Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,061 --> 00:00:02,260
(Uilhan Brewery)
2
00:00:02,261 --> 00:00:04,900
(1. Malting, 2. Malt milling, 3. Mash tun, 4. Hopping)
3
00:00:07,571 --> 00:00:09,741
(Kim Se Jeong)
4
00:00:14,341 --> 00:00:15,841
(Highly passionate, highly sensitive)
5
00:00:16,580 --> 00:00:19,150
(Lee Jong Won)
6
00:00:19,711 --> 00:00:22,481
(Shin Do Hyun)
7
00:00:23,080 --> 00:00:25,150
(Baek Sung Chul)
8
00:00:25,220 --> 00:00:26,720
(Uilhan Brewery)
9
00:00:26,850 --> 00:00:28,360
(Naro Beer)
10
00:00:29,420 --> 00:00:33,861
(Brewing Love)
11
00:00:34,060 --> 00:00:35,060
(This is a work of fiction.)
12
00:00:35,061 --> 00:00:36,099
(Scenes with child actors and animals were filmed...)
13
00:00:36,100 --> 00:00:37,100
(under production guidelines along with experts.)
14
00:00:44,670 --> 00:00:46,611
- What are you doing? - Are you all right?
15
00:00:48,180 --> 00:00:49,481
Yes, I'm fine.
16
00:00:50,341 --> 00:00:51,611
You're not fine.
17
00:00:55,581 --> 00:00:56,651
You're...
18
00:00:57,691 --> 00:00:58,950
not fine.
19
00:01:04,990 --> 00:01:05,990
Excuse me.
20
00:01:07,730 --> 00:01:09,031
Do explain.
21
00:01:09,701 --> 00:01:10,730
Sorry.
22
00:01:12,301 --> 00:01:13,531
Your mood's a bit...
23
00:01:13,730 --> 00:01:16,240
What about my mood?
24
00:01:16,701 --> 00:01:19,510
Never mind. I apologize.
25
00:01:22,680 --> 00:01:24,451
Why do I always go so far?
26
00:01:32,221 --> 00:01:34,260
Thank you, sniper lady.
27
00:01:35,861 --> 00:01:37,260
I'm not a sniper.
28
00:01:37,490 --> 00:01:39,060
Then what are you?
29
00:01:39,061 --> 00:01:40,501
Someone who sells alcohol.
30
00:01:43,600 --> 00:01:44,870
Happy birthday.
31
00:01:45,201 --> 00:01:46,670
Thanks to you, I got to...
32
00:01:46,671 --> 00:01:47,671
Well...
33
00:01:50,671 --> 00:01:51,710
I...
34
00:01:53,210 --> 00:01:55,710
I should go on my way.
35
00:01:56,510 --> 00:01:57,510
Bye.
36
00:01:58,010 --> 00:01:59,610
Bye, sniper lady.
37
00:01:59,611 --> 00:02:00,850
Bye.
38
00:02:18,271 --> 00:02:19,330
Hey.
39
00:02:19,331 --> 00:02:20,331
(Episode 2)
40
00:02:20,332 --> 00:02:23,801
The sniper lady... Didn't she say your name?
41
00:02:24,410 --> 00:02:27,010
I'm pretty sure she said "Yoon Min Ju."
42
00:02:27,011 --> 00:02:28,041
Did she?
43
00:02:29,280 --> 00:02:31,051
That's not important.
44
00:02:31,111 --> 00:02:32,310
I thought...
45
00:02:33,210 --> 00:02:34,951
she looked really sad.
46
00:02:35,851 --> 00:02:37,690
- Something must be wrong. - What?
47
00:02:38,521 --> 00:02:39,690
I couldn't tell.
48
00:02:39,750 --> 00:02:41,959
What? Are you worried about her?
49
00:02:41,960 --> 00:02:43,861
What are you saying? Why would I be?
50
00:02:44,160 --> 00:02:47,189
I feel whatever other people feel,
51
00:02:47,190 --> 00:02:48,800
so this is an everyday thing.
52
00:02:48,801 --> 00:02:50,670
You know what I'm saying, don't you?
53
00:02:50,671 --> 00:02:51,930
I didn't say anything.
54
00:02:52,430 --> 00:02:54,101
Why are you making such a fuss?
55
00:02:55,400 --> 00:02:58,141
Where does a six-year-old learn to say that?
56
00:02:58,271 --> 00:03:02,310
You usually turn a blind eye and pretend you don't notice.
57
00:03:02,881 --> 00:03:05,210
You pretend not to feel anything when you do...
58
00:03:05,280 --> 00:03:06,881
and don't get involved.
59
00:03:07,521 --> 00:03:09,951
Why did you approach the sniper lady?
60
00:03:10,180 --> 00:03:11,921
I don't know either.
61
00:03:15,160 --> 00:03:16,689
When did you get so sharp?
62
00:03:16,690 --> 00:03:20,060
Roundabout when I turned four?
63
00:04:19,050 --> 00:04:20,090
Granny.
64
00:04:20,420 --> 00:04:22,621
Why are you sleeping out here?
65
00:04:23,491 --> 00:04:24,630
Did you have dinner?
66
00:04:24,631 --> 00:04:26,631
I did. It's late.
67
00:04:28,261 --> 00:04:29,331
Let's go to bed.
68
00:04:29,960 --> 00:04:31,631
- Oh, dear. - Let's sit up.
69
00:04:33,900 --> 00:04:36,241
One, two. Here we go.
70
00:04:38,410 --> 00:04:39,410
What?
71
00:04:40,011 --> 00:04:41,110
Is something wrong?
72
00:04:47,521 --> 00:04:49,121
My branch is out of business.
73
00:04:57,790 --> 00:04:58,931
Don't worry.
74
00:04:59,331 --> 00:05:01,000
There will be a solution.
75
00:05:01,001 --> 00:05:02,160
And I'll find it.
76
00:05:02,761 --> 00:05:05,030
- Do you believe in me? - I do.
77
00:05:06,831 --> 00:05:08,040
Let's go to bed.
78
00:05:08,800 --> 00:05:11,011
Let's go to your bedroom. One, two.
79
00:05:12,311 --> 00:05:14,011
There we go.
80
00:05:21,780 --> 00:05:23,779
- Sleep well. - Go to bed.
81
00:05:23,780 --> 00:05:25,590
I will. Shall I turn this off?
82
00:05:25,751 --> 00:05:26,751
Yes.
83
00:05:31,160 --> 00:05:32,261
I love you.
84
00:05:44,410 --> 00:05:45,441
Are you all right?
85
00:05:46,811 --> 00:05:47,910
You're not fine.
86
00:05:48,210 --> 00:05:49,280
You're...
87
00:05:50,241 --> 00:05:51,350
not fine.
88
00:05:52,251 --> 00:05:54,150
He spoke as if he knew.
89
00:05:58,251 --> 00:05:59,820
Get a grip, Chae Yong Ju.
90
00:05:59,821 --> 00:06:01,360
Who cares how you feel?
91
00:06:06,561 --> 00:06:07,730
My gosh.
92
00:06:08,300 --> 00:06:10,631
Should I see a doctor?
93
00:06:12,670 --> 00:06:15,371
No. Let's handle the urgent stuff first.
94
00:06:33,021 --> 00:06:34,589
(Jisang Liquor)
95
00:06:34,590 --> 00:06:36,959
- Are we really out of business? - What happens now?
96
00:06:36,960 --> 00:06:38,690
I just joined the team.
97
00:06:38,691 --> 00:06:39,931
What do I do?
98
00:06:40,761 --> 00:06:42,100
Let me go inside.
99
00:06:49,771 --> 00:06:53,071
Yong Ju. He's the Director of Marketing at the head office.
100
00:06:53,340 --> 00:06:54,410
Hello.
101
00:06:55,441 --> 00:06:57,581
He has an offer for you.
102
00:06:59,550 --> 00:07:01,621
(Branch Manager Nam Yong Cheol)
103
00:07:04,050 --> 00:07:06,521
Join our Marketing Team.
104
00:07:08,220 --> 00:07:09,220
I can't.
105
00:07:10,790 --> 00:07:12,660
What? You refuse?
106
00:07:12,931 --> 00:07:15,300
You don't want to keep this branch open?
107
00:07:17,571 --> 00:07:18,931
Is there a way to do that?
108
00:07:22,441 --> 00:07:23,441
(Naro Beer)
109
00:07:24,811 --> 00:07:25,871
Win over...
110
00:07:26,511 --> 00:07:27,740
brewery master Yoon Min Ju.
111
00:07:27,741 --> 00:07:29,479
And create a new product.
112
00:07:29,480 --> 00:07:32,850
Impress the chairman and this place will come right back to life.
113
00:07:33,210 --> 00:07:36,681
Everyone says you're the best at finding people.
114
00:07:37,081 --> 00:07:39,321
We'll provide everything you need.
115
00:07:39,590 --> 00:07:41,691
What do you say? Can you do it?
116
00:07:45,491 --> 00:07:46,631
What is he saying?
117
00:07:47,631 --> 00:07:48,631
What?
