All language subtitles for Eyewitness.US.S01E02.Bless.the.Beast.and.the.Children.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-AG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,557 --> 00:00:08,706 - Previously on "eyewitness"... 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,075 - No one's gonna know about this, 3 00:00:10,077 --> 00:00:11,660 because you're never gonna tell them. 4 00:00:11,661 --> 00:00:13,244 - All right, whatever. 5 00:00:14,281 --> 00:00:15,447 - what the-- 6 00:00:15,449 --> 00:00:17,483 get under the bed. Now. 7 00:00:19,487 --> 00:00:21,253 - set him down. Get the door. 8 00:00:21,255 --> 00:00:22,254 - Look out! 9 00:00:28,095 --> 00:00:30,129 Come on. 10 00:00:30,131 --> 00:00:31,430 Come on. We got to get out of here now. 11 00:00:33,768 --> 00:00:36,201 - there's some dead guys in my cabin. 12 00:00:36,203 --> 00:00:38,337 I mean, it's a mess. They're all shot up. 13 00:00:38,339 --> 00:00:39,471 - Step aside, please. 14 00:00:39,473 --> 00:00:41,540 - Kamilah davis, fbi. 15 00:00:41,542 --> 00:00:43,175 - Sheriff helen torrance. 16 00:00:43,177 --> 00:00:45,544 - Helen said she found three bodies in the cabin. 17 00:00:45,546 --> 00:00:46,812 What if somebody survived? 18 00:00:46,814 --> 00:00:48,547 - I think the killer is still out there. 19 00:00:48,549 --> 00:00:50,082 - Are you gonna be the one to find him? 20 00:01:55,716 --> 00:01:57,583 - feels good, doesn't it? 21 00:01:57,585 --> 00:01:59,551 - What? - Having these murders to solve. 22 00:01:59,553 --> 00:02:01,620 - Mm, I would rather be on the water with gabe. 23 00:02:01,622 --> 00:02:03,755 - Oh, get out of here. I see you walk into the station 24 00:02:03,757 --> 00:02:06,191 with your lunch box and not much else to do. 25 00:02:06,193 --> 00:02:07,459 - Yeah, I like it that way. 26 00:02:07,461 --> 00:02:09,194 That's why I moved out here. Remember? 27 00:02:09,196 --> 00:02:10,863 - Well, maybe. 28 00:02:10,865 --> 00:02:14,166 But I know you love the smell of napalm in the morning. 29 00:02:16,137 --> 00:02:18,437 Movie reference. 30 00:02:18,439 --> 00:02:20,839 - you've never lived through a murder investigation, have you? 31 00:02:20,841 --> 00:02:22,508 - I've never lived through nothing. 32 00:02:22,510 --> 00:02:23,575 Not like you. 33 00:02:23,577 --> 00:02:25,577 - Oh, that's a good thing. 34 00:02:25,579 --> 00:02:27,513 - Yeah, but what's the point of being a cop 35 00:02:27,515 --> 00:02:29,248 if nothing's ever gonna happen, you know? 36 00:02:29,250 --> 00:02:31,583 I mean, you know, there was the thing with the bear, 37 00:02:31,585 --> 00:02:33,852 but other than that, nothing. 38 00:02:33,854 --> 00:02:35,721 I don't know, you know, sometimes I just kind of 39 00:02:35,723 --> 00:02:38,790 lie awake just thinking, you know, just... 40 00:02:38,792 --> 00:02:40,192 Is this what it's gonna be? 41 00:02:40,194 --> 00:02:43,629 Forever? Just waiting for nothing? 42 00:02:43,631 --> 00:02:45,597 I mean, all I'm looking for is just-- 43 00:02:45,599 --> 00:02:46,832 - meaning and purpose? 44 00:02:46,834 --> 00:02:49,601 - Yes. That's it. Meaning and purpose. 45 00:02:49,603 --> 00:02:51,904 - Well, you know, solving a triple homicide 46 00:02:51,906 --> 00:02:54,606 can help with that. 47 00:02:54,608 --> 00:02:57,442 - You, uh, think something was in here? 48 00:02:57,444 --> 00:02:59,444 - Or someone. 49 00:02:59,446 --> 00:03:00,879 Get this strand of hair to the lab. 50 00:03:04,285 --> 00:03:07,886 - fbi's making a big mistake underestimating us, huh, helen? 51 00:03:07,888 --> 00:03:09,855 - Huge. 52 00:03:09,857 --> 00:03:11,723 - All right. I'm gonna run this. 53 00:03:11,725 --> 00:03:12,891 Pound it. 54 00:03:12,893 --> 00:03:15,827 - Nope. - Okay. Next time. 55 00:03:50,464 --> 00:03:52,297 - you know, I keep hoping that I'm gonna wake up 56 00:03:52,299 --> 00:03:53,832 and that you'll be gone. 57 00:03:53,834 --> 00:03:56,969 - Not until you tell me who chris petronelli was to you. 58 00:03:56,971 --> 00:03:59,905 Was he your informant? Your boyfriend? 59 00:03:59,907 --> 00:04:01,673 - Whoever he was, you don't have the clearance. 60 00:04:01,675 --> 00:04:02,941 - You know what? I am done with this shit. 61 00:04:02,943 --> 00:04:04,309 I'll just leak to the press. 62 00:04:04,311 --> 00:04:05,544 Start with chris, see where it leads. 63 00:04:05,546 --> 00:04:07,512 - 'kay, wait, wait, wait, wait, wait. 64 00:04:09,950 --> 00:04:11,483 He was our informant, okay? 65 00:04:11,485 --> 00:04:12,718 - So you're covering up evidence 66 00:04:12,720 --> 00:04:14,386 to protect a dead source? 67 00:04:14,388 --> 00:04:15,921 - No. To protect his wife. 68 00:04:15,922 --> 00:04:17,455 - Why? She next in line to be flipped? 69 00:04:17,458 --> 00:04:19,524 - She's my sister. 70 00:04:19,526 --> 00:04:21,493 The vascovis find out that chris was informing, 71 00:04:21,495 --> 00:04:23,028 they're gonna kill her, helen, 72 00:04:23,030 --> 00:04:24,296 and her baby. 73 00:04:24,298 --> 00:04:26,498 Charlie, let's get this tarp. 74 00:04:31,038 --> 00:04:33,972 - Who was in the trunk of this car? 75 00:04:33,974 --> 00:04:36,675 - I don't know. Chris died before he could tell us. 76 00:04:36,677 --> 00:04:38,910 - But someone did get away? So we need to get on that. 77 00:04:38,912 --> 00:04:40,579 - Helen, there's a bigger picture here, 78 00:04:40,581 --> 00:04:42,781 so just back off, leave it to the fbi. 79 00:04:42,783 --> 00:04:44,383 - Kamilah, there's a murder suspect 80 00:04:44,385 --> 00:04:45,784 possibly walking around out there, 81 00:04:45,786 --> 00:04:47,319 and you guys are just gonna sit on it? 82 00:04:47,321 --> 00:04:50,422 - None of this matters to me until I get my sister out. 83 00:04:50,424 --> 00:04:51,857 - And the bureau doesn't have a problem 84 00:04:51,859 --> 00:04:53,692 with your conflict of interest? 