All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E05.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,637 Everybody Hates Chris #051 "Everybody Hates the Bachelor Pad" Closed captioned 2 00:00:03,671 --> 00:00:05,306 CHRIS ROCK: When I was 15, 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,707 the only thing I wanted more than a girlfriend 4 00:00:06,740 --> 00:00:08,142 was to have some privacy. 5 00:00:08,176 --> 00:00:11,512 I didn't have a room to myself, somebody was always home, 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,514 and even when I was supposed to be alone... 7 00:00:13,547 --> 00:00:16,584 (gargling) somebody was there. 8 00:00:18,686 --> 00:00:20,654 Sometimes I hate going home. 9 00:00:20,688 --> 00:00:22,723 It's like I can never be alone. Me, too. 10 00:00:22,756 --> 00:00:24,825 Every time I turn around, my grandma's right there. 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,395 She thinks "alone" is something you get at a bank. 12 00:00:27,428 --> 00:00:29,297 Whenever I turn around, my whole family is right there. 13 00:00:29,330 --> 00:00:31,265 What would you do if you had privacy? 14 00:00:31,299 --> 00:00:32,800 * Been working all week for the money I got * 15 00:00:32,833 --> 00:00:35,469 * Looking for a place to spend this nut... * 16 00:00:35,503 --> 00:00:38,539 Nothing much, just do whatever I want, whenever I want. 17 00:00:38,572 --> 00:00:41,409 I can't wait till I get my own place. 18 00:00:41,442 --> 00:00:43,444 Well, my grandma has the flu, 19 00:00:43,477 --> 00:00:44,845 and I have to make her some hot toddies. 20 00:00:44,878 --> 00:00:46,614 Hot toddies are sick people's happy hour. 21 00:00:46,647 --> 00:00:49,483 Who cares about the flu when you're drunk? 22 00:00:50,551 --> 00:00:53,221 Mom, I'm home. 23 00:00:55,689 --> 00:00:57,325 JULIUS: Uh, hello? Hello? 24 00:00:57,358 --> 00:00:59,293 What's going on? (coughing) 25 00:00:59,327 --> 00:01:00,494 Baby, we're all sick. 26 00:01:00,528 --> 00:01:03,397 So I quarantined the rest of the house 27 00:01:03,431 --> 00:01:05,133 so you're just going to have to stay over there. 28 00:01:05,166 --> 00:01:07,168 But where am I supposed to eat and sleep 29 00:01:07,201 --> 00:01:08,636 and go to the bathroom? 30 00:01:08,669 --> 00:01:10,771 Well, baby, you can sleep on the couch. 31 00:01:10,804 --> 00:01:13,507 And then you can eat free sloppers over at Doc's. 32 00:01:13,541 --> 00:01:15,809 And I left you a bucket. 33 00:01:15,843 --> 00:01:18,179 Great, what do I do when the bucket is full? 34 00:01:18,212 --> 00:01:20,814 (both coughing) 35 00:01:20,848 --> 00:01:22,850 Rochelle, this is crazy. 36 00:01:22,883 --> 00:01:26,587 First of all, you used $3.97 worth of plastic wrap. 37 00:01:26,620 --> 00:01:28,589 Second, Chris can't live like this. 38 00:01:28,622 --> 00:01:30,191 I called Mr. Omar. 39 00:01:30,224 --> 00:01:31,592 He can stay upstairs with him. 40 00:01:31,625 --> 00:01:33,161 Oh, no, he can't go up there 41 00:01:33,194 --> 00:01:35,129 with all them loose women coming and going. 42 00:01:35,163 --> 00:01:36,597 Yes, he can. 43 00:01:36,630 --> 00:01:38,432 Mr. Omar promised he'd be on his best behavior. 44 00:01:38,466 --> 00:01:39,667 Chris will be fine. 45 00:01:39,700 --> 00:01:40,701 (Julius coughs) 46 00:01:40,734 --> 00:01:41,902 Julius, I don't know about this. 47 00:01:41,935 --> 00:01:44,638 Look, either way, we ain't wasting this much plastic wrap. 48 00:01:44,672 --> 00:01:47,241 So, you might as well send him up to Omar's. 49 00:01:47,275 --> 00:01:48,576 (coughing) 50 00:01:48,609 --> 00:01:50,211 (Rochelle coughs) 51 00:01:50,244 --> 00:01:52,280 You gotta go upstairs, baby. 52 00:01:52,313 --> 00:01:53,814 All I knew about Mr. Omar 53 00:01:53,847 --> 00:01:56,550 was that he liked dead men and live women. 54 00:01:56,584 --> 00:01:57,918 So, I didn't know what to expect. 55 00:01:57,951 --> 00:01:59,420 All right, now, Chris, 56 00:01:59,453 --> 00:02:01,189 there's a few things you need to understand. 57 00:02:01,222 --> 00:02:03,457 Phone rings, you take a message. 58 00:02:03,491 --> 00:02:06,394 Don't go looking for nothing you ain't supposed to find. 59 00:02:06,427 --> 00:02:08,862 And most importantly, I need my privacy. 