Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:33,040 --> 00:05:35,167
Tak pojďte, doktore.
2
00:05:39,461 --> 00:05:41,838
Hej, ty taky!
3
00:05:57,057 --> 00:06:01,686
-Ahoj, Brouku! -Ahoj, Francois.
-Jo, díky.
4
00:06:02,353 --> 00:06:06,022
-Ahoj, Marceli!
-Ahoj, Brouku. Dojels dobře?
5
00:06:06,022 --> 00:06:09,900
Mrkni mi na řízení,
táhne nějak doleva.
6
00:06:09,900 --> 00:06:14,903
-Něco už ujela, má toho dost.
-Já taky,a jsem fit.Má být jako já!
7
00:06:15,612 --> 00:06:19,073
Co je to, Marku?
Můžu se na to podívat?
8
00:06:19,073 --> 00:06:23,910
Ahoj, Michale. Potkal jsem
svatební průvod,pekař vdával dceru.
9
00:06:23,910 --> 00:06:30,581
-Já myslel,že ještě chodí do školy!
-Teď už nebude!Co nového v Elsoiru?
10
00:06:30,581 --> 00:06:34,042
No, novýho je dost...
11
00:06:37,169 --> 00:06:40,671
Na co tak koukáš?
12
00:06:42,214 --> 00:06:45,884
-Teda ta je!
-Přivezli ji včera.
13
00:06:45,884 --> 00:06:52,013
Víš, kdo ji vyžere? Ani ty, ani já.
Zkušenej šofér s doporučením.
14
00:06:52,847 --> 00:06:57,892
My jsme dobrý pro starý kraksny.
Zkušenej šofér má 10 táců navíc
15
00:06:57,892 --> 00:07:01,645
na tuzéru. Jenže to se pozná,
když je v hajzlu.
16
00:07:01,645 --> 00:07:09,067
Jak rád bych řídil takovou mašinu!
Všechny bordely bych objel.
17
00:07:09,067 --> 00:07:13,195
Hele, když to není pro tebe
ani pro mě, tak pro koho?
18
00:07:13,195 --> 00:07:16,072
To se právě rozhoduje.
19
00:07:18,532 --> 00:07:23,493
Koukni se na ně. Jak slintají!
20
00:07:24,786 --> 00:07:29,665
Ty taky koukáš, co!
Nevíš, jakou máš šanci.
21
00:07:29,665 --> 00:07:34,251
Taková mašina!Člověk by měl platit,
aby v ní seděl.
22
00:07:34,251 --> 00:07:41,131
-Pro mě je náklaďák jako náklaďák.
-Teprve poznáš, co je to rodina.
23
00:07:41,715 --> 00:07:46,093
Protože já jsem otec Casta.
Nikdo tady není šofér,
24
00:07:46,093 --> 00:07:50,054
nikdo tady není šéf.
Jen velká rodina.
25
00:07:50,554 --> 00:07:55,474
U nás žádný stávky.
Odbory, ty prostě neznám.
26
00:07:55,474 --> 00:08:01,771
Když chce šofér dovolenou
nebo přidat, přijde a já mu řeknu:
27
00:08:01,771 --> 00:08:07,233
Spánembohem! Kdybych
těm individuím, co je tady mám,
28
00:08:07,233 --> 00:08:12,778
trpěl jejich kaprice, nebyl bych tu
tejden. A já jsem tu už 25 let!
29
00:08:12,820 --> 00:08:16,031
-Víš, co tím chci říct?
-Dokonale.
30
00:08:16,281 --> 00:08:24,120
Tak, profesore, můžete zase jít.
Za čtvrt hodiny mi bude zase zle.
31
00:08:24,120 --> 00:08:29,415
-Když nemám jinýho doktora...
-Nashledanou, pane. -Nashledanou.
32
00:08:31,166 --> 00:08:36,253
Profesor Manyard.
Slavný gynekolog z 25. let.
33
00:08:36,670 --> 00:08:40,923
Prováděl porody
v těch nejvyšších kruzích.
34
00:08:40,923 --> 00:08:45,385
Děti mu nadělaly jmění
a děti ho zabily.
35
00:08:45,385 --> 00:08:51,556
Malý holčičky. Ve městě,
i když je jí 13, tomu říkají
36
00:08:51,556 --> 00:08:58,936
svádění nezletilých.
Zvlášť u něho. Pravej maniak.
37
00:08:59,770 --> 00:09:02,105
No... O to nejde.
38
00:09:02,105 --> 00:09:04,065
Máš papíry?
39
00:09:07,109 --> 00:09:09,735
Steiner. John Steiner...
40
00:09:13,822 --> 00:09:16,115
To je komický!...
41
00:09:16,699 --> 00:09:21,035
-Čemu se smějete?
-Prohlíd sis to aspoň?
42
00:09:21,035 --> 00:09:26,747
-Co?
-To je celej arzenál pitomostí.
43
00:09:26,747 --> 00:09:32,460
Už jsem viděl dost papírů,
skoro pravejch anebo falešnejch,
44
00:09:32,460 --> 00:09:38,005
ale takovýhle ještě nikdy.
No, papíry jsou věc tak privátní...
45
00:09:40,549 --> 00:09:46,928
Zejtra ráno jedeš do oázy.V 6 ráno.
A tvůj mechanik se jmenuje Ali.
46
00:09:46,928 --> 00:09:52,099
Čeká tě v dílně. Je to idiot,
lhář a falešnej hráč karet,
47
00:09:52,099 --> 00:09:57,644
ale je to starej veterán
a jih zná stejně dobře jako já.
48
00:09:59,020 --> 00:10:06,984
-Tak v 6! Nezapomeň nařídit budíka!
-Nezapomenu nikdy, co mám dělat.
49
00:10:08,360 --> 00:10:10,612
Steinere, ještě něco!
50
00:10:11,946 --> 00:10:17,825
Půl kilometru dál na trase
mi říkají Burina, pro tu cukrovku.
51
00:10:17,825 --> 00:10:25,789
V mý garáži, zvlášť když tu jsem,
mi říkaj pane šéf.To se doporučuje.
52
00:10:31,668 --> 00:10:35,379
Jemu říkají pan šéf. Mně Ali.
53
00:10:35,379 --> 00:10:40,258
-Michal. -Steiner.
-Marek. -Rocco.
54
00:10:40,675 --> 00:10:44,261
Tak vy budete řídit
tu rozkošnou limuzínu. Gratuluju.
55
00:10:44,261 --> 00:10:45,970
Zdá se.
56
00:11:03,983 --> 00:11:11,030
-Řídils někdy takovou mašinu?
-Ne. -Konečně, co je mi do toho...
57
00:11:11,613 --> 00:11:16,909
Pan Marek je trochu žárlivej.
Jeho první láska byla mašina,
58
00:11:16,909 --> 00:11:23,247
druhá zase mašina, teď likviduje
jednu starou rezavou milenku,
59
00:11:23,247 --> 00:11:28,125
tak by rád něco mladšího.
Pan Marek si dělá laskominy.
60
00:11:28,125 --> 00:11:32,545
Bav se s nima sám.
Oba mi hejbají žlučí.
61
00:11:32,545 --> 00:11:37,048
-Kdyby se šéf ptal, jsem ve sprše.
-Ale večer k Zezemu přijdeš?
62
00:11:37,048 --> 00:11:38,758
Co bych tam dělal?
63
00:11:38,924 --> 00:11:43,761
Krása a pýcha našeho domu!
Pán to jistě zaleje,než bude pršet.
64
00:11:43,761 --> 00:11:49,849
-Je to zvyk! -A ty my máme rádi!
-Když to nebude moc stát...
65
00:11:49,849 --> 00:11:55,561
-Bez úvěru by Afrika zbankrotovala.
-Svý osobní konto už máte otevřený!
66
00:12:29,961 --> 00:12:34,255
Á, dobrý večer, pane Steiner!
67
00:12:35,756 --> 00:12:40,593
Já jsem Zeze, noví jsou u mě
vždycky vítáni.
68
00:12:40,676 --> 00:12:42,261
Opravdu?
69
00:12:42,803 --> 00:12:48,390
Vidíš, už máš tabuli na sekeru.
70
00:12:50,392 --> 00:12:56,146
-Tak co si dáme? -Počkáme na Marka.
-Ten mívá zpoždění.Soukromej život.
71
00:12:56,146 --> 00:13:00,941
Jeden šofér, nějakej Rodriguez,
se rozsekal při sestupu do Džebelu.
72
00:13:00,941 --> 00:13:05,277
Strašnej kotrmelec, asi 300 metrů.
Nikdy nedostali to,co z něho zbylo.
73
00:13:05,277 --> 00:13:10,281
Teď tam spí někde pod šrotem.
Jeho vdova teď žije s Broukem.
74
00:13:10,614 --> 00:13:15,910
Neutěšitelný! Broukova specialita.
Takovejch vdov měl už půl tuctu.
75
00:13:15,910 --> 00:13:22,206
V Monterimare, v Palermu...: má rád
čistý košile a vyžehlený kalhoty.
76
00:13:22,206 --> 00:13:26,918
-A je to maniak.
-To mluvíte o paní Andriquezový?
77
00:13:26,918 --> 00:13:34,173
Rodriguez byl pyšnej na svý nohy,
měl 25 párů bot. Číslo 43.
78
00:13:34,173 --> 00:13:36,883
-Víš, jaký číslo má Marek?
-43.
79
00:13:36,883 --> 00:13:42,595
-42! Pro eleganci se musí trpět.
-Já bych nechodil v botách mrtvýho!
80
00:13:42,595 --> 00:13:44,013
Měl jsem kámoše...
81
00:13:47,057 --> 00:13:52,185
Pánové, zdravím vás. Jdu pozdě,
ale nemoh jsem dřív.
82
00:13:52,185 --> 00:14:00,191
-14 dní na cestách...
-My chápem. Vždycky je co dělat.
83
00:14:02,985 --> 00:14:07,238
Domácnost je po takový době
kapku v nepořádku.
84
00:14:11,741 --> 00:14:15,660
-Na co tak čumíš?
-Nejsou trochu velký ty boty?
85
00:14:15,660 --> 00:14:17,453
Ty mě budeš učit...?
86
00:14:18,663 --> 00:14:21,581
-Nemáš říkat hlouposti.
-Ale to ty jsi říkal...
87
00:14:24,208 --> 00:14:26,293
No tohle?
88
00:14:27,210 --> 00:14:31,922
Dobrá... Když je to tak...
89
00:14:32,798 --> 00:14:37,718
Nezdá se vám, že je moc dovolenej?
No, zdrželi jsme se dost.
90
00:14:37,718 --> 00:14:41,429
Zeze, prvních 6 pro začátek!
