All language subtitles for Choudenshi Bioman 01.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:10,070 Super Electron Bioman 2 00:00:17,010 --> 00:00:22,820 Do you have the sign in your heart Kimi no kokoro ni shirushi wa aru ka 3 00:00:23,660 --> 00:00:26,900 of the soldiers chosen to fight? Tatakau tame ni erabareta 4 00:00:26,900 --> 00:00:33,050 Soldier, soldier, Bioman! Soldier, soldier, Bioman! 5 00:00:33,720 --> 00:00:37,010 There's a voice telling you to fight your fears Osorete ite wa dame da to 6 00:00:37,010 --> 00:00:40,480 A message directed from your very heart Kokoro ni dare ka no messeage 7 00:00:40,480 --> 00:00:43,750 Earth, the universe's blue emerald Uchuu no aoi emerald 8 00:00:43,750 --> 00:00:49,230 is being clawed at by evildoers. Chikyuu ni aku no te ga nobiru 9 00:00:50,510 --> 00:00:53,830 Bam! Bio! Crash out! Batto Bio! Crash out! 10 00:00:53,830 --> 00:00:57,160 Five loves call out to each other. Itsutsu no ai ga yobiatte 11 00:00:57,160 --> 00:01:00,540 Bam! Bio! Crash out! Batto Bio! Crash Out! 12 00:01:00,540 --> 00:01:03,390 Become the wall that obstructs evil. Aku wo saegiru kabe ni nare 13 00:01:03,390 --> 00:01:09,230 Super Electron Bioman! Chou-Denshi Baioman 14 00:01:10,090 --> 00:01:16,470 Super Electron Bioman! Chou-Denshi Baioman 15 00:01:24,890 --> 00:01:27,100 New Gear Empire's Base Neo-Cloud 16 00:01:40,850 --> 00:01:43,060 Mecha Giant, Kabuto-Kans! 17 00:01:44,500 --> 00:01:48,970 It is you who shall have the honor of commencing. 18 00:01:49,580 --> 00:01:50,880 For the man! 19 00:01:51,090 --> 00:01:53,340 Kabuto Kans 20 00:01:54,650 --> 00:01:56,150 For the man! 21 00:01:57,630 --> 00:01:59,640 Supreme Ruler Doctor Man 22 00:01:59,720 --> 00:02:01,180 Mason 23 00:02:01,720 --> 00:02:02,770 For the man! Farrah 24 00:02:02,770 --> 00:02:03,600 Farrah 25 00:02:03,680 --> 00:02:05,560 Monster 26 00:02:06,430 --> 00:02:07,860 For the man! 27 00:02:09,020 --> 00:02:10,940 Messer Beast 28 00:02:11,020 --> 00:02:12,860 Psygorn 29 00:02:12,940 --> 00:02:14,820 Mesler 30 00:02:14,900 --> 00:02:16,780 Juo 31 00:02:16,860 --> 00:02:18,740 Aquaiger 32 00:02:25,240 --> 00:02:26,460 You have all done well. 33 00:02:27,040 --> 00:02:29,340 I, the Supreme Ruler of the New Gear Empire, 34 00:02:29,650 --> 00:02:35,550 Doctor Man, will show the world that I am the smartest scientist in the world! 35 00:02:35,550 --> 00:02:37,470 For the man! 36 00:02:37,880 --> 00:02:40,010 For the man! 37 00:02:40,010 --> 00:02:42,600 Our target shall be... Japan! 38 00:02:44,600 --> 00:02:48,780 The scientific city Technotopia 21. 39 00:02:51,980 --> 00:02:54,730 Mecha Giant Kabuto Kans! 40 00:02:54,730 --> 00:02:55,820 Head out! 41 00:02:59,400 --> 00:03:01,830 Lightning Squad, deploy! 42 00:03:29,730 --> 00:03:30,970 The Mysterious Giant Robo Arrives 43 00:03:30,970 --> 00:03:33,400 The Mysterious Giant Robo Arrives The Mysterious Giant Robo Arrives 44 00:03:33,400 --> 00:03:35,150 The Mysterious Giant Robo Arrives 45 00:03:36,980 --> 00:03:39,940 This is the new city Technotopia 21. 46 00:03:39,940 --> 00:03:45,080 It has become the most advanced city in the world with the influx of the best scholars. 47 00:04:01,880 --> 00:04:03,930 What happened?! Something bumped my head. 48 00:04:31,700 --> 00:04:33,800 We are the commanders of the New Gear Empire! 49 00:04:34,330 --> 00:04:36,220 We are the Big Three. 50 00:04:36,830 --> 00:04:38,220 Mason. 51 00:04:38,670 --> 00:04:42,510 I am one of Genoide's beasts, Messer! 