60 00:02:08,896 --> 00:02:11,765 So, you stay out of my way, and I stay out of yours. 61 00:02:11,799 --> 00:02:13,501 Deal? Deal. Good. 62 00:02:13,534 --> 00:02:15,769 I'll be back later, so you're on your own. 63 00:02:21,742 --> 00:02:24,445 Now all I needed was six white girls and a monkey. 64 00:02:24,478 --> 00:02:28,516 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 65 00:02:58,879 --> 00:03:00,648 Dude, this is so awesome. 66 00:03:00,681 --> 00:03:02,250 You got your own bachelor pad. 67 00:03:02,283 --> 00:03:03,684 Yeah, it's great, besides the fact 68 00:03:03,717 --> 00:03:04,885 that there's an old man that lives there. 69 00:03:04,918 --> 00:03:07,555 Yeah, but he's not an old man that tells you what to do. 70 00:03:07,588 --> 00:03:08,789 You're like Fonzie living upstairs on Happy Days. 71 00:03:08,822 --> 00:03:10,358 (imitates Fonzie): Ey... 72 00:03:10,391 --> 00:03:11,525 You know, this will be the first time 73 00:03:11,559 --> 00:03:13,394 I actually have some privacy. 74 00:03:13,427 --> 00:03:15,529 Whenever I want privacy, my dad tells me to go in the backyard. 75 00:03:16,664 --> 00:03:17,831 So, Chris, you got your own place? 76 00:03:17,865 --> 00:03:18,699 Yeah, do you? 77 00:03:18,732 --> 00:03:20,501 Oh, yeah, I got a flat in the city. 78 00:03:20,534 --> 00:03:21,902 Where's your parents? 79 00:03:21,935 --> 00:03:24,638 Is that your business? 80 00:03:24,672 --> 00:03:26,474 Where's your place, Chris? 81 00:03:26,507 --> 00:03:27,941 Upstairs at my parents' house. 82 00:03:27,975 --> 00:03:29,743 Dude, that's not your own place. That's the attic. 83 00:03:29,777 --> 00:03:31,979 Oh, and I have a quiz tomorrow on chapter seven. 84 00:03:32,012 --> 00:03:34,282 Either I pass it, or it's your ass. 85 00:03:34,315 --> 00:03:37,651 It's not my ass's fault you suck at math. 86 00:03:45,659 --> 00:03:47,761 Oh, man, I just threw up buckets. 87 00:03:47,795 --> 00:03:49,730 Ow! 88 00:03:49,763 --> 00:03:52,032 Why are you faking a fever? Because I forgot 89 00:03:52,065 --> 00:03:54,302 to study for my math quiz, and I don't want to get an "F." 90 00:03:54,335 --> 00:03:57,738 If Mama finds out you aren't sick, she's going to kill you. 91 00:03:57,771 --> 00:03:59,307 If I get an "F," Mama will kill me. 92 00:03:59,340 --> 00:04:00,574 So why don't you mind your own business? 93 00:04:00,608 --> 00:04:02,543 ROCHELLE: Drew. 94 00:04:02,576 --> 00:04:04,445 I'm in here. 95 00:04:04,478 --> 00:04:06,447 Boy, what are you doing out of bed? 96 00:04:06,480 --> 00:04:07,781 I had to throw up. 97 00:04:07,815 --> 00:04:09,283 (coughs): Go on back to bed. 98 00:04:09,317 --> 00:04:10,851 I'll check on you in a few minutes. 99 00:04:10,884 --> 00:04:13,887 (coughing) 100 00:04:14,988 --> 00:04:17,425 Girl, you are burning up. 101 00:04:17,458 --> 00:04:19,059 This is bad. 102 00:04:19,092 --> 00:04:21,395 It was a big deal for Tonya to have the flu, 103 00:04:21,429 --> 00:04:22,963 because she never got sick. 104 00:04:22,996 --> 00:04:25,699 Not even when we got polio. 105 00:04:32,072 --> 00:04:35,476 (Rochelle moaning) 106 00:04:35,509 --> 00:04:37,578 I'm calling the doctor. 107 00:04:37,611 --> 00:04:39,513 For what? 108 00:04:39,547 --> 00:04:42,516 We're all sick, Julius, remember? 109 00:04:42,550 --> 00:04:45,553 And now Tonya has a fever. 110 00:04:45,586 --> 00:04:46,820 We've all got fevers. 111 00:04:46,854 --> 00:04:48,956 Besides, doctors cost money. 112 00:04:48,989 --> 00:04:50,824 And so do funerals. 113 00:04:50,858 --> 00:04:52,693 Look, all the doctor is going to say 114 00:04:52,726 --> 00:04:54,595 is that we need to get some rest, 115 00:04:54,628 --> 00:04:57,331 drink plenty of fluids, take some aspirin. 116 00:04:57,365 --> 00:04:58,899 We don't need to pay for that. 117 00:04:58,932 --> 00:05:01,869 I can't believe your daughter is in there burning up 118 00:05:01,902 --> 00:05:04,772 and you are too cheap to call the doctor. 119 00:05:04,805 --> 00:05:07,775 Call Chris, tell him to bring us some 'Tussin. 120 00:05:07,808 --> 00:05:09,443 We'll be okay. 121 00:05:09,477 --> 00:05:11,445 (coughing) 122 00:05:11,479 --> 00:05:14,682 Staying at Mr. Omar's was kind of like sharing a bachelor pad. 123 00:05:14,715 --> 00:05:16,417 With a dirty old bachelor. 