All language subtitles for Black.Cab.2024 eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,938 --> 00:03:49,250 Hello? 2 00:03:52,770 --> 00:03:56,464 Yeah. No. Sorry. I, um-- I-I fell asleep. 3 00:03:58,224 --> 00:04:01,296 No. Of course I'm still coming. Yeah. 4 00:04:01,400 --> 00:04:03,091 Yeah, I know where it is. 5 00:04:05,749 --> 00:04:07,716 I-I can make my own way there. 6 00:04:11,341 --> 00:04:14,413 Um, no, I-- I haven't. 7 00:04:14,516 --> 00:04:17,657 I haven't thought about it yet. 8 00:04:17,761 --> 00:04:20,108 Because I-I don't-- I don't feel ready. 9 00:04:22,800 --> 00:04:25,216 Look. Just-- Just not-- not tonight, okay? 10 00:04:27,218 --> 00:04:29,082 Fine. 11 00:04:29,186 --> 00:04:31,222 Stay over. 12 00:04:31,326 --> 00:04:32,879 Satisfied? 13 00:06:08,492 --> 00:06:09,666 - That's not a good joke! - Anyway. Right. Listen. 14 00:06:09,769 --> 00:06:11,530 No, no, no. Right. I've got a story for you. 15 00:06:11,633 --> 00:06:14,395 Listen. This happened to a mate of mine in Nevada. 16 00:06:14,498 --> 00:06:16,466 Route 50. Well, that's where he told me about it. 17 00:06:16,569 --> 00:06:18,019 - Oh, here we go. - I'm serious. 18 00:06:18,122 --> 00:06:19,883 Go on, then. Right. 19 00:06:19,986 --> 00:06:21,574 Well, me and my mate Ash 20 00:06:21,678 --> 00:06:23,576 drove across the States during our gap year. 21 00:06:23,680 --> 00:06:26,130 Really? Because you've never mentioned it before. 22 00:06:27,960 --> 00:06:30,687 One night, as we were driving from Vegas down to Palm Springs, 23 00:06:30,790 --> 00:06:33,344 he tells me this thing that happened to his sister. 24 00:06:33,448 --> 00:06:35,208 Oh, Ryan! 25 00:06:35,312 --> 00:06:37,625 She's not, mate. She's working at this local law firm. 26 00:06:37,728 --> 00:06:38,936 - I'm fine. Thanks. - Right. 27 00:06:39,040 --> 00:06:40,628 - Which one? - Stop interrupting, Ryan! 28 00:06:40,731 --> 00:06:42,215 I'm checking the facts, babe! 29 00:06:42,319 --> 00:06:44,114 They're called Wilma and Blaylock Family and Divorce Law. 30 00:06:44,217 --> 00:06:46,012 Check 'em out. Go on. They've got a website. I'll wait. 31 00:06:46,116 --> 00:06:48,256 Bet you've read this story like a million times. 32 00:06:48,359 --> 00:06:50,258 Yeah. It's a good one, though. 33 00:06:50,361 --> 00:06:51,915 Thank you! Anyway... 34 00:06:52,018 --> 00:06:55,228 So, his sister's working in her office one night late. 35 00:06:55,332 --> 00:06:57,023 On her own? On her own. Yes. 36 00:06:57,127 --> 00:06:58,680 Ooh! She checks her phone. 37 00:06:58,784 --> 00:07:00,233 She realizes it's gone past 11:00. 38 00:07:00,337 --> 00:07:01,545 P.M.? 39 00:07:01,649 --> 00:07:03,409 Yes, P.M., you... 40 00:07:05,342 --> 00:07:07,551 Some people aren't afraid of a bit of hard work, Jess. 41 00:07:07,655 --> 00:07:09,139 - Yes, yes. - Yeah. 42 00:07:09,242 --> 00:07:11,762 Anyway, she finally decides to head home late. 43 00:07:11,866 --> 00:07:13,592 She locks up the office and she walks across 44 00:07:13,695 --> 00:07:15,835 the now-deserted parking lot to her car. 45 00:07:15,939 --> 00:07:18,286 As she drives off, she notices this other car 46 00:07:18,389 --> 00:07:19,805 pull up right behind her. 47 00:07:19,908 --> 00:07:21,876 Starts following her along the road. 48 00:07:21,979 --> 00:07:24,016 And she tries speeding up, slowing down, 49 00:07:24,119 --> 00:07:25,604 hard left, hard right. Nothing works. 50 00:07:25,707 --> 00:07:27,191 She can't shake this bloody car. 51 00:07:27,295 --> 00:07:29,297 Oh, my God. That is terrifying. 52 00:07:29,400 --> 00:07:33,508 Then it starts tailgating her, flashing his headlights, 53 00:07:33,612 --> 00:07:35,130 honking the horn, so now she's panicked, right? 54 00:07:35,234 --> 00:07:37,167 She's so panicked, she calls Ash on her mobile. 55 00:07:37,270 --> 00:07:40,757 Lucky for her, Ash is still up, so he answers. 56 00:07:40,860 --> 00:07:44,554 He says-- He says drive over to his straightaway. 57 00:07:44,657 --> 00:07:47,039 So she floors it all the way there with this car 58 00:07:47,142 --> 00:07:48,350 still right behind her-- 59 00:07:48,454 --> 00:07:50,421 through red lights, stop signs, the lot. 60 00:07:50,525 --> 00:07:52,562 Finally, she pulls up outside Ash's. 61 00:07:52,665 --> 00:07:55,634 He comes flying out the front door, yelling, 62 00:07:55,737 --> 00:07:58,464 waving his uncle's 9-millimeter pistol around. 63 00:07:58,568 --> 00:08:00,362 His sister sprints out of the car 64 00:08:00,466 --> 00:08:02,572 and runs into the house screaming! 65 00:08:02,675 --> 00:08:05,471 - Fuck. - Then... 66 00:08:05,575 --> 00:08:08,267 this car that's been following her pulls up. 67 00:08:08,370 --> 00:08:10,027 The driver leaps out. 68 00:08:10,131 --> 00:08:12,029 He starts screaming at Ash 69 00:08:12,133 --> 00:08:14,169 to point the gun over at his sister's car. 70 00:08:14,273 --> 00:08:17,656 When Ash asks why, the guy says he's seen this man inside 71 00:08:17,759 --> 00:08:20,072 ducking down behind her seat. 72 00:08:20,175 --> 00:08:23,316 So they both go over. They open the rear door. 73 00:08:23,420 --> 00:08:26,319 Sure enough, there was a guy in there with a Stanley knife 74 00:08:26,423 --> 00:08:28,321 waiting to cut her throat. 75 00:08:35,570 --> 00:08:37,779 Oh, my! Come on! 76 00:08:40,748 --> 00:08:41,680 Can we smoke in here?[Whistles] Hey. 77 00:08:41,783 --> 00:08:44,061 Of course you can't smoke in here! 78 00:08:44,165 --> 00:08:46,754 ...weirdo. 79 00:08:46,857 --> 00:08:50,620 Ah. Yes. Right. Drink up. I've ordered champagne. 80 00:08:50,723 --> 00:08:53,830 Patrick! You shouldn't have! 81 00:08:53,933 --> 00:08:55,694 Babe, it's not for you. 82 00:08:55,797 --> 00:08:57,799 Anne and I have a little announcement to make. 83 00:08:57,903 --> 00:08:59,421 Try not to interrupt this one, yeah? 84 00:08:59,525 --> 00:09:01,285 - I don't want to. - Hey, hey, Come on. 85 00:09:01,389 --> 00:09:04,288 Alright. Everyone got a drink? 86 00:09:04,392 --> 00:09:06,670 So, I'm moving back in with Anne. 87 00:09:06,774 --> 00:09:10,156 That's great. Now you can't sponge off us anymore. 88 00:09:10,260 --> 00:09:14,195 And-- And-- And... we're getting married. 89 00:09:15,472 --> 00:09:18,406 Hey! Congratulations. 90 00:09:18,509 --> 00:09:21,892 - Thanks, buddy! - Well done! Amazing! 91 00:09:24,032 --> 00:09:26,000 Jessica? 92 00:09:27,104 --> 00:09:28,209 Jessica? 93 00:09:28,312 --> 00:09:30,038 Well, she didn't say. 94 00:09:32,316 --> 00:09:33,628 I was going to. 95 00:09:33,732 --> 00:09:35,319 Were you? Yeah. 96 00:09:37,598 --> 00:09:39,910 Hey. 97 00:09:40,014 --> 00:09:41,878 Why didn't she tell me? 98 00:09:41,981 --> 00:09:43,673 Anne! 99 00:09:46,434 --> 00:09:47,746 Fucking hell was that all about? 100 00:09:47,849 --> 00:09:49,644 Like I fucking know. 101 00:09:59,654 --> 00:10:01,932 You in there? Anne? 102 00:10:05,418 --> 00:10:07,835 Anne?! 103 00:10:07,938 --> 00:10:09,560 What? 104 00:10:15,774 --> 00:10:17,845 So it's all fine now? 105 00:10:19,225 --> 00:10:21,849 Yes. It's all fine. 106 00:10:24,575 --> 00:10:27,130 It-- It's not, though, is it? 107 00:10:30,305 --> 00:10:32,687 You can't just go back to how things were. 108 00:10:34,413 --> 00:10:35,725 Who says? 109 00:10:35,828 --> 00:10:37,830 He's not gonna change, Anne. 110 00:10:41,006 --> 00:10:42,939 I mean, are you pregnant? 