All language subtitles for Eyewitness.US.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-GoApe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,230 --> 00:00:07,840 Previously on "Eyewitness"... 2 00:00:07,870 --> 00:00:09,200 What if you told Helen 3 00:00:09,220 --> 00:00:11,060 that you were in the cabin when it happened... 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,490 alone? 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,890 You could leave me out of it. 6 00:00:15,920 --> 00:00:17,890 No, I wasn't there. Nothing happened. 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,630 I just need to clear my head. 8 00:00:20,960 --> 00:00:22,570 Do you see it? It's right there. 9 00:00:22,600 --> 00:00:23,870 Okay, no one is gonna see that. 10 00:00:23,900 --> 00:00:25,570 You want them to find it, don't you? 11 00:00:25,600 --> 00:00:29,170 You never really talk much about your time in Buffalo. 12 00:00:29,200 --> 00:00:30,270 Not much to talk about. 13 00:00:30,300 --> 00:00:32,610 There's got to be something that made you move out here, right? 14 00:00:32,640 --> 00:00:34,980 My mom had this boyfriend, Billy. 15 00:00:35,010 --> 00:00:36,510 He did a lot of drugs. 16 00:00:36,540 --> 00:00:38,950 One time, he was on this yellow couch. 17 00:00:38,980 --> 00:00:40,320 He looked like he was sleeping, 18 00:00:40,350 --> 00:00:41,820 but he didn't wake up. 19 00:00:41,850 --> 00:00:43,490 Why don't I have a new informant yet? 20 00:00:43,520 --> 00:00:45,260 - What about your sister? - Who's your sister? 21 00:00:45,290 --> 00:00:46,590 She runs with the Vescovis. 22 00:00:46,620 --> 00:00:48,690 She knows everybody, all the players. 23 00:00:48,720 --> 00:00:50,530 Are you here to kill me, Angel? 24 00:00:50,560 --> 00:00:52,330 No, I'm here to save you. 25 00:00:52,360 --> 00:00:54,130 I need to you take care of Mithat. 26 00:00:54,160 --> 00:00:56,800 ♪ ♪ 27 00:01:06,940 --> 00:01:09,640 Lukas saw everything. I saw the gun. 28 00:01:09,660 --> 00:01:11,350 - What gun? - From the shooting. 29 00:01:11,380 --> 00:01:13,560 I know where it is. I could show you. 30 00:01:19,750 --> 00:01:22,230 ♪ ♪ 31 00:01:26,700 --> 00:01:28,100 I never should've told you guys. 32 00:01:28,130 --> 00:01:30,100 Lukas is gonna kill me when he finds out. 33 00:01:30,130 --> 00:01:32,440 You're doing the right thing. 34 00:01:32,470 --> 00:01:36,240 Everywhere I go, things get screwed up. 35 00:01:36,270 --> 00:01:38,910 You know, Helen used to feel exactly the same way. 36 00:01:38,940 --> 00:01:41,580 How do you know she still doesn't? 37 00:01:41,610 --> 00:01:43,480 I mean, sometimes, I pretend things are better 38 00:01:43,510 --> 00:01:45,380 even when they're not. 39 00:01:47,180 --> 00:01:49,380 Philip, are you absolutely sure 40 00:01:49,410 --> 00:01:51,740 that Lukas threw the gun in this pond? 41 00:01:51,770 --> 00:01:53,050 Yes. 42 00:01:54,960 --> 00:01:56,230 You don't believe me, do you? 43 00:01:56,260 --> 00:01:57,460 No, I do. We're just not finding anyth... 44 00:01:57,490 --> 00:01:58,760 I know it's in there. I've seen it. 45 00:01:58,790 --> 00:02:00,130 Hey, we believe you. We do. 46 00:02:00,160 --> 00:02:01,450 No. 47 00:02:02,630 --> 00:02:05,010 No, she thinks I'm making this up. 48 00:02:08,940 --> 00:02:12,280 He just needs to know that you're still looking. 49 00:02:15,680 --> 00:02:17,910 Agent Kane was looking for you at the sheriff's station. 50 00:02:17,940 --> 00:02:20,020 I figured you'd be out here a while, so I brought him along. 51 00:02:20,050 --> 00:02:22,290 Hi. I'm, uh, Helen's husband, Gabe. 52 00:02:22,320 --> 00:02:23,520 Gabe, this is Agent Kane. 53 00:02:23,550 --> 00:02:24,760 - Ryan. - Oh, Ryan. 54 00:02:24,790 --> 00:02:26,260 - Excuse me. - Okay. 55 00:02:26,290 --> 00:02:28,230 What's up, Gabe? You all right, man? 56 00:02:28,260 --> 00:02:30,230 - You were looking for me? - So what are we looking for? 57 00:02:30,260 --> 00:02:32,230 A gun. 58 00:02:32,260 --> 00:02:34,300 - Whose gun? - Mithat's. 59 00:02:34,670 --> 00:02:36,230 You coming to tell me I could arrest him? 60 00:02:36,260 --> 00:02:38,440 - He's dead. - What? 61 00:02:38,470 --> 00:02:40,040 Shot in the head in the park yesterday. 62 00:02:40,070 --> 00:02:41,670 Who shot him? 63 00:02:41,700 --> 00:02:43,870 Don't have any leads yet. 64 00:02:44,600 --> 00:02:47,210 But this puts your case to bed, Helen. 65 00:02:47,240 --> 00:02:49,910 Mithat gets killed, and that's as good as a conviction for you? 66 00:02:49,940 --> 00:02:51,580 Would be for most cops. Seriously, Helen, 67 00:02:51,610 --> 00:02:54,020 what is the point in finding a dead man's gun? 68 00:02:54,050 --> 00:02:56,090 I need to confirm that Mithat was responsible 69 00:02:56,120 --> 00:02:57,320 for those shootings at the cabin. 70 00:02:57,350 --> 00:02:59,520 The case is closed, Helen. 71 00:02:59,550 --> 00:03:00,890 Are you really gonna let it follow you? 72 00:03:00,920 --> 00:03:02,390 If there's a gun, I'm gonna find it. 73 00:03:02,410 --> 00:03:05,140 - And if not? - I'll find something else. 74 00:03:06,390 --> 00:03:07,910 Okay. 75 00:03:09,360 --> 00:03:12,450 Say, who tipped you off about the gun, anyway? 76 00:03:13,470 --> 00:03:15,680 Some hikers saw it. 77 00:03:16,840 --> 00:03:18,290 Okay. 78 00:03:18,510 --> 00:03:20,930 I just wanted to tell you about Mithat myself. 79 00:03:21,610 --> 00:03:23,940 I appreciate the gesture. 