All language subtitles for Ai.Qing.Lai.Le.1997.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,994 --> 00:00:57,556 I loved reading maps when I was a kid 4 00:00:57,699 --> 00:01:01,264 Looking at those little blocks of color... 5 00:01:01,407 --> 00:01:05,245 wondering about the streets they stood for... 6 00:01:05,381 --> 00:01:08,376 About the people who live on them... 7 00:01:08,521 --> 00:01:10,925 Do I know any of them? 8 00:01:11,059 --> 00:01:13,689 Would I ever meet any of them? 9 00:02:27,312 --> 00:02:28,610 Chen. 10 00:02:28,747 --> 00:02:31,117 Put the cakes on display 11 00:02:31,253 --> 00:02:33,019 Can't you see I'm busy? 12 00:03:09,362 --> 00:03:10,888 Welcome. 13 00:03:32,308 --> 00:03:33,777 Ma'am. 14 00:03:33,911 --> 00:03:36,178 Have you ever been robbed or molested? 15 00:03:36,316 --> 00:03:38,753 What? Are you robbing me? 16 00:03:38,887 --> 00:03:39,821 No, no. 17 00:03:39,957 --> 00:03:43,055 But I'd like to show you our product 18 00:03:43,197 --> 00:03:45,031 You're at the cash-till all alone 19 00:03:45,167 --> 00:03:48,037 What if a villain comes in? 20 00:03:48,173 --> 00:03:51,202 You're a salesman? 21 00:03:51,346 --> 00:03:52,314 Look. 22 00:03:52,448 --> 00:03:53,940 This is just a bakery. 23 00:03:54,085 --> 00:03:57,080 Not much dough here. 24 00:03:57,225 --> 00:03:59,321 A robber would go next door 25 00:03:59,462 --> 00:04:03,733 You could be molested on your way home 26 00:04:03,837 --> 00:04:06,366 At my age? 27 00:04:06,510 --> 00:04:08,139 What molester would go after me? 28 00:04:08,280 --> 00:04:11,116 He'd find someone better to rape 29 00:04:11,253 --> 00:04:13,587 Ma'am, surely you know... 30 00:04:13,724 --> 00:04:16,856 ...of swimmers who drown 31 00:04:16,998 --> 00:04:19,697 ...or fighters who get kicked! 32 00:04:19,836 --> 00:04:23,003 Bad things don't just happen to others 33 00:04:23,143 --> 00:04:24,339 You're at risk, too 34 00:04:24,479 --> 00:04:29,445 You want me to get attacked! 35 00:04:29,589 --> 00:04:31,491 No, that's not what I mean 36 00:04:31,626 --> 00:04:33,221 Then what do you mean? 37 00:04:33,363 --> 00:04:35,129 Take a quick look at this product 38 00:04:35,267 --> 00:04:36,929 What product? 39 00:04:37,872 --> 00:04:40,344 Careful! 40 00:04:41,980 --> 00:04:44,145 Take your time! 41 00:04:44,285 --> 00:04:49,421 This is our Molester Zapper 42 00:04:49,562 --> 00:04:52,262 What does it do? 43 00:04:52,401 --> 00:04:55,339 You just pull this switch down... 44 00:04:55,474 --> 00:04:57,171 ...aim it at his heart, 45 00:04:57,311 --> 00:04:59,475 and let rip! 46 00:04:59,616 --> 00:05:00,641 That was my heart! 47 00:05:00,784 --> 00:05:02,914 Watch out... 48 00:05:03,056 --> 00:05:05,857 ...or you can forget about having children 49 00:05:05,995 --> 00:05:07,522 No, it's safe and easy 50 00:05:07,665 --> 00:05:08,258 Try it yourself 51 00:05:08,400 --> 00:05:10,029 Sorry, you're wasting your time 52 00:05:10,170 --> 00:05:13,143 Show it to someone else 53 00:05:13,277 --> 00:05:16,113 No molester is going to harass me 54 00:05:16,249 --> 00:05:18,242 Sell it to a younger woman 55 00:05:18,387 --> 00:05:22,123 But every woman needs one! 56 00:05:22,261 --> 00:05:24,095 Look here, you're a decent fellow 57 00:05:24,232 --> 00:05:27,170 But you're pitching to the wrong person 58 00:05:27,305 --> 00:05:30,039 I'll give you a tip 59 00:05:30,177 --> 00:05:31,873 Take this to a bank... 60 00:05:32,013 --> 00:05:34,144 ...a bar, a barbershop... 61 00:05:34,285 --> 00:05:36,449 ...anywhere you can see young women 62 00:05:36,589 --> 00:05:38,024 Show this thing to them and they'll love it 63 00:05:38,160 --> 00:05:39,458 You'll sell your entire stock... 64 00:05:39,595 --> 00:05:40,563 ...in no time 65 00:05:40,698 --> 00:05:42,634 please reconsider, Ma'am 66 00:05:42,768 --> 00:05:43,668 Buy one for yourself 67 00:05:43,804 --> 00:05:45,570 I have a customer 68 00:05:45,708 --> 00:05:47,542 Think about it 69 00:05:50,217 --> 00:05:53,212 Yours comes to NT$270 70 00:05:56,830 --> 00:05:59,325 You picked them, not me 71 00:06:03,543 --> 00:06:04,841 Drum! 72 00:06:09,722 --> 00:06:11,192 Bass! 73 00:06:15,968 --> 00:06:17,438 Melody! 74 00:06:35,039 --> 00:06:36,702 Your buns 75 00:06:40,350 --> 00:06:43,345 Cream ones again? 76 00:06:43,490 --> 00:06:45,859 No savories? 77 00:06:45,994 --> 00:06:50,527 Sold out, we only had cream buns left 78 00:06:50,671 --> 00:06:53,769 What about the ones you get yesterday? 79 00:06:53,910 --> 00:06:55,402 The yummy, cheesy one? 80 00:06:55,547 --> 00:06:56,879 None left 81 00:06:57,016 --> 00:06:59,112 Some bakery! Some buns! 82 00:06:59,255 --> 00:07:04,790 I'm sick of eating this crap every day 83 00:07:05,801 --> 00:07:10,106 When Michael Jackson comes calling... 84 00:07:10,244 --> 00:07:13,239 ...you can have whatever you like, every day 85 00:07:15,487 --> 00:07:18,117 No new song today? 86 00:07:18,827 --> 00:07:22,061 I like this one about" desire”, it's good 87 00:07:22,201 --> 00:07:24,399 I could sing it 88 00:07:25,440 --> 00:07:29,677 "I thought desire had no shape” 89 00:07:29,815 --> 00:07:33,983 "But now I see it clearly” 90 00:07:34,124 --> 00:07:37,689 "I thought love had no flavor” 91 00:07:37,831 --> 00:07:41,897 "But now I taste it, lovely" 92 00:07:42,274 --> 00:07:45,075 Put a sock in it! 93 00:07:45,214 --> 00:07:49,212 It sounds terrible, coming from you 94 00:07:49,822 --> 00:07:53,558 I'm trying to promote the song for you 95 00:07:54,030 --> 00:07:56,400 More chit-chat? 96 00:08:05,988 --> 00:08:08,892 It doesn't go like that! 97 00:08:09,027 --> 00:08:10,360 Please don't try 98 00:08:10,497 --> 00:08:12,627 I can't bear it 99 00:08:12,768 --> 00:08:13,930 Let's hear you sing it 100 00:08:14,070 --> 00:08:15,733 Sure, why not? 101 00:08:15,874 --> 00:08:17,310 Hey! 102 00:08:18,546 --> 00:08:19,981 That's mine you're eating! 103 00:08:20,116 --> 00:08:23,145 Let's get on with it 104 00:08:23,290 --> 00:08:25,260 Get on with what? 105 00:08:27,865 --> 00:08:30,530 Miss Lin, tell us what you do! 106 00:08:30,671 --> 00:08:33,142 I don't work, I'm a housewife 107 00:08:33,276 --> 00:08:35,542 I do some baby sitting 108 00:08:36,081 --> 00:08:38,142 No job! Just a baby-sitter!! 109 00:08:38,286 --> 00:08:40,518 That's not so bad! 110 00:08:40,657 --> 00:08:43,357 Common, but at least it's something! 111 00:08:43,496 --> 00:08:46,160 So tell us why you're here! 112 00:08:46,302 --> 00:08:47,930 I like singing 113 00:08:48,072 --> 00:08:49,633 And I always watch this show 114 00:08:49,775 --> 00:08:52,975 You watch us? Lots of people do! 115 00:08:53,115 --> 00:08:53,947 My husband... 116 00:08:54,084 --> 00:08:55,611 hey, coach me in singing 117 00:08:55,754 --> 00:08:57,918 Starting tomorrow 118 00:08:58,058 --> 00:08:59,550 Why? 119 00:08:59,695 --> 00:09:02,429 I want to go on this show 120 00:09:02,568 --> 00:09:04,334 You? In a singing contest? 121 00:09:04,472 --> 00:09:08,070 I'll Pick some songs, you can accompany me 122 00:09:09,147 --> 00:09:12,176 I don't think so 123 00:09:12,321 --> 00:09:14,485 I buy you bread every day 124 00:09:14,625 --> 00:09:17,996 It's the least you can do 125 00:09:18,132 --> 00:09:22,198 Isn't this a bit sudden? 