Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,230 --> 00:00:07,840
Previously on "Eyewitness"...
2
00:00:07,870 --> 00:00:09,200
What if you told Helen
3
00:00:09,220 --> 00:00:11,060
that you were in the
cabin when it happened...
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,490
alone?
5
00:00:13,520 --> 00:00:15,890
You could leave me out of it.
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,890
No, I wasn't there. Nothing happened.
7
00:00:17,920 --> 00:00:19,630
I just need to clear my head.
8
00:00:20,960 --> 00:00:22,570
Do you see it? It's right there.
9
00:00:22,600 --> 00:00:23,870
Okay, no one is gonna see that.
10
00:00:23,900 --> 00:00:25,570
You want them to find it, don't you?
11
00:00:25,600 --> 00:00:29,170
You never really talk much
about your time in Buffalo.
12
00:00:29,200 --> 00:00:30,270
Not much to talk about.
13
00:00:30,300 --> 00:00:32,610
There's got to be something that
made you move out here, right?
14
00:00:32,640 --> 00:00:34,980
My mom had this boyfriend, Billy.
15
00:00:35,010 --> 00:00:36,510
He did a lot of drugs.
16
00:00:36,540 --> 00:00:38,950
One time, he was on this yellow couch.
17
00:00:38,980 --> 00:00:40,320
He looked like he was sleeping,
18
00:00:40,350 --> 00:00:41,820
but he didn't wake up.
19
00:00:41,850 --> 00:00:43,490
Why don't I have a new informant yet?
20
00:00:43,520 --> 00:00:45,260
- What about your sister?
- Who's your sister?
21
00:00:45,290 --> 00:00:46,590
She runs with the Vescovis.
22
00:00:46,620 --> 00:00:48,690
She knows everybody, all the players.
23
00:00:48,720 --> 00:00:50,530
Are you here to kill me, Angel?
24
00:00:50,560 --> 00:00:52,330
No, I'm here to save you.
25
00:00:52,360 --> 00:00:54,130
I need to you take care of Mithat.
26
00:00:54,160 --> 00:00:56,800
♪ ♪
27
00:01:06,940 --> 00:01:09,640
Lukas saw everything. I saw the gun.
28
00:01:09,660 --> 00:01:11,350
- What gun?
- From the shooting.
29
00:01:11,380 --> 00:01:13,560
I know where it is. I could show you.
30
00:01:19,750 --> 00:01:22,230
♪ ♪
31
00:01:26,700 --> 00:01:28,100
I never should've told you guys.
32
00:01:28,130 --> 00:01:30,100
Lukas is gonna kill
me when he finds out.
33
00:01:30,130 --> 00:01:32,440
You're doing the right thing.
34
00:01:32,470 --> 00:01:36,240
Everywhere I go, things get screwed up.
35
00:01:36,270 --> 00:01:38,910
You know, Helen used to
feel exactly the same way.
36
00:01:38,940 --> 00:01:41,580
How do you know she still doesn't?
37
00:01:41,610 --> 00:01:43,480
I mean, sometimes, I
pretend things are better
38
00:01:43,510 --> 00:01:45,380
even when they're not.
39
00:01:47,180 --> 00:01:49,380
Philip, are you absolutely sure
40
00:01:49,410 --> 00:01:51,740
that Lukas threw the gun in this pond?
41
00:01:51,770 --> 00:01:53,050
Yes.
42
00:01:54,960 --> 00:01:56,230
You don't believe me, do you?
43
00:01:56,260 --> 00:01:57,460
No, I do. We're just
not finding anyth...
44
00:01:57,490 --> 00:01:58,760
I know it's in there. I've seen it.
45
00:01:58,790 --> 00:02:00,130
Hey, we believe you. We do.
46
00:02:00,160 --> 00:02:01,450
No.
47
00:02:02,630 --> 00:02:05,010
No, she thinks I'm making this up.
48
00:02:08,940 --> 00:02:12,280
He just needs to know
that you're still looking.
49
00:02:15,680 --> 00:02:17,910
Agent Kane was looking for
you at the sheriff's station.
50
00:02:17,940 --> 00:02:20,020
I figured you'd be out here a
while, so I brought him along.
51
00:02:20,050 --> 00:02:22,290
Hi. I'm, uh, Helen's husband, Gabe.
52
00:02:22,320 --> 00:02:23,520
Gabe, this is Agent Kane.
53
00:02:23,550 --> 00:02:24,760
- Ryan.
- Oh, Ryan.
54
00:02:24,790 --> 00:02:26,260
- Excuse me.
- Okay.
55
00:02:26,290 --> 00:02:28,230
What's up, Gabe? You all right, man?
56
00:02:28,260 --> 00:02:30,230
- You were looking for me?
- So what are we looking for?
57
00:02:30,260 --> 00:02:32,230
A gun.
58
00:02:32,260 --> 00:02:34,300
- Whose gun?
- Mithat's.
59
00:02:34,670 --> 00:02:36,230
You coming to tell
me I could arrest him?
60
00:02:36,260 --> 00:02:38,440
- He's dead.
- What?
61
00:02:38,470 --> 00:02:40,040
Shot in the head in the park yesterday.
62
00:02:40,070 --> 00:02:41,670
Who shot him?
63
00:02:41,700 --> 00:02:43,870
Don't have any leads yet.
64
00:02:44,600 --> 00:02:47,210
But this puts your case to bed, Helen.
65
00:02:47,240 --> 00:02:49,910
Mithat gets killed, and that's
as good as a conviction for you?
66
00:02:49,940 --> 00:02:51,580
Would be for most
cops. Seriously, Helen,
67
00:02:51,610 --> 00:02:54,020
what is the point in
finding a dead man's gun?
68
00:02:54,050 --> 00:02:56,090
I need to confirm that
Mithat was responsible
69
00:02:56,120 --> 00:02:57,320
for those shootings at the cabin.
70
00:02:57,350 --> 00:02:59,520
The case is closed, Helen.
71
00:02:59,550 --> 00:03:00,890
Are you really gonna let it follow you?
72
00:03:00,920 --> 00:03:02,390
If there's a gun, I'm gonna find it.
73
00:03:02,410 --> 00:03:05,140
- And if not?
- I'll find something else.
74
00:03:06,390 --> 00:03:07,910
Okay.
75
00:03:09,360 --> 00:03:12,450
Say, who tipped you off
about the gun, anyway?
76
00:03:13,470 --> 00:03:15,680
Some hikers saw it.
77
00:03:16,840 --> 00:03:18,290
Okay.
78
00:03:18,510 --> 00:03:20,930
I just wanted to tell
you about Mithat myself.
79
00:03:21,610 --> 00:03:23,940
I appreciate the gesture.
80
00:03:25,410 --> 00:03:27,250
You know, if you ever need a liaison,
81
00:03:27,280 --> 00:03:29,790
I'm... I'm, uh, Helen's right-hand guy.
82
00:03:29,820 --> 00:03:32,060
Or partner. I mean, whichever...
83
00:03:32,090 --> 00:03:34,980
Like, I mean, if... if you can't
get in touch with her about the case.
84
00:03:35,000 --> 00:03:36,960
The case is closed.
85
00:03:36,990 --> 00:03:39,730
- It's closed?
