All language subtitles for Contact S01E01 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-TEPES_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,080 --> 00:01:25,360
-Thatās it.
-Fix the markers.
2
00:01:36,400 --> 00:01:38,800
Driver of the GAZ 3302 truck,
3
00:01:38,880 --> 00:01:41,880
license number SK 1254GG,
pull in immediately.
4
00:02:22,840 --> 00:02:25,240
Mikhail Maksimovich,
they gave the first signal.
5
00:02:25,800 --> 00:02:27,560
Everybody is leaving the perimeter.
6
00:02:27,760 --> 00:02:29,480
Let them hurry with the second one.
7
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
Okay.
8
00:03:19,440 --> 00:03:22,320
āProhibited area. Blasting operations.
Stop.ā
9
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
Iāve stopped.
10
00:03:31,240 --> 00:03:33,320
STOP. PROHIBITED AREA. BLASTING OPERATIONS
11
00:04:43,120 --> 00:04:44,600
Is it mushroom season already?
12
00:06:08,960 --> 00:06:12,560
CONTACT
13
00:06:14,840 --> 00:06:17,400
EPISODE 1
14
00:06:18,680 --> 00:06:21,800
36 HOURS EARLIER
15
00:06:23,640 --> 00:06:26,160
Sector Three has mounted the sensors.
16
00:06:33,880 --> 00:06:35,920
Sector Three is leaving the perimeter.
17
00:06:41,520 --> 00:06:43,840
Sector Two has completed the lockdown.
18
00:06:54,240 --> 00:06:56,840
Sectors Five and Six
are leaving the perimeter.
19
00:06:57,160 --> 00:06:59,520
Please use the roundabout way.
Through the cutting.
20
00:06:59,600 --> 00:07:00,800
Yes, sir.
21
00:07:03,160 --> 00:07:04,560
What is this, Kuzmich?
22
00:07:05,240 --> 00:07:06,680
Sector Nine, start...
23
00:07:06,760 --> 00:07:09,760
-Thatās the Bureau. Itās their business.
-What is this Bureau?
24
00:07:09,960 --> 00:07:11,160
Who knows?
25
00:07:11,240 --> 00:07:13,720
They come here every six months
with their thingamajig.
26
00:07:13,800 --> 00:07:15,160
They close the perimeter,
27
00:07:15,240 --> 00:07:18,000
put sensors all over the quarry,
and start blasting around.
28
00:07:18,080 --> 00:07:21,320
-Why?
-They donāt report to us.
29
00:07:24,480 --> 00:07:25,880
Bring the tools here.
30
00:07:30,680 --> 00:07:31,720
Tighten it.
31
00:07:32,760 --> 00:07:35,400
Isnāt this too close to the epicenter?
32
00:07:35,480 --> 00:07:37,000
Finish with the wire.
33
00:07:37,840 --> 00:07:40,720
-This is good.
-Check the poles.
34
00:07:41,800 --> 00:07:48,200
Mikhail, I have this feeling
youāre trying to tell me something
35
00:07:48,280 --> 00:07:50,360
but donāt have the guts.
36
00:07:55,120 --> 00:08:01,840
If this blast doesnāt bring results,
your department will probably be closed.
37
00:08:01,840 --> 00:08:03,080
What do you mean, closed?
38
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
We have distinctive progress.
39
00:08:05,280 --> 00:08:09,720
The contacters can see each other
and read each otherās minds.
40
00:08:10,200 --> 00:08:14,880
Two people in different rooms,
holding rocks from the blast,
41
00:08:14,880 --> 00:08:19,040
are able to barely see each otherās
shapes and catch random thoughts?
42
00:08:19,040 --> 00:08:22,040
Isnāt this amazing in itself?
43
00:08:22,520 --> 00:08:26,080
I promise you, this place holds
many more mysteries.
44
00:08:26,080 --> 00:08:29,720
Arkadiy, this isnāt a circus performance.
45
00:08:30,280 --> 00:08:33,560
We donāt need them to see
or hear something.
46
00:08:33,880 --> 00:08:37,200
You know very well what we do need.
47
00:08:38,000 --> 00:08:40,040
-Give us more time.
-Time...
48
00:08:40,120 --> 00:08:44,040
-Weāre done. The perimeter is closed.
-Well... Fingers crossed.
49
00:09:04,960 --> 00:09:05,880
Come on, baby.
50
00:09:07,000 --> 00:09:08,080
A couple more steps.
51
00:09:08,600 --> 00:09:09,640
Easy.
52
00:09:11,320 --> 00:09:13,040
Hold on.
53
00:09:13,440 --> 00:09:15,800
Did you have to drink so much?
54
00:09:16,160 --> 00:09:17,640
Two more steps.
55
00:09:17,920 --> 00:09:19,720
Here. Okay.
56
00:09:20,360 --> 00:09:23,160
Easy.
57
00:09:23,680 --> 00:09:24,520
Easy.
58
00:09:25,560 --> 00:09:27,240
Right. No, no, no!
59
00:09:27,720 --> 00:09:28,600
Okay.
60
00:09:29,320 --> 00:09:32,880
Stay here.
Iāll just go to the car and back.
61
00:09:33,560 --> 00:09:34,640
Five seconds, baby.
62
00:09:54,040 --> 00:09:58,040
I should have chosen another angle.
63
00:09:58,040 --> 00:10:01,040
-Too late. Itās already in the catalogue.
-I know.