91
00:15:01,943 --> 00:15:05,029
Dvacet kroků a jsme tam!
92
00:15:06,530 --> 00:15:11,283
-Rovně, rovně!
-Kecáš...
93
00:15:34,675 --> 00:15:44,223
Selinóóó, lásko mojéé,
oči tvééé á rety tvojééé
94
00:15:48,309 --> 00:15:56,315
Selinóó, milko jedináá,
ňadra tvýýý jsou nevinná!
95
00:15:58,442 --> 00:16:03,112
Až nás láááska jednou spojí...
96
00:16:06,906 --> 00:16:08,741
Panove...
97
00:16:29,797 --> 00:16:35,801
Říkej si co chceš, ale ty nejsi,
Steinere, čistokrevnej Francouz.
98
00:16:39,095 --> 00:16:43,974
Nenarodil ses tak trochu u Berlína?
99
00:16:44,182 --> 00:16:50,645
Kde jsem se narodil,
se jmenuje Cenquilo. To neznáš.
100
00:16:50,645 --> 00:16:55,941
Že neznám Cenquilo? Já? Rocco!
101
00:16:56,149 --> 00:17:03,863
Rocco! Slyšíš? Nikdy jsme nebyli
v Mexiku a neznáme Cenquilo!
102
00:17:06,782 --> 00:17:13,245
Tohleto je nejlepší
z celýho večera. Jedem! Hop!
103
00:17:20,250 --> 00:17:22,334
Na-shle-da-nou...
104
00:17:23,460 --> 00:17:30,799
Burina je hroznej gauner!
Vyfouknul mi to, a Roccovi taky.
105
00:17:30,799 --> 00:17:37,095
Protože Rocco, to se musí říct,
se mi skoro vyrovná.
106
00:17:37,345 --> 00:17:41,264
Viď, Rocco? Kde je ten pitomec?
107
00:17:42,432 --> 00:17:47,102
-Viď, že se mi skoro vyrovnáš?
-Přijde na to, v čem.
108
00:17:47,102 --> 00:17:50,438
Armando, napiš to na můj účet!
109
00:17:50,438 --> 00:17:56,692
Já musím jít telefonovat,
mám rande s jednou osobou...
110
00:19:25,088 --> 00:19:27,298
A hrome...
111
00:19:28,590 --> 00:19:31,551
A hrome.
112
00:19:31,634 --> 00:19:34,678
Holka zatracená!
113
00:19:39,973 --> 00:19:43,684
Nemůžeš si zhasnout,
když se svlíkáš?!
114
00:19:44,602 --> 00:19:50,064
A teď poslední rundu platím já...
115
00:19:50,064 --> 00:19:55,359
Ne že by mě to nebavilo,
ale mám vstávat v 6 hodin...
116
00:19:55,359 --> 00:20:01,155
Počkej, nechceš kafe?
Trochu se natáhneš. Jdi s ním!
117
00:20:01,906 --> 00:20:07,201
-Ty, jsi unavenej, mám jít s tebou?
-Já, unavenej?
118
00:20:07,201 --> 00:20:13,414
Hej, lidi, hejbejte se!
Nechci zůstat sám...
119
00:20:13,914 --> 00:20:17,750
A serem na vás, pane...
120
00:20:20,752 --> 00:20:23,796
Nemůžeš se omluvit, ty trdlo?
121
00:20:38,181 --> 00:20:44,519
Jsou nalitý jako nevím co!
Nechám je, nebo se rozčílím!
122
00:20:55,902 --> 00:21:00,989
Sonjo! Sonjo!
123
00:21:02,490 --> 00:21:07,160
Děkuju, pane Marku! Už jdu!
124
00:21:11,830 --> 00:21:18,085
Ty zvíře! Už jsi zase jako prase!
Tak pojď! Honem!
125
00:23:16,210 --> 00:23:22,173
Haló? Prosím. Malý okamžik.
126
00:23:22,840 --> 00:23:27,301
Pane Castagliano!
Máte tu ten hovor z oázy!
127
00:23:27,301 --> 00:23:29,094
Moment!
128
00:23:34,598 --> 00:23:37,141
Haló!... Haló!
129
00:23:39,560 --> 00:23:43,271
Rád bych mluvil
s panem Pelatrechem!
130
00:23:43,271 --> 00:23:47,357
Á, to jsi ty! Jak se máš, rošťáku!
131
00:23:47,357 --> 00:23:52,986
Je pryč už od 6 hodin...
Docela novou 30tunkou.
132
00:23:52,986 --> 00:23:55,988
Nedělám si legraci!
133
00:23:56,864 --> 00:24:02,993
O šoféra neměj strach, je novej
jako ta mašina.Najal jsem ho včera,
134
00:24:02,993 --> 00:24:07,788
tak nebude mít čas
naučit se ty jejich lumpárny.
135
00:24:07,788 --> 00:24:12,583
Bude tam, hádám tak pozejtří.
Kdo jede...
136
00:24:20,464 --> 00:24:24,633
Ne, nepřerušili nás!
Zůstaň tam, zavolám tě.
137
00:24:26,718 --> 00:24:31,055
Co tady děláte!? Vy, Steinere!
138
00:24:33,723 --> 00:24:42,188
-Co tu děláš? Kde máš kamion?
-Nevím,kde je. Přišel jsem pro něj.
139
00:24:42,188 --> 00:24:47,191
Nehrej si se mnou!
Odjel jsi s ním! Viděl jsem tě!
140
00:24:47,191 --> 00:24:51,861
Kdybych odjel, nebudu tady.
A jsem tady, protože jste mě
141
00:24:51,861 --> 00:24:57,282
-o to žádal. Je 10 hodin, ne?
-Co je mi do deseti hodin?...
142
00:24:57,282 --> 00:25:01,868
Podepsal jste to, nebo ne?
143
00:25:03,703 --> 00:25:08,039
-Přece vidíš, že to není mý písmo.
-Jak to můžu já vědět?
144
00:25:08,081 --> 00:25:10,624
Kdes to sebral?
145
00:25:11,750 --> 00:25:14,836
-Rocco mi to dal.
-Rocco?
146
00:25:16,128 --> 00:25:19,756
-Burina není moc naloženej.
-To teda ne.
147
00:25:19,756 --> 00:25:24,134
Šofér,který si nechá ukrást mašinu,
může jen jedno! Chcípnout!
148
00:25:24,134 --> 00:25:28,387
Přísahám, že to tak nenechám!
Už nikdy nenajdeš práci!
149
00:25:28,387 --> 00:25:33,224
Tady ani jinde!
Celá Afrika bude pro tebe malá!
150
00:25:33,224 --> 00:25:37,977
V celý dopravě toho Rocca
znemožním, a tebe taky!
151
00:25:37,977 --> 00:25:43,940
A ty, syčáku, se zase budeš učit
sbírat datle. Až do smrti!
152
00:25:43,940 --> 00:25:49,569
Jděte! Vypadněte odtud,
už jste udělal dost volovin!
153
00:25:50,653 --> 00:25:55,906
Jo, jsem vůl, že jsem si
nechal ukrást kamion.
154
00:25:55,948 --> 00:26:00,993
Vyhazuješ mě, dobře, ale můžeš to
dělat zdvořilejc, špinavče!
155
00:26:00,993 --> 00:26:04,246
-Cože?!
-Jen se ti strefím do držky, ty...
156
00:26:04,746 --> 00:26:09,124
Achmede! Ramíne, Husejne!
Vyhoďte toho rošťáka, děti!
157
00:26:09,124 --> 00:26:13,252
Třeba klackem! Nemažte se s ním!
Má tvrdou hlavu!
158
00:26:16,213 --> 00:26:21,466
Myslím, že Burina...
že šéf chce, abys odešel.
159
00:26:27,887 --> 00:26:29,514
OK.
160
00:26:33,808 --> 00:26:38,437
Takovej syčák jako Rocco
se najde vždycky.
161
00:26:38,437 --> 00:26:40,605
Přijde na to...
162
00:26:41,647 --> 00:26:45,233
Marku! Pojď sem!
163
00:26:49,153 --> 00:26:52,780
Haló... Haló!
164
00:26:56,032 --> 00:26:57,450
Haló!!
165
00:26:58,993 --> 00:27:01,995
Deniso, zavolej mi Tagmout!
166
00:27:03,579 --> 00:27:09,459
Moc hezká krysa je to,
ten tvůj kamarád Rocco!
167
00:27:09,792 --> 00:27:14,671
-A co zase udělal?
-Však to dobře víš!
168
00:27:14,671 --> 00:27:19,883
Zmizel s tou novou mašinou
dnes v 6 hodin! Když podám žalobu,
169
00:27:19,883 --> 00:27:24,052
policie ho chytí,
než dojede do Salemu.
170
00:27:24,094 --> 00:27:29,473
Jiný šéf by to hned udělal! Já ne!
Firma Castagliano je jedna rodina
171
00:27:29,514 --> 00:27:35,394
a všecko se zařizuje v rodině.
Věci šoférů maj zůstat mezi šoféry.
172
00:27:35,394 --> 00:27:39,563
-Víš, co tím chci říct?
-Ne.
173
00:27:39,563 --> 00:27:44,775
-Máte tu Tagmout.
-Haló! Ano. Ne!
174
00:27:47,069 --> 00:27:51,530
Hele, neprojel tam tudy Rocco?
175
00:27:51,530 --> 00:27:56,867
Na mašinu se tě neptám.
Já vím, že je moc krásná.
176
00:27:56,867 --> 00:28:02,663
V kolik? Dobře. Tak díky.
177
00:28:02,955 --> 00:28:08,584
Rocco právě projel Tagmoutem,
jede na Salem.
178
00:28:08,584 --> 00:28:10,585
Co jsem to říkal?
179
00:28:12,295 --> 00:28:15,797
Že věci šoférů
mají zůstat mezi šoféry.
180
00:28:16,798 --> 00:28:24,804
Správně. Nemá význam si lhát.
Tvůj přítel je zkurvysyn a prevít,
181
00:28:24,804 --> 00:28:29,682
ale když sedí za volantem,
je to eso.
182
00:28:29,682 --> 00:28:36,729
Jestli se mu má někdo pověsit
na zadek, aby ho chytil, jsi to ty.
183
00:28:36,729 --> 00:28:43,483
Musíme se dívat na věci zpříma.
Kamion za 10 milionů
184
00:28:43,525 --> 00:28:50,488
a k tomu náklad, to je už něco.
To už stojí za námahu.
185
00:28:52,115 --> 00:28:57,160
-Ten náklaďák nebyl pojištěnej?
-Byl, samozřejmě!
186
00:28:57,160 --> 00:29:02,122
-A náklad? -Taky.
-Tak proč brečíš?
187
00:29:02,122 --> 00:29:06,958
Ty schválně děláš, že nechápeš!
