Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,458 --> 00:01:36,791
Bhola!
2
00:01:37,124 --> 00:01:38,333
Shambhu!
3
00:01:39,208 --> 00:01:40,499
Bhola!
4
00:01:40,666 --> 00:01:42,083
Shambhu!
5
00:01:50,083 --> 00:01:52,166
What comes first?
The Snake World?
6
00:01:52,374 --> 00:01:54,208
Or Hell?
7
00:01:54,833 --> 00:01:56,541
The Snake World.
8
00:01:57,208 --> 00:01:59,874
Hell is way below.
9
00:02:02,208 --> 00:02:06,333
If you dive 30-40ft below
then you'll see
10
00:02:06,666 --> 00:02:08,916
the Snake World.
11
00:02:09,166 --> 00:02:12,374
There are snakes everywhere.
All types of snakes.
12
00:02:12,916 --> 00:02:16,041
Pythons, cobras, water snakes
13
00:02:16,749 --> 00:02:19,083
and the king of snakes
"Tachchhak."
14
00:02:19,333 --> 00:02:23,958
They have big gems on their hoods.
Big shiny ones.
15
00:02:25,583 --> 00:02:27,583
And 'Sheshnaag'?
16
00:02:28,791 --> 00:02:32,583
Why would 'Sheshnaag' live here?
He lives deep in the sea.
17
00:02:32,791 --> 00:02:35,458
He carries the whole world
on his head.
18
00:02:39,083 --> 00:02:41,499
If you go even further down,
19
00:02:41,791 --> 00:02:44,083
you'll see other worlds too.
20
00:02:44,249 --> 00:02:47,708
At the end of them all,
there's Hell.
21
00:02:50,916 --> 00:02:52,999
Can't we go there?
22
00:02:54,166 --> 00:02:56,083
Forget it! Silly fool.
23
00:02:57,833 --> 00:02:59,624
O Lord of the Well!
24
00:02:59,749 --> 00:03:05,124
If you want, take my life but
let me see Hell just once.
25
00:03:05,374 --> 00:03:07,416
We'll see about your life.
26
00:03:07,666 --> 00:03:12,041
So do you want see Hell here
or in the afterlife?
27
00:03:12,041 --> 00:03:13,541
Grandpa!
28
00:03:13,708 --> 00:03:15,333
You little monkeys!
29
00:03:15,916 --> 00:03:18,041
Kabaddi! Kabaddi!
30
00:03:18,041 --> 00:03:19,708
See what I've got for you.
31
00:03:19,833 --> 00:03:21,458
Kites?
32
00:03:21,791 --> 00:03:23,499
Careful! Now listen.
33
00:03:23,916 --> 00:03:27,833
If you don't go straight home,
I'll tie you up next to the ox.
34
00:03:27,833 --> 00:03:30,208
You'll have to catch us first!
35
00:03:30,333 --> 00:03:32,041
Just you wait!
36
00:03:40,374 --> 00:03:43,749
FOR HEAVEN'S SAKE
37
00:04:41,083 --> 00:04:42,541
Bhola, give me that kite.
38
00:04:42,624 --> 00:04:44,958
Catch me and take it.
39
00:04:45,208 --> 00:04:46,999
- Stop.
- Catch me.
40
00:04:47,958 --> 00:04:50,833
He's taken all the kites.
41
00:04:51,999 --> 00:04:54,208
Little troublemakers.
42
00:05:01,291 --> 00:05:02,708
Listen, kids.
43
00:05:03,041 --> 00:05:07,374
The finer you grind the glass,
the sharper your kite strings.
44
00:05:07,499 --> 00:05:11,499
And if you hurt yourself, I'll smack
you with the same grinding stone.
45
00:05:11,958 --> 00:05:14,624
Did you give the Well God the fruit?
Or ate it yourselves?
46
00:05:14,749 --> 00:05:16,833
We gave it!
47
00:05:17,041 --> 00:05:18,791
What happens if you didn't?
48
00:05:19,124 --> 00:05:21,624
It's a sin!
49
00:05:22,124 --> 00:05:23,708
And if you commit a sin?
50
00:05:23,791 --> 00:05:26,416
Then we'll face
the wrath of God.
51
00:05:26,416 --> 00:05:29,124
And you, Nanababu!
Why do you encourage them?
52
00:05:29,124 --> 00:05:31,708
I'm doing it for Bhola.
53
00:05:31,833 --> 00:05:35,041
So, he becomes the village
'Kite Champion.'
54
00:05:35,208 --> 00:05:36,291
- Right, Bhola?
- Yes.
55
00:05:36,291 --> 00:05:38,999
Bhola is the Kite Champion,
and you're the Hash Champion.
56
00:05:39,208 --> 00:05:42,749
Radha! Your husband's money order
has come from Bombay.
57
00:05:43,083 --> 00:05:45,291
Let me see it.
58
00:05:47,499 --> 00:05:49,041
What does he say?
59
00:05:50,666 --> 00:05:52,083
Read it to me.
60
00:05:53,083 --> 00:05:56,124
"For the Harvest festival
in January buy Bhola
61
00:05:56,416 --> 00:06:00,874
- "five, no, ten kites."
- You brat!
62
00:06:01,124 --> 00:06:03,499
Read it properly or I'll smack you.
63
00:06:03,583 --> 00:06:06,958
"I won't be able to come
for the Sankranti holidays.
64
00:06:06,958 --> 00:06:09,958
"I'll try and come home
in the spring for Holi."
65
00:06:12,374 --> 00:06:14,166
Is that all he says?
66
00:06:14,374 --> 00:06:16,624
More than what he said last time.
67
00:06:16,624 --> 00:06:20,416
Only money orders come,
not your husband.
68
00:06:21,458 --> 00:06:23,333
What's the point of earning
so much?
69
00:06:23,541 --> 00:06:27,291
Dwarka will come. He says so.
Why upset her?
70
00:06:29,083 --> 00:06:30,916
Mother! Mai.
71
00:06:32,458 --> 00:06:34,291
- 5 x 1?
- 5.
72
00:06:34,541 --> 00:06:36,791
- 5 x 2?
- 10.
73
00:06:36,916 --> 00:06:38,958
- 5 x 3?
- 15.
74
00:06:38,958 --> 00:06:40,083
5 by 4?!
75
00:06:40,166 --> 00:06:41,458
- 20.
- 25.
76
00:06:43,208 --> 00:06:44,458
Who said 25?
77
00:06:45,083 --> 00:06:46,166
He did!
78
00:06:47,041 --> 00:06:48,208
Get up!
79
00:06:48,833 --> 00:06:50,166
Come here.
80
00:06:50,874 --> 00:06:51,999
Start!
81
00:06:56,416 --> 00:06:57,874
Come on say it.
82
00:06:58,541 --> 00:07:02,708
Look, who's here. The Kite Champion!
83
00:07:03,458 --> 00:07:06,374
You finally found the time
to come to class?
84
00:07:07,249 --> 00:07:09,833
- What have you brought?
- Rice, sir.
85
00:07:10,416 --> 00:07:13,041
Mother has called you to conduct
the Satyanarayan prayer meet.
86
00:07:13,041 --> 00:07:14,708
I see.
87
00:07:23,874 --> 00:07:26,208
Very good! Excellent.
88
00:07:27,166 --> 00:07:29,999
We'll talk after class.
89
00:07:30,291 --> 00:07:32,291
Sit over there.
90
00:07:33,666 --> 00:07:34,541
Hey.
91
00:07:42,791 --> 00:07:45,041
Do you know the English alphabet?
92
00:07:45,124 --> 00:07:46,541
No, guru-ji.
93
00:07:48,166 --> 00:07:49,083
- The times table?
- Yes, guru-ji.
94
00:07:49,166 --> 00:07:49,916
No, guru-ji.
95
00:07:51,541 --> 00:07:52,916
Say the 15 times table.
96
00:07:53,166 --> 00:07:54,958
You! Bend over like a chicken.
97
00:07:55,166 --> 00:07:57,291
Get up. Sit down.
98
00:07:58,291 --> 00:08:00,708
- Start.
- 15 x 1 = 15.
99
00:08:00,833 --> 00:08:02,291
15 x 2= 30.
100
00:08:02,583 --> 00:08:04,541
- 15 x 3= 45.
- Stop.
101
00:08:04,833 --> 00:08:05,874
My tea!
102
00:08:06,416 --> 00:08:09,958
Grandma gets angry with
your drinking tea all day.
103
00:08:10,083 --> 00:08:11,208
"Grandma gets angry!"
104
00:08:11,208 --> 00:08:12,999
Does your grandma even know
who I am?
105
00:08:12,999 --> 00:08:15,416
I am a teacher.
106
00:08:16,124 --> 00:08:17,958
- Who am I?
- Teacher!
107
00:08:18,083 --> 00:08:20,333
"Tea" is part of my name!
108
00:08:21,291 --> 00:08:22,124
Go!
109
00:08:22,624 --> 00:08:24,374
You silly fool!
110
00:08:25,541 --> 00:08:31,624
It means: "You drink tea.
And I too will drink tea!"
111
00:08:41,333 --> 00:08:44,708
Why does the teacher
always punish me?
112
00:08:47,958 --> 00:08:50,416
Hey you chicken!
113
00:08:54,333 --> 00:08:56,208
Teacher's snitch!
114
00:08:57,499 --> 00:09:01,208
We'll settle all scores
at the kite competition.
115
00:09:04,916 --> 00:09:06,916
We'll destroy their kites!
116
00:09:07,541 --> 00:09:09,291
Every single one.
117
00:09:18,999 --> 00:09:20,833
- Grandpa!
- Nanababu!
118
00:09:20,958 --> 00:09:22,416
- Nanababu!
- Nanababu!
119
00:09:22,541 --> 00:09:23,541
We want to feed the fish too.
120
00:09:23,791 --> 00:09:26,916
- The little monkeys are here.
- Let us feed them too.
121
00:09:28,791 --> 00:09:30,249
Come.
122
00:09:31,041 --> 00:09:33,833
Here. Make this into little balls.
123
00:09:34,541 --> 00:09:36,249
You try too.
124
00:09:36,874 --> 00:09:38,666
This is how you do it.
125
00:09:40,708 --> 00:09:42,333
Like this.
126
00:09:43,124 --> 00:09:45,124
Now throw it in.
127
00:09:47,916 --> 00:09:51,416
Nanababu, why do you always
feed the fish?
128
00:09:51,833 --> 00:09:54,374
Because they're always hungry.
129
00:09:55,583 --> 00:09:57,291
You see, my son,
130
00:09:57,583 --> 00:10:01,624
Feeding innocent creatures
is a good deed.
131
00:10:02,124 --> 00:10:06,708
When we do good deeds,
God is happy with us. Understand?
132
00:10:07,458 --> 00:10:10,958
The teacher was talking nonsense
about God.
133
00:10:11,083 --> 00:10:13,624
Really? What did he say?
134
00:10:14,124 --> 00:10:16,624
He said Lord Krishna drank tea.
135
00:10:18,499 --> 00:10:22,708
Your teacher was only joking.
136
00:10:23,041 --> 00:10:25,083
- Joking about God?
- Yes!
137
00:10:25,166 --> 00:10:30,249
God isn't offended.
He was a big prankster Himself.
138
00:10:30,249 --> 00:10:35,666
God is offended only
when people do not heed Him.
139
00:10:35,666 --> 00:10:38,416
And they commit a sin. Understand?
140
00:10:56,791 --> 00:11:00,166
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
141
00:11:00,416 --> 00:11:03,958
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
142
00:11:03,958 --> 00:11:07,499
Why so reluctant? Just have
holy water and eat the offering.
143
00:11:07,624 --> 00:11:10,458
No big deal. Come!
144
00:11:10,458 --> 00:11:13,124
My friend, please come.