118
00:07:50,530 --> 00:07:51,600
I'll do it.
119
00:07:52,400 --> 00:07:55,201
I swear to get Yoon Min Ju.
120
00:07:59,540 --> 00:08:03,980
(Brewing Love)
121
00:08:08,321 --> 00:08:09,581
(I give my life to be Jisang's best!)
122
00:08:29,371 --> 00:08:30,400
Ms. Chae.
123
00:08:30,471 --> 00:08:33,241
You won't visit the wholesalers and store owners?
124
00:08:33,540 --> 00:08:35,540
They'll be upset to hear you went to Seoul...
125
00:08:35,680 --> 00:08:37,280
without saying goodbye.
126
00:08:37,611 --> 00:08:39,910
I won't be able to leave if I say goodbye.
127
00:08:40,050 --> 00:08:42,650
It's best to keep farewells short.
128
00:08:53,160 --> 00:08:54,399
You punk.
129
00:08:54,400 --> 00:08:56,231
Chairman.
130
00:08:58,601 --> 00:09:00,871
Hello, everyone.
131
00:09:02,141 --> 00:09:05,070
So you're really leaving?
132
00:09:06,011 --> 00:09:07,680
You heard already?
133
00:09:12,481 --> 00:09:13,780
Look after yourself.
134
00:09:14,381 --> 00:09:15,650
You must.
135
00:09:17,950 --> 00:09:18,950
I will.
136
00:09:18,951 --> 00:09:21,060
Eat well and on time.
137
00:09:21,491 --> 00:09:22,819
You're too thin.
138
00:09:22,820 --> 00:09:25,290
Who, me? I'm not.
139
00:09:27,391 --> 00:09:29,900
If you're in any trouble,
140
00:09:30,300 --> 00:09:31,330
call me.
141
00:09:31,900 --> 00:09:33,570
I'll be right there.
142
00:09:34,200 --> 00:09:35,241
Yes, sir.
143
00:09:39,011 --> 00:09:40,040
Goodbye.
144
00:09:42,881 --> 00:09:43,881
Bye.
145
00:10:00,930 --> 00:10:02,001
It's my first day.
146
00:10:02,961 --> 00:10:04,900
What's most important on the first day?
147
00:10:06,330 --> 00:10:07,371
The team dinner.
148
00:10:09,040 --> 00:10:10,070
What do we eat?
149
00:10:11,341 --> 00:10:12,371
Meat!
150
00:10:13,641 --> 00:10:14,641
Darn, I'm hungry.
151
00:10:23,121 --> 00:10:24,280
What's all this?
152
00:10:24,320 --> 00:10:27,120
Why would you go through all this trouble?
153
00:10:27,121 --> 00:10:28,160
Take a seat.
154
00:10:29,560 --> 00:10:32,030
It's your first day at a new job. Don't forget your breakfast.
155
00:10:32,731 --> 00:10:33,930
Don't let them intimidate you.
156
00:10:34,961 --> 00:10:37,231
It's not like this is my first job ever.
157
00:10:37,731 --> 00:10:38,800
You burned them all.
158
00:10:40,800 --> 00:10:42,971
What if you get robbed with your eyes wide open?
159
00:10:43,341 --> 00:10:45,070
You may have been born and raised in Seoul,
160
00:10:45,341 --> 00:10:46,640
but your base was in a provincial city...
161
00:10:46,641 --> 00:10:48,511
as well as your place of work.
162
00:10:48,680 --> 00:10:51,410
Grandma, would I let anyone live after robbing me?
163
00:10:53,580 --> 00:10:55,549
I'd either pluck the thief's arm or leg.
164
00:10:55,550 --> 00:10:57,080
You and your choice of words.
165
00:11:01,920 --> 00:11:02,920
I'll be late.
166
00:11:03,190 --> 00:11:05,131
At least finish your meal.
167
00:11:05,991 --> 00:11:08,830
You practically drank the rice down.
168
00:11:16,070 --> 00:11:17,200
Don't be intimidated.
169
00:11:17,841 --> 00:11:19,241
I'm Mad Dog Yong Ju.
170
00:11:19,670 --> 00:11:21,040
As if that's something to be proud of.
171
00:11:24,080 --> 00:11:26,710
A new caregiver will come by starting today.
172
00:11:26,711 --> 00:11:28,351
Eat the meal she serves on time.
173
00:11:29,280 --> 00:11:31,050
- Got it? - Fine.
174
00:11:34,891 --> 00:11:36,490
If your head hurts when you're alone,
175
00:11:36,491 --> 00:11:37,891
call for an ambulance right away.
176
00:11:38,060 --> 00:11:40,090
It'll be faster to call paramedics than me.
177
00:11:40,091 --> 00:11:42,060
- Got it? - Just get going.
178
00:11:42,231 --> 00:11:44,199
You know you have to open your phone and press one.
179
00:11:44,200 --> 00:11:45,231
Why you...
180
00:11:46,231 --> 00:11:48,501
All right. I'll get going. I love you!
181
00:11:59,111 --> 00:12:00,711
(Jisang Liquor)
182
00:12:21,200 --> 00:12:22,200
Yong Ju.
183
00:12:24,300 --> 00:12:25,970
Look at you, Mr. Kang.
184
00:12:25,971 --> 00:12:27,540
You look different now that you're in Seoul.
185
00:12:27,841 --> 00:12:29,611
Don't I look neat?
186
00:12:30,211 --> 00:12:31,850
Why didn't you stay back in Busan?
187
00:12:31,851 --> 00:12:33,011
You know the hardships ahead.
188
00:12:33,310 --> 00:12:35,050
Of course I should be here too.
189
00:12:35,150 --> 00:12:36,521
We're a 2-for-1 deal.
190
00:12:36,950 --> 00:12:39,190
I go where you go.
191
00:12:40,650 --> 00:12:42,361
Thanks, Beom. Let's go.
192
00:12:43,891 --> 00:12:45,690
Being called by my name took me by surprise.
193
00:12:50,900 --> 00:12:52,670
(Jisang Liquor)
194
00:12:54,501 --> 00:12:55,501
Sweet!
195
00:13:00,641 --> 00:13:02,309
This is the new zero-sugar edition.
196
00:13:02,310 --> 00:13:03,780
Please tell us what you think.
197
00:13:08,521 --> 00:13:09,820
Are these all for free?
198
00:13:15,461 --> 00:13:17,361
(Jisang Liquor)
199
00:13:21,131 --> 00:13:22,261
(Sparkling liquor, Beer)
200
00:13:26,030 --> 00:13:27,601
How can drinking beer be a job?
201
00:13:32,170 --> 00:13:33,211
What are you staring at?
202
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
Hello, sir.
203
00:13:36,641 --> 00:13:37,910
It was a long commute, wasn't it?
204
00:13:38,481 --> 00:13:39,550
Follow me.
205
00:13:45,121 --> 00:13:46,720
From what I hear,
206
00:13:46,721 --> 00:13:48,789
we hit a roadblock...
207
00:13:48,790 --> 00:13:50,790
because Yoon Min Ju won't talk to us.
208
00:13:51,160 --> 00:13:53,830
He turns down meetings once he hears it's us.
209
00:13:54,861 --> 00:13:57,900
You'll need to figure out a way to get through to him.
210
00:13:58,330 --> 00:14:00,030
Yes, sir. We'll come up with a strategy.
211
00:14:00,170 --> 00:14:01,170
Unbelievable.
212
00:14:01,471 --> 00:14:04,440
The Planning Team went to see him today as well.
213
00:14:04,641 --> 00:14:06,439
Do so yourselves by the end of this week.
214
00:14:06,440 --> 00:14:08,111
Report to me once you have a date and time.
215
00:14:08,410 --> 00:14:10,910
Yes, sir. We'll go to him right away.
216
00:14:11,680 --> 00:14:12,779
- What? - Right now?
217
00:14:12,780 --> 00:14:14,410
- Right now? - Yes, right now.
218
00:14:15,121 --> 00:14:16,121
At this very moment.
219
00:14:30,200 --> 00:14:31,631
- One, two. - What the...
220
00:14:32,070 --> 00:14:33,101
One, two.
221
00:14:36,440 --> 00:14:38,070
This is your village chief.
222
00:14:38,940 --> 00:14:40,810
This afternoon,
223
00:14:41,940 --> 00:14:44,851
I propose we gather to discuss...
224
00:14:45,481 --> 00:14:48,920
the One and Only Hop Beer Festival...
225
00:14:49,550 --> 00:14:51,650
which is our village's largest event.
226
00:14:52,050 --> 00:14:53,351
Come if you can.
227
00:14:53,891 --> 00:14:56,290
It's always the same people who plan the event,
228
00:14:57,820 --> 00:15:01,300
so be present at the meeting if you're not drowning in work.
229
00:15:06,900 --> 00:15:09,400
Can't one get some sleep around here?
230
00:15:10,170 --> 00:15:12,871
Since when has anyone been serious about planning it?
231
00:15:16,611 --> 00:15:18,511
Is there something else at play?