80 00:03:25,410 --> 00:03:27,250 You know, if you ever need a liaison, 81 00:03:27,280 --> 00:03:29,790 I'm... I'm, uh, Helen's right-hand guy. 82 00:03:29,820 --> 00:03:32,060 Or partner. I mean, whichever... 83 00:03:32,090 --> 00:03:34,980 Like, I mean, if... if you can't get in touch with her about the case. 84 00:03:35,000 --> 00:03:36,960 The case is closed. 85 00:03:36,990 --> 00:03:39,730 - It's closed? - Maybe on the next one, huh? 86 00:03:40,390 --> 00:03:43,500 Before this, there hasn't been a murder here in, like, 100 years. 87 00:03:43,530 --> 00:03:45,750 Guess I won't be seeing you for a while, then. 88 00:03:47,950 --> 00:03:49,210 I guess not. 89 00:03:52,240 --> 00:03:54,440 ♪ ♪ 90 00:04:00,480 --> 00:04:02,220 Philip told me you were in your family's cabin 91 00:04:02,250 --> 00:04:03,950 the night of the shootings. 92 00:04:05,250 --> 00:04:07,290 He told me about the gun; 93 00:04:07,320 --> 00:04:09,190 that you threw it in the water and covered it with rocks 94 00:04:09,220 --> 00:04:10,630 because you were frightened. 95 00:04:10,660 --> 00:04:13,100 ♪ ♪ 96 00:04:14,830 --> 00:04:16,260 He's lying. 97 00:04:19,100 --> 00:04:21,470 So nothing Philip told me is true? 98 00:04:21,840 --> 00:04:24,360 ♪ ♪ 99 00:04:25,310 --> 00:04:27,240 Besides throwing rocks in the water. 100 00:04:27,270 --> 00:04:28,680 We'd done that a couple times. 101 00:04:28,710 --> 00:04:31,340 ♪ ♪ 102 00:04:36,080 --> 00:04:38,120 Why would he lie about this? 103 00:04:38,150 --> 00:04:40,020 I don't know. 104 00:04:40,050 --> 00:04:42,450 ♪ ♪ 105 00:04:56,100 --> 00:04:58,670 - What's this? - Size 9 1/2, right? 106 00:04:58,700 --> 00:04:59,940 I already have riding boots. 107 00:04:59,970 --> 00:05:01,680 Oh, those babies aren't for riding. 108 00:05:01,710 --> 00:05:03,420 They're for dancing. 109 00:05:04,510 --> 00:05:06,220 What kind of dancing? 110 00:05:06,250 --> 00:05:08,080 It's George Jones Vinyl Night, remember? 111 00:05:08,110 --> 00:05:11,620 - Tonight? - Case closed, bad guy dead, 112 00:05:11,650 --> 00:05:13,490 husband gets to two-step 113 00:05:13,520 --> 00:05:15,660 with his baby. 114 00:05:15,690 --> 00:05:18,770 - No, no, no, no, no, no. - Oh, yes. 115 00:05:18,800 --> 00:05:20,100 Please, no. 116 00:05:21,400 --> 00:05:24,240 Hey, good morning. 117 00:05:24,360 --> 00:05:26,580 Did you grab some breakfast? 118 00:05:26,590 --> 00:05:28,010 - What? - It's safe. 119 00:05:28,040 --> 00:05:29,950 - Gabe made the pancakes. - Mm-hmm. 120 00:05:29,980 --> 00:05:32,150 Sorry. I forgot I got to make up a quiz 121 00:05:32,180 --> 00:05:33,750 before school starts, so I got to run. 122 00:05:33,780 --> 00:05:36,900 Okay. I meant what I said, Philip. 123 00:05:36,930 --> 00:05:38,190 I believe you. 124 00:05:38,220 --> 00:05:39,860 It doesn't matter what Lukas said. 125 00:05:39,890 --> 00:05:42,590 I'm gonna follow up and find that gun. 126 00:05:43,530 --> 00:05:45,400 Mm-hmm. 127 00:05:45,430 --> 00:05:48,610 - Pick you up after school? - Um, maybe. 128 00:05:56,190 --> 00:06:00,050 Hey, wh... what do you mean? You were gonna look into the gun? 129 00:06:00,080 --> 00:06:01,950 I thought the investigation was over. 130 00:06:01,980 --> 00:06:03,540 It is. 131 00:06:03,880 --> 00:06:06,890 So why keep looking? 132 00:06:06,920 --> 00:06:08,390 I'm not. I'm not, really. 133 00:06:08,420 --> 00:06:11,790 I just want him to know that we believe him and not Lukas. 134 00:06:11,810 --> 00:06:14,040 Okay, good. 135 00:06:14,070 --> 00:06:16,510 You had me worried for a moment. 136 00:06:20,750 --> 00:06:23,640 ♪ ♪ 137 00:06:37,780 --> 00:06:40,330 ♪ ♪ 138 00:06:58,030 --> 00:06:59,540 Here. 139 00:06:59,570 --> 00:07:01,010 What aren't you telling us, Kami? 140 00:07:01,040 --> 00:07:02,740 Nothing. 141 00:07:04,110 --> 00:07:06,120 She wanted to get out of town 142 00:07:06,140 --> 00:07:07,990 with Jake. 143 00:07:08,480 --> 00:07:11,420 I really thought I got to her. 144 00:07:11,630 --> 00:07:14,430 Angel, he was coming on pretty hard. 145 00:07:14,630 --> 00:07:17,460 There is nothing Sita cares about more than her baby. 146 00:07:17,650 --> 00:07:19,690 She had to have been forced into this. 147 00:07:19,720 --> 00:07:21,840 She planted heroin in your house. 148 00:07:21,870 --> 00:07:23,930 Now she's killed the valley's biggest dealer. 149 00:07:23,960 --> 00:07:25,650 We need to initiate a search. 150 00:07:25,670 --> 00:07:27,380 Bring her in ASAP. 151 00:07:27,410 --> 00:07:29,010 Kami, you have to recuse yourself. 152 00:07:29,040 --> 00:07:31,060 It's an open case now. I don't want you near it. All right? 153 00:07:31,090 --> 00:07:32,610 Yeah, I know. 154 00:07:32,640 --> 00:07:35,310 Burlingame, you're up. 155 00:07:37,480 --> 00:07:39,350 Look, you can't contact Sita. 156 00:07:39,380 --> 00:07:42,760 If she reaches out, you come straight to me. Yeah? 157 00:07:42,790 --> 00:07:45,390 ♪ ♪ 158 00:07:49,130 --> 00:07:50,700 Have you ever loved anyone so much 159 00:07:50,730 --> 00:07:53,080 that you would risk everything? 160 00:07:54,030 --> 00:07:55,530 Once. 161 00:08:00,710 --> 00:08:02,360 Go on. 162 00:08:05,020 --> 00:08:07,160 This is Kane. 163 00:08:07,810 --> 00:08:10,620 Hi. Yeah, look, just to be clear, 164 00:08:10,650 --> 00:08:13,060 this is a confidential FBI inquiry into a detective 165 00:08:13,090 --> 00:08:15,390 that worked with you five years ago. 166 00:08:15,420 --> 00:08:16,830 Helen Torrance. 167 00:08:22,360 --> 00:08:23,570 Lukas, stop. I need to talk to you, please. 