52 00:04:43,050 --> 00:04:50,150 This world now belongs to the real scientific genius, Doctor Man! 53 00:04:50,770 --> 00:04:53,440 Now attack, Lightening Squad! 54 00:05:09,200 --> 00:05:11,670 Advance Mecha Clones! 55 00:05:26,510 --> 00:05:27,850 And you, Messer Beast! 56 00:05:51,200 --> 00:05:52,840 Run, get out of here quick! 57 00:05:53,330 --> 00:05:56,300 Come forth Mecha Giant, Kabuto Kans! 58 00:06:20,190 --> 00:06:21,530 What the hell is that? 59 00:06:31,740 --> 00:06:33,210 Something is heading over here! 60 00:06:50,930 --> 00:06:53,400 Watch it! This car's expensive! 61 00:07:03,150 --> 00:07:04,410 You bastards! 62 00:07:06,320 --> 00:07:07,660 What the hell are you?! 63 00:07:08,490 --> 00:07:09,540 Stop it! 64 00:07:10,650 --> 00:07:13,540 P-Put me down! 65 00:07:16,580 --> 00:07:17,710 What are you doing? 66 00:07:29,340 --> 00:07:30,520 What's that?! 67 00:07:31,760 --> 00:07:33,020 No, don't! 68 00:07:34,850 --> 00:07:36,190 Let me down! 69 00:07:55,870 --> 00:07:57,170 What are you!? 70 00:08:01,830 --> 00:08:02,970 What is that?! 71 00:08:03,540 --> 00:08:04,470 What is it?! 72 00:08:04,470 --> 00:08:06,250 That damn robot... 73 00:08:06,250 --> 00:08:08,100 Why did that thing appear? 74 00:08:08,920 --> 00:08:10,510 Who could have made that? 75 00:08:10,920 --> 00:08:12,880 Such simple science could not build something like that! 76 00:08:12,880 --> 00:08:15,810 Monster, Farah, act normally. 77 00:08:17,970 --> 00:08:21,320 There is no scientific knowledge greater than mine. 78 00:08:22,770 --> 00:08:26,410 I order you to destroy that giant robot! 79 00:08:43,410 --> 00:08:44,920 You're all here! 80 00:08:47,210 --> 00:08:49,170 My name is Pebo! 81 00:08:49,170 --> 00:08:53,720 A long long time ago, I came to Earth with the Bio Robo to protect it. 82 00:08:54,630 --> 00:09:01,020 You must become Bioman and protect the Earth against the New Gear Empire! 83 00:09:07,600 --> 00:09:09,110 It won't come off! 84 00:09:09,820 --> 00:09:11,730 That is your Techno Brace. 85 00:09:11,730 --> 00:09:13,570 You'll be able to transform into Bioman! 86 00:09:13,570 --> 00:09:14,630 Bioman? 87 00:09:15,280 --> 00:09:20,290 The power to transform into Bioman is already deep within you! 88 00:09:20,740 --> 00:09:25,800 The Bio Robo responded to it and chose you all. 89 00:09:26,580 --> 00:09:28,500 The New Gear Empire is here! 90 00:09:28,500 --> 00:09:30,430 New Gear? 91 00:09:41,600 --> 00:09:44,270 For the man! 92 00:09:44,770 --> 00:09:45,600 Oh no! 93 00:09:45,600 --> 00:09:47,070 Attack, Mecha Clones! 94 00:09:48,020 --> 00:09:48,940 Don't come! 95 00:09:48,940 --> 00:09:50,200 What are they? 96 00:10:03,540 --> 00:10:05,460 T-This is bad! 97 00:10:08,620 --> 00:10:09,800 No, wait! 98 00:10:17,880 --> 00:10:19,260 Hurry! 99 00:10:19,260 --> 00:10:20,440 Hurry! 100 00:10:20,890 --> 00:10:22,730 This way! 101 00:10:23,140 --> 00:10:26,110 Guys, use your braces! 102 00:10:27,180 --> 00:10:30,320 Quickly, what are you waiting for?! Use the Techno Braces! 103 00:10:30,850 --> 00:10:31,890 Bioman! 104 00:10:45,660 --> 00:10:47,840 You can do it as well! 105 00:10:48,750 --> 00:10:49,760 Bioman! 106 00:11:01,300 --> 00:11:03,480 Alright then... Bioman! 107 00:11:15,400 --> 00:11:16,530 Bioman! 108 00:11:28,830 --> 00:11:29,960 Bioman! 109 00:11:44,970 --> 00:11:49,180 110 00:11:50,270 --> 00:11:52,240 Who the hell are you?! 111 00:11:52,600 --> 00:11:53,890 They're Bioman! 112 00:11:53,890 --> 00:11:54,970 Red One! 113 00:11:55,520 --> 00:11:56,740 Green Two! 114 00:11:57,190 --> 00:11:58,370 Blue Three! 