Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,308 --> 00:00:13,178
- ♪ when the waterstarts to rise ♪
2
00:00:13,180 --> 00:00:16,181
[dramatic music]
3
00:00:16,183 --> 00:00:23,288
♪ ♪
4
00:00:29,630 --> 00:00:31,430
- many adults go intofoster parenting
5
00:00:31,432 --> 00:00:33,766
with the idea thatlove conquers all.
6
00:00:33,768 --> 00:00:36,535
They think, "if I can justlove this child enough,
7
00:00:36,537 --> 00:00:38,704
he or she will come around."
8
00:00:38,706 --> 00:00:40,606
but this isn'talways the case.
9
00:00:40,608 --> 00:00:42,024
In this audiobook,
10
00:00:42,025 --> 00:00:43,441
we will be dealing withhow best to care
11
00:00:43,444 --> 00:00:44,627
for a foster child
12
00:00:44,628 --> 00:00:45,811
and guide youthrough the issues
13
00:00:45,813 --> 00:00:47,179
you are likely to encounter
14
00:00:47,181 --> 00:00:49,114
as a first-time foster parent.
15
00:00:49,116 --> 00:00:56,088
♪ ♪
16
00:00:56,090 --> 00:00:58,090
- you go get up on that hill.
- All right.
17
00:00:58,092 --> 00:01:01,093
[engine revs]
18
00:01:01,095 --> 00:01:03,195
♪ ♪
19
00:01:03,197 --> 00:01:06,465
- a good way to establisha bond with your foster child
20
00:01:06,467 --> 00:01:09,301
is during the ritualof the family meal.
21
00:01:09,303 --> 00:01:13,372
♪ ♪
22
00:01:13,374 --> 00:01:15,441
- ♪ to the wild ♪
23
00:01:15,443 --> 00:01:20,279
♪ ♪
24
00:01:20,281 --> 00:01:23,482
♪ let's go to the wild ♪
25
00:01:23,484 --> 00:01:26,485
[engine roaring]
26
00:01:26,487 --> 00:01:29,488
[vocalizing]
27
00:01:29,490 --> 00:01:36,595
♪ ♪
28
00:01:36,597 --> 00:01:39,431
♪ it's going into the wild ♪
29
00:01:39,433 --> 00:01:45,370
♪ ♪
30
00:01:45,372 --> 00:01:47,606
♪ into the wild ♪
31
00:01:47,608 --> 00:01:51,543
♪ ♪
32
00:01:51,545 --> 00:01:54,313
- dude, did you catch me
throw that sick whip?
33
00:01:54,315 --> 00:02:01,420
♪ ♪
34
00:02:09,130 --> 00:02:11,330
♪ let's go into the wild ♪
35
00:02:11,332 --> 00:02:14,299
[engine revs]
36
00:02:14,301 --> 00:02:20,472
♪ ♪
37
00:02:20,474 --> 00:02:21,840
whoo! Ha!
38
00:02:21,842 --> 00:02:23,876
- Did you just jump
over a bathtub?
39
00:02:23,878 --> 00:02:25,477
- Yeah, man.
40
00:02:25,479 --> 00:02:28,147
- Damn, dude,
that was insane--
41
00:02:28,149 --> 00:02:31,283
- yeah, hey, post that shit
on my channel, man.
42
00:02:38,292 --> 00:02:40,792
- A major challenge withteen children is,
43
00:02:40,794 --> 00:02:42,728
sometimes they've beentouched by trauma
44
00:02:42,730 --> 00:02:46,398
they neither acknowledge norknow how to talk to you about.
45
00:02:46,400 --> 00:02:49,401
[somber music]
46
00:02:49,403 --> 00:02:56,508
♪ ♪
47
00:03:26,941 --> 00:03:29,274
- tony, where the hell
is that tractor?
48
00:03:29,276 --> 00:03:31,710
- What's up, helen?Just pushing a car off 90.
49
00:03:31,712 --> 00:03:34,446
- Why the hell does everything
take forever around here?
50
00:03:34,448 --> 00:03:36,949
- Small town, boss.
51
00:03:36,951 --> 00:03:38,951
I figured you would be
used to it by now.
52
00:03:38,953 --> 00:03:40,953
- Light a fire under his ass.
53
00:03:42,856 --> 00:03:45,857
[suspicious music]
54
00:03:45,859 --> 00:03:52,965
♪ ♪
55
00:03:59,340 --> 00:04:01,540
- I'm gonna get a smoke.
- Yeah, make it quick.
56
00:04:01,542 --> 00:04:03,909
[door bell rings]
57
00:04:03,911 --> 00:04:05,611
- hey, let me borrow your phone.
58
00:04:05,613 --> 00:04:07,946
- Why?
- Just a quick call.
59
00:04:11,785 --> 00:04:14,786
[tense music]
60
00:04:14,788 --> 00:04:18,991
♪ ♪
61
00:04:18,993 --> 00:04:22,861
[line trilling]
62
00:04:22,863 --> 00:04:23,929
- you figure outwhat this is about?
63
00:04:23,931 --> 00:04:25,381
Is it drug-related?
64
00:04:25,382 --> 00:04:26,832
- All I know is, stig's got
someone in the trunk,
65
00:04:26,834 --> 00:04:28,333
and we're going off turf
to make a kill.
66
00:04:28,335 --> 00:04:30,502
- Who? Who's in the trunk?
- I don't know.
67
00:04:30,504 --> 00:04:31,837
It's some job for hire.
68
00:04:31,839 --> 00:04:33,005
[door bell rings]
69
00:04:33,007 --> 00:04:37,342
♪ ♪
70
00:04:37,344 --> 00:04:38,410
what if they
want me to kill him?
71
00:04:38,412 --> 00:04:39,778
- Don't. Sit tight.
72
00:04:39,780 --> 00:04:40,979
I'll track you.
- No.
73
00:04:40,981 --> 00:04:42,347
I'm not on my phone.
74
00:04:42,349 --> 00:04:43,749
We're at a gas station
near tivoli--
75
00:04:43,751 --> 00:04:45,017
grey four-door, maine plates.
76
00:04:45,019 --> 00:04:48,053
[banging on door]
- chris.
77
00:04:48,055 --> 00:04:49,955
You find a glory hole?
Come on.
78
00:04:57,965 --> 00:04:59,598
- Thanks, kid.
79
00:05:06,340 --> 00:05:08,440
- Uh--ugh.
80
00:05:08,442 --> 00:05:10,742
Only one.
81
00:05:10,744 --> 00:05:11,743
Don't drop it.
82
00:05:11,745 --> 00:05:13,078
[bottle thumps]
oh, dude.
83
00:05:13,080 --> 00:05:15,047
Nice.
84
00:05:15,049 --> 00:05:16,682
[laughs] oh, come on.
85
00:05:16,684 --> 00:05:18,750
- Are you ser--
are you kidding me?
86
00:05:18,752 --> 00:05:20,352
Thanks.
87
00:05:20,354 --> 00:05:21,753
Damn.
88
00:05:24,692 --> 00:05:26,325
- Hey, how many hits I get?
89
00:05:28,796 --> 00:05:30,329
- Uh, 22--
90
00:05:30,331 --> 00:05:31,363
in less than five minutes.
91
00:05:31,365 --> 00:05:32,497
That's not bad, actually.
92
00:05:32,499 --> 00:05:33,899
- No, damn, that's good.
93
00:05:33,901 --> 00:05:35,033
Any comments?
94
00:05:35,035 --> 00:05:38,036
- Rose says that you're "dope."
95
00:05:38,038 --> 00:05:39,638
- yeah, yeah, whatever.
96
00:05:39,640 --> 00:05:40,872
- You know that kid tommy
at school?