126 00:09:22,341 --> 00:09:24,539 I know what I want 127 00:09:24,678 --> 00:09:27,275 I'll buy you milk too 128 00:09:27,418 --> 00:09:30,391 That's a good offer, you should help him 129 00:09:30,524 --> 00:09:33,223 Throw in a beer and a snack and I'll do it 130 00:09:33,830 --> 00:09:34,923 Done! 131 00:09:35,065 --> 00:09:36,796 Three hours a day 132 00:09:36,936 --> 00:09:39,567 Starting tomorrow 133 00:09:39,708 --> 00:09:44,149 One more beer for each extra hour 134 00:09:44,284 --> 00:09:45,275 It's a deal 135 00:09:45,420 --> 00:09:47,618 Plus some chicken nuggets 136 00:09:59,782 --> 00:10:02,345 Here, the music you asked for 137 00:10:08,700 --> 00:10:11,968 Great, they have Brothers of the Road 138 00:10:12,106 --> 00:10:13,667 Watch the shop 139 00:10:13,810 --> 00:10:15,610 I'm going to the loo 140 00:10:16,047 --> 00:10:19,646 Chen, get the cakes on display! 141 00:10:19,788 --> 00:10:21,918 I'm tired 142 00:10:51,619 --> 00:10:53,919 A lemon pie, please 143 00:10:57,096 --> 00:10:58,862 One lemon pie 144 00:12:09,441 --> 00:12:13,312 (Chih-Sheng, Life is tough) (Enter at your own risk From B.J.) 145 00:12:14,150 --> 00:12:18,558 (Bird flies, fish floats) (Chih-Sheng flunks From Weirder) 146 00:12:19,026 --> 00:12:24,664 (Chih-Sheng, Don't forget our deal.Li-Hua) 147 00:12:39,000 --> 00:12:41,232 Turned pedophile? 148 00:12:41,371 --> 00:12:42,898 What do you want? 149 00:12:43,041 --> 00:12:44,704 Who's that? 150 00:12:45,814 --> 00:12:47,146 My classmate in elementary school 151 00:12:47,283 --> 00:12:48,753 Classmate... 152 00:12:48,886 --> 00:12:50,446 Childhood sweetheart 153 00:12:50,590 --> 00:12:52,252 Cute, let me see 154 00:12:52,393 --> 00:12:53,954 No 155 00:12:54,096 --> 00:12:55,360 Moping over a childhood sweetheart 156 00:12:55,500 --> 00:12:58,529 ...as if no-one else ever had one 157 00:12:58,673 --> 00:13:00,164 Man, I'm hungry! 158 00:13:00,309 --> 00:13:01,471 Where's the bread? 159 00:13:01,612 --> 00:13:03,047 No bread today 160 00:13:03,181 --> 00:13:05,277 What? How come? 161 00:13:05,419 --> 00:13:08,050 What about your singing lesson? 162 00:13:08,526 --> 00:13:11,122 I'll skip it today 163 00:13:11,264 --> 00:13:13,394 Skip it? Are you a genius... 164 00:13:13,536 --> 00:13:15,666 ...skipping your very first lesson? 165 00:13:15,807 --> 00:13:17,777 What about my dinner? 166 00:13:17,911 --> 00:13:19,506 You can eat out 167 00:13:19,648 --> 00:13:23,246 Yeah? And you'll pay? 168 00:13:24,490 --> 00:13:27,292 Go away, there's no bread 169 00:13:27,429 --> 00:13:29,365 Who cares about the damn bread? 170 00:13:31,304 --> 00:13:34,038 Which one is you? 171 00:13:37,584 --> 00:13:39,554 Here! 172 00:13:40,322 --> 00:13:44,958 Can't mistake that face 173 00:13:45,098 --> 00:13:50,041 Not everyone has a face like that 174 00:13:50,175 --> 00:13:53,204 Is she here too? 175 00:13:53,348 --> 00:13:55,341 She wasn't there on the commencement day 176 00:13:55,519 --> 00:13:57,616 She wasn't there on the commencement day? 177 00:13:57,757 --> 00:13:59,557 Why not? 178 00:13:59,695 --> 00:14:01,961 Something happened 179 00:14:02,099 --> 00:14:04,399 What happened? 180 00:14:04,571 --> 00:14:06,336 Do you have to ask? 181 00:14:06,474 --> 00:14:07,910 No, but tell me anyway 182 00:14:08,044 --> 00:14:09,639 I'll write you a love song 183 00:14:09,781 --> 00:14:11,546 It could be a huge hit 184 00:14:11,685 --> 00:14:16,217 Sweet, innocent love... 185 00:14:16,361 --> 00:14:18,890 Fancy that? 186 00:14:20,903 --> 00:14:23,671 Hey, who's this guy? 187 00:14:23,809 --> 00:14:25,870 The class monitor 188 00:14:26,014 --> 00:14:29,886 You can have this to get you writing 189 00:14:30,022 --> 00:14:31,513 We're out of shrimp flavor 190 00:14:31,658 --> 00:14:33,754 I'll buy some tomorrow 191 00:14:37,569 --> 00:14:39,734 Chopsticks? 192 00:14:39,875 --> 00:14:41,936 You're a real pain in the butt 193 00:15:16,481 --> 00:15:17,176 The Invisible Man likes swings 194 00:15:17,316 --> 00:15:19,309 If we're patient, 195 00:15:19,453 --> 00:15:23,189 maybe he'll turn up here 196 00:15:23,796 --> 00:15:28,864 What would we say to him? 197 00:15:29,875 --> 00:15:33,713 Ask him how to turn invisible, for starters 198 00:15:34,517 --> 00:15:37,421 What if he's a bad guy who hurts us? 199 00:15:37,556 --> 00:15:38,719 What then? 200 00:15:38,859 --> 00:15:42,560 No, he's a good guy 201 00:15:43,669 --> 00:15:47,735 How many Invisible Men are there? 202 00:15:47,877 --> 00:15:49,904 Lots and lots 203 00:15:50,048 --> 00:15:51,642 Loads in America 204 00:15:51,785 --> 00:15:55,817 But only one here in Taiwan 205 00:15:56,662 --> 00:15:59,326 Isn't he a bit lonely? 206 00:15:59,466 --> 00:16:01,630 That's why we should make friends with him 207 00:16:01,772 --> 00:16:03,571 That's right! 208 00:16:04,811 --> 00:16:07,475 Tomorrow's the commencement day at school 209 00:16:07,616 --> 00:16:10,316 If we miss him tonight... 210 00:16:10,455 --> 00:16:13,553 ...why don't we stay after school tomorrow... 211 00:16:13,696 --> 00:16:15,426 ...and wait for him again? 212 00:16:15,565 --> 00:16:17,558 Okay, okay 213 00:16:18,906 --> 00:16:22,641 Watch out for footprints in the flour 214 00:16:32,934 --> 00:16:34,232 Look there! 215 00:16:34,370 --> 00:16:37,502 The swing is moving! Is it him? 216 00:16:39,013 --> 00:16:41,575 It's just the wind 217 00:16:41,718 --> 00:16:44,782 See, there's no footprints 218 00:17:45,980 --> 00:17:47,710 You want to listen to the music? 219 00:17:47,850 --> 00:17:48,875 Turn it off, turn it off 220 00:17:49,019 --> 00:17:52,253 It isn't on yet! I hate this stuff 221 00:18:40,188 --> 00:18:41,486 So...you saw her! 222 00:18:41,624 --> 00:18:43,720 You liked her! 223 00:18:43,862 --> 00:18:47,563 Mrs. Wang from the noodle shop introduced her 224 00:18:47,702 --> 00:18:50,265 She teaches at the Junior High 225 00:18:50,408 --> 00:18:53,813 She's actually a year younger than you 226 00:18:53,949 --> 00:18:54,974 Her neck? 227 00:18:55,118 --> 00:18:56,143 No problem 228 00:18:56,287 --> 00:18:57,517 It'll be fixed 229 00:18:57,656 --> 00:18:59,126 you can trust me 230 00:18:59,259 --> 00:19:00,819 So, this is the one! 231 00:19:00,963 --> 00:19:03,366 Auntie, who are you on about? 232 00:19:03,501 --> 00:19:06,098 The woman! 233 00:19:06,240 --> 00:19:07,299 Which woman? 234 00:19:07,442 --> 00:19:10,608 You just saw me talking to her! 235 00:19:10,748 --> 00:19:12,548 The one with the neck-brace 236 00:19:12,686 --> 00:19:15,158 You saw us, I know you did 237 00:19:15,291 --> 00:19:19,232 Stop pretending! 238 00:19:23,774 --> 00:19:27,009 I wasn't looking at you 239 00:19:27,148 --> 00:19:30,485 Then who were you looking at? 240 00:19:30,622 --> 00:19:31,454 No-one in particular 241 00:19:31,590 --> 00:19:34,290 I'm sure she's the one for you 242 00:19:34,429 --> 00:19:35,921 What? 243 00:19:36,066 --> 00:19:37,159 Don't "what?" me! 244 00:19:37,302 --> 00:19:40,206 How old are you now? 245 00:19:40,341 --> 00:19:42,141 It's time you married 246 00:19:42,278 --> 00:19:44,248 Auntie, you shouldn't trouble yourself 247 00:19:44,383 --> 00:19:46,353 Not trouble myself? 248 00:19:46,487 --> 00:19:47,751 Chih-Sheng 249 00:19:47,890 --> 00:19:49,450 Please spare me this pain 250 00:19:49,593 --> 00:19:54,365 I'm worried sick that you're still single 251 00:19:55,605 --> 00:19:58,339 "Long time no see" 252 00:19:58,477 --> 00:20:00,607 "How's everything?" 