115 00:11:58,940 --> 00:12:00,120 Yellow Four! 116 00:12:00,490 --> 00:12:01,750 Pink Five! 117 00:12:02,090 --> 00:12:04,450 They protect the Earth from the New Gear Empire! 118 00:12:04,450 --> 00:12:06,620 They are Super Electron Bioman! 119 00:12:06,620 --> 00:12:07,460 Fire! 120 00:12:17,670 --> 00:12:20,670 It's alright, the Bio Suits will protect you! 121 00:12:20,670 --> 00:12:21,510 It's true! 122 00:12:21,510 --> 00:12:22,640 These are awesome! 123 00:12:23,470 --> 00:12:25,140 Get them, Mecha Clones! 124 00:12:30,640 --> 00:12:32,070 It's incredible! 125 00:12:32,640 --> 00:12:34,440 Green Two, jump! 126 00:12:35,400 --> 00:12:36,950 Got it! 127 00:12:37,480 --> 00:12:38,820 You did it! 128 00:12:41,530 --> 00:12:42,320 This is awesome! 129 00:12:42,320 --> 00:12:44,070 Bravo, you did it! 130 00:12:44,070 --> 00:12:45,530 Blue Three, jump! 131 00:12:45,530 --> 00:12:47,120 Alright! 132 00:12:48,880 --> 00:12:49,490 Great! 133 00:12:49,490 --> 00:12:51,410 Help me! 134 00:12:51,410 --> 00:12:53,090 No, what are you doing? 135 00:12:58,020 --> 00:12:59,580 Pink Five, watch out! 136 00:13:05,630 --> 00:13:07,470 We're really strong! 137 00:13:07,470 --> 00:13:10,270 That's good! You're doing great! 138 00:13:12,770 --> 00:13:14,110 Help me! 139 00:13:16,600 --> 00:13:18,030 Someone help me! 140 00:13:20,440 --> 00:13:21,400 Those guys! 141 00:13:22,650 --> 00:13:25,780 Red One, use your Bio Sword! 142 00:13:25,780 --> 00:13:26,910 My Bio Sword? 143 00:13:36,670 --> 00:13:39,380 Incredible... These are Mecha People! 144 00:13:39,380 --> 00:13:44,180 The New Gear Empire plan to use them to enslave the Earth! 145 00:13:47,260 --> 00:13:51,140 Bioman, in your electronic brains are super computers. 146 00:13:51,140 --> 00:13:52,930 You can use them to win this fight! 147 00:13:52,930 --> 00:13:55,270 Got it. Okay, guys... 148 00:13:55,270 --> 00:13:57,780 We have to protect the planet! 149 00:13:58,520 --> 00:13:59,900 Okay! 150 00:13:59,900 --> 00:14:00,940 One! 151 00:14:00,940 --> 00:14:01,570 Two! 152 00:14:01,570 --> 00:14:02,660 >Three! 153 00:14:03,130 --> 00:14:04,030 Four! 154 00:14:04,440 --> 00:14:05,290 Five! 155 00:14:07,280 --> 00:14:09,080 Super Electron 156 00:14:11,200 --> 00:14:12,330 Bioman! 157 00:14:30,470 --> 00:14:33,560 Red one! Fire Sword! 158 00:14:54,490 --> 00:14:57,840 Red One, don't forget about your super computer! 159 00:14:58,370 --> 00:15:00,720 I've got a radar in my electronic brain! 160 00:15:01,330 --> 00:15:03,840 Angle at 20°, distance at 5.0! 161 00:15:10,130 --> 00:15:12,710 Bioman! Use the Bio-electron! 162 00:15:12,710 --> 00:15:16,990 You can win if you can combine your five brains together! 163 00:15:21,770 --> 00:15:23,220 Bio Sword! 164 00:15:23,690 --> 00:15:25,470 Miracle Laser! 165 00:15:29,030 --> 00:15:30,880 They managed to defeat Messer Beast? 166 00:15:32,130 --> 00:15:34,070 Mecha Giant, Kabuto Kans! 167 00:15:35,450 --> 00:15:37,500 Crush them! 168 00:15:40,010 --> 00:15:41,140 Alright! 169 00:15:43,850 --> 00:15:46,460 Bioman, get inside the Bio Robo! 170 00:15:53,370 --> 00:15:54,710 This is incredible! 171 00:15:57,490 --> 00:15:59,330 -So this is what it looks like inside... -Amazing. 172 00:15:59,330 --> 00:16:02,070 And what do they want us to do next? 173 00:16:03,250 --> 00:16:05,770 Good, all the engines are operational. 174 00:16:05,770 --> 00:16:07,530 Defeat him with the Bio Robo! 175 00:16:07,530 --> 00:16:11,250 Roger! Listen to the manual in your electric brains while fighting! 