85 00:04:53,694 --> 00:04:55,294 - So what? You gonna call my boss? 86 00:04:55,296 --> 00:04:57,396 - I just want to investigate this case, kamilah. 87 00:04:57,398 --> 00:04:59,364 - Okay, fine. You just leave my sister out of it. 88 00:04:59,366 --> 00:05:00,766 - Fine. That works. 89 00:05:00,768 --> 00:05:02,567 - We're done up here. 90 00:05:02,569 --> 00:05:04,536 - Yeah. You can take the car. 91 00:05:04,538 --> 00:05:07,005 I already got what I needed. 92 00:05:23,324 --> 00:05:24,389 - lukas! 93 00:05:24,391 --> 00:05:27,326 Come here. Give me that. 94 00:05:28,662 --> 00:05:31,363 you don't think you're freaking out the birds? 95 00:05:31,365 --> 00:05:33,398 They're okay. 96 00:05:33,400 --> 00:05:35,667 - You got the signs ready for the turkey shoot? 97 00:05:35,669 --> 00:05:37,369 But why isn't that done? 98 00:05:37,371 --> 00:05:39,104 - I'll do it now, dad. - You know, the family's been 99 00:05:39,106 --> 00:05:40,739 doing these shoots on this farm... 100 00:05:40,741 --> 00:05:41,940 Since world war I. 101 00:05:41,942 --> 00:05:43,508 - Yeah. 102 00:05:43,510 --> 00:05:46,044 Why do you always got to be so different? 103 00:05:49,817 --> 00:05:51,049 - you got something you'd rather be doing? 104 00:05:51,051 --> 00:05:52,951 - No. No. Sorry, dad. 105 00:06:16,043 --> 00:06:17,642 Hey! Hey. 106 00:06:17,644 --> 00:06:19,578 - What are you doing here? You--you can't be here. 107 00:06:19,580 --> 00:06:20,712 My dad's inside. 108 00:06:20,714 --> 00:06:22,514 - I just saw the guy from the cabin. 109 00:06:22,516 --> 00:06:24,049 - What? You said he was dead. 110 00:06:24,051 --> 00:06:25,150 - No. I thought he was. 111 00:06:25,152 --> 00:06:27,619 I just saw him. He looked right at me. 112 00:06:27,621 --> 00:06:29,788 - He saw you, and--and you came here? 113 00:06:29,790 --> 00:06:31,790 Did he follow you? 114 00:06:31,792 --> 00:06:33,024 What if he knows what I look like? 115 00:06:33,026 --> 00:06:34,159 I'm dead. 116 00:06:34,161 --> 00:06:36,395 - No, he didn't follow me. 117 00:06:36,397 --> 00:06:37,896 - Go, go, go. - What are they doing here? 118 00:06:42,669 --> 00:06:44,653 - hey, lukas. What are you doing? 119 00:06:44,654 --> 00:06:46,638 - I'm getting signs ready for the turkey shoot. 120 00:06:46,640 --> 00:06:48,473 Hey, my dad's inside. Do you want me to take you to him? 121 00:06:48,475 --> 00:06:50,542 - No, it's okay. I'm here to talk to you. 122 00:06:50,544 --> 00:06:51,843 Were you at his cabin yesterday? 123 00:06:51,845 --> 00:06:53,979 - No. I don't jump there anymore. 124 00:06:53,981 --> 00:06:55,847 - Oh, no? Why not? 125 00:06:55,849 --> 00:06:57,549 Well, it gets--you know, 126 00:06:57,551 --> 00:06:59,017 it gets way too muddy this time of year. 127 00:06:59,019 --> 00:07:00,719 - Really? Well, that's weird. 128 00:07:00,721 --> 00:07:02,521 I found some tire tracks in the mud, 129 00:07:02,523 --> 00:07:05,157 and I thought maybe they were from your bike. 130 00:07:05,159 --> 00:07:06,458 - No. - No? 131 00:07:06,460 --> 00:07:08,059 Hmm. 132 00:07:08,061 --> 00:07:11,163 'cause the pattern is identical. 133 00:07:18,388 --> 00:07:19,838 - I have, like, a thousand of... - Lukas, I think you were 134 00:07:19,840 --> 00:07:21,373 at your dad's cabin yesterday, and I want to know 135 00:07:21,374 --> 00:07:22,907 why you were lying to me about it. 136 00:07:22,910 --> 00:07:24,042 - Uh... - Lukas! 137 00:07:24,044 --> 00:07:26,778 - Okay. He-- 138 00:07:26,780 --> 00:07:28,046 he's gonna kill me. 139 00:07:28,048 --> 00:07:29,581 - Who? 140 00:07:32,052 --> 00:07:33,185 - my dad. 141 00:07:33,187 --> 00:07:34,920 I stole some gas from my dad. 142 00:07:34,922 --> 00:07:39,157 He keeps an extra barrel up at the cabin for the chain saws. 143 00:07:39,159 --> 00:07:41,026 - What time were you there? 144 00:07:41,028 --> 00:07:45,597 - Uh, like right after school. 145 00:07:45,599 --> 00:07:47,199 - So you just got the gas. Okay. 146 00:07:47,201 --> 00:07:49,634 Did you see anything that I should know about? 147 00:07:49,636 --> 00:07:50,635 Anyone suspicious? 148 00:07:50,637 --> 00:07:52,237 - No. - No? 149 00:07:52,239 --> 00:07:53,839 You didn't hear anything when you were riding around 150 00:07:53,841 --> 00:07:56,508 up by your dad's cabin? 151 00:07:56,510 --> 00:07:59,511 - I can't hear anything with my helmet on. 152 00:07:59,513 --> 00:08:01,880 - Well, that must be nice tuning everything out. 153 00:08:01,882 --> 00:08:05,150 - Yeah, I guess. - You should be careful, though. 154 00:08:05,152 --> 00:08:06,685 I hear you got a big race coming up. 155 00:08:17,831 --> 00:08:19,164 - ugh! 156 00:08:22,669 --> 00:08:23,935 - Maybe he didn't see us. 157 00:08:23,937 --> 00:08:25,570 - Why were you talking to helen about me? 158 00:08:25,572 --> 00:08:26,838 About my race? 159 00:08:26,840 --> 00:08:29,207 - I wasn't. Maybe your dad said something. 160 00:08:29,209 --> 00:08:31,676 - You should leave before my dad comes back. 161 00:08:33,814 --> 00:08:35,247 leave. 162 00:08:37,651 --> 00:08:39,084 Now! 163 00:08:44,825 --> 00:08:46,791 And, philip, I-- 164 00:08:46,793 --> 00:08:49,094 I fixed your flat tire. 165 00:09:18,292 --> 00:09:19,991 - please, no, mithat. I can't. 166 00:09:19,993 --> 00:09:21,760 I got to be in court for my kid. 167 00:09:21,762 --> 00:09:23,161 I can't. 168 00:09:25,999 --> 00:09:27,666 okay, look. I-- 169 00:09:27,668 --> 00:09:31,069 I know you want your payment back, your drugs. 