168 00:08:23,600 --> 00:08:25,070 We've talked enough. 169 00:08:25,100 --> 00:08:26,740 I tried to tell you last night, but Helen was... 170 00:08:26,770 --> 00:08:28,570 - Hey, baby. - Hey, you. 171 00:08:28,600 --> 00:08:30,510 You coming to my party on Saturday? 172 00:08:30,540 --> 00:08:32,540 Yeah. Hey, Summer. 173 00:08:32,570 --> 00:08:34,540 Everyone's gonna be there. 174 00:08:37,210 --> 00:08:39,520 Stop stalking me. 175 00:08:42,550 --> 00:08:45,060 ♪ ♪ 176 00:08:57,160 --> 00:08:59,100 ♪ ♪ 177 00:08:59,130 --> 00:09:02,080 ♪ Well, same old Bobby same old beat ♪ 178 00:09:05,640 --> 00:09:08,540 ♪ Well, yeah, they got nothing on me ♪ 179 00:09:12,210 --> 00:09:14,980 ♪ The same old car, same old streets ♪- 180 00:09:18,480 --> 00:09:21,320 ♪ But yeah, they got nothing on me ♪ 181 00:09:22,720 --> 00:09:26,860 ♪ When positivity seems hard to reach ♪ 182 00:09:26,890 --> 00:09:30,130 ♪ I keep my head down and my mouth shut ♪ 183 00:09:30,160 --> 00:09:32,570 ♪ 'Cause if you're going through hell ♪ 184 00:09:32,600 --> 00:09:34,910 ♪ We just keep on going ♪ 185 00:09:37,040 --> 00:09:40,340 ♪ You're easy ♪ 186 00:09:40,370 --> 00:09:43,650 ♪ So easy ♪ 187 00:09:48,110 --> 00:09:50,750 You tracking my phone again? 188 00:09:50,780 --> 00:09:53,780 Maybe if you answered it every once in a while. 189 00:09:56,790 --> 00:09:58,790 How long have you been here? 190 00:09:59,590 --> 00:10:01,560 Since lunch. 191 00:10:03,200 --> 00:10:06,500 - Do you want to talk about it? - Not really. 192 00:10:08,030 --> 00:10:10,070 You want to get out of here? 193 00:10:12,440 --> 00:10:14,060 Not really. 194 00:10:16,850 --> 00:10:18,890 Yeah. 195 00:10:19,440 --> 00:10:22,230 I could sit here all night. 196 00:10:22,950 --> 00:10:24,720 You don't want to go home? 197 00:10:24,750 --> 00:10:27,290 Gabe wants to take me dancing. 198 00:10:27,320 --> 00:10:28,620 What's wrong with that? 199 00:10:28,650 --> 00:10:31,690 Nothing, but I've been avoiding it for three years. 200 00:10:32,960 --> 00:10:34,700 - Why? - Honestly, 201 00:10:34,730 --> 00:10:36,990 I'm not very good. 202 00:10:39,160 --> 00:10:41,140 That's actually, like, the one thing that my mom loves 203 00:10:41,170 --> 00:10:42,570 more than her drugs. 204 00:10:42,600 --> 00:10:45,540 - She loves you. - Okay. 205 00:10:45,570 --> 00:10:49,270 The one thing that she loves more than her drugs and me, 206 00:10:49,290 --> 00:10:51,410 is to go out dancing. 207 00:10:54,050 --> 00:10:56,420 Sometimes, her boyfriend would pick her up, 208 00:10:56,450 --> 00:10:58,750 and instead of going on a binge, 209 00:10:58,780 --> 00:11:00,120 he'll take her out 210 00:11:00,150 --> 00:11:01,820 to this Russian club, 211 00:11:01,850 --> 00:11:04,030 drop a couple hundred dollars. 212 00:11:05,860 --> 00:11:09,230 I'd always wait up to see her when she got back, 213 00:11:09,260 --> 00:11:12,530 'cause that's when she seemed the happiest. 214 00:11:12,560 --> 00:11:15,080 ♪ ♪ 215 00:11:16,530 --> 00:11:18,660 I bet Billy will try to break her out of rehab, 216 00:11:18,690 --> 00:11:20,660 take her dancing. 217 00:11:22,040 --> 00:11:23,410 Hmm... 218 00:11:25,510 --> 00:11:27,350 We can get out of here. 219 00:11:27,370 --> 00:11:29,340 I'm kind of hungry. 220 00:11:36,800 --> 00:11:39,470 I can't remember the last time I stayed out all night. 221 00:11:39,500 --> 00:11:40,530 See you later, folks. 222 00:11:40,550 --> 00:11:43,140 Thank you. Thanks so much. 223 00:11:43,170 --> 00:11:44,540 Bye-bye. 224 00:11:44,570 --> 00:11:46,960 Hey, hey. Come here, come here, come here. 225 00:11:48,770 --> 00:11:51,340 ♪ ♪ 226 00:11:53,340 --> 00:11:55,620 Can I tell you something, babe? 227 00:11:55,650 --> 00:11:57,350 Right here, right now with you... 228 00:11:57,380 --> 00:11:58,820 Amidst the grass and the rising sun? 229 00:11:58,850 --> 00:12:01,660 Amidst the grass and the rising sun. 230 00:12:01,690 --> 00:12:04,760 I got you, and we got Philip. 231 00:12:04,790 --> 00:12:07,500 I'm just happy. 232 00:12:07,890 --> 00:12:10,980 I have a few updates for you about our dear Philip. 233 00:12:11,000 --> 00:12:14,100 No need to bring the kid up during foreplay. 234 00:12:14,970 --> 00:12:16,740 - Is this foreplay? - Mmm. 235 00:12:16,770 --> 00:12:18,770 Then what are we still doing standing in the mud? 236 00:12:18,800 --> 00:12:21,780 Mm, mm... oh! 237 00:12:27,810 --> 00:12:29,420 Tell me that looked awesome. 238 00:12:29,450 --> 00:12:31,960 Babe, it looks badass. 239 00:12:34,250 --> 00:12:37,190 Wh... what the hell is this? 240 00:12:37,220 --> 00:12:39,990 - It's you jumping. - You completely missed my air. 241 00:12:40,020 --> 00:12:43,430 - Do you want me to try again? - It doesn't matter. 242 00:12:43,460 --> 00:12:45,950 You don't know how to shoot it right. 243 00:12:46,760 --> 00:12:48,900 Baby, what's wrong? Is it your knee? 244 00:12:48,930 --> 00:12:50,910 - Is it still hurting? - Yeah, it... 245 00:12:50,930 --> 00:12:52,930 Does your mom have any more of those painkillers? 246 00:12:52,960 --> 00:12:54,810 I gave you four yesterday. 247 00:12:54,840 --> 00:12:56,880 You finished them all already? 248 00:12:56,910 --> 00:12:58,580 Yeah. 249 00:13:01,940 --> 00:13:04,990 I might have a couple left over. 250 00:13:05,020 --> 00:13:07,020 I'll give 'em to you at my party. 251 00:13:08,250 --> 00:13:09,580 Mm. 252 00:13:13,910 --> 00:13:15,820 Mm. 253 00:13:15,850 --> 00:13:18,480 ♪ ♪ 254 00:13:25,770 --> 00:13:27,700 How was the water? 