Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,938 --> 00:03:49,250
Hello?
2
00:03:52,770 --> 00:03:56,464
Yeah. No. Sorry.
I, um-- I-I fell asleep.
3
00:03:58,224 --> 00:04:01,296
No. Of course I'm still coming.
Yeah.
4
00:04:01,400 --> 00:04:03,091
Yeah, I know where it is.
5
00:04:05,749 --> 00:04:07,716
I-I can make my own way there.
6
00:04:11,341 --> 00:04:14,413
Um, no, I-- I haven't.
7
00:04:14,516 --> 00:04:17,657
I haven't thought about it yet.
8
00:04:17,761 --> 00:04:20,108
Because I-I don't--
I don't feel ready.
9
00:04:22,800 --> 00:04:25,216
Look. Just-- Just not--
not tonight, okay?
10
00:04:27,218 --> 00:04:29,082
Fine.
11
00:04:29,186 --> 00:04:31,222
Stay over.
12
00:04:31,326 --> 00:04:32,879
Satisfied?
13
00:06:08,492 --> 00:06:09,666
- That's not a good joke!
- Anyway. Right. Listen.
14
00:06:09,769 --> 00:06:11,530
No, no, no. Right.
I've got a story for you.
15
00:06:11,633 --> 00:06:14,395
Listen. This happened
to a mate of mine in Nevada.
16
00:06:14,498 --> 00:06:16,466
Route 50. Well, that's
where he told me about it.
17
00:06:16,569 --> 00:06:18,019
- Oh, here we go.
- I'm serious.
18
00:06:18,122 --> 00:06:19,883
Go on, then.
Right.
19
00:06:19,986 --> 00:06:21,574
Well, me and my mate Ash
20
00:06:21,678 --> 00:06:23,576
drove across the States
during our gap year.
21
00:06:23,680 --> 00:06:26,130
Really? Because you've
never mentioned it before.
22
00:06:27,960 --> 00:06:30,687
One night, as we were driving
from Vegas down to Palm Springs,
23
00:06:30,790 --> 00:06:33,344
he tells me this thing
that happened to his sister.
24
00:06:33,448 --> 00:06:35,208
Oh, Ryan!
25
00:06:35,312 --> 00:06:37,625
She's not, mate. She's working
at this local law firm.
26
00:06:37,728 --> 00:06:38,936
- I'm fine. Thanks.
- Right.
27
00:06:39,040 --> 00:06:40,628
- Which one?
- Stop interrupting, Ryan!
28
00:06:40,731 --> 00:06:42,215
I'm checking
the facts, babe!
29
00:06:42,319 --> 00:06:44,114
They're called Wilma and
Blaylock Family and Divorce Law.
30
00:06:44,217 --> 00:06:46,012
Check 'em out. Go on. They've
got a website. I'll wait.
31
00:06:46,116 --> 00:06:48,256
Bet you've read this story
like a million times.
32
00:06:48,359 --> 00:06:50,258
Yeah.
It's a good one, though.
33
00:06:50,361 --> 00:06:51,915
Thank you!
Anyway...
34
00:06:52,018 --> 00:06:55,228
So, his sister's working
in her office one night late.
35
00:06:55,332 --> 00:06:57,023
On her own?
On her own. Yes.
36
00:06:57,127 --> 00:06:58,680
Ooh!
She checks her phone.
37
00:06:58,784 --> 00:07:00,233
She realizes
it's gone past 11:00.
38
00:07:00,337 --> 00:07:01,545
P.M.?
39
00:07:01,649 --> 00:07:03,409
Yes, P.M., you...
40
00:07:05,342 --> 00:07:07,551
Some people aren't afraid
of a bit of hard work, Jess.
41
00:07:07,655 --> 00:07:09,139
- Yes, yes.
- Yeah.
42
00:07:09,242 --> 00:07:11,762
Anyway, she finally decides
to head home late.
43
00:07:11,866 --> 00:07:13,592
She locks up the office
and she walks across
44
00:07:13,695 --> 00:07:15,835
the now-deserted parking lot
to her car.
45
00:07:15,939 --> 00:07:18,286
As she drives off,
she notices this other car
46
00:07:18,389 --> 00:07:19,805
pull up right behind her.
47
00:07:19,908 --> 00:07:21,876
Starts following her
along the road.
48
00:07:21,979 --> 00:07:24,016
And she tries
speeding up, slowing down,
49
00:07:24,119 --> 00:07:25,604
hard left, hard right.
Nothing works.
50
00:07:25,707 --> 00:07:27,191
She can't shake
this bloody car.
51
00:07:27,295 --> 00:07:29,297
Oh, my God.
That is terrifying.
52
00:07:29,400 --> 00:07:33,508
Then it starts tailgating her,
flashing his headlights,
53
00:07:33,612 --> 00:07:35,130
honking the horn,
so now she's panicked, right?
54
00:07:35,234 --> 00:07:37,167
She's so panicked,
she calls Ash on her mobile.
55
00:07:37,270 --> 00:07:40,757
Lucky for her, Ash is
still up, so he answers.
56
00:07:40,860 --> 00:07:44,554
He says-- He says drive
over to his straightaway.
57
00:07:44,657 --> 00:07:47,039
So she floors it all the way
there with this car
58
00:07:47,142 --> 00:07:48,350
still right behind her--
59
00:07:48,454 --> 00:07:50,421
through red lights,
stop signs, the lot.
60
00:07:50,525 --> 00:07:52,562
Finally, she pulls up
outside Ash's.
61
00:07:52,665 --> 00:07:55,634
He comes flying out
the front door, yelling,
62
00:07:55,737 --> 00:07:58,464
waving his uncle's
9-millimeter pistol around.
63
00:07:58,568 --> 00:08:00,362
His sister sprints
out of the car
64
00:08:00,466 --> 00:08:02,572
and runs into the house
screaming!
65
00:08:02,675 --> 00:08:05,471
- Fuck.
- Then...
66
00:08:05,575 --> 00:08:08,267
this car that's been
following her pulls up.
67
00:08:08,370 --> 00:08:10,027
The driver leaps out.
68
00:08:10,131 --> 00:08:12,029
He starts screaming at Ash
69
00:08:12,133 --> 00:08:14,169
to point the gun
over at his sister's car.
70
00:08:14,273 --> 00:08:17,656
When Ash asks why, the guy
says he's seen this man inside
71
00:08:17,759 --> 00:08:20,072
ducking down
behind her seat.
72
00:08:20,175 --> 00:08:23,316
So they both go over.
They open the rear door.
73
00:08:23,420 --> 00:08:26,319
Sure enough, there was a guy
in there with a Stanley knife
74
00:08:26,423 --> 00:08:28,321
waiting to cut her throat.
75
00:08:35,570 --> 00:08:37,779
Oh, my! Come on!
76
00:08:40,748 --> 00:08:41,680
Can we smoke in here?[Whistles] Hey.
77
00:08:41,783 --> 00:08:44,061
Of course
you can't smoke in here!
78
00:08:44,165 --> 00:08:46,754
...weirdo.
79
00:08:46,857 --> 00:08:50,620
Ah. Yes. Right. Drink
up. I've ordered champagne.
80
00:08:50,723 --> 00:08:53,830
Patrick!
You shouldn't have!
81
00:08:53,933 --> 00:08:55,694
Babe, it's not for you.
82
00:08:55,797 --> 00:08:57,799
Anne and I have a little
announcement to make.
83
00:08:57,903 --> 00:08:59,421
Try not to interrupt this one, yeah?
84
00:08:59,525 --> 00:09:01,285
- I don't want to.
- Hey, hey, Come on.
85
00:09:01,389 --> 00:09:04,288
Alright.
Everyone got a drink?
86
00:09:04,392 --> 00:09:06,670
So, I'm moving back in
with Anne.
87
00:09:06,774 --> 00:09:10,156
That's great. Now you
can't sponge off us anymore.
88
00:09:10,260 --> 00:09:14,195
And-- And-- And...
we're getting married.
89
00:09:15,472 --> 00:09:18,406
Hey! Congratulations.
90
00:09:18,509 --> 00:09:21,892
- Thanks, buddy!
- Well done! Amazing!
91
00:09:24,032 --> 00:09:26,000
Jessica?
92
00:09:27,104 --> 00:09:28,209
Jessica?
93
00:09:28,312 --> 00:09:30,038
Well, she didn't say.
94
00:09:32,316 --> 00:09:33,628
I was going to.
95
00:09:33,732 --> 00:09:35,319
Were you?
Yeah.
96
00:09:37,598 --> 00:09:39,910
Hey.
97
00:09:40,014 --> 00:09:41,878
Why didn't she tell me?
98
00:09:41,981 --> 00:09:43,673
Anne!
99
00:09:46,434 --> 00:09:47,746
Fucking hell was that
all about?
100
00:09:47,849 --> 00:09:49,644
Like I fucking know.
101
00:09:59,654 --> 00:10:01,932
You in there? Anne?
102
00:10:05,418 --> 00:10:07,835
Anne?!
103
00:10:07,938 --> 00:10:09,560
What?
104
00:10:15,774 --> 00:10:17,845
So it's all fine now?
105
00:10:19,225 --> 00:10:21,849
Yes. It's all fine.
106
00:10:24,575 --> 00:10:27,130
It-- It's not, though,
is it?
107
00:10:30,305 --> 00:10:32,687
You can't just go back
to how things were.
108
00:10:34,413 --> 00:10:35,725
Who says?
109
00:10:35,828 --> 00:10:37,830
He's not gonna change,
Anne.
110
00:10:41,006 --> 00:10:42,939
I mean,
are you pregnant?
111
00:10:44,630 --> 00:10:46,321
No.
112
00:10:48,427 --> 00:10:50,187
What?
113
00:10:50,291 --> 00:10:51,741
Fuck. I don't know
how to say this--
114
00:10:51,844 --> 00:10:53,466
Then don't.