Opakuju, že poštvat policajty
188
00:29:06,958 --> 00:29:12,004
na mý šoféry, to není můj styl!
Mám svý zásady. Já!
189
00:29:13,588 --> 00:29:17,216
Ale reálně: novej kamion,
poslední model,
190
00:29:17,216 --> 00:29:22,178
naloženej až ke stropu,
to se nemůže jen tak nechat.
191
00:29:22,178 --> 00:29:26,639
Skočíš do svýho Berliera,
a máš Rocca zejtra před polednem.
192
00:29:26,639 --> 00:29:31,101
S tebou nemám strach.
Chytíš Rocca hladce.
193
00:29:31,101 --> 00:29:36,813
-Co je v tý nový mašině?
-He...? Co... co to má znamenat?
194
00:29:38,106 --> 00:29:43,109
To má znamenat:
Co je v tý nový mašině?
195
00:29:43,109 --> 00:29:50,114
Pytle cementu...
Ty mi mašinu chytíš i s nákladem.
196
00:29:50,114 --> 00:29:55,868
A přivezeš mi ji sem,
třeba i s Roccem, když chceš.
197
00:29:55,868 --> 00:30:00,705
Omluví se mi a já mu to prominu.
198
00:30:01,330 --> 00:30:07,209
Ujišťuju tě: je to jen věc principu!
199
00:30:07,209 --> 00:30:13,964
Neodpovídej hned. Ale až přijedeš,
kdo ti dá bakšiš? He? Táta Casta!
200
00:30:14,798 --> 00:30:20,969
Nebudeme smlouvat. Neprodáváme
koberce. Půjdu nad maximum!
201
00:30:20,969 --> 00:30:25,889
500 000. No, co tomu říkáš?
202
00:30:32,269 --> 00:30:34,062
Tak milion?
203
00:30:38,148 --> 00:30:39,649
Tak kolik!?
204
00:30:43,902 --> 00:30:48,155
Zdá se mi,
že trochu těžíš ze situace, ne?
205
00:30:49,990 --> 00:30:57,203
Budiž. Dám ti tedy dva miliony.
Ale to je moje poslední slovo!
206
00:31:01,873 --> 00:31:07,127
Ali! Plnou nádrž!
Žrádlo a vodu na 2 dny!
207
00:31:08,962 --> 00:31:13,673
-Ať za půl hodiny jedem!
-Dobře, už letím!
208
00:31:49,157 --> 00:31:53,910
-Co tě to napadlo? To není možný!
-Rád bych jel tu cestu s tebou.
209
00:31:53,910 --> 00:31:59,205
Promiň, mám plno a spěchám.
Vezu brambůrky do Tagmoutu.
210
00:32:00,373 --> 00:32:05,919
-Ty tam můžeme dovézt spolu, ne?
-Vidíš, na to jsem nepomyslel.
211
00:32:06,627 --> 00:32:09,338
-Já vystoupím...
-Ne, zůstaň sedět.
212
00:32:09,630 --> 00:32:15,592
Nemařme čas. Můžeme jet spolu.
Tábořit někde přes noc...
213
00:32:15,592 --> 00:32:21,096
a jestli chytíme Rocca,
bude s ním práce pro oba.
214
00:32:21,138 --> 00:32:25,766
-Pro oba? -Ovšem.
-Jestli chcete dopadnout Rocca
215
00:32:25,766 --> 00:32:29,310
a mluvit s ním oba,
pak nebudu vyrušovat.
216
00:32:29,310 --> 00:32:36,524
Znám tě a znám Rocca.
Někdy spolu mluvíte moc silně.
217
00:32:37,649 --> 00:32:40,651
No dobře. Vylez.
218
00:32:43,070 --> 00:32:48,407
Řekni Burinovi, že...
Ále, řekni mu, co chceš. Pojď!
219
00:33:04,668 --> 00:33:11,006
Pomyslel jsi na to,
že Rocco má třeba bouchačku?
220
00:33:14,050 --> 00:33:20,013
-Heleme se, ty myslíš na všecko.
-Na tyhle věci jo.
221
00:33:27,852 --> 00:33:31,729
-Je ti dobře?
-Prima!
222
00:33:31,729 --> 00:33:36,733
-I mně je dobře, víš?
-To chápu!
223
00:33:38,151 --> 00:33:43,154
Salem!
Květina pouště v pásu zeleně!
224
00:33:43,154 --> 00:33:47,490
Měla jsi volat svému tlusťochovi,
že všechno klape.
225
00:33:47,490 --> 00:33:50,743
Zatelefonuju, až když bude zle.
226
00:33:51,869 --> 00:33:56,080
Za dva dny
budeme bohatí, Rocco...,
227
00:33:56,080 --> 00:34:01,375
-budeme šťastní.
-Jak víš, že peníze jsou štěstí?
228
00:34:15,093 --> 00:34:19,305
-Nalej mi plnou!
-Co mám dělat já? -Počkej na mě.
229
00:34:27,435 --> 00:34:32,689
-Ahoj vespolek!
-Zase ty? Ty si nedáš chvíli klidu!
230
00:34:32,689 --> 00:34:36,609
Nekoukám na zdraví,
jen když je šéf spokojen.
231
00:34:37,109 --> 00:34:43,572
-Podívám se,jestli je něco teplýho.
-Nemusíš, dej mi 4 chleby a piva.
232
00:34:43,572 --> 00:34:49,243
Co ti je? Hoří ti zadek?
233
00:34:50,118 --> 00:34:52,703
Haló? Ano?
234
00:34:52,703 --> 00:34:55,997
-To je Ribbi? -Ne, Kenjuš.
-Jel už kolem Rocco?
235
00:34:55,997 --> 00:35:04,837
-Je přede mnou. Předám ti ho.
-Ne! Řekni mi jen,s kým jede! Haló!
236
00:35:05,504 --> 00:35:10,591
-Haló? -Tebe jsem nechtěl.
-To jsi ty, Brouku? -Jo!
237
00:35:10,633 --> 00:35:14,719
Máš divný hlas. Schválně ho měníš?
238
00:35:14,719 --> 00:35:22,641
Co? Nech si už ty kecy!
Dostal ses do pěkný šlamastyky
239
00:35:22,641 --> 00:35:30,147
a já tě z toho můžu dostat!
Já neřvu, ale ty se tomu nesměj!
240
00:35:30,897 --> 00:35:33,065
Ano, je se mnou.
241
00:35:34,650 --> 00:35:40,112
Nejenže že tě mám chytit,
dokonce za to platí!
242
00:35:40,112 --> 00:35:45,115
Poslouchej, co ti navrhuju:
Počkáš na mě v Salemu
243
00:35:45,115 --> 00:35:49,243
a promluvíme si! Dáme si do držky
nebo se dohodneme!
244
00:35:49,285 --> 00:35:53,371
Ušetříme čas i námahu!
Jsi pro?! Cože?!
245
00:35:53,496 --> 00:35:59,000
Ale ne...
Já tě mám stejně rád, Brouku.
246
00:35:59,000 --> 00:36:04,087
Že jsi ukrad mašinu... no co.
Každej udělá v životě blbost...
247
00:36:04,087 --> 00:36:08,424
-Nechci moralizovat...
-Ty lotře, budeš držet hubu?!
248
00:36:08,424 --> 00:36:14,428
-Co že mám? Neříkej silný slova...
-Mlč už!! -Říkám:
249
00:36:14,428 --> 00:36:19,390
Nechci tě moralizovat, ale nechci,
abys padl do ruky žandárům.
250
00:36:19,390 --> 00:36:23,226
-Ty syčáku!!
-Poslouchej: Až dojedeš do Salemu,
251
00:36:23,226 --> 00:36:31,023
dáš si prima baštu a vrátíš se.
Udělej to. Buď tak hodnej.
252
00:36:31,023 --> 00:36:36,444
Nemá cenu skončit za mřížema.
Seru na tebe!! Slyšíš?!
253
00:36:36,444 --> 00:36:42,072
Ahoj, Somaji. Radši bych,
kdybys to byl neslyšel.
254
00:36:42,072 --> 00:36:47,618
Ale vím, že jsi člověk diskrétní.
255
00:36:47,618 --> 00:36:52,914
-Marek proved nějakou hloupost?
-No, mluvme o něčem jiném.
256
00:36:52,914 --> 00:36:57,500
Telecí už není, máš je se šunkou.
Chceš pivo do termosky?
257
00:36:58,459 --> 00:37:02,837
Ne, to stačí.
Tu máš, to je pro tebe.
258
00:37:03,129 --> 00:37:09,634
-Co ho to napadlo? Byl tak solidní.
-Jó, když do toho přijde vášeň...
259
00:37:09,634 --> 00:37:15,263
Jaká vášeň? Já myslel, že tu vdovu
má jen pro zahnání hladu.
260
00:37:15,263 --> 00:37:20,475
-Ale teď pán mlsá a la carte.
-Koho má? Berberku?
261
00:37:20,475 --> 00:37:25,812
Američánka. Siláka.
Šampiona v basketbalu.
262
00:37:25,812 --> 00:37:29,731
Ne!... To není možný!
263
00:37:32,984 --> 00:37:40,906
-Tomu nevěřím. Jak se to stalo?
-Co já vím? Potkal ho u Zezeho...
264
00:37:40,906 --> 00:37:46,243
Moh padnout na slušnýho,
ale tenhle je navíc mrcha.
265
00:37:46,243 --> 00:37:53,957
-To je ale kočka! Kde máš Sahiba?
-Nechci dopadnout jako Brouk.
266
00:37:54,666 --> 00:38:01,545
-Je-li to pravda, Burina asi zuří.
-Příšerně. A když o něm mluvíme:
267
00:38:01,545 --> 00:38:05,632
-Ty přece držíš jeho zákazníky.
-Ne snad? Proč mi to říkáš?
268
00:38:05,632 --> 00:38:11,678
Kdyby sem přijel Marek s dámou
a ty bys je zásobil benzínem,
269
00:38:11,678 --> 00:38:17,974
-Burina by to asi neocenil.
-Klidně spi. Mý pumpy jsou prázdný.
270
00:38:22,352 --> 00:38:26,313
Prosím vás, pane,
nevzal byste mě do Cherfy?
271
00:38:26,313 --> 00:38:28,523
Nejedu do Cherfy.
272
00:39:11,053 --> 00:39:15,098
Jeď pomalejc. Pomalejc, povídám!
273
00:39:15,348 --> 00:39:18,850
Nebo ho zajedeš! Pozor!!
274
00:39:23,478 --> 00:39:27,690
Kdybysme jeli tím novým kamionem,
je po nás!
275
00:39:27,690 --> 00:39:31,693
Kdybysme jeli tím novým kamionem,
nemusíme se za ním honit.