64
00:10:01,200 --> 00:10:03,680
Nobodyāll know except for you.
65
00:10:03,680 --> 00:10:06,640
Those who want to know will know.
Itās so stuffy in here.
66
00:10:06,640 --> 00:10:09,400
Do they even have AC? What the hell?
67
00:10:09,400 --> 00:10:11,400
Why put the Chapel
into the Safe Haven, idiots?
68
00:10:11,480 --> 00:10:12,840
-Come here.
-They told us to.
69
00:10:12,920 --> 00:10:13,840
Heās here.
70
00:10:14,480 --> 00:10:17,080
What are you doing here?
Go to the Safe Haven.
71
00:10:17,160 --> 00:10:19,280
-Anatoliy, hi.
-Hi, beauty.
72
00:10:20,480 --> 00:10:22,840
-Busy as always?
-Well, yes.
73
00:10:24,000 --> 00:10:26,400
You should come to the office
once in a while.
74
00:10:26,480 --> 00:10:28,320
-Why?
-Accounting needs you.
75
00:10:28,400 --> 00:10:30,200
Okay, Iāll see what they want.
76
00:10:30,280 --> 00:10:32,360
-Please do.
-And you?
77
00:10:32,640 --> 00:10:36,200
-Oleg.
-A bit lower. Yes, like this.
78
00:10:36,960 --> 00:10:42,560
Oleg, your investors say theyāll pay for
the hall lease only on Monday.
79
00:10:42,960 --> 00:10:44,720
Well, Monday it is. Make a mark.
80
00:10:45,880 --> 00:10:46,880
Oleg.
81
00:10:48,080 --> 00:10:49,520
Do you need the money that bad?
82
00:10:49,600 --> 00:10:52,360
-I can lend you some. How much?
-Itās not about me.
83
00:10:52,440 --> 00:10:53,920
Where do we put the lamp?
84
00:10:54,000 --> 00:10:55,960
On your forehead!
Where is your lighting guy?
85
00:10:56,040 --> 00:10:57,880
-I donāt know.
-Go find him.
86
00:10:57,960 --> 00:10:58,840
Okay.
87
00:10:59,280 --> 00:11:00,360
-Find him!
-Okay.
88
00:11:00,440 --> 00:11:01,280
Oleg.
89
00:11:01,360 --> 00:11:03,040
-Go look.
-Iām going.
90
00:11:03,320 --> 00:11:04,840
This is not how itās done.
91
00:11:05,360 --> 00:11:08,920
First the payment, then the show opening.
92
00:11:09,000 --> 00:11:12,360
Calm down. Don't you know me?
93
00:11:13,320 --> 00:11:15,120
Easy. Youāll get your money.
94
00:11:15,600 --> 00:11:18,600
-You know why Iām nervous?
-Of course I know.
95
00:11:19,960 --> 00:11:22,800
Midlife crisis, no girlfriend,
and your boring job. Right?
96
00:11:25,040 --> 00:11:28,040
You know what, Malinin?
Youāre way out of line.
97
00:11:28,280 --> 00:11:30,160
Iām not talking about your personal life.
98
00:11:30,240 --> 00:11:32,600
I donāt mind if you do.
Itās vivid and rich.
99
00:11:32,720 --> 00:11:35,440
Exhibitions, pretty girls, good health.
100
00:11:36,960 --> 00:11:39,640
-What am I supposed to do?
-Be jealous.
101
00:11:41,000 --> 00:11:41,840
Malinin!
102
00:11:51,680 --> 00:11:53,440
Jumping Jesus!
103
00:11:56,960 --> 00:11:58,680
Bastard. What a killjoy!
104
00:12:24,160 --> 00:12:25,800
Easy. Whatās the rush?
105
00:12:25,920 --> 00:12:27,360
Let me through.
106
00:12:27,440 --> 00:12:28,280
Easy.
107
00:12:28,360 --> 00:12:29,880
Major Brazhnik, Murder Investigations.
108
00:12:30,280 --> 00:12:31,680
Our medics are already here.
109
00:12:31,760 --> 00:12:33,000
Youāve wasted your time.
110
00:12:33,520 --> 00:12:38,920
This is obviously foul play.
The ladyās coming with us.
111
00:12:41,240 --> 00:12:43,160
Watch your language, Comrade Major.
112
00:12:43,400 --> 00:12:45,960
Iām trying to help, Svetlana.
113
00:12:46,080 --> 00:12:48,240
Iām getting outsiders
out of the crime scene.
114
00:12:48,880 --> 00:12:51,640
I donāt need your help.
Better watch yourself.
115
00:12:52,840 --> 00:12:53,800
Fine.
116
00:12:57,200 --> 00:13:01,600
She looks delicious. The attitude,
though... How do I put it mildly?
117
00:13:01,680 --> 00:13:05,040
-Shut your mouth.
-Are you swooning, boss?
118
00:13:05,120 --> 00:13:07,960
Shut your mouth
before I do it for you. Got it?
119
00:13:08,040 --> 00:13:10,600
-Sure, boss.
-Shit, Smurniak. Hello.
120
00:13:10,680 --> 00:13:11,640
Hi.
121
00:13:13,960 --> 00:13:15,640
-Hello.
-Report.
122
00:13:16,480 --> 00:13:18,280
Itās the fourth case in six months.
123
00:13:18,680 --> 00:13:20,920
A woman finds a man on a dating site,
124
00:13:21,000 --> 00:13:23,640
has a drink with him,
and then blacks out.