- Maybe on the next one, huh?
86
00:03:40,390 --> 00:03:43,500
Before this, there hasn't been a
murder here in, like, 100 years.
87
00:03:43,530 --> 00:03:45,750
Guess I won't be seeing
you for a while, then.
88
00:03:47,950 --> 00:03:49,210
I guess not.
89
00:03:52,240 --> 00:03:54,440
♪ ♪
90
00:04:00,480 --> 00:04:02,220
Philip told me you were
in your family's cabin
91
00:04:02,250 --> 00:04:03,950
the night of the shootings.
92
00:04:05,250 --> 00:04:07,290
He told me about the gun;
93
00:04:07,320 --> 00:04:09,190
that you threw it in the
water and covered it with rocks
94
00:04:09,220 --> 00:04:10,630
because you were frightened.
95
00:04:10,660 --> 00:04:13,100
♪ ♪
96
00:04:14,830 --> 00:04:16,260
He's lying.
97
00:04:19,100 --> 00:04:21,470
So nothing Philip told me is true?
98
00:04:21,840 --> 00:04:24,360
♪ ♪
99
00:04:25,310 --> 00:04:27,240
Besides throwing rocks in the water.
100
00:04:27,270 --> 00:04:28,680
We'd done that a couple times.
101
00:04:28,710 --> 00:04:31,340
♪ ♪
102
00:04:36,080 --> 00:04:38,120
Why would he lie about this?
103
00:04:38,150 --> 00:04:40,020
I don't know.
104
00:04:40,050 --> 00:04:42,450
♪ ♪
105
00:04:56,100 --> 00:04:58,670
- What's this?
- Size 9 1/2, right?
106
00:04:58,700 --> 00:04:59,940
I already have riding boots.
107
00:04:59,970 --> 00:05:01,680
Oh, those babies aren't for riding.
108
00:05:01,710 --> 00:05:03,420
They're for dancing.
109
00:05:04,510 --> 00:05:06,220
What kind of dancing?
110
00:05:06,250 --> 00:05:08,080
It's George Jones Vinyl Night, remember?
111
00:05:08,110 --> 00:05:11,620
- Tonight?
- Case closed, bad guy dead,
112
00:05:11,650 --> 00:05:13,490
husband gets to two-step
113
00:05:13,520 --> 00:05:15,660
with his baby.
114
00:05:15,690 --> 00:05:18,770
- No, no, no, no, no, no.
- Oh, yes.
115
00:05:18,800 --> 00:05:20,100
Please, no.
116
00:05:21,400 --> 00:05:24,240
Hey, good morning.
117
00:05:24,360 --> 00:05:26,580
Did you grab some breakfast?
118
00:05:26,590 --> 00:05:28,010
- What?
- It's safe.
119
00:05:28,040 --> 00:05:29,950
- Gabe made the pancakes.
- Mm-hmm.
120
00:05:29,980 --> 00:05:32,150
Sorry. I forgot I got to make up a quiz
121
00:05:32,180 --> 00:05:33,750
before school starts, so I got to run.
122
00:05:33,780 --> 00:05:36,900
Okay. I meant what I said, Philip.
123
00:05:36,930 --> 00:05:38,190
I believe you.
124
00:05:38,220 --> 00:05:39,860
It doesn't matter what Lukas said.
125
00:05:39,890 --> 00:05:42,590
I'm gonna follow up and find that gun.
126
00:05:43,530 --> 00:05:45,400
Mm-hmm.
127
00:05:45,430 --> 00:05:48,610
- Pick you up after school?
- Um, maybe.
128
00:05:56,190 --> 00:06:00,050
Hey, wh... what do you mean?
You were gonna look into the gun?
129
00:06:00,080 --> 00:06:01,950
I thought the investigation was over.
130
00:06:01,980 --> 00:06:03,540
It is.
131
00:06:03,880 --> 00:06:06,890
So why keep looking?
132
00:06:06,920 --> 00:06:08,390
I'm not. I'm not, really.
133
00:06:08,420 --> 00:06:11,790
I just want him to know that
we believe him and not Lukas.
134
00:06:11,810 --> 00:06:14,040
Okay, good.
135
00:06:14,070 --> 00:06:16,510
You had me worried for a moment.
136
00:06:20,750 --> 00:06:23,640
♪ ♪
137
00:06:37,780 --> 00:06:40,330
♪ ♪
138
00:06:58,030 --> 00:06:59,540
Here.
139
00:06:59,570 --> 00:07:01,010
What aren't you telling us, Kami?
140
00:07:01,040 --> 00:07:02,740
Nothing.
141
00:07:04,110 --> 00:07:06,120
She wanted to get out of town
142
00:07:06,140 --> 00:07:07,990
with Jake.
143
00:07:08,480 --> 00:07:11,420
I really thought I got to her.
144
00:07:11,630 --> 00:07:14,430
Angel, he was coming on pretty hard.
145
00:07:14,630 --> 00:07:17,460
There is nothing Sita cares
about more than her baby.
146
00:07:17,650 --> 00:07:19,690
She had to have been forced into this.
147
00:07:19,720 --> 00:07:21,840
She planted heroin in your house.
148
00:07:21,870 --> 00:07:23,930
Now she's killed the
valley's biggest dealer.
149
00:07:23,960 --> 00:07:25,650
We need to initiate a search.
150
00:07:25,670 --> 00:07:27,380
Bring her in ASAP.
151
00:07:27,410 --> 00:07:29,010
Kami, you have to recuse yourself.
152
00:07:29,040 --> 00:07:31,060
It's an open case now. I don't
want you near it. All right?
153
00:07:31,090 --> 00:07:32,610
Yeah, I know.
154
00:07:32,640 --> 00:07:35,310
Burlingame, you're up.
155
00:07:37,480 --> 00:07:39,350
Look, you can't contact Sita.
156
00:07:39,380 --> 00:07:42,760
If she reaches out, you
come straight to me. Yeah?
157
00:07:42,790 --> 00:07:45,390
♪ ♪
158
00:07:49,130 --> 00:07:50,700
Have you ever loved anyone so much
159
00:07:50,730 --> 00:07:53,080
that you would risk everything?
160
00:07:54,030 --> 00:07:55,530
Once.
161
00:08:00,710 --> 00:08:02,360
Go on.
162
00:08:05,020 --> 00:08:07,160
This is Kane.
163
00:08:07,810 --> 00:08:10,620
Hi. Yeah, look, just to be clear,
164
00:08:10,650 --> 00:08:13,060
this is a confidential FBI
inquiry into a detective
165
00:08:13,090 --> 00:08:15,390
that worked with you five years ago.
166
00:08:15,420 --> 00:08:16,830
Helen Torrance.
167
00:08:22,360 --> 00:08:23,570
Lukas, stop. I need
to talk to you, please.
168
00:08:23,600 --> 00:08:25,070
We've talked enough.
169
00:08:25,100 --> 00:08:26,740
I tried to tell you last
night, but Helen was...
170
00:08:26,770 --> 00:08:28,570
- Hey, baby.
- Hey, you.
171
00:08:28,600 --> 00:08:30,510
You coming to my party on Saturday?
172
00:08:30,540 --> 00:08:32,540
Yeah. Hey, Summer.