111 00:10:44,630 --> 00:10:46,321 No. 112 00:10:48,427 --> 00:10:50,187 What? 113 00:10:50,291 --> 00:10:51,741 Fuck. I don't know how to say this-- 114 00:10:51,844 --> 00:10:53,466 Then don't. 115 00:11:01,233 --> 00:11:02,821 Mnh. I got the last one, didn't I? 116 00:11:02,924 --> 00:11:04,374 Nice try, champagne boy. Come on. I'll help you count. 117 00:11:04,477 --> 00:11:06,687 What? 118 00:11:06,790 --> 00:11:10,656 Oh, Anne. We're gonna split this. Right? Anne? 119 00:11:13,141 --> 00:11:15,212 What's the matter with her? What? 120 00:11:15,316 --> 00:11:16,766 Pay the bill. 121 00:11:36,164 --> 00:11:39,581 What's wrong? You're shaking. 122 00:11:39,685 --> 00:11:41,791 I'm just-- I'm-- I'm just really tired. 123 00:11:41,894 --> 00:11:44,172 I'll come back to yours. 124 00:11:44,276 --> 00:11:47,417 Hey? Just the two of us. Be like old times. 125 00:11:47,520 --> 00:11:49,384 No, thanks. N-Not tonight. 126 00:11:49,488 --> 00:11:50,972 Fine. 127 00:11:52,767 --> 00:11:55,011 I just-- I... 128 00:11:55,114 --> 00:11:58,600 I feel like something bad is gonna happen. 129 00:11:58,704 --> 00:12:00,982 Then don't take Patrick back home. 130 00:12:01,086 --> 00:12:03,191 Right. Where next? 131 00:12:03,295 --> 00:12:04,641 - Home. - Already? 132 00:12:04,745 --> 00:12:06,539 You two can stay out if you like. 133 00:12:06,643 --> 00:12:08,887 - Do you want to hand in, love? - Oh, no, Pat. Thanks, pal. 134 00:12:08,990 --> 00:12:10,923 - Mate, all of ya? - No, no, no. Just us two. 135 00:12:11,027 --> 00:12:13,063 - Go on. Get in. - She wants to go back on her own. 136 00:12:13,167 --> 00:12:14,962 We've discussed it. Alright? I'm staying at hers. 137 00:12:15,065 --> 00:12:17,896 Not tonight. Just... 138 00:12:17,999 --> 00:12:19,725 - You said we would. - Patrick! 139 00:12:19,829 --> 00:12:21,934 - Oh, leave 'em to it. - She doesn't want to! 140 00:12:22,038 --> 00:12:24,799 Would you mind your own fucking business for once? 141 00:12:24,903 --> 00:12:27,043 Come on. 142 00:12:27,146 --> 00:12:28,561 Go on. 143 00:12:30,425 --> 00:12:32,013 What the fuck did you say to her?! 144 00:12:32,117 --> 00:12:33,946 - Nothing! - Guys, please! Please! 145 00:12:35,879 --> 00:12:39,987 Patrick! Patrick, the door's locked! 146 00:12:40,090 --> 00:12:42,230 - Patrick! Patrick! - Yeah. 147 00:12:42,334 --> 00:12:45,406 Alright. Shift over. 148 00:12:45,509 --> 00:12:47,235 Shift over. 149 00:12:50,825 --> 00:12:52,068 Right. 150 00:12:52,171 --> 00:12:53,724 - No, I need to get-- - Jessica. 151 00:12:53,828 --> 00:12:56,382 No... 152 00:12:56,486 --> 00:12:58,384 Anne. Anne. 153 00:12:58,488 --> 00:13:00,524 The window's tinted. 154 00:13:00,628 --> 00:13:01,663 Can't see her. 155 00:13:01,767 --> 00:13:03,838 Good night, then. 156 00:13:14,573 --> 00:13:15,746 Where to, mate? 157 00:13:15,850 --> 00:13:17,334 Can you just drive for now? 158 00:13:17,438 --> 00:13:19,302 I'll say where when I know where, okay? 159 00:13:19,405 --> 00:13:20,959 Your money. 160 00:13:23,754 --> 00:13:26,792 Anne, what have I done now? 161 00:13:26,896 --> 00:13:29,830 As usual, fuck-all, Anne. Not a fucking thing. 162 00:13:29,933 --> 00:13:31,624 I told you I needed more time. 163 00:13:31,728 --> 00:13:33,834 I moved out! 164 00:13:33,937 --> 00:13:36,767 Remember? Like you wanted me to. 165 00:13:36,871 --> 00:13:37,907 Yeah, with good reason. 166 00:13:38,010 --> 00:13:40,702 Great. Back to that. 167 00:13:40,806 --> 00:13:43,429 How long are you gonna keep punishing me? 168 00:13:46,398 --> 00:13:50,471 I'm coming back tonight then? On the couch, obviously. 169 00:13:50,574 --> 00:13:52,783 Not tonight. Brilliant. 170 00:13:52,887 --> 00:13:54,785 Two trips, then, is it? 171 00:13:54,889 --> 00:13:56,270 You'll do alright, mate. Don't worry. 172 00:13:56,373 --> 00:13:58,341 I mean, the meter's running. That's all. 173 00:13:58,444 --> 00:14:00,067 Thanks. Oh, I didn't realize. 174 00:14:00,170 --> 00:14:01,447 Mine first, then. Please. 175 00:14:01,551 --> 00:14:05,796 No. Just keep driving... We're not done here. 176 00:14:05,900 --> 00:14:07,764 Do you want me to kick him out, love? 177 00:14:07,868 --> 00:14:09,076 What? 178 00:14:09,179 --> 00:14:11,250 Fucking sit on you, mate. 179 00:14:13,563 --> 00:14:15,082 Miss? 180 00:14:16,221 --> 00:14:17,670 Uh, no. 181 00:14:19,845 --> 00:14:21,778 I can call another taxi to take him home 182 00:14:21,882 --> 00:14:23,987 and I'll take you straight home. 183 00:14:24,091 --> 00:14:26,610 - No, I'm sure. Thanks. - Alright. 184 00:14:33,997 --> 00:14:36,758 I've picked you up before, haven't I? 185 00:14:36,862 --> 00:14:39,175 Don't think so. I would have remembered. 186 00:14:39,278 --> 00:14:42,592 Hm. Usually got an excellent memory. 187 00:14:42,695 --> 00:14:44,801 It'll come to me. 188 00:14:44,905 --> 00:14:47,631 Oh. Hello. I haven't heard this for a while. 189 00:14:47,735 --> 00:14:49,323 plays] 190 00:14:49,426 --> 00:14:50,945 Oh, yes. 191 00:14:51,049 --> 00:14:56,295 โ™ช Last night at the dance, I met Laurie โ™ช 192 00:14:56,399 --> 00:14:58,435 You know it? 193 00:14:58,539 --> 00:15:02,853 โ™ช So lovely and warm 194 00:15:02,957 --> 00:15:05,546 โ™ช An angel of a girl 195 00:15:07,065 --> 00:15:13,416 โ™ช Last night, I fell in love with Laurie โ™ช 196 00:15:15,073 --> 00:15:20,699 โ™ช Strange things happen in this world โ™ช 197 00:15:22,701 --> 00:15:24,945 โ™ช As I walked her home 198 00:15:25,048 --> 00:15:28,707 โ™ช She said it was her birthday 199 00:15:30,847 --> 00:15:34,195 โ™ช I pulled her close and said โ™ช 200 00:15:35,748 --> 00:15:38,751 โ™ช "Will I see you anymore?" โ™ช 201 00:15:38,855 --> 00:15:41,720 โ™ช Then suddenly she asked 202 00:15:43,273 --> 00:15:45,413 โ™ช For my sweater 203 00:15:47,312 --> 00:15:52,973 โ™ช And said that she was very, very cold, ah โ™ช 204 00:15:53,076 --> 00:15:54,595 Turn it down now, will ya? 205 00:15:54,698 --> 00:15:56,528 โ™ช I kissed her... โ™ช 206 00:15:56,631 --> 00:15:59,600 That song is by a man called Dickey Lee. 207 00:15:59,703 --> 00:16:01,119 It's a ghost story. 208 00:16:01,222 --> 00:16:03,155 Young man has been trying to fuck a ghost. 209 00:16:03,259 --> 00:16:05,054 It's an old one. 210 00:16:05,157 --> 00:16:07,918 I weren't talking to you, mate. 211 00:16:08,022 --> 00:16:09,092 Whatever. 212 00:16:12,889 --> 00:16:14,787 Ryan. See? 213 00:16:16,134 --> 00:16:17,963 No. Ian. 214 00:16:18,067 --> 00:16:19,447 What? 215 00:16:19,551 --> 00:16:21,277 Ha ha. Sorry. I thought you were talking to me. 216 00:16:21,380 --> 00:16:24,004 My name is Ian. I'm sorry. What's your names? 217 00:16:24,107 --> 00:16:25,557 Mr. Customer. 218 00:16:25,660 --> 00:16:27,283 He's Patrick. I'm Anne. 219 00:16:27,386 --> 00:16:29,940 That's nice, isn't it? All friends now. 220 00:16:30,044 --> 00:16:33,013 Here's a personal question. Are you married? 221 00:16:33,116 --> 00:16:34,876 'Cause it fucking sounds like it. 222 00:16:34,980 --> 00:16:36,464 We're engaged, actually. 223 00:16:36,568 --> 00:16:37,914 Ha! 224 00:16:38,018 --> 00:16:39,847 Anne, I'd get out at the next red lights 225 00:16:39,950 --> 00:16:41,366 and I'd run a fucking mile. 226 00:16:41,469 --> 00:16:42,608 Excuse me? 227 00:16:42,712 --> 00:16:45,853 Marriage is-- It's a long road. 228 00:16:45,956 --> 00:16:47,682 It's a long, long fucking road. 229 00:16:47,786 --> 00:16:51,065 And just when you think you've got the hang of it, kids appear. 