97
00:05:40,874 --> 00:05:42,607
He has a dslr.
I'm gonna borrow it.
98
00:05:42,609 --> 00:05:43,742
The resolution on it is so sick.
99
00:05:43,744 --> 00:05:45,344
It's so much better than this.
100
00:05:45,345 --> 00:05:46,945
- I mean, sponsors are gonna
flip out over this.
101
00:05:46,947 --> 00:05:48,580
- Really? It's that good?
102
00:05:48,582 --> 00:05:49,748
- Yeah, yeah, it's amazing.
103
00:05:49,750 --> 00:05:50,916
I never had footage this good.
104
00:05:50,918 --> 00:05:54,486
I mean, it's--here.
105
00:05:54,488 --> 00:05:56,488
I mean, you're amazing.
106
00:05:56,490 --> 00:05:57,989
I mean, you're awesome.
107
00:06:02,563 --> 00:06:04,062
The hell you doing?
108
00:06:04,064 --> 00:06:06,665
- Nothing.
I'm not--
109
00:06:13,907 --> 00:06:15,774
- okay.
110
00:06:15,776 --> 00:06:18,443
So, uh--
111
00:06:18,445 --> 00:06:21,513
so I--I got a ton of air
on those jumps, huh?
112
00:06:21,515 --> 00:06:23,715
Yeah, but...
113
00:06:23,717 --> 00:06:27,919
You know, those whips
aren't easy.
114
00:06:27,921 --> 00:06:31,690
- I didn't say they were.
115
00:06:31,692 --> 00:06:33,592
- I thought you were
into motocross.
116
00:06:39,933 --> 00:06:42,667
- No, I'm not, actually, so--
117
00:06:42,669 --> 00:06:43,769
- hey, now--hey, hey.
118
00:06:43,771 --> 00:06:45,937
Hey, sit down.
Sit down.
119
00:07:07,828 --> 00:07:10,829
[dramatic music]
120
00:07:10,831 --> 00:07:15,534
♪ ♪
121
00:07:15,536 --> 00:07:17,002
wait.
122
00:07:29,950 --> 00:07:31,149
Hey, wait, wait, wait.
123
00:07:31,151 --> 00:07:32,684
What if someone sees us?
124
00:07:32,686 --> 00:07:35,053
- Yeah, like a squirrel?
125
00:07:35,055 --> 00:07:37,088
- No one's gonna
know about this,
126
00:07:37,090 --> 00:07:38,924
because you're never
gonna tell them.
127
00:07:38,926 --> 00:07:46,031
♪ ♪
128
00:07:56,910 --> 00:08:04,015
♪ ♪
129
00:08:07,154 --> 00:08:10,989
- hey.
130
00:08:10,991 --> 00:08:14,659
- Are you kidding me?
I'm not doing that.
131
00:08:14,661 --> 00:08:17,062
- Sorry, I just--
132
00:08:17,064 --> 00:08:20,232
everyone in the city
carries one.
133
00:08:20,234 --> 00:08:21,900
- You've done this before?
134
00:08:21,902 --> 00:08:24,803
- Yeah.
It's okay.
135
00:08:24,805 --> 00:08:27,138
It's okay.
It's fine.
136
00:08:33,881 --> 00:08:35,981
- Shit, it's my dad.
137
00:08:37,150 --> 00:08:40,151
[tense music]
138
00:08:40,153 --> 00:08:43,555
♪ ♪
139
00:08:43,557 --> 00:08:45,557
- chris, trunk.
Check the area.
140
00:08:45,559 --> 00:08:46,658
- Check the area for what?
141
00:08:46,660 --> 00:08:49,928
- Shut your mouth
and do what I say.
142
00:08:49,930 --> 00:08:51,530
- These guys are
gonna shoot you.
143
00:08:51,532 --> 00:08:52,531
I've got a gun in my belt.
144
00:08:52,533 --> 00:08:53,865
You with me?
- Yeah.
145
00:08:53,867 --> 00:08:58,803
♪ ♪
146
00:08:58,805 --> 00:09:01,006
- chris,
get him out of the trunk.
147
00:09:02,876 --> 00:09:04,009
- Come on.
148
00:09:04,011 --> 00:09:06,044
- Who are those guys?
- I don't know.
149
00:09:06,046 --> 00:09:07,846
- Want a hand, or what?
150
00:09:07,848 --> 00:09:09,581
- Get under the bed, now!
151
00:09:09,583 --> 00:09:12,317
♪ ♪
152
00:09:12,319 --> 00:09:14,185
- come on.
153
00:09:14,187 --> 00:09:17,889
♪ ♪
154
00:09:17,891 --> 00:09:19,190
- [grunts]
- set him down.
155
00:09:19,192 --> 00:09:20,325
Get the door.
156
00:09:20,327 --> 00:09:22,327
♪ ♪
157
00:09:22,329 --> 00:09:23,895
- what the hell?
This--this ain't right.
158
00:09:23,897 --> 00:09:25,096
We got to figure
this out, man.
159
00:09:25,098 --> 00:09:26,131
- What? Relax.
160
00:09:26,133 --> 00:09:28,133
- Damn it, stig,
this ain't right.
161
00:09:28,135 --> 00:09:29,134
We can't be doing this.
162
00:09:29,136 --> 00:09:30,335
- Jesus, chris, I'll do it.
163
00:09:30,337 --> 00:09:31,970
Move!
164
00:09:31,972 --> 00:09:33,572
[gunshot]
165
00:09:33,574 --> 00:09:34,940
[high-pitched ringing]
166
00:09:34,942 --> 00:09:37,342
[gunshot]
167
00:09:37,344 --> 00:09:40,645
[high-pitched ringing]
168
00:09:42,249 --> 00:09:44,950
- dude, it's cool, man,
all right?
169
00:09:44,952 --> 00:09:46,318
I'm with the fbi.
170
00:09:46,320 --> 00:09:49,321
[gunshot]
171
00:09:49,323 --> 00:09:50,889
[body thumps]
172
00:09:53,760 --> 00:09:56,861
- [whimpering]
173
00:10:06,006 --> 00:10:09,007
[suspenseful music]
174
00:10:09,009 --> 00:10:11,309
♪ ♪
175
00:10:11,311 --> 00:10:12,344
please...
176
00:10:12,346 --> 00:10:14,346
♪ ♪
177
00:10:14,348 --> 00:10:15,847
[smash]
178
00:10:17,684 --> 00:10:19,050
[smash]
179
00:10:19,052 --> 00:10:20,952
- [panting]
damn it, come on.
180
00:10:20,954 --> 00:10:22,220
We got to go.
Let's go!
181
00:10:22,222 --> 00:10:23,688
- [gasps]
182
00:10:23,690 --> 00:10:28,693
♪ ♪
183
00:10:28,695 --> 00:10:30,695
[glass shattering]
[gunshots]
184
00:10:30,697 --> 00:10:32,831
dude, get the bike, go.
Get the bike!
185
00:10:32,833 --> 00:10:35,934
[bike engine revs]
186
00:10:50,717 --> 00:10:52,350
- what are you doing?
187
00:10:52,352 --> 00:10:55,353
- Listen to me.
We can't say anything to anyone.
188
00:10:55,355 --> 00:10:56,821
- Are you kidding me?
He was gonna kill us.
189
00:10:56,823 --> 00:10:58,023
Who would blame you
for killing him?
190
00:10:58,025 --> 00:11:00,859
- You don't get it!
I'm not gay like you!
191
00:11:00,861 --> 00:11:03,762
No one even knows
we talk, got it?
192
00:11:04,965 --> 00:11:06,231
[rustling]
it's him!
193
00:11:06,233 --> 00:11:10,235
[gunshots]
194
00:11:10,237 --> 00:11:12,937
is that--is that a deer?