276
00:41:02,340 --> 00:41:07,927
-Hele, drahoušek jde nakupovat.
-Ahoj, chlapi!
277
00:41:16,934 --> 00:41:20,353
-Ahoj, Brouku.
-Ahoj, Somaji. Daří se?
278
00:41:20,353 --> 00:41:25,607
-Co je novýho?
-Ty nic nevíš? To se divím.
279
00:41:25,607 --> 00:41:31,444
Co mám vědět? Všelijaký povídačky,
nedoslýchám, vždyť víš.
280
00:41:32,904 --> 00:41:37,782
-Pivo, a ne ledový.
-Kenjuši, taky jednu pro mě.
281
00:41:37,782 --> 00:41:45,037
I když jsi hluchej, nejsi slepej.
Když Rocco projížděl, byl sám?
282
00:41:45,037 --> 00:41:48,831
Ne... Měl s sebou slečnu.
283
00:41:48,831 --> 00:41:57,463
Všichni si s sebou berou slečny!
284
00:41:57,796 --> 00:42:03,425
-Co je to za štětku?
-Nikdy jsem ji neviděl.
285
00:42:03,425 --> 00:42:10,013
Nejhorší jsou Američanky.
Zvlášť ty s dlouhejma nohama!
286
00:42:11,014 --> 00:42:16,184
Jsou takoví pořád,
nebo se chtějí poprat?
287
00:42:16,184 --> 00:42:22,230
Vůbec tomu nerozumím...
Kenjuši, natankuj mi plnou.
288
00:42:22,230 --> 00:42:27,651
Pokud jde o benzin,
mám takovou potíž...
289
00:42:27,651 --> 00:42:33,321
Projížděl tudy vojenskej konvoj
a vyprázdnil mi nádrž.
290
00:42:33,321 --> 00:42:38,742
-Co je to za blbý kecy?
-Když ti to říkám?...
291
00:42:52,793 --> 00:42:55,921
Marku, pojď se podívat!
292
00:43:00,841 --> 00:43:03,843
"Novomanželé"
293
00:43:32,030 --> 00:43:32,989
Somaji!
294
00:43:34,698 --> 00:43:36,658
Ano...?
295
00:43:48,541 --> 00:43:50,835
Co je ti?
296
00:43:51,085 --> 00:43:56,213
Myslím na Somaje.
Na tu mordu, co dostane do rypáku.
297
00:44:20,189 --> 00:44:22,232
Je ti líp?
298
00:44:41,829 --> 00:44:43,747
Steinere...
299
00:45:09,849 --> 00:45:16,187
Přestaňte! Přestaňte!
Už máte plnou, pane Marek...
300
00:45:19,773 --> 00:45:26,777
Tak vidíš.
Trochu dobrý vůle a jde to.
301
00:45:38,452 --> 00:45:44,123
Co se účtu týče,
když ti vojáci vyprázdnili pumpu,
302
00:45:44,123 --> 00:45:49,043
-tak jim ho klidně pošli.
-Nemyslíš, že přeháníš?
303
00:45:49,043 --> 00:45:53,755
Nejsem žádnej bankéř, ale kupec.
Prodávám benzín, pití.
304
00:45:53,755 --> 00:45:59,050
-Jestli ještě cekneš,tak se vrátím!
-Ne, ne, ne, nic!
305
00:46:05,555 --> 00:46:10,267
Řeknu vám, že nejste moc zábavný!
306
00:46:16,938 --> 00:46:22,067
Pane, čekám tu už 2 dny,
nemůžete mě vzít?
307
00:46:22,067 --> 00:46:26,612
-Kam? -Do Cherfy.
-Tam nemám co dělat.
308
00:46:27,445 --> 00:46:31,031
Neřek byste mu,
abyste mě vzali do Cherfy?
309
00:46:31,031 --> 00:46:35,660
Vždyť říkal, že do Cherfy nejedem!
310
00:46:37,286 --> 00:46:43,540
Hej! Vlez si dozadu,
vezmeme tě na hranici. Hni sebou!
311
00:46:46,834 --> 00:46:49,294
Tak co, jsi tam?
312
00:48:11,311 --> 00:48:17,148
-To je ale vůl!
-Co je, najeli jsme na mokřinu, no.
313
00:48:17,148 --> 00:48:19,775
To mám děsně rád!
314
00:48:19,775 --> 00:48:25,070
Flek jako prase a ty ho nevidíš!
Máš v palici drtiny?
315
00:48:25,070 --> 00:48:29,699
Chceš mluvit do rádia,
nebo vzít lopatu?
316
00:48:29,699 --> 00:48:34,911
A ty, na co ještě čekáš?
Dej sem lopaty!
317
00:49:30,450 --> 00:49:35,746
Páni, to je pravej šampion trasy.
Mistři od volantu.
318
00:49:35,746 --> 00:49:40,541
Pardon, promiňte mi mou zvědavost,
nezapadli jste náhodou do písku?
319
00:49:40,541 --> 00:49:45,336
-Moc vtipnej nejsi.
-No, přines lopaty a plechy.
320
00:49:45,336 --> 00:49:51,840
Musíme pomáhat bližním.
Musíme dělat, že nic nevidíme.
321
00:49:51,840 --> 00:49:58,303
Broukovi slábne zrak. Člověk ho
nachytá skoro všude. Jednou
322
00:49:58,303 --> 00:50:04,599
v Mosambiku, jednou na dálnici,
pak v močále. Musíme mu píchnout,
323
00:50:04,599 --> 00:50:10,437
-aby nepřišel o místo.
-Už jsi skončil? -Jo, jo, jo.
324
00:50:10,437 --> 00:50:15,524
Navrhuju 20 lopat za minutu.
Není to moc? Nebo 25?
325
00:50:15,524 --> 00:50:20,736
Ale s podmínkou, že se ručička
pokaždý zastaví. Tak jedem:
326
00:50:20,777 --> 00:50:23,321
Hej rup, hej rup...!
327
00:50:36,580 --> 00:50:42,459
Co vám starej udělal, že jste ho
dostali do takovýho stavu?
328
00:50:43,585 --> 00:50:48,964
Prej Rocco se zdejchnul
s nějakou myší. Je to pravda?
329
00:50:49,423 --> 00:50:52,967
Spíš ji sbalil někde na trase.
330
00:50:53,175 --> 00:50:57,470
To mu připomíná mou Finku.
Znáš mou historii s Finkou?
331
00:50:57,470 --> 00:51:02,140
Znáš... Ale ty ji neznáš.
To se nasměješ.
332
00:51:02,140 --> 00:51:08,186
Jednou na trase do Salemu jsem padl
na inženýra s nabouranou mašinou.
333
00:51:08,186 --> 00:51:13,064
Měl s sebou paničku,
blondýnu s očima zasněnýma,
334
00:51:13,064 --> 00:51:17,443
s dětským úsměvem. Potvoru,
to já poznám, v ženských se vyznám.
335
00:51:17,443 --> 00:51:20,153
Víc než v práci...
336
00:51:20,153 --> 00:51:27,283
Tak jsem mu navrhl, že dámu odvezu
a pošlu mu havárku.
337
00:51:27,283 --> 00:51:31,202
Tak jsem panenku odvez.
Je to pravda, Sahibe?
338
00:51:31,202 --> 00:51:33,037
Je to pravda!
339
00:51:33,329 --> 00:51:38,040
A je to taky náramně zajímavý!
Nechtěl bys nám pomoct?
340
00:51:38,040 --> 00:51:42,544
Moment, jeho to zajímá!
Viď, že tě to zajímá?
341
00:51:42,544 --> 00:51:47,089
Jen co jsme vyjeli, začnu po ní
jezdit rukou, žába se uculuje,
342
00:51:47,089 --> 00:51:52,759
kroutí se, takový ty ženský fóry...
však Sáhib na nás moh oči nechat.
343
00:51:52,843 --> 00:52:00,098
U dun Fince povídám: Viděla jste už
písečnou růži? Ne, povídá,
344
00:52:00,098 --> 00:52:04,601
zastavím mašinu a povídám:
Tam za tou dunou
345
00:52:04,601 --> 00:52:10,522
je ta nejkrásnější písečná růže.
Chtěla se na ni jít podívat...
346
00:52:10,814 --> 00:52:14,733
2 hodiny nato už byl Michal
s tou svou myší v Beaufrie.
347
00:52:14,733 --> 00:52:19,278
Baštili a pili absint.
Najednou se přižene paroháč,
348
00:52:19,278 --> 00:52:24,115
jde ke svý ženě a dá jí
takových pár facek,žes to neviděla.
349
00:52:24,115 --> 00:52:28,201
-Někdo ho upozornil?
-Jen písek. Užvaněnej Michal
350
00:52:28,201 --> 00:52:33,371
mu předtím řek: až vám to pojede,
sledujte stopu až k Beaufrie.
351
00:52:33,371 --> 00:52:40,418
Tak ji inženýr sledoval,
ale u dun uviděl jiný stopy!
352
00:52:41,669 --> 00:52:45,213
-Jak to dopadlo?
-Když dal facku choti,
353
00:52:45,213 --> 00:52:51,718
pustil se do Michala. Ten povídá:
Neblbni a buď rád, že jsi celej.
354
00:52:52,051 --> 00:52:56,471
-A její manžel neřek nic?
-Když chlap se 130 kily něco řekne,
355
00:52:56,471 --> 00:53:00,390
ten, co má 60, moc nemluví.
356
00:53:13,900 --> 00:53:17,611
A je to.
Ale chcete-li znát můj názor,
357
00:53:17,611 --> 00:53:22,073
šlapejte míň na plyn
a líp se dívejte, kam vedete kola.
358
00:53:22,073 --> 00:53:25,575
Já tady vždycky nebudu.
359
00:53:32,080 --> 00:53:36,124
Á, ďábel Sisco. To si užiješ.
360
00:53:42,796 --> 00:53:46,965
Někdo tu zapad do mokřiny.
Že by Marek? Tomu nevěřím.
361
00:53:46,965 --> 00:53:55,221
-Žertuje, dělej,že neslyšíš.
-Rocco mi dal pro tebe tohle.
362
00:54:06,646 --> 00:54:08,522
"Kašlu na Brouka."
363
00:54:10,649 --> 00:54:13,567
Potkals ho dávno?
364
00:54:13,734 --> 00:54:19,989
Tak přede 2 hodinama. Tak já jedu.
Jedu do Salemu, přespím u Somaje.
365
00:54:19,989 --> 00:54:27,244
To nepůjde! Není tam nábytek, nic.
Nějaký banditi všechno rozmlátili.
366
00:54:30,371 --> 00:54:34,832
-Michale, vezmu si ten plech.
-To tam žádnej nemáš?