115
00:11:01,233 --> 00:11:02,821
Mnh. I got the last one,
didn't I?
116
00:11:02,924 --> 00:11:04,374
Nice try, champagne boy.
Come on. I'll help you count.
117
00:11:04,477 --> 00:11:06,687
What?
118
00:11:06,790 --> 00:11:10,656
Oh, Anne. We're gonna
split this. Right? Anne?
119
00:11:13,141 --> 00:11:15,212
What's the matter
with her? What?
120
00:11:15,316 --> 00:11:16,766
Pay the bill.
121
00:11:36,164 --> 00:11:39,581
What's wrong?
You're shaking.
122
00:11:39,685 --> 00:11:41,791
I'm just-- I'm--
I'm just really tired.
123
00:11:41,894 --> 00:11:44,172
I'll come back to yours.
124
00:11:44,276 --> 00:11:47,417
Hey? Just the two of us.
Be like old times.
125
00:11:47,520 --> 00:11:49,384
No, thanks.
N-Not tonight.
126
00:11:49,488 --> 00:11:50,972
Fine.
127
00:11:52,767 --> 00:11:55,011
I just-- I...
128
00:11:55,114 --> 00:11:58,600
I feel like something bad
is gonna happen.
129
00:11:58,704 --> 00:12:00,982
Then don't take Patrick
back home.
130
00:12:01,086 --> 00:12:03,191
Right. Where next?
131
00:12:03,295 --> 00:12:04,641
- Home.
- Already?
132
00:12:04,745 --> 00:12:06,539
You two can stay out
if you like.
133
00:12:06,643 --> 00:12:08,887
- Do you want to hand in, love?
- Oh, no, Pat. Thanks, pal.
134
00:12:08,990 --> 00:12:10,923
- Mate, all of ya?
- No, no, no. Just us two.
135
00:12:11,027 --> 00:12:13,063
- Go on. Get in.
- She wants to go back
on her own.
136
00:12:13,167 --> 00:12:14,962
We've discussed it.
Alright? I'm staying at hers.
137
00:12:15,065 --> 00:12:17,896
Not tonight.
Just...
138
00:12:17,999 --> 00:12:19,725
- You said we would.
- Patrick!
139
00:12:19,829 --> 00:12:21,934
- Oh, leave 'em to it.
- She doesn't want to!
140
00:12:22,038 --> 00:12:24,799
Would you mind your own
fucking business for once?
141
00:12:24,903 --> 00:12:27,043
Come on.
142
00:12:27,146 --> 00:12:28,561
Go on.
143
00:12:30,425 --> 00:12:32,013
What the fuck
did you say to her?!
144
00:12:32,117 --> 00:12:33,946
- Nothing!
- Guys, please! Please!
145
00:12:35,879 --> 00:12:39,987
Patrick!
Patrick, the door's locked!
146
00:12:40,090 --> 00:12:42,230
- Patrick! Patrick!
- Yeah.
147
00:12:42,334 --> 00:12:45,406
Alright. Shift over.
148
00:12:45,509 --> 00:12:47,235
Shift over.
149
00:12:50,825 --> 00:12:52,068
Right.
150
00:12:52,171 --> 00:12:53,724
- No, I need to get--
- Jessica.
151
00:12:53,828 --> 00:12:56,382
No...
152
00:12:56,486 --> 00:12:58,384
Anne. Anne.
153
00:12:58,488 --> 00:13:00,524
The window's tinted.
154
00:13:00,628 --> 00:13:01,663
Can't see her.
155
00:13:01,767 --> 00:13:03,838
Good night, then.
156
00:13:14,573 --> 00:13:15,746
Where to, mate?
157
00:13:15,850 --> 00:13:17,334
Can you just drive
for now?
158
00:13:17,438 --> 00:13:19,302
I'll say where
when I know where, okay?
159
00:13:19,405 --> 00:13:20,959
Your money.
160
00:13:23,754 --> 00:13:26,792
Anne,
what have I done now?
161
00:13:26,896 --> 00:13:29,830
As usual, fuck-all, Anne.
Not a fucking thing.
162
00:13:29,933 --> 00:13:31,624
I told you I needed
more time.
163
00:13:31,728 --> 00:13:33,834
I moved out!
164
00:13:33,937 --> 00:13:36,767
Remember?
Like you wanted me to.
165
00:13:36,871 --> 00:13:37,907
Yeah, with good reason.
166
00:13:38,010 --> 00:13:40,702
Great.
Back to that.
167
00:13:40,806 --> 00:13:43,429
How long are you gonna
keep punishing me?
168
00:13:46,398 --> 00:13:50,471
I'm coming back tonight then?
On the couch, obviously.
169
00:13:50,574 --> 00:13:52,783
Not tonight.
Brilliant.
170
00:13:52,887 --> 00:13:54,785
Two trips, then, is it?
171
00:13:54,889 --> 00:13:56,270
You'll do alright, mate.
Don't worry.
172
00:13:56,373 --> 00:13:58,341
I mean, the meter's running.
That's all.
173
00:13:58,444 --> 00:14:00,067
Thanks.
Oh, I didn't realize.
174
00:14:00,170 --> 00:14:01,447
Mine first, then.
Please.
175
00:14:01,551 --> 00:14:05,796
No. Just keep driving...
We're not done here.
176
00:14:05,900 --> 00:14:07,764
Do you want me
to kick him out, love?
177
00:14:07,868 --> 00:14:09,076
What?
178
00:14:09,179 --> 00:14:11,250
Fucking sit on you, mate.
179
00:14:13,563 --> 00:14:15,082
Miss?
180
00:14:16,221 --> 00:14:17,670
Uh, no.
181
00:14:19,845 --> 00:14:21,778
I can call another taxi
to take him home
182
00:14:21,882 --> 00:14:23,987
and I'll take you
straight home.
183
00:14:24,091 --> 00:14:26,610
- No, I'm sure. Thanks.
- Alright.
184
00:14:33,997 --> 00:14:36,758
I've picked you up before,
haven't I?
185
00:14:36,862 --> 00:14:39,175
Don't think so.
I would have remembered.
186
00:14:39,278 --> 00:14:42,592
Hm. Usually got
an excellent memory.
187
00:14:42,695 --> 00:14:44,801
It'll come to me.
188
00:14:44,905 --> 00:14:47,631
Oh. Hello. I haven't
heard this for a while.
189
00:14:47,735 --> 00:14:49,323
plays]
190
00:14:49,426 --> 00:14:50,945
Oh, yes.
191
00:14:51,049 --> 00:14:56,295
โช Last night at the dance,
I met Laurie โช
192
00:14:56,399 --> 00:14:58,435
You know it?
193
00:14:58,539 --> 00:15:02,853
โช So lovely and warm
194
00:15:02,957 --> 00:15:05,546
โช An angel of a girl
195
00:15:07,065 --> 00:15:13,416
โช Last night, I fell
in love with Laurie โช
196
00:15:15,073 --> 00:15:20,699
โช Strange things happen
in this world โช
197
00:15:22,701 --> 00:15:24,945
โช As I walked her home
198
00:15:25,048 --> 00:15:28,707
โช She said it was her birthday
199
00:15:30,847 --> 00:15:34,195
โช I pulled her close
and said โช
200
00:15:35,748 --> 00:15:38,751
โช "Will I see you
anymore?" โช
201
00:15:38,855 --> 00:15:41,720
โช Then suddenly she asked
202
00:15:43,273 --> 00:15:45,413
โช For my sweater
203
00:15:47,312 --> 00:15:52,973
โช And said that she was
very, very cold, ah โช
204
00:15:53,076 --> 00:15:54,595
Turn it down now,
will ya?
205
00:15:54,698 --> 00:15:56,528
โช I kissed her... โช
206
00:15:56,631 --> 00:15:59,600
That song is by a man
called Dickey Lee.
207
00:15:59,703 --> 00:16:01,119
It's a ghost story.
208
00:16:01,222 --> 00:16:03,155
Young man has been
trying to fuck a ghost.
209
00:16:03,259 --> 00:16:05,054
It's an old one.
210
00:16:05,157 --> 00:16:07,918
I weren't talking
to you, mate.
211
00:16:08,022 --> 00:16:09,092
Whatever.
212
00:16:12,889 --> 00:16:14,787
Ryan. See?
213
00:16:16,134 --> 00:16:17,963
No. Ian.
214
00:16:18,067 --> 00:16:19,447
What?
215
00:16:19,551 --> 00:16:21,277
Ha ha. Sorry. I thought
you were talking to me.
216
00:16:21,380 --> 00:16:24,004
My name is Ian. I'm sorry.
What's your names?
217
00:16:24,107 --> 00:16:25,557
Mr. Customer.
218
00:16:25,660 --> 00:16:27,283
He's Patrick.
I'm Anne.
219
00:16:27,386 --> 00:16:29,940
That's nice, isn't it?
All friends now.
220
00:16:30,044 --> 00:16:33,013
Here's a personal question.
Are you married?
221
00:16:33,116 --> 00:16:34,876
'Cause it fucking
sounds like it.
222
00:16:34,980 --> 00:16:36,464
We're engaged, actually.
223
00:16:36,568 --> 00:16:37,914
Ha!
224
00:16:38,018 --> 00:16:39,847
Anne, I'd get out
at the next red lights
225
00:16:39,950 --> 00:16:41,366
and I'd run
a fucking mile.
226
00:16:41,469 --> 00:16:42,608
Excuse me?
227
00:16:42,712 --> 00:16:45,853
Marriage is--
It's a long road.
228
00:16:45,956 --> 00:16:47,682
It's a long, long
fucking road.
229
00:16:47,786 --> 00:16:51,065
And just when you think you've
got the hang of it, kids appear.
230
00:16:51,169 --> 00:16:53,447
Ah! There we go.