124 00:05:16,450 --> 00:05:17,785 Oh, hey, Chris. 125 00:05:17,818 --> 00:05:19,720 Just getting in from a little afternoon delight? 126 00:05:19,753 --> 00:05:21,989 Oh, no, I just had to drop off some 'Tussin downstairs. 127 00:05:22,022 --> 00:05:24,024 You know, flu season to me 128 00:05:24,057 --> 00:05:25,826 is like tax season for accountants. 129 00:05:25,859 --> 00:05:27,861 That's when I do the most business. 130 00:05:27,895 --> 00:05:29,630 But I'm sure your family will be fine. 131 00:05:29,663 --> 00:05:31,499 Well, thanks. 132 00:05:31,532 --> 00:05:32,866 So, what's for dinner? 133 00:05:32,900 --> 00:05:34,802 I'm having mac and cheese. What are you having? 134 00:05:34,835 --> 00:05:36,437 I guess I'll have mac and cheese, too. 135 00:05:36,470 --> 00:05:39,440 You must be having it someplace else, 'cause I'm all out. 136 00:05:41,575 --> 00:05:43,777 Well, what else you got? 137 00:05:43,811 --> 00:05:46,380 Uh, whatever's in the fridge. 138 00:05:47,781 --> 00:05:49,149 What?! 139 00:05:49,182 --> 00:05:50,951 Man, do you know you have hair in here. 140 00:05:50,984 --> 00:05:54,021 Oh, I know, that's my side business. 141 00:05:54,054 --> 00:05:57,157 My dear clients no longer have a need for their tresses-- 142 00:05:57,190 --> 00:05:59,693 tragic-- so I sell it to wig shops. 143 00:05:59,727 --> 00:06:01,061 I got a wide variety. 144 00:06:01,094 --> 00:06:03,631 I got curly, wavy, nappy, and Indian. 145 00:06:03,664 --> 00:06:05,933 Who wants nappy? 146 00:06:07,034 --> 00:06:08,736 The only other thing you have in here 147 00:06:08,769 --> 00:06:11,171 is some expired milk, some prune juice... 148 00:06:11,204 --> 00:06:12,973 and what is this? 149 00:06:13,774 --> 00:06:15,976 Oh, I do have some cheese. 150 00:06:16,009 --> 00:06:19,413 Now all we need is the macaroni. 151 00:06:19,447 --> 00:06:22,182 Back at home, Tonya was trying to fake not freezing to death. 152 00:06:22,215 --> 00:06:23,851 (coughs) 153 00:06:23,884 --> 00:06:25,553 Daddy, I'm cold. 154 00:06:25,586 --> 00:06:26,820 That means it's working. 155 00:06:26,854 --> 00:06:28,922 Here, keep this on your forehead. 156 00:06:28,956 --> 00:06:31,725 Rochelle, what does the thermometer say? 157 00:06:31,759 --> 00:06:32,993 (coughing) 158 00:06:33,026 --> 00:06:34,528 Two below zero. 159 00:06:34,562 --> 00:06:36,464 Julius, you're giving her the chills. 160 00:06:36,497 --> 00:06:37,865 I can cure the chills. 161 00:06:37,898 --> 00:06:40,033 My mother had a home remedy for the chills. 162 00:06:40,067 --> 00:06:41,702 It's called a blanket. 163 00:06:41,735 --> 00:06:44,204 I tried your mother's chill remedy, and it gave me a rash. 164 00:06:44,237 --> 00:06:46,039 Did you brew it overnight and strain it 165 00:06:46,073 --> 00:06:47,040 through an old tube sock? 166 00:06:47,074 --> 00:06:49,009 No. Well, that's why. 167 00:06:49,042 --> 00:06:50,544 If you let me I make it the right way, 168 00:06:50,578 --> 00:06:51,812 then she'll feel as good as new. 169 00:06:51,845 --> 00:06:53,681 What's that for? 170 00:06:53,714 --> 00:06:57,551 So I can come back and get this food before it thaws out. 171 00:06:57,585 --> 00:06:59,119 I'm going to make the remedy. 172 00:06:59,152 --> 00:07:01,121 (coughing) A little butter and onions 173 00:07:01,154 --> 00:07:04,191 and Tonya would make a nice side dish. 174 00:07:04,224 --> 00:07:06,460 (sighing) 175 00:07:06,494 --> 00:07:07,561 (coughs) 176 00:07:07,595 --> 00:07:09,897 Why don't you just tell them you're not really sick? 177 00:07:09,930 --> 00:07:13,567 You know Dad's home remedies are nasty. 178 00:07:13,601 --> 00:07:17,037 Not as nasty as Mama. 179 00:07:17,938 --> 00:07:20,608 (TV playing quietly, toilet flushing) 180 00:07:20,641 --> 00:07:23,176 Well, I'm going to bed. 181 00:07:23,210 --> 00:07:24,945 So what time do you want me to turn off the lights? 182 00:07:24,978 --> 00:07:26,179 Oh, I don't care. 183 00:07:26,213 --> 00:07:27,848 You can stay up all night if you want. 184 00:07:27,881 --> 00:07:30,984 And there's some videos over there you're welcome to watch. 