253 00:20:01,650 --> 00:20:05,352 "Remember me?" 254 00:20:05,491 --> 00:20:08,725 "Probably not" 255 00:20:09,299 --> 00:20:11,895 "I'm Liu Chih-Sheng" 256 00:20:12,038 --> 00:20:16,275 "I sat next to you in elementary class” 257 00:20:17,816 --> 00:20:21,586 Have you forgotten our deal? 258 00:20:30,541 --> 00:20:33,275 Knock before you barge in! 259 00:20:33,414 --> 00:20:36,352 Why? You're not a girl 260 00:20:36,487 --> 00:20:38,583 A letter? Give it back 261 00:20:38,724 --> 00:20:40,592 Oh, sweet innocence... Give it back 262 00:20:40,728 --> 00:20:42,630 Nice scent, too 263 00:20:42,766 --> 00:20:43,893 What do you want? 264 00:20:44,035 --> 00:20:46,028 Bread! 265 00:20:46,940 --> 00:20:49,412 No singing lesson again? 266 00:20:50,882 --> 00:20:51,941 I knew it 267 00:20:52,085 --> 00:20:55,080 I'll skip it today 268 00:20:55,224 --> 00:20:57,194 This is hopeless 269 00:20:57,328 --> 00:20:59,059 I've heard of taking it easy... 270 00:20:59,199 --> 00:21:02,604 ...but you're not taking it at all 271 00:21:02,739 --> 00:21:04,368 What are you doing? 272 00:21:04,509 --> 00:21:06,275 Just remember... 273 00:21:06,413 --> 00:21:10,877 No talent makes you a lousy singer! 274 00:21:13,194 --> 00:21:14,685 As a kid 275 00:21:14,830 --> 00:21:17,097 Did you believe in the Invisible Man? 276 00:21:17,235 --> 00:21:19,035 Nope 277 00:21:19,172 --> 00:21:20,163 Why not? 278 00:21:20,308 --> 00:21:23,110 There is no Invisible Man, you cretin! 279 00:21:23,247 --> 00:21:27,347 We're all flesh and blood! 280 00:21:27,488 --> 00:21:30,688 You must've had a crummy childhood 281 00:21:30,828 --> 00:21:34,325 Sure, nothing to compare with yours! 282 00:21:49,599 --> 00:21:56,205 (I live by myself) 283 00:22:59,906 --> 00:23:01,967 Give me a lemon pie 284 00:23:03,347 --> 00:23:04,611 Not that one! 285 00:23:04,749 --> 00:23:06,913 Give me the big one 286 00:23:07,054 --> 00:23:08,148 They're all the same 287 00:23:08,290 --> 00:23:11,490 No, no! That one's bigger 288 00:23:12,865 --> 00:23:16,703 That one is reserved 289 00:23:16,840 --> 00:23:20,212 For who? Didn't I see it first? 290 00:23:20,347 --> 00:23:21,509 You can't have it 291 00:23:21,650 --> 00:23:23,142 Are you in business or not? 292 00:23:23,287 --> 00:23:24,278 What's wrong with my money? 293 00:23:24,422 --> 00:23:25,413 You're asking for it! 294 00:23:25,558 --> 00:23:26,788 Why should we sell to you? 295 00:23:26,927 --> 00:23:29,262 We're a bakery, not a brothel 296 00:23:29,399 --> 00:23:31,961 We can choose who we serve here 297 00:23:32,104 --> 00:23:33,038 What gives you the right to hit me? 298 00:23:33,173 --> 00:23:36,771 I saw you put chewing gum in our bun 299 00:23:36,913 --> 00:23:38,349 You thought no-one saw? 300 00:23:38,484 --> 00:23:39,782 You can't prove anything! 301 00:23:39,919 --> 00:23:41,548 Proof? Clear off 302 00:23:41,690 --> 00:23:42,886 Damn you! 303 00:23:43,025 --> 00:23:44,620 I'll sue you 304 00:23:44,762 --> 00:23:46,094 Go ahead! 305 00:23:46,233 --> 00:23:49,831 You can go the Red Cross for all I care 306 00:23:49,973 --> 00:23:50,873 Old bag! 307 00:23:51,008 --> 00:23:54,175 How dare you? 308 00:23:54,315 --> 00:23:56,080 That's right, run away! 309 00:23:56,219 --> 00:23:59,556 If I set eyes on you again... 310 00:23:59,692 --> 00:24:01,594 You're too old for that dress, you slut! 311 00:24:01,730 --> 00:24:02,721 You're asking for it! 312 00:24:02,865 --> 00:24:04,562 What a nerve! 313 00:24:04,702 --> 00:24:06,297 When I get my hands on you... 314 00:24:06,439 --> 00:24:08,067 Damn you! 315 00:24:09,612 --> 00:24:11,241 Welcome 316 00:24:11,383 --> 00:24:12,783 Take look 317 00:24:53,500 --> 00:24:57,098 Ah-Sheng, what does this mean? 318 00:24:57,241 --> 00:24:59,974 "Sorry - NT$45" 319 00:25:00,113 --> 00:25:01,708 You wouldn't understand 320 00:25:01,850 --> 00:25:03,479 Right, I don't! 321 00:25:03,620 --> 00:25:06,888 What's "Sorry - NT$45"? 322 00:26:10,754 --> 00:26:11,916 Auntie 323 00:26:12,056 --> 00:26:14,357 What did that customers say? 324 00:26:14,495 --> 00:26:17,057 Oh, she say the cake is funny 325 00:26:17,200 --> 00:26:18,795 She likes the cake 326 00:26:18,937 --> 00:26:21,341 So "Sorry" is the name of the cake! 327 00:26:21,476 --> 00:26:23,947 I couldn't figure it out for the life of me 328 00:26:24,080 --> 00:26:25,743 And you were no help 329 00:26:25,884 --> 00:26:27,411 Why didn't you tell me? 330 00:26:27,555 --> 00:26:29,787 How should I know what "Sorry - NT$45" meant? 331 00:26:29,926 --> 00:26:33,696 It was a real puzzle Now I get it 332 00:26:38,477 --> 00:26:42,850 Okay, which song? 333 00:26:42,985 --> 00:26:45,753 Let's do "Because I love you" 334 00:26:45,891 --> 00:26:47,361 Gimme a break! 335 00:26:47,495 --> 00:26:49,693 That's from the ark! 336 00:26:49,832 --> 00:26:51,700 Hsu, just play it 337 00:26:51,836 --> 00:26:53,704 Okay... 338 00:26:54,475 --> 00:26:56,035 One, two 339 00:26:56,178 --> 00:26:58,741 One, two, three, four 340 00:27:03,960 --> 00:27:09,530 I met you on the street the other day. 341 00:27:09,672 --> 00:27:15,913 I'd like to express my love to you. 342 00:27:16,018 --> 00:27:20,118 You seemed to get away from me. 343 00:27:21,729 --> 00:27:27,264 My eyes stared at you. 344 00:27:27,408 --> 00:27:30,209 I do like you. 345 00:27:30,346 --> 00:27:33,148 I want to know you. 346 00:27:33,285 --> 00:27:39,094 That's ok if we two make friends with each other 347 00:27:39,230 --> 00:27:45,039 Who do you think you are? 348 00:27:45,176 --> 00:27:50,382 There seems to be only you in the world. 349 00:27:51,021 --> 00:27:56,796 "I'd bow my head for you alone" 350 00:27:56,933 --> 00:28:02,639 "Because I love you" 351 00:28:09,190 --> 00:28:13,792 "I'd bow my head for you alone" 352 00:28:13,933 --> 00:28:18,238 "Because I love you" 353 00:28:18,375 --> 00:28:21,211 See, I know it by heart 354 00:28:25,356 --> 00:28:28,056 Hsu, Hsu! 355 00:28:28,195 --> 00:28:32,569 Snack time! 356 00:28:44,060 --> 00:28:45,826 Snack! 357 00:28:50,974 --> 00:28:52,705 What's up? 358 00:28:53,947 --> 00:28:57,113 You can have my Electone 359 00:28:57,253 --> 00:29:00,522 Why? I can't play it 360 00:29:00,994 --> 00:29:02,464 My Mom called. 361 00:29:02,598 --> 00:29:05,092 My old man is getting worse 362 00:29:05,236 --> 00:29:08,231 The family plumbing business needs me 363 00:29:08,375 --> 00:29:10,038 You know plumbing? 364 00:29:10,179 --> 00:29:11,649 Of course I do, you jerk! 365 00:29:11,783 --> 00:29:14,277 It's our family business! 366 00:29:15,657 --> 00:29:19,598 You'll stop writing songs? 367 00:29:19,732 --> 00:29:22,294 I've been trying for years... 368 00:29:22,436 --> 00:29:24,601 ...and never got anywhere 369 00:29:24,742 --> 00:29:29,776 Look at me, begging for bread every day 370 00:29:29,919 --> 00:29:34,326 Maybe I'll do better as a plumber 371 00:29:34,460 --> 00:29:36,864 When will you leave? 372 00:29:38,168 --> 00:29:40,138 Friday 373 00:29:41,041 --> 00:29:43,068 Friday... 374 00:29:43,212 --> 00:29:46,241 That's the day I'm in the contest 375 00:29:46,384 --> 00:29:49,448 You won't be there to see me 376 00:29:49,592 --> 00:29:51,562 That voice of yours... 377 00:29:51,696 --> 00:29:54,292 ...has already shot my cars to hell 378 00:29:54,434 --> 00:29:57,099 You want to ruin my eyes too? 379 00:29:58,509 --> 00:30:02,677 It's okay, I'm kidding, you handsome devil 380 00:30:09,430 --> 00:30:13,371 Give my share of the rent to Auntie 381 00:30:13,505 --> 00:30:15,840 Say I'm sorry it's late 382 00:30:16,946 --> 00:30:21,410 Keep it, You may need it 383 00:30:21,555 --> 00:30:27,090 Nah, plumbing is easy money 384 00:30:30,005 --> 00:30:33,103 You won't write any more songs? 