170 00:09:31,071 --> 00:09:32,671 I mean, the crew that I hired messed up, 171 00:09:32,673 --> 00:09:35,240 and I don't know what happened, but... 172 00:09:35,242 --> 00:09:36,808 They're all dead, and so is chris, 173 00:09:36,810 --> 00:09:37,876 so that's why I can't ask him. 174 00:09:37,878 --> 00:09:40,211 Please, no. 175 00:09:40,213 --> 00:09:43,582 Please. Please just let me go and see the judge. 176 00:09:43,584 --> 00:09:45,116 Please. 177 00:09:45,118 --> 00:09:46,685 I promise I will come right back, 178 00:09:46,687 --> 00:09:48,019 but if I don't, they will take jake away from-- 179 00:09:48,021 --> 00:09:50,989 - shh. 180 00:09:50,991 --> 00:09:53,024 Do you know what it's like to lose a child? 181 00:09:53,026 --> 00:09:54,993 - No. - No? 182 00:09:54,995 --> 00:09:57,662 - No, I just lost my husband. 183 00:09:57,664 --> 00:10:00,799 I can't lose my baby. Please, just-- 184 00:10:00,801 --> 00:10:03,034 - perhaps if you do, 185 00:10:03,036 --> 00:10:06,204 you'll be more motivated to find my drugs. 186 00:10:06,206 --> 00:10:07,839 Okay? Now come on. 187 00:10:17,284 --> 00:10:19,250 - hey. - Hey. 188 00:10:19,252 --> 00:10:21,219 - Figured it out. 189 00:10:21,221 --> 00:10:25,957 All we got to do is find someone with red-tipped hair. 190 00:10:25,959 --> 00:10:28,226 Case solved. - That's a good place to start. 191 00:10:28,228 --> 00:10:30,028 - Yeah. Okay. So we should-- 192 00:10:30,030 --> 00:10:34,799 - check missing persons, hair salons, previous records. 193 00:10:34,801 --> 00:10:38,203 - Right. That's a good--okay. So I should--I should go to... 194 00:10:38,205 --> 00:10:40,038 - County records. - County records right now. 195 00:10:40,040 --> 00:10:41,940 Okay. I'll go do that. 196 00:10:41,942 --> 00:10:44,275 Hey, you still thinking that the vescovis kidnapped some guy, 197 00:10:44,277 --> 00:10:45,977 put him in the trunk? 198 00:10:45,979 --> 00:10:48,146 - Who says it was a guy? 199 00:11:19,112 --> 00:11:20,445 - shit. 200 00:11:23,950 --> 00:11:25,216 no! No! 201 00:11:25,218 --> 00:11:26,918 No! No! No! 202 00:11:29,956 --> 00:11:31,322 - wait! No! 203 00:11:31,324 --> 00:11:33,792 No! No! 204 00:11:35,062 --> 00:11:37,962 - I'll set the table. You deal the cards. 205 00:11:37,964 --> 00:11:39,397 - Oh, I see. - Mm-hmm. 206 00:11:39,399 --> 00:11:41,099 - All right, well, you get points for romance, 207 00:11:41,101 --> 00:11:43,835 but I'm still gonna kick your ass. 208 00:11:45,005 --> 00:11:47,706 hey, I got us a couple of tickets 209 00:11:47,708 --> 00:11:49,240 to george jones this week. 210 00:11:49,242 --> 00:11:51,242 - Oh, yeah? Great. He's coming all the way up here? 211 00:11:51,244 --> 00:11:52,243 Wow. - He's dead. 212 00:11:52,245 --> 00:11:55,246 - What? Then who are we seeing? 213 00:11:55,248 --> 00:11:58,349 - It's a dance at dunbrooke's. 214 00:11:58,351 --> 00:11:59,984 They play george on vinyl. 215 00:11:59,986 --> 00:12:01,386 - Of course. I love this town. 216 00:12:04,825 --> 00:12:06,758 - philip. Mm. 217 00:12:08,495 --> 00:12:10,328 - Hey, philip. - Hey. 218 00:12:12,799 --> 00:12:16,167 - I thought we should open up the table. 219 00:12:16,169 --> 00:12:17,402 - Oh, okay. 220 00:12:17,404 --> 00:12:18,903 - Thank you, philip. 221 00:12:23,243 --> 00:12:24,909 The cards, babe? 222 00:12:26,413 --> 00:12:28,046 Yes. 223 00:12:28,048 --> 00:12:29,247 seven-card stud. 224 00:12:29,249 --> 00:12:32,917 - Uh, actually, philip plays texas hold'em. 225 00:12:32,919 --> 00:12:37,055 - Ah, I don't really know how to play that. 226 00:12:37,057 --> 00:12:38,523 - Oh, that's okay. I can play your game. 227 00:12:38,525 --> 00:12:39,824 I'll figure it out. 228 00:12:39,826 --> 00:12:41,292 - You sure? - Yeah. 229 00:12:41,294 --> 00:12:44,229 - Hey, that's a cool camera. Where'd you get that? 230 00:12:44,231 --> 00:12:45,430 - Borrowed it. - Really? 231 00:12:45,432 --> 00:12:48,199 Is the school lending out electronics now? 232 00:12:48,201 --> 00:12:50,368 - Uh, no, it was a trade 233 00:12:50,370 --> 00:12:53,071 with this kid in my class for my jacket. 234 00:12:53,073 --> 00:12:54,806 - I like that. Bartering. 235 00:12:54,808 --> 00:12:56,908 Old-school. 236 00:12:56,910 --> 00:12:59,377 Okay. I will be the big blind. 237 00:13:00,881 --> 00:13:05,517 and you will all feel my wrath. 238 00:13:05,519 --> 00:13:06,985 Promises, promises. 239 00:13:06,987 --> 00:13:09,254 - mm-hmm. 240 00:13:09,256 --> 00:13:10,955 Let's see here. 241 00:13:15,896 --> 00:13:18,096 - you want to know something? 242 00:13:18,098 --> 00:13:20,131 - I've got to finish this, rose. 243 00:13:20,133 --> 00:13:22,467 It's just-- you know my dad. 244 00:13:22,469 --> 00:13:24,369 "turkey shoot's tomorrow, boy. 245 00:13:24,371 --> 00:13:25,837 Better have all these signs up." 246 00:13:25,839 --> 00:13:27,005 - but it's so tacky. 247 00:13:27,007 --> 00:13:28,573 - Yeah, but it's tradition. 248 00:13:28,575 --> 00:13:30,942 - Old people standing around shooting birds? 249 00:13:30,944 --> 00:13:33,945 - Yeah, I mean, they've been doing it for 100 years. 250 00:13:33,947 --> 00:13:35,146 They're not gonna stop now. 251 00:13:35,148 --> 00:13:37,949 - Why do you care? - I don't care. 252 00:13:37,951 --> 00:13:39,501 - Mm? - I don't care. 253 00:13:39,502 --> 00:13:41,052 Look. You don't even know! - Why do you care? 254 00:13:41,054 --> 00:13:42,353 - you don't even know. It's just, like, 255 00:13:42,355 --> 00:13:43,855 that's how they've been getting people ready 256 00:13:43,857 --> 00:13:46,124 to go to war here. 257 00:13:46,126 --> 00:13:48,827 - Hmm. - Yeah. 258 00:13:48,829 --> 00:13:50,128 Huh? 259 00:13:50,130 --> 00:13:53,131 - You remember how I said 260 00:13:53,133 --> 00:13:55,967 I wanted us to wait? 261 00:13:55,969 --> 00:13:58,002 - Yeah. I--I remember. - Yeah? 262 00:13:58,004 --> 00:14:00,839 I don't think I want to anymore. 