232
00:15:19,550 --> 00:15:20,711
Something's fishy.
233
00:15:27,751 --> 00:15:28,761
Darn, that hurts.
234
00:15:29,560 --> 00:15:31,460
(Village Chief)
235
00:15:31,461 --> 00:15:35,030
It can't be helped if you're too busy,
236
00:15:35,861 --> 00:15:38,600
but there are some people who choose not to participate...
237
00:15:38,601 --> 00:15:41,771
despite having a lot of time to spare.
238
00:15:42,641 --> 00:15:45,011
I won't name names.
239
00:15:45,211 --> 00:15:47,040
I doubt he's talking about me.
240
00:15:47,310 --> 00:15:51,481
I'm not talking about the young man who brews beer.
241
00:15:52,080 --> 00:15:53,211
All right.
242
00:15:53,410 --> 00:15:56,381
Enjoy your lunch, and I'll see you later.
243
00:15:56,550 --> 00:15:59,689
Why... Why me?
244
00:15:59,690 --> 00:16:01,960
- Being around a lot of people... - All right, then.
245
00:16:01,961 --> 00:16:03,319
drains my energy.
246
00:16:03,320 --> 00:16:06,391
That will be all.
247
00:16:09,900 --> 00:16:10,961
Ah Reum.
248
00:16:11,300 --> 00:16:14,070
If Yoon Min Ju doesn't meet us today, we'll quit.
249
00:16:14,570 --> 00:16:16,271
My thought exactly.
250
00:16:16,601 --> 00:16:18,570
There's so much rejection we can take.
251
00:16:19,410 --> 00:16:21,340
We should at least try today...
252
00:16:21,341 --> 00:16:22,940
and give up if we can't succeed.
253
00:16:25,150 --> 00:16:27,050
(It's a match!)
254
00:16:27,381 --> 00:16:28,449
(Lee Sang Jin, 31)
255
00:16:28,450 --> 00:16:30,950
Hold on. You're still going on weekly blind dates.
256
00:16:31,280 --> 00:16:32,450
Do you still mean it?
257
00:16:32,751 --> 00:16:34,220
Will you quit your job after marrying?
258
00:16:34,221 --> 00:16:35,820
Yes, and that'll happen in one year.
259
00:16:36,221 --> 00:16:38,860
You're a true J personality. You have everything mapped out.
260
00:16:38,861 --> 00:16:39,929
(Lee Sang Jin, 31)
261
00:16:39,930 --> 00:16:42,361
You can retire early if you want to,
262
00:16:42,861 --> 00:16:44,030
so why keep at this job?
263
00:16:45,101 --> 00:16:46,271
To get a higher grade.
264
00:16:46,871 --> 00:16:48,840
Being on the Planning Team of a major company...
265
00:16:48,841 --> 00:16:50,271
will grant me a better grade with matchmaking services.
266
00:16:50,971 --> 00:16:53,570
I must maintain a high grade to marry a man of that level.
267
00:16:53,711 --> 00:16:55,280
Why are you this desperate to marry?
268
00:16:55,611 --> 00:16:57,381
I don't get it at all.
269
00:16:57,680 --> 00:16:59,680
My life has been planned up to my marriage,
270
00:17:00,381 --> 00:17:01,521
and I must proceed.
271
00:17:01,751 --> 00:17:04,020
The fact that you're still going on blind dates...
272
00:17:04,021 --> 00:17:05,050
means you haven't found the one.
273
00:17:05,590 --> 00:17:07,251
Maybe you have too high standards.
274
00:17:07,850 --> 00:17:09,290
Very, to be exact.
275
00:17:09,790 --> 00:17:11,290
But I'll never compromise.
276
00:17:12,231 --> 00:17:14,901
Just see what perfect man I eventually marry.
277
00:17:19,171 --> 00:17:20,731
Boss, check me out.
278
00:17:21,570 --> 00:17:23,040
Aren't I strong?
279
00:17:23,971 --> 00:17:25,411
I have push carts for that.
280
00:17:25,771 --> 00:17:27,011
Seriously.
281
00:17:27,241 --> 00:17:29,481
You're the merciless type.
282
00:17:29,981 --> 00:17:31,751
Just so you know, compliments get me dancing.
283
00:17:34,580 --> 00:17:35,620
That reminds me.
284
00:17:35,921 --> 00:17:38,290
I heard Jisang Liquor came by while I was absent.
285
00:17:38,620 --> 00:17:40,221
I guess I forgot to tell you.
286
00:17:40,751 --> 00:17:42,820
The business proposal is on the shelf.
287
00:17:43,590 --> 00:17:44,721
It seemed decent.
288
00:17:47,360 --> 00:17:48,501
I'm not interested.
289
00:17:49,100 --> 00:17:51,600
If they come by in my absence again, turn them down.
290
00:17:52,070 --> 00:17:53,100
Sure.
291
00:17:54,671 --> 00:17:56,040
When will you talk casually to me?
292
00:17:56,501 --> 00:17:57,701
Aren't you older?
293
00:17:58,140 --> 00:18:01,271
Did we ever agree to talk casually?
294
00:18:02,511 --> 00:18:03,780
Aren't we best friends?
295
00:18:04,810 --> 00:18:06,550
Then why did you introduce me to your family?
296
00:18:07,211 --> 00:18:09,020
- My family? - Photo.
297
00:18:09,021 --> 00:18:10,021
(Me?)
298
00:18:10,550 --> 00:18:11,590
Meow.
299
00:18:22,401 --> 00:18:23,630
I'm off to the town hall.
300
00:18:24,401 --> 00:18:25,870
Only if you say it casually.
301
00:18:37,181 --> 00:18:38,610
He's a savage at ignoring people.
302
00:18:40,151 --> 00:18:42,320
Nice. I absolutely love it.
303
00:18:46,021 --> 00:18:49,521
(Uilhan Brewery)
304
00:18:54,330 --> 00:18:56,630
Finally, I get to meet you. You must be CEO Yoon.
305
00:18:57,360 --> 00:18:59,100
I'm Bang Ah Reum of Jisang Liquor's Planning Team.
306
00:18:59,630 --> 00:19:02,001
I've been trying to reach you by call or text.
307
00:19:02,640 --> 00:19:03,741
Do you perhaps recall?
308
00:19:09,640 --> 00:19:10,840
You should talk to me.
309
00:19:11,140 --> 00:19:12,151
My boss...
310
00:19:13,810 --> 00:19:15,850
isn't a fan of interacting with other people...
311
00:19:17,181 --> 00:19:18,390
and tends to draw a line.
312
00:19:21,860 --> 00:19:23,221
Move.
313
00:19:24,790 --> 00:19:26,329
You've been calling nonstop,
314
00:19:26,330 --> 00:19:28,401
so I guess we should talk.
315
00:19:30,530 --> 00:19:31,771
Shall we sit over there?
316
00:19:33,171 --> 00:19:35,800
(Uilhan Brewery)
317
00:19:42,011 --> 00:19:43,040
That's odd.
318
00:19:48,421 --> 00:19:51,151
Goodness. He'll soon turn them down.
319
00:19:52,191 --> 00:19:54,290
Hang in there, Ms. Beautiful Bang.
320
00:20:05,671 --> 00:20:06,870
Chae Yong Ju said she'd be here too.
321
00:20:08,671 --> 00:20:11,370
Where is she and why isn't she here yet?
322
00:20:12,610 --> 00:20:14,370
Hello.
323
00:20:14,511 --> 00:20:17,139
I'm Chae Yong Ju of Jisang Liquor. We talked on the phone.
324
00:20:17,140 --> 00:20:18,280
Goodness.
325
00:20:18,911 --> 00:20:19,911
Hello.
326
00:20:21,110 --> 00:20:22,120
- My gosh. - Goodness.
327
00:20:22,481 --> 00:20:23,850
This really wasn't necessary.
328
00:20:24,280 --> 00:20:25,450
It's nothing much.
329
00:20:25,451 --> 00:20:27,721
We wanted to thank you for putting this together for us.
330
00:20:28,021 --> 00:20:29,390
Goodness.
331
00:20:29,691 --> 00:20:32,330
As if this will keep me alive for that much longer.
332
00:20:34,261 --> 00:20:36,231
Anyway, did CEO Yoon suddenly drop dead?
333
00:20:39,030 --> 00:20:40,300
- Just a second. - Go ahead.
334
00:20:45,971 --> 00:20:47,440
The call cannot be connected.
335
00:20:47,441 --> 00:20:50,241
- Transferring to voicemail. - Is he brewing that phone of his?
336
00:20:50,580 --> 00:20:52,151
He is always hard to reach.
337
00:20:53,181 --> 00:20:56,049
That's why I contact him by broadcasting messages...
338
00:20:56,050 --> 00:20:57,921
even though we live in a world of smart devices.
339
00:20:58,050 --> 00:21:00,651
We can wait. It's fine.
340
00:21:01,151 --> 00:21:02,261
Go ahead.
341
00:21:05,691 --> 00:21:09,330
By the way, I don't know what deal you're trying to make with him,
342
00:21:09,560 --> 00:21:11,300
but he'll be tough to persuade.