- It's a deer.
195
00:11:16,810 --> 00:11:18,443
We got to tell helen.
- Tell her what?
196
00:11:18,445 --> 00:11:20,078
We were in the cabin, naked?
197
00:11:20,080 --> 00:11:22,914
No!
Never gonna happen.
198
00:11:22,916 --> 00:11:26,017
- Okay, well,
I won't say anything.
199
00:11:30,090 --> 00:11:31,456
[splashes]
200
00:11:33,193 --> 00:11:36,127
he was gonna kill me.
If you hadn't stopped him--
201
00:11:36,129 --> 00:11:37,829
if you hadn't...
202
00:11:37,831 --> 00:11:40,932
[dramatic music]
203
00:11:47,007 --> 00:11:50,108
- [groaning]
204
00:11:51,011 --> 00:11:54,112
[panting]
205
00:11:55,082 --> 00:11:56,848
[grunting]
206
00:11:56,850 --> 00:12:01,219
♪ ♪
207
00:12:01,221 --> 00:12:02,220
[gunshot]
208
00:12:02,222 --> 00:12:04,956
♪ ♪
209
00:12:04,958 --> 00:12:05,990
[gunshot]
210
00:12:05,992 --> 00:12:13,098
♪ ♪
211
00:12:15,902 --> 00:12:18,236
[suspenseful music]
212
00:12:18,238 --> 00:12:20,505
[birds caw]
213
00:12:23,744 --> 00:12:25,260
.
214
00:12:25,261 --> 00:12:26,777
[calm music]
215
00:12:26,780 --> 00:12:33,885
♪ ♪
216
00:12:51,004 --> 00:12:52,637
- [laughing]
217
00:12:52,638 --> 00:12:54,271
- let your little inner
chimpanzee out.
218
00:12:54,274 --> 00:12:56,007
- [laughing]
219
00:12:56,009 --> 00:12:59,844
♪ ♪
220
00:12:59,846 --> 00:13:02,514
- come on, me and you.Right now.
221
00:13:02,516 --> 00:13:05,450
♪ ♪
222
00:13:05,452 --> 00:13:07,786
[horse neighs]
223
00:13:07,788 --> 00:13:12,157
♪ ♪
224
00:13:12,159 --> 00:13:14,559
- good?
- Yeah, very good.
225
00:13:19,132 --> 00:13:20,565
- Oh...
226
00:13:20,567 --> 00:13:24,302
♪ ♪
227
00:13:24,304 --> 00:13:26,871
mmm.
228
00:13:26,873 --> 00:13:31,342
♪ ♪
229
00:13:31,344 --> 00:13:33,144
philip's sleeping inside.
230
00:13:33,146 --> 00:13:35,079
- Yeah, that's the best thing
about having a kid.
231
00:13:35,081 --> 00:13:36,414
You get to sneak around.
232
00:13:36,416 --> 00:13:39,951
- [giggling]
233
00:13:39,953 --> 00:13:42,153
I should make him breakfast.
- Come on.
234
00:13:42,155 --> 00:13:43,988
We can pick something up
on the way to school.
235
00:13:43,990 --> 00:13:45,290
- No, I want to.
236
00:13:45,292 --> 00:13:46,891
Meals are supposed
to be the best time
237
00:13:46,893 --> 00:13:48,960
to bond with your kids,
right?
238
00:13:48,962 --> 00:13:52,430
- [sighs]
239
00:13:52,432 --> 00:13:54,065
- sorry.
240
00:13:54,067 --> 00:13:55,333
- Me too.
241
00:13:55,335 --> 00:13:59,070
♪ ♪
242
00:13:59,072 --> 00:14:00,438
hey, babe.
- Yeah?
243
00:14:00,440 --> 00:14:01,906
- Don't be mad.
244
00:14:01,908 --> 00:14:03,541
He's probably just
trying to make friends,
245
00:14:03,543 --> 00:14:06,444
but it looks like philip
snuck out last night.
246
00:14:06,446 --> 00:14:08,479
- Well, they warned us
he might not be ready.
247
00:14:08,481 --> 00:14:10,048
- He's only been here
for six weeks.
248
00:14:10,050 --> 00:14:11,950
We all need time
to get adjusted.
249
00:14:11,952 --> 00:14:13,251
Went straight to voicemail.
250
00:14:13,253 --> 00:14:15,553
- Mm-hmm, 'cause he's
in the city with her.
251
00:14:15,555 --> 00:14:18,022
- What, you're tracking
philip's phone?
252
00:14:18,024 --> 00:14:20,892
That's probably not the best
way to establish trust, babe.
253
00:14:20,894 --> 00:14:22,594
- Yeah, well, maybe not,
but he's our responsibility,
254
00:14:22,596 --> 00:14:23,595
so we'll get him.
255
00:14:23,597 --> 00:14:25,396
- Slow down.
He's with his mother.
256
00:14:25,398 --> 00:14:27,182
- Exactly.
257
00:14:27,183 --> 00:14:28,967
- Why don't we just wait and see
if he catches the bus back
258
00:14:28,969 --> 00:14:30,301
in time for school?
- Why?
259
00:14:30,303 --> 00:14:32,503
The court said no visitation
till she's clean.
260
00:14:32,505 --> 00:14:34,005
- Yeah, but look.
261
00:14:34,007 --> 00:14:35,306
We're offering him
a better life.
262
00:14:35,308 --> 00:14:38,009
We can't make him
forget about his mom.
263
00:14:38,011 --> 00:14:41,012
[knock on door]
264
00:14:41,014 --> 00:14:42,247
- [stammering]
265
00:14:42,249 --> 00:14:44,048
there's some dead
guys in my cabin.
266
00:14:44,050 --> 00:14:45,316
- What?
267
00:14:45,318 --> 00:14:46,451
Who? How many?
268
00:14:46,453 --> 00:14:48,453
- I don't know.
I mean, it's a mess.
269
00:14:48,455 --> 00:14:50,655
They're all shot up.
- Really? Okay.
270
00:14:50,657 --> 00:14:52,156
Um, I'll--I'll come
check it out.
271
00:14:52,158 --> 00:14:55,159
[dramatic music]
272
00:14:55,161 --> 00:14:59,497
♪ ♪
273
00:14:59,499 --> 00:15:01,165
- you be careful, babe.
274
00:15:01,167 --> 00:15:02,433
- Yes, I will.
275
00:15:02,435 --> 00:15:04,202
I'll call tony.
276
00:15:04,204 --> 00:15:06,070
♪ ♪
277
00:15:06,072 --> 00:15:08,973
and you get philip.
- Yeah.
278
00:15:08,975 --> 00:15:10,341
- Thank you.
279
00:15:10,343 --> 00:15:17,448
♪ ♪
280
00:15:35,702 --> 00:15:37,669
- philip, honey?
281
00:15:39,572 --> 00:15:41,339
Honey.
Hey.
282
00:15:43,109 --> 00:15:46,177
Hey.
283
00:15:46,179 --> 00:15:47,278
You can't be here.
284
00:15:47,280 --> 00:15:48,680
If the judge finds out--
- I'm done.
285
00:15:48,682 --> 00:15:50,048
I can't go back.
286
00:15:50,050 --> 00:15:51,549
[whispering]
I can't go back there.
287
00:15:51,551 --> 00:15:53,084
- It's okay.
288
00:15:53,086 --> 00:15:55,153
- I want to stay here
with you, mom.
289
00:15:56,990 --> 00:16:00,325
- Just a little--a little bit
longer, honey.
290
00:16:00,327 --> 00:16:02,160
But I--
291
00:16:02,162 --> 00:16:04,595
I'm getting better.
292
00:16:04,597 --> 00:16:06,364
I swear it, baby.