231
00:16:53,550 --> 00:16:56,691
Now I remember where I picked
you up from. The hospital.
232
00:16:56,795 --> 00:16:58,486
Hospital?
233
00:16:58,590 --> 00:17:00,385
No. You didn't.
234
00:17:00,488 --> 00:17:03,284
Yes, I did.
Saint Mary's Maternity.
235
00:17:03,388 --> 00:17:04,941
Do you remember
I said to you
236
00:17:05,045 --> 00:17:06,632
my missus, when she was
pregnant with us,
237
00:17:06,736 --> 00:17:10,671
she was all over the place,
especially early on.
238
00:17:10,774 --> 00:17:14,330
She said it was like
being hit by a fucking truck.
239
00:17:14,433 --> 00:17:16,746
How does she know
what that feels like?
240
00:17:16,849 --> 00:17:18,403
What's he talking about?
241
00:17:18,506 --> 00:17:21,751
What a journey the pair of you
are about to embark upon.
242
00:17:21,854 --> 00:17:24,409
So how are you doing, then? How
are you feeling? You showing?
243
00:17:24,512 --> 00:17:27,067
Showing?
Showing. Showing!
244
00:17:30,104 --> 00:17:33,694
Oh, fuckin' hell.
He doesn't know, does he?
245
00:17:33,797 --> 00:17:34,833
Shit.
246
00:17:34,936 --> 00:17:36,869
Are you pregnant?
247
00:17:36,973 --> 00:17:38,664
Look at me!
248
00:17:41,357 --> 00:17:42,772
This is how I find out?
249
00:17:42,875 --> 00:17:44,774
Well, if you'd taken her
to the hospital yourself,
250
00:17:44,877 --> 00:17:46,258
you would have known.
251
00:17:46,362 --> 00:17:47,915
You would've probably
appreciated the support,
252
00:17:48,018 --> 00:17:50,435
- wouldn't you, Anne?
- Oh, fuck off! Ian!
253
00:17:50,538 --> 00:17:52,022
Nothing scarier
in this world
254
00:17:52,126 --> 00:17:53,714
than being responsible
for a kid.
255
00:17:53,817 --> 00:17:56,061
Your life-coaching included
in the fare or is that extra?
256
00:17:56,165 --> 00:17:57,476
No, no.
It's all free of charge.
257
00:17:57,580 --> 00:18:00,169
Now, me,
I never missed a scan.
258
00:18:00,272 --> 00:18:02,067
I went to all
the antenatal classes.
259
00:18:02,171 --> 00:18:05,208
But that's just who I am.
You know?
260
00:18:05,312 --> 00:18:07,279
I get it, Anne.
261
00:18:07,383 --> 00:18:09,281
Perhaps it's easier
to go alone
262
00:18:09,385 --> 00:18:11,525
than with an emotionally
retarded dickhead like this.
263
00:18:11,628 --> 00:18:13,423
Who the fuck
you think you are?!
264
00:18:13,527 --> 00:18:16,392
Alright.
Why don't we calm down?
265
00:18:16,495 --> 00:18:19,533
Let's cool off here.
Let's have a quick five.
266
00:18:19,636 --> 00:18:21,466
I need to make
a phone call anyway.
267
00:18:21,569 --> 00:18:23,364
Here we go.
268
00:18:27,161 --> 00:18:29,508
Is he taking the piss?
269
00:18:29,612 --> 00:18:31,407
Jesus.
270
00:18:38,724 --> 00:18:40,726
I won't be long.
271
00:18:40,830 --> 00:18:44,558
I've got a phone her indoors,
like a good husband.
272
00:18:44,661 --> 00:18:47,871
Hold up. This is my time.
Stop the meter!
273
00:18:47,975 --> 00:18:49,356
Prick.
274
00:18:49,459 --> 00:18:51,220
Prick.
275
00:18:55,465 --> 00:18:56,880
Well?
276
00:19:00,090 --> 00:19:02,783
Were you at least
planning to tell me?
277
00:19:02,886 --> 00:19:03,853
I don't know.
278
00:19:05,337 --> 00:19:07,097
It's not exactly
ideal timing, is it?
279
00:19:07,201 --> 00:19:08,720
I still have
a right to know!
280
00:19:08,823 --> 00:19:10,239
I'm not sure that you do.
281
00:19:10,342 --> 00:19:11,930
But you listen to me.
282
00:19:12,033 --> 00:19:14,277
Whatever Jessica told you,
she's fucking lying, alright?
283
00:19:14,381 --> 00:19:15,934
It's you keeping
the secrets here, not me.
284
00:19:16,037 --> 00:19:18,316
Really?
Yeah. Really.
285
00:19:18,419 --> 00:19:20,041
How do I know it's mine?
Oh, shit.
286
00:19:20,145 --> 00:19:22,354
Maybe that's what all this
is about. Maybe you cheated.
287
00:19:22,458 --> 00:19:25,875
You know what?
I can't do this anymore.
288
00:19:25,978 --> 00:19:27,359
Great.
Yeah, great.
289
00:19:27,463 --> 00:19:28,981
Now you'll have to
stay and talk.
290
00:19:29,085 --> 00:19:30,362
Alright. Ta-la.
291
00:19:39,785 --> 00:19:41,580
Sorry about that. My little boy
is not very well.
292
00:19:41,684 --> 00:19:43,203
Yeah. Can-- Can you
open the door, please?
293
00:19:43,306 --> 00:19:44,618
I want to--
I want to get another cab.
294
00:19:44,721 --> 00:19:46,378
Oh, 'cause that'd look great,
wouldn't it?
295
00:19:46,482 --> 00:19:47,897
Father-to-be lets
his pregnant fiancรฉe
296
00:19:48,000 --> 00:19:49,519
hitch a ride home
in the middle of the night.
297
00:19:49,623 --> 00:19:50,969
Another thing to be
weaponized against me
298
00:19:51,072 --> 00:19:52,660
in the future, I'm sure.
299
00:19:52,764 --> 00:19:54,593
I don't know
if either of you heard,
300
00:19:54,697 --> 00:19:56,526
but I said my little boy
is a bit poorly.
301
00:19:56,630 --> 00:19:58,252
No one gives a fuck
about your little boy!
302
00:19:58,356 --> 00:20:00,220
- Pat.
- What?!
303
00:20:01,359 --> 00:20:04,224
Just drive her home.
304
00:20:04,327 --> 00:20:06,674
- 67 Parkfield Road.
- Parkfield Road.
305
00:20:06,778 --> 00:20:08,642
Yeah. I remember.
306
00:20:08,745 --> 00:20:10,540
I picked her up from
the maternity hospital.
307
00:20:10,644 --> 00:20:11,645
Didn't I?
308
00:20:11,748 --> 00:20:13,716
Yeah, you said.
309
00:20:18,479 --> 00:20:20,309
Right.
310
00:20:20,412 --> 00:20:22,034
I'm gonna get my map.
311
00:20:22,138 --> 00:20:23,795
Your map?
312
00:20:23,898 --> 00:20:27,039
I'm old-school, mate.
313
00:20:27,143 --> 00:20:28,972
Fucking...
clown school.
314
00:20:31,906 --> 00:20:34,495
Oh, no, he is. Yeah.
He's actually getting his map.
315
00:20:34,599 --> 00:20:37,118
Fucking cabbie doesn't
know the way about.
316
00:20:37,222 --> 00:20:39,362
I'm getting out.
317
00:20:41,122 --> 00:20:42,745
Mine's still locked.
318
00:20:44,954 --> 00:20:47,301
Yeah. So is mine.
Hey! Unlock the doors!
319
00:20:47,405 --> 00:20:49,890
Yeah.
320
00:20:53,065 --> 00:20:55,413
- Yeah, you can leave us here.
- I can't do that.
321
00:20:55,516 --> 00:20:57,484
What the fuck
are you doing?!
322
00:20:57,587 --> 00:20:59,002
Watch your
fucking mouth!
323
00:20:59,106 --> 00:21:00,970
Or you'll get
one and all.
324
00:21:01,073 --> 00:21:02,799
What a fucking rotter!
325
00:21:02,903 --> 00:21:04,525
Is he dead?
326
00:21:04,629 --> 00:21:06,700
What do I look like?
Fucking Quincy M.D.?
327
00:21:09,530 --> 00:21:11,636
Ah. Ha ha ha!
Let me out!
328
00:21:11,739 --> 00:21:13,948
Hey. Nice try.
329
00:21:14,052 --> 00:21:16,157
You think I was fucking
born yesterday?
330
00:21:16,261 --> 00:21:17,366
You listen to me.
331
00:21:17,469 --> 00:21:19,264
You try and escape again,
332
00:21:19,368 --> 00:21:22,992
I'm gonna fry this man's
fucking brain.
333
00:21:23,095 --> 00:21:24,580
You understand that?
334
00:21:26,409 --> 00:21:28,135
Do you
under-fucking-stand that?
335
00:21:28,238 --> 00:21:29,378
Yes!
336
00:21:44,393 --> 00:21:46,049
I've got my eye on you.
337
00:21:52,055 --> 00:21:54,368
Shit.
338
00:21:54,472 --> 00:21:56,508
Don't-- Don't do it.
Don't do it. Hey.
339
00:21:56,612 --> 00:22:00,236
I fucking warned you.
Put that fucking phone down.
340
00:22:00,340 --> 00:22:03,791
Put it down.
Put it back in your bag.
341
00:22:05,068 --> 00:22:06,449
Okay, okay, okay.
Okay.
342
00:22:06,553 --> 00:22:08,727
What are you doing?
Are you mad?
343
00:22:10,488 --> 00:22:13,525
Turn around.
344
00:22:13,629 --> 00:22:17,080
The other way!
Give me your hand.
345
00:22:17,184 --> 00:22:18,530
And the other one.