343
00:21:11,800 --> 00:21:13,931
Meanwhile, he'll mercilessly shoot your proposal down.
344
00:21:14,600 --> 00:21:16,241
(Jisang Liquor)
345
00:21:17,171 --> 00:21:19,711
Won't we at least get to meet him today?
346
00:21:21,471 --> 00:21:22,481
I'll make it happen.
347
00:21:26,481 --> 00:21:29,119
Mr. Yoon, name your terms...
348
00:21:29,120 --> 00:21:30,721
and we'll meet as many as possible.
349
00:21:33,191 --> 00:21:34,221
My terms?
350
00:21:34,691 --> 00:21:36,390
Yes, lay them out for us.
351
00:21:38,590 --> 00:21:43,360
I would like to brew my beer within the boundaries of my brewery.
352
00:21:43,931 --> 00:21:47,029
That means it won't be possible to mass-produce my beer...
353
00:21:47,030 --> 00:21:48,639
in a way major liquor corps would...
354
00:21:48,640 --> 00:21:51,271
and sell them all across the country.
355
00:21:51,911 --> 00:21:53,011
Would that be okay?
356
00:21:58,751 --> 00:21:59,780
That's...
357
00:22:00,810 --> 00:22:01,880
I'm afraid...
358
00:22:15,330 --> 00:22:16,661
I apologize for offending you.
359
00:22:17,800 --> 00:22:19,471
Gosh, no.
360
00:22:19,600 --> 00:22:21,299
You saw wrong. I wasn't offended at all.
361
00:22:21,300 --> 00:22:22,840
Your boss probably forced you here,
362
00:22:23,001 --> 00:22:25,610
but now that I'll decline any offer.
363
00:22:26,570 --> 00:22:28,011
I have business to attend to and must get going.
364
00:22:28,780 --> 00:22:29,941
Have a safe trip back.
365
00:22:33,751 --> 00:22:35,221
I hope you feel better on the road.
366
00:22:35,921 --> 00:22:37,050
It's not like that.
367
00:22:37,421 --> 00:22:39,191
Take care, Mr. Yoon.
368
00:22:39,421 --> 00:22:40,521
Take care.
369
00:22:44,320 --> 00:22:46,089
Did it seem that obvious?
370
00:22:46,090 --> 00:22:49,401
No. You were smiling the entire time.
371
00:22:50,731 --> 00:22:52,771
I'm excellent at hiding my expressions,
372
00:22:53,370 --> 00:22:54,501
so that's something.
373
00:23:04,840 --> 00:23:06,080
Unbelievable.
374
00:23:06,780 --> 00:23:08,049
Him?
375
00:23:08,050 --> 00:23:09,319
Being a master brewer...
376
00:23:09,320 --> 00:23:11,021
makes him think he can do whatever he wants.
377
00:23:11,651 --> 00:23:12,691
Darn.
378
00:23:14,251 --> 00:23:15,360
Seriously.
379
00:23:16,221 --> 00:23:17,590
Why won't he leave my sight?
380
00:23:26,971 --> 00:23:29,271
(Fate)
381
00:23:39,251 --> 00:23:40,251
What?
382
00:23:42,850 --> 00:23:44,981
Why is there a car from Jisang Liquor here?
383
00:23:49,060 --> 00:23:52,130
We will brew another beer that plays to your strengths.
384
00:23:56,530 --> 00:23:58,431
I need to get Yoon Min Ju on board today.
385
00:24:00,870 --> 00:24:02,171
Yoon Min Ju...
386
00:24:05,171 --> 00:24:06,370
Yoon Min Ju...
387
00:24:09,280 --> 00:24:10,681
Yoon Min Ju...
388
00:24:21,021 --> 00:24:22,090
Yoon Min Ju...
389
00:24:25,961 --> 00:24:28,360
- Pink bear? - The sniper?
390
00:24:33,130 --> 00:24:35,201
You said my name that day as well.
391
00:24:35,800 --> 00:24:36,840
Did I?
392
00:24:40,140 --> 00:24:41,741
Are you CEO Yoon Min Ju?
393
00:24:43,810 --> 00:24:44,840
Yes.
394
00:24:46,481 --> 00:24:48,511
This is definitely more comfortable. Nice.
395
00:24:50,320 --> 00:24:51,349
Did you just get here?
396
00:24:51,350 --> 00:24:54,120
Why come so early and not swing by tomorrow?
397
00:24:54,620 --> 00:24:56,761
He sees himself as the man of the hour.
398
00:24:58,761 --> 00:25:02,330
They're from the major liquor corp Jisang Liquor.
399
00:25:03,161 --> 00:25:05,600
They begged me to let them see you,
400
00:25:06,431 --> 00:25:08,001
and you know I can't turn people down.
401
00:25:09,971 --> 00:25:11,300
I yield to power and authority even more.
402
00:25:12,671 --> 00:25:14,411
I'll leave you to it, then.
403
00:25:15,481 --> 00:25:17,941
Sir, we have more to talk about.
404
00:25:20,711 --> 00:25:22,120
Do you work at Jisang Liquor?
405
00:25:22,251 --> 00:25:23,350
Yes.
406
00:25:24,651 --> 00:25:25,890
That's why you said my name.
407
00:25:26,151 --> 00:25:28,860
You're CEO Yoon Min Ju, the brewer of Naro Beer.
408
00:25:29,860 --> 00:25:31,721
I guess you can say fate brought us together.
409
00:25:32,890 --> 00:25:35,430
Why don't we sit down and talk?
410
00:25:35,431 --> 00:25:36,530
No.
411
00:25:37,231 --> 00:25:38,800
I have nothing more to say to Jisang Liquor.
412
00:25:39,171 --> 00:25:40,771
I already turned down your colleague's offer.
413
00:25:41,800 --> 00:25:42,800
Then...
414
00:25:43,671 --> 00:25:44,839
We work at the same company,
415
00:25:44,840 --> 00:25:47,039
but our proposals are completely different.
416
00:25:47,040 --> 00:25:48,140
If you can read this...
417
00:25:49,880 --> 00:25:51,110
Mr. Yoon?
418
00:25:55,211 --> 00:25:56,221
Forget it.
419
00:25:59,850 --> 00:26:01,651
Mr. Yoon.
420
00:26:02,320 --> 00:26:03,590
Please...
421
00:26:03,661 --> 00:26:04,691
Mr. Yoon.
422
00:26:05,590 --> 00:26:06,661
I know you're busy,
423
00:26:06,991 --> 00:26:09,761
so how about you spare me five minutes?
424
00:27:18,261 --> 00:27:20,370
What's so desperate this time around?
425
00:27:32,151 --> 00:27:34,050
You must've talked to the Planning Team,
426
00:27:34,211 --> 00:27:35,850
- but I'm from the Marketing Team... - Look.
427
00:27:37,280 --> 00:27:38,751
The name is Chae Yong Ju.
428
00:27:44,661 --> 00:27:45,790
Ms. Chae Yong Ju,
429
00:27:46,290 --> 00:27:47,961
why are you going to such an extent?
430
00:27:48,961 --> 00:27:50,529
Of course I should.
431
00:27:50,530 --> 00:27:52,069
I can do and be good with anything...
432
00:27:52,070 --> 00:27:53,830
if that means you'll talk to me.
433
00:27:54,800 --> 00:27:56,570
Why do you keep saying you're all right?
434
00:27:56,901 --> 00:27:59,210
We're here to suggest we brew...
435
00:27:59,211 --> 00:28:01,471
a different beer that isn't Naro Beer.
436
00:28:01,911 --> 00:28:03,809
Without hurting the brand...
437
00:28:03,810 --> 00:28:05,481
you established with the village people,
438
00:28:05,751 --> 00:28:07,750
I will have your brewery and our company...
439
00:28:07,751 --> 00:28:09,850
benefit from each other.
440
00:28:10,580 --> 00:28:12,889
When I first tasted your beer,
441
00:28:12,890 --> 00:28:15,559
I noticed how delicate and clean the flavors were.
442
00:28:15,560 --> 00:28:17,521
- So... - I said you weren't okay.
443
00:28:18,461 --> 00:28:21,560
Back then and even now, you are not okay.
444
00:28:23,431 --> 00:28:25,630
Are you upset?
445
00:28:28,370 --> 00:28:29,600
As if.
446
00:28:31,570 --> 00:28:33,040
I said this to your colleagues,
447
00:28:34,171 --> 00:28:36,640
but I will never do business with Jisang Liquor.
448
00:28:41,211 --> 00:28:44,620
You can hear my proposal first and then decline.
449
00:28:46,290 --> 00:28:48,620
I'm desperately asking you.
450
00:28:50,060 --> 00:28:51,120
Would that be too much to ask?
451
00:28:56,961 --> 00:28:58,000
Yes.
452
00:28:58,001 --> 00:28:59,130
(New Beer Joint Project Proposal)
453
00:28:59,600 --> 00:29:01,501
Being able to see that desperation...
454
00:29:03,070 --> 00:29:04,241
makes it even harder.