230 00:16:51,169 --> 00:16:53,447 Ah! There we go. 231 00:16:53,550 --> 00:16:56,691 Now I remember where I picked you up from. The hospital. 232 00:16:56,795 --> 00:16:58,486 Hospital? 233 00:16:58,590 --> 00:17:00,385 No. You didn't. 234 00:17:00,488 --> 00:17:03,284 Yes, I did. Saint Mary's Maternity. 235 00:17:03,388 --> 00:17:04,941 Do you remember I said to you 236 00:17:05,045 --> 00:17:06,632 my missus, when she was pregnant with us, 237 00:17:06,736 --> 00:17:10,671 she was all over the place, especially early on. 238 00:17:10,774 --> 00:17:14,330 She said it was like being hit by a fucking truck. 239 00:17:14,433 --> 00:17:16,746 How does she know what that feels like? 240 00:17:16,849 --> 00:17:18,403 What's he talking about? 241 00:17:18,506 --> 00:17:21,751 What a journey the pair of you are about to embark upon. 242 00:17:21,854 --> 00:17:24,409 So how are you doing, then? How are you feeling? You showing? 243 00:17:24,512 --> 00:17:27,067 Showing? Showing. Showing! 244 00:17:30,104 --> 00:17:33,694 Oh, fuckin' hell. He doesn't know, does he? 245 00:17:33,797 --> 00:17:34,833 Shit. 246 00:17:34,936 --> 00:17:36,869 Are you pregnant? 247 00:17:36,973 --> 00:17:38,664 Look at me! 248 00:17:41,357 --> 00:17:42,772 This is how I find out? 249 00:17:42,875 --> 00:17:44,774 Well, if you'd taken her to the hospital yourself, 250 00:17:44,877 --> 00:17:46,258 you would have known. 251 00:17:46,362 --> 00:17:47,915 You would've probably appreciated the support, 252 00:17:48,018 --> 00:17:50,435 - wouldn't you, Anne? - Oh, fuck off! Ian! 253 00:17:50,538 --> 00:17:52,022 Nothing scarier in this world 254 00:17:52,126 --> 00:17:53,714 than being responsible for a kid. 255 00:17:53,817 --> 00:17:56,061 Your life-coaching included in the fare or is that extra? 256 00:17:56,165 --> 00:17:57,476 No, no. It's all free of charge. 257 00:17:57,580 --> 00:18:00,169 Now, me, I never missed a scan. 258 00:18:00,272 --> 00:18:02,067 I went to all the antenatal classes. 259 00:18:02,171 --> 00:18:05,208 But that's just who I am. You know? 260 00:18:05,312 --> 00:18:07,279 I get it, Anne. 261 00:18:07,383 --> 00:18:09,281 Perhaps it's easier to go alone 262 00:18:09,385 --> 00:18:11,525 than with an emotionally retarded dickhead like this. 263 00:18:11,628 --> 00:18:13,423 Who the fuck you think you are?! 264 00:18:13,527 --> 00:18:16,392 Alright. Why don't we calm down? 265 00:18:16,495 --> 00:18:19,533 Let's cool off here. Let's have a quick five. 266 00:18:19,636 --> 00:18:21,466 I need to make a phone call anyway. 267 00:18:21,569 --> 00:18:23,364 Here we go. 268 00:18:27,161 --> 00:18:29,508 Is he taking the piss? 269 00:18:29,612 --> 00:18:31,407 Jesus. 270 00:18:38,724 --> 00:18:40,726 I won't be long. 271 00:18:40,830 --> 00:18:44,558 I've got a phone her indoors, like a good husband. 272 00:18:44,661 --> 00:18:47,871 Hold up. This is my time. Stop the meter! 273 00:18:47,975 --> 00:18:49,356 Prick. 274 00:18:49,459 --> 00:18:51,220 Prick. 275 00:18:55,465 --> 00:18:56,880 Well? 276 00:19:00,090 --> 00:19:02,783 Were you at least planning to tell me? 277 00:19:02,886 --> 00:19:03,853 I don't know. 278 00:19:05,337 --> 00:19:07,097 It's not exactly ideal timing, is it? 279 00:19:07,201 --> 00:19:08,720 I still have a right to know! 280 00:19:08,823 --> 00:19:10,239 I'm not sure that you do. 281 00:19:10,342 --> 00:19:11,930 But you listen to me. 282 00:19:12,033 --> 00:19:14,277 Whatever Jessica told you, she's fucking lying, alright? 283 00:19:14,381 --> 00:19:15,934 It's you keeping the secrets here, not me. 284 00:19:16,037 --> 00:19:18,316 Really? Yeah. Really. 285 00:19:18,419 --> 00:19:20,041 How do I know it's mine? Oh, shit. 286 00:19:20,145 --> 00:19:22,354 Maybe that's what all this is about. Maybe you cheated. 287 00:19:22,458 --> 00:19:25,875 You know what? I can't do this anymore. 288 00:19:25,978 --> 00:19:27,359 Great. Yeah, great. 289 00:19:27,463 --> 00:19:28,981 Now you'll have to stay and talk. 290 00:19:29,085 --> 00:19:30,362 Alright. Ta-la. 291 00:19:39,785 --> 00:19:41,580 Sorry about that. My little boy is not very well. 292 00:19:41,684 --> 00:19:43,203 Yeah. Can-- Can you open the door, please? 293 00:19:43,306 --> 00:19:44,618 I want to-- I want to get another cab. 294 00:19:44,721 --> 00:19:46,378 Oh, 'cause that'd look great, wouldn't it? 295 00:19:46,482 --> 00:19:47,897 Father-to-be lets his pregnant fiancรฉe 296 00:19:48,000 --> 00:19:49,519 hitch a ride home in the middle of the night. 297 00:19:49,623 --> 00:19:50,969 Another thing to be weaponized against me 298 00:19:51,072 --> 00:19:52,660 in the future, I'm sure. 299 00:19:52,764 --> 00:19:54,593 I don't know if either of you heard, 300 00:19:54,697 --> 00:19:56,526 but I said my little boy is a bit poorly. 301 00:19:56,630 --> 00:19:58,252 No one gives a fuck about your little boy! 302 00:19:58,356 --> 00:20:00,220 - Pat. - What?! 303 00:20:01,359 --> 00:20:04,224 Just drive her home. 304 00:20:04,327 --> 00:20:06,674 - 67 Parkfield Road. - Parkfield Road. 305 00:20:06,778 --> 00:20:08,642 Yeah. I remember. 306 00:20:08,745 --> 00:20:10,540 I picked her up from the maternity hospital. 307 00:20:10,644 --> 00:20:11,645 Didn't I? 308 00:20:11,748 --> 00:20:13,716 Yeah, you said. 309 00:20:18,479 --> 00:20:20,309 Right. 310 00:20:20,412 --> 00:20:22,034 I'm gonna get my map. 311 00:20:22,138 --> 00:20:23,795 Your map? 312 00:20:23,898 --> 00:20:27,039 I'm old-school, mate. 313 00:20:27,143 --> 00:20:28,972 Fucking... clown school. 314 00:20:31,906 --> 00:20:34,495 Oh, no, he is. Yeah. He's actually getting his map. 315 00:20:34,599 --> 00:20:37,118 Fucking cabbie doesn't know the way about. 316 00:20:37,222 --> 00:20:39,362 I'm getting out. 317 00:20:41,122 --> 00:20:42,745 Mine's still locked. 318 00:20:44,954 --> 00:20:47,301 Yeah. So is mine. Hey! Unlock the doors! 319 00:20:47,405 --> 00:20:49,890 Yeah. 320 00:20:53,065 --> 00:20:55,413 - Yeah, you can leave us here. - I can't do that. 321 00:20:55,516 --> 00:20:57,484 What the fuck are you doing?! 322 00:20:57,587 --> 00:20:59,002 Watch your fucking mouth! 323 00:20:59,106 --> 00:21:00,970 Or you'll get one and all. 324 00:21:01,073 --> 00:21:02,799 What a fucking rotter! 325 00:21:02,903 --> 00:21:04,525 Is he dead? 326 00:21:04,629 --> 00:21:06,700 What do I look like? Fucking Quincy M.D.? 327 00:21:09,530 --> 00:21:11,636 Ah. Ha ha ha! Let me out! 328 00:21:11,739 --> 00:21:13,948 Hey. Nice try. 329 00:21:14,052 --> 00:21:16,157 You think I was fucking born yesterday? 330 00:21:16,261 --> 00:21:17,366 You listen to me. 331 00:21:17,469 --> 00:21:19,264 You try and escape again, 332 00:21:19,368 --> 00:21:22,992 I'm gonna fry this man's fucking brain. 333 00:21:23,095 --> 00:21:24,580 You understand that? 334 00:21:26,409 --> 00:21:28,135 Do you under-fucking-stand that? 335 00:21:28,238 --> 00:21:29,378 Yes! 336 00:21:44,393 --> 00:21:46,049 I've got my eye on you. 337 00:21:52,055 --> 00:21:54,368 Shit. 338 00:21:54,472 --> 00:21:56,508 Don't-- Don't do it. Don't do it. Hey. 339 00:21:56,612 --> 00:22:00,236 I fucking warned you. Put that fucking phone down. 340 00:22:00,340 --> 00:22:03,791 Put it down. Put it back in your bag. 341 00:22:05,068 --> 00:22:06,449 Okay, okay, okay. Okay. 342 00:22:06,553 --> 00:22:08,727 What are you doing? Are you mad? 343 00:22:10,488 --> 00:22:13,525 Turn around. 