173
00:08:32,570 --> 00:08:34,540
Everyone's gonna be there.
174
00:08:37,210 --> 00:08:39,520
Stop stalking me.
175
00:08:42,550 --> 00:08:45,060
♪ ♪
176
00:08:57,160 --> 00:08:59,100
♪ ♪
177
00:08:59,130 --> 00:09:02,080
♪ Well, same old Bobby same old beat ♪
178
00:09:05,640 --> 00:09:08,540
♪ Well, yeah, they got nothing on me ♪
179
00:09:12,210 --> 00:09:14,980
♪ The same old car, same old streets ♪-
180
00:09:18,480 --> 00:09:21,320
♪ But yeah, they got nothing on me ♪
181
00:09:22,720 --> 00:09:26,860
♪ When positivity seems hard to reach ♪
182
00:09:26,890 --> 00:09:30,130
♪ I keep my head down
and my mouth shut ♪
183
00:09:30,160 --> 00:09:32,570
♪ 'Cause if you're going through hell ♪
184
00:09:32,600 --> 00:09:34,910
♪ We just keep on going ♪
185
00:09:37,040 --> 00:09:40,340
♪ You're easy ♪
186
00:09:40,370 --> 00:09:43,650
♪ So easy ♪
187
00:09:48,110 --> 00:09:50,750
You tracking my phone again?
188
00:09:50,780 --> 00:09:53,780
Maybe if you answered
it every once in a while.
189
00:09:56,790 --> 00:09:58,790
How long have you been here?
190
00:09:59,590 --> 00:10:01,560
Since lunch.
191
00:10:03,200 --> 00:10:06,500
- Do you want to talk about it?
- Not really.
192
00:10:08,030 --> 00:10:10,070
You want to get out of here?
193
00:10:12,440 --> 00:10:14,060
Not really.
194
00:10:16,850 --> 00:10:18,890
Yeah.
195
00:10:19,440 --> 00:10:22,230
I could sit here all night.
196
00:10:22,950 --> 00:10:24,720
You don't want to go home?
197
00:10:24,750 --> 00:10:27,290
Gabe wants to take me dancing.
198
00:10:27,320 --> 00:10:28,620
What's wrong with that?
199
00:10:28,650 --> 00:10:31,690
Nothing, but I've been
avoiding it for three years.
200
00:10:32,960 --> 00:10:34,700
- Why?
- Honestly,
201
00:10:34,730 --> 00:10:36,990
I'm not very good.
202
00:10:39,160 --> 00:10:41,140
That's actually, like, the
one thing that my mom loves
203
00:10:41,170 --> 00:10:42,570
more than her drugs.
204
00:10:42,600 --> 00:10:45,540
- She loves you.
- Okay.
205
00:10:45,570 --> 00:10:49,270
The one thing that she loves
more than her drugs and me,
206
00:10:49,290 --> 00:10:51,410
is to go out dancing.
207
00:10:54,050 --> 00:10:56,420
Sometimes, her boyfriend
would pick her up,
208
00:10:56,450 --> 00:10:58,750
and instead of going on a binge,
209
00:10:58,780 --> 00:11:00,120
he'll take her out
210
00:11:00,150 --> 00:11:01,820
to this Russian club,
211
00:11:01,850 --> 00:11:04,030
drop a couple hundred dollars.
212
00:11:05,860 --> 00:11:09,230
I'd always wait up to
see her when she got back,
213
00:11:09,260 --> 00:11:12,530
'cause that's when she
seemed the happiest.
214
00:11:12,560 --> 00:11:15,080
♪ ♪
215
00:11:16,530 --> 00:11:18,660
I bet Billy will try to
break her out of rehab,
216
00:11:18,690 --> 00:11:20,660
take her dancing.
217
00:11:22,040 --> 00:11:23,410
Hmm...
218
00:11:25,510 --> 00:11:27,350
We can get out of here.
219
00:11:27,370 --> 00:11:29,340
I'm kind of hungry.
220
00:11:36,800 --> 00:11:39,470
I can't remember the last
time I stayed out all night.
221
00:11:39,500 --> 00:11:40,530
See you later, folks.
222
00:11:40,550 --> 00:11:43,140
Thank you. Thanks so much.
223
00:11:43,170 --> 00:11:44,540
Bye-bye.
224
00:11:44,570 --> 00:11:46,960
Hey, hey. Come here,
come here, come here.
225
00:11:48,770 --> 00:11:51,340
♪ ♪
226
00:11:53,340 --> 00:11:55,620
Can I tell you something, babe?
227
00:11:55,650 --> 00:11:57,350
Right here, right now with you...
228
00:11:57,380 --> 00:11:58,820
Amidst the grass and the rising sun?
229
00:11:58,850 --> 00:12:01,660
Amidst the grass and the rising sun.
230
00:12:01,690 --> 00:12:04,760
I got you, and we got Philip.
231
00:12:04,790 --> 00:12:07,500
I'm just happy.
232
00:12:07,890 --> 00:12:10,980
I have a few updates for
you about our dear Philip.
233
00:12:11,000 --> 00:12:14,100
No need to bring the
kid up during foreplay.
234
00:12:14,970 --> 00:12:16,740
- Is this foreplay?
- Mmm.
235
00:12:16,770 --> 00:12:18,770
Then what are we still
doing standing in the mud?
236
00:12:18,800 --> 00:12:21,780
Mm, mm... oh!
237
00:12:27,810 --> 00:12:29,420
Tell me that looked awesome.
238
00:12:29,450 --> 00:12:31,960
Babe, it looks badass.
239
00:12:34,250 --> 00:12:37,190
Wh... what the hell is this?
240
00:12:37,220 --> 00:12:39,990
- It's you jumping.
- You completely missed my air.
241
00:12:40,020 --> 00:12:43,430
- Do you want me to try again?
- It doesn't matter.
242
00:12:43,460 --> 00:12:45,950
You don't know how to shoot it right.
243
00:12:46,760 --> 00:12:48,900
Baby, what's wrong? Is it your knee?
244
00:12:48,930 --> 00:12:50,910
- Is it still hurting?
- Yeah, it...
245
00:12:50,930 --> 00:12:52,930
Does your mom have any
more of those painkillers?
246
00:12:52,960 --> 00:12:54,810
I gave you four yesterday.
247
00:12:54,840 --> 00:12:56,880
You finished them all already?
248
00:12:56,910 --> 00:12:58,580
Yeah.
249
00:13:01,940 --> 00:13:04,990
I might have a couple left over.
250
00:13:05,020 --> 00:13:07,020
I'll give 'em to you at my party.
251
00:13:08,250 --> 00:13:09,580
Mm.
252
00:13:13,910 --> 00:13:15,820
Mm.
253
00:13:15,850 --> 00:13:18,480
♪ ♪
254
00:13:25,770 --> 00:13:27,700
How was the water?
255
00:13:27,880 --> 00:13:30,210
It was pretty awesome.
256
00:13:32,610 --> 00:13:34,860
He still hasn't been
out on the water yet.
257
00:13:34,890 --> 00:13:37,050
We have fun on the dock.
258
00:13:37,080 --> 00:13:40,420
Listen, I know the two
of you have gotten close.