145
00:11:13,208 --> 00:11:16,458
Praise to Lord Satyanarayan!
146
00:11:17,166 --> 00:11:21,166
Why has this sinner come to
an auspicious ritual?
147
00:11:21,291 --> 00:11:23,499
Nanababu invited him.
148
00:11:23,791 --> 00:11:26,458
At a prayer meeting? An atheist?
149
00:11:27,458 --> 00:11:30,583
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
150
00:11:30,583 --> 00:11:33,499
Pandit-ji, please tie the sacred thread
to my wrist.
151
00:11:34,208 --> 00:11:36,291
Why did you invite Bhokaru Baba?
152
00:11:36,624 --> 00:11:40,083
He won't create any trouble.
Don't worry.
153
00:11:40,083 --> 00:11:43,666
Tell that to the villagers.
They're all gossiping.
154
00:11:45,124 --> 00:11:48,333
We've invited the whole village.
How could we leave him out?
155
00:11:48,708 --> 00:11:50,874
Don't worry about him.
Focus on the prayer.
156
00:11:52,416 --> 00:11:55,499
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
157
00:12:00,708 --> 00:12:02,333
Stay put.
158
00:12:04,291 --> 00:12:06,374
- Eyes over there!
- The noble saint said:
159
00:12:06,499 --> 00:12:10,999
"O Eminent Saints, I was once
an honest and wise king,
160
00:12:10,999 --> 00:12:15,166
"I used to visit the temples every day"
161
00:12:15,249 --> 00:12:18,333
"and donate generously
to the Brahmin priests."
162
00:12:21,999 --> 00:12:23,583
Take this inside.
163
00:12:25,249 --> 00:12:26,874
Donate something too.
164
00:12:27,124 --> 00:12:31,083
That beggar! What can he donate?
165
00:12:34,083 --> 00:12:36,041
Some common sense at last!
166
00:12:36,249 --> 00:12:39,124
It's by your grace, Pandit-ji.
167
00:12:39,499 --> 00:12:43,083
My grace? How? Everything is
by the grace of God!
168
00:12:44,333 --> 00:12:46,999
I don't know anything about God.
169
00:12:47,958 --> 00:12:49,333
But we know you, Pandit-ji.
170
00:12:49,583 --> 00:12:53,624
You must believe in God
to know Him. Ignorant atheist!
171
00:12:54,833 --> 00:12:56,249
Well said, Pandit-ji.
172
00:12:56,374 --> 00:12:57,458
Pandit-ji?
173
00:12:57,916 --> 00:13:01,291
I have a question.
Will you enlighten me?
174
00:13:01,291 --> 00:13:02,916
You want to debate?
175
00:13:04,624 --> 00:13:05,374
OK.
176
00:13:05,458 --> 00:13:08,958
You know the story of
Lord Satyanarayan.
177
00:13:08,958 --> 00:13:13,124
What is the story really about?
178
00:13:14,749 --> 00:13:17,749
What do you think I was reciting?
A film story?
179
00:13:18,541 --> 00:13:23,999
You said whoever prays to Lord
Satyanarayan and fasts in His name
180
00:13:24,499 --> 00:13:26,083
will be blessed. Right?
181
00:13:26,083 --> 00:13:31,208
And those who do not pray or fast
are committing sin?
182
00:13:31,208 --> 00:13:32,416
Absolutely.
183
00:13:32,541 --> 00:13:37,458
But what is the real story?
184
00:13:37,583 --> 00:13:43,374
His incarnation? His divine acts?
What is all that?
185
00:13:43,666 --> 00:13:45,666
No one seems to know.
186
00:13:48,249 --> 00:13:51,124
How dare you question God.
187
00:13:51,791 --> 00:13:53,124
You lowlife atheist!
188
00:13:54,708 --> 00:13:56,041
You dare laugh!
189
00:13:56,541 --> 00:13:58,583
No good will come of this prayer.
190
00:13:59,249 --> 00:14:04,374
See how he laughs. And he's wearing
shoes at a prayer meet.
191
00:14:04,624 --> 00:14:05,708
Oh, I'm so sorry.
192
00:14:05,999 --> 00:14:08,208
- Get out!
- Okay.
193
00:14:08,208 --> 00:14:09,583
Nanabhai, thank you.
194
00:14:10,333 --> 00:14:12,416
Damn atheist!
195
00:14:12,874 --> 00:14:16,583
You must explain to Nanababu.
196
00:14:17,874 --> 00:14:22,249
In ancient times when the saints
meditated, demons would disrupt them.
197
00:14:23,333 --> 00:14:25,124
This Bhokaru Baba
198
00:14:25,874 --> 00:14:27,666
is a demon of our times.
199
00:14:27,999 --> 00:14:30,124
Look, who's here!
200
00:14:30,458 --> 00:14:33,166
Dwarka is here!
201
00:14:34,333 --> 00:14:35,374
Get the bags down.
202
00:14:35,583 --> 00:14:39,124
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
203
00:14:39,541 --> 00:14:43,624
See that. The Lord's miracle.
204
00:14:43,958 --> 00:14:47,458
And the power of our devotion.
205
00:14:48,416 --> 00:14:50,916
As soon as we prayed,
Dwarka came home.
206
00:14:50,999 --> 00:14:53,916
- What's going on?
- We had a prayer meeting.
207
00:14:53,916 --> 00:14:54,874
Come!
208
00:14:55,124 --> 00:14:58,333
- How are you?
- Radha! Look, who's here.
209
00:15:06,041 --> 00:15:08,249
What is this new toy?
210
00:15:09,749 --> 00:15:11,374
It's a TV.
211
00:15:11,583 --> 00:15:13,583
I saw one in the city.
We can watch movies on it.
212
00:15:13,583 --> 00:15:14,333
Wonderful!
213
00:15:14,458 --> 00:15:17,499
- Show us how it works.
- It's not that simple.
214
00:15:17,791 --> 00:15:21,041
I must fix the wires first,
then connect it to the electricity.
215
00:15:21,124 --> 00:15:24,416
- Oh God! It needs electricity.
- It can't work on air.
216
00:15:24,541 --> 00:15:25,291
Show.
217
00:15:25,416 --> 00:15:29,541
Nanababu, find a long bamboo stick
to attach the antenna.
218
00:15:29,791 --> 00:15:30,708
Right away.
219
00:15:30,833 --> 00:15:34,124
When it works,
we'll watch a film.
220
00:15:34,249 --> 00:15:37,624
Till then we'll stare at our faces
in this black mirror.
221
00:15:37,749 --> 00:15:39,124
Well done!
222
00:15:39,416 --> 00:15:42,208
Such a fuss over nothing!
223
00:15:42,208 --> 00:15:44,166
I bought it last fall.
224
00:15:44,416 --> 00:15:46,499
But I didn't get the chance
to bring it home.
225
00:15:46,499 --> 00:15:49,333
There's a strike at the factory,
that's why I could come.
226
00:15:49,333 --> 00:15:50,999
It's God's miracle.
227
00:15:50,999 --> 00:15:53,416
Otherwise, you rarely come home.
228
00:15:55,749 --> 00:15:56,749
Bhola!
229
00:15:57,624 --> 00:15:59,583
Son, check on Nanababu.
230
00:16:00,416 --> 00:16:01,666
Go, son.
231
00:16:06,999 --> 00:16:10,624
I have complete faith in you,
and your God.
232
00:16:11,958 --> 00:16:15,333
One was Lord Krishna's Radha
and the other is you.
233
00:16:15,749 --> 00:16:18,791
- Making fun of me?
- No, not at all.
234
00:16:19,624 --> 00:16:24,083
But if you had prayed
to God for an air ticket,
235
00:16:24,083 --> 00:16:27,833
I'd have flown home to you
sooner.
236
00:16:27,833 --> 00:16:29,874
But you're here now.
237
00:16:30,249 --> 00:16:32,708
God always listens to His devotees'
prayers.
238
00:16:33,249 --> 00:16:34,124
Yes.
239
00:16:37,041 --> 00:16:40,458
You and Pandit-ji are filling his head
with nonsense.
240
00:16:41,208 --> 00:16:43,791
This time, I'll put you
in a proper school.
241
00:16:56,999 --> 00:16:59,458
When do we get to see God?
242
00:16:59,749 --> 00:17:02,374
Be patient!
243
00:17:02,374 --> 00:17:06,249
The programme starts at 9 am.
A little patience! It'll start.
244
00:17:12,541 --> 00:17:16,499
What's all this?
This is no fish market! Quiet!
245
00:17:16,874 --> 00:17:18,958
Everyone! It's starting.
246
00:17:20,249 --> 00:17:22,916
Mahabharat.
247
00:17:24,874 --> 00:17:26,708
Praise to Lord Krishna!
248
00:17:27,208 --> 00:17:29,458
Praise to Lord Krishna!
249
00:17:30,208 --> 00:17:32,083
Sit down!
250
00:17:46,916 --> 00:17:48,499
This is Yashoda's son.
251
00:17:48,916 --> 00:17:51,083
Pay your respects.
252
00:17:51,208 --> 00:17:52,416
Lord! He's eating mud.
253
00:17:52,416 --> 00:17:54,041
I'm not, granny.
254
00:17:54,041 --> 00:17:56,291
Oh Yashoda! Come and see.
255
00:17:56,416 --> 00:18:00,166
Didn't Bhola look like young Lord Krishna
when he was a toddler?
256
00:18:01,708 --> 00:18:03,333
Yashoda!
257
00:18:04,541 --> 00:18:08,124
As a reward for the good deeds
you performed in your last life,
258
00:18:10,083 --> 00:18:13,208
earned the right to behold
259
00:18:13,666 --> 00:18:16,166
God in this lifetime.
260
00:18:26,624 --> 00:18:29,166
Praise to Lord Krishna.
261
00:18:29,416 --> 00:18:31,541
Praise to Lord Krishna.
262
00:18:31,749 --> 00:18:33,916
Praise to Lord Krishna.
263
00:18:33,916 --> 00:18:38,041
Now everyone, go home.
Come back next Sunday. Go!
264
00:18:38,041 --> 00:18:40,833
Now everyone, go home.
265
00:18:41,333 --> 00:18:44,083
Glad you've brought a TV
to our village.
266
00:18:44,166 --> 00:18:47,208
At last, we can see God.
267
00:18:47,208 --> 00:18:51,666
- Did everyone enjoy it?
- Dwarka, you did well.
268
00:18:51,999 --> 00:18:55,374
Everyone is so happy.
You did a fine deed.
269
00:19:02,374 --> 00:19:03,749
Hurry!
270
00:19:05,249 --> 00:19:06,708
Uncle!
271
00:19:07,208 --> 00:19:10,041
- How much for the gamcha?
- Five rupees.
272
00:19:10,416 --> 00:19:12,999
Five! I'll pay two. Let it be.
273
00:19:12,999 --> 00:19:14,333
Come on.
274
00:19:15,583 --> 00:19:17,708
- Come.
- Let's walk on ahead.
275
00:19:21,708 --> 00:19:23,041
Uncle!
276
00:19:23,124 --> 00:19:24,958
Hey, Bhola! How are you, son?
277
00:19:25,124 --> 00:19:27,333
- We've got a TV at home now.
- Really?
278
00:19:27,458 --> 00:19:30,708
We watched Lord Krishna's programme.
The whole village came.
279
00:19:30,916 --> 00:19:33,791
- Come home with us.
- Of course.
280
00:19:34,083 --> 00:19:35,249
My respects, sister.
281
00:19:35,374 --> 00:19:36,124
Yes.
282
00:19:36,208 --> 00:19:37,708
- How are you?
- Fine.
283
00:19:37,708 --> 00:19:39,916
Do you plan to sell toys all your life?
284
00:19:39,916 --> 00:19:42,791
It's my own business. I don't have
to answer to anyone.