255 00:13:27,880 --> 00:13:30,210 It was pretty awesome. 256 00:13:32,610 --> 00:13:34,860 He still hasn't been out on the water yet. 257 00:13:34,890 --> 00:13:37,050 We have fun on the dock. 258 00:13:37,080 --> 00:13:40,420 Listen, I know the two of you have gotten close. 259 00:13:40,450 --> 00:13:42,890 We were wrong, Gabe. Lukas wasn't lying. 260 00:13:42,920 --> 00:13:44,590 It was Philip. 261 00:13:47,520 --> 00:13:49,030 Well, uh, if he's lying, 262 00:13:49,060 --> 00:13:51,400 it's because he still feels intimidated. 263 00:13:51,430 --> 00:13:53,370 - No, he's lying to you too. - Oh, really? 264 00:13:53,400 --> 00:13:54,750 That's where you want to take it. 265 00:13:54,770 --> 00:13:56,670 Yeah. You know that story he told you 266 00:13:56,700 --> 00:13:59,570 about his mom's old boyfriend overdosing on a couch? 267 00:13:59,600 --> 00:14:02,540 - Yeah. - Well, that never happened. 268 00:14:02,570 --> 00:14:05,170 He played you so he wouldn't get in trouble for ditching that... 269 00:14:05,190 --> 00:14:07,210 That's exactly why he tells me things and not you. 270 00:14:07,240 --> 00:14:09,180 - And Billy, the ex-boyfriend? - Oh, so you brought him back 271 00:14:09,210 --> 00:14:10,650 from the dead for an interrogation? 272 00:14:10,680 --> 00:14:13,040 No. Billy's not dead. 273 00:14:13,420 --> 00:14:15,540 - I called Anne. - Oh, God damn it, Helen. 274 00:14:15,560 --> 00:14:17,750 And apparently, this is a pattern for Philip and... 275 00:14:17,780 --> 00:14:19,410 - Why are you doing this? - Why? 276 00:14:19,440 --> 00:14:21,760 Because you asked me to trust him, 277 00:14:21,790 --> 00:14:25,070 and I did, and he lied about the gun, 278 00:14:25,090 --> 00:14:27,290 and he lied about the overdose. 279 00:14:29,130 --> 00:14:31,900 That yellow couch was there. 280 00:14:33,470 --> 00:14:35,110 Hey, Philip, you can leave that. 281 00:14:35,140 --> 00:14:37,650 I'm gonna take the boat out for a bit. 282 00:14:37,670 --> 00:14:40,140 - You're gonna go out by yourself? - Yeah. 283 00:14:43,620 --> 00:14:45,670 - Is everything all right? - Mm-hmm. 284 00:14:49,680 --> 00:14:52,270 ♪ ♪ 285 00:14:56,530 --> 00:14:58,970 ♪ Up the hill ♪ 286 00:14:59,000 --> 00:15:00,170 ♪ Laughing at me ♪ 287 00:15:00,200 --> 00:15:01,320 ♪ He went ♪ 288 00:15:01,350 --> 00:15:04,070 ♪ ♪ 289 00:15:11,410 --> 00:15:13,910 ♪ Thought I saw a singing saw ♪ 290 00:15:13,940 --> 00:15:16,050 ♪ Cutting down a willow ♪ 291 00:15:16,080 --> 00:15:18,550 ♪ ♪ 292 00:15:23,020 --> 00:15:25,480 ♪ ♪ 293 00:15:32,870 --> 00:15:34,690 If you've read Helen's psych eval, 294 00:15:34,710 --> 00:15:36,000 there's nothing else I can add. 295 00:15:36,030 --> 00:15:38,040 Well, what about the missing pages? 296 00:15:38,070 --> 00:15:39,570 Right. 297 00:15:39,600 --> 00:15:41,080 We believe she stole them. 298 00:15:41,110 --> 00:15:43,540 I'm sorry, boss, but you're not gonna believe this. 299 00:15:43,570 --> 00:15:45,210 Excuse me, Doctor. 300 00:15:46,080 --> 00:15:47,630 Burlingame got word on Sita? 301 00:15:47,650 --> 00:15:49,620 No, she's still off the grid with Angel Vescovi, 302 00:15:49,650 --> 00:15:51,720 but there's new movement on the drug deal. 303 00:15:51,750 --> 00:15:53,150 Who stepped up? 304 00:15:53,180 --> 00:15:54,760 Vick. 305 00:15:54,790 --> 00:15:56,590 Mithat's driver's running his crew. 306 00:15:56,620 --> 00:15:58,160 - American dream. - Yeah. 307 00:15:58,190 --> 00:16:00,030 - Be ready to brief me in ten. - Great. 308 00:16:01,960 --> 00:16:04,560 Do you recall what, uh... what was in those pages? 309 00:16:04,580 --> 00:16:06,670 - That's client privilege. - I understand. 310 00:16:06,700 --> 00:16:08,700 But Helen's working with my task force, 311 00:16:08,730 --> 00:16:11,110 and I'm a little concerned 312 00:16:11,130 --> 00:16:12,560 with some of her recent behavior. 313 00:16:12,590 --> 00:16:14,340 Anything in particular? 314 00:16:14,370 --> 00:16:17,320 Well, she refused to move on from a solved case. 315 00:16:17,350 --> 00:16:20,790 She won't stop looking for a gun that doesn't exist. 316 00:16:20,820 --> 00:16:22,860 She was one of the good ones. 317 00:16:22,890 --> 00:16:24,960 Her performance was outstanding, 318 00:16:24,990 --> 00:16:26,490 but after the incident in Buffalo, 319 00:16:26,520 --> 00:16:28,430 she developed obsessive tendencies. 320 00:16:28,460 --> 00:16:30,240 If she believes there's unseen evidence, 321 00:16:30,270 --> 00:16:32,360 I doubt she'll stop looking for it. 322 00:16:32,390 --> 00:16:34,240 I understand. 323 00:16:34,630 --> 00:16:37,470 - Was there an exit interview? - No. 324 00:16:37,500 --> 00:16:41,220 She just boxed up her murder board and walked away. 325 00:16:41,960 --> 00:16:43,780 Do you think she destroyed it? 326 00:16:43,810 --> 00:16:44,910 The box? 327 00:16:44,940 --> 00:16:46,340 Not Helen. 328 00:16:46,360 --> 00:16:48,610 I'm sure she keeps it stored away somewhere 329 00:16:48,640 --> 00:16:51,450 and only brings it out when she wants to punish herself. 330 00:16:59,480 --> 00:17:02,000 ♪ ♪ 331 00:17:16,320 --> 00:17:18,710 - Morning. - Hi. 332 00:17:18,740 --> 00:17:21,050 So I guess we're back to coning again, huh? 333 00:17:21,080 --> 00:17:22,110 I guess so. 334 00:17:22,140 --> 00:17:24,210 Hey, you know when someone dumps you, and you just can't... 335 00:17:24,230 --> 00:17:25,960 get yourself to take their picture down? 336 00:17:25,990 --> 00:17:27,770 What's going on, Tony? 337 00:17:29,960 --> 00:17:32,110 Can we keep the murder board up awhile? 