259
00:13:40,450 --> 00:13:42,890
We were wrong, Gabe. Lukas wasn't lying.
260
00:13:42,920 --> 00:13:44,590
It was Philip.
261
00:13:47,520 --> 00:13:49,030
Well, uh, if he's lying,
262
00:13:49,060 --> 00:13:51,400
it's because he still feels intimidated.
263
00:13:51,430 --> 00:13:53,370
- No, he's lying to you too.
- Oh, really?
264
00:13:53,400 --> 00:13:54,750
That's where you want to take it.
265
00:13:54,770 --> 00:13:56,670
Yeah. You know that story he told you
266
00:13:56,700 --> 00:13:59,570
about his mom's old boyfriend
overdosing on a couch?
267
00:13:59,600 --> 00:14:02,540
- Yeah.
- Well, that never happened.
268
00:14:02,570 --> 00:14:05,170
He played you so he wouldn't get
in trouble for ditching that...
269
00:14:05,190 --> 00:14:07,210
That's exactly why he
tells me things and not you.
270
00:14:07,240 --> 00:14:09,180
- And Billy, the ex-boyfriend?
- Oh, so you brought him back
271
00:14:09,210 --> 00:14:10,650
from the dead for an interrogation?
272
00:14:10,680 --> 00:14:13,040
No. Billy's not dead.
273
00:14:13,420 --> 00:14:15,540
- I called Anne.
- Oh, God damn it, Helen.
274
00:14:15,560 --> 00:14:17,750
And apparently, this is
a pattern for Philip and...
275
00:14:17,780 --> 00:14:19,410
- Why are you doing this?
- Why?
276
00:14:19,440 --> 00:14:21,760
Because you asked me to trust him,
277
00:14:21,790 --> 00:14:25,070
and I did, and he lied about the gun,
278
00:14:25,090 --> 00:14:27,290
and he lied about the overdose.
279
00:14:29,130 --> 00:14:31,900
That yellow couch was there.
280
00:14:33,470 --> 00:14:35,110
Hey, Philip, you can leave that.
281
00:14:35,140 --> 00:14:37,650
I'm gonna take the boat out for a bit.
282
00:14:37,670 --> 00:14:40,140
- You're gonna go out by yourself?
- Yeah.
283
00:14:43,620 --> 00:14:45,670
- Is everything all right?
- Mm-hmm.
284
00:14:49,680 --> 00:14:52,270
♪ ♪
285
00:14:56,530 --> 00:14:58,970
♪ Up the hill ♪
286
00:14:59,000 --> 00:15:00,170
♪ Laughing at me ♪
287
00:15:00,200 --> 00:15:01,320
♪ He went ♪
288
00:15:01,350 --> 00:15:04,070
♪ ♪
289
00:15:11,410 --> 00:15:13,910
♪ Thought
I saw a singing saw ♪
290
00:15:13,940 --> 00:15:16,050
♪ Cutting down a willow ♪
291
00:15:16,080 --> 00:15:18,550
♪ ♪
292
00:15:23,020 --> 00:15:25,480
♪ ♪
293
00:15:32,870 --> 00:15:34,690
If you've read Helen's psych eval,
294
00:15:34,710 --> 00:15:36,000
there's nothing else I can add.
295
00:15:36,030 --> 00:15:38,040
Well, what about the missing pages?
296
00:15:38,070 --> 00:15:39,570
Right.
297
00:15:39,600 --> 00:15:41,080
We believe she stole them.
298
00:15:41,110 --> 00:15:43,540
I'm sorry, boss, but you're
not gonna believe this.
299
00:15:43,570 --> 00:15:45,210
Excuse me, Doctor.
300
00:15:46,080 --> 00:15:47,630
Burlingame got word on Sita?
301
00:15:47,650 --> 00:15:49,620
No, she's still off the
grid with Angel Vescovi,
302
00:15:49,650 --> 00:15:51,720
but there's new movement
on the drug deal.
303
00:15:51,750 --> 00:15:53,150
Who stepped up?
304
00:15:53,180 --> 00:15:54,760
Vick.
305
00:15:54,790 --> 00:15:56,590
Mithat's driver's running his crew.
306
00:15:56,620 --> 00:15:58,160
- American dream.
- Yeah.
307
00:15:58,190 --> 00:16:00,030
- Be ready to brief me in ten.
- Great.
308
00:16:01,960 --> 00:16:04,560
Do you recall what, uh...
what was in those pages?
309
00:16:04,580 --> 00:16:06,670
- That's client privilege.
- I understand.
310
00:16:06,700 --> 00:16:08,700
But Helen's working with my task force,
311
00:16:08,730 --> 00:16:11,110
and I'm a little concerned
312
00:16:11,130 --> 00:16:12,560
with some of her recent behavior.
313
00:16:12,590 --> 00:16:14,340
Anything in particular?
314
00:16:14,370 --> 00:16:17,320
Well, she refused to move
on from a solved case.
315
00:16:17,350 --> 00:16:20,790
She won't stop looking for
a gun that doesn't exist.
316
00:16:20,820 --> 00:16:22,860
She was one of the good ones.
317
00:16:22,890 --> 00:16:24,960
Her performance was outstanding,
318
00:16:24,990 --> 00:16:26,490
but after the incident in Buffalo,
319
00:16:26,520 --> 00:16:28,430
she developed obsessive tendencies.
320
00:16:28,460 --> 00:16:30,240
If she believes there's unseen evidence,
321
00:16:30,270 --> 00:16:32,360
I doubt she'll stop looking for it.
322
00:16:32,390 --> 00:16:34,240
I understand.
323
00:16:34,630 --> 00:16:37,470
- Was there an exit interview?
- No.
324
00:16:37,500 --> 00:16:41,220
She just boxed up her murder
board and walked away.
325
00:16:41,960 --> 00:16:43,780
Do you think she destroyed it?
326
00:16:43,810 --> 00:16:44,910
The box?
327
00:16:44,940 --> 00:16:46,340
Not Helen.
328
00:16:46,360 --> 00:16:48,610
I'm sure she keeps it
stored away somewhere
329
00:16:48,640 --> 00:16:51,450
and only brings it out when
she wants to punish herself.
330
00:16:59,480 --> 00:17:02,000
♪ ♪
331
00:17:16,320 --> 00:17:18,710
- Morning.
- Hi.
332
00:17:18,740 --> 00:17:21,050
So I guess we're back
to coning again, huh?
333
00:17:21,080 --> 00:17:22,110
I guess so.
334
00:17:22,140 --> 00:17:24,210
Hey, you know when someone
dumps you, and you just can't...
335
00:17:24,230 --> 00:17:25,960
get yourself to take their picture down?
336
00:17:25,990 --> 00:17:27,770
What's going on, Tony?
337
00:17:29,960 --> 00:17:32,110
Can we keep the murder board up awhile?
338
00:17:32,630 --> 00:17:35,200
Okay, but you know no gun,
no witness, we have no case.
339
00:17:35,230 --> 00:17:37,060
I know, but I...
340
00:17:41,630 --> 00:17:43,480
I'm gonna let you handle that.
341
00:17:47,150 --> 00:17:48,810
- Kamilah.
- Ugh.
342
00:17:48,840 --> 00:17:52,180
Wow, this is even more
quaint than I pictured it.