285
00:19:44,249 --> 00:19:47,333
- Do you earn enough?
- I want to eat some sweets!
286
00:19:47,874 --> 00:19:49,541
- What?
- Some mithai.
287
00:19:49,749 --> 00:19:51,083
- Where is it?
- Over there!
288
00:19:51,166 --> 00:19:52,458
Come. I'll treat you.
289
00:19:52,583 --> 00:19:54,416
Wait here for me.
290
00:19:56,124 --> 00:19:58,499
- How are you?
- I'm all right.
291
00:20:00,374 --> 00:20:03,374
It's two years since
that incident, Mohan.
292
00:20:03,708 --> 00:20:06,874
Don't dwell on the past.
293
00:20:07,374 --> 00:20:08,666
I'll come, sister.
294
00:20:09,166 --> 00:20:13,999
Bhola asks about you all the time.
He misses you a lot.
295
00:20:13,999 --> 00:20:16,458
I'll come when I have the time.
296
00:20:16,666 --> 00:20:20,999
I have toys to sell all day and
make them at night.
297
00:20:21,291 --> 00:20:23,583
- Here.
- You're eating chickpeas?
298
00:20:23,749 --> 00:20:27,041
- It's been ages since I last saw you.
- Did you pay for this?
299
00:20:27,458 --> 00:20:29,124
Why did you take money from her?
300
00:20:29,374 --> 00:20:30,749
She's my elder sister.
301
00:20:30,999 --> 00:20:32,458
Give it back.
302
00:20:36,458 --> 00:20:40,916
If you tie the string very tight,
it'll fly very high.
303
00:20:42,291 --> 00:20:44,374
I don't need to do that.
304
00:20:44,833 --> 00:20:47,208
Our kite will cut all the other kites.
305
00:20:51,124 --> 00:20:52,458
Done.
306
00:20:55,749 --> 00:21:05,291
[Song on TV\b}
307
00:21:37,958 --> 00:21:41,874
Hey, naked boy! Get washed!
308
00:21:42,458 --> 00:21:45,416
Hey, naked boy! Get washed!
309
00:21:49,124 --> 00:21:50,708
Kaalu, my brother.
310
00:21:51,374 --> 00:21:53,374
Come! Dance with me.
311
00:22:09,791 --> 00:22:12,916
I'm thinking of buying a TV.
How much does it cost?
312
00:22:13,041 --> 00:22:16,166
Yes! You must buy one.
Sell your riverside land.
313
00:22:16,166 --> 00:22:17,958
Look at him!
314
00:22:19,041 --> 00:22:21,374
Lord Krishna in short pants!
315
00:22:35,208 --> 00:22:36,583
There's the Commander's chariot.
316
00:22:36,708 --> 00:22:40,208
Keep your eyes on it.
317
00:22:54,999 --> 00:22:56,666
What happened to the TV?
318
00:22:56,791 --> 00:22:59,708
Dwarka, check the station.
319
00:23:00,374 --> 00:23:02,583
Damn! We're missing a great scene.
320
00:23:04,874 --> 00:23:06,708
The electricity's working.
So what's wrong?
321
00:23:06,791 --> 00:23:08,749
Brother Dwarka, why are you
hitting the TV?
322
00:23:08,749 --> 00:23:11,583
Look! There's a monkey sitting
on the antenna.
323
00:23:12,124 --> 00:23:14,874
There it is.
324
00:23:15,208 --> 00:23:17,791
Hey move!
325
00:23:18,791 --> 00:23:20,124
He's broken it.
326
00:23:20,249 --> 00:23:22,916
Lord Hanuman has come to bless us.
327
00:23:23,374 --> 00:23:24,791
Chase it away!
328
00:23:24,958 --> 00:23:28,124
- Nanababu, I'll get a rope and fix it.
- Dwarka, do something.
329
00:23:41,291 --> 00:23:43,666
The whole house is filled with junk.
330
00:23:45,458 --> 00:23:48,291
Bloody kites and strings everywhere.
331
00:23:48,624 --> 00:23:50,666
Come back next Sunday.
332
00:24:17,708 --> 00:24:19,458
- What's all this?
- What?
333
00:24:19,458 --> 00:24:20,958
Why are Bhola's textbooks
biting the dust under the bed?
334
00:24:20,958 --> 00:24:23,874
- How would I know?
- What do you know?
335
00:24:25,166 --> 00:24:27,791
Do you know he must pass a test
to get admitted into a proper school?
336
00:24:27,916 --> 00:24:31,166
To pass, he needs to study
these books.
337
00:24:32,833 --> 00:24:34,458
But how would you know?
338
00:24:34,458 --> 00:24:37,374
Never touched a book in your life.
Illiterate woman.
339
00:24:47,083 --> 00:24:48,416
I will grab you.
340
00:24:49,958 --> 00:24:52,291
Got it.
341
00:25:03,124 --> 00:25:07,083
When will he ever study?
All he does is fly kites all day.
342
00:25:08,333 --> 00:25:12,791
And you brought that damn TV.
Now he watches it all day long.
343
00:25:13,541 --> 00:25:15,666
So, it's my fault?
344
00:25:16,833 --> 00:25:19,083
I'm not around to discipline him.
345
00:25:19,208 --> 00:25:20,583
Take him with you. Discipline him.
346
00:25:20,583 --> 00:25:22,374
I tried that with your brother.
347
00:25:22,499 --> 00:25:25,333
He ran away in two months.
348
00:25:25,833 --> 00:25:28,791
And I looked for him like
a madman.
349
00:25:39,958 --> 00:25:42,291
The children don't
get a good education here.
350
00:25:42,499 --> 00:25:43,916
Take him with you.
351
00:25:44,083 --> 00:25:48,166
He'll go to a good school.
And become somebody.
352
00:25:48,249 --> 00:25:49,874
Not that again!
353
00:25:51,874 --> 00:25:55,083
Any idea how expensive
Mumbai schools are?
354
00:25:55,833 --> 00:25:59,249
To pay for them is like breaking
a mountain with a matchstick.
355
00:25:59,416 --> 00:26:02,249
It's only always you.
356
00:26:02,874 --> 00:26:04,958
When you didn't send me money,
357
00:26:05,166 --> 00:26:08,666
I made kites out of
old newspapers for Bhola.
358
00:26:12,708 --> 00:26:14,874
So you have spoilt him?
359
00:26:16,791 --> 00:26:19,874
- Don't change the subject.
- I know everything.
360
00:26:20,333 --> 00:26:22,749
Give some slack.
361
00:26:23,583 --> 00:26:24,999
We'll teach them a lesson today.
362
00:26:25,124 --> 00:26:30,541
Cut his kite, Bhola.
The honour of the village is at stake.
363
00:26:32,291 --> 00:26:34,624
We've won!
364
00:26:36,333 --> 00:26:39,291
Bhola won today!
365
00:27:02,416 --> 00:27:04,208
When will you come back?
366
00:27:05,999 --> 00:27:08,916
When you hold a prayer
meet again for my return.
367
00:27:13,374 --> 00:27:15,666
Pay respects to your father.
368
00:27:24,916 --> 00:27:26,166
Come, let's go.
369
00:27:27,291 --> 00:27:28,333
Careful!
370
00:27:28,374 --> 00:27:30,374
Why are you in such a hurry?
371
00:27:30,541 --> 00:27:32,874
Aunty, the train gets crowded.
372
00:27:32,999 --> 00:27:34,333
If I don't leave early,
373
00:27:34,458 --> 00:27:38,041
no matter how powerful God is,
He can't get me a seat.
374
00:27:39,041 --> 00:27:40,249
Bhola.
375
00:27:40,958 --> 00:27:42,374
Careful.
376
00:27:42,624 --> 00:27:44,041
Shambhu.
377
00:27:46,624 --> 00:27:48,624
Don't watch TV all day.
378
00:27:48,833 --> 00:27:50,874
Only watch the Mahabharat.
379
00:27:51,166 --> 00:27:52,499
You too.
380
00:27:53,249 --> 00:27:57,124
Keep sending him to Pandit-ji
till he gets into a proper school.
381
00:28:00,124 --> 00:28:02,374
Stay well, son. Go.
382
00:28:04,916 --> 00:28:07,666
Don't worry about his school admission.
383
00:28:07,916 --> 00:28:09,583
It's my responsibility now.
384
00:28:09,583 --> 00:28:12,749
Don't worry.
Let us know when you get there.
385
00:28:12,749 --> 00:28:14,249
Go, driver.
386
00:28:22,083 --> 00:28:23,749
Go back or you'll fall.
387
00:28:23,958 --> 00:28:25,124
Shambhu, go.
388
00:28:25,291 --> 00:28:27,624
You'll fall. Come back here.
389
00:28:29,041 --> 00:28:32,624
An eggplant is a vegetable that grows
all year round.
390
00:28:33,124 --> 00:28:34,708
Come, let's visit the farm.
391
00:28:34,833 --> 00:28:37,708
And learn about the different
types of eggplant.
392
00:28:37,999 --> 00:28:40,083
We have two types.
393
00:28:40,291 --> 00:28:44,166
A round shaped one,
with a few thorns.
394
00:28:44,249 --> 00:28:48,124
Nonsense! Even at home they talk
about eggplants. Now it's on TV too!
395
00:28:48,458 --> 00:28:50,666
I thought they'd show a film.
396
00:28:50,999 --> 00:28:52,291
Turn it off.
397
00:28:52,541 --> 00:28:55,749
We'll get into trouble
if aunty finds out.
398
00:28:56,333 --> 00:28:58,999
More fun if we fly kites instead.
399
00:29:02,624 --> 00:29:04,874
Wait. Maybe they'll show
something else.
400
00:29:05,083 --> 00:29:06,624
We'll tell you more about...
401
00:29:08,708 --> 00:29:13,124
Go! Fly your kite.
The electricity has gone.
402
00:29:25,708 --> 00:29:30,583
The planets are playing
havoc in your birth chart.
403
00:29:30,999 --> 00:29:32,291
Dangerous!
404
00:29:32,666 --> 00:29:33,791
You must find a solution.
405
00:29:33,916 --> 00:29:36,291
- How much?
- A lot.
406
00:29:36,458 --> 00:29:38,041
I wonder when the electricity
will come back.
407
00:29:38,166 --> 00:29:40,083
Do you know about the planets
Rahu and Ketu?
408
00:29:40,374 --> 00:29:42,124
Have I told you the story
of these planets?
409
00:29:42,208 --> 00:29:43,708
No, teacher.
410
00:29:43,708 --> 00:29:46,208
Then listen. You listen, too.
411
00:29:46,291 --> 00:29:47,708
Once upon a time,
412
00:29:47,708 --> 00:29:51,583
the Gods and demons decided
to churn the ocean.
413
00:29:51,583 --> 00:29:54,249
Many things emerged from the ocean.
414
00:29:54,249 --> 00:29:59,374
They found the nectar of immortality.
The Gods and demons started a war...
415
00:29:59,374 --> 00:30:02,874
The electricity used to come back
in a few hours.
416
00:30:02,999 --> 00:30:05,041
To stop the war,
417
00:30:05,124 --> 00:30:08,041
Lord Vishnu appeared
in His splendour.
418
00:30:08,749 --> 00:30:13,291
He made the Gods sit on one side,
and the demons on the other.
419
00:30:14,166 --> 00:30:16,249
Then He shared the nectar.
420
00:30:17,124 --> 00:30:21,958
The Gods served the nectar
to each other first.
421
00:30:22,791 --> 00:30:27,541
What will happen now?
It's already Saturday.
422
00:30:27,749 --> 00:30:31,333
One of the demons disguised himself
and sat among the Gods.
423
00:30:31,999 --> 00:30:37,124
All the Gods drank the nectar,
and the demon did too.