185 00:07:31,018 --> 00:07:32,019 I've got Night of the Living Dead, 186 00:07:32,052 --> 00:07:33,086 Dawn of the Dead, Day of the Dead, 187 00:07:33,120 --> 00:07:35,956 Dead Zone, Dead Men Don't Wear Plaid, 188 00:07:35,989 --> 00:07:38,091 Death in Venice, Death Wish, 189 00:07:38,125 --> 00:07:40,528 Love and Death, Murder by Death, 190 00:07:40,561 --> 00:07:43,597 and Ososhiki aka Death, Japanese Style. 191 00:07:43,631 --> 00:07:45,065 Cool, thanks. 192 00:07:50,738 --> 00:07:54,908 Turns out Mr. Omar only had one movie that wasn't about death. 193 00:07:54,942 --> 00:07:57,678 Richard Pryor: Live in Concert. 194 00:08:01,849 --> 00:08:03,116 PRYOR: How are you? 195 00:08:03,150 --> 00:08:06,654 Thank you. Ooh. (crowd cheering wildly) 196 00:08:06,687 --> 00:08:09,256 Thank you. Thank you much. 197 00:08:09,289 --> 00:08:11,525 Good evening. 198 00:08:11,559 --> 00:08:14,094 Wait for the people to get from the bathroom. 199 00:08:14,127 --> 00:08:15,262 (Chris and crowd laughing) 200 00:08:15,295 --> 00:08:16,730 People in there (bleep)... 201 00:08:16,764 --> 00:08:18,766 (laughter) 202 00:08:18,799 --> 00:08:20,934 (man in crowd shouts) 203 00:08:20,968 --> 00:08:22,736 What's happening, blood? 204 00:08:22,770 --> 00:08:24,071 Right on. 205 00:08:24,104 --> 00:08:26,239 (laughter) 206 00:08:26,273 --> 00:08:28,108 The white people, rushing back. 207 00:08:28,141 --> 00:08:29,877 (laughter) 208 00:08:29,910 --> 00:08:32,112 White people don't care... 209 00:08:32,145 --> 00:08:34,314 (static hissing) 210 00:08:34,347 --> 00:08:36,283 Chris. 211 00:08:36,316 --> 00:08:37,618 Chris. 212 00:08:37,651 --> 00:08:38,919 Chris?! What? 213 00:08:38,952 --> 00:08:41,088 What time are you going to be home from school? 214 00:08:41,121 --> 00:08:43,691 Like, 5:00. Why? 215 00:08:43,724 --> 00:08:45,158 Can you make it midnight? 216 00:08:45,192 --> 00:08:47,661 No. I'm a kid, I can't stay out that late. 217 00:08:47,695 --> 00:08:49,162 Hmm. Yeah, you got a point. 218 00:08:49,196 --> 00:08:51,098 Well, in that case, I won't be home tonight. 219 00:08:51,131 --> 00:08:52,666 Where are you going to be? 220 00:08:52,700 --> 00:08:53,734 Minding my own business. 221 00:08:53,767 --> 00:08:55,202 Are you going to be okay? 222 00:08:55,235 --> 00:08:57,037 Even though I had never been on my own before, 223 00:08:57,070 --> 00:08:59,740 it was my first chance to have some real privacy, 224 00:08:59,773 --> 00:09:01,742 and I wasn't going to pass it up. 225 00:09:01,775 --> 00:09:03,043 Yeah, I'll be fine. Good. 226 00:09:03,076 --> 00:09:05,145 Don't forget to lock up after you leave. 227 00:09:05,178 --> 00:09:06,880 Oh... (sighs) 228 00:09:06,914 --> 00:09:08,616 let's keep this between you and me, okay? 229 00:09:08,649 --> 00:09:10,250 I wouldn't want your parents to find out 230 00:09:10,283 --> 00:09:11,284 I left you here alone. 231 00:09:11,318 --> 00:09:13,086 No problem. 232 00:09:15,155 --> 00:09:17,290 Aren't you supposed to be at school or something? 233 00:09:17,324 --> 00:09:20,060 Yeah, I don't have to leave till, like, 7:30. 234 00:09:20,093 --> 00:09:21,228 What time is it? 235 00:09:21,261 --> 00:09:22,730 8:45. 236 00:09:22,763 --> 00:09:26,099 8:45 was a quarter past late as hell. 237 00:09:32,740 --> 00:09:34,241 "Four score and seven years ago, 238 00:09:34,274 --> 00:09:37,945 "our forefathers brought forth on this continent 239 00:09:37,978 --> 00:09:41,314 "a new nation conceived in liberty 240 00:09:41,348 --> 00:09:43,851 "and dedicated to the proposition 241 00:09:43,884 --> 00:09:47,254 that all men are created equal..." 242 00:09:47,287 --> 00:09:50,157 even if they're on CP time. 243 00:09:50,190 --> 00:09:51,892 Good morning, Chris. 244 00:09:51,925 --> 00:09:53,260 Good morning, Ms. Morello. 245 00:09:53,293 --> 00:09:55,729 I'm sorry I'm late, but my whole family is sick. 246 00:09:55,763 --> 00:09:57,197 Oh, dear, I'm so sorry. 247 00:09:57,230 --> 00:10:00,768 Is it sickle cell, rickets, or swine flu? 248 00:10:00,801 --> 00:10:02,636 Is that like chitlin-itis? 249 00:10:02,670 --> 00:10:03,937 Swine flu. 250 00:10:03,971 --> 00:10:06,674 Your tardiness is excused, 251 00:10:06,707 --> 00:10:11,278 but you should tell your family to lay off the bacon. 252 00:10:11,311 --> 00:10:14,848 For a guy who's never had .a place to himself, 253 00:10:14,882 --> 00:10:17,317 Greg had a lot of ideas about what I should do. 254 00:10:17,350 --> 00:10:19,052 Do you know what this means? 