All language subtitles for DEEL2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,334 --> 00:01:14,654 Family Immerscharf 2 2 00:01:31,711 --> 00:01:32,310 You are not allowed to 3 00:01:33,744 --> 00:01:34,810 feel nervous? 4 00:01:35,344 --> 00:01:36,176 On tne contrary. 5 00:01:37,511 --> 00:01:38,743 Once brought up to speed? 6 00:01:39,211 --> 00:01:40,443 That impressed me. 7 00:01:41,244 --> 00:01:46,009 I never play any lyrics or the piano. 8 00:01:52,443 --> 00:01:53,342 . 9 00:04:52,764 --> 00:04:54,397 Short 10 00:05:19,529 --> 00:05:23,095 A surprise visit to Sister Herz, the day before your wedding. 11 00:05:23,529 --> 00:05:25,328 I mean, it s going to happen, right? 12 00:05:25,929 --> 00:05:26,961 Of course it takes place 13 00:05:28,096 --> 00:05:29,928 but i just won't look in my booth. 14 00:05:30,162 --> 00:05:31,419 While Lauritz is everywhere 15 00:05:31,429 --> 00:05:34,427 Celebrating a bachelorette party who knows what he's up to. 16 00:05:35,261 --> 00:05:37,760 You'd like to really do it again. 17 00:05:38,361 --> 00:05:40,751 At the moment you come to the right place with us 18 00:05:40,761 --> 00:05:43,994 so many nice, nasty fix ones in the corridor for days. 19 00:05:45,595 --> 00:05:47,993 Not with me. I want to stay true now. 20 00:05:48,727 --> 00:05:51,493 In the future I won't get a stranger's cock between thighs. 21 00:05:52,327 --> 00:05:53,659 But what else i wanted to ask you. 22 00:05:54,194 --> 00:05:56,493 Can we celebrate the graduation of the wedding couple with you? 23 00:05:57,160 --> 00:05:59,493 The in-laws are too busy. 24 00:06:00,827 --> 00:06:03,758 The pasta will definitely celebrate that with us. 25 00:06:04,526 --> 00:06:09,825 Our postmen are really cute, little snails. - But always dangerous to the public. 26 00:06:09,993 --> 00:06:10,858 I'll make cup of coffee. 27 00:06:17,626 --> 00:06:20,524 And you really were turning off the power 28 00:06:21,025 --> 00:06:22,957 after ignoring all reminders. 29 00:06:23,458 --> 00:06:25,957 Over 600 marks arrears. - No delay? 30 00:06:26,458 --> 00:06:27,524 No. 31 00:06:27,825 --> 00:06:28,881 Really? 32 00:06:33,491 --> 00:06:34,390 Iays down on the carpet. 33 00:07:01,190 --> 00:07:02,655 I hope you know that you have to do. 34 00:07:40,887 --> 00:07:42,752 Because here in NRW 35 00:07:47,553 --> 00:07:50,751 Nothing special I'm just working off our debts. 36 00:07:53,052 --> 00:07:54,751 She just gets a deferred payment from the 37 00:07:55,986 --> 00:07:57,218 institunalisiertes. 38 00:08:43,949 --> 00:08:45,482 I fucked on the table. 39 00:10:41,975 --> 00:10:42,440 Maorkisher. 40 00:14:27,493 --> 00:14:29,492 All right in the 14 days postponement 41 00:14:31,226 --> 00:14:35,159 brings six days at most. - In six days I can't get the money. 42 00:14:35,626 --> 00:14:38,592 would do that next. Your daughter or what about you? 43 00:14:40,459 --> 00:14:42,091 That will not do. You marry them. 44 00:14:43,025 --> 00:14:44,824 I don't even want to fuck her, want to fuck her now. 45 00:14:46,725 --> 00:14:49,224 I want to go to another sister. 46 00:14:49,425 --> 00:14:50,949 Be that a song, go up to it 47 00:14:50,959 --> 00:14:54,357 Bedroom and ask Isabella if she would like a fish. 48 00:14:55,591 --> 00:14:56,723 And you me again. 49 00:15:31,189 --> 00:15:33,088 Dagmar clearly says that is 50 00:15:34,556 --> 00:15:37,488 exactly according to my motto 51 00:15:39,721 --> 00:15:43,787 Never any other - Do you think we played like crazy? 52 00:15:44,188 --> 00:15:45,354 Wolfgang and me 53 00:15:46,688 --> 00:15:47,154 On top. 54 00:18:45,443 --> 00:18:46,742 Please still new 55 00:21:32,432 --> 00:21:36,897 Inform you have 14 days for payment. - Thank you sir. 56 00:21:39,998 --> 00:21:40,364 There is the doctor. 57 00:21:42,565 --> 00:21:44,896 Hello, doctor. - May I attend the examination? 