455
00:29:13,411 --> 00:29:15,880
See a doctor.
456
00:29:17,050 --> 00:29:18,151
Thank you.
457
00:29:21,991 --> 00:29:23,090
How did you know?
458
00:29:27,691 --> 00:29:29,030
What?
459
00:29:30,130 --> 00:29:31,161
What the...
460
00:29:34,100 --> 00:29:35,171
Yong Ju.
461
00:29:38,471 --> 00:29:39,471
What?
462
00:29:39,472 --> 00:29:40,741
The village chief was easily persuaded.
463
00:29:41,570 --> 00:29:43,140
Did CEO Yoon leave?
464
00:30:01,860 --> 00:30:04,599
Why did I put those slippers on her?
465
00:30:04,600 --> 00:30:06,771
Why did I overreact?
466
00:30:21,211 --> 00:30:22,681
These aren't my feelings.
467
00:30:23,320 --> 00:30:25,991
These aren't my feelings. Don't be confused.
468
00:30:28,191 --> 00:30:30,120
Focus on yourself, Yoon Min Ju.
469
00:30:48,271 --> 00:30:50,011
- Mr. Yoon, are you okay? - Goodness.
470
00:30:50,941 --> 00:30:51,941
Darn, that startled me.
471
00:30:55,151 --> 00:30:59,151
I'm all right, but your face is too close.
472
00:31:00,390 --> 00:31:01,421
Oh, right.
473
00:31:03,390 --> 00:31:05,860
Why do I lose control whenever I'm with her?
474
00:31:07,461 --> 00:31:08,761
This should be the last time I see her.
475
00:31:13,501 --> 00:31:15,771
- Are you all right? - Yes, I'm fine.
476
00:31:16,570 --> 00:31:18,370
I appreciate your concern.
477
00:31:19,241 --> 00:31:20,510
I'm just glad you're okay.
478
00:31:20,511 --> 00:31:22,810
Then, as of this moment,
479
00:31:24,241 --> 00:31:27,211
I'll block you.
480
00:31:28,981 --> 00:31:30,120
You'll do what?
481
00:31:31,451 --> 00:31:32,751
What was that?
482
00:31:33,320 --> 00:31:34,721
What... But...
483
00:31:36,161 --> 00:31:37,221
Mr. Yoon?
484
00:31:39,661 --> 00:31:40,661
What the...
485
00:31:45,671 --> 00:31:47,001
He rejected you big time.
486
00:31:47,070 --> 00:31:49,599
But all I did was show concern.
487
00:31:49,600 --> 00:31:51,300
He'll block me?
488
00:31:53,011 --> 00:31:54,471
That was him challenging me, wasn't it?
489
00:31:57,411 --> 00:31:58,610
Cheers.
490
00:32:02,521 --> 00:32:05,690
I feel like we get along.
491
00:32:05,691 --> 00:32:07,819
Same here. You should be the boss instead.
492
00:32:07,820 --> 00:32:08,820
Goodness.
493
00:32:08,821 --> 00:32:11,119
I'm loved by ladies all across the country.
494
00:32:11,120 --> 00:32:12,460
I have a lovable personality.
495
00:32:12,461 --> 00:32:13,461
Don't I know it.
496
00:32:13,560 --> 00:32:14,790
Our boss at the brewery...
497
00:32:15,761 --> 00:32:16,860
is too fussy.
498
00:32:16,961 --> 00:32:18,599
I'm wasting my breath talking about it.
499
00:32:18,600 --> 00:32:19,901
Cleanse it.
500
00:32:27,610 --> 00:32:30,640
Boss, come and have snacks with us!
501
00:32:30,741 --> 00:32:32,481
Don't.
502
00:32:32,810 --> 00:32:33,849
What on earth?
503
00:32:33,850 --> 00:32:36,180
He must be experiencing a storm of emotions again.
504
00:32:36,181 --> 00:32:38,480
Tell me about it. He's been fine for a while,
505
00:32:38,481 --> 00:32:40,120
so I wonder what happened.
506
00:32:42,021 --> 00:32:44,221
So much for talking smack about him.
507
00:32:44,860 --> 00:32:47,161
You must've bonded seeing how you took his side and not mine.
508
00:32:47,560 --> 00:32:49,060
What? When did I do that?
509
00:32:49,431 --> 00:32:51,359
Our relationship is strictly business.
510
00:32:51,360 --> 00:32:54,170
Exactly. Our relationship is only based on our paychecks.
511
00:32:54,171 --> 00:32:55,201
- Now, drink up. - Right.
512
00:34:06,571 --> 00:34:08,111
These aren't my emotions.
513
00:34:10,211 --> 00:34:11,381
Focus only on me.
514
00:34:18,120 --> 00:34:19,390
To be honest, I'm confused.
515
00:34:20,950 --> 00:34:23,821
I don't know if the agony is mine...
516
00:34:24,760 --> 00:34:26,691
or someone else's.
517
00:34:28,790 --> 00:34:30,631
She was the one in distress,
518
00:34:31,060 --> 00:34:32,430
but it's now eating away at me.
519
00:34:34,100 --> 00:34:35,131
So,
520
00:34:36,140 --> 00:34:39,171
are the feelings mine or someone else's?
521
00:34:59,120 --> 00:35:01,731
Yoon Min Ju locked himself up in his house.
522
00:35:03,160 --> 00:35:06,071
What did you do to make him that way?
523
00:35:06,330 --> 00:35:07,869
When he goes into that space,
524
00:35:07,870 --> 00:35:09,941
it's hard to tell when he'll get out.
525
00:35:10,341 --> 00:35:12,240
He's like a bear that crawled into a cave.
526
00:35:12,370 --> 00:35:14,310
Even the threat of a fire won't get him to leave.
527
00:35:15,881 --> 00:35:16,941
Hold on.
528
00:35:17,410 --> 00:35:18,611
What's that smoke?
529
00:35:18,981 --> 00:35:20,881
- Is something burning? - What?
530
00:35:21,281 --> 00:35:23,080
Is it really a fire?
531
00:35:25,890 --> 00:35:27,591
Toast, get him out of there.
532
00:35:27,751 --> 00:35:30,461
But I don't know how to get to the second floor.
533
00:35:30,821 --> 00:35:32,219
There aren't any stairs inside the house.
534
00:35:32,220 --> 00:35:35,030
I know that, but still.
535
00:35:35,031 --> 00:35:37,231
Please calm down. I'll check on him.
536
00:35:37,301 --> 00:35:40,230
Is there a way? Please help him.
537
00:35:40,231 --> 00:35:42,699
Nothing should happen to our boss.
538
00:35:42,700 --> 00:35:44,199
Chan Hwi, you carry that around, right?
539
00:35:44,200 --> 00:35:45,441
Don't tell me you'll...
540
00:36:18,600 --> 00:36:19,640
What was that?
541
00:37:02,211 --> 00:37:03,481
Are you all right, Mr. Yoon?
542
00:37:04,021 --> 00:37:06,191
What... How are you here?
543
00:37:10,961 --> 00:37:13,361
They were scented candles! What a relief.
544
00:37:15,231 --> 00:37:16,259
Mr. Yoon,
545
00:37:16,260 --> 00:37:18,961
I apologize for any inconvenience I caused.
546
00:37:19,731 --> 00:37:23,271
What? Who apologizes while hanging from a rope?
547
00:37:23,341 --> 00:37:24,501
Will you accept my apology?
548
00:37:24,700 --> 00:37:27,571
I will, so get back down.
549
00:37:27,771 --> 00:37:29,640
It's dangerous, so get down already.
550
00:37:30,180 --> 00:37:32,281
Since you accepted my apology,
551
00:37:33,111 --> 00:37:35,010
please accept this as well.
552
00:37:35,950 --> 00:37:36,950
What?
553
00:37:39,120 --> 00:37:40,651
I'm unblocking your block.
554
00:37:40,950 --> 00:37:42,350
Unblock me!
555
00:37:46,790 --> 00:37:49,159
Goodness me. That's like a scene from a movie.
556
00:37:49,160 --> 00:37:51,001
- She's not your average girl. - My gosh.
557
00:37:51,560 --> 00:37:53,330
She sure is impressive.
558
00:38:06,211 --> 00:38:07,280
Just this one thing.
559
00:38:07,281 --> 00:38:09,521
I'll only say what I can promise you.
560
00:38:10,051 --> 00:38:12,481
I will never...
561
00:38:12,890 --> 00:38:16,290
do wrong by this place or your beer.
562
00:38:16,821 --> 00:38:19,290
Instead, let's brew a new kind of beer.
563
00:38:19,731 --> 00:38:21,990
Together. You and us.
564
00:38:22,930 --> 00:38:25,001
No, I won't do that.
565
00:38:25,260 --> 00:38:28,570
I saw that you were okay, so I'll get going for now.
566
00:38:28,571 --> 00:38:31,970
Don't ever come back here. Okay?
567
00:38:32,071 --> 00:38:35,071
Please call me if you want to talk.
568
00:38:35,841 --> 00:38:37,040
I'll await your call.