385 00:30:36,017 --> 00:30:38,546 Guess not 386 00:30:41,428 --> 00:30:44,732 And when Michael Jackson comes calling? 387 00:30:45,369 --> 00:30:47,841 Get real, man 388 00:31:18,168 --> 00:31:19,295 Ooh, I've got the runs again! 389 00:31:19,437 --> 00:31:22,137 Watch the door! 390 00:31:22,276 --> 00:31:24,748 I'll never touch those snacks again! 391 00:32:07,266 --> 00:32:09,464 I'll have a lemon pie 392 00:32:10,673 --> 00:32:12,199 Certainly 393 00:32:41,301 --> 00:32:44,171 Your cakes have nice names 394 00:32:46,979 --> 00:32:48,641 Thank you 395 00:34:37,065 --> 00:34:38,933 Dear Li-Hua... 396 00:34:40,639 --> 00:34:43,270 It takes a lot of nerve... 397 00:34:43,711 --> 00:34:46,513 to write this 398 00:34:47,386 --> 00:34:50,883 you must have forgotten me 399 00:34:51,427 --> 00:34:56,427 I'm Liu Chih-Sheng, your old classmate 400 00:34:57,272 --> 00:35:01,179 I work in my aunt's bakery 401 00:35:02,115 --> 00:35:08,117 I'm thrilled when you come in for a lemon pie 402 00:35:08,261 --> 00:35:12,259 I thought you'd disappeared 403 00:35:12,402 --> 00:35:15,067 But now you're back 404 00:35:15,208 --> 00:35:17,645 That makes me so happy 405 00:35:19,049 --> 00:35:22,647 It was 20 years ago, 406 00:35:25,161 --> 00:35:26,323 that night we waited 407 00:35:26,464 --> 00:35:30,769 for the Invisible Man in the park 408 00:35:31,340 --> 00:35:35,406 When I woke up, you were gone 409 00:35:36,651 --> 00:35:39,886 I thought he'd taken you 410 00:35:40,325 --> 00:35:44,732 Then you didn't show up for the first day of school 411 00:35:45,735 --> 00:35:48,173 I waited for you... 412 00:35:49,510 --> 00:35:52,175 ...until dusk 413 00:35:52,783 --> 00:35:55,585 But you never came 414 00:35:56,023 --> 00:35:59,690 We never saw you again 415 00:36:00,732 --> 00:36:05,698 I kept it secret 416 00:36:05,842 --> 00:36:08,678 Never told anyone 417 00:36:10,619 --> 00:36:12,680 For years... 418 00:36:12,823 --> 00:36:16,764 I thought you'd turned invisible 419 00:36:16,898 --> 00:36:20,735 I'd imagine you visiting me 420 00:36:20,872 --> 00:36:25,474 Couldn't see you, but you could see me 421 00:36:26,851 --> 00:36:28,446 I'd tell you things 422 00:36:28,588 --> 00:36:33,030 only you would understand 423 00:36:34,333 --> 00:36:40,039 My parents died in a car crash in my sophomore year 424 00:36:40,946 --> 00:36:44,351 It was hard for me 425 00:36:44,887 --> 00:36:46,721 But you saw me through, 426 00:36:46,857 --> 00:36:49,625 my invisible friend 427 00:36:49,763 --> 00:36:53,897 After junior high school... 428 00:36:54,039 --> 00:36:57,410 ...the memory faded 429 00:36:58,214 --> 00:37:01,881 I don't know what really happened 430 00:37:03,224 --> 00:37:10,661 Maybe your family had to move 431 00:37:11,140 --> 00:37:14,579 I know you didn't really turn invisible 432 00:37:16,684 --> 00:37:19,054 But I still want to thank you 433 00:37:19,189 --> 00:37:23,061 for being my friend 434 00:37:23,865 --> 00:37:29,366 My invisible friend all through those hard years 435 00:37:31,247 --> 00:37:34,015 Remember what we agreed? 436 00:37:34,920 --> 00:37:39,556 We'd go study together in the US... 437 00:37:40,331 --> 00:37:42,825 Visit Disneyland, 438 00:37:42,970 --> 00:37:45,703 hunt Invisible Men... 439 00:37:45,842 --> 00:37:49,248 You said there were lots in the States 440 00:37:49,383 --> 00:37:53,915 Did you ever go? 441 00:37:54,593 --> 00:37:57,861 I never had the chance 442 00:37:59,269 --> 00:38:03,039 You always told me to be brave 443 00:38:03,511 --> 00:38:09,012 So now I'm writing you this letter 444 00:38:09,590 --> 00:38:14,431 And I'm entering a song contest 445 00:38:14,566 --> 00:38:20,705 Extraordinary things for an ordinary man 446 00:38:22,048 --> 00:38:27,753 There's so much I'd like to tell you 447 00:38:28,661 --> 00:38:31,793 Please cheer me on, one more time 448 00:38:31,901 --> 00:38:34,703 Friday at 8 pm 449 00:38:35,275 --> 00:38:38,578 On Channel 33 450 00:38:44,993 --> 00:38:53,774 "Your old schoolmate, Liu Chih-Sheng" 451 00:40:22,255 --> 00:40:24,624 Take a look at the picture. 452 00:40:24,759 --> 00:40:25,955 Oh, yuck! 453 00:40:26,095 --> 00:40:29,933 Hopeless! I'll give him 19 454 00:40:30,070 --> 00:40:31,938 Your brother's a hopeless matchmaker! 455 00:40:32,074 --> 00:40:35,514 They're only for reference 456 00:40:35,648 --> 00:40:38,552 Try the next one. Next! 457 00:40:38,687 --> 00:40:40,748 Wow, check him out! 458 00:40:40,892 --> 00:40:42,453 What a nerd. You said it 459 00:40:42,595 --> 00:40:43,859 Rating? 460 00:40:43,998 --> 00:40:45,399 I'll give him 48 461 00:40:45,535 --> 00:40:47,631 That's not very kind, he's a cop 462 00:40:47,772 --> 00:40:49,070 So what? 463 00:40:49,209 --> 00:40:51,612 No wonder police morale is down 464 00:40:51,747 --> 00:40:52,681 Bingo! 465 00:40:52,815 --> 00:40:54,546 Look at that shirt! 466 00:40:54,686 --> 00:40:55,745 He loses 10 for that 467 00:40:55,888 --> 00:40:57,984 Wrong color belt, another 10 off 468 00:40:58,126 --> 00:41:00,621 And another 10 for the sandals 469 00:41:00,765 --> 00:41:03,738 And 20 off for the white socks! 470 00:41:03,871 --> 00:41:05,432 White socks are that bad? 471 00:41:05,575 --> 00:41:06,600 You bet 472 00:41:06,743 --> 00:41:08,509 I hate men in white socks 473 00:41:08,647 --> 00:41:11,050 They're the most immature 474 00:41:11,186 --> 00:41:13,714 Okay, I won't argue with that 475 00:41:13,857 --> 00:41:15,486 When did you get the beeper? 476 00:41:15,628 --> 00:41:18,031 Yesterday You didn't mention it 477 00:41:18,132 --> 00:41:20,102 It's neat, yes 478 00:41:20,238 --> 00:41:21,171 Most of them are bulky... 479 00:41:21,306 --> 00:41:23,071 ...but that one's small and cute 480 00:41:23,210 --> 00:41:24,201 I guess it's okay 481 00:41:24,346 --> 00:41:25,439 What's your number? 482 00:41:25,581 --> 00:41:26,549 I'll tell you later 483 00:41:26,683 --> 00:41:27,845 Why later? 484 00:41:27,986 --> 00:41:29,820 We're usually together anyway 485 00:41:29,956 --> 00:41:32,017 You'd never page me 486 00:41:32,160 --> 00:41:33,652 Lily has a boyfriend! 487 00:41:33,797 --> 00:41:36,235 A boyfriend! 488 00:41:36,370 --> 00:41:39,034 There's a message! Go answer it! 489 00:41:39,174 --> 00:41:41,703 No rush, if he's desperate... 490 00:41:41,847 --> 00:41:42,974 ...he'll call again 491 00:41:43,116 --> 00:41:46,488 Playing hard-to-get already! 492 00:41:46,623 --> 00:41:49,823 So what? 493 00:41:50,865 --> 00:41:51,662 Okay, next! 494 00:41:51,800 --> 00:41:56,766 "My heart, 495 00:41:56,910 --> 00:42:03,014 not true enough for you..." 496 00:42:03,156 --> 00:42:08,623 "My heart, 497 00:42:09,168 --> 00:42:13,474 reaching out to snare you..." 498 00:42:13,610 --> 00:42:16,172 Stop that noise! Stop pacing about! 499 00:42:16,316 --> 00:42:18,650 There's no bread left 500 00:42:18,787 --> 00:42:20,017 Get lost! 501 00:42:20,156 --> 00:42:22,024 Who wants your lousy bread? 502 00:42:22,160 --> 00:42:24,187 Gimme a break 503 00:42:24,332 --> 00:42:25,732 Who wears a pager like a brooch? 