424
00:30:37,124 --> 00:30:39,666
The Sun God and
the Moon God saw this.
425
00:30:39,666 --> 00:30:42,583
They went and told Lord Vishnu.
426
00:30:42,708 --> 00:30:47,083
Lord Vishnu was enraged and
with His weapon,
427
00:30:47,083 --> 00:30:50,124
He beheaded the demon.
428
00:30:50,166 --> 00:30:52,124
Head and the body in two parts.
429
00:30:52,999 --> 00:30:58,958
Since the demon had drunk the nectar,
how could he die?
430
00:31:00,291 --> 00:31:06,166
So the head was called "Rahu".
And the body "Ketu".
431
00:31:06,458 --> 00:31:07,958
Rahu-Ketu!
432
00:31:22,666 --> 00:31:24,999
What if the bulb's fused?
433
00:31:25,458 --> 00:31:28,166
The wire could be broken too.
434
00:31:33,458 --> 00:31:34,916
Nanababu.
435
00:31:36,249 --> 00:31:37,833
- Nanababu!
- What is it?
436
00:31:37,958 --> 00:31:41,791
Can you check if the wire works?
437
00:31:41,791 --> 00:31:47,333
Kids, the thing is - electricity has
a mind of its own.
438
00:31:47,624 --> 00:31:49,874
It comes and goes as it pleases.
439
00:31:49,874 --> 00:31:53,583
No, no, come and check. Come!
440
00:31:53,583 --> 00:31:56,208
- Nanababu, check it!
- Go, fly your kites.
441
00:31:56,208 --> 00:31:58,124
- Go on. Fly them.
- Just come with us.
442
00:31:58,124 --> 00:32:00,041
We want to watch TV.
443
00:32:00,041 --> 00:32:02,124
You kids are so stubborn.
444
00:32:06,124 --> 00:32:08,999
What's going on?
Has the power gone again?
445
00:32:09,999 --> 00:32:12,208
Forget these illegal wires.
446
00:32:12,374 --> 00:32:14,916
The government is getting strict.
447
00:32:15,624 --> 00:32:17,499
And not strict about marijuana?
448
00:32:18,333 --> 00:32:20,083
I'm saying it for your own good.
449
00:32:20,541 --> 00:32:24,749
They're installing meters in the cities.
450
00:32:25,041 --> 00:32:27,833
People will get billed from now on.
451
00:32:28,249 --> 00:32:32,666
That's for city folk. This is a village!
Understand?
452
00:32:33,208 --> 00:32:34,499
Look, son.
453
00:32:35,124 --> 00:32:38,708
The city is run by governments.
454
00:32:39,208 --> 00:32:40,374
What about the village?
455
00:32:40,458 --> 00:32:43,458
The villages are run by Gods.
456
00:32:43,749 --> 00:32:47,249
If we need water, we take
a drink from the river.
457
00:32:47,541 --> 00:32:52,041
If we're hungry, we pick something
from the fields.
458
00:32:52,208 --> 00:32:54,458
And if we need electricity,
459
00:32:55,083 --> 00:32:59,083
we take it from the government
power line.
460
00:32:59,083 --> 00:33:02,041
Carry on till the government
comes here.
461
00:33:02,208 --> 00:33:04,583
Everything is in God's hands.
462
00:33:04,666 --> 00:33:06,124
Sure!
463
00:33:06,124 --> 00:33:07,624
Let's check tomorrow.
464
00:33:15,124 --> 00:33:16,708
What's that?
465
00:33:17,041 --> 00:33:19,124
A gift from the Gods.
466
00:33:20,624 --> 00:33:22,374
Praise to Lord Shiva!
467
00:33:24,041 --> 00:33:27,499
Son, if your mother asks,
tell her I've gone to the fields.
468
00:33:27,999 --> 00:33:29,541
Go inside.
469
00:33:29,874 --> 00:33:30,916
Let's go.
470
00:33:31,999 --> 00:33:33,583
Praise to Lord Shiva!
471
00:33:33,833 --> 00:33:35,458
It's very good.
472
00:33:38,083 --> 00:33:40,999
O Lord! Bring the electricity back.
473
00:33:41,624 --> 00:33:44,541
O Lord! The electricity, please.
474
00:33:47,749 --> 00:33:48,999
Please give us electricity.
475
00:33:49,208 --> 00:33:52,958
I'll eat eggplants every day.
Just bring back the electricity.
476
00:34:10,124 --> 00:34:13,041
Bhola, wake up.
The electricity is back.
477
00:34:18,458 --> 00:34:20,791
God is full of mischief!
478
00:34:21,666 --> 00:34:24,458
He brought the electricity back
when I was sleeping.
479
00:34:25,041 --> 00:34:27,749
He didn't even let me see
His miracle.
480
00:34:28,666 --> 00:34:32,374
Class 1 to 3 students sit together.
481
00:34:32,624 --> 00:34:36,499
And class 4 to 6,
the older students sit together.
482
00:34:36,499 --> 00:34:37,499
Get it?
483
00:34:39,208 --> 00:34:41,499
The principal is very old.
484
00:34:41,916 --> 00:34:44,249
So he doesn't teach anymore.
485
00:34:44,666 --> 00:34:46,874
He walks very slowly.
486
00:34:47,541 --> 00:34:50,999
That's why we call him "Mr Tortoise."
487
00:34:51,083 --> 00:34:52,999
Mr Bottle teaches Hindi.
488
00:34:53,541 --> 00:34:58,333
His real name is Sheetal,
but we call him Mr Bottle.
489
00:34:58,708 --> 00:35:01,541
As soon as the class is dismissed,
he drinks.
490
00:35:01,958 --> 00:35:06,416
All the kids shout Sheetal-Bottle!
Then we run out.
491
00:35:06,416 --> 00:35:11,624
The scariest of them all is
Mr Is-Are-Am.
492
00:35:11,624 --> 00:35:12,916
Is-Are-Am?
493
00:35:13,041 --> 00:35:17,124
Yes, that's his name.
And that's what he teaches.
494
00:35:17,916 --> 00:35:21,083
He teaches English.
He keeps asking the same questions.
495
00:35:21,374 --> 00:35:25,374
What comes after 'dog'? Is-Are-Am?
496
00:35:25,749 --> 00:35:28,458
Ram? Is-Are-Am?
497
00:35:28,458 --> 00:35:30,416
Bitter gourd? Is-Are-Am?
498
00:35:30,874 --> 00:35:32,624
Always the same question.
499
00:35:33,041 --> 00:35:36,749
If you can't answer, he beats you.
500
00:35:37,374 --> 00:35:39,124
Watch out for him.
501
00:35:39,166 --> 00:35:41,249
Especially on Fridays.
502
00:35:41,583 --> 00:35:44,624
- Why on Friday?
- That's nail checking day.
503
00:35:44,749 --> 00:35:48,583
The kids who have long nails
get a thrashing.
504
00:35:50,624 --> 00:35:52,958
Oh no! Today's Friday.
505
00:35:53,666 --> 00:35:56,124
No, no, today's not Friday.
506
00:35:56,666 --> 00:35:57,874
Yes, it is.
507
00:35:57,999 --> 00:36:00,458
We checked this morning.
Tomorrow's Saturday.
508
00:36:00,458 --> 00:36:03,541
Then the next day we see
God's play on TV.
509
00:36:04,083 --> 00:36:05,499
Just bite your nails short.
510
00:36:05,958 --> 00:36:06,999
No, no!
511
00:36:07,124 --> 00:36:10,499
If you do that,
you'll get beaten more.
512
00:36:10,499 --> 00:36:14,708
If you bunk class on a Friday,
they punish you on Monday.
513
00:36:15,708 --> 00:36:17,458
Is there a temple nearby?
514
00:36:17,708 --> 00:36:20,916
A temple?
There was one far behind.
515
00:36:25,208 --> 00:36:29,083
God lives in a peepul tree too.
516
00:36:43,374 --> 00:36:45,624
Here's a peepul tree.
517
00:36:49,041 --> 00:36:50,874
That's a banyan tree.
518
00:36:51,374 --> 00:36:53,499
That's OK. God lives in a banyan tree too.
519
00:36:54,208 --> 00:36:56,333
Bishun, pay your respects.
520
00:37:06,416 --> 00:37:07,874
Do it properly!
521
00:37:18,083 --> 00:37:20,833
You'll see God will surely save us.
522
00:37:21,958 --> 00:37:23,541
Don't be scared.
523
00:37:24,124 --> 00:37:31,208
The night we prayed to God for electricity,
next morning it came back.
524
00:37:35,083 --> 00:37:37,166
Good morning, sir!
525
00:37:40,333 --> 00:37:41,499
Sit down.
526
00:37:41,833 --> 00:37:44,083
Sir, that is my place.
527
00:37:44,666 --> 00:37:45,958
Sir, he's sitting on my seat.
528
00:37:45,958 --> 00:37:47,916
Sit in your own place.
529
00:37:50,333 --> 00:37:51,874
I'll beat you.
530
00:37:55,666 --> 00:37:57,624
Show me your nails.
531
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Hold it straight.
532
00:38:21,291 --> 00:38:22,708
May I come in, sir?
533
00:38:26,999 --> 00:38:28,541
I'm coming.
534
00:38:36,208 --> 00:38:37,999
Listen carefully.
535
00:38:39,666 --> 00:38:42,624
The district education officer
is coming here on Monday.
536
00:38:43,416 --> 00:38:44,791
He is the new one.
537
00:38:45,666 --> 00:38:52,374
No one should wear torn pants
or a dirty shirt.
538
00:38:52,666 --> 00:38:54,041
Or else,
539
00:38:54,458 --> 00:38:56,416
I will whack you in English.
540
00:38:58,124 --> 00:39:00,499
And you'll cry in Hindi. Get it?
541
00:39:00,708 --> 00:39:01,791
Yes, sir.
542
00:39:02,041 --> 00:39:06,083
Now I have some work to do.
Class dismissed.
543
00:39:06,124 --> 00:39:07,708
Leave quietly.
544
00:39:14,583 --> 00:39:16,999
Sheetal-Bottle!
545
00:39:17,083 --> 00:39:20,041
Sheetal-Bottle!
546
00:39:20,999 --> 00:39:26,624
First he prays. Then he aims
his arrow. Like this.
547
00:39:26,624 --> 00:39:29,749
He releases one arrow
and it becomes six arrows.
548
00:39:29,749 --> 00:39:33,083
Oh God! Six arrows from one?
549
00:39:34,458 --> 00:39:37,166
He's calling out to the Gods.
550
00:39:37,374 --> 00:39:40,499
I haven't even told you about
Brahmastra yet.
551
00:39:40,708 --> 00:39:44,749
It's an arrow that destroys all.
Meaning, total destruction.
552
00:39:45,124 --> 00:39:48,541
Don't talk nonsense!
That's impossible.
553
00:39:48,958 --> 00:39:50,583
It's called a miracle.
554
00:39:50,791 --> 00:39:53,999
You shouldn't question God.
555
00:39:54,708 --> 00:39:57,124
God gets angry.
556
00:39:57,291 --> 00:40:00,999
Now I've seen God's miracles too.
557
00:40:43,999 --> 00:40:45,999
Namaste, sir.
558
00:40:46,374 --> 00:40:47,749
Namaste, friends.
559
00:40:47,999 --> 00:40:48,958
How's everyone?
560
00:40:48,958 --> 00:40:50,291
Good, sir!
561
00:40:50,708 --> 00:40:52,916
Are you studying well?
562
00:40:52,999 --> 00:40:54,124
Yes, sir!
563
00:40:54,624 --> 00:40:56,541
Or are you getting beaten up?
564
00:40:56,541 --> 00:40:57,916
No, sir.
565
00:40:59,874 --> 00:41:03,374
Does anyone know about
the solar eclipse?