125
00:13:23,800 --> 00:13:25,960
Next thing she wakes up
in a park on a bench,
126
00:13:26,040 --> 00:13:27,400
minus cash and credit cards.
127
00:13:27,800 --> 00:13:30,920
The previous three were
abandoned to sleep it off.
128
00:13:31,320 --> 00:13:32,280
Now we have a body.
129
00:13:32,360 --> 00:13:35,720
Sveta, why do you think I came
running as soon as the guys upstairs
130
00:13:35,800 --> 00:13:38,080
heard the victimās name?
131
00:13:38,520 --> 00:13:41,280
No idea, Colonel.
Is she someoneās relative?
132
00:13:41,360 --> 00:13:42,280
Worse.
133
00:13:44,160 --> 00:13:47,040
Local counselor.
Well? Any thoughts?
134
00:13:48,040 --> 00:13:49,920
We donāt know sheās
one of the dating site vics.
135
00:13:50,000 --> 00:13:52,040
We donāt know anything.
No examination, no autopsy.
136
00:13:52,120 --> 00:13:55,200
Sure. The examination will show it,
and the autopsy will prove it.
137
00:13:55,280 --> 00:14:00,480
Brazhnik, enough of this...
red tape. What is your plan?
138
00:14:00,960 --> 00:14:04,560
Well. Weāll bait him with one
of the ladies from the dating site.
139
00:14:04,640 --> 00:14:07,240
The techs have been working
for a month. Weāll join them.
140
00:14:08,680 --> 00:14:09,560
Iām sorry.
141
00:14:10,840 --> 00:14:11,920
Hello, Colonel.
142
00:14:23,040 --> 00:14:24,320
Okay, proceed.
143
00:14:24,920 --> 00:14:27,920
I need your plan.
The brass are breathing down our necks.
144
00:14:28,000 --> 00:14:30,240
Not another word, Ivan Alekseyevich.
Will do.
145
00:14:30,760 --> 00:14:32,120
-Or weāre screwed.
-Roger that.
146
00:14:32,840 --> 00:14:34,040
Iāll call you back.
147
00:14:34,760 --> 00:14:36,400
-What do you want?
-What do I do?
148
00:14:37,240 --> 00:14:39,720
-Dasha. Belenkaya.
-Here, Comrade Major.
149
00:14:39,800 --> 00:14:42,200
-Register an urgent call.
-Yes, maāam.
150
00:14:42,280 --> 00:14:43,440
-Letās go.
-Thanks.
151
00:14:44,000 --> 00:14:45,080
Letās go do some work.
152
00:14:45,720 --> 00:14:47,280
Any good news?
153
00:14:48,600 --> 00:14:50,480
Well? The boss is unhappy, isnāt he?
154
00:14:53,640 --> 00:14:56,720
Malinin, what is this tome doing here?
155
00:14:56,960 --> 00:14:58,560
Itās not just a tome.
156
00:14:59,440 --> 00:15:02,000
Itās Gesta principum Polonorum.
157
00:15:02,360 --> 00:15:08,160
Any Polish school student who had
studied history knows these pictures.
158
00:15:08,160 --> 00:15:13,360
-And the legend of the White Army.
-Why do you need it?
159
00:15:13,760 --> 00:15:17,680
I want to win the
World Press Photo award.
160
00:15:17,680 --> 00:15:19,800
Vanity is the worst sin, Malinin.
161
00:15:20,760 --> 00:15:22,400
As well as womanizing and drinking.
162
00:15:26,320 --> 00:15:28,280
Bring it on!
163
00:15:29,760 --> 00:15:30,800
Idiot.
164
00:15:32,160 --> 00:15:33,000
Anyway.
165
00:15:33,320 --> 00:15:37,080
This forest is 200 km from here.
166
00:15:37,720 --> 00:15:38,920
Over the Bear Lakes.
167
00:15:39,560 --> 00:15:42,920
Itās quite a place.
Another Sleepy Hollow.
168
00:15:42,920 --> 00:15:45,680
The locals hate it.
Iād like to go there tomorrow,
169
00:15:45,680 --> 00:15:47,520
take some pictures at dawn.
170
00:15:47,520 --> 00:15:52,840
Right. It fits perfectly with
the Historical Background show concept.
171
00:15:55,040 --> 00:15:58,320
Malinin, donāt bullshit me. Concept!
172
00:15:59,280 --> 00:16:00,760
Itās because of that Polish babe.
173
00:16:01,040 --> 00:16:02,920
Whatās her name? Katarzyna?
174
00:16:03,880 --> 00:16:05,840
So thatās why she was
running around here!
175
00:16:05,920 --> 00:16:07,360
Katya, dear.
176
00:16:07,440 --> 00:16:11,280
This woman is running all Guardianās
offices in Western Europe.
177
00:16:11,360 --> 00:16:13,360
She will decide whether
I get the British gig
178
00:16:13,440 --> 00:16:14,880
or get stuck with reporting.
179
00:16:14,960 --> 00:16:15,920
Anyway.
180
00:16:17,800 --> 00:16:20,000
Iāll print out this masterpiece on A2.
181
00:16:21,880 --> 00:16:24,320
A criminal case has been opened.
182
00:16:24,400 --> 00:16:29,000
The Factory department
is conducting an investigation.
183
00:16:29,160 --> 00:16:34,920
Excuse me. The IAA has just
released this information...