338 00:17:32,630 --> 00:17:35,200 Okay, but you know no gun, no witness, we have no case. 339 00:17:35,230 --> 00:17:37,060 I know, but I... 340 00:17:41,630 --> 00:17:43,480 I'm gonna let you handle that. 341 00:17:47,150 --> 00:17:48,810 - Kamilah. - Ugh. 342 00:17:48,840 --> 00:17:52,180 Wow, this is even more quaint than I pictured it. 343 00:17:52,210 --> 00:17:54,680 Just unwinding in the country? 344 00:17:54,710 --> 00:17:56,450 No. 345 00:17:56,480 --> 00:17:58,680 I'm looking for you, actually. 346 00:17:59,190 --> 00:18:00,840 What's up? 347 00:18:00,970 --> 00:18:02,770 Did you hear about Sita? 348 00:18:02,790 --> 00:18:04,090 No. 349 00:18:04,120 --> 00:18:06,420 But I heard Mithat got shot. 350 00:18:06,660 --> 00:18:09,830 Well, hearing about Mithat is hearing about Sita. 351 00:18:12,500 --> 00:18:14,840 Do you want to know what the hardest part is? 352 00:18:14,870 --> 00:18:17,670 This is the first time that I can't help her. 353 00:18:17,700 --> 00:18:20,510 Many would've stopped a long time ago. 354 00:18:20,540 --> 00:18:21,590 Thanks. 355 00:18:21,620 --> 00:18:23,380 You have any idea where she might be hiding out? 356 00:18:23,410 --> 00:18:26,720 Nope, and the FBI won't let me look. 357 00:18:26,750 --> 00:18:28,650 They think I'll try and tip her off. 358 00:18:28,680 --> 00:18:30,420 You can't really blame them, can you? 359 00:18:30,450 --> 00:18:33,190 Yeah, but you want to know what the truth is? 360 00:18:33,220 --> 00:18:35,350 I actually want her to get caught, 361 00:18:35,720 --> 00:18:36,960 because at least if she's locked up, 362 00:18:36,980 --> 00:18:38,600 I will know she's safe. 363 00:18:38,630 --> 00:18:41,130 If Jake is with her during the arrest, 364 00:18:41,160 --> 00:18:42,700 he goes straight to social services. 365 00:18:42,730 --> 00:18:44,470 I know that, 366 00:18:44,500 --> 00:18:45,900 but I can't get anywhere near them 367 00:18:45,930 --> 00:18:48,090 without the FBI tipping them off. 368 00:18:48,570 --> 00:18:51,670 I'm pretty sure Burlingame is tracking all my moves. 369 00:18:53,870 --> 00:18:55,750 No one's tracking my moves. 370 00:18:55,780 --> 00:18:58,650 ♪ ♪ 371 00:19:01,850 --> 00:19:03,590 You think you can ride it with a... 372 00:19:03,620 --> 00:19:05,810 hey, what are you doing? 373 00:19:05,830 --> 00:19:08,960 Hey, please, no photos. No paparazzi, please. 374 00:19:08,990 --> 00:19:10,290 You're so famous. 375 00:19:10,320 --> 00:19:12,270 - You're so famous. - I'm so famous. 376 00:19:14,790 --> 00:19:17,100 I'm here for my interview. Lukas Waldenbeck here. 377 00:19:17,130 --> 00:19:18,770 - Do I get to say who I am? - Well... 378 00:19:18,800 --> 00:19:20,470 No, you don't get to say who you are. 379 00:19:20,500 --> 00:19:22,140 - Okay. I'm just... ignore me. - You're just the camera guy. 380 00:19:22,170 --> 00:19:23,340 - Pretend I'm not here. - Yeah. 381 00:19:25,370 --> 00:19:27,460 ♪ ♪ 382 00:19:29,680 --> 00:19:31,980 - Whoa. - Whoo. 383 00:19:32,010 --> 00:19:34,610 ♪ ♪ 384 00:19:46,100 --> 00:19:48,670 ♪ ♪ 385 00:20:01,570 --> 00:20:04,170 ♪ ♪ 386 00:20:18,730 --> 00:20:21,310 ♪ ♪ 387 00:20:35,740 --> 00:20:38,260 ♪ ♪ 388 00:20:50,920 --> 00:20:52,880 Lukas? 389 00:20:54,160 --> 00:20:56,540 We've got to talk. I got some big news. 390 00:20:56,560 --> 00:20:59,510 Trevian Tools have, uh, seen your new reel, 391 00:20:59,530 --> 00:21:02,530 and they want to sponsor you on the junior circuit. 392 00:21:03,730 --> 00:21:04,880 - No way! - Way. 393 00:21:04,900 --> 00:21:06,380 Trevian Tools? They're so legit. 394 00:21:06,400 --> 00:21:08,550 Now listen. No, but... listen. 395 00:21:08,570 --> 00:21:11,660 Now, Philip is not the right kind of friend for you. 396 00:21:11,680 --> 00:21:14,320 - He's not my friend. - All right, now, maybe, 397 00:21:14,340 --> 00:21:16,350 but he's caused you a lot of trouble, 398 00:21:16,870 --> 00:21:19,360 and if, uh, he keeps dragging you through the mud, 399 00:21:19,380 --> 00:21:21,080 this sponsorship could disappear. 400 00:21:21,100 --> 00:21:22,690 - Do you understand that? - Yeah. 401 00:21:22,710 --> 00:21:23,930 Yes, I understand that. 402 00:21:23,950 --> 00:21:25,850 All right. 403 00:21:26,760 --> 00:21:28,770 - Oh, man. - Congratulations, son. 404 00:21:28,790 --> 00:21:31,510 - Well done. - Thanks, Dad. 405 00:21:31,530 --> 00:21:33,710 Dad, oh, my God. 406 00:21:34,900 --> 00:21:36,880 Whoo! 407 00:21:48,380 --> 00:21:50,340 Oh, man. 408 00:21:51,710 --> 00:21:54,430 I didn't want to tell you about Philip. 409 00:21:54,450 --> 00:21:55,730 But you did. 410 00:21:55,750 --> 00:21:58,700 - Yeah, you needed to know. - Fine. 411 00:21:59,370 --> 00:22:02,570 You know, this morning, I was pissed at you... 412 00:22:02,590 --> 00:22:04,340 Really, at me? 413 00:22:04,360 --> 00:22:08,010 and Philip, but, I mean, we can choose to stay mad, 414 00:22:08,030 --> 00:22:09,910 and that would be fair. Right? 415 00:22:09,930 --> 00:22:11,510 More than fair. 416 00:22:11,530 --> 00:22:13,280 But, you know, after Philip told me 417 00:22:13,300 --> 00:22:14,850 about his mother's boyfriend, 418 00:22:14,870 --> 00:22:16,320 we got closer after that. 419 00:22:16,340 --> 00:22:18,120 I think that's what this is about, babe. 420 00:22:18,140 --> 00:22:20,880 He lied about a murder weapon. 