343
00:17:52,210 --> 00:17:54,680
Just unwinding in the country?
344
00:17:54,710 --> 00:17:56,450
No.
345
00:17:56,480 --> 00:17:58,680
I'm looking for you, actually.
346
00:17:59,190 --> 00:18:00,840
What's up?
347
00:18:00,970 --> 00:18:02,770
Did you hear about Sita?
348
00:18:02,790 --> 00:18:04,090
No.
349
00:18:04,120 --> 00:18:06,420
But I heard Mithat got shot.
350
00:18:06,660 --> 00:18:09,830
Well, hearing about Mithat
is hearing about Sita.
351
00:18:12,500 --> 00:18:14,840
Do you want to know
what the hardest part is?
352
00:18:14,870 --> 00:18:17,670
This is the first time
that I can't help her.
353
00:18:17,700 --> 00:18:20,510
Many would've stopped a long time ago.
354
00:18:20,540 --> 00:18:21,590
Thanks.
355
00:18:21,620 --> 00:18:23,380
You have any idea where
she might be hiding out?
356
00:18:23,410 --> 00:18:26,720
Nope, and the FBI won't let me look.
357
00:18:26,750 --> 00:18:28,650
They think I'll try and tip her off.
358
00:18:28,680 --> 00:18:30,420
You can't really blame them, can you?
359
00:18:30,450 --> 00:18:33,190
Yeah, but you want to
know what the truth is?
360
00:18:33,220 --> 00:18:35,350
I actually want her to get caught,
361
00:18:35,720 --> 00:18:36,960
because at least if she's locked up,
362
00:18:36,980 --> 00:18:38,600
I will know she's safe.
363
00:18:38,630 --> 00:18:41,130
If Jake is with her during the arrest,
364
00:18:41,160 --> 00:18:42,700
he goes straight to social services.
365
00:18:42,730 --> 00:18:44,470
I know that,
366
00:18:44,500 --> 00:18:45,900
but I can't get anywhere near them
367
00:18:45,930 --> 00:18:48,090
without the FBI tipping them off.
368
00:18:48,570 --> 00:18:51,670
I'm pretty sure Burlingame
is tracking all my moves.
369
00:18:53,870 --> 00:18:55,750
No one's tracking my moves.
370
00:18:55,780 --> 00:18:58,650
♪ ♪
371
00:19:01,850 --> 00:19:03,590
You think you can ride it with a...
372
00:19:03,620 --> 00:19:05,810
hey, what are you doing?
373
00:19:05,830 --> 00:19:08,960
Hey, please, no photos.
No paparazzi, please.
374
00:19:08,990 --> 00:19:10,290
You're so famous.
375
00:19:10,320 --> 00:19:12,270
- You're so famous.
- I'm so famous.
376
00:19:14,790 --> 00:19:17,100
I'm here for my interview.
Lukas Waldenbeck here.
377
00:19:17,130 --> 00:19:18,770
- Do I get to say who I am?
- Well...
378
00:19:18,800 --> 00:19:20,470
No, you don't get to say who you are.
379
00:19:20,500 --> 00:19:22,140
- Okay. I'm just... ignore me.
- You're just the camera guy.
380
00:19:22,170 --> 00:19:23,340
- Pretend I'm not here.
- Yeah.
381
00:19:25,370 --> 00:19:27,460
♪ ♪
382
00:19:29,680 --> 00:19:31,980
- Whoa.
- Whoo.
383
00:19:32,010 --> 00:19:34,610
♪ ♪
384
00:19:46,100 --> 00:19:48,670
♪ ♪
385
00:20:01,570 --> 00:20:04,170
♪ ♪
386
00:20:18,730 --> 00:20:21,310
♪ ♪
387
00:20:35,740 --> 00:20:38,260
♪ ♪
388
00:20:50,920 --> 00:20:52,880
Lukas?
389
00:20:54,160 --> 00:20:56,540
We've got to talk. I got some big news.
390
00:20:56,560 --> 00:20:59,510
Trevian Tools have,
uh, seen your new reel,
391
00:20:59,530 --> 00:21:02,530
and they want to sponsor
you on the junior circuit.
392
00:21:03,730 --> 00:21:04,880
- No way!
- Way.
393
00:21:04,900 --> 00:21:06,380
Trevian Tools? They're so legit.
394
00:21:06,400 --> 00:21:08,550
Now listen. No, but... listen.
395
00:21:08,570 --> 00:21:11,660
Now, Philip is not the
right kind of friend for you.
396
00:21:11,680 --> 00:21:14,320
- He's not my friend.
- All right, now, maybe,
397
00:21:14,340 --> 00:21:16,350
but he's caused you a lot of trouble,
398
00:21:16,870 --> 00:21:19,360
and if, uh, he keeps
dragging you through the mud,
399
00:21:19,380 --> 00:21:21,080
this sponsorship could disappear.
400
00:21:21,100 --> 00:21:22,690
- Do you understand that?
- Yeah.
401
00:21:22,710 --> 00:21:23,930
Yes, I understand that.
402
00:21:23,950 --> 00:21:25,850
All right.
403
00:21:26,760 --> 00:21:28,770
- Oh, man.
- Congratulations, son.
404
00:21:28,790 --> 00:21:31,510
- Well done.
- Thanks, Dad.
405
00:21:31,530 --> 00:21:33,710
Dad, oh, my God.
406
00:21:34,900 --> 00:21:36,880
Whoo!
407
00:21:48,380 --> 00:21:50,340
Oh, man.
408
00:21:51,710 --> 00:21:54,430
I didn't want to tell you about Philip.
409
00:21:54,450 --> 00:21:55,730
But you did.
410
00:21:55,750 --> 00:21:58,700
- Yeah, you needed to know.
- Fine.
411
00:21:59,370 --> 00:22:02,570
You know, this morning,
I was pissed at you...
412
00:22:02,590 --> 00:22:04,340
Really, at me?
413
00:22:04,360 --> 00:22:08,010
and Philip, but, I mean,
we can choose to stay mad,
414
00:22:08,030 --> 00:22:09,910
and that would be fair. Right?
415
00:22:09,930 --> 00:22:11,510
More than fair.
416
00:22:11,530 --> 00:22:13,280
But, you know, after Philip told me
417
00:22:13,300 --> 00:22:14,850
about his mother's boyfriend,
418
00:22:14,870 --> 00:22:16,320
we got closer after that.
419
00:22:16,340 --> 00:22:18,120
I think that's what this is about, babe.
420
00:22:18,140 --> 00:22:20,880
He lied about a murder weapon.
421
00:22:21,240 --> 00:22:23,190
I've arrested people for that.
422
00:22:23,210 --> 00:22:25,850
Well, maybe that's just his way of...
423
00:22:25,870 --> 00:22:27,530
trying to get close to you.
424
00:22:30,090 --> 00:22:31,960
I finished cleaning out the shed.
425
00:22:31,980 --> 00:22:33,320
Where are you going?
426
00:22:33,340 --> 00:22:34,870
I'm just gonna go on a little walk.
427
00:22:34,890 --> 00:22:38,210
Okay, but you need to be back in
20 minutes, in time for dinner.
428
00:22:38,230 --> 00:22:39,740
Who's coming over?