263 00:14:00,841 --> 00:14:02,273 Why not? 264 00:14:06,012 --> 00:14:11,182 well, you know, you've just been so patient with me. 265 00:14:12,185 --> 00:14:13,585 - yeah. - Mm-hmm. 266 00:14:16,122 --> 00:14:18,857 mm-hmm. 267 00:14:18,859 --> 00:14:22,193 And a lot of other guys wouldn't be that cool. 268 00:14:22,195 --> 00:14:24,329 - They wouldn't? - No, they wouldn't. 269 00:14:29,135 --> 00:14:30,602 - oh, shit. 270 00:14:33,607 --> 00:14:35,406 Oh-- 271 00:14:38,044 --> 00:14:39,577 oh, damn it, rose, 272 00:14:39,579 --> 00:14:41,646 I--I'm really sorry. I-- 273 00:14:41,648 --> 00:14:44,282 my dad, he's about to go "full metal jacket" on my ass. 274 00:14:44,284 --> 00:14:47,552 I got to get to the range right now and finish this up. 275 00:14:47,554 --> 00:14:50,054 I'm sorry. Got to go. 276 00:14:56,496 --> 00:14:58,529 - See you, philip. - Bye. 277 00:14:58,531 --> 00:14:59,998 - Bye. 278 00:15:01,234 --> 00:15:05,136 - Everything okay, babe? - No. 279 00:15:05,138 --> 00:15:07,572 I got three dead bodies, one strand of hair, 280 00:15:07,574 --> 00:15:08,973 and no witnesses. 281 00:15:08,975 --> 00:15:12,577 - I mean just now, with philip. 282 00:15:12,579 --> 00:15:15,480 What? 283 00:15:15,482 --> 00:15:19,284 Poker in my office... 284 00:15:19,286 --> 00:15:21,619 did you know that was my favorite time with you? 285 00:15:21,621 --> 00:15:24,322 - Come on. It's a half hour once a week. 286 00:15:24,324 --> 00:15:26,591 - Yeah, it's not about the time; it's that I found a man 287 00:15:26,593 --> 00:15:29,594 who knows to make that time, just us, huh? 288 00:15:29,596 --> 00:15:33,197 Am I evil for wanting to keep it like that? 289 00:15:33,199 --> 00:15:35,166 Just a little. 290 00:15:35,168 --> 00:15:36,634 - no. 291 00:15:36,636 --> 00:15:39,037 You'll feel different once philip opens up to you. 292 00:15:39,039 --> 00:15:40,371 - Opens up? 293 00:15:40,373 --> 00:15:42,340 The kid's not even worn the boots we bought him. 294 00:15:42,342 --> 00:15:44,676 - He's a great kid. - Yes, he is. 295 00:15:44,678 --> 00:15:46,311 But something's going on with him. 296 00:15:46,313 --> 00:15:49,314 - Yeah. He's adjusting to a whole new life 297 00:15:49,316 --> 00:15:51,149 right in the middle of high school; it's a lot. 298 00:15:51,151 --> 00:15:52,684 - Okay. But still, the last couple of days, 299 00:15:52,686 --> 00:15:54,185 he can barely look at me. 300 00:15:54,187 --> 00:15:55,687 He's all jittery like he's hiding something. 301 00:15:55,689 --> 00:15:58,389 - He's a teenager, babe, not a perp. 302 00:15:58,391 --> 00:16:01,025 - Okay. 303 00:16:01,027 --> 00:16:02,126 You're probably right. 304 00:16:02,128 --> 00:16:04,128 - Probably. - Probably. 305 00:16:08,301 --> 00:16:11,135 - what the hell is this? 306 00:16:11,137 --> 00:16:12,704 - This is how partners sit. 307 00:16:12,706 --> 00:16:14,138 See it in the movies all the time. 308 00:16:14,140 --> 00:16:16,674 - Okay. You know you have to earn it 309 00:16:16,676 --> 00:16:19,010 if you want to sit across from me. 310 00:16:19,012 --> 00:16:20,545 - Okay. 311 00:16:20,547 --> 00:16:24,015 How about a 15-year-old girl reported missing this week? 312 00:16:24,017 --> 00:16:26,417 - Dark hair, red tips? 313 00:16:26,419 --> 00:16:27,652 - That, I don't know. 314 00:16:27,654 --> 00:16:29,287 - Well, then why are we talking about it? 315 00:16:29,289 --> 00:16:31,155 - Check this out. 316 00:16:31,157 --> 00:16:33,725 So I find the missing persons report in the database, right? 317 00:16:33,727 --> 00:16:36,661 - Mm-hmm. - But when I click on the link, 318 00:16:36,663 --> 00:16:37,662 shows up blank. 319 00:16:37,664 --> 00:16:40,598 No name, no photo, nothing. 320 00:16:40,600 --> 00:16:42,400 What do you think about that? - I think someone's trying 321 00:16:42,402 --> 00:16:44,002 very hard to keep us off this case. 322 00:16:44,004 --> 00:16:47,338 - Mm-hmm. So why are those fbi dickheads shutting us out? 323 00:16:47,340 --> 00:16:50,208 - Because they can. 324 00:16:50,210 --> 00:16:52,176 Now, why would a 15-year-old girl be 325 00:16:52,178 --> 00:16:54,312 in some drug dealer's trunk? 326 00:16:55,515 --> 00:16:57,548 - Come. - Don't touch me. 327 00:16:57,550 --> 00:16:59,083 Don't touch me. Get off me! 328 00:17:01,755 --> 00:17:04,489 Papa. - Bella. 329 00:17:04,491 --> 00:17:06,257 Come. Come in. 330 00:17:06,259 --> 00:17:08,493 Come. Come. 331 00:17:29,249 --> 00:17:31,049 - did you bring the file? 332 00:17:31,051 --> 00:17:33,151 - What do you want from a missing child report anyway? 333 00:17:33,153 --> 00:17:36,054 - I just have to find out if she had dark hair with red tips. 334 00:17:38,191 --> 00:17:39,824 Okay, so you did bring the file. 335 00:17:42,095 --> 00:17:44,295 What's it gonna take for me to get to look at it? 336 00:17:44,297 --> 00:17:45,763 - They took my sister's kid away. 337 00:17:45,765 --> 00:17:47,265 She missed her court hearing, 338 00:17:47,267 --> 00:17:49,300 and unless she has a first-class excuse for the judge, 339 00:17:49,302 --> 00:17:50,668 her kid stays in the system. 340 00:17:50,670 --> 00:17:52,604 - But what does it have to do with me? 341 00:17:52,605 --> 00:17:54,539 - If you tell the judge she was up here with you 342 00:17:54,541 --> 00:17:56,091 being interviewed for the quarry case... 343 00:17:56,092 --> 00:17:57,642 - You mean the one I was supposed to leave her out of? 344 00:17:57,644 --> 00:17:58,710 - Her husband's dead. 345 00:17:58,711 --> 00:17:59,777 - I would really like to help you, 346 00:17:59,779 --> 00:18:01,379 but I'm not gonna perjure myself. 