344 00:22:13,629 --> 00:22:17,080 The other way! Give me your hand. 345 00:22:17,184 --> 00:22:18,530 And the other one. 346 00:22:18,634 --> 00:22:19,945 Whatever you want. I've got money. 347 00:22:20,049 --> 00:22:22,431 I can give you my money. Whatever you want. 348 00:22:22,534 --> 00:22:24,985 Money? Think I need money? 349 00:22:25,088 --> 00:22:26,952 Sit back. Sit back. 350 00:22:38,585 --> 00:22:41,760 There we go. There we go. 351 00:22:43,244 --> 00:22:45,937 Safety first. Where's your phone? 352 00:22:46,040 --> 00:22:48,974 - In my bag. - In here? 353 00:22:49,078 --> 00:22:51,218 Who are you with? 354 00:22:51,321 --> 00:22:52,495 What? 355 00:22:52,599 --> 00:22:54,739 What service provider are you with? 356 00:22:54,842 --> 00:22:58,225 I'm thinking about changing, because the coverage around here 357 00:22:58,328 --> 00:23:00,192 is just shit, you know? 358 00:23:01,987 --> 00:23:03,610 Yeah! 359 00:23:05,405 --> 00:23:08,028 Yeah. They're fucked. 360 00:23:11,721 --> 00:23:13,067 Sit back. Sit back. 361 00:23:19,246 --> 00:23:20,627 Fuck. 362 00:23:32,811 --> 00:23:34,261 Whew. 363 00:23:34,364 --> 00:23:36,574 Yeah. 364 00:24:26,624 --> 00:24:30,282 Pat. Please wake up. Pat, please wake up. 365 00:24:30,386 --> 00:24:31,629 You alright? 366 00:24:31,732 --> 00:24:33,493 He needs help. Please. Please. 367 00:24:33,596 --> 00:24:35,495 Can we just go to a hospital? 368 00:24:35,598 --> 00:24:37,324 I think-- I think he's seriously hurt, Ian. 369 00:24:37,427 --> 00:24:40,327 Hurt, yeah, but seriously? I doubt it. 370 00:24:40,430 --> 00:24:43,537 He's had a high-voltage shot. 371 00:24:43,641 --> 00:24:46,057 Not enough to kill him. 372 00:24:46,160 --> 00:24:49,163 He got one zap, anyway. 373 00:24:49,267 --> 00:24:50,682 Got it off the Dark Net. 374 00:24:50,786 --> 00:24:53,927 Lovely man in Bulgaria called Mikhail makes 'em. 375 00:24:54,030 --> 00:24:56,688 They're ever so good. Just-- 376 00:24:56,792 --> 00:24:59,242 Just a smashing build quality, you know? 377 00:25:02,349 --> 00:25:03,661 Pat, are you okay? 378 00:25:03,764 --> 00:25:05,525 There we go. He'll live. 379 00:25:05,628 --> 00:25:07,423 God. 380 00:25:07,527 --> 00:25:09,667 Yeah. Stings, didn't it? 381 00:25:09,770 --> 00:25:12,083 When I first got it, I tried it on myself. 382 00:25:12,186 --> 00:25:13,843 Heh-heh. Fucking hurt. 383 00:25:13,947 --> 00:25:17,295 Ha. I don't know if I should tell you this, but, uh... 384 00:25:17,398 --> 00:25:18,330 I wet meself. 385 00:25:20,919 --> 00:25:22,680 You haven't wet yourself, have ya? 386 00:25:22,783 --> 00:25:25,337 'Cause I'd have to charge you extra, Patrick. 387 00:25:25,441 --> 00:25:26,994 Let us out. 388 00:25:27,098 --> 00:25:29,479 I said let us out, you sick fuck! 389 00:25:29,583 --> 00:25:32,275 Kick it. Kick it. 390 00:25:32,379 --> 00:25:33,656 Kick him! 391 00:25:33,760 --> 00:25:35,416 Yeah. Crash us off the road? 392 00:25:35,520 --> 00:25:36,935 Good idea, you fucking... Kick him! 393 00:25:41,906 --> 00:25:43,390 - Want another one? - No, no, no! 394 00:25:43,493 --> 00:25:45,219 Then fucking behave yourselves! 395 00:25:57,646 --> 00:25:59,924 Sorry. 396 00:26:00,027 --> 00:26:01,788 Sorry. Sorry. 397 00:26:04,963 --> 00:26:07,863 It's just I try and deny... 398 00:26:09,692 --> 00:26:12,488 Just like my dad. 399 00:26:12,592 --> 00:26:14,835 Horrible temper on him. 400 00:26:18,149 --> 00:26:21,531 Used to get out of line on car journeys. 401 00:26:21,635 --> 00:26:23,879 He'd spin around. 402 00:26:23,982 --> 00:26:26,122 Bang us with his big fucking hand. 403 00:26:26,226 --> 00:26:28,124 Bang, bang, bang. 404 00:26:32,404 --> 00:26:34,061 You're only a little boy... 405 00:26:36,236 --> 00:26:37,893 Horrible cunt. 406 00:26:41,103 --> 00:26:42,863 There's a car. 407 00:26:42,967 --> 00:26:44,762 Quick! Quick! The window! Punch it! 408 00:26:44,865 --> 00:26:48,075 - Help us! Help! Help! - Help! Help! 409 00:26:49,249 --> 00:26:51,078 Help! 410 00:26:55,911 --> 00:26:57,809 Pair of pricks. 411 00:26:57,913 --> 00:27:00,501 Full tint back there. 412 00:27:00,605 --> 00:27:02,572 You can see out, but they can't see you. 413 00:27:02,676 --> 00:27:03,953 No, no, no. I saw someone. 414 00:27:04,057 --> 00:27:06,059 When I came out of the restaurant, I... 415 00:27:06,162 --> 00:27:08,371 I saw someone in the back of the cab. 416 00:27:08,475 --> 00:27:10,926 No. 417 00:27:11,029 --> 00:27:14,654 No. The taxi was empty. It was just me. 418 00:27:14,757 --> 00:27:16,241 I saw her. 419 00:27:16,345 --> 00:27:18,209 She was in the back of the cab. I saw her. 420 00:27:18,312 --> 00:27:20,245 What did she look like? 421 00:27:24,491 --> 00:27:25,872 Well? 422 00:27:30,152 --> 00:27:31,429 Nothing. 423 00:27:32,810 --> 00:27:34,363 Nothing. It's nothing. 424 00:27:47,238 --> 00:27:49,999 You're quiet in the back, Patrick. You alright? 425 00:27:52,899 --> 00:27:56,281 Oh, look, Anne. Poor Patrick's crying. 426 00:27:56,385 --> 00:27:57,697 You alright? 427 00:27:59,112 --> 00:28:01,666 Aww. Did you wet yourself? 428 00:28:01,770 --> 00:28:04,220 He got me in my chest. 429 00:28:04,324 --> 00:28:07,534 I've got stabbing pains in my chest. 430 00:28:07,637 --> 00:28:09,398 I call them jolt echoes. 431 00:28:09,501 --> 00:28:11,745 Rather apt, I thought. 432 00:28:11,849 --> 00:28:13,954 It's alright. It's alright. It's okay. 433 00:28:14,058 --> 00:28:17,406 Just breathe, Patrick. Breathe. Deep breaths. 434 00:28:19,235 --> 00:28:21,755 Okay. You just-- You need to-- 435 00:28:21,859 --> 00:28:24,654 Is that yoga? 436 00:28:24,758 --> 00:28:27,278 My wife used to do yoga. 437 00:28:27,381 --> 00:28:29,901 It did not keep her calm. 438 00:28:30,005 --> 00:28:33,180 We should've gotten a take-out. 439 00:28:33,284 --> 00:28:34,423 What did he say? 440 00:28:34,526 --> 00:28:36,183 Did he say, "We should've ordered take-out"? 441 00:28:36,287 --> 00:28:39,083 Ha ha ha! Yeah! 442 00:28:39,186 --> 00:28:40,118 I like that. 443 00:28:40,222 --> 00:28:42,534 - Patrick. - That is funny. 444 00:28:42,638 --> 00:28:46,262 Important to marry someone with a good sense of humor, Anne. 445 00:28:46,366 --> 00:28:50,853 Looks are a bonus, sure, but looks fade. 446 00:28:50,957 --> 00:28:55,064 Laughter doesn't fade. Laughter never fades. 447 00:29:01,691 --> 00:29:03,452 Please. Why are you doing this? 448 00:29:06,420 --> 00:29:09,630 All in good time, Anne. All in good time. 449 00:29:50,740 --> 00:29:53,398 Don't worry. We'll make regular stops. 450 00:29:53,502 --> 00:29:55,711 Keep you and the baby fed and watered. 451 00:29:55,815 --> 00:29:57,955 I'm a parent, too. Do you remember? 452 00:29:58,058 --> 00:30:02,649 My sick son no one gave a shit about. 453 00:30:02,752 --> 00:30:07,033 Look. That's him. there. Takes after his mum, thank fuck. 454 00:30:11,313 --> 00:30:14,247 She's pretty. Your wife. 455 00:30:15,696 --> 00:30:18,147 Too pretty to love someone like me? 456 00:30:18,251 --> 00:30:20,149 That's not what I said. 457 00:30:20,253 --> 00:30:22,358 Yeah. You didn't have to. 458 00:30:26,604 --> 00:30:30,711 Do anything for her. For them. 459 00:30:30,815 --> 00:30:32,955 Do you know what that feels like? 460 00:30:38,547 --> 00:30:40,273 No. 461 00:30:42,965 --> 00:30:44,518 Would like to. 462 00:30:44,622 --> 00:30:49,489 Be careful what you wish, Anne. That shit comes at a price. 