255 00:10:19,086 --> 00:10:21,121 You're in possession of the velvet trap. 256 00:10:21,154 --> 00:10:23,056 Velvet trap? What does catch? 257 00:10:23,090 --> 00:10:24,291 Don't you know who likes velvet? 258 00:10:24,324 --> 00:10:26,159 Prince? 259 00:10:26,193 --> 00:10:28,228 Him, too? But I was talking about girls. 260 00:10:28,261 --> 00:10:29,997 Girls like velvet. 261 00:10:30,030 --> 00:10:32,399 Velvet... What are you talking about? 262 00:10:32,432 --> 00:10:34,067 Your apartment-- velvet. 263 00:10:34,101 --> 00:10:35,268 You've got a place. 264 00:10:35,302 --> 00:10:37,337 Now all you need to do is get a girl. 265 00:10:37,370 --> 00:10:39,206 You're so in there. 266 00:10:39,239 --> 00:10:41,008 I can't imagine what I'd do if I had a place to myself. 267 00:10:41,041 --> 00:10:42,009 I could. 268 00:10:42,042 --> 00:10:49,049 * All by myself (sobbing) 269 00:10:49,082 --> 00:10:50,317 * Don't wanna be... 270 00:10:50,350 --> 00:10:51,819 Guess I am in there. 271 00:10:51,852 --> 00:10:53,186 You're so in there, 272 00:10:53,220 --> 00:10:54,955 we'd have to send a search party to find you. 273 00:10:54,988 --> 00:10:57,290 And I think I know exactly who I want to be in there with. 274 00:10:57,324 --> 00:10:58,325 Who? 275 00:10:58,358 --> 00:11:00,761 Tasha. 276 00:11:00,794 --> 00:11:03,030 Who needs a test tube to make medicine 277 00:11:03,063 --> 00:11:05,032 when you've got a tube sock. 278 00:11:05,065 --> 00:11:06,900 Okay, Doctor, thank you. 279 00:11:06,934 --> 00:11:08,335 I'll mail you a check. 280 00:11:08,368 --> 00:11:11,104 (coughing) 281 00:11:11,138 --> 00:11:12,706 So what did he say? 282 00:11:12,740 --> 00:11:14,307 You were right, okay. 283 00:11:14,341 --> 00:11:16,009 Now, is this remedy of yours going to work? 284 00:11:16,043 --> 00:11:17,110 Oh, it'll work. 285 00:11:17,144 --> 00:11:18,979 It's been passed down for generations. 286 00:11:19,012 --> 00:11:20,748 My mother got it from my grandmother 287 00:11:20,781 --> 00:11:21,949 who got it from her great grandmother 288 00:11:21,982 --> 00:11:23,316 who got it from a Puerto Rican lady. 289 00:11:23,350 --> 00:11:25,953 My father's home remedies were legendary. 290 00:11:25,986 --> 00:11:26,987 If you had a headache... 291 00:11:27,020 --> 00:11:29,957 Baking soda and a pomegranate. 292 00:11:29,990 --> 00:11:31,258 If you were nauseous... 293 00:11:31,291 --> 00:11:33,794 Catfish and grape jelly. 294 00:11:33,827 --> 00:11:35,162 If you were blind... 295 00:11:35,195 --> 00:11:36,463 A tin cup and a white cane. 296 00:11:36,496 --> 00:11:39,699 Hey, he couldn't cure everything. 297 00:11:42,269 --> 00:11:44,271 Oh, good Lord! 298 00:11:44,304 --> 00:11:46,239 Man, what's in this stuff? Turpentine? 299 00:11:46,273 --> 00:11:48,776 Don't be silly. It's strawberry turpentine. 300 00:11:48,809 --> 00:11:50,778 (brew bubbling) 301 00:11:50,811 --> 00:11:53,246 Ah, that's working. 302 00:11:53,280 --> 00:11:56,784 Tonya went from healthy kid to guinea pig. 303 00:11:56,817 --> 00:11:58,485 Eww, it stinks! 304 00:11:58,518 --> 00:11:59,920 Smells like feet. 305 00:11:59,953 --> 00:12:01,254 Be quiet, boy. 306 00:12:01,288 --> 00:12:02,522 I know it smells bad, 307 00:12:02,555 --> 00:12:05,058 but if you drink it, you'll feel better. 308 00:12:05,092 --> 00:12:07,227 Why don't you drink it? 309 00:12:07,260 --> 00:12:08,929 But, baby, we only had enough ingredients 310 00:12:08,962 --> 00:12:10,363 for your daddy to make one dose, 311 00:12:10,397 --> 00:12:12,866 and since you're the sickest, it's yours. 312 00:12:12,900 --> 00:12:15,168 And you are still sick, aren't you? 313 00:12:15,202 --> 00:12:18,505 (coughs) 314 00:12:18,538 --> 00:12:20,473 (whimpers) 315 00:12:22,409 --> 00:12:24,978 Yeah, you'll feel better in no time. 316 00:12:25,012 --> 00:12:26,914 Especially since there was nothing wrong with her 317 00:12:26,947 --> 00:12:29,282 in the first place. 318 00:12:29,316 --> 00:12:31,218 Since my velvet trap was set, 319 00:12:31,251 --> 00:12:33,520 all I needed to do was dangle the bait. 320 00:12:33,553 --> 00:12:36,456 (sighing) Hey, Chris, what's wrong? 