293
00:16:06,366 --> 00:16:09,200
[somber music]
294
00:16:09,202 --> 00:16:10,702
- you always say that.
295
00:16:10,704 --> 00:16:14,305
- Honey...
296
00:16:14,307 --> 00:16:16,441
This time it's real.
297
00:16:16,443 --> 00:16:20,645
But if the court finds out
that you've been here,
298
00:16:20,647 --> 00:16:23,448
then they're never gonna
let you come home.
299
00:16:23,450 --> 00:16:25,149
- I know.
300
00:16:27,053 --> 00:16:31,189
Um, I brought you
a little something.
301
00:16:31,191 --> 00:16:33,024
- [laughs]
302
00:16:33,026 --> 00:16:36,594
♪ ♪
303
00:16:36,596 --> 00:16:38,730
- a little gift
from the boonies.
304
00:16:38,732 --> 00:16:40,264
- I love you.
305
00:16:40,266 --> 00:16:42,000
- Love you.
306
00:16:42,002 --> 00:16:47,505
♪ ♪
307
00:16:47,507 --> 00:16:50,541
- is it, um--
308
00:16:50,543 --> 00:16:52,010
gabe and helen?
309
00:16:52,012 --> 00:16:54,679
Are they treating you good?
310
00:16:54,681 --> 00:16:56,047
- Yeah, they're
treating me good.
311
00:16:56,049 --> 00:16:57,181
It's not them.
312
00:16:57,183 --> 00:17:04,288
♪ ♪
313
00:17:08,728 --> 00:17:12,230
- tell me nice things
about you.
314
00:17:12,232 --> 00:17:15,700
School, love life...
315
00:17:15,702 --> 00:17:18,036
[laughs] what?
316
00:17:18,038 --> 00:17:19,070
Oh.
317
00:17:19,072 --> 00:17:21,606
Oh, my god,
you got to tell me.
318
00:17:21,608 --> 00:17:23,474
What's her name?
319
00:17:23,476 --> 00:17:25,476
♪ ♪
320
00:17:25,478 --> 00:17:27,578
- lukas.
321
00:17:34,521 --> 00:17:38,056
- Does he know that
you like him?
322
00:17:38,058 --> 00:17:41,626
- He knows.
323
00:17:41,628 --> 00:17:45,496
But he wants to keep it
a secret.
324
00:17:46,399 --> 00:17:47,598
- It's real ugly over there.
325
00:17:47,600 --> 00:17:49,133
Nothing I want you to see.
326
00:17:49,135 --> 00:17:50,601
So for now, the quarry--
327
00:17:50,603 --> 00:17:52,470
I don't want you riding
over there anymore.
328
00:17:52,472 --> 00:17:54,572
- Okay, dad.
329
00:17:54,574 --> 00:17:55,773
- You're good, though, right?
330
00:17:55,775 --> 00:17:57,408
- Yeah. Yeah, dad.
331
00:17:57,410 --> 00:18:00,411
[dramatic music]
332
00:18:00,413 --> 00:18:07,585
♪ ♪
333
00:18:18,865 --> 00:18:20,832
- step aside, please.
334
00:18:20,834 --> 00:18:22,867
- Kamilah davis--
335
00:18:22,869 --> 00:18:25,169
fbi.
336
00:18:37,817 --> 00:18:38,783
.
337
00:18:38,784 --> 00:18:39,750
[camera shutter clicks]
338
00:18:39,751 --> 00:18:40,717
- what do these guys have to do
339
00:18:40,720 --> 00:18:42,520
with your investigation?
340
00:18:42,522 --> 00:18:44,389
- They're vescovi's.
341
00:18:44,390 --> 00:18:46,257
They were making a play
to distribute heroin.
342
00:18:49,462 --> 00:18:52,230
- Chris petronelli.
343
00:18:52,232 --> 00:18:54,365
Does that ring a bell?
344
00:18:54,367 --> 00:18:55,666
- No, these guys
are foot soldiers,
345
00:18:55,668 --> 00:18:57,301
so not our priority.
346
00:18:58,538 --> 00:19:00,471
I'm gonna need
to log that wallet.
347
00:19:05,378 --> 00:19:08,279
You got much trouble
with the vescovi's in tivoli?
348
00:19:08,281 --> 00:19:10,915
- No, I just hand them
speeding tickets
349
00:19:10,917 --> 00:19:12,316
when they're passing through.
350
00:19:12,318 --> 00:19:14,886
- Well, you might want
to keep it that way.
351
00:19:14,888 --> 00:19:17,321
- Well, I'm gonna need
to question them about this.
352
00:19:17,323 --> 00:19:20,858
- Nope.
Vescovi ring's off limits.
353
00:19:20,860 --> 00:19:23,261
- And how am I supposed
to investigate in the meantime?
354
00:19:23,263 --> 00:19:25,496
- There's nothing
to investigate.
355
00:19:29,669 --> 00:19:31,836
You know how to set up
a perimeter?
356
00:19:35,575 --> 00:19:36,941
Thanks.
357
00:19:54,694 --> 00:19:56,694
- Hey.
358
00:19:56,696 --> 00:19:59,263
- It's chris.
359
00:19:59,265 --> 00:20:00,731
- Kamilah...
360
00:20:00,733 --> 00:20:03,334
Chris knew what he
was getting into.
361
00:20:03,336 --> 00:20:05,469
Now we need to bury this.
- I know.
362
00:20:05,471 --> 00:20:06,737
- The bureau finds out that
we let our
363
00:20:06,739 --> 00:20:08,773
only informant get killed,
364
00:20:08,775 --> 00:20:11,742
I could get suspended.
- Oh, really?
365
00:20:11,744 --> 00:20:13,377
Because if the vescovi's
find out
366
00:20:13,379 --> 00:20:15,279
that chris was
informing on them,
367
00:20:15,281 --> 00:20:17,548
then my sister's dead.
368
00:20:17,550 --> 00:20:20,484
- Look, asshole, social services
is gonna take my baby
369
00:20:20,486 --> 00:20:22,653
unless I show 'em my husband's
pay stub by tomorrow.
370
00:20:22,655 --> 00:20:24,255
- I told you,
chris quit yesterday.
371
00:20:24,257 --> 00:20:25,590
Rudy, slip two.
372
00:20:25,592 --> 00:20:27,425
- That's bullshit.
I dropped him off.
373
00:20:27,427 --> 00:20:28,659
- A couple guys
came to see him.
374
00:20:28,661 --> 00:20:30,895
Next thing I know,
he was gone.
375
00:20:30,897 --> 00:20:31,896
- Hey.
- Hey!
376
00:20:31,898 --> 00:20:34,465
- Were they vescovi's?
- Yeah.
377
00:20:34,467 --> 00:20:37,468
[dramatic music]
378
00:20:37,470 --> 00:20:39,303
[baby coos]
379
00:20:39,305 --> 00:20:40,938
- hey.
380
00:20:40,940 --> 00:20:42,807
Hey!
- What?
381
00:20:42,809 --> 00:20:44,809
- Now you write me a pay stub
for chris petronelli
382
00:20:44,811 --> 00:20:46,777
so I can keep a roof
over my kid's head.
383
00:20:46,779 --> 00:20:48,980
Do it.
- Okay.
384
00:21:02,895 --> 00:21:06,697
- Hey, you forgot this.
385
00:21:06,699 --> 00:21:08,566
- Uh...
386
00:21:10,770 --> 00:21:13,671
You okay?
- Yeah.
387
00:21:13,673 --> 00:21:16,641
- It was anne's birthday.
388
00:21:16,643 --> 00:21:18,042
- Really?