463 00:30:50,766 --> 00:30:52,492 It'll break your heart. 464 00:30:55,667 --> 00:31:00,880 You said your son was ill. Nothing serious, I hope. 465 00:31:00,983 --> 00:31:02,398 Nah. 466 00:31:02,502 --> 00:31:03,917 No, no, no, no, no, no. 467 00:31:04,021 --> 00:31:06,471 I see what you're doing. 468 00:31:08,577 --> 00:31:12,408 Too late to get on my good side now, Anne. 469 00:31:12,512 --> 00:31:15,204 It's not gonna help you. 470 00:31:15,308 --> 00:31:16,516 Not now. 471 00:31:20,623 --> 00:31:22,556 Fuck. Fuck. 472 00:31:28,148 --> 00:31:30,116 Patrick. 473 00:32:45,536 --> 00:32:46,916 Patrick. 474 00:32:48,953 --> 00:32:51,576 Are you awake? Patrick? Fuck. 475 00:32:55,028 --> 00:32:57,341 Hello? There's no one around. 476 00:32:57,444 --> 00:32:58,411 Please don't. 477 00:32:58,514 --> 00:33:00,792 Let's get a nice bit of fresh air. 478 00:33:00,896 --> 00:33:02,760 Come on. Out you come. 479 00:33:04,969 --> 00:33:06,488 Come on. 480 00:33:10,009 --> 00:33:11,182 Yeah. Sit on there. 481 00:33:11,286 --> 00:33:13,495 You're alright. 482 00:33:13,598 --> 00:33:15,600 Go. Sit down. 483 00:33:19,363 --> 00:33:22,159 Yeah. Nice. Here we are. 484 00:33:22,262 --> 00:33:24,816 You must be thirsty. 485 00:33:24,920 --> 00:33:26,853 All part of the service. 486 00:33:26,956 --> 00:33:29,304 Now, ladies first. 487 00:33:31,099 --> 00:33:33,342 There we go. Oh. 488 00:33:37,381 --> 00:33:39,693 - Give it to him. - No. No. 489 00:33:39,797 --> 00:33:42,317 You first, then him. Come on. 490 00:33:44,560 --> 00:33:47,736 There we go. Oh. It's alright. 491 00:33:47,839 --> 00:33:49,669 I've got another bottle for him. 492 00:33:49,772 --> 00:33:52,361 That's it. Come on. 493 00:33:52,465 --> 00:33:54,639 Drink it! 494 00:33:54,743 --> 00:33:57,159 Get it down ya. 495 00:33:57,263 --> 00:34:00,921 Think of your kid! Get it down ya! 496 00:34:01,025 --> 00:34:03,096 Think about your fucking kid! 497 00:34:03,200 --> 00:34:05,443 Jesus Christ, Anne! 498 00:34:08,205 --> 00:34:09,723 Some mother you'll make. 499 00:34:13,934 --> 00:34:15,212 Tsk-tsk-tsk. 500 00:34:23,910 --> 00:34:27,189 Huh! Well, fuck. 501 00:34:27,293 --> 00:34:29,295 It seems like that's all we got after all. 502 00:34:33,678 --> 00:34:34,748 All gone. 503 00:34:34,852 --> 00:34:37,648 What a shame. Poor Patrick. 504 00:34:39,443 --> 00:34:42,618 I'm not fucking around. Let's go. 505 00:34:42,722 --> 00:34:43,723 I need a loo. 506 00:34:45,483 --> 00:34:47,727 You don't want me pissing in your cab, do you? 507 00:34:47,830 --> 00:34:49,073 Wait there! 508 00:34:53,767 --> 00:34:56,494 Whoa, whoa, whoa. What-- What are you doing? 509 00:34:56,598 --> 00:34:59,704 I said wait there. Yeah. There. 510 00:35:08,644 --> 00:35:10,991 What hand? That one? That easier? 511 00:35:11,095 --> 00:35:13,028 - Yeah. - Good. Hold it there. 512 00:35:13,132 --> 00:35:16,583 Ohh. Ian's here to help. 513 00:35:16,687 --> 00:35:18,585 Is that too tight? 514 00:35:18,689 --> 00:35:19,931 No, it's fine. 515 00:35:20,035 --> 00:35:22,037 Good. Alright. Oh! Wait. 516 00:35:29,769 --> 00:35:31,184 Right. 517 00:35:32,565 --> 00:35:35,223 Now. Ta-da! 518 00:35:38,157 --> 00:35:40,711 Piss in that. 519 00:35:40,814 --> 00:35:43,921 If I hear anyone coming, I'm back around here, alright? 520 00:35:44,024 --> 00:35:45,785 Decent or indecent. 521 00:35:45,888 --> 00:35:46,993 Gotta make a phone call. 522 00:35:51,687 --> 00:35:52,999 Fuck. 523 00:36:09,947 --> 00:36:11,155 Fuck. 524 00:36:16,195 --> 00:36:17,782 Oh, shit. 525 00:36:39,356 --> 00:36:40,840 Welcome to the voicemail service. 526 00:36:40,943 --> 00:36:42,462 Fuckin' hell. 527 00:36:50,090 --> 00:36:51,644 Fuck! 528 00:36:51,747 --> 00:36:53,646 Shut up! Shut the fuck up! 529 00:36:53,749 --> 00:36:55,855 I warned you, didn't I?! Shut up! 530 00:36:55,958 --> 00:36:59,514 No! She was-- She was standing right there behind me! 531 00:36:59,617 --> 00:37:03,483 She-- She was standing right there! 532 00:37:03,587 --> 00:37:06,383 Stand up. Fucking stand up! 533 00:37:09,351 --> 00:37:11,629 She was standing-- She was right there. 534 00:37:11,733 --> 00:37:14,874 Fucking turn around. Turn around! 535 00:37:17,186 --> 00:37:18,981 Fucking. Will you listen, Anne? 536 00:37:25,194 --> 00:37:26,610 Ugh! 537 00:37:28,681 --> 00:37:32,409 You pissed on the floor, you dirty little rabbit. 538 00:37:32,512 --> 00:37:35,688 I can't-- I couldn't go with my hand... 539 00:37:35,791 --> 00:37:37,172 What? 540 00:37:37,276 --> 00:37:39,001 You don't-- You don't need to tie me up. 541 00:37:39,105 --> 00:37:40,417 What? 542 00:37:40,520 --> 00:37:41,556 I'm not gonna go anywhere. I promise you. 543 00:37:41,659 --> 00:37:43,523 Get in. Get in. Fucking get in! 544 00:37:43,627 --> 00:37:45,284 Fuck. 545 00:38:22,528 --> 00:38:24,323 Put 'em back on. 546 00:38:26,117 --> 00:38:27,705 Mind your feet. 547 00:38:50,521 --> 00:38:53,144 If you do anything like that again, 548 00:38:53,248 --> 00:38:55,284 I'm gonna fucking kill him. 549 00:38:55,388 --> 00:38:57,425 Do you understand, Anne? 550 00:38:59,979 --> 00:39:02,913 Good. Let's go. 551 00:40:03,283 --> 00:40:04,664 Where are we going? 552 00:40:04,768 --> 00:40:07,184 The end of the road. 553 00:40:07,287 --> 00:40:08,806 My place. 554 00:40:08,910 --> 00:40:11,913 On Maybelle Hill. You know it? 555 00:40:14,018 --> 00:40:15,848 No. 556 00:40:15,951 --> 00:40:18,506 That road will scare ya. Ha! 557 00:40:18,609 --> 00:40:22,924 The most haunted road in England, they call it. 558 00:40:23,027 --> 00:40:24,650 You believe in ghosts? 559 00:40:24,753 --> 00:40:27,515 Do you believe in ghosts, Anne? 560 00:40:32,036 --> 00:40:34,660 Anyway, she died in a car crash 561 00:40:34,763 --> 00:40:38,733 out in the middle of the night, hitching with her kid, 562 00:40:38,836 --> 00:40:40,838 fleeing her fucking husband. 563 00:40:44,773 --> 00:40:46,603 Car killed her outright. 564 00:40:48,397 --> 00:40:50,123 It was the little girl, though. 565 00:40:52,229 --> 00:40:54,542 She died a couple of days later. 566 00:40:57,268 --> 00:40:59,512 Alone in the woods. 567 00:40:59,616 --> 00:41:00,927 Scared. 568 00:41:02,584 --> 00:41:04,966 Crying for her mama. 569 00:41:05,069 --> 00:41:06,830 No one came looking. 570 00:41:08,314 --> 00:41:10,074 No one found her. 571 00:41:11,766 --> 00:41:14,665 This road has been haunted ever since. 572 00:41:14,769 --> 00:41:18,462 The Ghost of Maybelle Hill, they call her. 573 00:41:18,566 --> 00:41:22,604 Stands at the side of the road, hitching. 574 00:41:22,708 --> 00:41:26,263 She rides with you a while and then... 575 00:41:26,366 --> 00:41:29,093 she just disappears. 576 00:41:29,197 --> 00:41:33,788 Sometimes she don't get in. She just appears inside the car. 577 00:41:33,891 --> 00:41:36,031 Sometimes she just steps out right in front of you... 578 00:41:37,619 --> 00:41:40,139 ...staring. 579 00:41:40,242 --> 00:41:43,107 Till you hit her. 580 00:41:43,211 --> 00:41:46,801 Then she drops down underneath your car. 581 00:41:46,904 --> 00:41:49,528 Whenever she appears, she's always after the same thing. 582 00:41:52,427 --> 00:41:53,773 Her child. 583 00:42:28,497 --> 00:42:29,982 You alright, love? 584 00:42:30,085 --> 00:42:32,812 Yeah, um, I just-- I ate something bad. 585 00:42:32,916 --> 00:42:35,435 Um, sorry. W-What do I owe you? 586 00:42:35,539 --> 00:42:36,816 Oh, nothing. 