58 00:21:45,231 --> 00:21:49,363 My aunt bothers me every time. - You have pains? 59 00:21:53,797 --> 00:21:55,363 Oh, good heavens! 60 00:21:56,597 --> 00:21:58,130 It's never been that bad. 61 00:22:11,263 --> 00:22:13,129 How much wrong and how much truant was in there? 62 00:22:13,963 --> 00:22:15,528 The only fault is the humme tail 63 00:22:16,029 --> 00:22:19,028 Malama just makes a lot of fun fucking me with it. 64 00:22:21,362 --> 00:22:22,128 We want to! 65 00:25:12,551 --> 00:25:14,150 Can I try the women out too? 66 00:25:29,583 --> 00:25:33,781 Rubbed me on my wedding night. 67 00:25:34,182 --> 00:25:35,748 That's why I would have liked to find out more. 68 00:27:46,074 --> 00:27:47,507 Are you about to get fucked? 69 00:27:49,173 --> 00:27:52,539 Thank you for the good intentions, but I have to stay three of my fiancases. 70 00:27:53,873 --> 00:27:57,172 You don't believe n both worlds like a pig. 71 00:34:32,114 --> 00:34:33,213 Because of the nigh time. 72 00:34:45,113 --> 00:34:48,012 I have two buddies sitting there because mom is always 73 00:34:49,113 --> 00:34:49,845 too few men. 74 00:35:14,844 --> 00:35:17,477 Would you like to go to Keller all at once? 75 00:35:23,411 --> 00:35:24,642 says could you go down 76 00:35:30,943 --> 00:35:31,976 I guess so. 77 00:35:35,277 --> 00:35:37,442 The eyes. 78 00:35:53,776 --> 00:35:54,041 Equal 79 00:35:58,708 --> 00:36:00,207 the right picture of me. 80 00:36:00,808 --> 00:36:02,474 After all, he also thinks. I'm Isabella. 81 00:36:09,540 --> 00:36:09,939 I hope, 82 00:36:12,907 --> 00:36:16,906 That this precious time shouldn't be wasted on well-kept conversation. 83 00:37:37,669 --> 00:37:38,268 Simultaneously 84 00:37:40,734 --> 00:37:41,300 changed. 85 00:39:12,262 --> 00:39:14,961 I think you fucked the snail, can't be the next. 86 00:39:16,028 --> 00:39:17,827 With us, too, the guest is king 87 00:47:56,094 --> 00:47:59,293 So what do we do with the opened on 88 00:48:02,594 --> 00:48:04,326 TV? 89 00:48:06,193 --> 00:48:06,926 You should not 90 00:48:08,027 --> 00:48:08,992 always sharp, is 91 00:48:11,193 --> 00:48:11,492 Iways sharp 92 00:48:12,293 --> 00:48:15,459 That should always think about birding. 93 00:48:16,493 --> 00:48:17,817 I already feel pretty empty. 94 00:48:17,827 --> 00:48:18,258 Milked. 95 00:48:19,059 --> 00:48:20,625 Great 96 00:48:21,092 --> 00:48:24,891 The best thing to do is get ready for a long night of slack cocks 97 00:48:26,492 --> 00:48:26,891 than nobody 98 00:48:27,092 --> 00:48:29,325 A little game mat perks up tired men. 99 00:48:31,992 --> 00:48:35,490 We don't need television, we make our own. 100 00:48:36,091 --> 00:48:38,990 It s called who rides my dick 101 00:48:42,158 --> 00:48:46,657 Blindfolded, and have to guess which plowed up. 102 00:48:48,824 --> 00:48:49,189 That can. 103 00:48:51,124 --> 00:48:52,023 but come to that 104 00:50:22,018 --> 00:50:24,183 There are no hands off 105 00:50:25,351 --> 00:50:25,783 Light. 106 00:50:34,484 --> 00:50:34,816 Morgan 107 00:50:36,350 --> 00:50:38,149 Has really grown dear to my heart. 108 00:50:50,116 --> 00:50:51,215 I can't go along with that. 109 00:50:52,216 --> 00:50:52,781 Treutlein 110 00:50:54,249 --> 00:50:55,415 A real fe, 111 00:50:56,882 --> 00:50:58,881 a new game year. 112 00:51:32,780 --> 00:51:34,813 She doesn't try to irritate. 113 00:51:35,779 --> 00:51:37,978 But I guess 114 00:51:39,013 --> 00:51:39,478 Iris. 115 00:52:25,476 --> 00:52:25,875 Also. 116 00:52:27,476 --> 00:52:31,409 Is new to me. I hat can only be the chaste Gudrun. 