367
00:54:34,832 --> 00:54:38,168
Když jedeš do Moussorahu,
můžeš si to zkrátit.
368
00:54:38,168 --> 00:54:43,088
Nech už vzpomínek
a jeď přes Cherfu.
369
00:55:19,155 --> 00:55:25,869
Co myslel Michal těmi vzpomínkami?
Ale asi mi do toho nic není, že?
370
00:55:25,869 --> 00:55:31,164
No, není to specielně tvá věc,
ale taky žádný státní tajemství.
371
00:55:31,414 --> 00:55:37,418
V Cherfě jsem měl před 5 lety
domek s garáží a tři káry.
372
00:55:37,418 --> 00:55:42,130
Bylo to už skoro zaplacený,
jmenovalo se to Saharská doprava.
373
00:55:42,130 --> 00:55:45,674
-A vše jsem ztratil za jediný den.
-V pokru?
374
00:55:45,674 --> 00:55:51,095
Jestli to chceš brát jako komedii,
tak bych musel přestat.
375
00:55:51,095 --> 00:55:57,182
Prohrát majetek v pokru je biograf.
Tohle bylo blbější.
376
00:55:57,182 --> 00:56:04,479
Jednou jsem jel džípem pro zásoby.
Jel jsem v 6 a vrátil se v 9 večer.
377
00:56:04,813 --> 00:56:06,522
Utahanej jsem byl!
378
00:56:06,522 --> 00:56:10,692
Kdybys to tu znal, věděl bys,
co se tu děje. Pořád revoluce.
379
00:56:10,692 --> 00:56:14,778
Pravej diktátor
se vymění za levýho,
380
00:56:14,778 --> 00:56:20,657
ministr zahraničí a šéf policie
jsou za mřížema. Z toho se vyvine
381
00:56:20,657 --> 00:56:24,202
všelijaký svinstvo, mý 3 náklaďáky
v plamenech, barák v povětří.
382
00:56:24,202 --> 00:56:29,414
Pokrok se nedá zastavit,
tož mi zrekvírovali džíp.
383
00:56:29,414 --> 00:56:36,627
Nezbylo mi vůbec nic. Tak je to.
Od doby, co vládnou republikáni,
384
00:56:36,627 --> 00:56:41,547
plamenomety jen změnily majitele.
Ale na to já jim neskočím.
385
00:58:24,412 --> 00:58:25,913
Papíry.
386
00:58:35,086 --> 00:58:37,504
Pusť je dál.
387
00:58:47,845 --> 00:58:54,099
Já myslel,že přes Cherfu nepojedeš!
Podle toho kecání o revolucích!
388
00:58:54,141 --> 00:58:57,685
Copak jsi změnil názor?
389
00:58:57,685 --> 00:59:01,855
Co tobě na tom sejde?
To si mám zajet 2 hodiny
390
00:59:01,855 --> 00:59:07,942
-pro nějakej kapric? To teda ne!
-To jsi mi měl říct před hranicí.
391
00:59:07,942 --> 00:59:13,738
Když jsem nechtěl jet přes Cherfu,
měl jsem důvod. Jaký důvody máš ty?
392
00:59:13,738 --> 00:59:18,241
Tohle není kamion, ale zpovědnice.
393
00:59:34,294 --> 00:59:36,296
Dělej!
394
00:59:46,053 --> 00:59:51,307
-Nech toho, já vozím zadarmo.
-Já jen chtěl... Alláh ti zaplať!
395
01:00:45,803 --> 01:00:49,973
Zastav!
396
01:00:49,973 --> 01:00:53,601
Tady to vede k hranici!
397
01:00:54,101 --> 01:00:59,355
Já vím. Zvláštní, že to víš taky.
Já myslel, že to tu neznáš.
398
01:00:59,396 --> 01:01:03,566
Asi jsem tu byl v předešlým životě.
399
01:01:08,820 --> 01:01:12,823
Hele, poldové. Teď to bude horší.
400
01:01:41,259 --> 01:01:44,512
Hej, vystupte! Policejní prohlídka!
401
01:01:53,935 --> 01:01:55,978
Vaše papíry.
402
01:02:29,961 --> 01:02:33,463
Jmenujete se John Steiner?
403
01:02:34,881 --> 01:02:39,426
-Stojí to tam, ne?
-Ano, stojí.
404
01:03:06,862 --> 01:03:09,822
Bylo ti horko.
405
01:03:14,242 --> 01:03:20,121
-Moh bys to vysvětlit, ne?
-Hledají nějakýho Petera Frochta.
406
01:04:13,617 --> 01:04:17,412
-Tak a to stačí.
-Řek jsi, že nezastavíme.
407
01:04:17,412 --> 01:04:24,709
Teď říkám, že musím chrnět.
Za 5 kilometrů jsme před Džebelem.
408
01:04:24,709 --> 01:04:31,297
Kilometr stoupání,
60 zatáček a každá 180 stupňů.
409
01:04:31,297 --> 01:04:38,385
Tři šoféři se tam zřítili.
Nechci jít za nima.
410
01:04:38,385 --> 01:04:43,180
S prachama, co nás čekaj,
nechci chcípnout jako chudej.
411
01:04:43,222 --> 01:04:48,058
Jestli chceš, můžu řídit.
Aspoň to zkusím!
412
01:04:48,058 --> 01:04:53,270
Budeš hodná, když mě dovedeš
ke 100 000 dolarů,
413
01:04:53,270 --> 01:04:59,525
o všechno se postaráš, i o mě,
ale o mašinu se postarám sám.
414
01:04:59,525 --> 01:05:01,776
Vzbuď mě za 2 hodiny.
415
01:05:08,114 --> 01:05:13,160
-Chceš-li, můžeš připravit večeři.
-Dobře.
416
01:05:52,938 --> 01:05:54,897
Poslouchej!
417
01:05:56,649 --> 01:05:58,900
Poslouchej...!
418
01:05:58,900 --> 01:06:03,070
-Co mám poslouchat?
-Jako bych něco slyšela.
419
01:06:03,070 --> 01:06:08,532
To je z nedostatku hluku.
Někdo slyší ráno trávu růst,
420
01:06:08,532 --> 01:06:13,869
-někdo zase varhany.
-Přísahala bych, že to byl motor.
421
01:06:13,869 --> 01:06:16,913
-Říkám: mámení.
-Mám udělat kafe?
422
01:06:16,913 --> 01:06:22,417
Kafe budeme pít, až prodáme
ten šmejd a vyinkasujem prachy.
423
01:06:22,417 --> 01:06:28,088
Kafe a rohlíky s marmeládou,
Koupat se budem v pěnový vodě,
424
01:06:28,088 --> 01:06:34,300
milovat se v barevným povlečení.
Ale do tý doby jedem!
425
01:06:34,300 --> 01:06:42,306
-Rocco! Proč už nejsi ke mně hodný?
-Nemůžu dělat sto věcí najednou.
426
01:06:47,476 --> 01:06:53,731
Ještě jsi mi nedal vysvětlení.
O těch policajtech v noci.
427
01:06:53,731 --> 01:07:00,694
-Zdá se mi to trochu nejasný.
-Tak? Tím hůř.
428
01:07:02,112 --> 01:07:09,283
Pověz... Ten jistej Frocht.
Neznal jsi ho tak trochu?
429
01:07:09,325 --> 01:07:11,452
Jen trochu?
430
01:07:12,494 --> 01:07:19,874
Snad. Tak trochu. Kdysi.
Proč? Řek ti někdo o něm?
431
01:07:20,208 --> 01:07:26,087
O svini takovýho kalibru
se člověk vždycky doslechne.
432
01:07:26,087 --> 01:07:31,341
Při tý změně režimu,
kdy jsem o všecko přišel,
433
01:07:31,382 --> 01:07:36,261
oddělal jistě aspoň 200 chlapů.
Hezkej šmejd!
434
01:07:36,261 --> 01:07:42,474
Mluvíš jako vojenskej soud.
Je to mnohem prostší.
435
01:07:44,308 --> 01:07:49,270
Historie peněz jsou vždycky prostý.
Frocht dělal svou práci
436
01:07:49,270 --> 01:07:54,732
za 1000 dolarů měsíčně.
Ty běžíš za Roccem taky pro peníze!
437
01:07:54,732 --> 01:08:01,862
-Ty ne? Ty za ním neběžíš?
-Běžím. Ale můj přítel to není.
438
01:08:03,947 --> 01:08:08,409
A i kdyby byl, nic to nezmění.
439
01:09:23,462 --> 01:09:27,423
-Je zrovna pod námi.
-Určitě to střihnul přes Cherfu.
440
01:09:32,176 --> 01:09:34,178
Dej pozor!
441
01:10:27,257 --> 01:10:29,675
Ten syčák!
442
01:10:49,815 --> 01:10:51,149
Vidíš ho?
443
01:10:54,318 --> 01:10:56,903
Podívej!
444
01:12:33,680 --> 01:12:35,848
Budeme ten prach žrát ještě dlouho?
445
01:12:44,354 --> 01:12:47,898
-Jeď, máš místa dost!
-Co blbneš,ta svině čeká jen na to!
446
01:12:52,068 --> 01:12:55,445
-Projeď!
-Ten sráč!...
447
01:13:04,493 --> 01:13:06,995
Zapomněl jsem tam dát blinkr.
448
01:13:08,079 --> 01:13:12,374
Vidíš, kam vede to tvý kecání?
449
01:15:25,260 --> 01:15:29,471
-Nejezdi tak těsně za nima.
-Zrovna teď ho musím dostat.
450
01:15:29,513 --> 01:15:32,473
Poznám, kam až zajde, rošťák.
451
01:16:00,660 --> 01:16:02,161
Podrž se!
452
01:16:19,173 --> 01:16:21,049
Svině!!
453
01:17:07,374 --> 01:17:08,249
Hovno
454
01:17:08,249 --> 01:17:09,750
hovno hovno
455
01:17:09,750 --> 01:17:11,710
hovno!!
456
01:17:56,409 --> 01:17:59,577
-Čau, Rocco.
-Ahoj, Angelo. Táta je tady?
457
01:17:59,577 --> 01:18:04,956
-Je v Moussorahu. -A Abdul?
-Někde vzadu. -Abdule!
458
01:18:19,800 --> 01:18:23,553
-To nebude tak hrozný.Aspoň myslím.
-Tak to oprav.
459
01:18:23,553 --> 01:18:29,015
-Stačí tam dát špunt. To stačí.
-Tak dělej!
460
01:18:43,400 --> 01:18:47,862
-Kdy jsi odjel tenkrát ráno?
-V 5 nebo v 6, už jsem zapomněl.
461
01:18:47,862 --> 01:18:53,866
I na mě jsi zapomněl. Vezmi mě
do Blimy. Já se práce nebojím.