346
00:22:18,634 --> 00:22:19,945
Whatever you want.
I've got money.
347
00:22:20,049 --> 00:22:22,431
I can give you my money.
Whatever you want.
348
00:22:22,534 --> 00:22:24,985
Money?
Think I need money?
349
00:22:25,088 --> 00:22:26,952
Sit back. Sit back.
350
00:22:38,585 --> 00:22:41,760
There we go.
There we go.
351
00:22:43,244 --> 00:22:45,937
Safety first.
Where's your phone?
352
00:22:46,040 --> 00:22:48,974
- In my bag.
- In here?
353
00:22:49,078 --> 00:22:51,218
Who are you with?
354
00:22:51,321 --> 00:22:52,495
What?
355
00:22:52,599 --> 00:22:54,739
What service provider
are you with?
356
00:22:54,842 --> 00:22:58,225
I'm thinking about changing,
because the coverage around here
357
00:22:58,328 --> 00:23:00,192
is just shit, you know?
358
00:23:01,987 --> 00:23:03,610
Yeah!
359
00:23:05,405 --> 00:23:08,028
Yeah. They're fucked.
360
00:23:11,721 --> 00:23:13,067
Sit back. Sit back.
361
00:23:19,246 --> 00:23:20,627
Fuck.
362
00:23:32,811 --> 00:23:34,261
Whew.
363
00:23:34,364 --> 00:23:36,574
Yeah.
364
00:24:26,624 --> 00:24:30,282
Pat. Please wake up.
Pat, please wake up.
365
00:24:30,386 --> 00:24:31,629
You alright?
366
00:24:31,732 --> 00:24:33,493
He needs help.
Please. Please.
367
00:24:33,596 --> 00:24:35,495
Can we just go
to a hospital?
368
00:24:35,598 --> 00:24:37,324
I think-- I think
he's seriously hurt, Ian.
369
00:24:37,427 --> 00:24:40,327
Hurt, yeah, but seriously?
I doubt it.
370
00:24:40,430 --> 00:24:43,537
He's had
a high-voltage shot.
371
00:24:43,641 --> 00:24:46,057
Not enough to kill him.
372
00:24:46,160 --> 00:24:49,163
He got one zap, anyway.
373
00:24:49,267 --> 00:24:50,682
Got it off the Dark Net.
374
00:24:50,786 --> 00:24:53,927
Lovely man in Bulgaria
called Mikhail makes 'em.
375
00:24:54,030 --> 00:24:56,688
They're ever so good.
Just--
376
00:24:56,792 --> 00:24:59,242
Just a smashing
build quality, you know?
377
00:25:02,349 --> 00:25:03,661
Pat, are you okay?
378
00:25:03,764 --> 00:25:05,525
There we go.
He'll live.
379
00:25:05,628 --> 00:25:07,423
God.
380
00:25:07,527 --> 00:25:09,667
Yeah.
Stings, didn't it?
381
00:25:09,770 --> 00:25:12,083
When I first got it,
I tried it on myself.
382
00:25:12,186 --> 00:25:13,843
Heh-heh. Fucking hurt.
383
00:25:13,947 --> 00:25:17,295
Ha. I don't know if I should
tell you this, but, uh...
384
00:25:17,398 --> 00:25:18,330
I wet meself.
385
00:25:20,919 --> 00:25:22,680
You haven't wet yourself,
have ya?
386
00:25:22,783 --> 00:25:25,337
'Cause I'd have to
charge you extra, Patrick.
387
00:25:25,441 --> 00:25:26,994
Let us out.
388
00:25:27,098 --> 00:25:29,479
I said let us out,
you sick fuck!
389
00:25:29,583 --> 00:25:32,275
Kick it. Kick it.
390
00:25:32,379 --> 00:25:33,656
Kick him!
391
00:25:33,760 --> 00:25:35,416
Yeah.
Crash us off the road?
392
00:25:35,520 --> 00:25:36,935
Good idea, you fucking... Kick him!
393
00:25:41,906 --> 00:25:43,390
- Want another one?
- No, no, no!
394
00:25:43,493 --> 00:25:45,219
Then fucking
behave yourselves!
395
00:25:57,646 --> 00:25:59,924
Sorry.
396
00:26:00,027 --> 00:26:01,788
Sorry. Sorry.
397
00:26:04,963 --> 00:26:07,863
It's just I try and deny...
398
00:26:09,692 --> 00:26:12,488
Just like my dad.
399
00:26:12,592 --> 00:26:14,835
Horrible temper on him.
400
00:26:18,149 --> 00:26:21,531
Used to get out of line
on car journeys.
401
00:26:21,635 --> 00:26:23,879
He'd spin around.
402
00:26:23,982 --> 00:26:26,122
Bang us with
his big fucking hand.
403
00:26:26,226 --> 00:26:28,124
Bang, bang, bang.
404
00:26:32,404 --> 00:26:34,061
You're only
a little boy...
405
00:26:36,236 --> 00:26:37,893
Horrible cunt.
406
00:26:41,103 --> 00:26:42,863
There's a car.
407
00:26:42,967 --> 00:26:44,762
Quick! Quick!
The window! Punch it!
408
00:26:44,865 --> 00:26:48,075
- Help us! Help! Help!
- Help! Help!
409
00:26:49,249 --> 00:26:51,078
Help!
410
00:26:55,911 --> 00:26:57,809
Pair of pricks.
411
00:26:57,913 --> 00:27:00,501
Full tint back there.
412
00:27:00,605 --> 00:27:02,572
You can see out,
but they can't see you.
413
00:27:02,676 --> 00:27:03,953
No, no, no.
I saw someone.
414
00:27:04,057 --> 00:27:06,059
When I came out of
the restaurant, I...
415
00:27:06,162 --> 00:27:08,371
I saw someone
in the back of the cab.
416
00:27:08,475 --> 00:27:10,926
No.
417
00:27:11,029 --> 00:27:14,654
No. The taxi was empty.
It was just me.
418
00:27:14,757 --> 00:27:16,241
I saw her.
419
00:27:16,345 --> 00:27:18,209
She was in the back
of the cab. I saw her.
420
00:27:18,312 --> 00:27:20,245
What did she look like?
421
00:27:24,491 --> 00:27:25,872
Well?
422
00:27:30,152 --> 00:27:31,429
Nothing.
423
00:27:32,810 --> 00:27:34,363
Nothing. It's nothing.
424
00:27:47,238 --> 00:27:49,999
You're quiet in the back,
Patrick. You alright?
425
00:27:52,899 --> 00:27:56,281
Oh, look, Anne.
Poor Patrick's crying.
426
00:27:56,385 --> 00:27:57,697
You alright?
427
00:27:59,112 --> 00:28:01,666
Aww.
Did you wet yourself?
428
00:28:01,770 --> 00:28:04,220
He got me in my chest.
429
00:28:04,324 --> 00:28:07,534
I've got stabbing pains
in my chest.
430
00:28:07,637 --> 00:28:09,398
I call them jolt echoes.
431
00:28:09,501 --> 00:28:11,745
Rather apt, I thought.
432
00:28:11,849 --> 00:28:13,954
It's alright. It's alright.
It's okay.
433
00:28:14,058 --> 00:28:17,406
Just breathe, Patrick.
Breathe. Deep breaths.
434
00:28:19,235 --> 00:28:21,755
Okay.
You just-- You need to--
435
00:28:21,859 --> 00:28:24,654
Is that yoga?
436
00:28:24,758 --> 00:28:27,278
My wife used to do yoga.
437
00:28:27,381 --> 00:28:29,901
It did not keep her calm.
438
00:28:30,005 --> 00:28:33,180
We should've gotten
a take-out.
439
00:28:33,284 --> 00:28:34,423
What did he say?
440
00:28:34,526 --> 00:28:36,183
Did he say, "We should've
ordered take-out"?
441
00:28:36,287 --> 00:28:39,083
Ha ha ha! Yeah!
442
00:28:39,186 --> 00:28:40,118
I like that.
443
00:28:40,222 --> 00:28:42,534
- Patrick.
- That is funny.
444
00:28:42,638 --> 00:28:46,262
Important to marry someone with
a good sense of humor, Anne.
445
00:28:46,366 --> 00:28:50,853
Looks are a bonus, sure,
but looks fade.
446
00:28:50,957 --> 00:28:55,064
Laughter doesn't fade.
Laughter never fades.
447
00:29:01,691 --> 00:29:03,452
Please.
Why are you doing this?
448
00:29:06,420 --> 00:29:09,630
All in good time, Anne.
All in good time.
449
00:29:50,740 --> 00:29:53,398
Don't worry.
We'll make regular stops.
450
00:29:53,502 --> 00:29:55,711
Keep you and the baby
fed and watered.
451
00:29:55,815 --> 00:29:57,955
I'm a parent, too.
Do you remember?
452
00:29:58,058 --> 00:30:02,649
My sick son
no one gave a shit about.
453
00:30:02,752 --> 00:30:07,033
Look. That's him. there.
Takes after his mum, thank fuck.
454
00:30:11,313 --> 00:30:14,247
She's pretty.
Your wife.
455
00:30:15,696 --> 00:30:18,147
Too pretty to love
someone like me?
456
00:30:18,251 --> 00:30:20,149
That's not what I said.
457
00:30:20,253 --> 00:30:22,358
Yeah.
You didn't have to.
458
00:30:26,604 --> 00:30:30,711
Do anything for her.
For them.
459
00:30:30,815 --> 00:30:32,955
Do you know
what that feels like?
460
00:30:38,547 --> 00:30:40,273
No.
461
00:30:42,965 --> 00:30:44,518
Would like to.
462
00:30:44,622 --> 00:30:49,489
Be careful what you wish, Anne.
That shit comes at a price.
463
00:30:50,766 --> 00:30:52,492
It'll break your heart.