587 00:42:36,920 --> 00:42:39,785 Consider it a gift for the little one. 588 00:42:39,888 --> 00:42:42,235 Really? Yeah. 589 00:42:42,339 --> 00:42:44,134 Just promise me one thing. 590 00:42:44,237 --> 00:42:46,619 Sure. 591 00:42:46,723 --> 00:42:48,828 Look after it for me. 592 00:42:51,417 --> 00:42:53,592 I will. 593 00:42:53,695 --> 00:42:55,455 Thank you. 594 00:43:42,951 --> 00:43:44,401 Anne, you hungry? 595 00:43:51,408 --> 00:43:53,203 You're eating for two now. 596 00:44:46,808 --> 00:44:49,811 Yeah. Poor little fella. 597 00:44:49,915 --> 00:44:52,365 Must have been tuckered out. 598 00:44:52,469 --> 00:44:54,160 Let's let him sleep. 599 00:44:55,127 --> 00:44:56,404 Aww. 600 00:45:09,969 --> 00:45:11,488 Patrick, wake up. 601 00:45:13,317 --> 00:45:14,629 Please wake up. 602 00:45:17,011 --> 00:45:18,944 Yeah, I'm awake. 603 00:45:19,047 --> 00:45:21,532 You fucking asshole! Thanks so fucking much. 604 00:45:21,636 --> 00:45:23,776 He doesn't know that, does he? 605 00:45:26,330 --> 00:45:27,987 When he unties me, 606 00:45:28,091 --> 00:45:31,439 he'll have to drag me out himself. 607 00:45:31,542 --> 00:45:33,372 That's when I'll take him. 608 00:45:33,475 --> 00:45:35,650 You're gonna take him? 609 00:45:35,754 --> 00:45:37,790 You'll have to help me. 610 00:45:37,894 --> 00:45:41,449 You said you wanted us to do more things as a couple. 611 00:45:43,382 --> 00:45:45,556 He's fucking nuts. That's what he is. 612 00:45:45,660 --> 00:45:47,179 Ghosts, for Christ's sake. 613 00:45:47,282 --> 00:45:49,871 Stop it, Pat. He picked me up from the hospital. 614 00:45:49,975 --> 00:45:53,910 Told me to-- to take care of the baby. 615 00:45:54,013 --> 00:45:55,635 I'll kill him before he touches you. 616 00:45:55,739 --> 00:45:57,637 Patrick. Look at me. Hey. 617 00:45:59,122 --> 00:46:02,366 Patrick. Look at me. Look at me. Patrick. 618 00:46:02,470 --> 00:46:05,922 You can't fight him like this, can you? 619 00:46:06,025 --> 00:46:09,684 You need to stay calm, okay? It's all gonna be fine. 620 00:46:09,788 --> 00:46:11,306 Just stay calm, okay? 621 00:46:11,410 --> 00:46:15,794 I'm so glad, Anne, about the baby. 622 00:46:18,797 --> 00:46:20,212 I've changed. 623 00:46:35,399 --> 00:46:37,608 Jessica told me. 624 00:46:37,712 --> 00:46:39,852 She t-told you what? 625 00:46:39,956 --> 00:46:43,994 About the woman you brought back with you. 626 00:46:44,961 --> 00:46:47,170 How could I have had anyone back with me 627 00:46:47,273 --> 00:46:49,966 with those two sleeping next door? 628 00:46:51,691 --> 00:46:53,279 Anne. 629 00:46:56,696 --> 00:46:58,319 Anne. 630 00:47:04,497 --> 00:47:06,534 So that's it. Is it? 631 00:47:09,295 --> 00:47:12,747 Then we may as well die. 632 00:47:18,995 --> 00:47:21,169 There's someone there. 633 00:47:23,102 --> 00:47:26,761 There's someone coming! Patrick, there's someone coming! 634 00:47:26,865 --> 00:47:30,006 We can-- We can-- We can both yell out. 635 00:47:30,109 --> 00:47:32,422 When he opens the door, we can scream, alright? 636 00:47:32,525 --> 00:47:34,148 And then they'll-- - they'll hear us. - Yeah. 637 00:47:34,251 --> 00:47:36,460 Come on. Patrick. Come on, come on, come on. 638 00:47:36,564 --> 00:47:38,290 Come on. This is our last chance. Come on! 639 00:47:38,393 --> 00:47:42,190 It's okay. It's okay, Pat. Stay calm. Stay with me, Pat. 640 00:47:42,294 --> 00:47:44,089 It's okay. It's alright. It's alright. 641 00:47:44,192 --> 00:47:46,746 I'll get us out of this. Just hold on. Just stay calm. 642 00:47:46,850 --> 00:47:48,369 Hold on. 643 00:47:48,472 --> 00:47:49,818 Come close, you fucking bastard. 644 00:47:49,922 --> 00:47:51,751 Open the fucking door. 645 00:47:55,031 --> 00:47:56,687 I'm sorry. Sorry. 646 00:48:00,381 --> 00:48:03,246 He stopped. Patrick, he stopped. 647 00:48:03,349 --> 00:48:05,662 He-- He's... 648 00:48:08,182 --> 00:48:09,562 Yes. 649 00:48:15,879 --> 00:48:17,605 He's-- Oh. 650 00:48:20,366 --> 00:48:21,920 Not coming. 651 00:48:32,171 --> 00:48:33,724 He's not coming. 652 00:48:33,828 --> 00:48:35,726 He's... 653 00:48:38,419 --> 00:48:41,767 He's not coming, Pat. He's... 654 00:48:49,775 --> 00:48:51,604 He can see me. 655 00:48:54,642 --> 00:48:55,954 Can he see me? 656 00:49:05,342 --> 00:49:07,413 I think he can see me. 657 00:52:16,015 --> 00:52:17,569 You're awake. 658 00:52:19,605 --> 00:52:22,505 You were crying out in your sleep. 659 00:52:22,608 --> 00:52:24,334 For your mum. 660 00:52:25,922 --> 00:52:27,613 What did you give me? 661 00:52:27,717 --> 00:52:29,063 Oh, nothing. 662 00:52:29,167 --> 00:52:32,756 Just some over-the-counter sleep medication. 663 00:52:32,860 --> 00:52:34,620 Took its time, though. I didn't think it was gonna work. 664 00:52:34,724 --> 00:52:36,622 Jesus! Fuck! 665 00:52:36,726 --> 00:52:38,486 Calm down. 666 00:52:38,590 --> 00:52:41,938 Just needed a bit of peace and quiet, to be honest, Anne. 667 00:52:42,041 --> 00:52:44,837 I'm under a lot of pressure right now. 668 00:52:48,876 --> 00:52:50,671 Calm down. 669 00:52:50,774 --> 00:52:52,845 Please let me out. 670 00:52:52,949 --> 00:52:55,676 I only gave you a few. 671 00:52:55,779 --> 00:52:57,195 Quit crying, Anne. 672 00:52:59,127 --> 00:53:01,337 Stop fucking crying! I hate it! 673 00:53:01,440 --> 00:53:05,410 Elaine used to cry. Anne! Stop crying! 674 00:53:05,513 --> 00:53:07,205 I'll fucking kill you! 675 00:53:08,413 --> 00:53:10,311 I will fucking kill you! 676 00:53:12,900 --> 00:53:15,247 You can still feel it, right? 677 00:53:17,215 --> 00:53:19,009 Can you still feel it? 678 00:53:19,113 --> 00:53:20,459 Yeah, I can still feel it. 679 00:53:20,563 --> 00:53:24,463 There we go then. Bloody fuss over nothing. 680 00:53:26,293 --> 00:53:28,536 Just shut up and enjoy the scenery. 681 00:54:11,717 --> 00:54:13,616 You've seen her, haven't you? 682 00:54:16,308 --> 00:54:19,725 Yeah, she has. She's seen her. 683 00:54:23,798 --> 00:54:27,077 On Maybelle Hill. 684 00:54:27,181 --> 00:54:29,079 That's where I first saw her. 685 00:54:38,779 --> 00:54:41,264 She was standing by the side of the road. 686 00:54:56,624 --> 00:55:00,318 I stopped to let her in, but she was already there. 687 00:55:03,217 --> 00:55:04,529 Pointing. 688 00:55:04,632 --> 00:55:06,324 Up the road, I thought. 689 00:55:19,026 --> 00:55:20,510 She started talking. 690 00:55:22,547 --> 00:55:26,999 First, it was like a warning. 691 00:55:27,103 --> 00:55:32,108 I managed to tune in a bit, and it wasn't a warning at all. 692 00:55:32,211 --> 00:55:35,663 She was speaking about how things are and always will be. 693 00:55:35,767 --> 00:55:37,182 In my head. 694 00:55:40,944 --> 00:55:42,118 She was in my thoughts. 695 00:55:48,020 --> 00:55:52,680 She pointed at the photo. There. My little boy. 696 00:55:54,820 --> 00:55:57,513 My angel. 697 00:55:57,616 --> 00:56:00,619 And that's when I got scared. 698 00:56:00,723 --> 00:56:02,656 And I looked up again. 699 00:56:02,759 --> 00:56:06,004 And it wasn't the ghost anymore. 700 00:56:06,107 --> 00:56:07,833 It was Elaine. 701 00:56:07,937 --> 00:56:12,251 My wife just staring at me and sobbing, pleading. 702 00:56:12,355 --> 00:56:13,908 She's telling me things, horrible things. 