389
00:21:18,044 --> 00:21:19,477
- Yeah, she's all alone,
390
00:21:19,479 --> 00:21:20,678
you know,
I didn't want to miss it.
391
00:21:20,680 --> 00:21:22,713
- Your mom always made
such a big point
392
00:21:22,715 --> 00:21:24,282
of telling me we're
both capricorns.
393
00:21:24,284 --> 00:21:26,017
That's mostly in January.
394
00:21:28,655 --> 00:21:31,289
- She doesn't have anybody.
395
00:21:31,291 --> 00:21:32,523
You guys got each other.
396
00:21:32,525 --> 00:21:34,292
You don't really get it,
you know, she's--
397
00:21:34,294 --> 00:21:35,660
[phone vibrating]
- I'm sorry, one second.
398
00:21:35,662 --> 00:21:37,662
Sorry. Tony?
399
00:21:37,664 --> 00:21:39,463
- It's okay; it's just
the way she is.
400
00:21:39,465 --> 00:21:41,732
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
401
00:21:41,734 --> 00:21:44,068
- Okay.
402
00:21:44,070 --> 00:21:46,470
Damn it, I have to go help tony
with those three bodies.
403
00:21:46,472 --> 00:21:49,607
- Babe.
404
00:21:49,609 --> 00:21:51,709
- I'm sorry, philip.
405
00:21:51,711 --> 00:21:53,044
- Um, what happened?
406
00:21:53,046 --> 00:21:56,547
- There was a shooting.
407
00:21:56,549 --> 00:22:00,418
- Um, where there, um--
uh, who died?
408
00:22:00,420 --> 00:22:02,920
- It was three gang members,
no one from around here.
409
00:22:02,922 --> 00:22:04,855
- Philip, you can't tell
anyone anything
410
00:22:04,857 --> 00:22:06,657
about helen's work, okay?
411
00:22:08,928 --> 00:22:10,695
What is it?
412
00:22:10,697 --> 00:22:13,531
- Nothing, it's just, um--
413
00:22:13,533 --> 00:22:15,966
seeing a dead body sucks.
414
00:22:15,968 --> 00:22:17,735
- You've seen one before?
415
00:22:20,573 --> 00:22:22,073
- Uh, I got to go.
416
00:22:23,409 --> 00:22:24,842
- Bye, philip.
417
00:22:28,815 --> 00:22:31,782
So, helen, are you okay?
418
00:22:33,953 --> 00:22:35,653
- You know, I was at
the crime scene,
419
00:22:35,655 --> 00:22:36,887
standing over the dead bodies,
420
00:22:36,889 --> 00:22:39,056
and I--
421
00:22:39,058 --> 00:22:41,826
I felt, for the first time
in a long time--
422
00:22:41,828 --> 00:22:45,429
I don't know,
since I moved here--
423
00:22:45,431 --> 00:22:47,131
the sense of something--
424
00:22:47,133 --> 00:22:49,100
of meaning and purpose,
425
00:22:49,102 --> 00:22:52,069
and it just felt good.
426
00:22:52,071 --> 00:22:58,776
♪ ♪
427
00:22:58,778 --> 00:23:01,445
come on.
428
00:23:01,447 --> 00:23:04,081
I didn't mean it like that.
429
00:23:04,083 --> 00:23:05,416
- Okay.
430
00:23:05,418 --> 00:23:12,523
♪ ♪
431
00:23:25,438 --> 00:23:27,605
- hey, philip, if you still
want to borrow my camera,
432
00:23:27,607 --> 00:23:29,540
I need some collateral.
- What?
433
00:23:29,542 --> 00:23:30,741
- I don't know,
your jacket.
434
00:23:30,743 --> 00:23:32,810
- Oh, um, yeah.
435
00:23:32,812 --> 00:23:35,179
Cool, thanks.
- Okay, cool.
436
00:23:37,850 --> 00:23:40,718
- Hey, helen said she found
three bodies in the cabin.
437
00:23:40,720 --> 00:23:42,853
- Wait, you told helen?
438
00:23:42,855 --> 00:23:44,555
- Wait, what?
No, no, no.
439
00:23:44,557 --> 00:23:45,990
Listen to me.
440
00:23:45,991 --> 00:23:47,424
There were four guys
in the cabin, right?
441
00:23:47,427 --> 00:23:49,611
- Yeah, so?
442
00:23:49,612 --> 00:23:51,796
- Yeah, so then why did helen
only find three bodies?
443
00:23:53,065 --> 00:23:54,698
- Hey, who's your new friend?
444
00:23:54,700 --> 00:23:55,766
- Get out of here.
445
00:23:55,768 --> 00:23:57,067
- What if somebody survived?
446
00:23:57,069 --> 00:23:58,602
[high-pitched ringing]
447
00:23:58,604 --> 00:23:59,970
[muffled voice]
lukas, listen to me, all right?
448
00:23:59,972 --> 00:24:02,640
[laughter]
449
00:24:02,642 --> 00:24:03,874
- okay.
450
00:24:03,876 --> 00:24:06,977
[crowd exclaims]
451
00:24:06,979 --> 00:24:08,846
- hey!
452
00:24:10,650 --> 00:24:12,483
- Okay, break it up!
453
00:24:12,485 --> 00:24:13,717
- Get off, bitch!
454
00:24:13,719 --> 00:24:15,453
Get off!
You're a goddamn freak!
455
00:24:15,455 --> 00:24:17,822
- Back! Back!
Enough.
456
00:24:19,125 --> 00:24:26,230
♪ ♪
457
00:24:37,109 --> 00:24:44,215
♪ ♪
458
00:25:00,800 --> 00:25:02,350
.
459
00:25:02,351 --> 00:25:03,901
[dramatic music]
460
00:25:03,903 --> 00:25:11,008
♪ ♪
461
00:25:30,796 --> 00:25:32,863
- hey.
- Tony?
462
00:25:32,865 --> 00:25:34,798
- Big day, huh, helen?
463
00:25:34,800 --> 00:25:37,034
Triple homicides and fbi...
464
00:25:37,036 --> 00:25:38,168
- What is this?
465
00:25:38,170 --> 00:25:39,303
- It's our first murder board.
466
00:25:39,305 --> 00:25:41,005
Uh, well, my first murder board.
467
00:25:41,007 --> 00:25:42,072
I mean, you've--
468
00:25:42,074 --> 00:25:43,574
- you didn't have
to do all this.
469
00:25:43,576 --> 00:25:45,009
- Hey, that's what
partners do, right?
470
00:25:45,011 --> 00:25:47,211
- What exactly are we
partnering on?
471
00:25:47,213 --> 00:25:48,746
- The case.
472
00:25:48,747 --> 00:25:50,280
I kind of figured that you
might need back-up out there.
473
00:25:50,283 --> 00:25:51,615
- Listen, don't get excited.
474
00:25:51,617 --> 00:25:52,883
The fbi want me to back off.
475
00:25:52,885 --> 00:25:55,753
They say that there's
nothing to investigate.
476
00:25:55,755 --> 00:25:58,222
- Are you serious?
- Mm-hmm.
477
00:25:58,224 --> 00:25:59,790
- Damn, I went all the way
to red hook
478
00:25:59,792 --> 00:26:01,692
to get these thumb tacks, too.
479
00:26:01,694 --> 00:26:03,327
- We have thumb tacks.
480
00:26:03,329 --> 00:26:04,628
- Yeah, but they're white.
481
00:26:04,630 --> 00:26:05,863
I wanted a color code, see?
482
00:26:05,865 --> 00:26:07,064
Look, I even put, like,
different colors
483
00:26:07,066 --> 00:26:09,333
for each victim.
- Okay, partner.
484
00:26:09,335 --> 00:26:10,768
Did you fill out
the homicide report?
485
00:26:10,770 --> 00:26:12,269
I'll have to co-sign.