464
00:30:55,667 --> 00:31:00,880
You said your son was ill.
Nothing serious, I hope.
465
00:31:00,983 --> 00:31:02,398
Nah.
466
00:31:02,502 --> 00:31:03,917
No, no, no, no, no, no.
467
00:31:04,021 --> 00:31:06,471
I see what you're doing.
468
00:31:08,577 --> 00:31:12,408
Too late to get on
my good side now, Anne.
469
00:31:12,512 --> 00:31:15,204
It's not gonna help you.
470
00:31:15,308 --> 00:31:16,516
Not now.
471
00:31:20,623 --> 00:31:22,556
Fuck. Fuck.
472
00:31:28,148 --> 00:31:30,116
Patrick.
473
00:32:45,536 --> 00:32:46,916
Patrick.
474
00:32:48,953 --> 00:32:51,576
Are you awake? Patrick?
Fuck.
475
00:32:55,028 --> 00:32:57,341
Hello?
There's no one around.
476
00:32:57,444 --> 00:32:58,411
Please don't.
477
00:32:58,514 --> 00:33:00,792
Let's get a nice bit
of fresh air.
478
00:33:00,896 --> 00:33:02,760
Come on.
Out you come.
479
00:33:04,969 --> 00:33:06,488
Come on.
480
00:33:10,009 --> 00:33:11,182
Yeah.
Sit on there.
481
00:33:11,286 --> 00:33:13,495
You're alright.
482
00:33:13,598 --> 00:33:15,600
Go. Sit down.
483
00:33:19,363 --> 00:33:22,159
Yeah. Nice.
Here we are.
484
00:33:22,262 --> 00:33:24,816
You must be thirsty.
485
00:33:24,920 --> 00:33:26,853
All part of the service.
486
00:33:26,956 --> 00:33:29,304
Now, ladies first.
487
00:33:31,099 --> 00:33:33,342
There we go. Oh.
488
00:33:37,381 --> 00:33:39,693
- Give it to him.
- No. No.
489
00:33:39,797 --> 00:33:42,317
You first, then him.
Come on.
490
00:33:44,560 --> 00:33:47,736
There we go.
Oh. It's alright.
491
00:33:47,839 --> 00:33:49,669
I've got another bottle
for him.
492
00:33:49,772 --> 00:33:52,361
That's it. Come on.
493
00:33:52,465 --> 00:33:54,639
Drink it!
494
00:33:54,743 --> 00:33:57,159
Get it down ya.
495
00:33:57,263 --> 00:34:00,921
Think of your kid!
Get it down ya!
496
00:34:01,025 --> 00:34:03,096
Think about
your fucking kid!
497
00:34:03,200 --> 00:34:05,443
Jesus Christ, Anne!
498
00:34:08,205 --> 00:34:09,723
Some mother you'll make.
499
00:34:13,934 --> 00:34:15,212
Tsk-tsk-tsk.
500
00:34:23,910 --> 00:34:27,189
Huh! Well, fuck.
501
00:34:27,293 --> 00:34:29,295
It seems like that's all
we got after all.
502
00:34:33,678 --> 00:34:34,748
All gone.
503
00:34:34,852 --> 00:34:37,648
What a shame.
Poor Patrick.
504
00:34:39,443 --> 00:34:42,618
I'm not fucking around.
Let's go.
505
00:34:42,722 --> 00:34:43,723
I need a loo.
506
00:34:45,483 --> 00:34:47,727
You don't want me pissing
in your cab, do you?
507
00:34:47,830 --> 00:34:49,073
Wait there!
508
00:34:53,767 --> 00:34:56,494
Whoa, whoa, whoa.
What-- What are you doing?
509
00:34:56,598 --> 00:34:59,704
I said wait there.
Yeah. There.
510
00:35:08,644 --> 00:35:10,991
What hand? That one?
That easier?
511
00:35:11,095 --> 00:35:13,028
- Yeah.
- Good. Hold it there.
512
00:35:13,132 --> 00:35:16,583
Ohh. Ian's here to help.
513
00:35:16,687 --> 00:35:18,585
Is that too tight?
514
00:35:18,689 --> 00:35:19,931
No, it's fine.
515
00:35:20,035 --> 00:35:22,037
Good. Alright.
Oh! Wait.
516
00:35:29,769 --> 00:35:31,184
Right.
517
00:35:32,565 --> 00:35:35,223
Now. Ta-da!
518
00:35:38,157 --> 00:35:40,711
Piss in that.
519
00:35:40,814 --> 00:35:43,921
If I hear anyone coming,
I'm back around here, alright?
520
00:35:44,024 --> 00:35:45,785
Decent or indecent.
521
00:35:45,888 --> 00:35:46,993
Gotta make a phone call.
522
00:35:51,687 --> 00:35:52,999
Fuck.
523
00:36:09,947 --> 00:36:11,155
Fuck.
524
00:36:16,195 --> 00:36:17,782
Oh, shit.
525
00:36:39,356 --> 00:36:40,840
Welcome to
the voicemail service.
526
00:36:40,943 --> 00:36:42,462
Fuckin' hell.
527
00:36:50,090 --> 00:36:51,644
Fuck!
528
00:36:51,747 --> 00:36:53,646
Shut up!
Shut the fuck up!
529
00:36:53,749 --> 00:36:55,855
I warned you, didn't I?!
Shut up!
530
00:36:55,958 --> 00:36:59,514
No! She was-- She was
standing right there behind me!
531
00:36:59,617 --> 00:37:03,483
She-- She was
standing right there!
532
00:37:03,587 --> 00:37:06,383
Stand up.
Fucking stand up!
533
00:37:09,351 --> 00:37:11,629
She was standing--
She was right there.
534
00:37:11,733 --> 00:37:14,874
Fucking turn around.
Turn around!
535
00:37:17,186 --> 00:37:18,981
Fucking.
Will you listen, Anne?
536
00:37:25,194 --> 00:37:26,610
Ugh!
537
00:37:28,681 --> 00:37:32,409
You pissed on the floor,
you dirty little rabbit.
538
00:37:32,512 --> 00:37:35,688
I can't-- I couldn't go
with my hand...
539
00:37:35,791 --> 00:37:37,172
What?
540
00:37:37,276 --> 00:37:39,001
You don't-- You don't
need to tie me up.
541
00:37:39,105 --> 00:37:40,417
What?
542
00:37:40,520 --> 00:37:41,556
I'm not gonna go anywhere.
I promise you.
543
00:37:41,659 --> 00:37:43,523
Get in. Get in.
Fucking get in!
544
00:37:43,627 --> 00:37:45,284
Fuck.
545
00:38:22,528 --> 00:38:24,323
Put 'em back on.
546
00:38:26,117 --> 00:38:27,705
Mind your feet.
547
00:38:50,521 --> 00:38:53,144
If you do anything
like that again,
548
00:38:53,248 --> 00:38:55,284
I'm gonna fucking kill him.
549
00:38:55,388 --> 00:38:57,425
Do you understand, Anne?
550
00:38:59,979 --> 00:39:02,913
Good. Let's go.
551
00:40:03,283 --> 00:40:04,664
Where are we going?
552
00:40:04,768 --> 00:40:07,184
The end of the road.
553
00:40:07,287 --> 00:40:08,806
My place.
554
00:40:08,910 --> 00:40:11,913
On Maybelle Hill.
You know it?
555
00:40:14,018 --> 00:40:15,848
No.
556
00:40:15,951 --> 00:40:18,506
That road will scare ya.
Ha!
557
00:40:18,609 --> 00:40:22,924
The most haunted road
in England, they call it.
558
00:40:23,027 --> 00:40:24,650
You believe in ghosts?
559
00:40:24,753 --> 00:40:27,515
Do you believe
in ghosts, Anne?
560
00:40:32,036 --> 00:40:34,660
Anyway, she died
in a car crash
561
00:40:34,763 --> 00:40:38,733
out in the middle of the night,
hitching with her kid,
562
00:40:38,836 --> 00:40:40,838
fleeing
her fucking husband.
563
00:40:44,773 --> 00:40:46,603
Car killed her outright.
564
00:40:48,397 --> 00:40:50,123
It was the little girl, though.
565
00:40:52,229 --> 00:40:54,542
She died
a couple of days later.
566
00:40:57,268 --> 00:40:59,512
Alone in the woods.
567
00:40:59,616 --> 00:41:00,927
Scared.
568
00:41:02,584 --> 00:41:04,966
Crying for her mama.
569
00:41:05,069 --> 00:41:06,830
No one came looking.
570
00:41:08,314 --> 00:41:10,074
No one found her.
571
00:41:11,766 --> 00:41:14,665
This road has been haunted
ever since.
572
00:41:14,769 --> 00:41:18,462
The Ghost of Maybelle Hill,
they call her.
573
00:41:18,566 --> 00:41:22,604
Stands at the side
of the road, hitching.
574
00:41:22,708 --> 00:41:26,263
She rides with you a while
and then...
575
00:41:26,366 --> 00:41:29,093
she just disappears.
576
00:41:29,197 --> 00:41:33,788
Sometimes she don't get in.
She just appears inside the car.
577
00:41:33,891 --> 00:41:36,031
Sometimes she just steps out
right in front of you...
578
00:41:37,619 --> 00:41:40,139
...staring.
579
00:41:40,242 --> 00:41:43,107
Till you hit her.
580
00:41:43,211 --> 00:41:46,801
Then she drops down
underneath your car.
581
00:41:46,904 --> 00:41:49,528
Whenever she appears, she's
always after the same thing.
582
00:41:52,427 --> 00:41:53,773
Her child.
583
00:42:28,497 --> 00:42:29,982
You alright, love?
584
00:42:30,085 --> 00:42:32,812
Yeah, um, I just--
I ate something bad.
585
00:42:32,916 --> 00:42:35,435
Um, sorry.