176 00:16:11,250 --> 00:16:13,620 You've got it! I'm counting on you! 177 00:16:24,330 --> 00:16:27,150 No, you didn't get it at all!{How to use the robot} 178 00:16:37,290 --> 00:16:39,130 Hang in there! 179 00:16:39,130 --> 00:16:41,170 Calm down and follow the manual! 180 00:16:41,170 --> 00:16:42,690 You can do it, Yellow Four! 181 00:16:42,690 --> 00:16:44,610 You don't want to die young, do you?! 182 00:16:44,610 --> 00:16:46,030 Y-you're right. 183 00:16:46,690 --> 00:16:47,410 Are you okay? 184 00:16:47,410 --> 00:16:49,280 Guys, we can do this! 185 00:17:06,570 --> 00:17:09,150 Bio Robo! Super Laser! 186 00:17:16,610 --> 00:17:19,430 Super Laser! Straight Flash! 187 00:17:29,850 --> 00:17:34,070 I will never... never ride with them again... 188 00:17:34,810 --> 00:17:37,500 Damn those Biomen and their damned Bio Robo! 189 00:17:37,500 --> 00:17:39,790 I will not allow anyone to resist me! 190 00:17:40,250 --> 00:17:41,700 For the man! 191 00:17:42,490 --> 00:17:45,470 I, Doctor Man, will find a way to defeat them! 192 00:17:58,690 --> 00:17:59,900 Where's my camera..? 193 00:18:00,640 --> 00:18:02,070 Where is it? 194 00:18:02,070 --> 00:18:04,290 Good work everyone! 195 00:18:04,290 --> 00:18:06,250 You did great on your first go! 196 00:18:06,250 --> 00:18:07,780 That's Bioman for you! 197 00:18:08,370 --> 00:18:10,690 Great! You guys were superb! 198 00:18:10,690 --> 00:18:11,650 You did great! 199 00:18:11,650 --> 00:18:13,060 Don't even think about it. 200 00:18:14,650 --> 00:18:16,190 I'm getting the hell out of here. 201 00:18:16,190 --> 00:18:19,140 You can't be serious! Hey, wait! 202 00:18:19,770 --> 00:18:23,910 Meeting the Bio Robo has changed the fates of these young people. 203 00:18:24,530 --> 00:18:30,430 The link between these youngsters and the Giant Robot had been decided over 500 years ago. 204 00:18:30,770 --> 00:18:35,730 When they find out this secret, the Biomen will become true warriors. 205 00:18:37,220 --> 00:18:40,260 To be continued 206 00:18:43,930 --> 00:18:48,080 There are some who rush to someone in danger Aitsu wa nikkori hohoende 207 00:18:49,030 --> 00:18:52,870 with a sweet smile on their faces. kiken no naka ni kakete yuku 208 00:18:54,070 --> 00:18:58,810 That's because they know Inochi sore yori taisetsuna 209 00:18:58,810 --> 00:19:04,320 something more important than life. mono ga ore ni waarukara sa 210 00:19:05,490 --> 00:19:10,640 They're not afraid of getting hurt Karada no kizu o osorenai 211 00:19:10,640 --> 00:19:18,210 if it means to protect the Earth they love. (B I O M I C) aisuru chikyuu o mamoru tame (B I O M I C) 212 00:19:18,210 --> 00:19:23,010 Biomic! Biomic Soldiers! Baiomikku Baiomikku sorujaa 213 00:19:23,010 --> 00:19:28,390 Who are they? Those are the Biomen! Are wa nani? Are wa baio man! 214 00:19:28,390 --> 00:19:33,230 Biomic! Biomic Soldiers! Baiomikku Baiomikku sorujaa 215 00:19:33,230 --> 00:19:38,280 Super Electron Bioman! Chou Denshi Bioman 216 00:19:41,210 --> 00:19:46,200 The Bioman have a destiny linked with the Bio Robo for over 500 years. 217 00:19:46,200 --> 00:19:50,900 They have become the new heroes that protect our beautiful Earth. 218 00:19:50,900 --> 00:19:52,750 Super Electron Bioman: 219 00:19:52,750 --> 00:19:54,820 The Warriors of Fate Gather! The Warriors of Fate Gather! 220 00:19:54,820 --> 00:19:55,330 The Warriors of Fate Gather! 221 00:19:55,370 --> 00:19:57,670 14634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.