347 00:18:01,381 --> 00:18:03,214 - Not even for intel that's gonna blow your case wide open? 348 00:18:07,287 --> 00:18:11,222 - Okay. Give me the file. 349 00:18:11,224 --> 00:18:13,357 If it leads anywhere, I'll do it. 350 00:18:20,867 --> 00:18:22,834 if I go through with this, it's gonna cost you more 351 00:18:22,836 --> 00:18:24,302 than just this one file. 352 00:18:24,304 --> 00:18:25,570 - Understood. 353 00:18:28,308 --> 00:18:29,740 - mithat milonkovic? 354 00:18:29,742 --> 00:18:31,509 - Yeah, that son of a bitch is about to become 355 00:18:31,511 --> 00:18:34,312 the biggest heroin supplier in the valley. 356 00:18:51,664 --> 00:18:54,632 - please call me. I love you. 357 00:18:54,634 --> 00:18:56,234 Call me. 358 00:19:10,383 --> 00:19:11,649 bella? 359 00:19:13,920 --> 00:19:15,853 Why did you run away from school? 360 00:19:15,855 --> 00:19:19,357 - Me and a friend, we went into the city-- 361 00:19:19,359 --> 00:19:21,592 - and who is this friend? 362 00:19:21,594 --> 00:19:22,627 - It's nobody. 363 00:19:22,629 --> 00:19:23,828 - He's not nobody, bella. 364 00:19:23,830 --> 00:19:25,763 He is a pedophile. 365 00:19:25,765 --> 00:19:28,633 - No. - Yeah. 366 00:19:28,635 --> 00:19:31,169 I love you, bella. I care for you. 367 00:19:31,171 --> 00:19:32,737 Why you shame me with an old man? 368 00:19:32,739 --> 00:19:34,639 What spell he has put on you? 369 00:19:36,943 --> 00:19:38,843 - Stop. - Bella, this is phone 370 00:19:38,845 --> 00:19:40,211 you use to call him. - No! 371 00:19:40,213 --> 00:19:43,414 - Not another word from you. 372 00:19:43,416 --> 00:19:45,483 Okay? No more! 373 00:20:04,938 --> 00:20:06,337 - what? - No. 374 00:20:06,339 --> 00:20:07,705 - You said you wouldn't tell helen. 375 00:20:07,707 --> 00:20:09,307 - I wasn't going to, but then I-- 376 00:20:09,309 --> 00:20:11,842 - but what? Huh? - Did you even read my texts? 377 00:20:11,844 --> 00:20:14,345 The guy looked right at me, 378 00:20:14,347 --> 00:20:16,447 and then he didn't even follow me when I got off the bus. 379 00:20:16,449 --> 00:20:18,249 - I hit him really hard. He probably can't even remember 380 00:20:18,251 --> 00:20:19,450 what you look like. 381 00:20:19,452 --> 00:20:21,352 - Maybe. Or maybe he wasn't after me 382 00:20:21,354 --> 00:20:22,954 because he was after tommy. 383 00:20:22,956 --> 00:20:24,422 - What? 384 00:20:24,424 --> 00:20:26,290 He doesn't even know tommy. 385 00:20:26,292 --> 00:20:27,491 - Tommy borrowed my jacket, 386 00:20:27,493 --> 00:20:28,693 the one that I was wearing that night, 387 00:20:28,695 --> 00:20:29,860 and maybe that's what he remembers. 388 00:20:29,862 --> 00:20:32,730 What if he thinks that tommy is me? 389 00:20:32,732 --> 00:20:34,599 - Are you insane? - If I'm insane, 390 00:20:34,601 --> 00:20:36,567 then how come tommy hasn't texted me back all day? 391 00:20:36,569 --> 00:20:38,769 - Because he doesn't like you. 392 00:20:38,771 --> 00:20:40,504 You're just overthinking it, all right? 393 00:20:40,506 --> 00:20:42,373 We just need to chill. 394 00:20:42,375 --> 00:20:44,308 - I just don't want anything to happen to tommy 395 00:20:44,310 --> 00:20:45,776 because of us, because we didn't say anything. 396 00:20:45,778 --> 00:20:47,511 - Nothing's gonna happen. 397 00:20:47,513 --> 00:20:49,580 He's probably off just hooking up with tracy somewhere. 398 00:20:49,582 --> 00:20:51,515 You said you weren't gonna tell. - No, no, no... 399 00:20:51,517 --> 00:20:52,850 - You promised. - No, we should've told helen 400 00:20:52,852 --> 00:20:54,518 right when this happened. - You promised! You-- 401 00:21:07,600 --> 00:21:10,735 please, philip, 402 00:21:10,737 --> 00:21:13,771 don't--don't tell. 403 00:21:56,716 --> 00:21:58,749 - mr. Milonkovic, I'm sheriff helen torrance. 404 00:21:58,751 --> 00:22:01,719 I was wondering if I could speak with you for a minute. 405 00:22:02,889 --> 00:22:05,423 Are you aware your daughter's been reported missing 406 00:22:05,425 --> 00:22:06,991 from her boarding school? 407 00:22:06,993 --> 00:22:09,327 - She's 15. She is wild. 408 00:22:09,329 --> 00:22:10,828 It's not the first time. 409 00:22:10,830 --> 00:22:12,697 - We have evidence that she might have been 410 00:22:12,699 --> 00:22:14,732 in the trunk of a car at a crime scene. 411 00:22:14,734 --> 00:22:18,436 - Bella? No. 412 00:22:18,438 --> 00:22:19,904 - When was the last time you saw her? 413 00:22:19,906 --> 00:22:22,907 She only calls me when she needs money. 414 00:22:22,909 --> 00:22:24,975 Have a good day, sheriff. 415 00:22:24,977 --> 00:22:26,711 - I'm looking for a killer, mr. Milonkovic. 416 00:22:26,713 --> 00:22:28,979 Is there anything you're not telling me? 417 00:22:28,981 --> 00:22:30,848 - Why? Because I'm not crying? 418 00:22:30,850 --> 00:22:32,917 It does not mean I do not care about my daughter. 419 00:22:32,919 --> 00:22:35,820 - Well, that may be, but you don't seem very concerned. 420 00:22:35,822 --> 00:22:38,622 - Do you have any kids? 421 00:22:38,624 --> 00:22:39,757 - No, not really. 422 00:22:39,759 --> 00:22:40,858 - Then you don't know. 423 00:22:40,860 --> 00:22:42,460 - It's not about me. 424 00:22:42,462 --> 00:22:44,595 - I would never let anything happen to my bella. 425 00:22:44,597 --> 00:22:46,731 Good day. 426 00:22:48,468 --> 00:22:49,734 - is that bella's phone? 427 00:22:49,736 --> 00:22:51,602 Is that bella's phone? Mr. Milonkovic. 428 00:22:53,740 --> 00:22:55,639 - is that you, 429 00:22:55,641 --> 00:22:56,774 you freak? 430 00:22:56,776 --> 00:22:58,609 I will find you. 431 00:23:07,587 --> 00:23:09,487 - damn it! 432 00:23:11,157 --> 00:23:13,691 Where are the goddamn drugs, chris? 