W-What do I owe you?
586
00:42:35,539 --> 00:42:36,816
Oh, nothing.
587
00:42:36,920 --> 00:42:39,785
Consider it a gift
for the little one.
588
00:42:39,888 --> 00:42:42,235
Really?
Yeah.
589
00:42:42,339 --> 00:42:44,134
Just promise me
one thing.
590
00:42:44,237 --> 00:42:46,619
Sure.
591
00:42:46,723 --> 00:42:48,828
Look after it for me.
592
00:42:51,417 --> 00:42:53,592
I will.
593
00:42:53,695 --> 00:42:55,455
Thank you.
594
00:43:42,951 --> 00:43:44,401
Anne, you hungry?
595
00:43:51,408 --> 00:43:53,203
You're eating for two now.
596
00:44:46,808 --> 00:44:49,811
Yeah.
Poor little fella.
597
00:44:49,915 --> 00:44:52,365
Must have been
tuckered out.
598
00:44:52,469 --> 00:44:54,160
Let's let him sleep.
599
00:44:55,127 --> 00:44:56,404
Aww.
600
00:45:09,969 --> 00:45:11,488
Patrick, wake up.
601
00:45:13,317 --> 00:45:14,629
Please wake up.
602
00:45:17,011 --> 00:45:18,944
Yeah, I'm awake.
603
00:45:19,047 --> 00:45:21,532
You fucking asshole!
Thanks so fucking much.
604
00:45:21,636 --> 00:45:23,776
He doesn't know that,
does he?
605
00:45:26,330 --> 00:45:27,987
When he unties me,
606
00:45:28,091 --> 00:45:31,439
he'll have to
drag me out himself.
607
00:45:31,542 --> 00:45:33,372
That's when
I'll take him.
608
00:45:33,475 --> 00:45:35,650
You're gonna take him?
609
00:45:35,754 --> 00:45:37,790
You'll have to help me.
610
00:45:37,894 --> 00:45:41,449
You said you wanted us to do
more things as a couple.
611
00:45:43,382 --> 00:45:45,556
He's fucking nuts.
That's what he is.
612
00:45:45,660 --> 00:45:47,179
Ghosts,
for Christ's sake.
613
00:45:47,282 --> 00:45:49,871
Stop it, Pat. He picked me up
from the hospital.
614
00:45:49,975 --> 00:45:53,910
Told me to--
to take care of the baby.
615
00:45:54,013 --> 00:45:55,635
I'll kill him
before he touches you.
616
00:45:55,739 --> 00:45:57,637
Patrick.
Look at me. Hey.
617
00:45:59,122 --> 00:46:02,366
Patrick. Look at me.
Look at me. Patrick.
618
00:46:02,470 --> 00:46:05,922
You can't fight him
like this, can you?
619
00:46:06,025 --> 00:46:09,684
You need to stay calm, okay?
It's all gonna be fine.
620
00:46:09,788 --> 00:46:11,306
Just stay calm, okay?
621
00:46:11,410 --> 00:46:15,794
I'm so glad, Anne,
about the baby.
622
00:46:18,797 --> 00:46:20,212
I've changed.
623
00:46:35,399 --> 00:46:37,608
Jessica told me.
624
00:46:37,712 --> 00:46:39,852
She t-told you what?
625
00:46:39,956 --> 00:46:43,994
About the woman
you brought back with you.
626
00:46:44,961 --> 00:46:47,170
How could I have had
anyone back with me
627
00:46:47,273 --> 00:46:49,966
with those two
sleeping next door?
628
00:46:51,691 --> 00:46:53,279
Anne.
629
00:46:56,696 --> 00:46:58,319
Anne.
630
00:47:04,497 --> 00:47:06,534
So that's it.
Is it?
631
00:47:09,295 --> 00:47:12,747
Then we may as well die.
632
00:47:18,995 --> 00:47:21,169
There's someone there.
633
00:47:23,102 --> 00:47:26,761
There's someone coming!
Patrick, there's someone coming!
634
00:47:26,865 --> 00:47:30,006
We can-- We can--
We can both yell out.
635
00:47:30,109 --> 00:47:32,422
When he opens the door,
we can scream, alright?
636
00:47:32,525 --> 00:47:34,148
And then they'll--
- they'll hear us.
- Yeah.
637
00:47:34,251 --> 00:47:36,460
Come on. Patrick.
Come on, come on, come on.
638
00:47:36,564 --> 00:47:38,290
Come on. This is our
last chance. Come on!
639
00:47:38,393 --> 00:47:42,190
It's okay. It's okay, Pat.
Stay calm. Stay with me, Pat.
640
00:47:42,294 --> 00:47:44,089
It's okay. It's alright.
It's alright.
641
00:47:44,192 --> 00:47:46,746
I'll get us out of this.
Just hold on. Just stay calm.
642
00:47:46,850 --> 00:47:48,369
Hold on.
643
00:47:48,472 --> 00:47:49,818
Come close,
you fucking bastard.
644
00:47:49,922 --> 00:47:51,751
Open the fucking door.
645
00:47:55,031 --> 00:47:56,687
I'm sorry. Sorry.
646
00:48:00,381 --> 00:48:03,246
He stopped.
Patrick, he stopped.
647
00:48:03,349 --> 00:48:05,662
He-- He's...
648
00:48:08,182 --> 00:48:09,562
Yes.
649
00:48:15,879 --> 00:48:17,605
He's-- Oh.
650
00:48:20,366 --> 00:48:21,920
Not coming.
651
00:48:32,171 --> 00:48:33,724
He's not coming.
652
00:48:33,828 --> 00:48:35,726
He's...
653
00:48:38,419 --> 00:48:41,767
He's not coming, Pat.
He's...
654
00:48:49,775 --> 00:48:51,604
He can see me.
655
00:48:54,642 --> 00:48:55,954
Can he see me?
656
00:49:05,342 --> 00:49:07,413
I think he can see me.
657
00:52:16,015 --> 00:52:17,569
You're awake.
658
00:52:19,605 --> 00:52:22,505
You were crying out
in your sleep.
659
00:52:22,608 --> 00:52:24,334
For your mum.
660
00:52:25,922 --> 00:52:27,613
What did you give me?
661
00:52:27,717 --> 00:52:29,063
Oh, nothing.
662
00:52:29,167 --> 00:52:32,756
Just some over-the-counter
sleep medication.
663
00:52:32,860 --> 00:52:34,620
Took its time, though. I didn't
think it was gonna work.
664
00:52:34,724 --> 00:52:36,622
Jesus! Fuck!
665
00:52:36,726 --> 00:52:38,486
Calm down.
666
00:52:38,590 --> 00:52:41,938
Just needed a bit of peace
and quiet, to be honest, Anne.
667
00:52:42,041 --> 00:52:44,837
I'm under a lot
of pressure right now.
668
00:52:48,876 --> 00:52:50,671
Calm down.
669
00:52:50,774 --> 00:52:52,845
Please let me out.
670
00:52:52,949 --> 00:52:55,676
I only gave you a few.
671
00:52:55,779 --> 00:52:57,195
Quit crying, Anne.
672
00:52:59,127 --> 00:53:01,337
Stop fucking crying!
I hate it!
673
00:53:01,440 --> 00:53:05,410
Elaine used to cry.
Anne! Stop crying!
674
00:53:05,513 --> 00:53:07,205
I'll fucking kill you!
675
00:53:08,413 --> 00:53:10,311
I will fucking kill you!
676
00:53:12,900 --> 00:53:15,247
You can still feel it, right?
677
00:53:17,215 --> 00:53:19,009
Can you still feel it?
678
00:53:19,113 --> 00:53:20,459
Yeah, I can
still feel it.
679
00:53:20,563 --> 00:53:24,463
There we go then.
Bloody fuss over nothing.
680
00:53:26,293 --> 00:53:28,536
Just shut up
and enjoy the scenery.
681
00:54:11,717 --> 00:54:13,616
You've seen her,
haven't you?
682
00:54:16,308 --> 00:54:19,725
Yeah, she has.
She's seen her.
683
00:54:23,798 --> 00:54:27,077
On Maybelle Hill.
684
00:54:27,181 --> 00:54:29,079
That's where
I first saw her.
685
00:54:38,779 --> 00:54:41,264
She was standing
by the side of the road.
686
00:54:56,624 --> 00:55:00,318
I stopped to let her in,
but she was already there.
687
00:55:03,217 --> 00:55:04,529
Pointing.
688
00:55:04,632 --> 00:55:06,324
Up the road, I thought.
689
00:55:19,026 --> 00:55:20,510
She started talking.
690
00:55:22,547 --> 00:55:26,999
First, it was
like a warning.
691
00:55:27,103 --> 00:55:32,108
I managed to tune in a bit,
and it wasn't a warning at all.
692
00:55:32,211 --> 00:55:35,663
She was speaking about how
things are and always will be.
693
00:55:35,767 --> 00:55:37,182
In my head.
694
00:55:40,944 --> 00:55:42,118
She was in my thoughts.
695
00:55:48,020 --> 00:55:52,680
She pointed at the photo.
There. My little boy.
696
00:55:54,820 --> 00:55:57,513
My angel.
697
00:55:57,616 --> 00:56:00,619
And that's when
I got scared.
698
00:56:00,723 --> 00:56:02,656
And I looked up again.
699
00:56:02,759 --> 00:56:06,004
And it wasn't the ghost
anymore.
700
00:56:06,107 --> 00:56:07,833
It was Elaine.
701
00:56:07,937 --> 00:56:12,251
My wife just staring at me
and sobbing, pleading.
702
00:56:12,355 --> 00:56:13,908
She's telling me things,
horrible things.
703
00:56:15,634 --> 00:56:17,912
I couldn't take it anymore.
I needed it to stop!
704
00:56:33,169 --> 00:56:35,205
Except she was there.
