32:22,041 --> 00:32:26,911
- Some things have changed,
479
00:32:26,913 --> 00:32:30,748
but that's... normal.
480
00:32:37,924 --> 00:32:40,825
But it hasn't...
481
00:32:40,827 --> 00:32:43,627
hasn't changed us...
482
00:32:45,665 --> 00:32:47,965
Who you are to me.
483
00:32:47,967 --> 00:32:52,002
- Who am I... to you?
484
00:32:53,840 --> 00:32:57,641
- You're my wife,
and I love you.
485
00:33:25,938 --> 00:33:27,705
- I hate that stuff.
486
00:33:29,609 --> 00:33:32,643
- Then why did you
buy it that night?
487
00:33:36,115 --> 00:33:37,781
- I can't remember.
488
00:33:51,831 --> 00:33:53,230
Hi.
489
00:33:55,134 --> 00:33:58,602
Lukas, we have you set up down
the hall in Philip's old room.
490
00:33:58,604 --> 00:34:00,004
Philip will be upstairs,
491
00:34:00,006 --> 00:34:01,972
and there'll be an agent
right on the porch.
492
00:34:01,974 --> 00:34:04,842
- Okay. Thank you,
Mrs. Torrance.
493
00:34:04,844 --> 00:34:07,311
Sheriff Torrance.
494
00:34:07,313 --> 00:34:09,914
- And Lukas,
I'm having a sketch artist
495
00:34:09,916 --> 00:34:11,649
come work with you tomorrow
496
00:34:11,651 --> 00:34:14,218
so we can nail down what
this guy really looks like.
497
00:34:14,220 --> 00:34:16,053
- Cool.
498
00:34:17,323 --> 00:34:19,123
- Good night.
499
00:34:33,205 --> 00:34:36,206
- Who's this?
- Hey, it's me.
500
00:34:36,208 --> 00:34:38,075
I'm down here on the FBI phone.
501
00:34:38,077 --> 00:34:40,945
Do you miss me already?
502
00:34:40,947 --> 00:34:42,813
- You gotta help me, Philip.
503
00:34:44,850 --> 00:34:46,183
- Is it the nightmares again,
504
00:34:46,185 --> 00:34:47,751
where you can
see the guy's face?
505
00:34:47,753 --> 00:34:51,088
- No, that's the problem.
506
00:34:53,826 --> 00:34:55,826
- Just hang on a second.
507
00:35:19,218 --> 00:35:21,085
- So you're sure?
- Yes.
508
00:35:21,087 --> 00:35:24,088
I know he's after me,
but I can't see him at all.
509
00:35:27,927 --> 00:35:29,994
- I used to do this thing
510
00:35:29,996 --> 00:35:33,130
whenever things
got really bad back home.
511
00:35:33,132 --> 00:35:36,033
I would turn the sink on
512
00:35:36,035 --> 00:35:39,136
and close my eyes,
513
00:35:39,138 --> 00:35:42,906
and I would pretend
that I was underwater,
514
00:35:42,908 --> 00:35:45,876
like I was floating in a pool
or something at the bottom.
515
00:35:45,878 --> 00:35:48,112
It was all quiet,
just floating there,
516
00:35:48,114 --> 00:35:50,848
and I couldn't hear anything.
517
00:35:50,850 --> 00:35:53,984
No one could get to me.
No one could touch me.
518
00:35:57,123 --> 00:35:59,123
I was safe.
519
00:36:03,095 --> 00:36:06,430
- Did it make things better?
- No.
520
00:36:06,432 --> 00:36:10,367
No, but it made me forget
how bad things were.
521
00:36:13,172 --> 00:36:16,840
- I still can't
remember anything.
522
00:36:16,842 --> 00:36:20,144
When that sketch artist comes
tomorrow, what am I gonna say?
523
00:36:20,146 --> 00:36:21,345
What am I gonna say?
524
00:36:21,347 --> 00:36:23,280
They'll think I'm an asshole.
525
00:36:23,282 --> 00:36:25,849
- There's nothing from all
those nightmares you had?
526
00:36:25,851 --> 00:36:29,253
- The gun was always
covering his face.
527
00:37:32,785 --> 00:37:34,852
- How do you know, seriously?
- I don't know.
528
00:37:34,854 --> 00:37:37,054
What else could it be?
Oh, there's your dad.
529
00:37:37,056 --> 00:37:39,089
- Lukas.
- What?
530
00:37:39,091 --> 00:37:41,925
What...