429
00:22:39,760 --> 00:22:41,400
Bo and Lukas.
430
00:22:42,040 --> 00:22:43,780
Wait. Why?
431
00:22:43,800 --> 00:22:46,950
Because we think you need to apologize.
432
00:22:46,970 --> 00:22:49,360
Uh, for what?
433
00:22:50,340 --> 00:22:53,020
For lying about Lukas
seeing the murders,
434
00:22:53,040 --> 00:22:54,860
for making up a gun.
435
00:22:54,880 --> 00:22:57,100
I thought you believed me.
436
00:22:59,500 --> 00:23:01,970
♪ ♪
437
00:23:07,290 --> 00:23:09,740
♪ ♪
438
00:23:12,750 --> 00:23:17,060
So, Lukas, are
you thinking about college?
439
00:23:17,600 --> 00:23:18,910
What?
440
00:23:18,930 --> 00:23:20,780
I was just wondering if
you were gonna go to school
441
00:23:20,800 --> 00:23:23,180
or go right into the circuit?
442
00:23:23,500 --> 00:23:25,120
Can we do this? Can we just...
443
00:23:25,140 --> 00:23:26,220
can we just do this?
444
00:23:26,240 --> 00:23:27,920
Yes, all right.
445
00:23:28,480 --> 00:23:29,970
Philip?
446
00:23:34,320 --> 00:23:36,160
I'm sorry, Lukas,
447
00:23:36,180 --> 00:23:38,360
for making up the story
448
00:23:39,390 --> 00:23:42,700
that you saw the
murders and had the gun.
449
00:23:42,940 --> 00:23:45,270
Do you accept the apology, Lukas?
450
00:23:45,290 --> 00:23:47,120
Yeah, sure.
451
00:23:47,240 --> 00:23:49,410
Okay, and from now on,
we're gonna need, uh, Philip
452
00:23:49,430 --> 00:23:50,810
to keep his distance from Lukas.
453
00:23:50,830 --> 00:23:53,050
We agreed that an
apology would be enough.
454
00:23:53,070 --> 00:23:54,320
Well, it's not. From the start,
455
00:23:54,340 --> 00:23:55,920
Philip has been a bad influence.
456
00:23:55,940 --> 00:23:57,290
- May... may I be excused?
- No.
457
00:23:57,310 --> 00:23:58,470
I have that party.
458
00:23:58,490 --> 00:24:00,920
Let's not go making
false accusations here.
459
00:24:00,940 --> 00:24:02,590
No, no, your boy's made enough of those.
460
00:24:02,610 --> 00:24:04,090
Lukas, are you absolutely certain
461
00:24:04,110 --> 00:24:06,630
you've been entirely
truthful with Helen?
462
00:24:09,460 --> 00:24:11,720
♪ ♪
463
00:24:12,180 --> 00:24:13,970
No.
464
00:24:14,820 --> 00:24:17,850
What, Lukas? What happened?
465
00:24:21,730 --> 00:24:23,360
Philip...
466
00:24:27,220 --> 00:24:30,240
he made me steal from
my dad to buy drugs.
467
00:24:30,270 --> 00:24:32,240
♪ ♪
468
00:24:32,270 --> 00:24:33,710
What?
469
00:24:33,740 --> 00:24:37,090
Yeah, he wanted me to take some
with him too, but I-I didn't.
470
00:24:37,110 --> 00:24:39,010
Is that true, Philip?
471
00:24:42,510 --> 00:24:45,470
Yeah, sure. Whatever Lukas says.
472
00:24:50,650 --> 00:24:52,790
Well, I'm gonna let you two decide
473
00:24:52,820 --> 00:24:54,230
how to discipline Philip.
474
00:25:03,720 --> 00:25:05,940
- Philip, would you...
- Hi, um,
475
00:25:05,970 --> 00:25:07,860
this is Philip Shea.
476
00:25:07,890 --> 00:25:10,200
I'm, uh... I'm living with Gabe Caldwell
477
00:25:10,230 --> 00:25:12,050
and Helen Torrance in Tivoli.
478
00:25:12,080 --> 00:25:14,950
Um, I need to be relocated
479
00:25:14,980 --> 00:25:16,250
to a different family
480
00:25:16,280 --> 00:25:18,670
or to a-a foster house
481
00:25:18,690 --> 00:25:20,550
or any... whatever you have available.
482
00:25:20,580 --> 00:25:23,190
I-I...
483
00:25:23,380 --> 00:25:26,020
I just can't live here anymore,
484
00:25:26,290 --> 00:25:27,930
and that... that's it.
485
00:25:27,960 --> 00:25:30,520
♪ ♪
486
00:25:40,440 --> 00:25:43,000
♪ ♪
487
00:25:58,100 --> 00:26:00,690
♪ ♪
488
00:26:14,470 --> 00:26:17,010
♪ ♪
489
00:26:31,460 --> 00:26:34,030
♪ ♪
490
00:26:38,630 --> 00:26:40,940
♪ ♪
491
00:26:45,170 --> 00:26:47,580
♪ ♪
492
00:26:48,670 --> 00:26:50,610
Well, he's not anywhere on the property.
493
00:26:50,640 --> 00:26:52,110
We're missing the bottle of tequila.
494
00:26:52,140 --> 00:26:53,300
Damn it.
495
00:26:53,320 --> 00:26:55,250
Did you try tracking him
again on his cell phone?
496
00:26:55,280 --> 00:26:57,220
Yes. It's still not working,
497
00:26:57,250 --> 00:26:59,790
but I have Tony looking all over town.
498
00:27:04,950 --> 00:27:07,530
Hey, have you seen Lukas?
499
00:27:07,560 --> 00:27:09,430
♪ ♪
500
00:27:09,460 --> 00:27:11,620
Have you seen Lukas?
501
00:27:12,030 --> 00:27:14,000
Um, excuse me. Invite only.
502
00:27:14,030 --> 00:27:16,570
- I need to talk to Lukas.
- No, you need to leave.
503
00:27:16,600 --> 00:27:18,730
- Now.
- Lukas...
504
00:27:19,800 --> 00:27:22,440
Get out of here. Let's go inside, baby.
505
00:27:25,480 --> 00:27:28,020
♪ ♪
506
00:27:34,380 --> 00:27:36,990
Get lost, loser!
507
00:27:37,020 --> 00:27:39,590
♪ ♪
508
00:27:53,970 --> 00:27:56,500
♪ ♪
509
00:28:10,990 --> 00:28:13,520
♪ ♪
510
00:28:27,940 --> 00:28:30,460
♪ ♪
511
00:28:45,600 --> 00:28:48,180
♪ ♪
512
00:29:06,410 --> 00:29:09,070
Did we fly here?
513
00:29:11,110 --> 00:29:12,250
Come on.
514
00:29:15,710 --> 00:29:18,400
I'm sorry, Philip. I-I
didn't mean any of it.
515
00:29:21,550 --> 00:29:24,090
[dirt bike engine starts and revs
516
00:29:24,120 --> 00:29:26,640
♪ ♪
517
00:29:37,610 --> 00:29:39,430
He's drunk.
518
00:29:43,440 --> 00:29:45,210
What?-
519
00:29:45,230 --> 00:29:47,380
Shit, I have to go.