184
00:16:35,040 --> 00:16:39,560
City Counselor Margarita Ovsianinaās body
185
00:16:39,640 --> 00:16:42,320
was found this morning in a city park.
186
00:16:42,600 --> 00:16:47,880
Our sources in law
enforcement say itās a poisoning.
187
00:16:48,560 --> 00:16:53,640
Thereās no information as to whether
it was an accident or a murder.
188
00:16:53,720 --> 00:16:56,360
A criminal case has been opened.
189
00:16:56,800 --> 00:16:58,400
Weāre going back to the story.
190
00:17:05,160 --> 00:17:08,760
Please leave a message after the signal.
191
00:17:10,960 --> 00:17:14,840
Andreyich, call me as soon
as you hear this. Itās urgent.
192
00:17:28,120 --> 00:17:29,080
Whatās up?
193
00:17:29,800 --> 00:17:35,040
Volodya the Stud said heās ready
to do anything and even more.
194
00:17:35,480 --> 00:17:39,720
He asks where the beautiful lady
wants to set up a meeting.
195
00:17:39,960 --> 00:17:44,040
Maybe her place?
Or a restaurant, for a start?
196
00:17:44,680 --> 00:17:48,320
Tell him Grand CafƩ
on Zastavskaya St. at ten.
197
00:17:48,440 --> 00:17:49,880
Sanya, whatās up?
198
00:17:50,800 --> 00:17:53,280
We agreed to meet
at a bowling place on Chekhov St.
199
00:17:53,360 --> 00:17:55,600
He promised to cover me with kisses.
200
00:17:56,400 --> 00:17:59,520
Bad boy. Ask him to send a picture.
201
00:18:00,680 --> 00:18:04,560
Say it sounds good, but
you want to know who...
202
00:18:06,160 --> 00:18:09,120
Boss, canāt we just find
out who the counselor lady
203
00:18:09,200 --> 00:18:10,800
was chatting with on this site?
204
00:18:11,240 --> 00:18:14,080
Tell me how, and weāll do it.
205
00:18:18,320 --> 00:18:21,320
I donāt know. Why donāt
we search her computer?
206
00:18:21,400 --> 00:18:23,640
You think we havenāt done that?
207
00:18:24,960 --> 00:18:28,760
All we found were drafts and amendments.
208
00:18:28,840 --> 00:18:32,400
Also, a few recipes for facemasks.
209
00:18:33,040 --> 00:18:36,080
She probably chatted
with him on the phone.
210
00:18:37,720 --> 00:18:41,160
And the phone wasnāt on her
when we found her.
211
00:18:41,160 --> 00:18:42,480
What else?
212
00:18:43,600 --> 00:18:44,680
He says...
213
00:18:45,760 --> 00:18:46,840
Did he answer?
214
00:18:48,880 --> 00:18:54,640
He says he doesnāt have a picture at
hand, but I wonāt be disappointed.
215
00:18:54,640 --> 00:18:56,160
Okay, my fair ladies.
216
00:18:56,440 --> 00:19:01,120
The technicians were able to find three
suspects that might interest us.
217
00:19:01,320 --> 00:19:07,360
All three wouldnāt mind spending
the night with beautiful ladies.
218
00:19:07,880 --> 00:19:12,240
So, obviously, Viktoria, Tatiana, and...
219
00:19:12,680 --> 00:19:14,880
Excuse me, are you our new trainee?
220
00:19:15,640 --> 00:19:18,560
No. Iāve been working here since
last week, Denis Ivanovich.
221
00:19:19,320 --> 00:19:22,840
-Remind me your name, please.
-Belenkaya.
222
00:19:23,200 --> 00:19:24,080
Dasha.
223
00:19:25,920 --> 00:19:27,800
I mean, Darya Mikhaylovna. Iām sorry.
224
00:19:27,880 --> 00:19:28,720
Right, right.
225
00:19:29,240 --> 00:19:32,480
Great. Darya, please, grab a seat.
226
00:19:32,560 --> 00:19:36,240
Okay, girls, Iāll give you
printouts from dating sites.
227
00:19:36,560 --> 00:19:37,760
This is for you.
228
00:19:38,440 --> 00:19:39,520
Profile, pictures,
229
00:19:39,600 --> 00:19:45,960
and logs of āyourā conversations with
the three internet pickup artists.
230
00:19:47,240 --> 00:19:50,120
So, tonight you need to be all dolled-up.
231
00:19:50,320 --> 00:19:51,320
And the mission is?
232
00:19:53,640 --> 00:19:56,240
Go out with your respective dates.
233
00:19:56,680 --> 00:20:00,040
Find out what they really want.
Thatās it. Right!
234
00:20:00,360 --> 00:20:04,800
If they try to spike your drink or food,
235
00:20:05,640 --> 00:20:10,080
if you notice anything weird at all,
236
00:20:10,160 --> 00:20:12,200
call for backup immediately.
237
00:20:14,040 --> 00:20:20,760
What if he... the suspect...
goes out of line?
238
00:20:21,400 --> 00:20:22,320
What do you mean?
239
00:20:23,160 --> 00:20:24,240
Well...
240
00:20:25,480 --> 00:20:29,360
If he starts coming at me... you know?
241
00:20:33,160 --> 00:20:37,360
Youāll have to explain
to him in a polite way
242
00:20:38,080 --> 00:20:43,040
that you are not ready
to reciprocate his feelings.
243
00:20:43,560 --> 00:20:45,840
And then you leave... maāam.