566
00:41:04,416 --> 00:41:05,416
Well?
567
00:41:08,208 --> 00:41:09,249
No?
568
00:41:10,916 --> 00:41:13,999
Does anyone know what
a solar eclipse is?
569
00:41:14,791 --> 00:41:15,916
How it happens?
570
00:41:16,458 --> 00:41:17,749
And why?
571
00:41:19,958 --> 00:41:21,416
- Do you know the answer?
- Yes, sir.
572
00:41:21,499 --> 00:41:23,416
Anyone else?
573
00:41:23,874 --> 00:41:26,999
Sir, he's a very smart boy.
574
00:41:26,999 --> 00:41:28,124
- Really?
- Yes!
575
00:41:28,291 --> 00:41:29,541
Come here.
576
00:41:33,124 --> 00:41:37,458
Go on. Tell everyone how
a solar eclipse happens.
577
00:41:38,291 --> 00:41:40,541
There was once a demon,
Rahu-Ketu.
578
00:41:40,666 --> 00:41:43,374
When the ocean was churning,
out came a holy nectar.
579
00:41:43,374 --> 00:41:46,999
The Gods shared the nectar
amongst themselves.
580
00:41:47,166 --> 00:41:49,999
So when the demon Rahu-Ketu
found out,
581
00:41:50,124 --> 00:41:53,166
it disguised itself as God,
and sat among them.
582
00:41:53,208 --> 00:41:55,416
When it drank the nectar,
583
00:41:55,541 --> 00:41:59,708
the Sun God and Moon God
discovered the disguise.
584
00:41:59,916 --> 00:42:02,708
Then Lord Vishnu beheaded
the demon.
585
00:42:02,916 --> 00:42:05,708
That's how an eclipse...
586
00:42:10,458 --> 00:42:13,333
Go! Go!
587
00:42:17,208 --> 00:42:19,666
Is this what you teach the children?
588
00:42:20,208 --> 00:42:21,666
Who is the science teacher?
589
00:42:23,249 --> 00:42:27,333
Sir, I'm actually a Hindi teacher.
590
00:42:27,999 --> 00:42:31,874
Are you teaching them science
or comic book mythology?
591
00:42:32,374 --> 00:42:34,083
Sir, he's a new student.
592
00:42:36,916 --> 00:42:39,124
You just said he is very smart.
593
00:42:39,249 --> 00:42:41,083
Not me, sir.
594
00:42:43,499 --> 00:42:44,416
Does anyone know the answer?
595
00:42:44,541 --> 00:42:49,041
Sir, the moon revolves around the earth,
and the earth revolves around the sun.
596
00:42:49,374 --> 00:42:50,708
He's wrong, sir.
597
00:42:51,083 --> 00:42:53,666
How can the earth
turn around the sun?
598
00:42:53,833 --> 00:42:56,249
The earth sits on
the Snake Lord's head.
599
00:42:56,708 --> 00:43:00,749
Shut up, Rahu!
Or I'll be eclipsed.
600
00:43:02,833 --> 00:43:05,749
Why are you home so early?
You OK?
601
00:43:06,374 --> 00:43:08,083
No more school for me.
602
00:43:08,374 --> 00:43:09,791
The teachers have gone senile.
603
00:43:09,916 --> 00:43:11,916
- Which teacher?
- All of them.
604
00:43:12,124 --> 00:43:16,416
I am mad, your teachers are mad.
You're the only smart one.
605
00:43:16,624 --> 00:43:18,249
I'm telling the truth.
606
00:43:18,458 --> 00:43:20,874
When I told them the Rahu-Ketu
story that Pandit-ji told us,
607
00:43:20,958 --> 00:43:22,249
I got a beating.
608
00:43:22,666 --> 00:43:26,208
They said the earth
revolves around the sun.
609
00:43:26,374 --> 00:43:28,166
That's why an eclipse happens.
610
00:43:28,708 --> 00:43:32,583
That's not all. They said the earth
is hanging in space.
611
00:43:33,916 --> 00:43:34,666
Tell me.
612
00:43:34,916 --> 00:43:37,708
How can anything hang
in the air?
613
00:43:40,958 --> 00:43:41,874
See!
614
00:43:42,083 --> 00:43:43,874
My sandals have fallen.
615
00:43:44,291 --> 00:43:46,416
They didn't hang in the air.
616
00:43:47,499 --> 00:43:48,499
Look!
617
00:43:49,083 --> 00:43:52,083
The earth sits on the head of
'Sheshnaag', the Snake Lord.
618
00:43:53,874 --> 00:43:55,041
Yes, that's true.
619
00:43:55,333 --> 00:43:57,708
The teachers won't teach you
anything incorrect.
620
00:43:57,708 --> 00:44:00,374
Those stupid teachers
don't know anything.
621
00:44:00,583 --> 00:44:03,499
And the education officer
who came today
622
00:44:03,999 --> 00:44:05,583
was the craziest of all.
623
00:44:05,583 --> 00:44:08,499
He said human beings came
from monkeys.
624
00:44:08,541 --> 00:44:09,416
Hear that?
625
00:44:09,416 --> 00:44:12,458
Will any normal person believe
such nonsense?
626
00:44:12,666 --> 00:44:13,999
How would I know?
627
00:44:17,749 --> 00:44:21,166
- Have you fed the cattle?
- I did, this morning.
628
00:44:25,041 --> 00:44:26,666
Attention, mother!
629
00:44:27,249 --> 00:44:29,833
What is it now? Put it down.
630
00:44:29,958 --> 00:44:30,958
Down.
631
00:44:31,499 --> 00:44:33,541
As if we would attack you, mother.
632
00:44:33,541 --> 00:44:35,208
We were just scaring you.
633
00:44:35,958 --> 00:44:37,791
We have decided.
634
00:44:38,124 --> 00:44:42,291
We're going to search the jungle
and kill all the demons.
635
00:44:42,499 --> 00:44:44,874
Why go to the jungle?
636
00:44:45,124 --> 00:44:47,416
There are demons
in the next village.
637
00:44:48,124 --> 00:44:49,874
- Demons?
- Yes!
638
00:44:51,999 --> 00:44:53,624
Demons with huge teeth.
639
00:44:54,041 --> 00:44:56,333
- You saw them on TV.
- Yes, yes.
640
00:44:56,791 --> 00:45:00,374
They abduct sheep, goats,
and even little children.
641
00:45:00,624 --> 00:45:03,499
That's why no one
goes across the river.
642
00:45:08,916 --> 00:45:12,833
I see why Nanababu has never
taken us to the other shore.
643
00:45:15,374 --> 00:45:17,208
- Shambhu, listen.
- Yes?
644
00:45:17,499 --> 00:45:19,749
Do you think demons fly kites?
645
00:45:19,958 --> 00:45:21,166
Who knows!
646
00:45:21,291 --> 00:45:24,666
Granny was saying ******* live there.
647
00:45:25,124 --> 00:45:26,499
Who are they?
648
00:45:26,708 --> 00:45:28,958
Must be a demon's name.
649
00:45:30,583 --> 00:45:32,666
We'll check for ourselves.
650
00:45:34,333 --> 00:45:36,291
What if it chases us?
651
00:45:36,874 --> 00:45:38,874
Granny will beat me.
652
00:45:40,124 --> 00:45:41,833
You're such a coward.
653
00:45:42,124 --> 00:45:44,166
We'll train before we go.
654
00:46:02,666 --> 00:46:05,666
On TV, they chant some mantra
before aiming.
655
00:46:06,041 --> 00:46:08,041
They hit the target perfectly.
656
00:46:13,499 --> 00:46:16,208
What mantra is that?
657
00:46:30,749 --> 00:46:33,916
So you want to know the TV mantra?
658
00:46:34,124 --> 00:46:35,583
Yes.
659
00:46:39,333 --> 00:46:42,333
Then you must want
the Brahmastra mantra too?
660
00:46:42,624 --> 00:46:44,416
That's a must.
661
00:46:45,833 --> 00:46:47,166
I see.
662
00:46:51,749 --> 00:46:52,999
Son,
663
00:46:53,624 --> 00:46:56,541
how many bones are there
in the human body?
664
00:46:58,166 --> 00:46:59,333
You don't know?
665
00:46:59,833 --> 00:47:01,333
206.
666
00:47:02,541 --> 00:47:04,249
I will whack you so hard,
667
00:47:05,124 --> 00:47:07,041
I will whack you so hard,
668
00:47:07,499 --> 00:47:11,708
all your 206 bones
will be broken.
669
00:47:12,291 --> 00:47:13,374
Get lost!
670
00:47:14,124 --> 00:47:14,958
Go!
671
00:47:15,999 --> 00:47:16,958
Run!
672
00:47:19,208 --> 00:47:20,874
Hey, give me back my pot.
673
00:47:21,249 --> 00:47:23,374
Stop! My pot.
674
00:47:35,999 --> 00:47:37,666
Can you see anyone?
675
00:47:38,333 --> 00:47:39,749
Yes, yes. I see someone.
676
00:47:40,416 --> 00:47:41,874
It's Bhokaru Baba.
677
00:47:42,124 --> 00:47:45,249
Granny says he's a demon too.
678
00:47:46,041 --> 00:47:48,249
Let's kill him first.
679
00:47:49,916 --> 00:47:52,124
The whole village will be happy.
680
00:48:12,833 --> 00:48:15,624
- He's dead.
- He's dead.
681
00:48:34,124 --> 00:48:36,124
Is he really dead?
682
00:48:37,499 --> 00:48:39,249
Without a doubt.
683
00:48:41,333 --> 00:48:43,458
- I am invincible!
- Let go.
684
00:48:44,499 --> 00:48:46,083
I am motionless.
685
00:48:46,208 --> 00:48:47,833
I am calm.
686
00:48:48,249 --> 00:48:52,499
I am the countless stars
in the sky.
687
00:48:52,708 --> 00:48:55,833
Everything revolves around me.
688
00:48:56,124 --> 00:48:58,833
You have been watching TV
a bit too much.
689
00:49:02,708 --> 00:49:06,041
- What a cool breeze.
- Shut up!
690
00:49:06,374 --> 00:49:11,166
Till you tell me why you attacked me,
691
00:49:11,708 --> 00:49:13,958
I won't let you both go.
692
00:49:14,124 --> 00:49:16,249
Do you understand?
693
00:49:16,541 --> 00:49:19,374
We wanted to kill the demons
on the other shore.
694
00:49:19,541 --> 00:49:21,124
What?
695
00:49:21,374 --> 00:49:23,999
Yes. But we saw you first.
696
00:49:24,124 --> 00:49:26,124
So you think I'm a demon?
697
00:49:26,124 --> 00:49:27,791
- Yes!
- Who told you that?
698
00:49:28,124 --> 00:49:30,124
The whole village says so.
699
00:49:34,041 --> 00:49:36,291
The whole village mad.
700
00:49:36,833 --> 00:49:38,958
Now they think I'm a demon too.
701
00:49:42,166 --> 00:49:45,791
Now this demon is going to
do something to you
702
00:49:46,333 --> 00:49:48,708
that you'll never forget.
703
00:49:49,041 --> 00:49:50,583
Do you understand?
704
00:49:50,791 --> 00:49:52,249
Do you know what I will do?
705
00:49:53,208 --> 00:49:55,124
I will show you.
706
00:49:57,291 --> 00:49:58,958
I know you're hungry.
707
00:49:59,166 --> 00:50:02,958
Have a berry. Go on.
708
00:50:05,333 --> 00:50:07,708
Have it. You, too.
709
00:50:08,999 --> 00:50:11,124
It's just fruit. Eat up.
710
00:50:11,124 --> 00:50:12,749
Have one more.
711
00:50:13,583 --> 00:50:14,874
Well done!