486
00:26:12,271 --> 00:26:15,773
- Um, okay,
I couldn't find those.
487
00:26:15,775 --> 00:26:18,175
We've never had
a murder here before.
488
00:26:18,177 --> 00:26:21,211
- Here you go.
489
00:26:21,213 --> 00:26:24,848
- Uh, I have never looked
in this drawer before.
490
00:26:24,850 --> 00:26:27,585
Okay, you know what?
You know what I think?
491
00:26:27,587 --> 00:26:30,788
- No, don't think until
you fill out that report.
492
00:26:30,790 --> 00:26:33,290
- I think that the fbi folks
think that we're small-time.
493
00:26:33,292 --> 00:26:35,759
- That's because we are.
Stop.
494
00:26:35,761 --> 00:26:36,994
Give me that pen.
495
00:26:40,733 --> 00:26:41,999
Sign it again.
496
00:26:47,373 --> 00:26:51,175
Chris petronelli had calluses
on his left hand.
497
00:26:51,177 --> 00:26:54,612
- Yeah, maybe 'cause
he did construction.
498
00:26:54,614 --> 00:26:57,314
- Yeah, or maybe 'cause
he was left-handed.
499
00:26:57,316 --> 00:27:00,184
Will you go get me
those traffic citations
500
00:27:00,186 --> 00:27:02,820
from the back of my jeep?
Thank you.
501
00:27:02,822 --> 00:27:04,655
- What's up, philip?
- Hey.
502
00:27:04,657 --> 00:27:06,256
- Hi, philip.
503
00:27:06,258 --> 00:27:08,859
I heard what happened at school.
504
00:27:08,861 --> 00:27:10,394
- I just, uh--
505
00:27:10,396 --> 00:27:11,962
just got into a little
thing with this kid.
506
00:27:11,964 --> 00:27:13,664
It's--it's fine.
507
00:27:13,666 --> 00:27:15,099
- Yeah, you okay?
508
00:27:15,101 --> 00:27:18,302
- Yeah, um, you busy?
509
00:27:18,304 --> 00:27:21,905
- No. No, sorry.
510
00:27:21,907 --> 00:27:24,808
You don't want to see that.
511
00:27:24,810 --> 00:27:26,910
What's going on?
512
00:27:26,912 --> 00:27:29,747
- Uh, I just--
513
00:27:29,749 --> 00:27:33,784
I just wanted to tell you
that, um--
514
00:27:33,786 --> 00:27:37,121
that I didn't mean to lie
to you and gabe.
515
00:27:37,123 --> 00:27:38,789
- About your mom?
516
00:27:38,791 --> 00:27:40,691
- Mm-hmm.
- I know it's tough,
517
00:27:40,693 --> 00:27:43,360
but sometimes there are
rules for a reason.
518
00:27:43,362 --> 00:27:45,162
- So you gonna send me back?
[knocking on glass]
519
00:27:45,164 --> 00:27:46,730
- one minute.
520
00:27:46,732 --> 00:27:48,332
I'm sorry, what?
521
00:27:48,334 --> 00:27:51,301
- Nothing, I'm just--
I'm kidding.
522
00:27:51,303 --> 00:27:54,371
- Mind if we talk about this
tonight at dinner?
523
00:27:54,373 --> 00:27:56,173
I'll cook.
524
00:27:56,175 --> 00:27:58,008
Make you whatever you want.
525
00:27:58,010 --> 00:28:02,946
- Mmm, I like chinese takeout.
- [giggles]
526
00:28:02,948 --> 00:28:05,783
you got it.
527
00:28:07,153 --> 00:28:08,719
All right, what you got?
528
00:28:11,223 --> 00:28:13,323
Shoot, this signature
doesn't slant.
529
00:28:13,325 --> 00:28:14,692
- What you mean?
530
00:28:14,694 --> 00:28:16,727
- Well, I can't tell
if he's left-handed.
531
00:28:16,729 --> 00:28:18,195
- Those guys are
usually strapped.
532
00:28:18,197 --> 00:28:19,463
I'm sure if chris
was left-handed,
533
00:28:19,465 --> 00:28:20,731
he'd have a lefty holster.
534
00:28:20,733 --> 00:28:22,066
- Good call, tony.
535
00:28:22,068 --> 00:28:23,434
I'll go to his place--
check it out.
536
00:28:26,472 --> 00:28:28,472
- Hey, uh, bad time, buddy.
537
00:28:28,474 --> 00:28:29,807
Helen had to head out.
538
00:28:29,809 --> 00:28:31,108
You, uh--you want
a ride anywhere?
539
00:28:31,110 --> 00:28:32,376
Back home or anything?
540
00:28:32,378 --> 00:28:35,379
[foreboding music]
541
00:28:35,381 --> 00:28:43,020
♪ ♪
542
00:28:43,022 --> 00:28:46,190
- chris, pick up the phone!
543
00:28:46,192 --> 00:28:47,791
[baby crying]
pick up the phone.
544
00:28:47,793 --> 00:28:49,126
Shh, it's okay.
It's okay.
545
00:28:49,128 --> 00:28:51,395
Yeah.
It's okay.
546
00:28:51,397 --> 00:28:53,330
It's okay.
I'm gonna--
547
00:28:53,332 --> 00:29:00,437
♪ ♪
548
00:29:17,790 --> 00:29:20,758
[dramatic music]
549
00:29:20,760 --> 00:29:27,865
♪ ♪
550
00:29:33,939 --> 00:29:36,774
- sheriff helen torrance.
Can you open the door, please?
551
00:29:36,776 --> 00:29:42,079
♪ ♪
552
00:29:42,081 --> 00:29:43,814
is this the home
of chris petronelli?
553
00:29:43,816 --> 00:29:46,250
- No.
554
00:29:46,252 --> 00:29:49,186
- Then all these people got
the wrong address too?
555
00:29:54,894 --> 00:29:56,994
Very sorry for your loss.
556
00:29:56,996 --> 00:29:58,328
If I could just come in
for a minute,
557
00:29:58,330 --> 00:29:59,363
I have a couple
questions for you.
558
00:29:59,365 --> 00:30:01,098
- I don't know anything.
559
00:30:01,099 --> 00:30:02,832
- Chris didn't mention any plans
the night he died?
560
00:30:02,835 --> 00:30:04,067
Was he working for someone?
561
00:30:04,069 --> 00:30:05,569
[baby whines]
- he's getting cold.
562
00:30:05,571 --> 00:30:06,570
- Is this--can I just ask,
563
00:30:06,572 --> 00:30:10,240
is this chris's hockey stick?
564
00:30:10,242 --> 00:30:13,010
- Was.
565
00:30:13,012 --> 00:30:14,111
[door locks]
566
00:30:23,389 --> 00:30:24,288
.
567
00:30:24,289 --> 00:30:25,188
[sheep bleating]
568
00:30:25,191 --> 00:30:27,157
[horse nickering]
569
00:30:28,327 --> 00:30:30,360
- and he got pissed,
570
00:30:30,362 --> 00:30:33,363
and he just started punching me,
so I had to defend myself.
571
00:30:33,365 --> 00:30:35,532
And, like, it wasn't--
- doesn't matter who started it.
572
00:30:35,534 --> 00:30:37,000
It doesn't matter, philip.
573
00:30:37,002 --> 00:30:39,002
It takes time to adjust
to a new school.
574
00:30:39,004 --> 00:30:40,504
- And this isn't
just new for you.
575
00:30:40,506 --> 00:30:42,239
I mean, I've--
576
00:30:42,241 --> 00:30:45,242
I've never done this
parenting thing before.
577
00:30:45,244 --> 00:30:47,277
- Why are you guys
doing it now?