433 00:23:25,972 --> 00:23:27,872 what the-- 434 00:23:52,665 --> 00:23:54,632 Whoo-hoo-hoo! 435 00:23:54,634 --> 00:23:55,866 Whoo! 436 00:23:55,868 --> 00:23:58,803 Hmm. 437 00:23:58,805 --> 00:24:01,105 Your turn. Yeah, take a swing. 438 00:24:01,107 --> 00:24:02,773 Take a swing. Let's see what you got. 439 00:24:02,775 --> 00:24:04,909 Batter up! 440 00:24:04,911 --> 00:24:06,777 - oh, yeah, you swing like a girl. 441 00:24:06,779 --> 00:24:09,213 - Shh. Now I'll chill, though, so... 442 00:24:09,215 --> 00:24:11,782 - Oh, yeah? 443 00:24:14,153 --> 00:24:15,152 - what was that? 444 00:24:15,154 --> 00:24:16,220 - Here. Hold on. 445 00:24:18,458 --> 00:24:19,590 Line it up. 446 00:24:19,592 --> 00:24:21,792 oh! - Whoo! Oh, yeah. 447 00:24:21,794 --> 00:24:23,828 - Okay, I'm kind of impressed. - And that's gone. 448 00:24:23,830 --> 00:24:26,497 - Pretty impressed. - That's gone. 449 00:24:26,499 --> 00:24:28,466 - So where's your girlfriend? 450 00:24:28,468 --> 00:24:30,968 - Mm, I don't know. 451 00:24:30,970 --> 00:24:32,603 But, uh... 452 00:24:32,605 --> 00:24:34,104 She wants to blow me. 453 00:24:35,541 --> 00:24:36,540 you jealous? 454 00:24:36,542 --> 00:24:37,875 - You want me to be. 455 00:24:37,877 --> 00:24:40,611 Screw you. 456 00:24:40,613 --> 00:24:42,847 You know what? 457 00:24:42,849 --> 00:24:45,749 If that killer finds me, 458 00:24:45,751 --> 00:24:47,885 this time, I'm gonna... 459 00:24:47,887 --> 00:24:49,253 Bash his skull in. 460 00:24:49,255 --> 00:24:52,490 - Right, okay, tough guy. 461 00:24:52,492 --> 00:24:54,024 Too bad he's not looking for us. 462 00:24:54,026 --> 00:24:57,828 - Oh, yeah, watch out, tommy. He's coming for you. 463 00:24:57,830 --> 00:25:00,030 What? He's... 464 00:25:00,032 --> 00:25:01,499 I'm just kidding. 465 00:25:01,501 --> 00:25:03,801 It was--it was a joke. I'm just-- 466 00:25:06,506 --> 00:25:09,507 Mm. Ugh. 467 00:25:09,509 --> 00:25:12,176 I'm kidding. It was a joke. Come on. 468 00:25:12,178 --> 00:25:13,978 It's all right. He's gonna be fine. 469 00:25:14,981 --> 00:25:17,214 It was a joke. 470 00:25:18,518 --> 00:25:20,751 Wait--oh, shit. 471 00:25:20,753 --> 00:25:22,086 What, what, what, what-- 472 00:25:28,694 --> 00:25:30,294 - Many teenagers become defiant when you threaten them, 473 00:25:30,296 --> 00:25:33,163 or tune you out when you give them lectures. 474 00:25:33,165 --> 00:25:35,032 Trust must be established for your teen 475 00:25:35,034 --> 00:25:37,201 to feel comfortable opening up to you. 476 00:25:41,741 --> 00:25:44,875 - Why--why did you kiss me earlier? 477 00:25:44,877 --> 00:25:46,810 - What? - Because you wanted to, 478 00:25:46,812 --> 00:25:50,881 or because you didn't want me to tell? 479 00:25:50,883 --> 00:25:52,650 - I'm not supposed to like you this way. 480 00:25:52,652 --> 00:25:54,018 - Sheriff, we got to talk, right now! 481 00:25:54,020 --> 00:25:56,854 - Bo, calm down. I'm here. 482 00:25:56,856 --> 00:25:59,189 The boys are inside... - Oh--oh, shit. 483 00:25:59,191 --> 00:26:01,025 - What do you want me to say? I'll say whatever you want. 484 00:26:01,027 --> 00:26:03,327 - We can't talk, right, if we're even more wasted? 485 00:26:03,329 --> 00:26:04,828 - Is that hand sanitizer? 486 00:26:04,830 --> 00:26:06,197 No, no, no, don't do that. 487 00:26:06,198 --> 00:26:07,565 - Drink this. Drink this. - No, no, no, no. 488 00:26:07,567 --> 00:26:08,832 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Put it down. 489 00:26:08,834 --> 00:26:10,768 - Are you serious? - Uh-huh. 490 00:26:11,837 --> 00:26:13,804 - oh, my god. 491 00:26:17,243 --> 00:26:19,877 - Okay, so who has the fake id? 492 00:26:22,014 --> 00:26:23,914 - So, what, you two are friends now? 493 00:26:23,916 --> 00:26:25,149 - No. - No? You just happen 494 00:26:25,151 --> 00:26:26,917 to get drunk and smash windows together? 495 00:26:26,919 --> 00:26:28,018 - Babe. - Yes? 496 00:26:28,020 --> 00:26:29,320 - Okay, I don't get it. 497 00:26:29,322 --> 00:26:31,155 What the hell's going on with you two? 498 00:26:33,025 --> 00:26:34,625 - hold on, hold on, hold on, hold on-- 499 00:26:34,627 --> 00:26:38,295 Okay. Okay. 500 00:26:38,297 --> 00:26:41,065 You know what? Why don't we just-- 501 00:26:41,067 --> 00:26:42,900 you can come back tomorrow, and we'll talk about it then? 502 00:26:42,902 --> 00:26:44,969 - Yeah, we'll talk about that first thing tomorrow. 503 00:26:44,971 --> 00:26:47,071 Come on, now. 504 00:26:47,073 --> 00:26:49,206 Dad. 505 00:26:54,981 --> 00:26:57,247 I'm not gonna lecture you right now. 506 00:26:57,249 --> 00:26:58,782 - She wants to. 507 00:26:58,784 --> 00:27:00,217 - Yeah. I really want to, 508 00:27:00,219 --> 00:27:02,186 but that's not how you establish trust, 509 00:27:02,188 --> 00:27:04,955 so I'm going to listen. 510 00:27:06,158 --> 00:27:08,659 So you want to tell us what happened? 511 00:27:11,697 --> 00:27:13,130 - okay. Okay. 512 00:27:14,166 --> 00:27:15,366 - helen? 513 00:27:15,368 --> 00:27:16,767 - Can you give us a minute, tony? 514 00:27:16,769 --> 00:27:18,769 - No, helen, it's urgent. 515 00:27:18,771 --> 00:27:20,004 I'm serious. 516 00:27:20,006 --> 00:27:22,272 - You okay? - Oh, yeah, I got this. 517 00:27:22,274 --> 00:27:24,408 Okay. 518 00:27:24,410 --> 00:27:27,144 All right. Got it out of you? 519 00:28:22,201 --> 00:28:23,367 - when did you get home? 520 00:28:23,369 --> 00:28:24,702 - Late. 521 00:28:24,704 --> 00:28:27,204 - Mm. Parents keep you there talking? 522 00:28:27,206 --> 00:28:28,472 - No, not really. 