520
00:29:47,410 --> 00:29:49,680
- Whe... where are you going?
- It's Kamilah, my FBI friend.
521
00:29:49,710 --> 00:29:51,750
- It's that important?
- She needs my help.
522
00:29:51,780 --> 00:29:53,620
Well, yeah. So do I.
523
00:29:53,650 --> 00:29:55,560
I'll be back before he wakes up.
524
00:29:55,590 --> 00:29:56,920
I'm sorry.
525
00:30:01,790 --> 00:30:04,320
♪ ♪
526
00:30:08,430 --> 00:30:09,840
Sita and Angel have just left.
527
00:30:09,870 --> 00:30:12,840
It should be 20 minutes.
Traveling westbound on 308.
528
00:30:12,870 --> 00:30:16,110
Maine plates. Golf-Kilo-Lima-2-3-1.
529
00:30:16,140 --> 00:30:19,050
Let's be ready for a chase.
530
00:30:21,110 --> 00:30:23,080
- Helen, are you still with me?
- Yeah.
531
00:30:23,110 --> 00:30:26,090
I have a barricade set up just
before Miller Road. I'm ready.
532
00:30:26,120 --> 00:30:27,570
Okay, good. They're coming your way.
533
00:30:27,590 --> 00:30:29,420
They just pulled into my road block.
534
00:30:29,450 --> 00:30:32,010
♪ ♪
535
00:30:32,990 --> 00:30:35,000
Sir, this doesn't
involve you. You can go.
536
00:30:35,030 --> 00:30:36,700
I'm here representing social services.
537
00:30:36,730 --> 00:30:39,070
- Thank you.
- No, but there was a hearing.
538
00:30:39,100 --> 00:30:40,970
I get to keep my baby, right?
539
00:30:41,000 --> 00:30:43,380
I'm not here to take
your baby from you. No.
540
00:30:45,670 --> 00:30:48,190
♪ ♪
541
00:30:53,480 --> 00:30:56,340
Vehicle with suspect approaching.
542
00:30:56,650 --> 00:30:58,420
All units, stand down.
543
00:30:58,450 --> 00:31:01,020
Suspect is no longer in the vehicle.
544
00:31:06,760 --> 00:31:07,830
Hey.
545
00:31:07,860 --> 00:31:09,100
Kamilah, where the hell are you?
546
00:31:09,130 --> 00:31:10,630
- Do you have Sita?
- Nope.
547
00:31:10,660 --> 00:31:13,430
- I'm getting my car washed.
- Come on, Kamilah.
548
00:31:13,460 --> 00:31:14,770
Don't screw with me right now.
549
00:31:14,800 --> 00:31:16,550
Check my GPS.
550
00:31:35,090 --> 00:31:37,620
♪ I know that it's been rough ♪
551
00:31:39,360 --> 00:31:42,160
♪ It shows in your reflection ♪
552
00:31:42,190 --> 00:31:44,690
♪ You've fallen out of touch ♪
553
00:31:46,300 --> 00:31:49,140
♪ Got lost along the way ♪
554
00:31:49,170 --> 00:31:51,770
♪ I know it's not enough ♪
555
00:31:51,800 --> 00:31:54,070
♪ ♪
556
00:32:01,080 --> 00:32:05,300
♪ As you know it on the inside ♪
557
00:32:07,760 --> 00:32:11,730
♪ So you should show it on the outside ♪
558
00:32:15,000 --> 00:32:19,430
♪ Dust the dust up off your shoulders ♪
559
00:32:19,460 --> 00:32:22,430
♪ Feet on ground ♪
560
00:32:25,740 --> 00:32:29,170
♪ And be human again ♪
561
00:32:33,940 --> 00:32:36,230
Everything all right?
562
00:32:37,650 --> 00:32:38,950
Yeah.
563
00:32:40,280 --> 00:32:42,500
We were waiting for you.
564
00:32:43,720 --> 00:32:45,470
Waiting for what?
565
00:32:45,890 --> 00:32:49,290
We're meeting with social
services this afternoon.
566
00:32:49,460 --> 00:32:51,900
Philip's packed up his stuff.
567
00:32:51,930 --> 00:32:54,180
He doesn't want to come back.
568
00:32:56,300 --> 00:32:59,430
Are you sure? Is that
what you really want?
569
00:33:00,500 --> 00:33:01,990
Philip,
570
00:33:02,360 --> 00:33:04,610
now's the time to talk about it.
571
00:33:07,440 --> 00:33:09,620
I just want it to end.
572
00:33:12,640 --> 00:33:15,210
♪ ♪
573
00:33:27,810 --> 00:33:30,260
Weren't we always talking
about going to California?
574
00:33:31,570 --> 00:33:33,070
Yep.
575
00:33:33,100 --> 00:33:35,150
This would be a good time.
576
00:33:36,240 --> 00:33:37,840
I wish.
577
00:33:37,870 --> 00:33:41,130
If you ever got to California,
what's the first thing you'd do?
578
00:33:41,490 --> 00:33:43,160
Pfft.
579
00:33:43,180 --> 00:33:45,510
Wouldn't be Disneyland anymore.
580
00:33:46,150 --> 00:33:48,290
Want to know what I'd do?
581
00:33:48,320 --> 00:33:49,890
What?
582
00:33:50,590 --> 00:33:53,810
I'd wait until the coldest day out here,
583
00:33:54,790 --> 00:33:56,560
when all of you are
freezing your asses off.
584
00:33:56,590 --> 00:33:58,430
You know, like, cold,
585
00:33:58,460 --> 00:34:01,170
when you've got all those
little icicles in your hair,
586
00:34:01,200 --> 00:34:03,400
but I'd be in California,
587
00:34:03,430 --> 00:34:06,610
where it's, like, 80 degrees every day,
588
00:34:06,640 --> 00:34:08,140
and they got this Ferris wheel there.
589
00:34:08,170 --> 00:34:10,780
It's right on top of the
ocean, and when you look down,
590
00:34:10,810 --> 00:34:12,480
it's just waves,
591
00:34:12,510 --> 00:34:14,490
and I'd get on it,
592
00:34:14,950 --> 00:34:17,210
and I'd stay on all day.
593
00:34:18,050 --> 00:34:21,550
Just go 'round and
'round till it got dark.
594
00:34:29,260 --> 00:34:32,260
We got to drop Jake off at Aunt Lee's...
595
00:34:34,000 --> 00:34:35,700
and then, I got to take you in.
596
00:34:35,730 --> 00:34:37,270
I know.
597
00:34:37,670 --> 00:34:39,110
I was just saying.
598
00:34:39,140 --> 00:34:41,270
I know.
599
00:34:41,300 --> 00:34:43,850
♪ ♪
600
00:34:55,350 --> 00:34:57,930
♪ ♪
601
00:35:12,370 --> 00:35:14,870
♪ ♪
602
00:35:18,540 --> 00:35:20,110
Agent Kane, hi.
603
00:35:20,140 --> 00:35:21,580
It's... it's... it's Helen's Tony.
604
00:35:21,610 --> 00:35:23,120
- We, uh... we met over at the pond.
- Yeah.
605
00:35:23,150 --> 00:35:25,250
- Yeah.