578
00:30:47,279 --> 00:30:49,980
- Well, helen and I, uh,
579
00:30:49,982 --> 00:30:51,615
wanted to give it a shot.
580
00:30:51,617 --> 00:30:53,283
Together--a family.
581
00:30:57,556 --> 00:30:59,223
- You could have adopted
582
00:30:59,225 --> 00:31:02,960
like a cute, little,
chubby baby or something.
583
00:31:02,962 --> 00:31:04,127
[laughter]
584
00:31:04,129 --> 00:31:05,395
- gabe's family
fostered teenagers
585
00:31:05,397 --> 00:31:07,598
when he was growing up.
586
00:31:07,600 --> 00:31:11,335
- And, um, did you
still see them
587
00:31:11,337 --> 00:31:12,536
after they aged out?
588
00:31:12,538 --> 00:31:14,471
- I still see them now.
589
00:31:14,473 --> 00:31:16,440
- That's cool.
590
00:31:16,442 --> 00:31:18,909
That's good.
591
00:31:18,911 --> 00:31:21,511
- Listen, philip, I'm sorry
I left you in my office today.
592
00:31:21,513 --> 00:31:23,146
- But you more than
made up for it.
593
00:31:23,148 --> 00:31:25,415
You brought home fang chow.
594
00:31:25,417 --> 00:31:27,417
- Yeah, I did.
595
00:31:27,419 --> 00:31:29,286
How many points
do I get for that?
596
00:31:29,288 --> 00:31:33,056
- Um, food's hot.
597
00:31:33,058 --> 00:31:34,258
It's not burnt.
598
00:31:34,260 --> 00:31:36,193
- Excuse me?
599
00:31:36,195 --> 00:31:38,962
- I'd say it's a swish
from half court.
600
00:31:38,964 --> 00:31:41,098
- Yeah, like steve kerr.
601
00:31:41,100 --> 00:31:43,367
- Uh, that was about
20 years ago, babe.
602
00:31:43,369 --> 00:31:45,535
More like steph curry
with the shot.
603
00:31:45,537 --> 00:31:46,848
- Okay.
604
00:31:46,849 --> 00:31:48,160
- Well, if it makes you
feel any better,
605
00:31:48,161 --> 00:31:49,472
I don't know who either
of those people are, so...
606
00:31:49,475 --> 00:31:51,141
[laughter]
[phone vibrating]
607
00:31:51,143 --> 00:31:52,976
- sorry, guys.
Hold on.
608
00:31:52,978 --> 00:31:54,278
Yeah, tony?
609
00:31:54,279 --> 00:31:55,579
- I found somethingon the surveillance
610
00:31:55,581 --> 00:31:56,580
at the gas station.
611
00:31:56,582 --> 00:31:58,582
That vescovi guy, chris--
612
00:31:58,584 --> 00:32:00,417
yeah, he was talking
to some kid.
613
00:32:00,419 --> 00:32:01,952
Looks like he borrowedhis phone.
614
00:32:01,954 --> 00:32:03,153
- Great catch.
615
00:32:03,155 --> 00:32:04,688
Find the kid,
and get that number
616
00:32:04,690 --> 00:32:06,123
that chris dialedfor me that night.
617
00:32:06,125 --> 00:32:07,825
- Okay.
618
00:32:07,826 --> 00:32:09,526
- Wait, how did you think
to check the gas station?
619
00:32:09,528 --> 00:32:12,996
- It's the last place to piss
for 30 miles.
620
00:32:12,998 --> 00:32:14,298
- Thank you, tony.
621
00:32:18,437 --> 00:32:21,438
- Well, that must've
been important.
622
00:32:21,440 --> 00:32:22,673
- Sorry.
623
00:32:27,446 --> 00:32:30,013
Philip, what were you gonna
tell me in my office earlier?
624
00:32:32,985 --> 00:32:34,418
- Um...
625
00:32:37,256 --> 00:32:40,324
My mom--the judge--
626
00:32:40,326 --> 00:32:43,093
he said that he might
give us visits
627
00:32:43,095 --> 00:32:46,129
if she got into rehab.
628
00:32:46,131 --> 00:32:48,198
- You think she's
ready for that?
629
00:32:48,200 --> 00:32:50,000
- Yeah. Yeah.
630
00:32:50,002 --> 00:32:52,970
- Great.
Let's work on it.
631
00:32:52,972 --> 00:32:55,973
[dramatic music]
632
00:32:55,975 --> 00:33:03,113
♪ ♪
633
00:33:05,351 --> 00:33:07,451
- mm. Wow.
634
00:33:07,453 --> 00:33:09,386
That was really nice.
635
00:33:09,388 --> 00:33:10,454
- Mmm.
636
00:33:10,456 --> 00:33:14,057
♪ ♪
637
00:33:14,059 --> 00:33:15,659
what time do we
have to be there?
638
00:33:15,661 --> 00:33:17,561
- Oh, we got time.
639
00:33:17,563 --> 00:33:24,568
♪ ♪
640
00:33:24,570 --> 00:33:27,304
[bee buzzing]
641
00:33:27,306 --> 00:33:29,506
- shit, he's back.
642
00:33:35,714 --> 00:33:37,614
- Nice.
643
00:33:43,155 --> 00:33:44,421
Hey.
644
00:33:44,423 --> 00:33:47,457
Come back to bed.
645
00:33:47,459 --> 00:33:48,692
[cell phone vibrates]
646
00:33:58,771 --> 00:34:02,773
[line trilling]
647
00:34:02,775 --> 00:34:05,375
- hello, this is kamilah.
648
00:34:05,377 --> 00:34:09,546
- Hello, kamilah.
- Who gave you this number?
649
00:34:09,548 --> 00:34:11,348
- Hey, babe, remember
we got our meeting
650
00:34:11,350 --> 00:34:12,616
with phil's principal
this morning.
651
00:34:12,618 --> 00:34:14,168
You want to ride together?
652
00:34:14,169 --> 00:34:15,719
- Nope, I just have to stop
by the station first.
653
00:34:15,721 --> 00:34:17,587
I'll be right behind you.
654
00:34:17,589 --> 00:34:20,824
- Is that about the case?
655
00:34:20,826 --> 00:34:23,660
- No, I just have to
sign off on the budget,
656
00:34:23,662 --> 00:34:25,162
but I'll see you there.
657
00:34:25,164 --> 00:34:26,696
- 9:00.
658
00:34:30,769 --> 00:34:33,670
- Hello?
659
00:34:33,672 --> 00:34:36,106
- You know the old car wash
on route 9?
660
00:34:36,108 --> 00:34:37,574
- Yeah.
661
00:34:37,576 --> 00:34:39,443
- I'll see you there
in an hour.
662
00:34:39,445 --> 00:34:46,550
♪ ♪
663
00:34:50,222 --> 00:34:51,788
- so what's to discuss?
664
00:34:51,790 --> 00:34:53,123
Told you it was a one-off.
665
00:34:53,125 --> 00:34:54,758
- Yeah, you also told me
chris petronelli
666
00:34:54,760 --> 00:34:56,426
was a foot soldier
you'd never met.
667
00:34:56,428 --> 00:34:57,694
- Yeah, that's right.
668
00:34:57,696 --> 00:34:59,696
- So you want to tell me
why he called you
669
00:34:59,698 --> 00:35:02,766
an hour before he was killed?
670
00:35:02,768 --> 00:35:04,401
Someone walked away
from that cabin.
671
00:35:04,403 --> 00:35:06,236
- Well, the fbi didn't find
any evidence of that.
672
00:35:06,238 --> 00:35:08,672
- Well, that's embarrassing,
because I did.
673
00:35:08,674 --> 00:35:11,241
Chris is a lefty.
- So?