523 00:28:28,474 --> 00:28:31,475 I stood outside their houses for a long time. 524 00:28:31,477 --> 00:28:33,477 I just wanted to give those families 525 00:28:33,479 --> 00:28:35,012 as much time as I could, you know? 526 00:28:35,014 --> 00:28:37,214 'cause I knew once they opened the door and I stepped in, 527 00:28:37,216 --> 00:28:40,884 then nothing would be the same. 528 00:28:40,886 --> 00:28:42,419 And then at tommy's house, they were all... 529 00:28:42,421 --> 00:28:44,488 Laughing inside, 530 00:28:44,490 --> 00:28:46,790 and I just wanted to walk away so bad. 531 00:28:46,792 --> 00:28:49,927 - Oh, babe, I'm so sorry. 532 00:28:54,800 --> 00:28:56,066 - oh, no. Not your back. 533 00:28:56,068 --> 00:28:57,735 Oh, yeah. 534 00:28:57,737 --> 00:28:58,802 - don't move. 535 00:28:58,804 --> 00:29:01,338 Give it to me. 536 00:29:01,340 --> 00:29:02,473 - Okay. 537 00:29:02,475 --> 00:29:05,943 All right. Yeah. 538 00:29:05,945 --> 00:29:08,746 It's really gonna be an epidemic up here, this heroin? 539 00:29:08,748 --> 00:29:10,347 - I don't know. It looks that way. 540 00:29:10,349 --> 00:29:13,217 - Oh, right there, babe. Oh, yeah, that's the spot. 541 00:29:13,219 --> 00:29:16,286 We got to make sure we steer philip clear of all that. 542 00:29:16,288 --> 00:29:18,155 - I hope it's not too late. 543 00:29:18,157 --> 00:29:20,524 - What do you mean? - Tommy lombart. 544 00:29:20,526 --> 00:29:22,793 He was wearing philip's jacket when we found him. 545 00:29:22,795 --> 00:29:25,529 - That's his friend, right? The one he bartered with? 546 00:29:25,531 --> 00:29:27,164 Camera for the jacket? 547 00:29:27,166 --> 00:29:29,333 - So he says. - Hey, you don't think 548 00:29:29,335 --> 00:29:30,968 philip's involved in all this, do you? 549 00:29:30,970 --> 00:29:32,202 - No, no, of course not. 550 00:29:32,204 --> 00:29:33,837 Gabe, I've seen this so many times 551 00:29:33,839 --> 00:29:35,339 with kids you least expect it. 552 00:29:35,341 --> 00:29:37,107 And I spent time in tommy's room. 553 00:29:37,109 --> 00:29:38,976 You know, football was his way into notre dame, 554 00:29:38,978 --> 00:29:41,211 so I just find it hard to believe that a kid that driven 555 00:29:41,213 --> 00:29:42,412 is gonna do heroin. 556 00:29:42,414 --> 00:29:45,149 - Yeah. I'm so sorry. 557 00:29:47,386 --> 00:29:49,787 * I'll be the calm * 558 00:29:49,789 --> 00:29:53,824 * I will be quiet * 559 00:29:53,826 --> 00:29:57,427 * stripped to the bone * 560 00:29:57,429 --> 00:29:58,929 * I wait * 561 00:30:01,500 --> 00:30:06,069 * no, I'll be a stone * 562 00:30:06,071 --> 00:30:10,007 * I'll be the hunter * 563 00:30:10,009 --> 00:30:15,145 * a tower that casts a shade * 564 00:30:20,219 --> 00:30:23,053 * I lie awake and watch it all * 565 00:30:23,055 --> 00:30:27,224 * it feels like thousand eyes * 566 00:30:32,231 --> 00:30:34,298 * I am the storm * 567 00:30:38,370 --> 00:30:39,303 - You know, when a situation like this 568 00:30:39,305 --> 00:30:41,071 happens in a small town, 569 00:30:41,073 --> 00:30:42,506 it can escalate so fast. 570 00:30:42,508 --> 00:30:44,975 - Yeah, they're afraid it's gonna become an epidemic. 571 00:30:49,181 --> 00:30:52,482 - yeah, I didn't really know those kids very well. 572 00:31:04,163 --> 00:31:06,597 - philip, tommy had this when we found him. 573 00:31:11,470 --> 00:31:14,338 - that's the boy you traded the camera with, right? 574 00:31:14,340 --> 00:31:17,207 - Yeah. Yeah. 575 00:31:17,209 --> 00:31:19,476 - Ah, philip. 576 00:31:21,480 --> 00:31:23,513 I am so sorry. 577 00:31:25,251 --> 00:31:26,450 excuse me. 578 00:31:32,024 --> 00:31:33,657 Hey, I'll be there in a second! 579 00:31:39,431 --> 00:31:40,998 - Are you sure that they overdosed? 580 00:31:41,000 --> 00:31:43,567 - Why? You don't think so? 581 00:31:43,569 --> 00:31:45,469 - I don't know. I just-- 582 00:31:45,471 --> 00:31:48,472 I just can't believe that tommy would do drugs. 583 00:31:48,474 --> 00:31:51,174 - Well, they found heroin in his bloodstream. 584 00:31:51,176 --> 00:31:52,309 - Huh. 585 00:31:54,914 --> 00:31:56,580 Can I show you something? 586 00:31:59,585 --> 00:32:03,620 So tommy took these a couple days ago. 587 00:32:03,622 --> 00:32:07,057 It's so weird, right? They look happy, not high. 588 00:32:07,059 --> 00:32:08,292 - No. 589 00:32:09,929 --> 00:32:11,495 - I don't get it. 590 00:32:11,497 --> 00:32:13,030 - Sometimes you think you can know someone, 591 00:32:13,032 --> 00:32:16,500 but you really don't. 592 00:32:16,502 --> 00:32:19,636 Do you want to take your jacket? 593 00:32:19,638 --> 00:32:21,438 - Oh, don't you need that? 594 00:32:21,440 --> 00:32:24,541 - No. It's not a criminal case. 595 00:32:24,543 --> 00:32:26,643 - I don't really want it. 596 00:32:26,645 --> 00:32:28,145 - Okay. 597 00:32:28,147 --> 00:32:29,413 You know, me and gabe are always here 598 00:32:29,415 --> 00:32:31,148 if you want to talk about anything. 599 00:32:43,963 --> 00:32:46,129 - hey, kamilah. - Yeah? 600 00:32:46,131 --> 00:32:48,231 - If you want me to talk to this judge about your sister, 601 00:32:48,233 --> 00:32:50,200 get me access to mithat's apartment. 602 00:32:50,202 --> 00:32:51,668 I think he's got bella in there. 603 00:32:51,670 --> 00:32:54,504 - Fine. I can try to expedite a search warrant. 604 00:33:02,214 --> 00:33:05,415 - I take full responsibility for keeping sita petronelli 605 00:33:05,417 --> 00:33:07,351 from her court hearing, your honor. 606 00:33:09,355 --> 00:33:11,488 we're investigating a multiple homicide, 607 00:33:11,490 --> 00:33:13,323 and it was crucial that we immediately take 608 00:33:13,325 --> 00:33:14,624 sita's testimony. 609 00:33:14,626 --> 00:33:17,160 - The baby sleeps here. - Yeah. 610 00:33:17,162 --> 00:33:19,062 - I'd never met her before, your honor, 611 00:33:19,064 --> 00:33:22,032 but based on our interview, I can assure you 612 00:33:22,034 --> 00:33:23,467 that sita's greatest concern 613 00:33:23,469 --> 00:33:26,236 is for the well-being of her child. 