421 00:22:21,240 --> 00:22:23,190 I've arrested people for that. 422 00:22:23,210 --> 00:22:25,850 Well, maybe that's just his way of... 423 00:22:25,870 --> 00:22:27,530 trying to get close to you. 424 00:22:30,090 --> 00:22:31,960 I finished cleaning out the shed. 425 00:22:31,980 --> 00:22:33,320 Where are you going? 426 00:22:33,340 --> 00:22:34,870 I'm just gonna go on a little walk. 427 00:22:34,890 --> 00:22:38,210 Okay, but you need to be back in 20 minutes, in time for dinner. 428 00:22:38,230 --> 00:22:39,740 Who's coming over? 429 00:22:39,760 --> 00:22:41,400 Bo and Lukas. 430 00:22:42,040 --> 00:22:43,780 Wait. Why? 431 00:22:43,800 --> 00:22:46,950 Because we think you need to apologize. 432 00:22:46,970 --> 00:22:49,360 Uh, for what? 433 00:22:50,340 --> 00:22:53,020 For lying about Lukas seeing the murders, 434 00:22:53,040 --> 00:22:54,860 for making up a gun. 435 00:22:54,880 --> 00:22:57,100 I thought you believed me. 436 00:22:59,500 --> 00:23:01,970 ♪ ♪ 437 00:23:07,290 --> 00:23:09,740 ♪ ♪ 438 00:23:12,750 --> 00:23:17,060 So, Lukas, are you thinking about college? 439 00:23:17,600 --> 00:23:18,910 What? 440 00:23:18,930 --> 00:23:20,780 I was just wondering if you were gonna go to school 441 00:23:20,800 --> 00:23:23,180 or go right into the circuit? 442 00:23:23,500 --> 00:23:25,120 Can we do this? Can we just... 443 00:23:25,140 --> 00:23:26,220 can we just do this? 444 00:23:26,240 --> 00:23:27,920 Yes, all right. 445 00:23:28,480 --> 00:23:29,970 Philip? 446 00:23:34,320 --> 00:23:36,160 I'm sorry, Lukas, 447 00:23:36,180 --> 00:23:38,360 for making up the story 448 00:23:39,390 --> 00:23:42,700 that you saw the murders and had the gun. 449 00:23:42,940 --> 00:23:45,270 Do you accept the apology, Lukas? 450 00:23:45,290 --> 00:23:47,120 Yeah, sure. 451 00:23:47,240 --> 00:23:49,410 Okay, and from now on, we're gonna need, uh, Philip 452 00:23:49,430 --> 00:23:50,810 to keep his distance from Lukas. 453 00:23:50,830 --> 00:23:53,050 We agreed that an apology would be enough. 454 00:23:53,070 --> 00:23:54,320 Well, it's not. From the start, 455 00:23:54,340 --> 00:23:55,920 Philip has been a bad influence. 456 00:23:55,940 --> 00:23:57,290 - May... may I be excused? - No. 457 00:23:57,310 --> 00:23:58,470 I have that party. 458 00:23:58,490 --> 00:24:00,920 Let's not go making false accusations here. 459 00:24:00,940 --> 00:24:02,590 No, no, your boy's made enough of those. 460 00:24:02,610 --> 00:24:04,090 Lukas, are you absolutely certain 461 00:24:04,110 --> 00:24:06,630 you've been entirely truthful with Helen? 462 00:24:09,460 --> 00:24:11,720 ♪ ♪ 463 00:24:12,180 --> 00:24:13,970 No. 464 00:24:14,820 --> 00:24:17,850 What, Lukas? What happened? 465 00:24:21,730 --> 00:24:23,360 Philip... 466 00:24:27,220 --> 00:24:30,240 he made me steal from my dad to buy drugs. 467 00:24:30,270 --> 00:24:32,240 ♪ ♪ 468 00:24:32,270 --> 00:24:33,710 What? 469 00:24:33,740 --> 00:24:37,090 Yeah, he wanted me to take some with him too, but I-I didn't. 470 00:24:37,110 --> 00:24:39,010 Is that true, Philip? 471 00:24:42,510 --> 00:24:45,470 Yeah, sure. Whatever Lukas says. 472 00:24:50,650 --> 00:24:52,790 Well, I'm gonna let you two decide 473 00:24:52,820 --> 00:24:54,230 how to discipline Philip. 474 00:25:03,720 --> 00:25:05,940 - Philip, would you... - Hi, um, 475 00:25:05,970 --> 00:25:07,860 this is Philip Shea. 476 00:25:07,890 --> 00:25:10,200 I'm, uh... I'm living with Gabe Caldwell 477 00:25:10,230 --> 00:25:12,050 and Helen Torrance in Tivoli. 478 00:25:12,080 --> 00:25:14,950 Um, I need to be relocated 479 00:25:14,980 --> 00:25:16,250 to a different family 480 00:25:16,280 --> 00:25:18,670 or to a-a foster house 481 00:25:18,690 --> 00:25:20,550 or any... whatever you have available. 482 00:25:20,580 --> 00:25:23,190 I-I... 483 00:25:23,380 --> 00:25:26,020 I just can't live here anymore, 484 00:25:26,290 --> 00:25:27,930 and that... that's it. 485 00:25:27,960 --> 00:25:30,520 ♪ ♪ 486 00:25:40,440 --> 00:25:43,000 ♪ ♪ 487 00:25:58,100 --> 00:26:00,690 ♪ ♪ 488 00:26:14,470 --> 00:26:17,010 ♪ ♪ 489 00:26:31,460 --> 00:26:34,030 ♪ ♪ 490 00:26:38,630 --> 00:26:40,940 ♪ ♪ 491 00:26:45,170 --> 00:26:47,580 ♪ ♪ 492 00:26:48,670 --> 00:26:50,610 Well, he's not anywhere on the property. 493 00:26:50,640 --> 00:26:52,110 We're missing the bottle of tequila. 494 00:26:52,140 --> 00:26:53,300 Damn it. 495 00:26:53,320 --> 00:26:55,250 Did you try tracking him again on his cell phone? 496 00:26:55,280 --> 00:26:57,220 Yes. It's still not working, 497 00:26:57,250 --> 00:26:59,790 but I have Tony looking all over town. 498 00:27:04,950 --> 00:27:07,530 Hey, have you seen Lukas? 499 00:27:07,560 --> 00:27:09,430 ♪ ♪ 500 00:27:09,460 --> 00:27:11,620 Have you seen Lukas? 501 00:27:12,030 --> 00:27:14,000 Um, excuse me. Invite only. 502 00:27:14,030 --> 00:27:16,570 - I need to talk to Lukas. - No, you need to leave. 503 00:27:16,600 --> 00:27:18,730 - Now. - Lukas... 504 00:27:19,800 --> 00:27:22,440 Get out of here. Let's go inside, baby. 505 00:27:25,480 --> 00:27:28,020 ♪ ♪ 506 00:27:34,380 --> 00:27:36,990 Get lost, loser! 507 00:27:37,020 --> 00:27:39,590 ♪ ♪ 508 00:27:53,970 --> 00:27:56,500 ♪ ♪ 509 00:28:10,990 --> 00:28:13,520 ♪ ♪ 510 00:28:27,940 --> 00:28:30,460 ♪ ♪ 511 00:28:45,600 --> 00:28:48,180 ♪ ♪ 512 00:29:06,410 --> 00:29:09,070 Did we fly here? 513 00:29:11,110 --> 00:29:12,250 Come on. 514 00:29:15,710 --> 00:29:18,400 I'm sorry, Philip. I-I didn't mean any of it. 515 00:29:21,550 --> 00:29:24,090 [dirt bike engine starts and revs 516 00:29:24,120 --> 00:29:26,640 ♪ ♪ 517 00:29:37,610 --> 00:29:39,430 He's drunk. 