117 00:53:05,141 --> 00:53:10,672 Actually only one chief left today, joy. 118 00:53:16,473 --> 00:53:17,372 Coming next. 119 00:53:46,771 --> 00:53:48,237 Too bad i would like to have. 120 00:55:24,431 --> 00:55:25,430 And what 121 00:55:27,131 --> 00:55:28,997 cunt does not recognize 122 00:55:34,231 --> 00:55:34,697 all 123 00:55:36,464 --> 00:55:36,997 Member State 124 00:57:45,389 --> 00:57:48,588 The lot of specialties 125 00:57:49,722 --> 00:57:51,221 That turned me on. 126 00:57:51,489 --> 00:57:54,154 Maybe something can be gotten out of our heroes after all. 127 00:57:57,721 --> 00:58:00,620 It must have eaten you too. 128 00:58:01,554 --> 00:58:02,420 Certainly kick 129 00:58:06,988 --> 00:58:07,353 just 130 00:58:08,421 --> 00:58:12,319 Musicians around, have slipped away. - The titles. 131 00:58:14,187 --> 00:58:16,219 Went to ckink to relax. 132 00:58:16,453 --> 00:58:17,619 Nasty slackers. 133 00:58:19,620 --> 00:58:23,519 This one is sure to get on well, so used to it. 134 00:58:37,619 --> 00:58:39,318 My cunt is burning 135 00:58:41,151 --> 00:58:42,617 Something has to be done 136 00:58:44,551 --> 00:58:48,750 And I keep making myself up anyway. 137 00:58:49,151 --> 00:58:51,750 Then we'll show them that they can do without these duds. 138 01:00:52,177 --> 01:00:53,009 I want to go. 139 01:01:04,042 --> 01:01:05,175 Get outside 140 01:01:06,442 --> 01:01:07,175 You too, 141 01:01:25,341 --> 01:01:25,674 was 142 01:01:34,607 --> 01:01:34,973 get them 143 01:01:36,440 --> 01:01:39,206 Knowledge we said to her together, to family feud 144 01:01:40,874 --> 01:01:42,006 be he not Hannigan 145 01:01:43,906 --> 01:01:44,472 met. 146 01:01:45,606 --> 01:01:49,372 But not symbolists. - But entertainment for entertainment 147 01:01:51,439 --> 01:01:53,905 but maybe in the long run. 148 01:01:53,939 --> 01:01:54,405 Stender 149 01:01:55,506 --> 01:01:57,263 Tolerate. Hidde. 150 01:01:57,273 --> 01:01:58,671 Find my own. 151 01:01:59,038 --> 01:02:02,971 A tempting idea. - Because it is no longer taboo. 152 01:02:04,305 --> 01:02:06,604 But it is clear that he deserves a punishment. 153 01:02:07,472 --> 01:02:07,971 Yeah, i would like to 154 01:02:09,038 --> 01:02:14,436 Teach you that we can't get around any more so quickly. - And that we also have Zeng. 155 01:02:15,404 --> 01:02:16,036 Because of me. 156 01:03:29,699 --> 01:03:31,165 I have an idea. 157 01:04:13,564 --> 01:04:15,828 It'S going to be a mess at its finest. 158 01:04:17,329 --> 01:04:18,995 Don't write questions. 159 01:04:50,394 --> 01:04:50,760 Yeah, go eight. 160 01:05:49,990 --> 01:05:50,756 Oh, Yeah... 161 01:07:21,217 --> 01:07:21,550 Kombo. 162 01:08:00,215 --> 01:08:01,714 I hank you for the donation, 163 01:08:02,881 --> 01:08:04,780 also for charitable purposes. 164 01:08:05,781 --> 01:08:07,913 This is how we classify our columns. 165 01:08:08,581 --> 01:08:11,047 When I fly hand and culture 166 01:08:12,648 --> 01:08:13,613 you are very dear. 167 01:08:13,981 --> 01:08:16,713 With pleasure. - With great connections. 168 01:09:35,542 --> 01:09:42,007 And condemned to watch us Hopefully. You'll get so horny that your saw blade. 169 01:09:43,775 --> 01:09:47,341 A bit of hypocritical. - Filled in robbery you know there. 170 01:09:49,041 --> 01:09:49,740 Are you coming. 171 01:09:52,607 --> 01:09:55,140 I wanted to stay true to Lorenz. 172 01:09:57,174 --> 01:10:00,573 The latter part was not a force majeure, but voluntary. - Correct. 173 01:12:58,329 --> 01:13:00,461 Completely. 174 01:13:02,962 --> 01:13:03,528 Hochfilzen. 175 01:15:01,421 --> 01:15:03,386 But don't just watch. 176 01:15:18,953 --> 01:15:20,485 There is even a finger. 177 01:15:31,752 --> 01:15:33,784 So now you might still he yours 178 01:15:35,619 --> 01:15:36,051 rein. 179 01:15:48,484 --> 01:15:49,983 I think, 180 01:15:52,184 --> 01:15:52,483 God.. 181 01:15:58,183 --> 01:15:58,616 Partner 182 01:16:05,350 --> 01:16:05,749 higher 183 01:16:08,882 --> 01:16:09,415 Violence. 184 01:16:13,416 --> 01:16:14,281 Namely, very well. 185 01:17:22,345 --> 01:17:22,644 Yeah.. 186 01:17:24,144 --> 01:17:25,143 Yeah, yeah. 187 01:17:34,544 --> 01:17:34,810 Yeah. 188 01:17:39,976 --> 01:17:40,442 Yeah! 13045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.