712
00:50:16,041 --> 00:50:18,833
I am going to ask you a question.
713
00:50:19,208 --> 00:50:22,124
Think carefully before you answer.
714
00:50:23,958 --> 00:50:27,124
Who told you that demons live
on the other side?
715
00:50:27,541 --> 00:50:29,124
Granny did.
716
00:50:29,333 --> 00:50:32,124
She said demons live on the other side.
717
00:50:32,499 --> 00:50:34,874
They eat children.
718
00:50:37,249 --> 00:50:39,749
Granny be praised!
719
00:50:41,916 --> 00:50:45,958
One crazier than the other
in this village.
720
00:50:48,249 --> 00:50:49,958
Demons don't exist.
721
00:50:50,708 --> 00:50:51,791
You hear?
722
00:50:52,041 --> 00:50:55,416
And if they existed,
they're within us.
723
00:50:59,749 --> 00:51:04,124
Everything is calm as long
as the demon sleeps.
724
00:51:04,249 --> 00:51:07,416
The day this inner demon wakes up,
725
00:51:08,333 --> 00:51:11,208
everything will be destroyed.
On the other side...
726
00:51:11,208 --> 00:51:12,708
Stop!
727
00:51:13,083 --> 00:51:15,583
There is a granny on that side too
728
00:51:15,791 --> 00:51:18,499
who thinks the people
in our village are demons.
729
00:51:25,124 --> 00:51:27,166
What will become of this world?
730
00:51:30,958 --> 00:51:33,291
Will we all turn into demons?
731
00:51:37,208 --> 00:51:39,083
We got lucky today.
732
00:51:39,583 --> 00:51:42,291
We should go to school
from tomorrow.
733
00:51:42,666 --> 00:51:45,583
Bhokaru Baba is so cunning.
734
00:51:46,874 --> 00:51:49,333
He thought he could trick us
because we're kids.
735
00:51:49,624 --> 00:51:53,124
He thought we'd eat the fruit
he gave us.
736
00:51:56,916 --> 00:51:58,499
What is it?
737
00:51:59,624 --> 00:52:00,791
I ate it.
738
00:52:01,083 --> 00:52:02,708
You ate it?
739
00:52:03,791 --> 00:52:05,958
You have sinned.
740
00:52:06,499 --> 00:52:08,624
I didn't eat it on purpose.
741
00:52:23,124 --> 00:52:25,583
When there's electricity,
you watch TV all day long.
742
00:52:25,708 --> 00:52:27,958
Or you daydream.
743
00:52:29,583 --> 00:52:31,458
Mother?
744
00:52:32,166 --> 00:52:38,166
How long does it take for prayers
to reach God?
745
00:52:43,458 --> 00:52:46,333
Why? What did you ask for?
746
00:52:47,624 --> 00:52:49,833
Are you missing your father?
747
00:52:51,208 --> 00:52:52,416
Yes.
748
00:52:55,666 --> 00:52:57,124
I miss him too.
749
00:53:00,416 --> 00:53:04,166
- Uncle!
- See? I told you I'd come.
750
00:53:04,791 --> 00:53:09,333
It works just like the radio.
It catches a signal.
751
00:53:09,499 --> 00:53:11,083
Amazing!
752
00:53:11,749 --> 00:53:13,666
Let's switch it on.
753
00:53:13,999 --> 00:53:16,333
You've come at the wrong time.
754
00:53:16,458 --> 00:53:21,124
There's no electricity.
It works only on electricity.
755
00:53:24,083 --> 00:53:27,416
The electricity will come by 9.
There's still some time.
756
00:53:27,499 --> 00:53:29,124
Here, have some tea.
757
00:53:29,333 --> 00:53:30,749
I'll bring some snacks.
758
00:53:34,666 --> 00:53:36,999
- Hey!
- Can we close the screen?
759
00:53:37,583 --> 00:53:39,124
Yes.
760
00:53:39,666 --> 00:53:41,624
It has a shutter too.
761
00:53:44,708 --> 00:53:47,166
Sit down.
The electricity will come soon.
762
00:53:47,666 --> 00:53:52,208
Don't sit on the floor. Sit here.
Make yourself at home.
763
00:53:52,624 --> 00:53:53,958
Dear God.
764
00:53:54,166 --> 00:53:56,124
You, who know everything.
765
00:53:56,124 --> 00:54:01,124
I invited uncle. I insisted,
so I could show him the TV.
766
00:54:01,749 --> 00:54:05,124
If you're angry with me,
then punish me.
767
00:54:05,333 --> 00:54:07,041
Don't punish uncle.
768
00:54:10,749 --> 00:54:14,124
If you want,
you can give me a fever.
769
00:54:14,499 --> 00:54:16,249
Punish me.
770
00:54:16,874 --> 00:54:18,124
Not uncle.
771
00:54:18,416 --> 00:54:20,666
Please give us electricity.
772
00:54:20,708 --> 00:54:23,416
I will never ask you
for anything else.
773
00:54:23,541 --> 00:54:25,041
Just this one time.
774
00:54:26,374 --> 00:54:30,374
Bhola, hurry!
Your uncle is leaving.
775
00:54:32,708 --> 00:54:34,291
Why don't you stay?
776
00:54:34,416 --> 00:54:36,874
I really can't, sister.
I'll come again.
777
00:54:37,124 --> 00:54:39,124
Sister, take care of Bhola.
778
00:54:39,291 --> 00:54:41,708
I have to sell toys
because I never studied.
779
00:54:41,916 --> 00:54:45,374
If his father finds out he's quit
school, he'll be furious.
780
00:54:47,499 --> 00:54:51,166
Bhola, come here right now!
Or I'll break your legs.
781
00:54:51,458 --> 00:54:55,124
Don't get so angry with him.
He's a kid. Be gentle with him.
782
00:54:55,249 --> 00:54:57,958
Why are you sulking?
I'm leaving now.
783
00:55:01,166 --> 00:55:03,499
Here. Don't spend it in one go.
784
00:55:04,041 --> 00:55:06,374
Listen, go to school from tomorrow.
785
00:55:06,374 --> 00:55:08,041
Give me a smile.
786
00:55:08,499 --> 00:55:10,208
I'd better go, sister. My respects.
787
00:55:10,416 --> 00:55:12,583
I'll bring you a toy next time.
788
00:55:18,458 --> 00:55:21,208
Come. Time for the evening prayer.
789
00:55:22,083 --> 00:55:24,791
Why do we need to pray every evening?
790
00:55:25,208 --> 00:55:29,124
Are you crazy? Get inside!
It's time for the prayers.
791
00:55:32,999 --> 00:55:34,916
There's no electricity
in the whole village.
792
00:55:35,333 --> 00:55:36,541
So?
793
00:55:36,916 --> 00:55:38,874
Does it mean God is angry
with the whole village?
794
00:55:39,249 --> 00:55:41,124
No electricity anywhere.
795
00:55:41,541 --> 00:55:44,124
If God is still angry,
796
00:55:44,416 --> 00:55:47,291
then we'll be punished
for the fruit we ate.
797
00:55:47,833 --> 00:55:50,083
Let's test God today.
798
00:55:51,791 --> 00:55:53,708
No use praying!
799
00:55:55,749 --> 00:56:00,416
Rahu-Ketu! Rahu-Ketu!
800
00:56:00,666 --> 00:56:04,041
Rahu-Ketu! Rahu-Ketu!
801
00:56:04,291 --> 00:56:09,749
Rahu-Ketu! Rahu-Ketu!
802
00:56:13,458 --> 00:56:16,833
All the teachers are
very angry with you two.
803
00:56:18,124 --> 00:56:21,124
I hope you've prayed to God.
804
00:56:23,416 --> 00:56:25,874
You won't escape punishment.
805
00:56:27,374 --> 00:56:29,083
Where is Rahu-Ketu?
806
00:56:32,249 --> 00:56:36,749
Mr Shambhu and Mr Bhola,
kindly stand up.
807
00:56:40,208 --> 00:56:42,333
Which planets have aligned today
808
00:56:42,749 --> 00:56:44,999
that you decided to come to school?
809
00:56:47,166 --> 00:56:48,999
Where did you study before?
810
00:56:49,708 --> 00:56:51,124
At Pandit-ji's.
811
00:56:51,124 --> 00:56:52,541
I thought so.
812
00:56:54,166 --> 00:56:57,333
No wonder you are so wise.
813
00:56:58,249 --> 00:57:00,291
He can teach you what he wants.
814
00:57:00,499 --> 00:57:02,124
But I teach you here.
815
00:57:02,624 --> 00:57:03,791
Understand?
816
00:57:04,583 --> 00:57:05,958
Well, Mr Rahu?
817
00:57:06,458 --> 00:57:08,333
Do you know English?
818
00:57:08,333 --> 00:57:09,791
A little bit, sir.
819
00:57:10,124 --> 00:57:12,374
A little bit. OK.
820
00:57:30,749 --> 00:57:31,958
Read it!
821
00:57:37,916 --> 00:57:44,874
I will ask you about the verb:
'Is, are and am."
822
00:57:44,958 --> 00:57:48,833
If you can answer,
then you'll be spared.
823
00:57:50,583 --> 00:57:51,499
Dog?
824
00:57:51,791 --> 00:57:52,416
Is.
825
00:57:52,624 --> 00:57:53,541
Girl?
826
00:57:54,124 --> 00:57:54,999
Is.
827
00:57:55,499 --> 00:57:56,624
Moon?
828
00:57:58,333 --> 00:57:59,499
Ball?
829
00:58:00,249 --> 00:58:01,291
Teeth?
830
00:58:02,541 --> 00:58:03,708
Time?
831
00:58:05,458 --> 00:58:06,499
Flood?
832
00:58:08,541 --> 00:58:09,708
Space?
833
00:58:13,416 --> 00:58:16,624
What did you say? What?
834
00:58:22,499 --> 00:58:25,124
Didn't you pray to God today?
835
00:58:28,624 --> 00:58:30,791
Let's go home.
836
00:58:30,874 --> 00:58:32,583
It's getting late.
837
00:58:33,124 --> 00:58:35,041
I'm feeling hungry.
838
00:58:36,374 --> 00:58:39,666
So go then!
Must I carry you on my head?
839
00:58:41,249 --> 00:58:43,791
What if your mother asks about you?
840
00:58:44,124 --> 00:58:45,208
Tell her I'm at Bishun's.
841
00:58:45,208 --> 00:58:46,666
Run!
842
00:58:47,041 --> 00:58:49,041
Bhokaru Baba is coming.
843
00:58:49,958 --> 00:58:51,458
Bhokaru Baba is here!
844
00:58:51,708 --> 00:58:54,791
Bhokaru Baba is coming to eat you.
845
00:58:56,333 --> 00:58:57,499
What are you doing here?
846
00:58:57,791 --> 00:59:00,833
- Bhola had a fight with God.
- Huh?
847
00:59:01,499 --> 00:59:02,416
Very good!
848
00:59:02,708 --> 00:59:04,458
Think about it, Bhola.
849
00:59:04,583 --> 00:59:07,833
That fruit incident was a mistake.
850
00:59:07,999 --> 00:59:10,249
But you're doing this on purpose.
851
00:59:10,374 --> 00:59:12,624
God is going to be very angry.
852
00:59:13,916 --> 00:59:15,333
Go home.
853
00:59:16,708 --> 00:59:17,874
Go!
854
00:59:22,833 --> 00:59:24,124
What's wrong?
855
00:59:26,124 --> 00:59:28,208
Who are you fighting with?
856
00:59:29,541 --> 00:59:30,583
God.
857
00:59:33,541 --> 00:59:36,916
It's late. Aren't you going home?
858
00:59:38,708 --> 00:59:42,291
If I go home, mother will make me
say the evening prayers.
859
00:59:46,124 --> 00:59:48,708
So, God is responsible for all this?