705
00:56:37,760 --> 00:56:40,970
Right there,
where you are now.
706
00:56:43,938 --> 00:56:47,183
I can still feel her,
the ghost.
707
00:56:47,286 --> 00:56:50,531
It's like she's never left.
708
00:56:50,635 --> 00:56:53,051
She was there when I brought
you back from the hospital.
709
00:56:55,536 --> 00:56:57,435
Right next to you
the whole way.
710
00:57:06,340 --> 00:57:07,824
Patrick.
711
00:57:39,684 --> 00:57:41,996
Are we on
Maybelle Hill now?
712
00:57:44,930 --> 00:57:47,174
We've been on it
since the beginning.
713
00:57:54,284 --> 00:57:58,944
Hm.
Here we go.
714
00:57:59,048 --> 00:58:00,463
Hm!
715
00:58:51,997 --> 00:58:53,896
There we go.
716
00:58:58,763 --> 00:59:00,350
Home sweet home.
717
00:59:02,836 --> 00:59:05,217
Your-- Your family
lives here?
718
00:59:05,321 --> 00:59:07,634
My family?
Are you mad?
719
00:59:07,737 --> 00:59:10,395
Why would my family live
in this deserted shithole?
720
00:59:10,498 --> 00:59:14,951
My family live in a house,
my fucking house that I pay for.
721
00:59:15,055 --> 00:59:16,608
I live here.
722
00:59:19,577 --> 00:59:21,648
Stand here.
723
00:59:22,959 --> 00:59:25,893
Wakey, wakey!
Hands off snakey!
724
00:59:31,140 --> 00:59:32,659
Hey.
725
00:59:32,762 --> 00:59:36,076
If you help me get him inside,
I'll let him live.
726
00:59:37,733 --> 00:59:38,872
- You promise?
- Yeah, yeah. Yeah.
727
00:59:38,975 --> 00:59:40,943
Piggy promise.
728
00:59:42,254 --> 00:59:44,291
Stand there. Stand there.
729
00:59:44,394 --> 00:59:46,189
You want to do
piggy promise?
730
00:59:48,053 --> 00:59:51,091
Right.
731
00:59:51,194 --> 00:59:54,128
Go on. Grab his legs.
Come on, lazy bones.
732
00:59:56,234 --> 00:59:57,994
Go on.
733
01:00:10,248 --> 01:00:13,354
I don't usually lock the place
up, 'cause no one comes here.
734
01:00:33,167 --> 01:00:34,548
And no one leaves.
735
01:00:36,895 --> 01:00:38,966
Ahh.
736
01:00:39,070 --> 01:00:40,796
Huh?
737
01:00:42,452 --> 01:00:43,971
Ta-da!
738
01:00:49,011 --> 01:00:51,151
I got-- I got him.
Sorry.
739
01:00:51,254 --> 01:00:52,497
No. I can't.
740
01:00:52,600 --> 01:00:55,396
- Put him down.
- Sorry.
741
01:00:55,500 --> 01:00:57,088
You alright?
742
01:00:57,191 --> 01:01:00,367
Come in. I'm sorry.
Come. Come in.
743
01:01:03,819 --> 01:01:06,304
Come in. Come in.
Go on.
744
01:01:16,521 --> 01:01:19,282
It's just temporary,
you know?
745
01:01:22,458 --> 01:01:25,116
Put some of
these lights on.
746
01:01:25,219 --> 01:01:26,911
It's dark in here.
747
01:01:27,014 --> 01:01:30,121
Ohh.
748
01:01:30,224 --> 01:01:31,881
Better.
749
01:01:31,985 --> 01:01:36,299
There's a sleeping bag there
if you're cold or tired.
750
01:01:39,509 --> 01:01:42,754
Or blankets if you're too much
of a fucking princess.
751
01:01:42,858 --> 01:01:46,413
Sit down.
Sit down, please, Anne!
752
01:01:51,142 --> 01:01:55,111
Now, in here, you got
a little fridge that works.
753
01:01:55,215 --> 01:01:57,355
And there's a bathroom
in here.
754
01:01:57,458 --> 01:02:00,876
But there's no water.
755
01:02:00,979 --> 01:02:03,119
So I use bottles
for that...
756
01:02:03,223 --> 01:02:05,328
and drinking...
drugging.
757
01:02:07,710 --> 01:02:09,643
I don't have a telly, though.
758
01:02:09,747 --> 01:02:11,956
It's good for you,
to be honest.
759
01:02:12,059 --> 01:02:13,751
Right.
760
01:02:16,961 --> 01:02:19,480
Come on, Elaine.
761
01:02:19,584 --> 01:02:22,518
Come on. Pick up.
762
01:02:22,621 --> 01:02:24,520
Why won't you answer me?
763
01:02:24,623 --> 01:02:26,039
Welcome...
764
01:02:26,142 --> 01:02:27,350
She never fucking
answers me.
765
01:02:27,454 --> 01:02:29,145
Why does she never
fucking answer me?!
766
01:02:29,249 --> 01:02:30,629
It's the middle of the night.
She's probably asleep.
767
01:02:30,733 --> 01:02:33,598
She's asleep?
768
01:02:33,701 --> 01:02:36,635
She's awake.
She's always a weight.
769
01:02:36,739 --> 01:02:38,292
Used to say to me,
"You're not the one
770
01:02:38,396 --> 01:02:39,915
getting up at night
doing the feeds!"
771
01:02:40,018 --> 01:02:42,572
Ain't my fault
I don't have tits, is it?
772
01:02:42,676 --> 01:02:45,196
Is it?
773
01:02:45,299 --> 01:02:47,577
"Breast is best."
774
01:02:47,681 --> 01:02:49,856
Heard that
a fucking million times.
775
01:02:49,959 --> 01:02:52,548
Breast is best, Anne.
Shift.
776
01:03:07,149 --> 01:03:09,254
Don't want him
to hurt his neck. Ugh.
777
01:03:17,918 --> 01:03:21,232
It's just
you and me now.
778
01:03:21,335 --> 01:03:24,649
And her.
She's waiting for us.
779
01:03:32,139 --> 01:03:34,832
You know, the first night--
780
01:03:34,935 --> 01:03:38,663
the first night
I picked her up...
781
01:03:38,766 --> 01:03:40,665
Was scared shitless.
782
01:03:40,768 --> 01:03:44,876
I drove straight to a pub
and I had a large whiskey.
783
01:03:44,980 --> 01:03:47,292
Then I had another
fucking large whiskey.
784
01:03:49,467 --> 01:03:50,986
And I sat there.
785
01:03:52,988 --> 01:03:57,233
Just shaking
like a shitting dog
786
01:03:57,337 --> 01:04:00,685
until I'd just calmed down
enough to go home.
787
01:04:00,788 --> 01:04:04,758
And my wife, Elaine--
788
01:04:04,862 --> 01:04:08,382
my fucking wife--
she didn't believe me!
789
01:04:08,486 --> 01:04:11,696
She said, "Who you been with?
Why won't you admit it?
790
01:04:11,799 --> 01:04:14,561
That's why you work nights."
791
01:04:14,664 --> 01:04:16,252
Can you fucking believe that?
792
01:04:19,462 --> 01:04:22,741
I ended up on the fucking sofa
that night.
793
01:04:22,845 --> 01:04:25,641
I lay there...
794
01:04:25,744 --> 01:04:28,023
terrified
out of my fucking mind.
795
01:04:33,269 --> 01:04:35,306
And then I heard
something upstairs.
796
01:04:37,998 --> 01:04:39,379
So I went up.
797
01:05:44,996 --> 01:05:46,411
She was in his room.
798
01:05:48,275 --> 01:05:50,312
She was just stood
by his cot.
799
01:05:53,591 --> 01:05:56,835
Knew then I had to
get her away from him.
800
01:05:56,939 --> 01:05:59,321
I had to save him.
801
01:05:59,424 --> 01:06:01,323
My little boy.
802
01:06:01,426 --> 01:06:03,221
My little angel.
803
01:06:06,224 --> 01:06:08,295
And that's when I left 'em.
804
01:06:14,094 --> 01:06:17,546
When I came back up
to Maybelle Hill,
805
01:06:17,649 --> 01:06:19,513
I brought you with me.
806
01:06:20,756 --> 01:06:22,585
For her.
807
01:06:27,521 --> 01:06:28,764
My baby.
808
01:06:30,904 --> 01:06:33,010
Yeah.
809
01:06:33,113 --> 01:06:35,012
A trade.
810
01:06:36,323 --> 01:06:38,360
My child for yours.
811
01:06:48,163 --> 01:06:49,750
She's here.
812
01:06:57,172 --> 01:06:58,449
Stay there.
813
01:07:14,430 --> 01:07:16,053
Oh, no, no, no.
Come on, come on, come on.
814
01:07:16,156 --> 01:07:18,848
Don't die. Don't die.
Patrick, come on. Come on.
815
01:07:18,952 --> 01:07:21,299
Fuck. Okay.
816
01:07:21,403 --> 01:07:23,405
Annie...
817
01:07:25,062 --> 01:07:27,443
Annie.
818
01:07:27,547 --> 01:07:28,962
Is it mine?
819
01:07:29,066 --> 01:07:32,621
Of course it's yours.
820
01:07:32,724 --> 01:07:36,728
I fucked it all up.
I know I'm meant to die.
821
01:07:36,832 --> 01:07:38,316
I'll get you out of this.
822
01:07:38,420 --> 01:07:39,835
Don't, don't, don't.
It's okay.
823
01:07:39,938 --> 01:07:41,871
You and our baby...
824
01:07:43,804 --> 01:07:45,392
Anne?
825
01:07:50,846 --> 01:07:53,262
- Shh. Shh.
- Anne! Stop!
826
01:07:53,366 --> 01:07:56,196
Save the baby.
Wait!