569
00:38:47,191 --> 00:38:49,120
No, this can't be.
570
00:38:51,421 --> 00:38:53,760
Those aren't the eyes of someone who'll await my call.
571
00:38:57,760 --> 00:38:59,301
I saw a lunatic in her.
572
00:39:00,731 --> 00:39:02,501
I met the wrong woman for sure.
573
00:39:06,001 --> 00:39:07,010
This can't be.
574
00:39:21,151 --> 00:39:22,151
Excuse me.
575
00:39:22,821 --> 00:39:24,021
Hold up.
576
00:39:27,731 --> 00:39:29,131
Just let her leave for today.
577
00:39:31,401 --> 00:39:32,731
She may seem all right,
578
00:39:33,631 --> 00:39:35,531
but something is clearly bothering her.
579
00:39:50,720 --> 00:39:53,890
This is huge, I give you that.
580
00:39:54,651 --> 00:39:58,060
She was able to drag him out of his cave.
581
00:39:59,160 --> 00:40:00,790
Even the demigod would be impressed.
582
00:40:03,760 --> 00:40:04,861
- Shall we get going? - What?
583
00:40:05,501 --> 00:40:06,731
- But... - Chan Hwi,
584
00:40:06,870 --> 00:40:09,401
can you clean this up and also what's on the roof?
585
00:40:16,410 --> 00:40:17,441
But...
586
00:40:18,080 --> 00:40:19,140
Hold on a second.
587
00:40:20,151 --> 00:40:22,820
Do not let her in if she ever comes back.
588
00:40:22,821 --> 00:40:24,481
I don't want to see her again. Got it?
589
00:40:26,051 --> 00:40:27,120
- Maybe. - Maybe.
590
00:40:31,890 --> 00:40:32,890
But...
591
00:40:39,700 --> 00:40:42,100
Are you leaving already? You should've sat down with him.
592
00:40:42,731 --> 00:40:45,600
An ordinary method won't work. I need to change my strategy.
593
00:40:46,001 --> 00:40:48,140
As expected from you.
594
00:40:48,370 --> 00:40:50,710
Yong Ju. After we join hands with Yoon Min Ju,
595
00:40:50,711 --> 00:40:53,111
let's head straight to Busan.
596
00:40:53,781 --> 00:40:56,151
Of course. We've got many lives to save.
597
00:40:57,381 --> 00:40:59,550
- You're crazy cool. - Goodness.
598
00:40:59,551 --> 00:41:02,020
Let's stop by the supermarket on our way.
599
00:41:02,021 --> 00:41:03,821
You should eat something.
600
00:41:04,191 --> 00:41:05,260
Shall we do that?
601
00:41:08,260 --> 00:41:11,301
(A fly)
602
00:41:25,540 --> 00:41:27,080
Do you not have iced Americano?
603
00:41:27,481 --> 00:41:28,510
Do you think we do?
604
00:41:29,151 --> 00:41:31,281
It doesn't seem like it.
605
00:41:31,521 --> 00:41:34,289
Right? In this day and age,
606
00:41:34,290 --> 00:41:37,620
it's absurd that a supermarket doesn't have that America-something.
607
00:41:38,160 --> 00:41:39,759
The owner of this place...
608
00:41:39,760 --> 00:41:42,960
was born without a single wit.
609
00:41:42,961 --> 00:41:44,861
I thought you were the owner.
610
00:41:46,600 --> 00:41:47,801
The owner's name is Kim.
611
00:41:48,370 --> 00:41:50,400
He's nothing close to a smart person.
612
00:41:50,401 --> 00:41:52,300
If I were the owner,
613
00:41:52,301 --> 00:41:55,969
this place would've already beat all supermarkets, even in Seoul.
614
00:41:55,970 --> 00:41:57,009
Let's see.
615
00:41:57,010 --> 00:42:00,849
A French modern-style display on this side...
616
00:42:00,850 --> 00:42:02,679
will wow the customers...
617
00:42:02,680 --> 00:42:04,349
and make them...
618
00:42:04,350 --> 00:42:07,349
pinch their cheeks to make sure it isn't a dream.
619
00:42:07,350 --> 00:42:08,850
(A fly)
620
00:42:12,321 --> 00:42:13,390
What?
621
00:42:13,790 --> 00:42:15,830
Why do I see our company car over there?
622
00:42:17,461 --> 00:42:18,631
Is it the Marketing Team?
623
00:42:41,890 --> 00:42:44,321
She must be the new manager of the Marketing Team, right?
624
00:42:45,220 --> 00:42:47,361
I heard she was a legend in Busan.
625
00:42:47,691 --> 00:42:49,531
Little did I know she was pretty, too.
626
00:42:50,060 --> 00:42:52,599
That celebrity. She looks a lot like that one celebrity.
627
00:42:52,600 --> 00:42:53,600
What's this?
628
00:42:53,601 --> 00:42:55,531
Why are you all smiles, or is it just my imagination?
629
00:42:56,700 --> 00:42:58,501
I bet we'll get along well.
630
00:42:58,941 --> 00:42:59,970
Goodness.
631
00:43:13,691 --> 00:43:14,751
Are you fleeing for refuge?
632
00:43:19,691 --> 00:43:20,691
I'm starving.
633
00:43:26,801 --> 00:43:27,870
Gosh.
634
00:43:34,310 --> 00:43:35,370
Hi.
635
00:43:35,941 --> 00:43:37,580
I'm Section Chief Bang Ah Reum from the Planning Team.
636
00:43:38,180 --> 00:43:39,510
Oh, I see.
637
00:43:40,950 --> 00:43:42,580
You had a meeting with CEO Yoon Min Ju, right?
638
00:43:42,711 --> 00:43:44,220
Can we talk for a minute?
639
00:43:46,890 --> 00:43:48,521
Sure. Of course.
640
00:43:56,760 --> 00:43:58,900
As you may have understood from the meeting, CEO Yoon...
641
00:43:58,901 --> 00:44:00,829
doesn't want to sign a contract with us.
642
00:44:00,830 --> 00:44:03,040
Clinging to him won't do us any good.
643
00:44:03,171 --> 00:44:05,940
We will know that only after we try until the end.
644
00:44:05,941 --> 00:44:09,310
But you see, he's rejecting Jisang Liquor as a whole.
645
00:44:09,781 --> 00:44:11,239
Why don't we wrap it up here...
646
00:44:11,240 --> 00:44:13,409
and persuade each of our directors to put an end to this?
647
00:44:13,410 --> 00:44:16,051
This is just a battle of pride between our directors.
648
00:44:16,211 --> 00:44:18,449
Let's not get caught in the crossfire.
649
00:44:18,450 --> 00:44:20,550
Even if we do, it won't hurt me at all.
650
00:44:20,551 --> 00:44:21,821
I've got a high skeletal muscle mass.
651
00:44:26,021 --> 00:44:27,760
Stop. I'm sorry.
652
00:44:29,290 --> 00:44:31,861
Does this mean the Planning Team is giving up?
653
00:44:32,760 --> 00:44:35,429
We're not giving up. I'm proposing we act rationally...
654
00:44:35,430 --> 00:44:37,870
and think of an alternative plan to save time.
655
00:44:38,140 --> 00:44:41,510
But I haven't done anything to think of an alternative plan.
656
00:44:41,870 --> 00:44:43,510
I will secure Yoon Min Ju.
657
00:44:43,740 --> 00:44:45,040
No matter what.
658
00:44:47,881 --> 00:44:49,820
Well, if that's what you wish to do.
659
00:44:49,821 --> 00:44:51,381
We've done everything possible.
660
00:44:51,751 --> 00:44:54,691
All right. It's now our turn to do our best.
661
00:44:57,990 --> 00:44:59,060
Great.
662
00:45:03,760 --> 00:45:04,960
Ah Reum.
663
00:45:04,961 --> 00:45:07,200
The Marketing Team's manager is the first person...
664
00:45:07,330 --> 00:45:09,001
I've drifted apart with so quickly.
665
00:45:09,330 --> 00:45:12,940
She's clearly a young oldie not even modern medicine can fix.
666
00:45:12,941 --> 00:45:15,139
Gosh, I never want to get close to her.
667
00:45:15,140 --> 00:45:18,280
What's this? Where did that bright smile of yours go?
668
00:45:18,281 --> 00:45:20,250
Had I been that manager's direct junior,
669
00:45:20,251 --> 00:45:21,680
I would've quit ages ago.
670
00:45:26,021 --> 00:45:27,120
I have a bad feeling about her.
671
00:45:36,731 --> 00:45:38,330
What's with them?
672
00:45:39,501 --> 00:45:42,071
Why is everyone telling me I can't do it?
673
00:45:44,740 --> 00:45:46,341
It's making me want to succeed.
674
00:45:49,740 --> 00:45:50,781
Yong Ju.
675
00:45:51,281 --> 00:45:53,211
Your eyes could kill.
676
00:46:00,051 --> 00:46:01,651
CEO Yoon isn't easy to deal with, right?
677
00:46:01,890 --> 00:46:04,091
He's a very hard guy to persuade.