703 00:56:15,634 --> 00:56:17,912 I couldn't take it anymore. I needed it to stop! 704 00:56:33,169 --> 00:56:35,205 Except she was there. 705 00:56:37,760 --> 00:56:40,970 Right there, where you are now. 706 00:56:43,938 --> 00:56:47,183 I can still feel her, the ghost. 707 00:56:47,286 --> 00:56:50,531 It's like she's never left. 708 00:56:50,635 --> 00:56:53,051 She was there when I brought you back from the hospital. 709 00:56:55,536 --> 00:56:57,435 Right next to you the whole way. 710 00:57:06,340 --> 00:57:07,824 Patrick. 711 00:57:39,684 --> 00:57:41,996 Are we on Maybelle Hill now? 712 00:57:44,930 --> 00:57:47,174 We've been on it since the beginning. 713 00:57:54,284 --> 00:57:58,944 Hm. Here we go. 714 00:57:59,048 --> 00:58:00,463 Hm! 715 00:58:51,997 --> 00:58:53,896 There we go. 716 00:58:58,763 --> 00:59:00,350 Home sweet home. 717 00:59:02,836 --> 00:59:05,217 Your-- Your family lives here? 718 00:59:05,321 --> 00:59:07,634 My family? Are you mad? 719 00:59:07,737 --> 00:59:10,395 Why would my family live in this deserted shithole? 720 00:59:10,498 --> 00:59:14,951 My family live in a house, my fucking house that I pay for. 721 00:59:15,055 --> 00:59:16,608 I live here. 722 00:59:19,577 --> 00:59:21,648 Stand here. 723 00:59:22,959 --> 00:59:25,893 Wakey, wakey! Hands off snakey! 724 00:59:31,140 --> 00:59:32,659 Hey. 725 00:59:32,762 --> 00:59:36,076 If you help me get him inside, I'll let him live. 726 00:59:37,733 --> 00:59:38,872 - You promise? - Yeah, yeah. Yeah. 727 00:59:38,975 --> 00:59:40,943 Piggy promise. 728 00:59:42,254 --> 00:59:44,291 Stand there. Stand there. 729 00:59:44,394 --> 00:59:46,189 You want to do piggy promise? 730 00:59:48,053 --> 00:59:51,091 Right. 731 00:59:51,194 --> 00:59:54,128 Go on. Grab his legs. Come on, lazy bones. 732 00:59:56,234 --> 00:59:57,994 Go on. 733 01:00:10,248 --> 01:00:13,354 I don't usually lock the place up, 'cause no one comes here. 734 01:00:33,167 --> 01:00:34,548 And no one leaves. 735 01:00:36,895 --> 01:00:38,966 Ahh. 736 01:00:39,070 --> 01:00:40,796 Huh? 737 01:00:42,452 --> 01:00:43,971 Ta-da! 738 01:00:49,011 --> 01:00:51,151 I got-- I got him. Sorry. 739 01:00:51,254 --> 01:00:52,497 No. I can't. 740 01:00:52,600 --> 01:00:55,396 - Put him down. - Sorry. 741 01:00:55,500 --> 01:00:57,088 You alright? 742 01:00:57,191 --> 01:01:00,367 Come in. I'm sorry. Come. Come in. 743 01:01:03,819 --> 01:01:06,304 Come in. Come in. Go on. 744 01:01:16,521 --> 01:01:19,282 It's just temporary, you know? 745 01:01:22,458 --> 01:01:25,116 Put some of these lights on. 746 01:01:25,219 --> 01:01:26,911 It's dark in here. 747 01:01:27,014 --> 01:01:30,121 Ohh. 748 01:01:30,224 --> 01:01:31,881 Better. 749 01:01:31,985 --> 01:01:36,299 There's a sleeping bag there if you're cold or tired. 750 01:01:39,509 --> 01:01:42,754 Or blankets if you're too much of a fucking princess. 751 01:01:42,858 --> 01:01:46,413 Sit down. Sit down, please, Anne! 752 01:01:51,142 --> 01:01:55,111 Now, in here, you got a little fridge that works. 753 01:01:55,215 --> 01:01:57,355 And there's a bathroom in here. 754 01:01:57,458 --> 01:02:00,876 But there's no water. 755 01:02:00,979 --> 01:02:03,119 So I use bottles for that... 756 01:02:03,223 --> 01:02:05,328 and drinking... drugging. 757 01:02:07,710 --> 01:02:09,643 I don't have a telly, though. 758 01:02:09,747 --> 01:02:11,956 It's good for you, to be honest. 759 01:02:12,059 --> 01:02:13,751 Right. 760 01:02:16,961 --> 01:02:19,480 Come on, Elaine. 761 01:02:19,584 --> 01:02:22,518 Come on. Pick up. 762 01:02:22,621 --> 01:02:24,520 Why won't you answer me? 763 01:02:24,623 --> 01:02:26,039 Welcome... 764 01:02:26,142 --> 01:02:27,350 She never fucking answers me. 765 01:02:27,454 --> 01:02:29,145 Why does she never fucking answer me?! 766 01:02:29,249 --> 01:02:30,629 It's the middle of the night. She's probably asleep. 767 01:02:30,733 --> 01:02:33,598 She's asleep? 768 01:02:33,701 --> 01:02:36,635 She's awake. She's always a weight. 769 01:02:36,739 --> 01:02:38,292 Used to say to me, "You're not the one 770 01:02:38,396 --> 01:02:39,915 getting up at night doing the feeds!" 771 01:02:40,018 --> 01:02:42,572 Ain't my fault I don't have tits, is it? 772 01:02:42,676 --> 01:02:45,196 Is it? 773 01:02:45,299 --> 01:02:47,577 "Breast is best." 774 01:02:47,681 --> 01:02:49,856 Heard that a fucking million times. 775 01:02:49,959 --> 01:02:52,548 Breast is best, Anne. Shift. 776 01:03:07,149 --> 01:03:09,254 Don't want him to hurt his neck. Ugh. 777 01:03:17,918 --> 01:03:21,232 It's just you and me now. 778 01:03:21,335 --> 01:03:24,649 And her. She's waiting for us. 779 01:03:32,139 --> 01:03:34,832 You know, the first night-- 780 01:03:34,935 --> 01:03:38,663 the first night I picked her up... 781 01:03:38,766 --> 01:03:40,665 Was scared shitless. 782 01:03:40,768 --> 01:03:44,876 I drove straight to a pub and I had a large whiskey. 783 01:03:44,980 --> 01:03:47,292 Then I had another fucking large whiskey. 784 01:03:49,467 --> 01:03:50,986 And I sat there. 785 01:03:52,988 --> 01:03:57,233 Just shaking like a shitting dog 786 01:03:57,337 --> 01:04:00,685 until I'd just calmed down enough to go home. 787 01:04:00,788 --> 01:04:04,758 And my wife, Elaine-- 788 01:04:04,862 --> 01:04:08,382 my fucking wife-- she didn't believe me! 789 01:04:08,486 --> 01:04:11,696 She said, "Who you been with? Why won't you admit it? 790 01:04:11,799 --> 01:04:14,561 That's why you work nights." 791 01:04:14,664 --> 01:04:16,252 Can you fucking believe that? 792 01:04:19,462 --> 01:04:22,741 I ended up on the fucking sofa that night. 793 01:04:22,845 --> 01:04:25,641 I lay there... 794 01:04:25,744 --> 01:04:28,023 terrified out of my fucking mind. 795 01:04:33,269 --> 01:04:35,306 And then I heard something upstairs. 796 01:04:37,998 --> 01:04:39,379 So I went up. 797 01:05:44,996 --> 01:05:46,411 She was in his room. 798 01:05:48,275 --> 01:05:50,312 She was just stood by his cot. 799 01:05:53,591 --> 01:05:56,835 Knew then I had to get her away from him. 800 01:05:56,939 --> 01:05:59,321 I had to save him. 801 01:05:59,424 --> 01:06:01,323 My little boy. 802 01:06:01,426 --> 01:06:03,221 My little angel. 803 01:06:06,224 --> 01:06:08,295 And that's when I left 'em. 804 01:06:14,094 --> 01:06:17,546 When I came back up to Maybelle Hill, 805 01:06:17,649 --> 01:06:19,513 I brought you with me. 806 01:06:20,756 --> 01:06:22,585 For her. 807 01:06:27,521 --> 01:06:28,764 My baby. 808 01:06:30,904 --> 01:06:33,010 Yeah. 809 01:06:33,113 --> 01:06:35,012 A trade. 810 01:06:36,323 --> 01:06:38,360 My child for yours. 811 01:06:48,163 --> 01:06:49,750 She's here. 812 01:06:57,172 --> 01:06:58,449 Stay there. 813 01:07:14,430 --> 01:07:16,053 Oh, no, no, no. Come on, come on, come on. 814 01:07:16,156 --> 01:07:18,848 Don't die. Don't die. Patrick, come on. Come on. 815 01:07:18,952 --> 01:07:21,299 Fuck. Okay. 816 01:07:21,403 --> 01:07:23,405 Annie... 817 01:07:25,062 --> 01:07:27,443 Annie. 818 01:07:27,547 --> 01:07:28,962 Is it mine? 819 01:07:29,066 --> 01:07:32,621 Of course it's yours. 820 01:07:32,724 --> 01:07:36,728 I fucked it all up. I know I'm meant to die. 821 01:07:36,832 --> 01:07:38,316 I'll get you out of this. 822 01:07:38,420 --> 01:07:39,835 Don't, don't, don't. It's okay. 823 01:07:39,938 --> 01:07:41,871 You and our baby... 824 01:07:43,804 --> 01:07:45,392 Anne? 825 01:07:50,846 --> 01:07:53,262 - Shh. Shh. - Anne! Stop! 826 01:07:53,366 --> 01:07:56,196 Save the baby. Wait! 827 01:07:56,300 --> 01:07:58,578 It was Jessica. 