Whoa!
531
00:37:41,927 --> 00:37:44,762
Dad!
- Enjoy it, son.
532
00:37:48,534 --> 00:37:52,102
- This bike is insane.
- Yeah. Yeah, savage, dude...
533
00:37:52,104 --> 00:37:55,506
It's a 250 two-stroke.
It's got twice the power.
534
00:37:55,508 --> 00:37:58,776
- You think you could jump
the water with this thing?
535
00:38:00,379 --> 00:38:02,412
- Hell yeah, I can.
536
00:38:02,414 --> 00:38:04,181
Oh, my God,
that would kill on my reel.
537
00:38:04,183 --> 00:38:06,450
- Oh, yeah.
- Let's go.
538
00:38:06,452 --> 00:38:09,219
- Okay. Let's go.
- Yeah.
539
00:38:11,957 --> 00:38:13,991
- Whoa, you guys cool?
- Yeah.
540
00:38:13,993 --> 00:38:16,393
- Helen's gonna be here in ten
minutes with the sketch artist.
541
00:38:16,395 --> 00:38:18,128
- Can we practice
a couple jumps?
542
00:38:18,130 --> 00:38:20,230
It's right over that hill.
543
00:38:20,232 --> 00:38:22,299
- Yeah, I don't feel comfortable
letting you do that.
544
00:38:22,301 --> 00:38:24,501
- Just one jump, please?
545
00:38:24,503 --> 00:38:28,005
- Okay, one jump,
Be back here in ten minutes.
546
00:38:28,007 --> 00:38:30,307
- Thank you.
547
00:39:16,255 --> 00:39:18,355
- Burlingame,
what's your status?
548
00:39:18,357 --> 00:39:19,990
- We've speculated
that the Vescovis
549
00:39:19,992 --> 00:39:21,558
have been manually
splitting their tanks
550
00:39:21,560 --> 00:39:24,361
to hold half gas
and half heroin.
551
00:39:24,363 --> 00:39:26,864
- Based on?
- Well, based on the fact
552
00:39:26,866 --> 00:39:29,066
that they've been
filling up twice as often.
553
00:39:29,068 --> 00:39:31,568
We got eyes on every
gas station along the route.
554
00:39:31,570 --> 00:39:34,304
- Good work. So what's next?
555
00:39:34,306 --> 00:39:36,240
- Dry run this afternoon.
556
00:39:36,242 --> 00:39:38,108
- Excellent work.
557
00:39:38,110 --> 00:39:39,943
I'll meet you guys in the field.
558
00:39:39,945 --> 00:39:41,245
- Copy that.
559
00:39:48,454 --> 00:39:50,120
- Hey.
- Hey.
560
00:39:50,122 --> 00:39:52,122
- This is Cheryl Pitzker,
the sketch artist
561
00:39:52,124 --> 00:39:54,057
I was telling you about.
- Nice to meet you.
562
00:39:54,059 --> 00:39:55,893
- This is Kamilah Davis
with the FBI.
563
00:39:55,895 --> 00:39:57,628
- Hi.
- Hi.
564
00:39:57,630 --> 00:40:00,998
Okay, I'm gonna get Lukas.
They just went for a ride.
565
00:40:01,000 --> 00:40:02,299
- Okay.
566
00:40:13,612 --> 00:40:15,212
- Whoa.
567
00:40:15,214 --> 00:40:17,247
That sky looks so good.
568
00:40:19,585 --> 00:40:22,052
Yeah, I think I can get
all your air from here.
569
00:40:27,559 --> 00:40:33,063
- * Here stands a man *
570
00:40:33,065 --> 00:40:37,467
* At the bottom of the hole *
571
00:40:37,469 --> 00:40:40,537
* He made *
572
00:40:42,608 --> 00:40:46,710
* But don't push him, son *
573
00:40:46,712 --> 00:40:49,579
* For he's got the power *
574
00:40:49,581 --> 00:40:54,651
* To crush this land *
575
00:40:54,653 --> 00:40:59,556
* Oh, hear *
576
00:40:59,558 --> 00:41:04,361
* Hear him cry, boy *
577
00:41:20,446 --> 00:41:26,583
* Don't you ever *
578
00:41:26,585 --> 00:41:30,220
* Leave me alone *
579
00:41:30,222 --> 00:41:35,425
* My war is over *
580
00:41:38,364 --> 00:41:44,201
* I am a sad boy *
581
00:41:54,346 --> 00:41:55,379
- Lukas!
39865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.