518 00:29:43,440 --> 00:29:45,210 What?- 519 00:29:45,230 --> 00:29:47,380 Shit, I have to go. 520 00:29:47,410 --> 00:29:49,680 - Whe... where are you going? - It's Kamilah, my FBI friend. 521 00:29:49,710 --> 00:29:51,750 - It's that important? - She needs my help. 522 00:29:51,780 --> 00:29:53,620 Well, yeah. So do I. 523 00:29:53,650 --> 00:29:55,560 I'll be back before he wakes up. 524 00:29:55,590 --> 00:29:56,920 I'm sorry. 525 00:30:01,790 --> 00:30:04,320 ♪ ♪ 526 00:30:08,430 --> 00:30:09,840 Sita and Angel have just left. 527 00:30:09,870 --> 00:30:12,840 It should be 20 minutes. Traveling westbound on 308. 528 00:30:12,870 --> 00:30:16,110 Maine plates. Golf-Kilo-Lima-2-3-1. 529 00:30:16,140 --> 00:30:19,050 Let's be ready for a chase. 530 00:30:21,110 --> 00:30:23,080 - Helen, are you still with me? - Yeah. 531 00:30:23,110 --> 00:30:26,090 I have a barricade set up just before Miller Road. I'm ready. 532 00:30:26,120 --> 00:30:27,570 Okay, good. They're coming your way. 533 00:30:27,590 --> 00:30:29,420 They just pulled into my road block. 534 00:30:29,450 --> 00:30:32,010 ♪ ♪ 535 00:30:32,990 --> 00:30:35,000 Sir, this doesn't involve you. You can go. 536 00:30:35,030 --> 00:30:36,700 I'm here representing social services. 537 00:30:36,730 --> 00:30:39,070 - Thank you. - No, but there was a hearing. 538 00:30:39,100 --> 00:30:40,970 I get to keep my baby, right? 539 00:30:41,000 --> 00:30:43,380 I'm not here to take your baby from you. No. 540 00:30:45,670 --> 00:30:48,190 ♪ ♪ 541 00:30:53,480 --> 00:30:56,340 Vehicle with suspect approaching. 542 00:30:56,650 --> 00:30:58,420 All units, stand down. 543 00:30:58,450 --> 00:31:01,020 Suspect is no longer in the vehicle. 544 00:31:06,760 --> 00:31:07,830 Hey. 545 00:31:07,860 --> 00:31:09,100 Kamilah, where the hell are you? 546 00:31:09,130 --> 00:31:10,630 - Do you have Sita? - Nope. 547 00:31:10,660 --> 00:31:13,430 - I'm getting my car washed. - Come on, Kamilah. 548 00:31:13,460 --> 00:31:14,770 Don't screw with me right now. 549 00:31:14,800 --> 00:31:16,550 Check my GPS. 550 00:31:35,090 --> 00:31:37,620 ♪ I know that it's been rough ♪ 551 00:31:39,360 --> 00:31:42,160 ♪ It shows in your reflection ♪ 552 00:31:42,190 --> 00:31:44,690 ♪ You've fallen out of touch ♪ 553 00:31:46,300 --> 00:31:49,140 ♪ Got lost along the way ♪ 554 00:31:49,170 --> 00:31:51,770 ♪ I know it's not enough ♪ 555 00:31:51,800 --> 00:31:54,070 ♪ ♪ 556 00:32:01,080 --> 00:32:05,300 ♪ As you know it on the inside ♪ 557 00:32:07,760 --> 00:32:11,730 ♪ So you should show it on the outside ♪ 558 00:32:15,000 --> 00:32:19,430 ♪ Dust the dust up off your shoulders ♪ 559 00:32:19,460 --> 00:32:22,430 ♪ Feet on ground ♪ 560 00:32:25,740 --> 00:32:29,170 ♪ And be human again ♪ 561 00:32:33,940 --> 00:32:36,230 Everything all right? 562 00:32:37,650 --> 00:32:38,950 Yeah. 563 00:32:40,280 --> 00:32:42,500 We were waiting for you. 564 00:32:43,720 --> 00:32:45,470 Waiting for what? 565 00:32:45,890 --> 00:32:49,290 We're meeting with social services this afternoon. 566 00:32:49,460 --> 00:32:51,900 Philip's packed up his stuff. 567 00:32:51,930 --> 00:32:54,180 He doesn't want to come back. 568 00:32:56,300 --> 00:32:59,430 Are you sure? Is that what you really want? 569 00:33:00,500 --> 00:33:01,990 Philip, 570 00:33:02,360 --> 00:33:04,610 now's the time to talk about it. 571 00:33:07,440 --> 00:33:09,620 I just want it to end. 572 00:33:12,640 --> 00:33:15,210 ♪ ♪ 573 00:33:27,810 --> 00:33:30,260 Weren't we always talking about going to California? 574 00:33:31,570 --> 00:33:33,070 Yep. 575 00:33:33,100 --> 00:33:35,150 This would be a good time. 576 00:33:36,240 --> 00:33:37,840 I wish. 577 00:33:37,870 --> 00:33:41,130 If you ever got to California, what's the first thing you'd do? 578 00:33:41,490 --> 00:33:43,160 Pfft. 579 00:33:43,180 --> 00:33:45,510 Wouldn't be Disneyland anymore. 580 00:33:46,150 --> 00:33:48,290 Want to know what I'd do? 581 00:33:48,320 --> 00:33:49,890 What? 582 00:33:50,590 --> 00:33:53,810 I'd wait until the coldest day out here, 583 00:33:54,790 --> 00:33:56,560 when all of you are freezing your asses off. 584 00:33:56,590 --> 00:33:58,430 You know, like, cold, 585 00:33:58,460 --> 00:34:01,170 when you've got all those little icicles in your hair, 586 00:34:01,200 --> 00:34:03,400 but I'd be in California, 587 00:34:03,430 --> 00:34:06,610 where it's, like, 80 degrees every day, 588 00:34:06,640 --> 00:34:08,140 and they got this Ferris wheel there. 589 00:34:08,170 --> 00:34:10,780 It's right on top of the ocean, and when you look down, 590 00:34:10,810 --> 00:34:12,480 it's just waves, 591 00:34:12,510 --> 00:34:14,490 and I'd get on it, 592 00:34:14,950 --> 00:34:17,210 and I'd stay on all day. 593 00:34:18,050 --> 00:34:21,550 Just go 'round and 'round till it got dark. 594 00:34:29,260 --> 00:34:32,260 We got to drop Jake off at Aunt Lee's... 595 00:34:34,000 --> 00:34:35,700 and then, I got to take you in. 596 00:34:35,730 --> 00:34:37,270 I know. 597 00:34:37,670 --> 00:34:39,110 I was just saying. 598 00:34:39,140 --> 00:34:41,270 I know. 599 00:34:41,300 --> 00:34:43,850 ♪ ♪ 600 00:34:55,350 --> 00:34:57,930 ♪ ♪ 601 00:35:12,370 --> 00:35:14,870 ♪ ♪ 602 00:35:18,540 --> 00:35:20,110 Agent Kane, hi. 603 00:35:20,140 --> 00:35:21,580 It's... it's... it's Helen's Tony. 604 00:35:21,610 --> 00:35:23,120 - We, uh... we met over at the pond. - Yeah. 605 00:35:23,150 --> 00:35:25,250 - Yeah. - Hey, uh... 606 00:35:25,280 --> 00:35:26,790 so I guess there doesn't have to be a murder 607 00:35:26,820 --> 00:35:28,820 for you and I to cross paths, huh? 608 00:35:28,850 --> 00:35:30,660 - Yeah, I guess not. - Yeah. 609 00:35:30,690 --> 00:35:32,260 Helen still looking for that gun? 610 00:35:32,290 --> 00:35:34,360 No, no. False intel. 