244
00:20:49,760 --> 00:20:51,520
Darya, donāt worry.
245
00:20:52,160 --> 00:20:55,080
Our men will keep an
eye on your every move.
246
00:20:55,240 --> 00:20:56,080
Any questions?
247
00:21:02,120 --> 00:21:03,200
We are there.
248
00:21:05,360 --> 00:21:06,200
Yes, sir.
249
00:21:18,960 --> 00:21:19,920
Hi.
250
00:21:21,920 --> 00:21:23,760
Is the beautiful lady waiting for me?
251
00:21:27,320 --> 00:21:28,440
Dasha? Darya?
252
00:21:29,640 --> 00:21:31,040
Should I be more formal?
253
00:21:32,840 --> 00:21:36,520
Iām... Dasha.
254
00:21:38,840 --> 00:21:39,880
Yes.
255
00:21:39,960 --> 00:21:41,360
And you must be...
256
00:21:43,080 --> 00:21:44,120
Volodya.
257
00:21:44,360 --> 00:21:47,000
Volodya, Vova, Vovchik
ā whatever you choose.
258
00:21:49,200 --> 00:21:51,240
-Now we know each other.
-Yes.
259
00:21:52,600 --> 00:21:54,520
-What are you drinking?
-Coffee.
260
00:21:58,320 --> 00:21:59,360
American style?
261
00:22:02,360 --> 00:22:04,280
I wouldnāt. Itās tasteless.
262
00:22:05,120 --> 00:22:06,960
They have great moccachino.
263
00:22:08,640 --> 00:22:09,760
Also, cherry strudel.
264
00:22:13,760 --> 00:22:15,400
How about something stronger?
265
00:22:17,040 --> 00:22:17,960
You order.
266
00:22:19,160 --> 00:22:20,160
She will drink alone.
267
00:22:21,760 --> 00:22:22,680
Why?
268
00:22:23,680 --> 00:22:24,680
Iāll drink with you.
269
00:22:27,760 --> 00:22:30,000
Sorry, I canāt. Iām driving.
270
00:22:34,120 --> 00:22:35,320
But there is a way out.
271
00:22:39,240 --> 00:22:41,120
Calling a chauffer?
272
00:22:41,920 --> 00:22:43,600
As they say in the East,
273
00:22:44,640 --> 00:22:47,480
donāt trust anyone with
your wife or your horse.
274
00:22:47,480 --> 00:22:49,480
-I think...
-So whatās your way out?
275
00:22:50,840 --> 00:22:52,160
We could go to my place.
276
00:22:53,520 --> 00:22:54,680
Itās not far from here.
277
00:22:55,760 --> 00:22:58,880
I have French cognac and Italian wine.
278
00:22:59,640 --> 00:23:01,680
Also, I donāt know, all kinds of music.
279
00:23:01,760 --> 00:23:03,200
From Elvis Presley to Adele.
280
00:23:04,840 --> 00:23:08,400
And a great view. Well?
281
00:23:10,880 --> 00:23:13,600
Youāre moving too fast.
282
00:23:16,640 --> 00:23:17,960
You donāt trust me?
283
00:23:21,680 --> 00:23:23,600
We have just met.
284
00:23:29,680 --> 00:23:30,960
-Okay.
-What?
285
00:23:34,440 --> 00:23:36,000
Letās go, music lover.
286
00:23:44,840 --> 00:23:47,720
Attention.
The suspect is leaving the cafƩ.
287
00:23:49,000 --> 00:23:50,920
Itās right around the corner.
288
00:23:53,640 --> 00:23:56,360
I hope it doesnāt mean a 100 km ride.
289
00:23:56,800 --> 00:23:58,360
Come on. Youāll see.
290
00:23:59,680 --> 00:24:01,240
Nice car.
291
00:24:01,320 --> 00:24:04,840
They are heading to a
silver foreign car. Shit!
292
00:24:04,920 --> 00:24:06,120
I broke my heel.
293
00:24:06,200 --> 00:24:09,120
License plate. I canāt see it from here.
294
00:24:09,360 --> 00:24:14,560
The photographer turns
photojournalism into true art.
295
00:24:14,800 --> 00:24:19,040
Faces of people from around
the globe amaze the viewer.
296
00:24:20,200 --> 00:24:21,280
Right.
297
00:24:22,480 --> 00:24:26,640
Itās fantastic. Like Annie Leibovitz.
298
00:24:27,800 --> 00:24:30,920
And we were treating
him like a common guy.
299
00:24:32,960 --> 00:24:34,480
Anything else, Anatoliy?
300
00:24:44,040 --> 00:24:45,640
Katya,
301
00:24:46,920 --> 00:24:49,080
if you donāt mind,
Iād like to invite you...
302
00:24:50,160 --> 00:24:51,280
to dinner.
303
00:24:51,840 --> 00:24:53,760
We are done for today, so...
304
00:24:53,960 --> 00:24:58,160
Thank you, but I have plans for tonight.
305
00:25:01,480 --> 00:25:02,360
Okay.
306
00:25:04,200 --> 00:25:07,840
Just make sure your plans
307
00:25:09,160 --> 00:25:12,160
donāt have plans of their own.
308
00:25:29,640 --> 00:25:34,440
Where are you going?
You can stay till tomorrow morning.
309
00:25:39,000 --> 00:25:40,880
-Hi.-Hi. Where are you?
310
00:25:41,440 --> 00:25:45,600
Iām at home, getting
ready to leave. You?