321 00:12:36,489 --> 00:12:38,826 My whole family's got the flu. 322 00:12:38,859 --> 00:12:39,927 That's too bad. 323 00:12:39,960 --> 00:12:41,895 Are you okay? 324 00:12:41,929 --> 00:12:43,063 Yeah, 'cause I'm staying at Mr. Omar's. 325 00:12:43,096 --> 00:12:44,397 For real? 326 00:12:44,431 --> 00:12:45,833 Yeah, he's staying over at a friend's, 327 00:12:45,866 --> 00:12:47,500 so I have the whole place to myself. 328 00:12:47,534 --> 00:12:49,937 I wish I could get away from my grandma. 329 00:12:49,970 --> 00:12:52,840 Do you like Richard Pryor? 330 00:12:52,873 --> 00:12:54,541 I love Richard Pryor. 331 00:12:55,876 --> 00:12:57,811 But I'm not allowed to watch him. 332 00:12:57,845 --> 00:12:59,980 That's too bad because Mr. Omar... 333 00:13:00,013 --> 00:13:01,514 he has one of his concert tapes. 334 00:13:01,548 --> 00:13:03,216 He does? 335 00:13:03,250 --> 00:13:04,551 I was going to ask if can come watch it with me, 336 00:13:04,584 --> 00:13:07,888 but I don't want to get you in trouble. 337 00:13:07,921 --> 00:13:08,956 I can come. 338 00:13:08,989 --> 00:13:10,257 You can? 339 00:13:10,290 --> 00:13:12,092 I learned early on that the best way 340 00:13:12,125 --> 00:13:13,593 to get a girl into trouble 341 00:13:13,626 --> 00:13:16,864 is to tell her you don't want to get her into trouble. 342 00:13:16,897 --> 00:13:19,366 Yeah, I'll meet you around 8:00. Okay. 343 00:13:20,934 --> 00:13:23,303 I had a place, I had a girl, 344 00:13:23,336 --> 00:13:27,107 I had a smile so wide that you could see it from behind. 345 00:13:27,140 --> 00:13:29,176 (radio plays) Mm-hmm. 346 00:13:29,209 --> 00:13:30,343 Which tape is it? 347 00:13:30,377 --> 00:13:33,380 Richard Pryor: Live in Concert. 348 00:13:33,413 --> 00:13:34,915 Richard Pryor, huh? 349 00:13:34,948 --> 00:13:37,384 That's a good one! 350 00:13:37,417 --> 00:13:39,386 Hey, little dude, let me hold that tape. 351 00:13:39,419 --> 00:13:42,255 I would, but I'm watching it again tonight. 352 00:13:42,289 --> 00:13:44,157 Man, I brought home a Richard Pryor album, 353 00:13:44,191 --> 00:13:45,525 my mother wouldn't even let me in the house. 354 00:13:45,558 --> 00:13:48,095 What you know about Richard Pryor, youngblood? 355 00:13:48,128 --> 00:13:49,596 I know he's funnier than you. 356 00:13:49,629 --> 00:13:50,931 Whoa! Ooh! 357 00:13:50,964 --> 00:13:52,532 Let me tell you something, youngblood. 358 00:13:52,565 --> 00:13:54,935 You ain't too young to meet the executioner. 359 00:13:54,968 --> 00:13:56,303 You sure you wanna do that? (blade tings) 360 00:13:56,336 --> 00:13:58,038 Whoa! Hey, hey, hey! 361 00:13:58,071 --> 00:14:00,340 The only thing we cut here is hair. All right? 362 00:14:00,373 --> 00:14:01,909 Show him what I taught you. 363 00:14:01,942 --> 00:14:04,211 Show him. Show him! 364 00:14:04,244 --> 00:14:06,013 Anyway, I'm not even staying in my house. 365 00:14:06,046 --> 00:14:07,214 I'm staying at Mr. Omar's. 366 00:14:07,247 --> 00:14:10,150 Mr. Omar? What you doing up there? 367 00:14:10,183 --> 00:14:12,219 My whole family's sick; they got the flu. 368 00:14:12,252 --> 00:14:14,054 Sick? They in the hospital? 369 00:14:14,087 --> 00:14:15,889 No. Damn! 370 00:14:15,923 --> 00:14:17,290 He was gonna rob my house. 371 00:14:17,324 --> 00:14:18,926 You said they had the flu, right? 372 00:14:18,959 --> 00:14:21,228 Now, I got the cure for the flu right here. 373 00:14:21,261 --> 00:14:22,095 You should've asked me earlier. 374 00:14:22,129 --> 00:14:24,965 Here you go; check that out right there. 375 00:14:24,998 --> 00:14:26,133 Does it work? 376 00:14:26,166 --> 00:14:27,200 Oh, it worked for me. 377 00:14:27,234 --> 00:14:28,969 Me too. 378 00:14:29,002 --> 00:14:31,238 It even stopped my hallucinations for a... while. 379 00:14:31,271 --> 00:14:32,539 Hey, hey, hey, hey! Charlie, where you going? 380 00:14:32,572 --> 00:14:35,408 Come back, man. I need to borrow five dollars. 381 00:14:35,442 --> 00:14:36,276 You see that, man? 382 00:14:36,309 --> 00:14:38,145 Look, you tell them to take one teaspoon 383 00:14:38,178 --> 00:14:39,579 one teaspoon, 384 00:14:39,612 --> 00:14:41,081 'cause it'll knock you out for five hours. 385 00:14:41,114 --> 00:14:43,316 But it works. 386 00:14:43,350 --> 00:14:46,053 Five hours? Let me hold that bottle. 