678
00:46:04,421 --> 00:46:05,961
Yes, you're right.
679
00:46:06,191 --> 00:46:08,860
It's all thanks to you that we could meet CEO Yoon.
680
00:46:08,861 --> 00:46:10,861
Gosh, don't mention it.
681
00:46:11,100 --> 00:46:14,530
- I was born as a very nice man. - I see.
682
00:46:14,531 --> 00:46:15,969
Take this supermarket for example.
683
00:46:15,970 --> 00:46:17,800
It's not mine, but I'm taking care of it...
684
00:46:17,801 --> 00:46:19,469
since the owner is out of the country.
685
00:46:19,470 --> 00:46:22,210
Is that so? Then, we should get...
686
00:46:22,211 --> 00:46:24,539
Since we're on the topic,
687
00:46:24,540 --> 00:46:27,309
the supermarket owner Kim...
688
00:46:27,310 --> 00:46:28,650
is such a selfish man.
689
00:46:28,651 --> 00:46:30,219
It's that time of the year.
690
00:46:30,220 --> 00:46:32,719
The busiest season in our town.
691
00:46:32,720 --> 00:46:34,289
We need to harvest hops, brew beer,
692
00:46:34,290 --> 00:46:35,389
and prepare for the festival.
693
00:46:35,390 --> 00:46:36,920
But that jerk Kim...
694
00:46:36,921 --> 00:46:40,430
had to go on an overseas trip right now.
695
00:46:42,361 --> 00:46:46,329
Then, the town must be short-handed.
696
00:46:46,330 --> 00:46:48,870
Don't get me started. If only I had ten arms, you know?
697
00:46:49,571 --> 00:46:50,640
All right.
698
00:46:51,540 --> 00:46:54,710
Why don't I work here starting tomorrow?
699
00:46:54,711 --> 00:46:55,771
What?
700
00:46:56,910 --> 00:46:59,180
That would help me out loads.
701
00:46:59,310 --> 00:47:00,949
It certainly would.
702
00:47:00,950 --> 00:47:02,780
Girl, stop it.
703
00:47:02,781 --> 00:47:04,981
This is great. Really.
704
00:47:09,350 --> 00:47:10,421
Okay.
705
00:47:13,290 --> 00:47:14,960
(Jisang Liquor)
706
00:47:14,961 --> 00:47:16,829
- Mr. Kang. - Yes?
707
00:47:16,830 --> 00:47:19,130
Did Ms. Chae really go alone?
708
00:47:19,131 --> 00:47:21,430
- Yes. - My goodness.
709
00:47:22,071 --> 00:47:24,469
Anyone can tell there's no chance of succeeding.
710
00:47:24,470 --> 00:47:25,770
Isn't she going too far?
711
00:47:25,771 --> 00:47:27,969
Come on. Don't worry.
712
00:47:27,970 --> 00:47:31,341
Ms. Chae never takes back her words.
713
00:47:31,580 --> 00:47:34,781
I'm sure she already has the town wrapped around her little finger.
714
00:47:34,950 --> 00:47:37,080
She's brilliant.
715
00:47:37,850 --> 00:47:39,350
The ace of the Busan branch.
716
00:47:39,551 --> 00:47:41,191
Chae Yong Ju is different.
717
00:47:41,821 --> 00:47:42,890
She's super cool.
718
00:47:44,890 --> 00:47:46,289
Please, Chief.
719
00:47:46,290 --> 00:47:49,460
Just this once. Please.
720
00:47:49,461 --> 00:47:52,630
What? Come on, Chief.
721
00:47:52,631 --> 00:47:54,901
- Go away. - How come?
722
00:47:54,970 --> 00:47:56,740
Just once!
723
00:47:57,501 --> 00:47:58,671
Really.
724
00:48:00,071 --> 00:48:03,039
Yesterday, you told me to come at any cost.
725
00:48:03,040 --> 00:48:04,481
And here I am.
726
00:48:06,481 --> 00:48:08,210
I guess you didn't hear the news.
727
00:48:08,211 --> 00:48:09,251
What news?
728
00:48:09,651 --> 00:48:12,521
The news that this town is off limits to Chae Yong Ju.
729
00:48:14,790 --> 00:48:15,850
Sorry?
730
00:48:23,930 --> 00:48:26,100
I read a text message that...
731
00:48:27,600 --> 00:48:31,501
Chae Yong Ju from Jisang Liquor will work here starting today.
732
00:48:32,470 --> 00:48:34,341
Who agreed to it?
733
00:48:34,671 --> 00:48:35,869
- It wasn't me. - Who was it?
734
00:48:35,870 --> 00:48:37,341
Come clean and ask for mercy.
735
00:48:40,080 --> 00:48:41,651
You know you can't fool me, right?
736
00:48:44,021 --> 00:48:45,021
Chief?
737
00:48:47,490 --> 00:48:49,950
You see, as the village chief,
738
00:48:50,120 --> 00:48:52,059
I suffer from this disease where I lose myself...
739
00:48:52,060 --> 00:48:54,690
when I spot youngsters who can help us out.
740
00:48:54,691 --> 00:48:56,559
An extra pair of hands is always good.
741
00:48:56,560 --> 00:48:57,600
Don't you agree?
742
00:48:58,801 --> 00:49:01,300
Stop smiling, and agree to it.
743
00:49:01,301 --> 00:49:02,801
- I'm sorry. - How can you...
744
00:49:03,171 --> 00:49:05,739
No. I will never let Ms. Chae Yong Ju...
745
00:49:05,740 --> 00:49:07,710
into my boundary.
746
00:49:07,711 --> 00:49:09,010
She's prohibited, okay?
747
00:49:10,481 --> 00:49:11,540
Stop her.
748
00:49:12,240 --> 00:49:13,280
One way or another.
749
00:49:13,281 --> 00:49:15,409
All right. Put your faith in us.
750
00:49:15,410 --> 00:49:16,981
We're experts in that area.
751
00:49:17,421 --> 00:49:18,481
We're experts.
752
00:49:26,060 --> 00:49:28,660
That's the story behind it.
753
00:49:29,830 --> 00:49:31,259
Like I have a choice.
754
00:49:31,260 --> 00:49:33,801
CEO Yoon is this town's cash cow.
755
00:49:39,171 --> 00:49:40,970
Yoon Min Ju is like an iron wall.
756
00:49:41,671 --> 00:49:44,640
But today, I will surely clear all of these hurdles...
757
00:49:44,881 --> 00:49:47,410
and stand before Yoon Min Ju.
758
00:49:47,611 --> 00:49:48,711
Just you wait.
759
00:49:49,051 --> 00:49:50,080
What is she mumbling?
760
00:49:51,021 --> 00:49:52,021
Take this!
761
00:49:52,921 --> 00:49:53,990
What?
762
00:50:03,801 --> 00:50:06,301
You can't set another foot in here.
763
00:50:07,970 --> 00:50:09,071
Chae Yong Ju.
764
00:50:13,540 --> 00:50:14,671
(Supermarket)
765
00:50:20,151 --> 00:50:21,180
(Jisang Liquor's legendary Lady in Black, Chae Yong Ju)
766
00:50:22,680 --> 00:50:24,051
(The charismatic 17th Villageย Chief of Baegok-ri, Lee Yi Jang)
767
00:50:24,450 --> 00:50:26,620
(Chae Yong Ju versus Lee Yi Jang)
768
00:50:28,251 --> 00:50:30,920
Stage One. Start.
769
00:50:30,921 --> 00:50:32,091
(Chae Yong Ju versus Lee Yi Jang)
770
00:50:33,120 --> 00:50:37,401
I become extremely small in front of money and power.
771
00:50:37,961 --> 00:50:38,961
I'm sorry.
772
00:50:40,171 --> 00:50:42,231
Just leave, okay?
773
00:50:43,231 --> 00:50:46,040
I didn't expect the chief to take such an action.
774
00:50:46,571 --> 00:50:49,540
What is the most sure-fire way to pass the chief?
775
00:50:55,381 --> 00:50:56,510
(Stop Chae Yong Ju)
776
00:50:56,821 --> 00:50:57,881
Chief.
777
00:50:58,580 --> 00:50:59,580
What?
778
00:51:01,720 --> 00:51:03,021
What does she want?
779
00:51:07,330 --> 00:51:09,159
You see...
780
00:51:09,160 --> 00:51:12,930
I brought these just in case. I swear.
781
00:51:20,370 --> 00:51:22,639
- How dare you... - Vitamins, omega-3, calcium,
782
00:51:22,640 --> 00:51:26,540
magnesium, lutein, iron, maca, folic acid,
783
00:51:26,950 --> 00:51:28,309
and such, but...
784
00:51:28,310 --> 00:51:31,821
You are such a sincere person.
785
00:51:32,151 --> 00:51:34,889
I can't play possum when you're this desperate.
786
00:51:34,890 --> 00:51:36,350
I'm not a cold-hearted man.
787
00:51:38,191 --> 00:51:39,191
Okay.
788
00:51:52,501 --> 00:51:55,409
I'm 2km away from meeting Yoon Min Ju.