674
00:35:11,243 --> 00:35:12,843
- So why is he holding his gun
in his right hand
675
00:35:12,845 --> 00:35:15,112
unless someone placed it there?
676
00:35:15,114 --> 00:35:16,446
I think the killer
is still out there.
677
00:35:16,448 --> 00:35:18,181
- If there is
a killer out there,
678
00:35:18,183 --> 00:35:19,716
are you gonna be the one
to find him?
679
00:35:19,718 --> 00:35:21,284
- [laughs]
680
00:35:21,286 --> 00:35:22,586
what is that supposed to mean?
681
00:35:22,587 --> 00:35:23,887
- Just figured you wouldn't
be up to the task--
682
00:35:23,889 --> 00:35:25,388
you know, after buffalo.
683
00:35:25,390 --> 00:35:28,391
[landlines' "will/worry"playing]
684
00:35:28,393 --> 00:35:32,429
♪ ♪
685
00:35:32,431 --> 00:35:35,365
- ♪ some things aren'tmeant to be ♪
686
00:35:35,367 --> 00:35:36,766
- [sighs]
687
00:35:36,768 --> 00:35:39,836
- ♪ some things we push away ♪
688
00:35:39,838 --> 00:35:42,572
♪ willingly ♪
689
00:35:42,574 --> 00:35:43,573
♪ ♪
690
00:35:43,575 --> 00:35:45,175
- dr. Caldwell?
691
00:35:45,177 --> 00:35:50,347
♪ ♪
692
00:35:50,349 --> 00:35:54,718
- ♪ like love,like confidence ♪
693
00:35:54,720 --> 00:35:59,890
♪ like everythingwe sometimes need ♪
694
00:35:59,892 --> 00:36:01,358
- come on.
695
00:36:01,359 --> 00:36:02,825
- Sita, you pulled a gun
on the foreman
696
00:36:02,828 --> 00:36:04,861
while you were holding
your baby.
697
00:36:04,863 --> 00:36:06,730
- Don't!
No, you can't take him!
698
00:36:06,732 --> 00:36:09,199
No, please, don't!
No, get off me!
699
00:36:09,201 --> 00:36:11,434
[screaming]
- ♪ shake it off ♪
700
00:36:11,436 --> 00:36:13,470
♪ shake it off ♪
701
00:36:13,472 --> 00:36:15,839
- no, no!
702
00:36:15,841 --> 00:36:17,841
♪ ♪
703
00:36:17,843 --> 00:36:20,610
- ♪ something else ♪
704
00:36:20,612 --> 00:36:22,445
♪ something there ♪
705
00:36:22,447 --> 00:36:25,248
♪ that's strong ♪
706
00:36:25,250 --> 00:36:32,355
♪ ♪
707
00:36:43,268 --> 00:36:50,373
♪ ♪
708
00:37:01,553 --> 00:37:02,436
.
709
00:37:02,437 --> 00:37:03,320
[horse nickers]
710
00:37:03,322 --> 00:37:05,622
[birds chirping]
711
00:37:05,624 --> 00:37:08,725
[muffled music in headphones]
712
00:37:20,472 --> 00:37:21,671
- what the hell are you doing?
713
00:37:21,673 --> 00:37:24,741
- Oh, are you gonna
hit me again, huh?
714
00:37:34,586 --> 00:37:35,652
- What the hell
were you thinking
715
00:37:35,654 --> 00:37:36,686
talking to me in front
of everyone?
716
00:37:36,688 --> 00:37:38,588
- That doesn't matter anymore.
717
00:37:38,590 --> 00:37:41,424
The guy--he was barefoot.
718
00:37:41,426 --> 00:37:43,026
- What?
719
00:37:43,028 --> 00:37:44,494
- One of the guys
on the murder board--
720
00:37:44,496 --> 00:37:45,495
he was barefoot.
721
00:37:45,497 --> 00:37:47,530
That means he's dead.
722
00:37:47,532 --> 00:37:49,566
- Yeah, one of the other guys
723
00:37:49,568 --> 00:37:52,469
must've just lived and then
passed out, right?
724
00:37:52,471 --> 00:37:54,804
- Yeah,
but the guy who saw us--
725
00:37:54,806 --> 00:37:55,972
he's dead.
726
00:37:55,974 --> 00:37:57,474
- He's dead?
- We're safe.
727
00:37:57,476 --> 00:37:59,576
- We're safe.
- Yeah, we're safe.
728
00:38:04,716 --> 00:38:07,517
- No.
I can't.
729
00:38:07,519 --> 00:38:08,752
- What?
730
00:38:10,789 --> 00:38:14,057
- I can't believe
what's happening.
731
00:38:14,059 --> 00:38:16,926
- You're into me.
That's what's happening.
732
00:38:16,928 --> 00:38:18,528
Just deal with it.
733
00:38:18,530 --> 00:38:21,331
- No, no, no.
No one knows.
734
00:38:24,770 --> 00:38:28,605
- So what if they do?
Who cares?
735
00:38:28,607 --> 00:38:30,674
- I care.
736
00:38:30,676 --> 00:38:31,975
You don't get it.
737
00:38:31,977 --> 00:38:34,778
I don't--I don't want
to be that guy.
738
00:38:34,780 --> 00:38:36,913
And my dad--he doesn't want me
to be that guy.
739
00:38:36,915 --> 00:38:39,549
And rose--
740
00:38:39,551 --> 00:38:41,918
no one wants me
to be that guy.
741
00:38:41,920 --> 00:38:43,353
- What if you are?
742
00:38:46,625 --> 00:38:47,757
- You don't know me.
743
00:38:47,759 --> 00:38:50,694
- I know that
you're just some...
744
00:38:50,696 --> 00:38:54,064
Some spoiled-ass rich kid.
745
00:38:54,066 --> 00:38:57,000
- But you know everything
'cause your mom's a junkie?
746
00:39:00,038 --> 00:39:02,772
- Okay, you didn't
have to say that.
747
00:39:04,443 --> 00:39:07,344
- Sorry.
748
00:39:07,346 --> 00:39:08,878
Neither did you.
749
00:39:15,620 --> 00:39:17,854
My dad's in poughkeepsie
tonight.
750
00:39:45,884 --> 00:39:47,050
- No. No.
751
00:39:47,052 --> 00:39:48,051
No, no, no, no.
- Huh?
752
00:39:48,053 --> 00:39:49,052
- No!
- What?
753
00:39:49,054 --> 00:39:50,954
- No, no!
754
00:39:50,956 --> 00:39:54,524
I'm not gonna be
your little bitch.
755
00:39:54,526 --> 00:39:56,793
- What?
- You got rose for that.
756
00:39:56,795 --> 00:39:58,528
You can't hit me in the face,
757
00:39:58,530 --> 00:40:02,432
not want to be seen with me
like I'm some freak,
758
00:40:02,434 --> 00:40:04,167
and then you want
to fool around.
759
00:40:04,169 --> 00:40:06,669
No, no.
760
00:40:06,671 --> 00:40:09,773
No, you got to decide.
761
00:40:09,775 --> 00:40:12,776
- What's there to decide?
762
00:40:12,778 --> 00:40:14,411
- All right.
763
00:40:21,420 --> 00:40:24,421
[dramatic music]
764
00:40:24,423 --> 00:40:31,528
♪ ♪
765
00:40:42,441 --> 00:40:49,546
♪ ♪
766
00:40:50,449 --> 00:40:52,449
flat.
767
00:40:52,451 --> 00:40:59,556
♪ ♪
768
00:41:10,502 --> 00:41:15,505
♪ ♪
769
00:41:23,982 --> 00:41:26,983
[ominous music]
770
00:41:26,985 --> 00:41:34,090
♪ ♪
50940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.