387 00:14:46,086 --> 00:14:47,287 Are you sick? 388 00:14:47,320 --> 00:14:49,089 N-No. I didn't think so. 389 00:14:49,122 --> 00:14:50,557 Here you go, Chris, man. 390 00:14:50,590 --> 00:14:51,591 Remember what I said now. 391 00:14:51,624 --> 00:14:53,526 One teaspoon. 392 00:14:53,560 --> 00:14:54,962 You're all done. 393 00:14:54,995 --> 00:14:56,229 Uh! Next! 394 00:14:56,263 --> 00:14:57,430 He gave the same elixir 395 00:14:57,464 --> 00:15:00,167 to people who need to take paint off of cars. 396 00:15:00,200 --> 00:15:02,569 Hey, man, I was next. 397 00:15:02,602 --> 00:15:05,172 Hey, you want a cut or get cut. 398 00:15:05,205 --> 00:15:07,074 Huh? 399 00:15:07,107 --> 00:15:08,441 Hey, man, it's your life. 400 00:15:10,577 --> 00:15:13,213 Now, are you sure this is going to work? 401 00:15:13,246 --> 00:15:15,282 Worked for everybody on the block. 402 00:15:15,315 --> 00:15:17,584 How many teaspoons do we need to take? 403 00:15:17,617 --> 00:15:19,352 One or two? 404 00:15:19,386 --> 00:15:20,687 Six. 405 00:15:20,720 --> 00:15:22,389 Six?! 406 00:15:22,422 --> 00:15:24,091 Yeah, six. 407 00:15:24,124 --> 00:15:25,192 I knew that was too much 408 00:15:25,225 --> 00:15:27,427 and I risked putting my family in a coma, 409 00:15:27,460 --> 00:15:30,230 but I wasn't risking my mother catching me with a girl. 410 00:15:33,066 --> 00:15:35,502 (screaming and grunting) 411 00:15:36,769 --> 00:15:38,671 Freeze! 412 00:15:38,705 --> 00:15:41,508 'Cause I ain't raising no babies! 413 00:15:41,541 --> 00:15:43,310 Kool-Aid's gone Rambo. 414 00:15:43,343 --> 00:15:47,180 Are you eating and sleeping and going to school on time? 415 00:15:47,214 --> 00:15:49,449 Yeah, Ma, I'm fine. 416 00:15:49,482 --> 00:15:51,384 And how is Mr. Omar treating you? 417 00:15:51,418 --> 00:15:53,520 You guys getting along okay? 418 00:15:53,553 --> 00:15:56,289 Yeah, it's like he's not even there. 419 00:15:56,323 --> 00:15:57,524 Good. 420 00:15:57,557 --> 00:16:00,560 Well, I hope this stuff works. 421 00:16:00,593 --> 00:16:03,030 Me too. 422 00:16:05,798 --> 00:16:09,102 I had a girl fixed up and I got my hair fixed up. 423 00:16:09,136 --> 00:16:12,605 Now I needed to get Mr. Omar's apartment fixed up. 424 00:16:12,639 --> 00:16:14,674 * 425 00:16:21,414 --> 00:16:25,385 * 426 00:16:29,189 --> 00:16:31,391 (knocking on door) 427 00:16:36,263 --> 00:16:38,365 Hi. Hi. 428 00:16:38,398 --> 00:16:39,532 Thanks for inviting me. 429 00:16:39,566 --> 00:16:41,568 This should be fun. 430 00:16:41,601 --> 00:16:44,204 Being alone with Tasha was like a dream come true. 431 00:16:44,237 --> 00:16:47,474 I'd jump for joy if I wasn't paralyzed with fear. 432 00:16:47,507 --> 00:16:48,775 Aren't you going to come sit down? 433 00:16:48,808 --> 00:16:51,211 Oh, yeah. Sure. 434 00:16:51,244 --> 00:16:53,746 Just wanted to make sure you got a good spot. 435 00:16:57,217 --> 00:16:58,085 So, what are you waiting for? 436 00:16:58,118 --> 00:16:59,586 Put it in. 437 00:16:59,619 --> 00:17:01,088 Huh? What?! 438 00:17:01,121 --> 00:17:03,756 The tape, Chris-- put in the Richard Pryor tape. 439 00:17:03,790 --> 00:17:05,225 Oh, yeah. 440 00:17:05,258 --> 00:17:07,327 (knocking on door) 441 00:17:07,360 --> 00:17:08,661 Who's that? 442 00:17:08,695 --> 00:17:10,797 I don't know. 443 00:17:12,332 --> 00:17:15,302 I had worked to make this the perfect night, 444 00:17:15,335 --> 00:17:16,836 nothing could ruin it... 445 00:17:16,869 --> 00:17:19,206 ALL: Hey! 446 00:17:19,239 --> 00:17:20,307 ...except this. 447 00:17:20,340 --> 00:17:23,143 We're here, youngblood. We're here. 448 00:17:25,745 --> 00:17:27,614 Hey, man, why don't you check and see 449 00:17:27,647 --> 00:17:29,749 if they got something to drink in the refrigerator? 450 00:17:29,782 --> 00:17:31,418 Hey, put the tape on, little dude. 451 00:17:31,451 --> 00:17:33,653 Hey, get of here, big dude. 452 00:17:37,657 --> 00:17:39,692 (loud laughter) 453 00:17:39,726 --> 00:17:41,261 Thanks. 454 00:17:41,294 --> 00:17:43,696 Hello. I'd like to make a collect call to Kansas City. 455 00:17:43,730 --> 00:17:46,466 I had a place to myself and the girl of my dreams. 456 00:17:46,499 --> 00:17:49,202 But two things messed it up: me and my big mouth. 