462
01:18:53,866 --> 01:18:59,495
-Můžu třeba dělat prodavačku.
-Ne. Hele, budu prevít,
463
01:18:59,495 --> 01:19:03,748
ale prokážu ti službu.
Umíš prodávat leda sebe.
464
01:19:03,748 --> 01:19:08,626
A ještě špatně, jsi moc roztomilá.
Vzít do Blimy tě nechce
465
01:19:08,626 --> 01:19:14,005
-ani nikdo z ostatních. A víš proč?
-Jste všichni rošťáci.
466
01:19:14,005 --> 01:19:21,052
Ne! Protože tě máme rádi a nechcem,
abys skončila v bordelu.
467
01:19:24,137 --> 01:19:26,097
Co je s tím špuntem?
468
01:19:27,598 --> 01:19:33,144
Za čím se tak ženeme?
Jakej náklad Rocco vlastně veze?
469
01:19:33,144 --> 01:19:34,770
Cement.
470
01:19:35,145 --> 01:19:38,481
A to jsi nás málem oddělal,
abys ukrad cement?
471
01:19:38,481 --> 01:19:45,944
-Ukrad? To je novina. Jaká krádež?
-Tak to všechno jsme dělali,
472
01:19:45,944 --> 01:19:51,532
abysme Roccovi jen vyhubovali
a vrátili náklad do Blimy.
473
01:19:51,532 --> 01:19:52,783
Správně.
474
01:19:52,783 --> 01:19:57,870
A kvůli návratu do Blimy
máš s sebou 800 000?
475
01:19:58,620 --> 01:20:04,583
Á, ty prohrabáváš kapsy.
To je báječný.
476
01:20:06,959 --> 01:20:11,629
Poslouchej dobře: Jestli se vrátím
do Blimy, po tom ti nic není.
477
01:20:11,629 --> 01:20:17,967
A dál: Co je v tom náklaďáku,
mě nezajímalo. Ale teď na to kašlu.
478
01:20:17,967 --> 01:20:23,179
Chci ho jen načapat,
i když v něm nic není.
479
01:20:46,029 --> 01:20:48,781
Už to zase čůrá!
480
01:20:48,781 --> 01:20:53,367
Až to zase začne, naleješ tam olej.
Víc dělat nemůžeš.
481
01:22:07,503 --> 01:22:13,174
-Co se vám stalo? -Nic.
-Tak přece to není sen.
482
01:22:13,174 --> 01:22:17,010
Naše slavná posádka.
Zrovna jsem říkal Sahibovi:
483
01:22:17,010 --> 01:22:22,055
Chudák Brouk s jeho slabejma očima.
Potřeboval by pořádný patníky,
484
01:22:22,055 --> 01:22:28,685
aby se neporoučel do propasti.
No bravo, mládenci.
485
01:22:30,353 --> 01:22:34,022
-Máš vlečnou tyč?
-Mám všechno, co je třeba!
486
01:22:34,022 --> 01:22:39,651
Když jedeš přede mnou, mám i
náhradní motor. Mě nepřekvapíš.
487
01:22:39,651 --> 01:22:44,821
Zázrak, že to není smrtelný úraz.
Protože kdyby ses v tý rychlosti
488
01:22:44,821 --> 01:22:50,534
-poroučel doprava,voláme funebráky.
-Koho volat?
489
01:22:50,534 --> 01:22:57,038
To nic. Hlavně ať se vypovídá.
Jen ne protestovat. Když řekneš
490
01:22:57,038 --> 01:23:03,543
jediný slovo, jako bys hodil prak
do orchestrionu. Už se nezastaví.
491
01:23:20,096 --> 01:23:27,018
-Dělá to tlak, leješ to vedle!
-Nemysli si, že je to tak lehký!
492
01:23:48,825 --> 01:23:54,829
-Rocco, myslíš, že to vydrží?
-Musí! Do-pr-dele...
493
01:23:58,081 --> 01:24:03,043
Víš co uděláme? Střihneme to tudy.
494
01:24:06,796 --> 01:24:09,798
To je naše cesta
495
01:24:09,798 --> 01:24:12,175
a tuhle Moussorah.
496
01:24:12,175 --> 01:24:19,430
A zde druhá cesta.Říkáme jí kšanda.
Je měkká a nikdo po ní nejezdí.
497
01:24:19,430 --> 01:24:26,977
Když do ní zapadnem, oba akrobati
projedou a neuvidí nás. Máš štěstí.
498
01:24:26,977 --> 01:24:31,980
Vybrala sis mě pro krásu
a ke všemu pán má taky hlavičku.
499
01:25:36,318 --> 01:25:40,154
-Co se ti stalo, Brouku?
-Je tu táta? -Je v Moussorahu.
500
01:25:40,154 --> 01:25:44,532
Ale Abdul je tady, ne? Abdule!
501
01:25:49,660 --> 01:25:55,623
-No to je den... Dnes ráno Rocco,
-Rocco? A co měl?
502
01:25:55,623 --> 01:26:00,335
-Proraženej karter. -Cože?
-Čůralo to, ještě když odjížděl.
503
01:26:00,335 --> 01:26:07,465
-Tak i on měl malér, prevít.
-To tě těší? -Brečet pro to nebudu.
504
01:26:12,260 --> 01:26:17,847
Taky hezkej malér.
Skoro stejně hezkej.
505
01:26:17,847 --> 01:26:23,726
Samá puklina... To se musí svařit.
Ale svařování je svařování!
506
01:26:23,726 --> 01:26:27,771
5 táců, když odjedu
za půl hodiny. Platí?
507
01:26:27,771 --> 01:26:31,982
-Moc brzy. -10!
-Já mluvím o čase.
508
01:26:31,982 --> 01:26:35,985
Tak dělej, nebo nedostaneš nic!
509
01:26:43,407 --> 01:26:49,161
-Máš chvilku čas? -Ne!
-V pátek jsi slíbil,že než odjedeš,
510
01:26:49,161 --> 01:26:55,916
-zaklepáš. Moc silně jsi neklepal.
-Nemoh jsem probudit celou vesnici.
511
01:26:55,916 --> 01:27:01,753
Pověz mi pravdu, Brouku.
Jsem kurva?
512
01:27:02,295 --> 01:27:09,092
To je... Spíš tady se všema...
Totiž chci říct... s kamarádama!
513
01:27:10,217 --> 01:27:11,218
Ano...!
514
01:27:11,969 --> 01:27:15,513
-Zůstal ti některej dlužen?
-Ne...
515
01:27:15,513 --> 01:27:20,475
Tak vidíš, jsi naše malá Angela,
to je všechno.
516
01:27:22,685 --> 01:27:29,731
Dobrej skutek jsem skončil.
Najím se a pak se trochu prospím.
517
01:27:29,731 --> 01:27:36,027
Ohřeju ti včerejší jídlo. Doufám,
že budeš se vším spokojenej.
518
01:27:40,364 --> 01:27:45,868
-Tak co, už je to?
-Ještě trochu, to chvíli trvá.
519
01:27:45,868 --> 01:27:50,746
Marku, kolik kilometrů
je to na hranici?
520
01:27:50,746 --> 01:27:56,876
-300 a něco. -Tak je v tahu.
-To není jistý.
521
01:27:57,167 --> 01:28:03,464
Ten syčák má od začátku kliku.
Ale nikdo nemůže mít štěstí věčně.
522
01:28:04,047 --> 01:28:09,509
Říkám ti, že mně se bude vysmívat
už nejvejš hodinu. Poslední.
523
01:28:24,270 --> 01:28:25,854
TROUBÍ
524
01:28:32,526 --> 01:28:35,945
Allamo, je to dlouho,
co jsi potkal Rocca?
525
01:28:35,945 --> 01:28:39,447
-Já jsem ho vůbec nepotkal.
-Sakra...!
526
01:28:43,992 --> 01:28:50,288
-Tys ho neviděl, s novým kamionem?
-Ne! Rocco dostal novej kamion?
527
01:28:50,288 --> 01:28:55,208
-Hrome, ten se vytáh...
-Nežvaň, kamaráde. Neviděl jsi ho?
528
01:28:55,250 --> 01:29:00,462
Fakt neviděl! Mám tam
trochu čerstvýho piva. Nechceš?
529
01:29:00,462 --> 01:29:02,213
Ne, dík.
530
01:29:04,965 --> 01:29:11,011
Pochopil jsi? Máme ho v zádech.
A když dojedeme na konečnou,
531
01:29:11,011 --> 01:29:18,725
co uděláme? Dáme inzerátek?
Poprosíme zloděje o adresu?
532
01:29:18,725 --> 01:29:22,144
Nebo pojedeme dál,
až k mysu Dobrý naděje?
533
01:29:34,236 --> 01:29:36,279
No já padnu...!
534
01:29:39,448 --> 01:29:45,202
Když ho Allamo neviděl,
tak tudy nejel, to je jednoduchý!
535
01:29:45,202 --> 01:29:52,166
-Ty jsi moudrej!...
-Počkej: Elsoir-Moussarah.
536
01:29:52,999 --> 01:29:55,835
Vyjel z Elsoiru,
nepřijel do Moussarahu.
537
01:29:55,835 --> 01:29:59,629
Tady je kšanda. Opuštěná trasa.
Nejhorší na jihu.
538
01:29:59,713 --> 01:30:02,298
Tady je Rocco.
539
01:30:02,631 --> 01:30:04,883
Slyšíš, tady.
540
01:32:46,956 --> 01:32:49,750
Hej, Brouku!
541
01:32:50,667 --> 01:32:56,087
Řekni svýmu miláčkovi, ať zahodí
tu hračku. Steiner, jsi hluchej?
542
01:32:59,090 --> 01:33:00,674
To je vůl.
543
01:33:00,674 --> 01:33:02,717
No táák!!
544
01:33:03,384 --> 01:33:10,181
Příště to dostaneš do těla!
Zahoď tu bouchačku, Steinere!
545
01:33:14,225 --> 01:33:16,810
A ruce za hlavu!
546
01:33:17,394 --> 01:33:19,896
Ty taky, Brouku!
547
01:33:33,489 --> 01:33:36,324
A teď si lehněte na zem!
548
01:33:50,459 --> 01:33:56,672
Žádný klukoviny, žádný pitomosti.
Je nešikovná, mohla by vás poranit.
549
01:33:58,173 --> 01:34:03,052
Žádný bouchačky, žádný kudly,
dovolíte, abych se přesvědčil.
550
01:34:03,052 --> 01:34:04,386
Rocco!
551
01:34:07,013 --> 01:34:09,556
Varoval jsem tě!
552
01:34:09,556 --> 01:34:11,933
-Ahoj, Marku.
-Ahoj, Rocco.