504 00:42:25,868 --> 00:42:27,668 I'll do whatever I like 505 00:42:27,805 --> 00:42:29,935 When did you get it? 506 00:42:30,076 --> 00:42:31,409 Today 507 00:42:31,546 --> 00:42:33,346 Naff! 508 00:42:33,484 --> 00:42:34,919 It looks okay to me 509 00:42:35,053 --> 00:42:36,887 Sure, you with your great taste 510 00:42:36,990 --> 00:42:40,794 Why d'you need a beeper? 511 00:42:40,931 --> 00:42:42,901 So people can always find me 512 00:42:43,035 --> 00:42:46,201 Only idiots use pagers 513 00:42:47,177 --> 00:42:49,238 Ever been kicked by Cinderella? 514 00:42:49,382 --> 00:42:51,044 She's completely lost it! 515 00:42:52,889 --> 00:42:56,055 Thinks she's Cinderella! 516 00:42:56,997 --> 00:42:59,970 Crazy! Let's get on with it 517 00:43:00,103 --> 00:43:05,046 "My heart... 518 00:43:06,148 --> 00:43:12,252 reaching to you..." 519 00:43:12,395 --> 00:43:15,732 "Yearning for your..." 520 00:43:15,868 --> 00:43:19,536 So noisy! 521 00:43:19,676 --> 00:43:21,646 Switch it vibrate mode! 522 00:43:21,780 --> 00:43:25,345 It's your singing that's noisy 523 00:43:25,488 --> 00:43:29,086 I don't know how to...Okay! 524 00:46:04,739 --> 00:46:06,800 Come on! 525 00:46:33,997 --> 00:46:35,797 Hurry up! 526 00:48:04,779 --> 00:48:07,045 There are five billion people in this world 527 00:48:07,183 --> 00:48:09,176 Nearly all strangers to each other 528 00:48:09,320 --> 00:48:13,022 Call me, make our paths cross 529 00:48:13,162 --> 00:48:15,691 I'm out now, looking for my special soulmate 530 00:48:15,834 --> 00:48:18,328 So please leave your special message 531 00:48:18,472 --> 00:48:21,570 I'm really looking forward to hearing it 532 00:48:21,712 --> 00:48:23,181 If it's very urgent.. 533 00:48:23,315 --> 00:48:27,483 ...call 070070012 534 00:48:51,772 --> 00:48:54,141 There are five billion people in this world 535 00:48:54,277 --> 00:48:56,681 Nearly all strangers to each other 536 00:48:56,816 --> 00:49:00,050 Call me, make our paths cross 537 00:49:00,189 --> 00:49:02,684 I'm out now, looking for my special soulmate 538 00:49:02,828 --> 00:49:05,322 So please leave your special message 539 00:49:05,466 --> 00:49:08,530 I'm really looking forward to hearing it 540 00:49:08,673 --> 00:49:10,199 If it's very urgent.. 541 00:49:10,342 --> 00:49:14,476 ...call 070070012 542 00:49:16,188 --> 00:49:18,488 You have a sweet voice 543 00:49:28,378 --> 00:49:31,407 Lily, food's ready! 544 00:49:35,259 --> 00:49:37,161 What do we have? 545 00:49:52,761 --> 00:49:54,925 Okay 546 00:49:55,399 --> 00:49:56,526 Right 547 00:49:56,668 --> 00:50:00,575 Then let's say 7.30 548 00:50:00,710 --> 00:50:01,609 Must go now 549 00:50:01,746 --> 00:50:05,083 I'm very busy 550 00:50:05,219 --> 00:50:08,021 Miss me? 551 00:50:08,158 --> 00:50:11,153 Me too...Miss you 552 00:50:11,732 --> 00:50:13,428 See you 553 00:50:15,339 --> 00:50:16,900 Lily, I'm seeing a movie 554 00:50:17,043 --> 00:50:17,977 with Liang tonight 555 00:50:18,111 --> 00:50:20,138 Want to come? 556 00:50:20,282 --> 00:50:22,082 Not tonight 557 00:50:22,219 --> 00:50:24,850 I have plans 558 00:50:24,992 --> 00:50:27,019 A date? 559 00:52:12,006 --> 00:52:14,375 There are five billion people in this world 560 00:52:14,510 --> 00:52:16,378 Nearly all strangers to each other 561 00:52:16,514 --> 00:52:20,250 Call me, make our paths cross 562 00:52:20,389 --> 00:52:22,884 I'm out now, looking for my special soulmate 563 00:52:23,028 --> 00:52:25,522 So please leave your special message 564 00:52:25,632 --> 00:52:28,730 I'm really looking forward to hearing it 565 00:52:28,873 --> 00:52:30,364 If it's very urgent.. 566 00:52:30,509 --> 00:52:34,677 ...call 070070012 567 00:52:35,887 --> 00:52:37,014 Aren't you back yet? 568 00:52:37,156 --> 00:52:39,388 Did you have dinner? 569 00:52:39,527 --> 00:52:41,463 Did you sleep well? 570 00:52:41,598 --> 00:52:43,968 Did you dream about me? 571 00:54:54,430 --> 00:54:56,901 There are five billion people in this world 572 00:54:57,035 --> 00:54:58,800 Nearly all strangers to each other 573 00:54:58,938 --> 00:55:02,674 Call me, make our paths cross 574 00:55:02,813 --> 00:55:05,342 I'm out now, looking for my special soulmate 575 00:55:05,485 --> 00:55:07,979 So please leave your special message 576 00:55:08,124 --> 00:55:11,222 I'm really looking forward to hearing it 577 00:55:11,364 --> 00:55:12,799 If it's very urgent 578 00:55:12,933 --> 00:55:16,874 ...call 070070012 579 00:55:18,278 --> 00:55:20,942 Is that all you can say? 580 00:55:21,083 --> 00:55:22,518 There's a power-cut... 581 00:55:22,653 --> 00:55:25,022 I'm bored 582 00:55:25,158 --> 00:55:27,254 you always stay out this late? 583 00:55:27,396 --> 00:55:31,064 Or are you always out on dates? 584 00:55:31,203 --> 00:55:32,672 I'm here... 585 00:55:32,806 --> 00:55:35,710 Please don't hang up 586 00:55:35,845 --> 00:55:38,613 I want to talk to you 587 00:55:39,887 --> 00:55:42,052 I don't think we've met 588 00:55:42,492 --> 00:55:45,362 Did you find my beeper? 589 00:55:46,200 --> 00:55:47,760 You can keep it 590 00:55:47,903 --> 00:55:50,739 I don't need it 591 00:55:50,875 --> 00:55:55,408 Nobody pages me any more 592 00:55:56,019 --> 00:55:58,491 Still listening? 593 00:55:58,624 --> 00:56:02,087 I hope you're still listening 594 00:56:02,232 --> 00:56:04,635 You're probably the last person... 595 00:56:04,770 --> 00:56:08,142 ...who'll ever hear my voice 596 00:56:08,277 --> 00:56:10,680 I'd fed up with this world 597 00:56:10,815 --> 00:56:14,653 I was going to kill myself two days ago... 598 00:56:14,790 --> 00:56:17,421 ...until I heard your voice 599 00:56:17,562 --> 00:56:21,901 I've stayed put for these two days 600 00:56:22,038 --> 00:56:24,373 I've been waiting for you to call again 601 00:56:24,510 --> 00:56:26,412 For your voice 602 00:56:26,547 --> 00:56:29,485 I can hang on for one more day 603 00:56:30,522 --> 00:56:33,016 Why do you want to kill yourself? 604 00:56:33,161 --> 00:56:35,689 I've run out of reasons to live 605 00:56:36,434 --> 00:56:37,664 To stay alive is to wonder about things 606 00:56:37,803 --> 00:56:39,534 It's about nice food... 607 00:56:39,673 --> 00:56:41,165 Great TV... 608 00:56:41,310 --> 00:56:44,043 Good-looking people, beautiful scenery... 609 00:56:44,183 --> 00:56:45,777 It's about cute elephants... 610 00:56:45,919 --> 00:56:47,855 pretty birds... 611 00:56:47,989 --> 00:56:50,324 Those things should keep you going? 612 00:56:50,462 --> 00:56:52,626 I suppose so... 613 00:56:52,732 --> 00:56:54,202 But I'm not like you 614 00:56:54,336 --> 00:56:57,035 I don't care about those things 615 00:56:57,175 --> 00:57:00,614 Then why have you lived this long? 616 00:57:00,748 --> 00:57:01,978 For love 617 00:57:02,118 --> 00:57:06,959 Without love, you can't live 618 00:57:07,094 --> 00:57:08,689 You... fell out of love? 619 00:57:08,831 --> 00:57:12,362 My loved one has left me 620 00:57:12,506 --> 00:57:15,034 Five billion people... 621 00:57:15,178 --> 00:57:17,274 ...and not one of them likes me 622 00:57:17,449 --> 00:57:20,045 I bet lots of them would like you 623 00:57:20,188 --> 00:57:22,352 You just don't know them yet 624 00:57:22,492 --> 00:57:25,088 you've never been in love? 625 00:57:25,231 --> 00:57:27,132 You don't have to have been there to know! 626 00:57:27,269 --> 00:57:29,136 All those flowers... 627 00:57:29,273 --> 00:57:31,744 It's a wonderful world! 628 00:57:31,877 --> 00:57:33,870 You're a real optimist! 