457 00:17:49,236 --> 00:17:50,770 You weren't going to sit here, were you? 458 00:17:50,803 --> 00:17:53,240 Nah, man. It's okay. 459 00:17:54,607 --> 00:17:56,309 Remember when you told me not to run? 460 00:17:56,343 --> 00:18:00,747 (loud laughter) 461 00:18:00,780 --> 00:18:02,715 Man, thanks for inviting us over, Chris. 462 00:18:02,749 --> 00:18:04,417 I didn't invite you over. 463 00:18:04,451 --> 00:18:06,219 Hey, man, you aren't trying to talk to Tasha, are you? 464 00:18:06,253 --> 00:18:07,454 Yeah, kind of. 465 00:18:07,487 --> 00:18:08,521 Well, if that's the case, man, 466 00:18:08,555 --> 00:18:09,756 why don't you just give me the say-so. 467 00:18:09,789 --> 00:18:11,358 I'll clear these people out of here in seconds. 468 00:18:11,391 --> 00:18:13,293 See, I carry a container of napalm, 469 00:18:13,326 --> 00:18:14,361 just for such emergencies. 470 00:18:14,394 --> 00:18:16,729 I was tempted to take him up on it. 471 00:18:16,763 --> 00:18:19,766 (loud laughter) 472 00:18:19,799 --> 00:18:22,669 I wasn't really running... 473 00:18:22,702 --> 00:18:25,238 (loud laughter) 474 00:18:25,272 --> 00:18:26,573 Hey, hey! 475 00:18:26,606 --> 00:18:29,242 Hey, can y'all kind of keep it down, 476 00:18:29,276 --> 00:18:31,511 'cause everyone downstairs is trying to sleep. 477 00:18:31,544 --> 00:18:34,314 (laughter) (knocking on door) 478 00:18:34,347 --> 00:18:37,350 Not everybody. 479 00:18:37,384 --> 00:18:39,619 (pounding on door) 480 00:18:39,652 --> 00:18:41,688 What are you doing up here? 481 00:18:41,721 --> 00:18:43,156 What are you doing up here? 482 00:18:43,190 --> 00:18:44,691 I thought you were sick. 483 00:18:44,724 --> 00:18:47,627 Didn't you take the medicine? 484 00:18:47,660 --> 00:18:49,662 I spit it out. Where's Mr. Omar? 485 00:18:49,696 --> 00:18:50,563 He had to leave. 486 00:18:50,597 --> 00:18:51,631 He left you here alone? 487 00:18:51,664 --> 00:18:53,366 Yeah. And you didn't tell Momma? 488 00:18:53,400 --> 00:18:54,767 No. (laughter) 489 00:18:54,801 --> 00:18:57,270 There you are. Bye, Chris. 490 00:18:57,304 --> 00:18:58,805 You're leaving? Yeah. 491 00:18:58,838 --> 00:19:00,640 Wait. 492 00:19:00,673 --> 00:19:01,941 I can't. I have to get home before my grandmother wakes up. 493 00:19:01,974 --> 00:19:03,576 But I had a lot of fun, though. Thanks. 494 00:19:03,610 --> 00:19:10,850 * Tell me, how am I supposed to live without you? * 495 00:19:10,883 --> 00:19:13,220 The girl of my dreams was walking away, 496 00:19:13,253 --> 00:19:16,956 but the girl of my nightmares wasn't going anywhere. 497 00:19:16,989 --> 00:19:18,358 I know, I know-- 498 00:19:18,391 --> 00:19:20,960 Ooh, you're telling. 499 00:19:20,993 --> 00:19:22,429 Get in there. 500 00:19:22,462 --> 00:19:24,231 Now. Go. (laughter) 501 00:19:24,264 --> 00:19:27,234 I don't like... Shut up. 502 00:19:27,267 --> 00:19:31,938 Even in a coma, my mother could sense trouble. 503 00:19:31,971 --> 00:19:33,940 I started out wanting to get a little privacy 504 00:19:33,973 --> 00:19:35,775 and ended up with a disaster. 505 00:19:35,808 --> 00:19:38,245 And at that moment, I wished for anything 506 00:19:38,278 --> 00:19:39,512 to get me out of that mess... 507 00:19:39,546 --> 00:19:42,349 What is going on in here?! 508 00:19:42,382 --> 00:19:44,384 ...except this. 509 00:19:44,417 --> 00:19:45,418 You better start looking, 510 00:19:45,452 --> 00:19:46,886 'cause obviously you lost your mind. 511 00:19:46,919 --> 00:19:48,688 Upstairs party while we're down here... 512 00:19:48,721 --> 00:19:50,623 After my mother got through with me... 513 00:19:50,657 --> 00:19:53,293 Tonya... 514 00:19:53,326 --> 00:19:54,894 and Mr. Omar... 515 00:19:54,927 --> 00:19:58,231 I realized that having privacy and being independent 516 00:19:58,265 --> 00:20:00,300 isn't all it's cracked up .to be. 517 00:20:00,333 --> 00:20:02,802 But at least she didn't find out about Tasha. 518 00:20:02,835 --> 00:20:04,003 Chris!!! 519 00:20:04,036 --> 00:20:08,308 What is this I hear about you having some girl upstairs? 520 00:20:08,341 --> 00:20:11,811 * Everybody Hates Chris... 521 00:20:11,844 --> 00:20:13,613 (sneezes) 522 00:20:13,646 --> 00:20:16,516 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.