789
00:51:55,410 --> 00:51:56,441
(In Search for CEO Yoon Min Ju)
790
00:52:00,510 --> 00:52:01,510
CEO Yoon?
791
00:52:02,450 --> 00:52:04,021
I've never been proper.
792
00:52:04,720 --> 00:52:06,321
I'm so easy to please.
793
00:52:18,001 --> 00:52:19,560
Chae Yong Ju.
794
00:52:21,600 --> 00:52:23,700
That Chae Yong Ju...
795
00:52:30,381 --> 00:52:32,211
You won't get through them.
796
00:52:46,490 --> 00:52:47,930
What's with them?
797
00:52:55,401 --> 00:52:56,470
Are they...
798
00:52:57,001 --> 00:52:58,571
my next opponent?
799
00:53:07,151 --> 00:53:09,909
- Hey! - Turn the car around...
800
00:53:09,910 --> 00:53:11,680
right now!
801
00:53:15,551 --> 00:53:16,620
They're quite strong.
802
00:53:19,021 --> 00:53:20,060
What?
803
00:53:35,910 --> 00:53:37,381
(Jisang Liquor's legendary Lady in Black, Chae Yong Ju)
804
00:53:38,810 --> 00:53:39,981
(Uilhan Brewery's duumvirate, Sook and Young)
805
00:53:40,211 --> 00:53:43,651
(Sook and Young Sisters versus Chae Yong Ju)
806
00:53:45,080 --> 00:53:47,390
Stage Two. Start.
807
00:53:48,620 --> 00:53:50,690
It's not like we enjoy doing this,
808
00:53:50,691 --> 00:53:52,060
but we don't have a choice.
809
00:53:53,060 --> 00:53:56,059
The CEO goes mad...
810
00:53:56,060 --> 00:53:59,030
whenever he spots you.
811
00:53:59,031 --> 00:54:01,531
If we don't stop you, his nagging...
812
00:54:02,401 --> 00:54:04,341
will come back to us.
813
00:54:04,700 --> 00:54:06,370
It's like a boomerang.
814
00:54:06,671 --> 00:54:10,210
So while we're still being nice...
815
00:54:10,211 --> 00:54:11,611
Please leave.
816
00:54:11,841 --> 00:54:14,079
Back to your home.
817
00:54:14,080 --> 00:54:17,220
You must go back home.
818
00:54:20,490 --> 00:54:22,890
There's only one way to conquer these ladies.
819
00:54:23,620 --> 00:54:26,191
What I always say to my granny when the odds are against me.
820
00:54:26,591 --> 00:54:29,790
That one phrase that makes their world crumble down.
821
00:54:30,830 --> 00:54:32,600
My stomach...
822
00:54:33,671 --> 00:54:35,301
Good gracious.
823
00:54:36,631 --> 00:54:38,671
It's so empty.
824
00:54:39,870 --> 00:54:40,870
What?
825
00:54:41,611 --> 00:54:43,941
Have you not eaten anything? But it's the middle of the day!
826
00:54:44,140 --> 00:54:48,381
Eating a proper meal is all that matters in life, you know?
827
00:54:48,881 --> 00:54:50,381
Why bother with food?
828
00:54:50,580 --> 00:54:52,579
Only when you starve to death...
829
00:54:52,580 --> 00:54:54,420
will you realize...
830
00:54:54,421 --> 00:54:57,790
ignoring your hunger was the worst decision of your life.
831
00:54:59,120 --> 00:55:00,160
Is it not working?
832
00:55:00,560 --> 00:55:04,760
Gosh, my stomach is growling.
833
00:55:09,430 --> 00:55:11,271
- Follow us at once. - Follow us at once.
834
00:55:15,071 --> 00:55:17,610
I'm 500m away from meeting Yoon Min Ju.
835
00:55:17,611 --> 00:55:18,611
(In Search for CEO Yoon Min Ju)
836
00:55:36,560 --> 00:55:37,560
Yes?
837
00:55:39,031 --> 00:55:40,060
It's me.
838
00:55:41,171 --> 00:55:42,929
It's our loss, CEO Yoon.
839
00:55:42,930 --> 00:55:44,199
We're sorry.
840
00:55:44,200 --> 00:55:46,199
We'll pay today off by working twice as hard.
841
00:55:46,200 --> 00:55:47,970
- Here. Dig in. - Thank you.
842
00:55:59,751 --> 00:56:02,290
How she digs in is right up my alley.
843
00:56:02,720 --> 00:56:04,490
She's definitely a kind girl.
844
00:56:05,720 --> 00:56:07,691
You can tell she's a good daughter.
845
00:56:09,260 --> 00:56:11,059
I'm not too sure about that.
846
00:56:11,060 --> 00:56:12,660
My parents passed away when I was little.
847
00:56:13,100 --> 00:56:14,731
- What? - What?
848
00:56:16,301 --> 00:56:18,500
My granny had it hard,
849
00:56:18,501 --> 00:56:19,801
raising me all alone.
850
00:56:20,240 --> 00:56:22,070
Is that why you joined the special task force?
851
00:56:22,071 --> 00:56:23,441
To earn money as soon as possible?
852
00:56:24,140 --> 00:56:26,110
Yes. I sought to become a professional soldier...
853
00:56:26,111 --> 00:56:27,180
right after graduating high school.
854
00:56:28,350 --> 00:56:30,551
See that? I told you, didn't I?
855
00:56:31,021 --> 00:56:32,881
She's certainly kind-hearted.
856
00:56:35,290 --> 00:56:36,390
Are you crying?
857
00:56:36,691 --> 00:56:38,060
Why would you cry...
858
00:56:38,760 --> 00:56:40,321
so early in the morning?
859
00:56:40,691 --> 00:56:41,691
Who says I'm crying?
860
00:56:42,531 --> 00:56:45,231
Nothing in this world makes me cry, you know?
861
00:56:46,731 --> 00:56:49,370
But why is Chae Yong Ju...
862
00:56:49,930 --> 00:56:52,040
making you cry?
863
00:56:54,010 --> 00:56:55,470
I'm okay. Eat loads.
864
00:56:55,771 --> 00:56:56,810
You must eat everything.
865
00:58:01,040 --> 00:58:03,071
Where did Chae Yong Ju go?
866
00:58:08,151 --> 00:58:09,211
I see...
867
00:58:16,350 --> 00:58:17,390
What?
868
00:58:22,060 --> 00:58:24,830
Ma'am. Why are you up there? It's dangerous.
869
00:58:25,160 --> 00:58:26,160
Ma'am!
870
00:58:27,100 --> 00:58:28,901
Come down, ma'am!
871
00:58:29,600 --> 00:58:31,171
You don't need to work twice as hard!
872
00:58:35,010 --> 00:58:36,540
Get down now!
873
00:58:39,910 --> 00:58:42,950
Goodness. Come down now. It's dangerous.
874
00:58:43,350 --> 00:58:44,950
What if you get hurt?
875
00:58:46,921 --> 00:58:48,849
Slowly. One step at a time.
876
00:58:48,850 --> 00:58:50,990
That's it. One step at a time.
877
00:58:51,490 --> 00:58:53,861
I banned you from going up there, didn't I?
878
00:58:54,191 --> 00:58:56,659
Why did you go up there all of a sudden?
879
00:58:56,660 --> 00:58:59,330
Who are you saying that to?
880
00:58:59,501 --> 00:59:01,030
Is it to us?
881
00:59:01,031 --> 00:59:02,200
Of course. Who else...
882
00:59:03,071 --> 00:59:04,140
What?
883
00:59:06,771 --> 00:59:07,841
Wait.
884
00:59:09,040 --> 00:59:11,381
What? Who is she?
885
00:59:44,680 --> 00:59:46,280
Standing right before Yoon Min Ju...
886
00:59:46,281 --> 00:59:47,281
It's me.
887
01:00:27,921 --> 01:00:30,620
(Brewing Love)
888
01:00:30,990 --> 01:00:32,220
Ms. Beautiful Bang.
889
01:00:32,290 --> 01:00:33,490
You really came.
890
01:00:33,660 --> 01:00:36,031
Don't you work at CEO Yoon's brewery?
891
01:00:36,231 --> 01:00:37,759
Who are you?
892
01:00:37,760 --> 01:00:41,070
Boss. Hire Chae Yong Ju as a part-time worker.
893
01:00:41,071 --> 01:00:43,300
She used to be in the special task force.
894
01:00:43,301 --> 01:00:46,501
Ms. Chae. I want you to leave now.
895
01:00:46,941 --> 01:00:48,140
CEO Yoon.
896
01:00:48,240 --> 01:00:51,310
You messed with something you shouldn't have.
897
01:00:52,010 --> 01:00:54,781
I get the job done, too. Chae Yong Ju.
898
01:00:55,310 --> 01:00:58,349
I wonder who will hold...
899
01:00:58,350 --> 01:01:00,680
- that guy's hand. - That guy's hand.
900
01:01:00,680 --> 01:01:05,680
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
901
01:01:00,680 --> 01:01:10,680
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.