553
01:34:12,934 --> 01:34:18,187
Nemyslel jsem, že nás tu vyčucháš.
Jsi chytrej, mizero.
554
01:34:18,187 --> 01:34:24,859
-Teď bych ani neřek. Můžu už vstát?
-No můžeš, Brouku...
555
01:34:29,612 --> 01:34:34,032
-Smí se kouřit? Nevadí to paničce?
-Slečně!
556
01:34:34,032 --> 01:34:37,951
Marek, můj nejlepší přítel,
Peppa, má nejlepší snoubenka.
557
01:34:37,951 --> 01:34:45,665
-Ani krok! Zpátky... Správně!
-Budeš hrát vola ještě dlouho?
558
01:34:45,999 --> 01:34:52,503
Už dva dny si hraješ na šerifa.
To mě udivuje. Vždycky jsi utíkal.
559
01:34:52,503 --> 01:34:59,717
-Nikdy jsi nebyl na straně žandárů.
-Žandárů? Ten je blbej!
560
01:35:01,009 --> 01:35:08,431
Má tě za svini!Nepochopil,
že ty jsi na straně zlodějů.
561
01:35:10,474 --> 01:35:15,770
Co tím chce říct?
Nejeli jste přece 1500 kilo proto,
562
01:35:15,770 --> 01:35:21,482
abyste mi vyfoukli náklad!
To přece nebyl tvůj nápad, Brouku!
563
01:35:22,108 --> 01:35:28,070
Řek jsem ti to do telefonu.
Mohli jsme se sejít v Salemu
564
01:35:28,070 --> 01:35:30,947
-a diskutovat...
-O čem?
565
01:35:30,947 --> 01:35:38,744
Místo střílení bysme se dohodli,
přátelsky se rozdělili.
566
01:35:39,745 --> 01:35:43,873
-Víš, že nejsi hloupej?
-Nestěžuju si.
567
01:35:49,794 --> 01:35:55,673
-Nemáš nějaký plátno nebo něco?
-Postarej se o něj. -Ať chcípne!
568
01:35:56,215 --> 01:36:01,927
-Je líbezná, ta tvá snoubenka.
-Slyšelas, co jsem řek?
569
01:36:03,887 --> 01:36:09,600
Toho si nevšímej. Vypadá
tak trochu divoce, ale zobe z ruky.
570
01:36:09,891 --> 01:36:13,811
Smím si sednout?
571
01:36:24,235 --> 01:36:28,405
Pokud jde o naši hru,
572
01:36:28,405 --> 01:36:34,784
řek bych, že máš divnej plán.
Tam u Džebelu stačilo málo
573
01:36:34,784 --> 01:36:39,412
a shodils mě rovnou do díry.
Ona každá hra má svý pravidla.
574
01:36:39,412 --> 01:36:44,166
Ve hře o 100 000 dolarů
znám jen jediný pravidlo.
575
01:36:44,166 --> 01:36:49,836
-Kolik jsi to řek?
-One hundred thousand dollars.
576
01:36:52,338 --> 01:36:58,259
-A co v tom vlečeš? Zlato? Hašiš?
-To nevím. A je mi to putna.
577
01:36:58,259 --> 01:37:02,595
-Nebudeš mi vykládat,že nevíš!
-Pán si z nás střílí.
578
01:37:02,595 --> 01:37:04,597
Fakt!
579
01:37:04,597 --> 01:37:09,809
Vím jen, že ten, co na to čeká
na druhý straně, za to dá 100 000.
580
01:37:09,809 --> 01:37:13,270
Tak jestli je to zlatý proutí,
hořčice nebo plevel, co na tom.
581
01:37:13,270 --> 01:37:18,815
Dodám-inkasuju. K čemu expertiza.
Tak žádný naděje, Brouku.
582
01:37:20,108 --> 01:37:26,237
I kdyby to bylo pro dva,
každej by měl hezkej balík.
583
01:37:26,237 --> 01:37:29,573
-Jak to, pro dva?!
-Nehýbejte se! -Seru na tebe!
584
01:37:29,573 --> 01:37:34,034
Steinere, zůstaňme
i mezi rošťáky zdvořilí.
585
01:37:34,034 --> 01:37:41,957
-Proč pro dva?! Nepracoval jsem?
-Potřebuješ autoškolu. -Mám průkaz!
586
01:37:41,957 --> 01:37:45,918
Žádný hádky, dělit se nebudete.
587
01:37:45,918 --> 01:37:47,919
Miláčku, chceš jíst?
588
01:37:47,919 --> 01:37:53,340
Ovšem. Pánové budou jíst taky.
Budou pracovat, musíme je živit.
589
01:37:53,632 --> 01:37:57,009
-Jeden by mi moh pomoct.
-Já jsem raněnej.
590
01:37:57,009 --> 01:38:01,429
On není raněnej, ta držka nařvaná.
591
01:38:01,804 --> 01:38:09,268
Chtěl jsi zdvořilost.Já bych chtěl,
aby ta tvá děvka mluvila jinak.
592
01:38:09,268 --> 01:38:13,854
-Cože?!
-Počkej, počkej, klid, není slyšet.
593
01:38:13,854 --> 01:38:18,941
Na poušti je vždycky lepší
bejt zdvořilej. Šetří to náboje.
594
01:38:18,941 --> 01:38:24,445
Ty si nebudeš otvírat hubu
a ty připravíš žrádlo.
595
01:38:25,529 --> 01:38:29,449
Doufám, drahý pane, že bolest
vám nevezme chuť k jídlu.
596
01:38:29,449 --> 01:38:34,536
-Tomu říkám způsoby.
-Kašlu na takový způsoby.
597
01:38:51,756 --> 01:38:59,261
Jak se může chlap tak změnit?
Vzpomeň si, Rocco, v Tampicu,
598
01:38:59,261 --> 01:39:04,265
v Murcii, v Caracasu,
dělili jsme se o všecko,
599
01:39:04,265 --> 01:39:09,977
o riziko, o prachy, o holky
a teď se zdejchneš jako smrad
600
01:39:09,977 --> 01:39:15,898
a nic neřekneš. Dřív jsme si
přece všecko řekli, ne?
601
01:39:15,898 --> 01:39:23,028
Neříkám, že nemáš docela pravdu.
Ale já mám pořád větší.
602
01:39:23,028 --> 01:39:27,448
-Jak to?
-Držím karabinu.
603
01:39:28,199 --> 01:39:33,619
Upřímnost za upřímnost:
O co jsme se dělili za těch 15 let?
604
01:39:33,619 --> 01:39:38,039
O trasy, o prach a o bídu.
O nic jinýho.
605
01:39:38,039 --> 01:39:42,083
Každej se dělí nejvejš o svinstvo.
Nikdy o prachy.
606
01:39:45,586 --> 01:39:49,005
-Stal se z tebe pěknej gauner.
-Opravdu?
607
01:39:49,005 --> 01:39:53,925
A co ty, když ses na mě pověsil.
Ptal ses, jestli se to má či nemá?
608
01:39:53,925 --> 01:40:00,638
Hnal ses za prachama.Moh sis vybrat
mezi přátelstvím a prachama.
609
01:40:00,638 --> 01:40:04,849
-Co chceš? -Sůl.
-Tak si řekni.
610
01:40:12,188 --> 01:40:14,606
-Je ti blbě?
-Jde to.
611
01:40:16,149 --> 01:40:21,236
-Smím ti položit otázku?
-Jistě, držíš karabinu.
612
01:40:23,905 --> 01:40:27,282
Kdybys měl náklad,
komu bys ho střelil?
613
01:40:27,282 --> 01:40:32,077
Když věc za něco stojí,
vždycky se najde kupec.
614
01:40:32,494 --> 01:40:33,912
Správně.
615
01:40:34,329 --> 01:40:39,624
Jestli tomu rozumím, jsme
velkoobchodníci, žádný šoféři.
616
01:40:39,624 --> 01:40:44,377
Právě. Vzchopte se! Po jídle
si musíte trochu zacvičit.
617
01:40:44,377 --> 01:40:51,716
Můj taxík je v tahu, tvůj jede
jako blesk, přendáme oba náklady.
618
01:40:56,970 --> 01:41:03,474
Poslouchej dobře: Ty teda chceš
mít můj náklaďák, až to skoncuješ.
619
01:41:03,474 --> 01:41:08,395
Říkám: můj náklaďák.
Ale jedno musíš vědět:
620
01:41:08,395 --> 01:41:12,814
od tohohle okamžiku,
ať jsi kdekoli, ve Venezuele
621
01:41:12,814 --> 01:41:17,693
nebo v Paříži, budu tě hledat.
I kdybych tě léta hledal.
622
01:41:17,693 --> 01:41:23,113
I kdybych měl utratit
poslední vindru. A já si tě najdu.
623
01:41:25,949 --> 01:41:27,533
A pak?
624
01:41:29,451 --> 01:41:41,710
Držet karabinu je fajn. Otrava je,
co přijde pak. Už se jí nezbavíš.
625
01:42:10,689 --> 01:42:15,359
Sakra, to je tíha.
To jsou jistě zbraně!
626
01:42:17,735 --> 01:42:25,532
Zlatý cihly jsou taky těžký.
Spousta věcí je těžkejch.
627
01:42:27,576 --> 01:42:32,996
Až se to promění na obrázky,
bude to lehčí, zabere to míň místa.
628
01:42:32,996 --> 01:42:35,873
Vždycky jsem se ptal,
co se spoustou peněz.
629
01:42:35,873 --> 01:42:41,169
Myslím, že budu mít koně.
Už 30 let čekám na odpočinek.
630
01:42:41,169 --> 01:42:47,840
Dobře chlazenej šampus,
válendu a rybník s kachnama.
631
01:42:49,174 --> 01:42:54,511
-Tak koně, nebo kachny?
-Kachny! Jsou blbý, ale je to šik.
632
01:42:55,762 --> 01:43:01,766
Taky si snad budu držet šoféra.
A ještě něco si zaplatím.
633
01:43:01,766 --> 01:43:05,227
Pamatuješ, Brouku, ty hodinky,
co jsme viděli v Mexiku?
634
01:43:05,227 --> 01:43:09,605
-Co mají korunku s rubínem?
-Se safírem. -A...!
635
01:43:15,026 --> 01:43:20,905
-A ty,můj cukroušku, nemáš program?
-Ty jsi můj program.
636
01:43:22,865 --> 01:43:29,620
A co ty,Brouku, kdybys měl 100 000,
jaký laskominy by sis popřál?
637
01:43:29,620 --> 01:43:34,373
Na blbý otázky neodpovídám...
638
01:43:42,462 --> 01:43:48,008
-Ještě ty hodinky nemáš...
-Dáme ti šanci.