311
00:25:45,600 --> 00:25:46,520
Iām at work.
312
00:25:48,240 --> 00:25:49,800
Why are you leaving so early?
313
00:25:49,880 --> 00:25:51,040
Itās a 200 km drive.
314
00:25:51,120 --> 00:25:52,440
Through the woods, at that.
315
00:25:53,600 --> 00:25:55,560
I donāt want to miss the light.
316
00:25:58,400 --> 00:26:03,280
You were right. Yevsikov did make
his move. He asked me to dinner.
317
00:26:03,280 --> 00:26:05,800
He hinted that you were an easy-rider.
318
00:26:05,960 --> 00:26:06,840
Bastard.
319
00:26:07,400 --> 00:26:09,160
-I hope you didn't budge.-Of course.
320
00:26:09,240 --> 00:26:11,240
I said I was wearing a chastity belt.
321
00:26:11,640 --> 00:26:12,480
Good job.
322
00:26:13,040 --> 00:26:16,960
Okay, I havenāt started
packing yet, and itās time. Bye.
323
00:26:18,080 --> 00:26:19,480
Why are you still single?
324
00:26:23,120 --> 00:26:24,280
Why do you care?
325
00:26:25,880 --> 00:26:29,200
Thatās not what you say
to a potential employer.
326
00:26:32,160 --> 00:26:35,640
Letās say marriage isnāt my cup of tea.
327
00:26:35,880 --> 00:26:37,480
Still playing Indiana Jones?
328
00:26:38,680 --> 00:26:40,080
What is your cup of tea?
329
00:26:42,120 --> 00:26:44,320
Riches and fame, baby.
330
00:26:48,200 --> 00:26:50,960
Riches and fame.
331
00:26:52,520 --> 00:26:53,600
Take everything.
332
00:26:54,560 --> 00:26:57,480
Without giving anything back.
333
00:27:07,800 --> 00:27:09,120
How much longer?
334
00:27:14,600 --> 00:27:17,360
Weāve been driving for so long.
335
00:27:18,400 --> 00:27:19,560
I almost fell asleep.
336
00:27:22,120 --> 00:27:27,080
I like fresh air. In the city,
you can find it only in the outskirts,
337
00:27:27,080 --> 00:27:31,960
were there are no factories
or traffic jams.
338
00:27:33,000 --> 00:27:35,360
-Right.
-Weāre almost there.
339
00:27:39,000 --> 00:27:41,200
Besides, better not sleep in the car
340
00:27:41,520 --> 00:27:46,440
but in a big bed
with rose-smelling linen.
341
00:28:08,640 --> 00:28:09,680
What shall we drink?
342
00:28:11,200 --> 00:28:12,280
Whatever.
343
00:28:14,440 --> 00:28:15,560
Wine or cognac?
344
00:28:17,160 --> 00:28:18,200
Whatever you're having.
345
00:28:20,440 --> 00:28:21,680
Cognac, then.
346
00:28:28,000 --> 00:28:30,840
-Have you tasted it already?
-What do you mean?
347
00:28:31,400 --> 00:28:32,800
The bottle was opened.
348
00:28:37,080 --> 00:28:37,960
Itās numbered.
349
00:28:40,680 --> 00:28:43,120
You donāt gulp it by bottle.
350
00:28:43,960 --> 00:28:46,360
-You savor it.
-Right.
351
00:28:46,440 --> 00:28:49,600
No, of course we
could finish this bottle.
352
00:28:49,960 --> 00:28:54,080
My friends and I had
a round of shots last night.
353
00:28:55,800 --> 00:28:56,640
I see.
354
00:29:15,520 --> 00:29:18,200
Iām sorry. It smells funny.
355
00:29:25,400 --> 00:29:29,880
You know, Iām a simple girl.
356
00:29:30,920 --> 00:29:32,520
I donāt drink numbered cognacs.
357
00:29:34,360 --> 00:29:37,560
-Thereās always a first time.
-Yes. Youāre right.
358
00:29:38,640 --> 00:29:39,600
To us?
359
00:30:00,120 --> 00:30:00,960
Iām sorry.
360
00:30:02,160 --> 00:30:03,080
I donāt feel like it.
361
00:30:10,800 --> 00:30:14,360
If youāre going to prick-tease me,
better tell me now.
362
00:30:14,360 --> 00:30:16,080
I was planning to have fun tonight.
363
00:30:16,160 --> 00:30:19,440
The last thing I need
is you playing hard to get.
364
00:30:21,400 --> 00:30:24,000
-Why are you so mad?
-Iām just disappointed.
365
00:30:24,320 --> 00:30:26,520
I was open with you, and you...
366
00:30:29,360 --> 00:30:30,480
God, what a day!
367
00:30:33,280 --> 00:30:36,320
Okay, fine. Letās drink.
368
00:30:41,280 --> 00:30:42,200
Come on.
369
00:30:56,000 --> 00:30:56,840
What?
370
00:30:58,400 --> 00:30:59,720
-Hold it.
-Whatās wrong?
371
00:31:00,120 --> 00:31:02,200
Shit. It stings!
372
00:31:04,800 --> 00:31:07,080
Mascara got into my eye.
373
00:31:10,680 --> 00:31:13,880
Where is the bathroom? Iāll
just wash my face and...
374
00:31:13,960 --> 00:31:17,000
-This way.
-Give me two minutes.
375
00:31:36,880 --> 00:31:38,240
Write down the address.