611 00:35:34,390 --> 00:35:37,200 Yeah, it turns out that there is no gun, 612 00:35:37,230 --> 00:35:40,520 so we're kind of back to the basics over there. 613 00:35:42,030 --> 00:35:43,670 All right. Well, um, have a good one. 614 00:35:43,700 --> 00:35:45,940 Uh, uh, take care, Agent Kane. 615 00:35:45,970 --> 00:35:48,500 ♪ ♪ 616 00:36:02,990 --> 00:36:05,540 ♪ ♪ 617 00:36:13,730 --> 00:36:16,090 Why did you do it, Sita? 618 00:36:16,400 --> 00:36:18,550 Why did you shoot Mithat? 619 00:36:19,520 --> 00:36:22,740 Angel said the Vescovis would take me back if I did. 620 00:36:23,610 --> 00:36:25,980 And why did you get in the car with Helen? 621 00:36:26,010 --> 00:36:27,880 'Cause Angel drove off. 622 00:36:27,910 --> 00:36:30,060 He just left me. 623 00:36:31,570 --> 00:36:33,780 You would never do that to me. 624 00:36:34,350 --> 00:36:37,620 No. Never. 625 00:36:37,650 --> 00:36:39,680 You would make a great mom. 626 00:36:40,200 --> 00:36:42,920 - Yeah, right. - Seriously. 627 00:36:43,430 --> 00:36:45,170 The way you take care of me? 628 00:36:45,200 --> 00:36:47,670 I'm always gonna take care of you. 629 00:36:47,700 --> 00:36:50,310 I'm gonna bring Jakey to see you all the time. 630 00:36:51,270 --> 00:36:53,590 But if something bad happens to me... 631 00:36:53,610 --> 00:36:55,380 No, you're probably gonna go away for a long time, 632 00:36:55,410 --> 00:36:57,450 but you're gonna be safe in there. Nothing bad's gonna happen to you. 633 00:36:57,470 --> 00:36:59,450 All right, but if it does, 634 00:36:59,480 --> 00:37:01,450 I want you to be the one to raise Jake. 635 00:37:01,480 --> 00:37:03,860 Okay? No one else. 636 00:37:04,480 --> 00:37:06,220 Please. 637 00:37:06,250 --> 00:37:08,060 Just promise me. 638 00:37:10,640 --> 00:37:12,510 Yes, I promise. 639 00:37:15,130 --> 00:37:17,110 Okay. 640 00:37:17,960 --> 00:37:19,430 Okay, okay, baby. 641 00:37:19,460 --> 00:37:21,370 So you know the plan, all right? 642 00:37:21,400 --> 00:37:22,800 You can get ink. All right? 643 00:37:22,830 --> 00:37:24,940 But not too much. 644 00:37:24,970 --> 00:37:27,660 So you're cool, but you still got respect. All right? 645 00:37:27,690 --> 00:37:30,110 You are gonna make it so big out in L.A. I know it. 646 00:37:30,140 --> 00:37:32,610 Just remember where you came from, okay? 647 00:37:32,640 --> 00:37:33,880 It's okay. 648 00:37:33,910 --> 00:37:36,170 Shh, shh, shh, shh. 649 00:37:36,190 --> 00:37:38,020 I love you. 650 00:37:43,320 --> 00:37:45,390 He's getting tired. Can you put him down? 651 00:37:45,420 --> 00:37:47,030 Yeah. 652 00:37:47,260 --> 00:37:49,780 ♪ ♪ 653 00:37:55,220 --> 00:37:57,120 It's okay. 654 00:38:05,780 --> 00:38:08,320 ♪ ♪ 655 00:38:35,860 --> 00:38:37,860 Shit, shit. 656 00:38:39,250 --> 00:38:42,250 So they will supply the bikes, the gear, and the maintenance, 657 00:38:42,280 --> 00:38:44,070 and even the entrance fees. 658 00:38:44,100 --> 00:38:45,120 - Yeah. - Oh, cool. Really? 659 00:38:45,150 --> 00:38:46,150 - Yeah. - Whoa. 660 00:38:46,180 --> 00:38:48,620 But you've got to stay focused and keep your grades up. 661 00:38:48,650 --> 00:38:50,490 Mm-hmm. Yeah, I'm totally there. 662 00:38:50,520 --> 00:38:52,330 It's more than just grades though. 663 00:38:52,360 --> 00:38:54,390 Image is everything. Okay? 664 00:38:54,420 --> 00:38:55,990 You got to keep clean, 665 00:38:56,020 --> 00:38:57,930 stay out of trouble, hang with the right crowd. 666 00:38:57,960 --> 00:38:59,130 Oh, no, he does. He's got a... 667 00:38:59,160 --> 00:39:00,530 he's got a great group of friends here. 668 00:39:00,560 --> 00:39:03,010 There's just one bad one, but he's gone. 669 00:39:03,040 --> 00:39:04,260 What do you mean, Dad? 670 00:39:04,290 --> 00:39:06,030 Oh, Helen and Gabe are taking Philip 671 00:39:06,050 --> 00:39:08,310 back to social services or somewhere. 672 00:39:08,340 --> 00:39:09,810 Well, that's all great to hear, 673 00:39:09,840 --> 00:39:11,910 because we want to build our regional campaign 674 00:39:11,940 --> 00:39:14,280 around Lukas winning the junior circuit. 675 00:39:14,310 --> 00:39:16,050 What do you say? 676 00:39:16,080 --> 00:39:17,980 I don't think you're gonna find a better ambassador 677 00:39:18,010 --> 00:39:19,390 for your company than us. 678 00:39:19,420 --> 00:39:20,920 Oh, we agree... 679 00:39:28,960 --> 00:39:31,550 ♪ ♪ 680 00:39:42,540 --> 00:39:45,520 - Yeah, and we'll get the ball... - Glad to be working with you. 681 00:39:45,550 --> 00:39:48,120 ♪ ♪ 682 00:39:49,950 --> 00:39:51,550 Lukas, wh...? 683 00:39:57,220 --> 00:40:00,880 Hey, we need to fight for him. 684 00:40:02,090 --> 00:40:04,970 Maybe he would be better somewhere else. 685 00:40:06,130 --> 00:40:08,750 It's not just the gun. It's everything. 686 00:40:09,400 --> 00:40:11,710 What is wrong with you? 687 00:40:11,740 --> 00:40:14,360 ♪ ♪ 688 00:40:28,750 --> 00:40:31,590 ♪ ♪ 689 00:40:53,210 --> 00:40:55,260 Philip wasn't lying. 690 00:40:56,410 --> 00:40:58,050 I was there... 691 00:40:58,080 --> 00:40:59,530 in the cabin. 692 00:41:02,390 --> 00:41:05,260 ♪ ♪ 45615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.