614 00:33:26,238 --> 00:33:29,639 * dripping money * 615 00:33:29,641 --> 00:33:34,344 * on your thighs * 616 00:33:34,346 --> 00:33:36,747 you are wise... 617 00:33:36,749 --> 00:33:38,482 To be good... 618 00:33:38,484 --> 00:33:41,084 To mithat. 619 00:33:42,755 --> 00:33:44,488 mmm. 620 00:33:46,358 --> 00:33:50,527 - and knowing the demands of raising a child, 621 00:33:50,529 --> 00:33:54,664 I believe the court is safe to reunite sita and her boy. 622 00:34:18,690 --> 00:34:20,791 - all right, that's good! 623 00:34:25,631 --> 00:34:27,497 There we go. 624 00:34:27,499 --> 00:34:28,832 want to help orville with the hitch? 625 00:34:28,834 --> 00:34:30,767 - Yeah. 626 00:34:30,769 --> 00:34:33,437 - Well, you know, son, I know you weren't that close 627 00:34:33,439 --> 00:34:35,539 to, uh, tommy and his girlfriend, 628 00:34:35,541 --> 00:34:38,675 but if anybody pressures you about drugs... 629 00:34:38,677 --> 00:34:39,709 - No way. 630 00:34:42,815 --> 00:34:44,414 - all right. 631 00:34:44,416 --> 00:34:47,584 Whatever you need, you can talk to me, right? 632 00:34:47,586 --> 00:34:49,219 - Okay, dad. 633 00:34:49,221 --> 00:34:50,353 - All right. 634 00:34:50,355 --> 00:34:52,722 Go get some water and food for these birds. 635 00:34:54,426 --> 00:34:57,194 - Hey, dad? Sorry about yesterday. 636 00:34:59,531 --> 00:35:01,631 - Yeah, I just, uh-- 637 00:35:01,633 --> 00:35:03,300 I can understand drinking. 638 00:35:03,302 --> 00:35:04,634 We all got into that in high school, 639 00:35:04,636 --> 00:35:07,304 but smashing windows with some city kid? 640 00:35:07,306 --> 00:35:09,139 You're supposed to be better than that. 641 00:35:11,210 --> 00:35:13,310 go ahead, orville! Fire her up! 642 00:36:29,855 --> 00:36:31,388 - where is she? 643 00:36:37,729 --> 00:36:39,663 where is-- 644 00:36:39,665 --> 00:36:41,598 where's--where's the girl? 645 00:36:41,600 --> 00:36:43,700 There's a teenager with dark hair. 646 00:36:48,307 --> 00:36:49,439 - oh, my god. 647 00:37:00,886 --> 00:37:02,786 Emergency vehicles only... 648 00:37:03,989 --> 00:37:06,256 - helen! 649 00:37:06,258 --> 00:37:07,724 Helen! 650 00:37:08,961 --> 00:37:10,827 hey. Hey. 651 00:37:10,829 --> 00:37:12,729 Hey. 652 00:37:12,731 --> 00:37:15,298 Helen, how are you doing? 653 00:37:19,838 --> 00:37:21,938 oh, man. 654 00:37:23,508 --> 00:37:25,942 let's get you out of here, okay? 655 00:37:25,944 --> 00:37:27,877 Okay? 656 00:37:40,692 --> 00:37:43,460 - lukas! 657 00:37:44,930 --> 00:37:46,730 hey! - No! 658 00:37:46,732 --> 00:37:48,632 Tommy and tracy--hey! 659 00:37:48,634 --> 00:37:49,866 What? 660 00:37:49,868 --> 00:37:51,251 - I showed helen the pictures of tommy and tracy. 661 00:37:51,252 --> 00:37:52,635 She still thinks they overdosed. 662 00:37:52,638 --> 00:37:54,471 You know he killed them. What if he's still out there? 663 00:37:54,473 --> 00:37:56,006 - No. No. No! 664 00:37:56,008 --> 00:37:57,474 - Stop! Stop! Stop! 665 00:37:57,476 --> 00:37:59,609 - No! - Stop. Stop. 666 00:37:59,611 --> 00:38:01,411 - It's never gonna stop, is it, philip? 667 00:38:01,413 --> 00:38:03,847 All this killing. It's never gonna stop. 668 00:38:03,849 --> 00:38:06,016 And it's my fault. 669 00:38:06,018 --> 00:38:07,417 - What are you talking about? 670 00:38:07,419 --> 00:38:09,953 - Tommy and tracy... 671 00:38:09,955 --> 00:38:12,322 The turkeys... 672 00:38:12,324 --> 00:38:14,291 They're just gonna shoot them, for nothing. 673 00:38:14,293 --> 00:38:15,525 And it's my fault. 674 00:38:18,297 --> 00:38:19,763 - doesn't have to be. 675 00:38:19,765 --> 00:38:21,531 Here. 676 00:38:21,533 --> 00:38:23,033 Come on. Let's go. 677 00:38:23,035 --> 00:38:24,701 Come on. 678 00:38:38,817 --> 00:38:40,750 - okay, listen up, people. 679 00:38:40,752 --> 00:38:43,553 Glad you're all having a good time on the bureau's tab. 680 00:38:43,555 --> 00:38:46,623 I'd like to introduce special agent ryan kane. 681 00:38:46,625 --> 00:38:48,091 Ryan's been coordinating surveillance 682 00:38:48,093 --> 00:38:49,626 on the turkish heroin pipeline, 683 00:38:49,628 --> 00:38:51,594 mostly mithat milonkovic. 684 00:38:51,596 --> 00:38:57,567 * and way down we go-oh-oh-oh * 685 00:38:57,569 --> 00:39:01,438 * oh, way down we go * 686 00:39:01,440 --> 00:39:03,406 - agents burlingame and davis are already 687 00:39:03,408 --> 00:39:05,642 laying the groundwork for a new narcotics task force 688 00:39:05,644 --> 00:39:07,844 based out of poughkeepsie. 689 00:39:07,846 --> 00:39:09,512 - Okay. 690 00:39:09,514 --> 00:39:12,649 * oh, way down we go * 691 00:39:12,651 --> 00:39:15,618 - look, he's back! 692 00:39:15,620 --> 00:39:17,520 Hi. 693 00:39:21,893 --> 00:39:25,829 * oh, baby, yeah * 694 00:39:26,998 --> 00:39:31,368 * oh, way down, ah-ha * 695 00:39:32,971 --> 00:39:34,437 * hey * 696 00:39:34,439 --> 00:39:38,708 * ooh, ooh, ooh * 697 00:39:38,710 --> 00:39:41,911 * yeah * 698 00:39:45,083 --> 00:39:46,783 * way down we go * 699 00:39:50,489 --> 00:39:55,425 * oh, way down we go-oh-oh * 700 00:39:55,427 --> 00:39:57,660 - we've recruited ryan to oversee an expanded operation. 701 00:39:57,662 --> 00:39:58,928 If you'd like to be considered, 702 00:39:58,930 --> 00:40:02,098 you can talk to agent kane directly. 703 00:40:02,100 --> 00:40:05,402 * so way down we go * 704 00:40:05,404 --> 00:40:07,771 * ooh * 705 00:40:07,773 --> 00:40:09,906 - thank you. 706 00:40:09,908 --> 00:40:11,941 I've had my eye on this operation for a while now. 707 00:40:11,943 --> 00:40:14,844 * way down we go * 46558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.