- Hey, uh...
606
00:35:25,280 --> 00:35:26,790
so I guess there doesn't
have to be a murder
607
00:35:26,820 --> 00:35:28,820
for you and I to cross paths, huh?
608
00:35:28,850 --> 00:35:30,660
- Yeah, I guess not.
- Yeah.
609
00:35:30,690 --> 00:35:32,260
Helen still looking for that gun?
610
00:35:32,290 --> 00:35:34,360
No, no. False intel.
611
00:35:34,390 --> 00:35:37,200
Yeah, it turns out that there is no gun,
612
00:35:37,230 --> 00:35:40,520
so we're kind of back
to the basics over there.
613
00:35:42,030 --> 00:35:43,670
All right. Well, um, have a good one.
614
00:35:43,700 --> 00:35:45,940
Uh, uh, take care, Agent Kane.
615
00:35:45,970 --> 00:35:48,500
♪ ♪
616
00:36:02,990 --> 00:36:05,540
♪ ♪
617
00:36:13,730 --> 00:36:16,090
Why did you do it, Sita?
618
00:36:16,400 --> 00:36:18,550
Why did you shoot Mithat?
619
00:36:19,520 --> 00:36:22,740
Angel said the Vescovis
would take me back if I did.
620
00:36:23,610 --> 00:36:25,980
And why did you get
in the car with Helen?
621
00:36:26,010 --> 00:36:27,880
'Cause Angel drove off.
622
00:36:27,910 --> 00:36:30,060
He just left me.
623
00:36:31,570 --> 00:36:33,780
You would never do that to me.
624
00:36:34,350 --> 00:36:37,620
No. Never.
625
00:36:37,650 --> 00:36:39,680
You would make a great mom.
626
00:36:40,200 --> 00:36:42,920
- Yeah, right.
- Seriously.
627
00:36:43,430 --> 00:36:45,170
The way you take care of me?
628
00:36:45,200 --> 00:36:47,670
I'm always gonna take care of you.
629
00:36:47,700 --> 00:36:50,310
I'm gonna bring Jakey
to see you all the time.
630
00:36:51,270 --> 00:36:53,590
But if something bad happens to me...
631
00:36:53,610 --> 00:36:55,380
No, you're probably gonna
go away for a long time,
632
00:36:55,410 --> 00:36:57,450
but you're gonna be safe in there.
Nothing bad's gonna happen to you.
633
00:36:57,470 --> 00:36:59,450
All right, but if it does,
634
00:36:59,480 --> 00:37:01,450
I want you to be the one to raise Jake.
635
00:37:01,480 --> 00:37:03,860
Okay? No one else.
636
00:37:04,480 --> 00:37:06,220
Please.
637
00:37:06,250 --> 00:37:08,060
Just promise me.
638
00:37:10,640 --> 00:37:12,510
Yes, I promise.
639
00:37:15,130 --> 00:37:17,110
Okay.
640
00:37:17,960 --> 00:37:19,430
Okay, okay, baby.
641
00:37:19,460 --> 00:37:21,370
So you know the plan, all right?
642
00:37:21,400 --> 00:37:22,800
You can get ink. All right?
643
00:37:22,830 --> 00:37:24,940
But not too much.
644
00:37:24,970 --> 00:37:27,660
So you're cool, but you
still got respect. All right?
645
00:37:27,690 --> 00:37:30,110
You are gonna make it so
big out in L.A. I know it.
646
00:37:30,140 --> 00:37:32,610
Just remember where you came from, okay?
647
00:37:32,640 --> 00:37:33,880
It's okay.
648
00:37:33,910 --> 00:37:36,170
Shh, shh, shh, shh.
649
00:37:36,190 --> 00:37:38,020
I love you.
650
00:37:43,320 --> 00:37:45,390
He's getting tired.
Can you put him down?
651
00:37:45,420 --> 00:37:47,030
Yeah.
652
00:37:47,260 --> 00:37:49,780
♪ ♪
653
00:37:55,220 --> 00:37:57,120
It's okay.
654
00:38:05,780 --> 00:38:08,320
♪ ♪
655
00:38:35,860 --> 00:38:37,860
Shit, shit.
656
00:38:39,250 --> 00:38:42,250
So they will supply the bikes,
the gear, and the maintenance,
657
00:38:42,280 --> 00:38:44,070
and even the entrance fees.
658
00:38:44,100 --> 00:38:45,120
- Yeah.
- Oh, cool. Really?
659
00:38:45,150 --> 00:38:46,150
- Yeah.
- Whoa.
660
00:38:46,180 --> 00:38:48,620
But you've got to stay focused
and keep your grades up.
661
00:38:48,650 --> 00:38:50,490
Mm-hmm. Yeah, I'm totally there.
662
00:38:50,520 --> 00:38:52,330
It's more than just grades though.
663
00:38:52,360 --> 00:38:54,390
Image is everything. Okay?
664
00:38:54,420 --> 00:38:55,990
You got to keep clean,
665
00:38:56,020 --> 00:38:57,930
stay out of trouble,
hang with the right crowd.
666
00:38:57,960 --> 00:38:59,130
Oh, no, he does. He's got a...
667
00:38:59,160 --> 00:39:00,530
he's got a great group of friends here.
668
00:39:00,560 --> 00:39:03,010
There's just one bad one, but he's gone.
669
00:39:03,040 --> 00:39:04,260
What do you mean, Dad?
670
00:39:04,290 --> 00:39:06,030
Oh, Helen and Gabe are taking Philip
671
00:39:06,050 --> 00:39:08,310
back to social services or somewhere.
672
00:39:08,340 --> 00:39:09,810
Well, that's all great to hear,
673
00:39:09,840 --> 00:39:11,910
because we want to build
our regional campaign
674
00:39:11,940 --> 00:39:14,280
around Lukas winning the junior circuit.
675
00:39:14,310 --> 00:39:16,050
What do you say?
676
00:39:16,080 --> 00:39:17,980
I don't think you're gonna
find a better ambassador
677
00:39:18,010 --> 00:39:19,390
for your company than us.
678
00:39:19,420 --> 00:39:20,920
Oh, we agree...
679
00:39:28,960 --> 00:39:31,550
♪ ♪
680
00:39:42,540 --> 00:39:45,520
- Yeah, and we'll get the ball...
- Glad to be working with you.
681
00:39:45,550 --> 00:39:48,120
♪ ♪
682
00:39:49,950 --> 00:39:51,550
Lukas, wh...?
683
00:39:57,220 --> 00:40:00,880
Hey, we need to fight for him.
684
00:40:02,090 --> 00:40:04,970
Maybe he would be better somewhere else.
685
00:40:06,130 --> 00:40:08,750
It's not just the gun. It's everything.
686
00:40:09,400 --> 00:40:11,710
What is wrong with you?
687
00:40:11,740 --> 00:40:14,360
♪ ♪
688
00:40:28,750 --> 00:40:31,590
♪ ♪
689
00:40:53,210 --> 00:40:55,260
Philip wasn't lying.
690
00:40:56,410 --> 00:40:58,050
I was there...
691
00:40:58,080 --> 00:40:59,530
in the cabin.
692
00:41:02,390 --> 00:41:05,260
♪ ♪
45615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.