376
00:31:39,920 --> 00:31:41,000
Write it down!
377
00:31:46,840 --> 00:31:48,120
Wait, let me finish.
378
00:31:58,120 --> 00:31:59,080
Where are you going?
379
00:32:00,920 --> 00:32:02,240
The alarm went off.
380
00:32:02,640 --> 00:32:04,920
What? What about me?
381
00:32:05,360 --> 00:32:08,640
Wait for me here. Iāll be right back.
382
00:32:09,360 --> 00:32:10,200
No!
383
00:32:12,480 --> 00:32:16,360
Whatās wrong with you? I told
you Iāll just go check the car.
384
00:32:16,360 --> 00:32:19,680
-Maybe somebody brushed against it.
-Let me come with you.
385
00:32:19,680 --> 00:32:23,040
I need some air. Iām suffocating here.
386
00:32:23,560 --> 00:32:27,840
I said stay here
and donāt play games with me!
387
00:32:27,920 --> 00:32:28,800
Sit still!
388
00:32:32,800 --> 00:32:35,320
Iām with the police.
You're surrounded. Hands up!
389
00:32:35,320 --> 00:32:36,280
Move!
390
00:32:39,560 --> 00:32:41,840
-Surrounded, you said?
-Hands up!
391
00:32:43,440 --> 00:32:45,960
-Whatās in the bag? A gun?
-Yes.
392
00:32:46,800 --> 00:32:48,480
Cool. Can I see?
393
00:33:03,080 --> 00:33:04,560
Donāt bullshit me, baby.
394
00:33:05,280 --> 00:33:07,400
-Stay back!
-Iām staying back.
395
00:33:49,040 --> 00:33:52,320
Why did you go to the bathroom
with the walkie-talkie?
396
00:33:52,320 --> 00:33:54,880
What choice did I
have? Drink the poison?
397
00:33:54,880 --> 00:33:59,000
Dasha, youāre a detective,
not to mention that youāre a woman.
398
00:33:59,080 --> 00:34:00,520
You should have millions of excuses.
399
00:34:05,320 --> 00:34:06,560
Easy, easy.
400
00:34:07,880 --> 00:34:09,120
What?
401
00:34:29,160 --> 00:34:31,760
Senior road patrol inspector Koryakin.
402
00:34:31,840 --> 00:34:35,200
Your license, registration,
and trip ticket.
403
00:34:35,440 --> 00:34:38,080
Denis Ivanovich. One minute.
404
00:34:40,280 --> 00:34:41,520
Okay. Take a pic of the glass.
405
00:34:41,600 --> 00:34:44,640
So, we only found the computer. No papers.
406
00:34:44,720 --> 00:34:46,600
The neighbors say he was renting.
407
00:34:46,800 --> 00:34:49,520
Weāll talk to his landlord tomorrow.
408
00:34:50,240 --> 00:34:53,400
-Brazhnik, are you kidding me?
-What?
409
00:34:53,760 --> 00:34:55,800
Why are you pressuring the girl?
410
00:34:55,800 --> 00:34:58,480
Do I need to remind you
how your people lost her?
411
00:34:58,480 --> 00:35:00,280
She was left to face a criminal.
412
00:35:00,360 --> 00:35:02,760
Iām planning to give hell to my people.
413
00:35:02,960 --> 00:35:05,680
Give hell to yourself.
You were planning the mission.
414
00:35:06,280 --> 00:35:07,560
What if he had killed her?
415
00:35:08,080 --> 00:35:09,200
-He could have.
-Yes.
416
00:35:09,280 --> 00:35:13,520
I just want to remind you that it
was Lieutenant Belenkayaās decision
417
00:35:13,600 --> 00:35:15,560
to come serve at the murder unit.
418
00:35:15,560 --> 00:35:17,240
I donāt know how to talk to you.
419
00:35:19,680 --> 00:35:22,600
You said there was nothing in the back.
420
00:35:24,920 --> 00:35:29,440
Nothing but trampoline and empty
gas bottles from my country house.
421
00:35:29,520 --> 00:35:32,040
I was going to fuel them tomorrow.
422
00:35:39,040 --> 00:35:40,400
Whatās up, Fyodorov?
423
00:35:42,040 --> 00:35:43,480
Itās clear, Comrade Major.
424
00:35:46,120 --> 00:35:49,280
-Have a nice day.
-Thanks. Bye.
425
00:35:54,720 --> 00:35:56,480
-Okay.
-Svetlana,
426
00:35:56,560 --> 00:35:58,640
can I finish the report tomorrow?
427
00:35:58,960 --> 00:36:01,360
-Sure, Dasha.
-Excuse me. Iām done.
428
00:36:01,640 --> 00:36:06,000
If you want my opinion, Iād recommend
her to go to the hospital.
429
00:36:06,000 --> 00:36:08,320
I strongly suspect a concussion.
430
00:36:08,400 --> 00:36:11,280
-Iām not going anywhere.
-Nobodyās asking you.
431
00:36:11,280 --> 00:36:14,160
I canāt make her. Goodbye.
432
00:36:14,360 --> 00:36:15,240
Sanya.
433
00:36:16,320 --> 00:36:19,280
-Salyutin.
-Yes, Svetlana?
434
00:36:19,920 --> 00:36:21,480
Take Lieutenant to the hospital.
435
00:36:22,160 --> 00:36:25,120
If they clear her, youāll drive her home.
436
00:36:25,120 --> 00:36:28,520
-Listen, Svetlana...