860
00:59:49,624 --> 00:59:52,874
It's not God's fault.
It's your fault.
861
00:59:53,333 --> 00:59:55,291
Grandma Shyama was right.
862
00:59:55,583 --> 00:59:57,249
You are a demon.
863
00:59:58,083 --> 00:59:59,291
A demon?
864
00:59:59,416 --> 01:00:02,833
I wish I had the Brahmastra
arrow to aim at you.
865
01:00:03,124 --> 01:00:04,833
Finish you off in one go.
866
01:00:05,458 --> 01:00:10,374
You have angered the Gods
and I am paying the price.
867
01:00:14,458 --> 01:00:19,624
God is punishing me very harshly
for such a small mistake.
868
01:00:26,624 --> 01:00:27,958
Where were you?
869
01:00:28,124 --> 01:00:29,374
Nowhere.
870
01:00:30,333 --> 01:00:31,749
Where is Kaalu?
871
01:00:32,124 --> 01:00:34,624
Answer me.
Were you with Bhokaru Baba?
872
01:00:34,624 --> 01:00:36,208
Yes, I was! Where is Kaalu?
873
01:00:36,249 --> 01:00:39,291
Nanababu took the goat to sell it.
874
01:00:40,958 --> 01:00:41,958
Bhola!
875
01:00:42,124 --> 01:00:43,791
Bhola, come back!
876
01:00:51,541 --> 01:00:53,249
Bhola!
877
01:00:56,374 --> 01:00:59,333
Why won't you answer me?
878
01:00:59,749 --> 01:01:02,291
Why are you sitting here
at this hour?
879
01:01:02,666 --> 01:01:07,249
Look at what I've got for you.
Your favourite thing!
880
01:01:08,416 --> 01:01:09,958
Where's my Kaalu?
881
01:01:10,916 --> 01:01:14,291
- You sold him to the demons.
- Don't say that, son.
882
01:01:14,541 --> 01:01:16,249
They're raised to be sold.
883
01:01:16,249 --> 01:01:20,791
I don't care what you do.
I want my Kaalu back.
884
01:01:22,499 --> 01:01:23,874
All right.
885
01:01:24,041 --> 01:01:27,166
Hop onto the cycle.
We'll go home and talk.
886
01:01:27,374 --> 01:01:28,499
Bhola.
887
01:01:28,749 --> 01:01:31,541
You, God and Bhokaru Baba,
you're all the same.
888
01:01:31,541 --> 01:01:35,083
I don't want to talk to anyone.
889
01:01:35,083 --> 01:01:37,916
Bhola, listen to me.
890
01:01:44,999 --> 01:01:46,083
Mother!
891
01:01:46,249 --> 01:01:47,708
Mai!
892
01:01:48,208 --> 01:01:50,874
- Mai.
- Bhola, what's wrong?
893
01:01:51,916 --> 01:01:53,374
Mai.
894
01:01:54,416 --> 01:01:57,708
- What's wrong, my son?
- Mother.
895
01:01:58,083 --> 01:02:01,291
What is it? I'm right here.
896
01:02:01,374 --> 01:02:02,874
Bhola, I'm right here.
897
01:02:02,999 --> 01:02:04,249
Mother.
898
01:02:04,249 --> 01:02:06,166
What's the matter?
899
01:02:06,166 --> 01:02:07,708
What's wrong?
900
01:02:09,291 --> 01:02:10,666
What is it?
901
01:02:15,291 --> 01:02:17,541
Go to sleep now.
902
01:02:19,291 --> 01:02:21,041
Sleep now. I'm here.
903
01:02:25,249 --> 01:02:27,916
So, you didn't get to see
even a little bit of Hell?
904
01:02:27,999 --> 01:02:29,374
How could I?
905
01:02:29,624 --> 01:02:34,208
As the Lord of Death was
leading people to Hell, I woke up.
906
01:02:35,624 --> 01:02:40,124
You didn't manage to see Hell.
And we didn't see any Muslims.
907
01:02:42,249 --> 01:02:46,791
Granny was telling me today
is one of their festivals.
908
01:02:47,249 --> 01:02:51,583
She said they don't believe
in our God.
909
01:02:52,166 --> 01:02:54,374
They have their own God.
910
01:02:54,416 --> 01:02:55,958
How's that possible?
911
01:02:56,666 --> 01:02:58,166
How would I know?
912
01:02:58,374 --> 01:03:00,541
That's what granny said.
913
01:03:01,541 --> 01:03:05,499
Lord Shiva? Lord Krishna?
Or Goddess Lakshmi?
914
01:03:05,874 --> 01:03:08,124
They don't believe in any of them?
915
01:03:10,666 --> 01:03:12,791
Bhola, Shambhu! The electricity is back.
916
01:03:13,708 --> 01:03:15,583
But there's no voltage.
917
01:03:17,041 --> 01:03:18,791
Bhola is right.
918
01:03:21,166 --> 01:03:23,333
No one needs us.
919
01:03:24,124 --> 01:03:25,458
Bhokaru Baba,
920
01:03:25,791 --> 01:03:29,958
If a man is of no use to anyone,
what use he is? Tell me.
921
01:03:35,249 --> 01:03:37,124
What happened, Shambhu?
922
01:03:37,583 --> 01:03:39,041
- Nanababu.
- Yes?
923
01:03:39,124 --> 01:03:43,416
Can you fix the wire?
There's no voltage.
924
01:03:43,416 --> 01:03:47,624
Oh no! This electricity is making
my life miserable.
925
01:03:47,624 --> 01:03:49,374
I will teach it a lesson today.
926
01:03:53,166 --> 01:03:58,124
Bhola. Are you still cross with me?
927
01:04:00,249 --> 01:04:03,583
The poor boy hasn't
watched TV for days.
928
01:04:03,916 --> 01:04:06,166
Naturally he's upset.
929
01:04:07,291 --> 01:04:09,124
Don't worry.
930
01:04:09,499 --> 01:04:14,291
I'll tie the electricity up.
It can't go away again.
931
01:04:14,333 --> 01:04:15,833
It'll stay right here.
932
01:04:27,583 --> 01:04:29,041
Nanababu!
933
01:04:33,041 --> 01:04:34,416
Nanababu.
934
01:04:35,583 --> 01:04:37,708
Nanababu, careful!
935
01:05:00,249 --> 01:05:01,291
Hey!
936
01:05:01,791 --> 01:05:02,624
Stop!
937
01:05:03,541 --> 01:05:06,124
Where do you think you're going?
938
01:05:06,791 --> 01:05:08,541
Give me the stick.
939
01:05:10,041 --> 01:05:11,333
Stay there.
940
01:05:18,208 --> 01:05:23,624
Atheists, lower caste and wrong doers,
stay on the other side of this line.
941
01:05:33,208 --> 01:05:34,791
Mother?
942
01:05:35,416 --> 01:05:38,833
Will father come back
from Bombay?
943
01:05:58,874 --> 01:06:02,583
Mother. Where is Nanababu now?
944
01:06:26,958 --> 01:06:29,249
Bhola, stop.
Where are you going?
945
01:06:31,458 --> 01:06:34,249
Bhola, where are you going?
946
01:06:35,999 --> 01:06:37,499
Bhola, where are you going?
947
01:06:37,708 --> 01:06:38,999
Bhola, stop.
948
01:06:40,791 --> 01:06:44,374
Father, Nanababu is no more.
949
01:07:49,833 --> 01:07:51,333
Be careful.
950
01:07:52,916 --> 01:07:56,041
Look, Bhola. What a nice red.
951
01:07:56,666 --> 01:07:58,624
Eat something.
952
01:07:59,208 --> 01:08:02,124
Mother, I want to fast too.
953
01:08:02,583 --> 01:08:06,499
Don't be stubborn, Bhola.
Children don't fast.
954
01:08:06,958 --> 01:08:08,249
Why not?
955
01:08:08,666 --> 01:08:10,416
I'll tell you why.
956
01:08:10,749 --> 01:08:12,541
Tell me something.
957
01:08:12,583 --> 01:08:15,833
When the demon Raavan kidnapped Sita,
958
01:08:15,916 --> 01:08:18,124
what did Lord Ram do?
959
01:08:19,749 --> 01:08:22,083
He waged a war
against Raavan in Lanka.
960
01:08:23,874 --> 01:08:28,708
When the evil King Kans imprisoned
Lord Krishna's parents,
961
01:08:28,708 --> 01:08:30,166
what did Lord Krishna do?
962
01:08:30,291 --> 01:08:33,916
He destroyed the evil Kans.
963
01:08:34,083 --> 01:08:36,333
He didn't fast.
964
01:08:36,833 --> 01:08:40,416
God has made different rules
for each person.
965
01:08:40,833 --> 01:08:43,166
For men - it's fighting.
966
01:08:43,499 --> 01:08:45,499
For women, it's fasting.
967
01:08:45,499 --> 01:08:46,916
Understand?
968
01:08:49,624 --> 01:08:52,499
- Will all your toys sell?
- Yes, sister.
969
01:08:53,124 --> 01:08:55,541
This time the Dussehra fair
is different.
970
01:08:55,958 --> 01:08:58,291
There's a huge religious rally being held
971
01:08:58,666 --> 01:09:01,124
to encourage people to build
more temples.
972
01:09:01,249 --> 01:09:04,624
Saints from all over will attend.
All the toys will sell.
973
01:09:04,749 --> 01:09:06,583
We're lucky to be chosen
as volunteers.
974
01:09:06,708 --> 01:09:08,124
Not everyone gets the chance
to serve one's religion.
975
01:09:08,333 --> 01:09:10,624
Hand out the pamphlets.
976
01:09:10,999 --> 01:09:12,249
Greetings.
977
01:09:12,416 --> 01:09:14,291
Be sure to come.
978
01:09:14,624 --> 01:09:18,374
Give a pamphlet to every man,
woman and child.
979
01:09:18,499 --> 01:09:20,124
Ram Ram!
980
01:09:20,374 --> 01:09:24,916
You must attend the religious rally.
Call everyone you know.
981
01:09:25,041 --> 01:09:29,833
Gandhi-ji used to say,
do not remain illiterate.
982
01:09:30,041 --> 01:09:32,124
Look! Rahu-Ketu are here!
983
01:09:33,374 --> 01:09:37,166
Gandhi-ji used to say,
do not remain illiterate.
984
01:10:02,916 --> 01:10:04,166
What if we get caught?
985
01:10:06,374 --> 01:10:08,291
Why are you always so scared?
986
01:10:11,166 --> 01:10:12,999
Now we're youth volunteers.
987
01:10:13,333 --> 01:10:17,416
I'm tired of this religious work.
Let's watch TV.
988
01:10:18,708 --> 01:10:20,499
Let's watch TV today.
989
01:10:20,874 --> 01:10:23,791
Tomorrow you're going to the fair.
990
01:10:25,166 --> 01:10:28,499
"Sorry for the interruption."
991
01:10:30,666 --> 01:10:32,541
What does that mean?
992
01:10:32,874 --> 01:10:34,374
I don't know.
993
01:10:35,874 --> 01:10:37,708
Let me restart it.
994
01:10:42,458 --> 01:10:45,458
The movement to reclaim Lord Ram's temple
in Ayodhya is gaining support.
995
01:10:45,458 --> 01:10:48,708
Agitators claim Lord Ram
was born on that site.
996
01:10:48,708 --> 01:10:50,749
They say a huge Ram temple
stood there,
997
01:10:50,874 --> 01:10:53,416
and Muslim invaders destroyed
the temple.
998
01:10:53,499 --> 01:10:57,083
These claims have been
called out as baseless.
999
01:11:15,458 --> 01:11:20,916
The lost boy's name is Pankaj Mishra.
1000
01:11:24,124 --> 01:11:25,458
What is it?