629 00:57:34,015 --> 00:57:36,076 You must be cute 630 00:57:36,220 --> 00:57:38,316 Not really 631 00:57:38,457 --> 00:57:40,051 My name is Chiao Xu-Pei... 632 00:57:40,195 --> 00:57:41,925 What's yours? 633 00:57:42,064 --> 00:57:45,402 I'm Lily Wu 634 00:57:45,538 --> 00:57:47,304 It sounds nice 635 00:57:47,442 --> 00:57:49,708 Like your voice 636 00:57:49,846 --> 00:57:51,407 Does my voice really sound nice? 637 00:57:51,550 --> 00:57:56,151 Why else would wait two days to hear it again? 638 00:57:56,293 --> 00:57:58,229 Thank you 639 00:57:58,364 --> 00:57:59,764 Likewise! 640 00:57:59,900 --> 00:58:02,736 Thanks for being a good listener! 641 00:58:03,173 --> 00:58:06,636 Do you still want to end it all? 642 00:58:07,081 --> 00:58:10,544 I'm not sure...maybe, maybe not 643 00:58:10,688 --> 00:58:12,556 It takes guts to kill yourself 644 00:58:12,692 --> 00:58:14,423 Don't do it 645 00:58:14,563 --> 00:58:16,932 It's a bad thing to do 646 00:58:17,067 --> 00:58:19,232 Don't worry about me 647 00:58:19,373 --> 00:58:21,343 I'm just a stranger 648 00:58:21,477 --> 00:58:24,415 Don't many people die every day? 649 00:58:24,549 --> 00:58:28,456 Just pretend you don't know me 650 00:58:28,591 --> 00:58:31,062 But now that I've got to know you a bit... 651 00:58:31,195 --> 00:58:35,158 ...I'll be very upset if you kill yourself 652 00:58:35,772 --> 00:58:37,833 Thank you for caring 653 00:58:37,976 --> 00:58:41,210 Someone in this world does care about me 654 00:58:41,350 --> 00:58:44,345 And she's even a stranger 655 00:58:44,489 --> 00:58:45,480 We won't be strangers any more... 656 00:58:45,625 --> 00:58:47,891 ...if we become friends 657 00:58:48,029 --> 00:58:50,729 If I'd know you sooner... 658 00:58:50,868 --> 00:58:53,340 It's never too late! 659 00:58:53,474 --> 00:58:54,670 Never too late? 660 00:58:54,810 --> 00:58:56,473 No 661 00:58:56,613 --> 00:58:59,586 Live, please! 662 00:58:59,720 --> 00:59:01,520 Staying alive is really wonderful 663 00:59:01,657 --> 00:59:02,955 you couldn't hear my voice 664 00:59:03,093 --> 00:59:04,722 if you were dead 665 00:59:04,863 --> 00:59:07,892 You'd miss so many beautiful things 666 00:59:08,036 --> 00:59:10,132 Are you pretty? 667 00:59:13,213 --> 00:59:14,649 I want to meet you 668 00:59:14,783 --> 00:59:16,047 Not right now 669 00:59:16,185 --> 00:59:20,718 Stay alive and you'll get to meet me 670 00:59:20,862 --> 00:59:24,700 Promise you won't kill yourself 671 00:59:25,638 --> 00:59:29,442 All right... 1 won't do it today, for sure 672 00:59:29,579 --> 00:59:32,779 You must stay alive tomorrow too 673 00:59:32,919 --> 00:59:34,821 I'll call you again 674 00:59:34,956 --> 00:59:36,118 If I call 675 00:59:36,259 --> 00:59:37,626 It means that I'm alive 676 00:59:37,762 --> 00:59:40,165 Then call me every day Okay 677 00:59:40,301 --> 00:59:43,365 A deal! 678 00:59:43,507 --> 00:59:46,707 But promise we will get together 679 00:59:46,847 --> 00:59:49,113 How about...one month from now? 680 00:59:49,251 --> 00:59:51,723 That's too long 681 00:59:52,459 --> 00:59:55,295 Then say...two weeks 682 00:59:55,431 --> 00:59:56,524 Okay 683 00:59:56,667 --> 00:59:59,503 That's settled 684 00:59:59,639 --> 01:00:02,339 Stay alive tomorrow! 685 01:00:48,202 --> 01:00:49,261 Welcome! 686 01:00:49,406 --> 01:00:50,841 Are you joining our diet class? 687 01:00:50,975 --> 01:00:51,807 Yes 688 01:00:51,944 --> 01:00:52,912 Your first time here? 689 01:00:53,046 --> 01:00:54,607 I'll show you around 690 01:00:54,749 --> 01:00:56,013 Thank you 691 01:00:58,222 --> 01:01:04,999 "Pig plague... pig plague..." 692 01:01:06,172 --> 01:01:07,231 It's official! 693 01:01:07,375 --> 01:01:08,707 I'm on a diet! 694 01:01:08,844 --> 01:01:11,338 Are you ready? 695 01:02:50,881 --> 01:02:57,988 "Happy birthday to you" 696 01:03:01,068 --> 01:03:04,473 Onward! We are on our way! 697 01:03:04,609 --> 01:03:07,877 Our will must prevail! 698 01:03:08,015 --> 01:03:11,649 There's a fair young maiden 699 01:03:11,790 --> 01:03:17,735 And a gallant gentleman 700 01:03:17,902 --> 01:03:19,428 Ride the sword! 701 01:03:19,572 --> 01:03:21,234 It's "Draw the sword" 702 01:03:21,375 --> 01:03:23,938 Ride the... It's "Draw the sword!" 703 01:03:25,450 --> 01:03:27,011 Draw the sword! 704 01:03:27,153 --> 01:03:29,146 On the wings of a giant bird 705 01:03:29,291 --> 01:03:33,163 My love lies so far away... 706 01:03:33,266 --> 01:03:35,032 Away with you, my fair one 707 01:03:35,169 --> 01:03:37,003 Away with you, my sweet romance 708 01:03:37,140 --> 01:03:40,340 Who will pity a fair young maid? 709 01:03:40,480 --> 01:03:43,749 Till we meet again 710 01:03:43,887 --> 01:03:47,190 Death will not part us 711 01:03:47,327 --> 01:03:50,733 Bid the world a fond farewell 712 01:03:50,868 --> 01:03:57,143 We'll be together 713 01:03:57,949 --> 01:04:00,443 I really really would like to see you 714 01:04:00,587 --> 01:04:03,024 Be patient, it is going to happen soon! 715 01:04:03,159 --> 01:04:03,888 Why'd you insist on waiting for... 716 01:04:04,027 --> 01:04:07,000 two more weeks before you meet? 717 01:04:07,133 --> 01:04:09,605 I'll explain it to you when we meet, okay? 718 01:04:09,739 --> 01:04:11,401 Why not now? 719 01:04:11,542 --> 01:04:15,278 Sorry, cannot do. 720 01:04:15,416 --> 01:04:17,751 All right. You ought to know that... 721 01:04:17,888 --> 01:04:19,790 ...you are giving me a brand new life. 722 01:04:19,926 --> 01:04:21,919 What a beautiful and wonderful world it is becoming. 723 01:04:22,063 --> 01:04:23,590 I couldn't believe that I was at one time stupid enough 724 01:04:23,734 --> 01:04:24,702 to even consider committing suicide 725 01:04:24,836 --> 01:04:27,068 All this is happening because of you 726 01:04:27,207 --> 01:04:28,836 Is love this powerful! 727 01:04:28,977 --> 01:04:31,209 Oh yes! You know 728 01:04:31,348 --> 01:04:32,681 I'm drawing a picture of you 729 01:04:32,818 --> 01:04:34,720 A Picture of me? You have not seen me yet 730 01:04:34,856 --> 01:04:36,792 How do you know what I look like? 731 01:04:36,926 --> 01:04:38,726 I use my imagination 732 01:04:38,864 --> 01:04:39,696 Really! 733 01:04:39,832 --> 01:04:42,235 You must have drawn a ugly beast 734 01:04:42,370 --> 01:04:43,737 Why would 1? 735 01:04:43,874 --> 01:04:46,847 I have made you a fairy in the picture 736 01:04:46,980 --> 01:04:49,178 You have to show it to me when we meet 737 01:04:49,317 --> 01:04:50,149 Sure! 738 01:04:50,286 --> 01:04:53,851 1 will do it 739 01:04:53,994 --> 01:04:57,433 What do I look like in your imagination? 740 01:04:57,567 --> 01:05:01,303 Your voice tells me you should be slim and small 741 01:05:01,442 --> 01:05:05,645 Big eyes, long hair 742 01:05:05,784 --> 01:05:08,312 And there should be a beauty spot 743 01:05:08,456 --> 01:05:12,124 But I'm not sure where 744 01:05:12,263 --> 01:05:14,461 Close enough? 745 01:05:16,105 --> 01:05:18,439 More or less 746 01:05:18,576 --> 01:05:19,704 Really? 747 01:05:19,846 --> 01:05:22,579 How about me? How do you see me? 748 01:05:24,856 --> 01:05:28,352 Tall and strong! 749 01:05:28,496 --> 01:05:32,938 Thick hair 750 01:05:33,072 --> 01:05:36,706 Strong eyebrows 751 01:05:36,846 --> 01:05:40,787 And a dimple when you smile 752 01:05:40,921 --> 01:05:42,583 Left or right side? 753 01:05:42,725 --> 01:05:45,492 You do have a dimple? 