639
01:43:48,008 --> 01:43:51,969
Dej pryč tu bouchačku, my řekneme,
že máme poruchu, a rozdělíme se.
640
01:43:51,969 --> 01:43:55,972
Teď drž hubu.
Peppo, zhasni tu lampu.
641
01:44:14,693 --> 01:44:21,490
Tak, když jste teď skončili snění,
neměl bych nic proti další práci.
642
01:44:21,490 --> 01:44:23,116
No, Brouku!...
643
01:44:51,469 --> 01:44:57,765
Nechám vám tu papání na 3 dny,
včetně chlastu. V Moussorahu řeknu,
644
01:44:57,765 --> 01:45:02,352
že jsem tu viděl viset 30tunku.
Uvidíme,jestli tu bude ještě zítra.
645
01:45:02,936 --> 01:45:06,813
To všecko bys pro nás udělal?
646
01:45:09,524 --> 01:45:15,194
Konec srandy, Brouku. Děkuju ti.
Při tom překládání jsem se bál,
647
01:45:15,194 --> 01:45:20,490
-že uhneš. Že budu muset střílet.
-Přišel bys o svůj sen o kachnách?
648
01:45:20,490 --> 01:45:23,909
-Tak trochu.
-Nemusel ses bát.
649
01:45:23,992 --> 01:45:29,371
Já vím, kam až se dá jít.
To bohužel o tobě neplatí.
650
01:45:32,457 --> 01:45:34,124
Na shledanou.
651
01:45:52,471 --> 01:45:56,015
-To je všecko, co uděláme?
-Co máme dělat?
652
01:45:56,015 --> 01:45:59,517
V každým případě
jsi neudělal nic. Neriskoval jsi.
653
01:45:59,517 --> 01:46:06,147
Nechat se střílet jako holubi?
To není riskování, ale blbost!
654
01:46:21,450 --> 01:46:23,159
Kam jdeš?
655
01:46:28,997 --> 01:46:34,167
-Kam jdeš?!
-Zabruslit si!
656
01:46:34,417 --> 01:46:39,421
Půjdeme rovně, do Moussorahu
jsou 2 hodiny cesty.
657
01:46:39,421 --> 01:46:43,132
Jak mám jít takovou dálku
s tou svou hnátou?
658
01:46:43,132 --> 01:46:47,051
Tak nechoď, co je mi do toho?
659
01:47:58,477 --> 01:48:01,687
Vzpomínáš si na Tampicu,
660
01:48:01,687 --> 01:48:06,149
vzpomínáš na Murcii,už jsem myslel,
že se začnete líbat!
661
01:48:08,317 --> 01:48:13,404
Kdyby mě ten lotr oddělal,
ani prstem bys nehnul!
662
01:48:13,404 --> 01:48:18,991
Žvaníte si o Mexiku, o vzpomínkách,
o všech svých děvkách...
663
01:48:25,913 --> 01:48:28,581
Počkej na mě!!
664
01:48:31,834 --> 01:48:38,547
Ty bys chtěl, abych tu chcípnul,co?
To by se ti hodilo, ty policajte,
665
01:48:38,547 --> 01:48:42,633
jak říkal Rocco.
Mně by se zas líbilo,
666
01:48:42,633 --> 01:48:46,761
kdybys ty bejval pošel
v tom svým baráku v Cherfě!
667
01:48:46,761 --> 01:48:50,597
A víš, kdo tam byl tenkrát se mnou?
Ten černej polda, co chtěl
668
01:48:50,597 --> 01:48:56,101
mý papíry v noci. Poznal mě.
Hledals toho svýho Frochta.
669
01:48:57,644 --> 01:49:03,898
Nemoh jsi pro to spát!
Máš ho před sebou! Na co čekáš?
670
01:49:03,940 --> 01:49:05,733
Na nic.
671
01:49:08,068 --> 01:49:13,988
Přišel jsi pozdě, ubohej Frochte.
Viděl jsem tě zahodit revolver.
672
01:49:14,947 --> 01:49:19,617
Hodils ho pod nohy.
Na to nikdy nezapomeň.
673
01:49:21,285 --> 01:49:27,415
-Co tím chceš říct?
-Skončil jsi. Už neexistuješ.
674
01:49:28,040 --> 01:49:31,417
Chlap jako ty couvne jen jednou
a je s ním konec.
675
01:49:32,085 --> 01:49:38,506
Chvíli se povlečeš, zúčastníš se
malejch posranejch revolucí,
676
01:49:38,506 --> 01:49:42,759
pak budeš dělat drobný rošťárny
za trochu menáže.
677
01:49:42,759 --> 01:49:47,179
Skončíš jako vagabund
někde v Abidjanu
678
01:49:47,179 --> 01:49:52,474
a pak jednou se dáš zabít
pro krádež portmonky.
679
01:49:53,141 --> 01:49:59,896
Dal bych ti do zubů,ubohej Frochte,
kdybych tě ještě bral vážně.
680
01:51:01,523 --> 01:51:04,025
Co je?
681
01:51:10,071 --> 01:51:15,908
Telefonovala jsem Abdallahovi.
Rád by věděl, kde je vůz.
682
01:51:16,117 --> 01:51:20,036
To se dozví, až navalí prachy.
Nevyinkasuju je na hranici,ale zde.
683
01:51:20,036 --> 01:51:24,915
V civilizovaném městě
s chrabrými policajty,milými fízly.
684
01:51:24,915 --> 01:51:28,459
Kdyby ho snad napadlo
po mně střílet...
685
01:51:28,459 --> 01:51:30,960
Ty máš důvěru...
686
01:51:32,462 --> 01:51:37,132
Za chvíli budeš klidnější.
Zatím si sedni do vozu
687
01:51:37,132 --> 01:51:40,300
a pak začne náš svátek.
688
01:52:06,152 --> 01:52:10,363
Potřetí servis!
Cos zas udělal tý svý rachotině?
689
01:52:10,363 --> 01:52:14,908
-To bys chtěl vědět, co?
-Vozy to nemají s tebou snadný.
690
01:52:14,908 --> 01:52:19,078
Kroutíš je, děláš z nich harmoniky,
ty jsi ale případ!
691
01:52:19,078 --> 01:52:23,206
-Hovno...!
-A navíc jsi roztomilej!
692
01:54:32,381 --> 01:54:36,175
Anýzetku. Dvojitou.
693
01:54:37,301 --> 01:54:38,718
Hej!
694
01:54:40,428 --> 01:54:45,932
-Co to vykládá?
-Pořád to samý. Kmeny na jihu.
695
01:54:45,932 --> 01:54:51,186
Ty kurvy už zas začínají.
Zas nějakej puč. Fašisti
696
01:54:51,186 --> 01:54:56,773
okupujou letiště a zas se vrátěj
modrý helmy. Samý neštěstí.
697
01:55:21,707 --> 01:55:28,962
Poslyš, tady u vás šoféři co jezdí
na jih, berou pasažéry?
698
01:55:30,088 --> 01:55:32,048
Kam chcete jet?
699
01:55:32,048 --> 01:55:38,177
Do Abidjanu. Ale ještě ne.
700
01:56:27,629 --> 01:56:34,551
Ale ale, milý slečny, prosím vás!
To musíte trošku slušněji!
701
01:56:35,510 --> 01:56:44,266
Počkej, Dalido, já ti něco povím!
Chceš mi něco dát na památku?...
702
01:56:49,311 --> 01:56:51,229
No vidíš...!
703
01:57:17,247 --> 01:57:21,500
-Už dnes?
-Už nemáš karabinu?
704
01:57:24,127 --> 01:57:29,006
To může bejt hrozně mrzutý.
Můžeš se zdvihnout sám...?
705
01:57:30,590 --> 01:57:35,010
-To můžu.
-Tak snad můžeš chvíli ven?
706
01:57:36,845 --> 01:57:41,223
Můžu. Slečny, omluvte mne.
707
01:57:41,973 --> 01:57:45,976
Ale bude to asi o krapánek delší,
než si ten pán myslí.
708
02:00:45,812 --> 02:00:53,192
Ale ne, páni, přece zas nezačnete.
Mám právo na soukromej život, ne?
709
02:00:53,192 --> 02:00:59,697
Sem ne, jdi si hrát na dvoreček,
jdi, maličkej.
710
02:00:59,780 --> 02:01:01,448
Zavři dveře.
711
02:01:07,827 --> 02:01:12,581
Slečny, zapomeňme
na ten incident a pokračujme.
712
02:01:40,809 --> 02:01:43,603
Co je, zbláznil ses?
713
02:01:45,563 --> 02:01:52,984
Co se s tebou stalo?
Varuju tě, začínáš mě štvát.
714
02:01:57,529 --> 02:01:59,155
Co je ti?
715
02:02:00,865 --> 02:02:04,993
Chceš pořád ještě... fifty-fifty?
716
02:02:07,119 --> 02:02:13,207
To je všechno,co z tý mašiny zbylo.
Technickej průkaz.
717
02:02:13,499 --> 02:02:15,000
Ale...
718
02:02:16,793 --> 02:02:23,756
Tady je tvůj díl. Chápeš to?
Proto jsme jeli 2000 kilo.
719
02:02:23,756 --> 02:02:30,094
A ještě jsem si přijel pro parohy.
Peppa. Můj andílek,písečnej kvítek!
720
02:02:30,094 --> 02:02:35,181
Viděls ji. Strašně zamilovaná.
Svolná. Hotová hned se mi položit.
721
02:02:35,181 --> 02:02:39,267
Svěřil jsem jí mou káru. Měl jsem
smluvený rande pro ty prachy.
722
02:02:39,267 --> 02:02:45,980
Nikde nikdo. Vrátím se k mašině.
mašina nikde. Ani Peppa: odletěla.
723
02:02:46,230 --> 02:02:51,818
-Ty si vymejšlíš...
-Přísahám, že mi utekla.
724
02:02:52,527 --> 02:02:57,405
To jsou na světě svině!
Vidíš, kdybys mi důvěřoval...
725
02:02:57,405 --> 02:03:02,992
-Taky jsi mě pěkně zřídil.
-No, nemáme si co vyčítat, ne?
726
02:03:05,035 --> 02:03:14,209
No,Brouku, stálo to za tu štrapáci?
A málem jsme se pro to rozkmotřili.
727
02:03:37,600 --> 02:03:45,689
-Madam, pošlete nám slečny!
-Ať se pomilujem,slušně a v rodině!
728
02:03:50,985 --> 02:03:55,863
A jede se dál!
Kamarádi jako vždycky!
729
02:03:55,863 --> 02:04:02,535
Ať znějí tamtamy a rozhlásí to
do všech koutů Afriky!
730
02:04:23,424 --> 02:04:25,467
Titulky: Petr Dvořáček
61757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.