1001
01:11:29,583 --> 01:11:32,958
- Mother, please buy this.
- Come on.
1002
01:11:37,374 --> 01:11:38,499
- Buy this.
- Okay.
1003
01:11:51,791 --> 01:11:54,749
- Mai, photo. Mai, photo.
- You go!
1004
01:11:54,874 --> 01:11:56,499
You come too.
1005
01:12:06,208 --> 01:12:07,708
What should I do?
1006
01:12:26,041 --> 01:12:28,583
Oh, wow!
You've sold so many toys.
1007
01:12:28,624 --> 01:12:30,499
The money for today's sales.
1008
01:12:31,583 --> 01:12:35,708
I've always taken from you
and Nanababu. You keep it.
1009
01:12:37,249 --> 01:12:38,499
Hey Bhola!
1010
01:12:38,874 --> 01:12:42,041
Get up! Let me show
you around the fair.
1011
01:12:42,499 --> 01:12:43,624
Bhola!
1012
01:12:44,583 --> 01:12:48,166
You sleep too much.
Put on your sandals.
1013
01:12:48,208 --> 01:12:51,041
- We'll be right back, sister.
- Where are you going?
1014
01:12:51,124 --> 01:12:53,708
We'll be right back. Come on!
1015
01:12:53,833 --> 01:12:55,583
But where are you going?
1016
01:13:04,333 --> 01:13:06,958
I am a Hindu.
1017
01:13:07,499 --> 01:13:10,124
Listen to the story of my suffering.
1018
01:13:10,833 --> 01:13:14,458
I was born thousands of years ago.
1019
01:13:15,666 --> 01:13:17,541
Not in divided India,
1020
01:13:17,916 --> 01:13:21,166
but in a greater India.
1021
01:13:21,708 --> 01:13:23,749
My dynasty reigned
1022
01:13:24,124 --> 01:13:28,208
from Kandahar in the North,
to Sri Lanka in the South.
1023
01:13:29,124 --> 01:13:32,499
The saffron flag flew high everywhere.
1024
01:13:32,958 --> 01:13:38,041
That flag was the symbol
of our great warriors.
1025
01:13:39,458 --> 01:13:40,958
Lord Ram.
1026
01:13:42,124 --> 01:13:43,583
Lord Krishna.
1027
01:13:44,083 --> 01:13:47,916
Yayati, Bharat and Parashuram.
1028
01:13:49,749 --> 01:13:53,833
But those times have gone.
1029
01:14:00,041 --> 01:14:04,708
Our great India is divided now.
1030
01:14:05,541 --> 01:14:10,166
Lord Krishna once held a weapon,
the 'Sudarshan Chakra'.
1031
01:14:10,249 --> 01:14:13,124
But now holds a flute.
1032
01:14:13,333 --> 01:14:18,833
We have given up our weapons
and become cowards.
1033
01:14:19,416 --> 01:14:25,916
Because of this, they have
had the audacity
1034
01:14:26,166 --> 01:14:29,791
to destroy Lord Ram's birthplace.
1035
01:14:30,958 --> 01:14:35,708
The exiled Lord Ram left his throne.
1036
01:14:36,791 --> 01:14:39,291
Left his kingdom.
1037
01:14:39,666 --> 01:14:43,749
But did not leave behind his weapons.
1038
01:14:44,124 --> 01:14:46,916
He went into exile with his
bow and arrow.
1039
01:14:47,208 --> 01:14:50,791
And returned to His kingdom
with the same bow and arrow.
1040
01:14:51,708 --> 01:14:59,124
Our ancestors have witnessed
the destruction of our temples.
1041
01:15:13,458 --> 01:15:18,583
- Jai Shri Ram!
- Praise to.
1042
01:15:19,041 --> 01:15:23,583
- Jai Shri Ram!
- Praise to.
1043
01:15:23,708 --> 01:15:26,499
Jai Shri Ram!
1044
01:15:47,208 --> 01:15:48,958
- Donation.
- Donation?
1045
01:15:49,083 --> 01:15:52,916
There are temples being built at every
100 meters. How many times can I donate?
1046
01:15:52,958 --> 01:15:55,916
Every 100 meters? We'll build temples
at every 10 meters.
1047
01:15:56,708 --> 01:15:59,791
For every temple they destroy,
we'll build 100,000 temples.
1048
01:15:59,874 --> 01:16:03,249
- Out with the donation!
- Why don't you build some roads first?
1049
01:16:03,333 --> 01:16:06,458
A temple is more important than a road.
The money!
1050
01:16:10,249 --> 01:16:11,124
OK.
1051
01:16:17,499 --> 01:16:22,124
Wonderful!
This kid is the perfect example.
1052
01:16:26,333 --> 01:16:29,083
- How much did you give?
- 10 rupees.
1053
01:16:29,374 --> 01:16:31,124
You gave it all away?
1054
01:16:31,541 --> 01:16:34,416
Uncle gave it to you to spend
on yourself.
1055
01:16:34,833 --> 01:16:38,958
If everyone gives a few coins,
how will we build God's temple?
1056
01:16:44,208 --> 01:16:50,083
DONATE FOR TEMPLE BUILDING.
DO A GOOD DEED.
1057
01:16:55,708 --> 01:17:00,708
If you break anything,
I'll donate you to charity.
1058
01:17:31,458 --> 01:17:33,166
Mother, we're off to see the
preparations.
1059
01:17:33,458 --> 01:17:36,124
Hey! Come home soon.
1060
01:17:39,874 --> 01:17:42,124
There's Bhola and Shambhu.
1061
01:17:43,249 --> 01:17:46,541
Come and help us.
Where are you kids going?
1062
01:17:46,624 --> 01:17:49,874
Lend us a hand.
Where to?
1063
01:17:52,624 --> 01:17:54,083
Bhola!
1064
01:17:54,874 --> 01:17:56,958
What are you doing, youth volunteer?
1065
01:17:57,124 --> 01:17:59,333
What did you see at the fair?
1066
01:17:59,416 --> 01:18:01,208
I'll tell you on the way back.
1067
01:18:02,083 --> 01:18:03,458
Kids today!
1068
01:18:12,666 --> 01:18:16,916
Bhola, think it over.
Your mother will be very angry.
1069
01:18:17,958 --> 01:18:21,541
You scared of my mother?
Or of going to the other village?
1070
01:18:34,916 --> 01:18:37,541
What's wrong?
You scared?
1071
01:18:39,708 --> 01:18:43,833
If you get scared, how will you protect
our religion when the time comes?
1072
01:18:45,583 --> 01:18:46,833
Come on!
1073
01:19:03,374 --> 01:19:06,124
Bhola, wait for me.
1074
01:20:04,458 --> 01:20:05,749
Bhola!
1075
01:20:08,416 --> 01:20:10,166
Aren't we buying a kite?
1076
01:20:13,249 --> 01:20:16,624
What do you want, son?
A kite? Or a spindle?
1077
01:20:20,666 --> 01:20:23,208
I haven't seen you around here.
1078
01:20:23,416 --> 01:20:24,249
This pink one is lovely.
1079
01:21:00,958 --> 01:21:05,666
- You want to play?
- We don't play with losers.
1080
01:21:05,749 --> 01:21:11,041
No point buying fancy kites.
You need skill to fly them.
1081
01:21:11,041 --> 01:21:13,666
He's the Kite Champion
of our village.
1082
01:21:16,124 --> 01:21:20,291
I'll be the one winning
competition again this year.
1083
01:21:21,291 --> 01:21:24,124
Really?
So why are you scared?
1084
01:21:30,249 --> 01:21:32,583
That's a sharp string.
1085
01:21:33,333 --> 01:21:36,249
Lord Ram is more powerful
than a sharp string.
1086
01:21:36,374 --> 01:21:38,124
Wait! I'll show you.
1087
01:21:42,791 --> 01:21:46,083
Jai Shri Ram!
Praise to Lord Ram.
1088
01:21:52,166 --> 01:21:54,666
Cut it from above. Pull, Bhola.
1089
01:21:54,999 --> 01:21:56,541
Pull it back, pull it back!
1090
01:21:57,583 --> 01:21:59,208
Pull, pull, pull!
1091
01:22:00,333 --> 01:22:02,874
I'll destroy your kite!
1092
01:22:03,374 --> 01:22:04,624
Jai Shri Ram!
1093
01:22:06,583 --> 01:22:07,541
Damn!
1094
01:22:13,249 --> 01:22:16,124
- You dare cut my kite!
- Let him go, Bhola.
1095
01:22:16,208 --> 01:22:19,208
- You like cutting kites?
- Let go, Bhola!
1096
01:22:19,333 --> 01:22:24,541
- You want to cut my kite?
- Stop, Bhola. Have you gone mad?
1097
01:22:24,999 --> 01:22:26,666
Let go of him, Bhola.
1098
01:22:26,791 --> 01:22:29,124
It's only a game.
1099
01:22:34,624 --> 01:22:35,666
Bhola!
1100
01:22:38,249 --> 01:22:40,541
Have you gone mad?
1101
01:22:47,833 --> 01:22:48,999
Bhola, stop!
1102
01:22:51,749 --> 01:22:53,124
Let him go, Bhola.
1103
01:22:59,374 --> 01:23:00,874
Have you gone mad?
1104
01:23:02,041 --> 01:23:03,499
You'll kill him.
1105
01:23:19,041 --> 01:23:21,624
Bhola, give me your hand.
Your hand.
1106
01:23:21,833 --> 01:23:24,999
Bhola, get out of the water,
what are you looking at?
1107
01:25:09,124 --> 01:25:11,666
Bhola, why are you crying?
1108
01:25:13,249 --> 01:25:15,666
Bhokaru Baba was right.
1109
01:25:16,374 --> 01:25:18,874
Demons live within us.
1110
01:25:19,041 --> 01:25:21,541
Now just forget about the demons,
1111
01:25:21,666 --> 01:25:24,541
and go and fly kites
with that boy.
1112
01:25:24,541 --> 01:25:26,166
You come too.
1113
01:25:26,333 --> 01:25:29,458
How can I leave this well
and go with you?
1114
01:25:29,666 --> 01:25:31,333
You silly fool.
1115
01:25:40,083 --> 01:25:48,124
A single ray can brighten the world
1116
01:25:48,708 --> 01:25:53,291
We see it every day
1117
01:25:53,833 --> 01:25:57,458
You and I are the same
1118
01:25:57,708 --> 01:26:01,916
All hearts beat as one
1119
01:26:10,458 --> 01:26:14,124
The path you tread,
1120
01:26:14,708 --> 01:26:18,791
The paths they tread
1121
01:26:19,083 --> 01:26:23,541
Wherever you may go
1122
01:26:23,999 --> 01:26:27,833
Our destinations are the same
1123
01:26:28,208 --> 01:26:32,208
You and I are the same
1124
01:26:32,291 --> 01:26:36,999
All hearts beat as one
1125
01:27:13,041 --> 01:27:15,291
The power of your soul
1126
01:27:15,416 --> 01:27:17,166
Is the absolute truth
1127
01:27:17,166 --> 01:27:20,708
Call it by the name of any God
1128
01:27:21,124 --> 01:27:23,374
The power of your soul
1129
01:27:23,499 --> 01:27:25,416
Is the absolute truth
1130
01:27:25,541 --> 01:27:29,749
Call it by the name of any God
1131
01:27:30,083 --> 01:27:34,333
Let love and compassion guide you
1132
01:27:34,833 --> 01:27:36,541
With knowledge you pray
1133
01:27:36,666 --> 01:27:39,041
With ignorance you deceive
1134
01:27:39,291 --> 01:27:47,583
We see it every day
1135
01:27:47,791 --> 01:27:52,041
Love is worship
1136
01:27:52,583 --> 01:27:59,124
All hearts beat as one
78954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.