827
01:07:56,300 --> 01:07:58,578
It was Jessica.
828
01:07:58,681 --> 01:08:00,580
I slept with Jessica.
829
01:08:02,099 --> 01:08:04,101
That's who the woman was.
830
01:08:05,826 --> 01:08:07,587
I slept with Jessica.
831
01:08:14,111 --> 01:08:15,388
Come on.
No, Annie.
832
01:08:15,491 --> 01:08:17,183
Come on.
You can't take me.
833
01:08:17,286 --> 01:08:18,632
No!
834
01:08:25,674 --> 01:08:26,916
Shh. Patrick.
835
01:08:30,886 --> 01:08:33,509
Come on. Come on.
Fuck.
836
01:08:37,858 --> 01:08:39,481
Come on. Fuck.
837
01:08:42,104 --> 01:08:44,900
Shit. Come on.
Come on. Come on.
838
01:08:47,316 --> 01:08:48,904
You little fuck.
839
01:08:50,181 --> 01:08:52,528
No! You said
you'd let him live!
840
01:08:52,632 --> 01:08:56,118
You know what?
I just changed my mind.
841
01:08:56,222 --> 01:08:57,947
Then. Just then.
Just then.
842
01:08:59,708 --> 01:09:01,123
Get off him!
843
01:09:01,227 --> 01:09:03,229
Get off!
844
01:09:03,332 --> 01:09:04,885
Fuck off, Elaine!
845
01:09:21,281 --> 01:09:24,629
Silly rabbit.
Almost got you, then.
846
01:09:27,011 --> 01:09:28,702
I could have hurt
the baby!
847
01:09:32,810 --> 01:09:35,709
Him? I'm sorry.
848
01:09:42,233 --> 01:09:43,959
I'm not usually
like this.
849
01:10:06,188 --> 01:10:07,741
You horrible cunt.
850
01:10:21,755 --> 01:10:23,240
Rabbit?
851
01:10:26,726 --> 01:10:28,245
Rabbit!
852
01:10:30,212 --> 01:10:32,766
Come here, rabbit.
853
01:10:32,870 --> 01:10:33,974
Run, you rabbit!
854
01:10:39,083 --> 01:10:40,429
Rabbit!
855
01:10:53,994 --> 01:10:55,306
Rabbit!
856
01:10:55,410 --> 01:10:58,171
Come here!
857
01:11:00,794 --> 01:11:03,003
Rabbit!
858
01:11:09,872 --> 01:11:11,633
Rabbit.
859
01:11:11,736 --> 01:11:15,430
Ow.
860
01:11:19,675 --> 01:11:20,952
Rabbit.
861
01:12:04,271 --> 01:12:07,965
Where are you,
naughty rabbit?
862
01:12:08,068 --> 01:12:09,656
Knock it out.
863
01:13:00,397 --> 01:13:02,053
Come on.
864
01:13:08,577 --> 01:13:10,855
Fucking cunt!
865
01:13:10,959 --> 01:13:12,443
Get off!
866
01:13:18,345 --> 01:13:20,347
Fucking hell, Anne!
867
01:13:20,451 --> 01:13:23,730
Look what you made me do!
Fuck!
868
01:13:26,595 --> 01:13:28,217
Fucking hell!
869
01:13:31,220 --> 01:13:34,465
Fuck. Fucking...
870
01:13:34,569 --> 01:13:36,087
Your temper!
871
01:13:46,615 --> 01:13:48,410
Clean up your shit
and go home.
872
01:14:09,293 --> 01:14:11,191
No, no. Please don't.
Please. Please. Please.
873
01:14:11,295 --> 01:14:13,849
I can-- I can feel it kicking.
It's alive. It's alive.
874
01:14:13,953 --> 01:14:16,162
Please don't.
Please. Please.
875
01:14:18,820 --> 01:14:21,236
Fucking hell. My heart.
876
01:14:21,339 --> 01:14:23,238
Whoo!
877
01:14:29,347 --> 01:14:30,763
Anne?
878
01:15:14,151 --> 01:15:16,429
What life would yours
have had?
879
01:15:18,707 --> 01:15:21,986
Parents fucking hate
each other.
880
01:15:22,090 --> 01:15:24,333
Dad who didn't know
he was one.
881
01:15:24,437 --> 01:15:27,371
Cheating.
882
01:15:27,474 --> 01:15:31,168
What life would he have had?
883
01:15:31,271 --> 01:15:34,343
Me and Elaine rowed.
884
01:15:34,447 --> 01:15:36,587
We fucking found it tough,
885
01:15:36,691 --> 01:15:40,833
but to say
I didn't love my son...
886
01:15:40,936 --> 01:15:44,595
To say I was out fucking
this woman and that woman
887
01:15:44,699 --> 01:15:48,081
while she was at home
looking after her kid.
888
01:15:48,185 --> 01:15:52,051
Her fucking kid!
It was never my kid.
889
01:15:54,640 --> 01:15:56,573
Do you know
what I was doing, Elaine?
890
01:15:56,676 --> 01:15:59,990
I was out driving
this shit fucking cab
891
01:16:00,093 --> 01:16:03,787
trying to make us
a bit of fucking money.
892
01:16:03,890 --> 01:16:07,722
Then you tell me
you want a divorce.
893
01:16:07,825 --> 01:16:12,519
Alright.
You want to take away my son?
894
01:16:12,623 --> 01:16:15,592
Take away the only thing I love?
895
01:16:15,695 --> 01:16:17,939
Fine.
896
01:16:18,042 --> 01:16:20,424
Maybe I'll take away your son.
897
01:16:20,527 --> 01:16:24,186
Take away the only thing
you fucking love. Permanently.
898
01:16:31,608 --> 01:16:33,057
Oh, my God.
899
01:16:35,542 --> 01:16:37,199
That was the thought I had.
900
01:16:39,926 --> 01:16:41,618
Thought that was in my mind.
901
01:16:44,793 --> 01:16:47,106
Kill him. Kill him!
902
01:16:49,142 --> 01:16:50,488
Kill...
903
01:16:54,700 --> 01:16:58,255
But I wouldn't do that.
Why would I?
904
01:16:58,358 --> 01:16:59,981
I love him to death.
905
01:17:02,811 --> 01:17:04,399
So I went out.
906
01:17:06,435 --> 01:17:08,230
And I drove it off.
907
01:17:17,515 --> 01:17:19,069
And that's what I saw her.
908
01:17:27,422 --> 01:17:29,493
That's the price.
909
01:17:29,596 --> 01:17:31,184
That's the price
for thinking it.
910
01:17:33,911 --> 01:17:37,225
She read my mind.
She read my thoughts.
911
01:17:41,574 --> 01:17:43,334
My fucking shame.
912
01:17:45,958 --> 01:17:48,408
She knew
exactly what I'd done!
913
01:17:51,929 --> 01:17:54,311
When I picked her up,
that's what she was telling me!
914
01:17:59,592 --> 01:18:01,352
She was whispering in my ear.
915
01:18:04,010 --> 01:18:08,049
"Smother him. Smother him.
916
01:18:09,464 --> 01:18:13,019
Smother him..."
917
01:18:16,333 --> 01:18:18,266
But she started
to get in my cab...
918
01:18:23,029 --> 01:18:24,893
Because I made a deal...
919
01:18:28,276 --> 01:18:31,210
She can have yours,
and I'll have mine.
920
01:18:38,148 --> 01:18:40,460
She can have yours,
and I'll have mine.
921
01:18:48,054 --> 01:18:49,469
Yes.
922
01:18:54,992 --> 01:18:56,545
I'm sorry, Annie.
923
01:19:33,030 --> 01:19:35,032
Come down here.
924
01:19:37,034 --> 01:19:38,691
Kneel down there!
925
01:19:51,738 --> 01:19:55,225
I'm saving my child.
You'd do the same.
926
01:19:58,987 --> 01:20:00,920
There is no child, Ian.
927
01:20:04,372 --> 01:20:07,306
I lost it.
928
01:20:07,409 --> 01:20:11,517
When you picked me up
from the hospital...
929
01:20:11,620 --> 01:20:13,277
I don't have a child.
930
01:20:13,381 --> 01:20:14,485
What?
931
01:20:14,589 --> 01:20:16,833
I have no baby.
It left me.
932
01:20:19,663 --> 01:20:22,217
I'm sorry.
933
01:20:22,321 --> 01:20:25,600
That's not right.
That won't work.
934
01:20:25,703 --> 01:20:28,223
That won't work!
935
01:20:28,327 --> 01:20:31,640
Why did you lie to me,
rabbit?!
936
01:20:31,744 --> 01:20:33,504
You fucking tricked me!
937
01:20:57,874 --> 01:20:59,323
You took it.
938
01:21:02,637 --> 01:21:05,398
You took it.
939
01:21:05,502 --> 01:21:07,504
You took my baby!
940
01:21:07,607 --> 01:21:09,471
You took it! You stole it!
941
01:21:15,305 --> 01:21:18,170
Where are you?
No, no, no! Come back!
942
01:21:18,273 --> 01:21:21,759
Come back! Where did you go?
Come back.
943
01:21:34,496 --> 01:21:36,326
You stole it.
944
01:21:39,398 --> 01:21:42,711
Where are you?
945
01:21:42,815 --> 01:21:44,990
Where are you?!
946
01:21:54,344 --> 01:21:55,621
No!
947
01:22:00,626 --> 01:22:02,007
Where are you?!
948
01:22:02,110 --> 01:22:04,733
No!
949
01:22:13,915 --> 01:22:16,297
Where are you?!
950
01:22:33,417 --> 01:22:35,178
Hello?
951
01:23:29,370 --> 01:23:31,510
Okay.
952
01:23:39,000 --> 01:23:40,381
Off we go.
953
01:24:50,278 --> 01:24:51,521
It's Elaine.
64178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.