828 01:07:58,681 --> 01:08:00,580 I slept with Jessica. 829 01:08:02,099 --> 01:08:04,101 That's who the woman was. 830 01:08:05,826 --> 01:08:07,587 I slept with Jessica. 831 01:08:14,111 --> 01:08:15,388 Come on. No, Annie. 832 01:08:15,491 --> 01:08:17,183 Come on. You can't take me. 833 01:08:17,286 --> 01:08:18,632 No! 834 01:08:25,674 --> 01:08:26,916 Shh. Patrick. 835 01:08:30,886 --> 01:08:33,509 Come on. Come on. Fuck. 836 01:08:37,858 --> 01:08:39,481 Come on. Fuck. 837 01:08:42,104 --> 01:08:44,900 Shit. Come on. Come on. Come on. 838 01:08:47,316 --> 01:08:48,904 You little fuck. 839 01:08:50,181 --> 01:08:52,528 No! You said you'd let him live! 840 01:08:52,632 --> 01:08:56,118 You know what? I just changed my mind. 841 01:08:56,222 --> 01:08:57,947 Then. Just then. Just then. 842 01:08:59,708 --> 01:09:01,123 Get off him! 843 01:09:01,227 --> 01:09:03,229 Get off! 844 01:09:03,332 --> 01:09:04,885 Fuck off, Elaine! 845 01:09:21,281 --> 01:09:24,629 Silly rabbit. Almost got you, then. 846 01:09:27,011 --> 01:09:28,702 I could have hurt the baby! 847 01:09:32,810 --> 01:09:35,709 Him? I'm sorry. 848 01:09:42,233 --> 01:09:43,959 I'm not usually like this. 849 01:10:06,188 --> 01:10:07,741 You horrible cunt. 850 01:10:21,755 --> 01:10:23,240 Rabbit? 851 01:10:26,726 --> 01:10:28,245 Rabbit! 852 01:10:30,212 --> 01:10:32,766 Come here, rabbit. 853 01:10:32,870 --> 01:10:33,974 Run, you rabbit! 854 01:10:39,083 --> 01:10:40,429 Rabbit! 855 01:10:53,994 --> 01:10:55,306 Rabbit! 856 01:10:55,410 --> 01:10:58,171 Come here! 857 01:11:00,794 --> 01:11:03,003 Rabbit! 858 01:11:09,872 --> 01:11:11,633 Rabbit. 859 01:11:11,736 --> 01:11:15,430 Ow. 860 01:11:19,675 --> 01:11:20,952 Rabbit. 861 01:12:04,271 --> 01:12:07,965 Where are you, naughty rabbit? 862 01:12:08,068 --> 01:12:09,656 Knock it out. 863 01:13:00,397 --> 01:13:02,053 Come on. 864 01:13:08,577 --> 01:13:10,855 Fucking cunt! 865 01:13:10,959 --> 01:13:12,443 Get off! 866 01:13:18,345 --> 01:13:20,347 Fucking hell, Anne! 867 01:13:20,451 --> 01:13:23,730 Look what you made me do! Fuck! 868 01:13:26,595 --> 01:13:28,217 Fucking hell! 869 01:13:31,220 --> 01:13:34,465 Fuck. Fucking... 870 01:13:34,569 --> 01:13:36,087 Your temper! 871 01:13:46,615 --> 01:13:48,410 Clean up your shit and go home. 872 01:14:09,293 --> 01:14:11,191 No, no. Please don't. Please. Please. Please. 873 01:14:11,295 --> 01:14:13,849 I can-- I can feel it kicking. It's alive. It's alive. 874 01:14:13,953 --> 01:14:16,162 Please don't. Please. Please. 875 01:14:18,820 --> 01:14:21,236 Fucking hell. My heart. 876 01:14:21,339 --> 01:14:23,238 Whoo! 877 01:14:29,347 --> 01:14:30,763 Anne? 878 01:15:14,151 --> 01:15:16,429 What life would yours have had? 879 01:15:18,707 --> 01:15:21,986 Parents fucking hate each other. 880 01:15:22,090 --> 01:15:24,333 Dad who didn't know he was one. 881 01:15:24,437 --> 01:15:27,371 Cheating. 882 01:15:27,474 --> 01:15:31,168 What life would he have had? 883 01:15:31,271 --> 01:15:34,343 Me and Elaine rowed. 884 01:15:34,447 --> 01:15:36,587 We fucking found it tough, 885 01:15:36,691 --> 01:15:40,833 but to say I didn't love my son... 886 01:15:40,936 --> 01:15:44,595 To say I was out fucking this woman and that woman 887 01:15:44,699 --> 01:15:48,081 while she was at home looking after her kid. 888 01:15:48,185 --> 01:15:52,051 Her fucking kid! It was never my kid. 889 01:15:54,640 --> 01:15:56,573 Do you know what I was doing, Elaine? 890 01:15:56,676 --> 01:15:59,990 I was out driving this shit fucking cab 891 01:16:00,093 --> 01:16:03,787 trying to make us a bit of fucking money. 892 01:16:03,890 --> 01:16:07,722 Then you tell me you want a divorce. 893 01:16:07,825 --> 01:16:12,519 Alright. You want to take away my son? 894 01:16:12,623 --> 01:16:15,592 Take away the only thing I love? 895 01:16:15,695 --> 01:16:17,939 Fine. 896 01:16:18,042 --> 01:16:20,424 Maybe I'll take away your son. 897 01:16:20,527 --> 01:16:24,186 Take away the only thing you fucking love. Permanently. 898 01:16:31,608 --> 01:16:33,057 Oh, my God. 899 01:16:35,542 --> 01:16:37,199 That was the thought I had. 900 01:16:39,926 --> 01:16:41,618 Thought that was in my mind. 901 01:16:44,793 --> 01:16:47,106 Kill him. Kill him! 902 01:16:49,142 --> 01:16:50,488 Kill... 903 01:16:54,700 --> 01:16:58,255 But I wouldn't do that. Why would I? 904 01:16:58,358 --> 01:16:59,981 I love him to death. 905 01:17:02,811 --> 01:17:04,399 So I went out. 906 01:17:06,435 --> 01:17:08,230 And I drove it off. 907 01:17:17,515 --> 01:17:19,069 And that's what I saw her. 908 01:17:27,422 --> 01:17:29,493 That's the price. 909 01:17:29,596 --> 01:17:31,184 That's the price for thinking it. 910 01:17:33,911 --> 01:17:37,225 She read my mind. She read my thoughts. 911 01:17:41,574 --> 01:17:43,334 My fucking shame. 912 01:17:45,958 --> 01:17:48,408 She knew exactly what I'd done! 913 01:17:51,929 --> 01:17:54,311 When I picked her up, that's what she was telling me! 914 01:17:59,592 --> 01:18:01,352 She was whispering in my ear. 915 01:18:04,010 --> 01:18:08,049 "Smother him. Smother him. 916 01:18:09,464 --> 01:18:13,019 Smother him..." 917 01:18:16,333 --> 01:18:18,266 But she started to get in my cab... 918 01:18:23,029 --> 01:18:24,893 Because I made a deal... 919 01:18:28,276 --> 01:18:31,210 She can have yours, and I'll have mine. 920 01:18:38,148 --> 01:18:40,460 She can have yours, and I'll have mine. 921 01:18:48,054 --> 01:18:49,469 Yes. 922 01:18:54,992 --> 01:18:56,545 I'm sorry, Annie. 923 01:19:33,030 --> 01:19:35,032 Come down here. 924 01:19:37,034 --> 01:19:38,691 Kneel down there! 925 01:19:51,738 --> 01:19:55,225 I'm saving my child. You'd do the same. 926 01:19:58,987 --> 01:20:00,920 There is no child, Ian. 927 01:20:04,372 --> 01:20:07,306 I lost it. 928 01:20:07,409 --> 01:20:11,517 When you picked me up from the hospital... 929 01:20:11,620 --> 01:20:13,277 I don't have a child. 930 01:20:13,381 --> 01:20:14,485 What? 931 01:20:14,589 --> 01:20:16,833 I have no baby. It left me. 932 01:20:19,663 --> 01:20:22,217 I'm sorry. 933 01:20:22,321 --> 01:20:25,600 That's not right. That won't work. 934 01:20:25,703 --> 01:20:28,223 That won't work! 935 01:20:28,327 --> 01:20:31,640 Why did you lie to me, rabbit?! 936 01:20:31,744 --> 01:20:33,504 You fucking tricked me! 937 01:20:57,874 --> 01:20:59,323 You took it. 938 01:21:02,637 --> 01:21:05,398 You took it. 939 01:21:05,502 --> 01:21:07,504 You took my baby! 940 01:21:07,607 --> 01:21:09,471 You took it! You stole it! 941 01:21:15,305 --> 01:21:18,170 Where are you? No, no, no! Come back! 942 01:21:18,273 --> 01:21:21,759 Come back! Where did you go? Come back. 943 01:21:34,496 --> 01:21:36,326 You stole it. 944 01:21:39,398 --> 01:21:42,711 Where are you? 945 01:21:42,815 --> 01:21:44,990 Where are you?! 946 01:21:54,344 --> 01:21:55,621 No! 947 01:22:00,626 --> 01:22:02,007 Where are you?! 948 01:22:02,110 --> 01:22:04,733 No! 949 01:22:13,915 --> 01:22:16,297 Where are you?! 950 01:22:33,417 --> 01:22:35,178 Hello? 951 01:23:29,370 --> 01:23:31,510 Okay. 952 01:23:39,000 --> 01:23:40,381 Off we go. 953 01:24:50,278 --> 01:24:51,521 It's Elaine. 64178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.