754 01:05:46,298 --> 01:05:49,271 On your right cheek Bingo! 755 01:07:35,817 --> 01:07:38,790 How much have you lost now? 756 01:07:39,324 --> 01:07:43,697 I haven't weighed myself yet 757 01:07:46,037 --> 01:07:49,978 1 think you've put back a few pounds 758 01:09:09,671 --> 01:09:13,111 Why are you so slow to pick up? 759 01:09:13,245 --> 01:09:16,582 Lily? Are you there? 760 01:09:17,019 --> 01:09:18,385 What's wrong? 761 01:09:18,555 --> 01:09:20,525 Talk to me 762 01:09:20,659 --> 01:09:22,095 We'll meet tomorrow! 763 01:09:22,229 --> 01:09:24,097 Aren't you happy? 764 01:09:24,233 --> 01:09:26,397 Can't we postpone? 765 01:09:26,538 --> 01:09:29,944 Postpone! 766 01:09:30,079 --> 01:09:32,072 Why? 767 01:09:32,216 --> 01:09:34,653 I'll explain later 768 01:09:34,787 --> 01:09:36,518 Not again... 769 01:09:36,658 --> 01:09:39,130 I've waited two weeks 770 01:09:39,263 --> 01:09:40,960 It's felt like forever 771 01:09:41,101 --> 01:09:43,367 I can't wait to see you 772 01:09:43,505 --> 01:09:45,441 If not for you, I'd be dead 773 01:09:45,576 --> 01:09:48,640 How can you even think of delaying? 774 01:09:48,782 --> 01:09:50,913 Are you leading me on? 775 01:09:51,054 --> 01:09:53,457 No, I'm not 776 01:09:53,592 --> 01:09:55,084 Then why won't you meet me? 777 01:09:55,229 --> 01:09:58,258 I didn't say I wasn't 778 01:09:59,137 --> 01:10:01,039 Tomorrow at 2, then 779 01:10:01,174 --> 01:10:02,905 At the zoo, by the elephants! 780 01:10:03,045 --> 01:10:04,947 See you then! 781 01:11:38,568 --> 01:11:40,732 Look, there are the elephants! 782 01:11:40,873 --> 01:11:57,706 Elephants! Elephants!... 783 01:12:29,570 --> 01:12:31,267 Sorry... 784 01:12:31,407 --> 01:12:33,207 you are late! 785 01:12:40,826 --> 01:12:44,323 Elephants... 786 01:12:44,467 --> 01:12:47,633 You tub of lard! 787 01:12:47,773 --> 01:12:48,764 What a butt! 788 01:12:48,908 --> 01:12:50,344 Stay there! 789 01:12:50,479 --> 01:12:52,108 Hold it, Dumbo! 790 01:12:52,249 --> 01:12:53,775 Ever thought of dieting? 791 01:12:53,918 --> 01:12:56,856 You should eat less, fatso... 792 01:13:43,852 --> 01:13:45,913 Are you Lily Wu? 793 01:13:48,328 --> 01:13:50,697 You're Chiao Xu-Pei? 794 01:14:03,992 --> 01:14:06,293 Give me back my beeper 795 01:14:16,951 --> 01:14:18,785 This is for you 796 01:15:04,880 --> 01:15:11,554 "To Lily Wu: Thanks for the memories” 797 01:15:34,205 --> 01:15:36,198 Hello? This is Ah-Sung 798 01:15:36,344 --> 01:15:38,872 Hi, this is your sister! Where are you? 799 01:15:39,015 --> 01:15:40,211 On Ren-ai Road 800 01:15:40,352 --> 01:15:42,448 Mom reminded me that today's your birthday 801 01:15:42,589 --> 01:15:44,217 But I'm busy with your brother-in-law tonight 802 01:15:44,360 --> 01:15:46,660 Do you mind celebrating oh your own? 803 01:15:46,797 --> 01:15:48,790 I'll cope Sorry not to keep you company 804 01:15:48,935 --> 01:15:50,598 Call me if you need anything 805 01:15:50,739 --> 01:15:53,541 And don't stay out too late, okay? Okay 806 01:15:53,678 --> 01:15:56,582 See you then! Bye! 807 01:16:00,392 --> 01:16:03,125 Young man, what's your business here? 808 01:16:05,134 --> 01:16:07,195 Good morning, sir 809 01:16:07,339 --> 01:16:10,471 I'm here to demonstrate some products to clients 810 01:16:10,612 --> 01:16:15,646 I'm sorry, no salesmen allowed during office hours 811 01:16:15,789 --> 01:16:17,384 I'm sorry 812 01:16:17,526 --> 01:16:19,428 Thank you 813 01:16:49,255 --> 01:16:51,248 Sir 814 01:17:05,120 --> 01:17:06,681 Sir 815 01:17:26,430 --> 01:17:27,398 Hello 816 01:17:27,532 --> 01:17:31,130 Hello, may I show you our product... 817 01:17:34,145 --> 01:17:36,913 Good day! Welcome! 818 01:17:39,255 --> 01:17:42,250 Good day, sir, need a haircut? 819 01:17:42,796 --> 01:17:45,062 This way, please 820 01:17:45,334 --> 01:17:46,826 Can you curl this side first? 821 01:17:46,971 --> 01:17:49,237 That's ok Take your time. Make it pretty. 822 01:17:49,376 --> 01:17:51,345 Have a seat 823 01:17:53,149 --> 01:17:56,247 Coffee or tea? 824 01:17:57,959 --> 01:17:59,189 Coffee 825 01:17:59,362 --> 01:18:02,825 We'll give you a wash first 826 01:18:21,740 --> 01:18:23,710 Not too hot? 827 01:19:36,924 --> 01:19:40,558 Miss, I have to share this with you... 828 01:19:40,698 --> 01:19:44,296 ...because you're so pretty 829 01:19:45,407 --> 01:19:49,041 My company makes self-defense gadgets 830 01:19:49,181 --> 01:19:51,881 We customise them to meet individual needs 831 01:19:52,020 --> 01:19:55,425 For example, this squirts mace 832 01:19:55,561 --> 01:19:57,998 Knocks all molesters flat 833 01:19:58,132 --> 01:19:59,693 Try it! 834 01:20:00,605 --> 01:20:02,438 Your first time here? 835 01:20:15,500 --> 01:20:17,699 Good day! Welcome! 836 01:20:18,139 --> 01:20:20,702 Do you... Shampoo 837 01:20:20,845 --> 01:20:22,815 This way, please 838 01:20:28,627 --> 01:20:30,221 Have a set 839 01:20:42,755 --> 01:20:44,953 Excuse me, Miss, your glasses... 840 01:20:58,152 --> 01:21:00,521 How would you like it done? 841 01:21:03,396 --> 01:21:05,127 Whatever 842 01:21:08,439 --> 01:21:10,968 Shorter? 843 01:22:01,880 --> 01:22:04,374 Need any more scratches anywhere? 844 01:22:39,588 --> 01:22:41,115 Ma'am, there's a call for you 845 01:22:42,494 --> 01:22:44,021 Excuse me! 846 01:22:48,539 --> 01:22:49,906 I knew he'd call... 847 01:22:50,043 --> 01:22:51,409 Can we make it up? 848 01:22:51,545 --> 01:22:54,347 Don't worry. You'll be ok. 849 01:23:02,601 --> 01:23:03,695 She's the boss here? 850 01:23:03,837 --> 01:23:05,328 Yes 851 01:23:06,008 --> 01:23:07,238 Married? 852 01:23:07,377 --> 01:23:09,575 still single 853 01:23:10,751 --> 01:23:13,815 So young and already has her own business 854 01:23:15,059 --> 01:23:17,587 Is that her boyfriend on the phone? 855 01:23:17,732 --> 01:23:20,203 They've had a fight 856 01:24:14,144 --> 01:24:16,080 Excuse me 857 01:25:43,422 --> 01:25:47,056 Ma'am, this customer is asking for you 858 01:25:55,713 --> 01:25:58,310 How can I help you? 859 01:26:03,662 --> 01:26:07,364 Miss! What can I do for you? 860 01:26:10,710 --> 01:26:11,837 Miss... 861 01:26:11,980 --> 01:26:13,244 You lousy bitch! 862 01:26:13,382 --> 01:26:16,650 I'll kill you! 863 01:26:16,788 --> 01:26:18,224 Stop it! 864 01:26:18,359 --> 01:26:19,954 Don't move! 865 01:26:21,465 --> 01:26:22,695 Don't move! The robber has a gun! 866 01:26:22,834 --> 01:26:24,861 Shut up! 867 01:26:27,477 --> 01:26:28,468 What are you doing! 868 01:26:28,612 --> 01:26:30,343 Get back over there! 869 01:26:30,483 --> 01:26:31,953 Don't move! 870 01:26:32,086 --> 01:26:34,056 Toss those scissors over to me 871 01:26:34,190 --> 01:26:35,990 Quick! 872 01:26:37,497 --> 01:26:39,297 Leave her alone! 873 01:26:39,434 --> 01:26:41,963 Move away from her! 874 01:26:42,106 --> 01:26:44,304 No I won't! 875 01:26:44,444 --> 01:26:46,039 Kill her, do it for me 876 01:26:46,181 --> 01:26:48,174 This bitch stole my man! 877 01:26:48,318 --> 01:26:50,755 Kill her for me 878 01:26:50,890 --> 01:26:52,223 I'll give you money 879 01:26:52,360 --> 01:26:53,829 If that's what you want! 880 01:26:53,963 --> 01:26:55,159 I have plenty of money! You can have it! 881 01:26:55,299 --> 01:26:56,495 I'll give you money! 