-This is an order. Is that clear?
437
00:36:29,000 --> 00:36:29,840
Okay, come on.
438
00:36:30,760 --> 00:36:32,000
Yes, Ivan.
439
00:36:33,360 --> 00:36:34,400
We lost him.
440
00:36:34,480 --> 00:36:36,280
I donāt need your help. I can walk.
441
00:36:36,360 --> 00:36:37,840
Itās completely my fault.
442
00:36:38,720 --> 00:36:40,680
Lieutenant Belenkaya acted faultlessly.
443
00:36:42,400 --> 00:36:43,840
Yes. Iāll brief you tomorrow.
444
00:37:32,920 --> 00:37:34,200
What the hell?
445
00:37:54,160 --> 00:37:55,800
Sorry, bro. Shit happens.
446
00:38:46,520 --> 00:38:49,880
-Hello. Hi, kitten.-Hi.
447
00:38:51,080 --> 00:38:54,600
Have you met with
your precious Katarzyna?
448
00:38:54,800 --> 00:38:56,040
I canāt hear you.
449
00:38:56,800 --> 00:38:57,720
What?
450
00:38:58,440 --> 00:39:00,640
I hope the lady was satisfied.
451
00:39:01,200 --> 00:39:03,360
The phone is cutting out all the time.
452
00:39:03,680 --> 00:39:05,240
Can you hear me? Hello?
453
00:39:06,240 --> 00:39:07,080
Hello?
454
00:39:08,200 --> 00:39:09,040
Shit.
455
00:39:12,360 --> 00:39:13,680
Attention, all units.
456
00:39:14,120 --> 00:39:20,680
Look out for a white Gazel,
license plate SK 1254 GG.
457
00:39:38,120 --> 00:39:44,000
Driver of the GAZ 3302 truck, license
number SK 1254GG, pull in immediately.
458
00:39:44,280 --> 00:39:50,200
Driver of the GAZ 3302 truck, license
number SK 1254GG, pull in immediately.
459
00:39:50,280 --> 00:39:51,160
I repeat!
460
00:40:11,400 --> 00:40:15,720
Driver of the GAZ 3302 truck, license
number SK 1254GG, pull in to the curb.
461
00:40:15,800 --> 00:40:18,280
Yes, sure thing.
Let me unzip my fly first.
462
00:40:58,120 --> 00:41:00,600
Attention! Attention, all units!
463
00:41:58,160 --> 00:42:00,720
Mikhail Maksimovich,
they gave the first signal.
464
00:42:01,200 --> 00:42:02,800
Everybody is leaving the perimeter.
465
00:42:02,880 --> 00:42:04,920
Tell them to hurry with the second one.
466
00:42:05,120 --> 00:42:08,000
-Weāre on tenterhooks already.-Got you.
467
00:42:10,560 --> 00:42:12,080
Professor.
468
00:42:23,320 --> 00:42:28,560
āProhibited area. Stop.ā Iāve stopped.
469
00:42:33,480 --> 00:42:36,560
-Hello, Petrovich?-Iām listening.
470
00:42:37,640 --> 00:42:41,320
Itās me. Have they moved out
all the bomb technicians?
471
00:42:42,160 --> 00:42:44,480
According to the list, yes.
472
00:42:45,920 --> 00:42:49,680
-Then letās do it. Second signal.-Iām on it.
473
00:43:11,200 --> 00:43:13,280
What the... How come...
474
00:43:13,720 --> 00:43:17,200
Petrovich! What the hell?
475
00:43:18,840 --> 00:43:21,920
Cancel it! Do you hear me, Petrovich?
As you were.
476
00:43:21,920 --> 00:43:23,640
Is it mushroom season already?
477
00:43:30,800 --> 00:43:31,760
Screw the signal.
478
00:43:35,000 --> 00:43:36,560
Shit.
479
00:44:45,400 --> 00:44:46,360
Do you see them?
480
00:44:47,640 --> 00:44:48,680
Where are they?
481
00:44:49,800 --> 00:44:52,280
Come here! Heās here, guys.
482
00:44:52,360 --> 00:44:54,360
Stretchers! We need stretchers, now!
483
00:44:55,280 --> 00:44:56,360
The area was sealed.
484
00:44:56,440 --> 00:44:57,440
Is he alive?
485
00:44:59,040 --> 00:45:00,800
-Look, another one.
-Where?
486
00:45:00,880 --> 00:45:04,160
-Over there. Look!
-Idiots.
487
00:45:04,560 --> 00:45:05,600
Where did he come from?
488
00:45:42,720 --> 00:45:43,560
Sanya, careful.
489
00:45:47,560 --> 00:45:48,960
Donāt you trust me?
490
00:46:10,880 --> 00:46:13,360
-At least they are alive.
-Easy, easy with them.
491
00:46:14,320 --> 00:46:17,560
Hey, pal! Sir! How are you?
492
00:46:20,480 --> 00:46:21,880
Try not to drop him.
493
00:46:22,800 --> 00:46:24,800
He was lucky.
494
00:46:30,400 --> 00:46:32,880
Youāre moving too fast.
495
00:46:37,880 --> 00:46:39,480
Come on, breathe!
496
00:46:39,680 --> 00:46:41,440
He can make it to the car.
497
00:46:53,280 --> 00:46:54,280
Okay, fine.
498
00:47:24,760 --> 00:47:27,280
Subtitle translation by Marina Zamiatina
36068