882 01:26:56,635 --> 01:26:58,196 Plenty here, too! 883 01:26:58,338 --> 01:27:00,035 Shut up! 884 01:27:00,176 --> 01:27:02,579 Kill her for me! She's evil! 885 01:27:02,714 --> 01:27:05,983 Truly evil! 886 01:27:06,121 --> 01:27:08,251 Stop making wild accusations! 887 01:27:08,392 --> 01:27:09,918 She isn't what you say she is! 888 01:27:10,062 --> 01:27:13,296 I'm not making wild accusations 889 01:27:13,435 --> 01:27:15,269 This bitch is making it up 890 01:27:15,406 --> 01:27:17,536 She must be after our money 891 01:27:17,677 --> 01:27:19,306 Women like you... 892 01:27:19,447 --> 01:27:20,643 Stop! Don't move! 893 01:27:20,783 --> 01:27:24,746 Come back here! Come back! 894 01:27:25,226 --> 01:27:26,456 Stop pulling me! Let go! 895 01:27:26,595 --> 01:27:28,224 Don't move! Stay where you are! 896 01:29:15,412 --> 01:29:17,678 So you're hiding up here! 897 01:29:26,701 --> 01:29:29,696 Stop right there! What's your game? 898 01:29:29,841 --> 01:29:32,643 Why rob me? Why me? 899 01:29:32,780 --> 01:29:35,046 I'm no robber, Miss 900 01:29:35,185 --> 01:29:36,984 I'm a salesman 901 01:29:37,123 --> 01:29:40,323 This isn't a gun, it squirts mace 902 01:29:43,568 --> 01:29:45,402 You're crazy! 903 01:29:45,539 --> 01:29:47,669 Can't you see I'm upset? 904 01:29:47,810 --> 01:29:49,074 I'm in tears here 905 01:29:49,213 --> 01:29:52,618 And you're trying to sell me mace 906 01:29:52,753 --> 01:29:55,623 You must be mad 907 01:30:00,369 --> 01:30:01,735 Miss, it's just that... 908 01:30:01,871 --> 01:30:04,571 Get lost! 909 01:35:47,128 --> 01:35:50,362 Hey! Give me the scissors 910 01:35:50,502 --> 01:35:52,301 I'll finish your cut 911 01:36:50,955 --> 01:36:53,051 Finished, but there's no mirror up here 912 01:36:53,193 --> 01:36:55,220 1 hope you'll like it 913 01:36:55,364 --> 01:36:57,563 It'll be fine, just fine 914 01:37:20,047 --> 01:37:21,482 Go right ahead if you have other engagement 915 01:37:21,617 --> 01:37:24,111 I want to be alone for a while 916 01:38:00,327 --> 01:38:03,197 Excuse me! How much for the cut? 917 01:38:03,868 --> 01:38:05,861 It's my treat 918 01:38:07,742 --> 01:38:09,940 Thanks! 919 01:39:57,695 --> 01:40:01,066 Would you join me for some cakes? 920 01:40:19,204 --> 01:40:21,767 It's my birthday! 921 01:40:55,911 --> 01:40:57,710 "This is the first business card I ever gave out” 922 01:40:57,849 --> 01:41:00,513 I don't know if she still remembers me 923 01:41:00,653 --> 01:41:02,180 But I'm sure 924 01:41:02,324 --> 01:41:06,458 I've got another acquaintant to my map 925 01:42:00,240 --> 01:42:03,474 Welcome, all you lovely people out there! 926 01:42:03,613 --> 01:42:04,479 Join us for another edition of 927 01:42:04,615 --> 01:42:05,742 I'll Sing For you 928 01:42:05,885 --> 01:42:07,479 With no further ado... 929 01:42:07,621 --> 01:42:08,988 ...let's get on with our exciting competition 930 01:42:09,124 --> 01:42:11,892 And first up is Mr. Liu Chih-Sheng! 931 01:42:12,030 --> 01:42:12,792 Give him a big hand! 932 01:42:12,932 --> 01:42:15,767 No 3, Mr. Liu! 933 01:42:17,007 --> 01:42:19,535 Mine! Mine! 934 01:42:19,678 --> 01:42:23,812 Mr. Liu has dressed for the occasion! 935 01:42:23,954 --> 01:42:25,582 A tuxedo! 936 01:42:25,723 --> 01:42:27,386 Looks like he's off to a wedding! 937 01:42:27,527 --> 01:42:28,928 Give us a twirl! Dazzle us! 938 01:42:29,064 --> 01:42:31,091 That must have cost him a dollar or two 939 01:42:31,235 --> 01:42:34,697 You must have a fascinating job 940 01:42:34,841 --> 01:42:36,208 Come on, share it with us! 941 01:42:36,345 --> 01:42:37,472 I'm a baker 942 01:42:37,614 --> 01:42:38,776 A baker! 943 01:42:38,917 --> 01:42:41,411 I thought you must be a magician! 944 01:42:41,555 --> 01:42:42,853 From the way you dress! 945 01:42:42,992 --> 01:42:45,588 So tell us why you're here today! 946 01:42:46,231 --> 01:42:48,031 I want to dedicate a song 947 01:42:48,169 --> 01:42:49,569 to a classmate of mine 948 01:42:49,705 --> 01:42:52,439 A classmate? 949 01:42:52,577 --> 01:42:55,709 A man or a woman? 950 01:42:55,850 --> 01:42:58,151 A...woman 951 01:42:58,289 --> 01:43:01,853 Ooh, a woman! 952 01:43:02,030 --> 01:43:09,911 To celebrate our wonderful times together 953 01:43:10,046 --> 01:43:12,449 And to bless her 954 01:43:12,584 --> 01:43:16,422 and wish her joy and peace 955 01:43:17,293 --> 01:43:20,288 Great! And the title of the song is? 956 01:43:20,867 --> 01:43:21,858 "Yearning" 957 01:43:22,003 --> 01:43:24,337 ...for a woman classmate! 958 01:43:24,474 --> 01:43:26,103 "Yearning" 959 01:44:15,743 --> 01:44:20,208 Li-Hua, Thank you for buying me a slice of lemon pie every day 960 01:44:20,353 --> 01:44:24,760 However, you don't necessarily need what you like every day 961 01:44:24,895 --> 01:44:28,164 I think we would use a temporary separation for a while 962 01:44:28,302 --> 01:44:29,828 Maybe you will hate me, 963 01:44:29,972 --> 01:44:33,206 but please trust my love in you 964 01:44:33,879 --> 01:44:37,376 It's my turn to buy you a whole lemon pie today 965 01:44:37,520 --> 01:44:39,616 No matter what, I'll always remember 966 01:44:39,758 --> 01:44:42,594 our sweet and bitter time together 967 01:44:42,730 --> 01:44:55,782 "I shut out your cry of loneliness” 968 01:44:55,923 --> 01:45:11,982 "Can't bear its raw refrain” 969 01:45:23,045 --> 01:45:28,580 "My hands yearn for you" 970 01:45:29,591 --> 01:45:36,334 "Longing to touch your hair and breast” 971 01:45:36,471 --> 01:45:42,712 "My tenderness yearns for you" 972 01:45:42,850 --> 01:45:48,954 "Aching to caress you, as you've guessed” 973 01:45:49,097 --> 01:45:55,133 "I turn away as I leave you" 974 01:45:55,276 --> 01:46:02,314 "Afraid of love that clings” 975 01:46:02,457 --> 01:46:08,527 "I push away your loving face" 976 01:46:08,669 --> 01:46:15,582 "afraid of prayers that sting" 977 01:46:16,785 --> 01:46:22,491 "You, a dazzling blossom..." 978 01:46:23,532 --> 01:46:29,443 "Hug me in a warm embrace” 979 01:46:30,146 --> 01:46:35,920 "My only sin is to refuse you" 980 01:46:36,825 --> 01:46:41,700 "Together with the limpid flower..." 981 01:47:36,945 --> 01:47:42,720 "You, a dazzling blossom..." 982 01:47:43,492 --> 01:47:49,403 "Hug me in a warm embrace” 983 01:47:50,272 --> 01:47:55,807 "My only sin is to refuse you" 984 01:47:56,918 --> 01:48:01,724 "Together with the limpid flower..." 985 01:48:06,103 --> 01:48:11,673 I care about you most. 986 01:48:12,617 --> 01:48:18,357 You seem to be far away from me. 987 01:48:19,330 --> 01:48:24,830 My heart is always with you. 988 01:48:25,576 --> 01:48:33,514 I am the one in front of you. 989 01:48:33,992 --> 01:48:38,092 Loving you. 990 01:49:05,889 --> 01:49:07,221 Good evening, Miss 991 01:49:07,360 --> 01:49:08,487 May I take your order? 992 01:49:08,628 --> 01:49:09,858 A giant Walburger 993 01:49:09,997 --> 01:49:11,524 Giant Walburger, one Baconburger, one 994 01:49:11,668 --> 01:49:13,159 Baconburger, one A Grilled Burger 995 01:49:13,305 --> 01:49:15,537 Grilled Burger, one Three large French Fries 996 01:49:15,676 --> 01:49:17,236 Three large onion rings 997 01:49:17,380 --> 01:49:19,373 And a Chicken Burger 998 01:49:19,517 --> 01:49:20,917 Four drum-sticks... 999 01:49:21,053 --> 01:49:24,082 A large iced tea, a large Coke... 1000 01:49:24,226 --> 01:49:27,255 And three apple pies 1001 01:49:27,967 --> 01:49:29,596 That's all 1002 01:49:29,737 --> 01:49:31,298 Coming right up! 59826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.