Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,171 --> 00:00:15,565
Mr. Wheeler, your attorney's here.
2
00:00:16,867 --> 00:00:18,915
Come on. Let's go.
3
00:00:18,920 --> 00:00:20,779
Don't touch me!
4
00:00:45,872 --> 00:00:47,886
Double word.
5
00:00:47,891 --> 00:00:50,647
45 points.
6
00:00:50,652 --> 00:00:53,333
No. That is not a word.
7
00:00:53,338 --> 00:00:55,209
That is a proper noun.
8
00:00:55,214 --> 00:00:57,120
Kleenex. It's a word.
9
00:00:57,125 --> 00:00:59,372
It's a brand.
10
00:00:59,377 --> 00:01:00,899
It can be both.
11
00:01:00,904 --> 00:01:03,301
You are so full of it.
12
00:01:03,306 --> 00:01:05,661
Yeah, well, I am not
givin' up my points.
13
00:01:05,666 --> 00:01:08,031
Hm... Let's just see. Gimme that board.
14
00:01:08,036 --> 00:01:09,536
- Here you go.
- Gimme.
15
00:01:19,302 --> 00:01:20,333
You're almost done.
16
00:01:20,338 --> 00:01:21,791
Yeah, almost.
17
00:01:21,796 --> 00:01:24,052
I was thinking maybe
it's the four of us.
18
00:01:24,057 --> 00:01:26,705
You see that's Dad, and me,
19
00:01:26,710 --> 00:01:29,558
and you, and Matthew.
20
00:01:30,227 --> 00:01:32,261
- He's the little branch.
- Hmm...
21
00:01:33,066 --> 00:01:36,159
I really wanted to finish it
this morning, but...
22
00:01:36,978 --> 00:01:39,204
It's great, Mom.
23
00:01:40,499 --> 00:01:41,736
You'll get it done.
24
00:01:41,741 --> 00:01:43,272
Hmm...
25
00:01:43,276 --> 00:01:45,648
Intruder alert.
26
00:01:45,653 --> 00:01:47,693
- Shh.
- Oh, hey, little guy.
27
00:01:47,698 --> 00:01:49,228
Well, don't mind me.
28
00:01:49,232 --> 00:01:51,322
Danny, I thought maybe
you could use a snack too.
29
00:01:51,326 --> 00:01:53,315
I made cookies, chocolate chip walnut.
30
00:01:53,320 --> 00:01:55,909
Chester, shh.
31
00:01:55,914 --> 00:01:56,985
Oh, you know what?
32
00:01:56,990 --> 00:01:58,971
I am fostering a rescue this month.
33
00:01:58,976 --> 00:02:00,489
He must smell her on me.
34
00:02:00,494 --> 00:02:01,718
I'm so sorry.
35
00:02:03,062 --> 00:02:05,062
Hey, you're still playing?
36
00:02:05,656 --> 00:02:08,896
Uh, your brother's downstairs. He
said you were taking him bowling?
37
00:02:08,901 --> 00:02:09,931
Oh. I...
38
00:02:09,936 --> 00:02:13,602
that wasn't like a real plan.
I can... I can stay.
39
00:02:13,607 --> 00:02:15,336
No, no, no. You should go.
40
00:02:15,341 --> 00:02:18,351
The truth is, I kinda
need to rest my eyes.
41
00:02:19,446 --> 00:02:20,534
Okay.
42
00:02:20,539 --> 00:02:21,851
Okay.
43
00:02:21,856 --> 00:02:24,900
- I love you.
- I love you.
44
00:02:29,956 --> 00:02:32,672
- Is it too bright in here?
- Oh, you know what? Let me close those.
45
00:02:32,677 --> 00:02:36,204
Oh no, actually just leave it, please.
46
00:02:37,890 --> 00:02:40,445
I really love that view.
47
00:02:40,450 --> 00:02:42,464
Sure. Of course.
48
00:02:42,469 --> 00:02:44,299
Whatever you want.
49
00:02:44,304 --> 00:02:48,557
I mean, you can hate her all you
want, but these cookies are legit.
50
00:02:51,044 --> 00:02:53,141
I'm telling you, it's fake.
51
00:02:53,146 --> 00:02:54,358
What is?
52
00:02:54,363 --> 00:02:55,968
Her whole thing.
53
00:02:55,973 --> 00:02:58,721
I mean she's always finding ways
to remind us what a saint she is.
54
00:02:58,726 --> 00:03:01,303
Now she's rescuing animals?
55
00:03:02,806 --> 00:03:06,391
Maybe she's just... a good person?
56
00:03:20,173 --> 00:03:21,690
Let's go, man.
57
00:03:36,523 --> 00:03:38,071
Hey...
58
00:03:38,076 --> 00:03:39,625
Danny.
59
00:03:40,894 --> 00:03:41,982
Hey, Brittany.
60
00:03:41,987 --> 00:03:43,676
How are you doing?
61
00:03:43,680 --> 00:03:46,102
I heard about your mom.
62
00:03:46,107 --> 00:03:49,181
Is she... still in the hospital?
63
00:03:49,186 --> 00:03:50,949
They just brought her home.
64
00:03:50,954 --> 00:03:52,546
Oh that's great.
65
00:03:53,832 --> 00:03:56,188
So was it Stage 4?
66
00:03:56,193 --> 00:03:58,760
Like when she was diagnosed?
67
00:03:59,620 --> 00:04:01,617
You must be so devastated.
68
00:04:01,622 --> 00:04:03,453
I can't imagine.
69
00:04:03,458 --> 00:04:05,388
If you ever wanna talk or anything...
70
00:04:05,393 --> 00:04:06,622
She's not dead.
71
00:04:06,627 --> 00:04:08,624
- Oh.
- And you and I,
72
00:04:08,629 --> 00:04:10,552
are not friends, okay?
73
00:04:10,557 --> 00:04:12,204
I was just trying to be nice.
74
00:04:12,209 --> 00:04:13,239
Were you?
75
00:04:13,243 --> 00:04:15,769
Hey, uh, can we get some food maybe?
76
00:04:30,651 --> 00:04:33,294
Forget it, man? Just let it go, alright?
77
00:04:34,822 --> 00:04:36,762
- You guys know what you want?
- I gotta pee.
78
00:04:36,767 --> 00:04:40,210
- A cheeseburger no onions.
- Okay. Yep.
79
00:04:42,330 --> 00:04:44,981
Cheeseburger no onions. And for you?
80
00:04:47,093 --> 00:04:48,998
Sorry. Um...
81
00:04:49,003 --> 00:04:51,760
Yeah, I... whatever,
I'll get the same thing
82
00:04:51,765 --> 00:04:53,807
with uh everything on it.
83
00:04:59,130 --> 00:05:02,678
You'd think cool girls
would have cooler places to be.
84
00:05:02,683 --> 00:05:05,910
Trust me, they're not.
85
00:05:11,067 --> 00:05:13,615
You just transferred to Spalding, yeah?
86
00:05:13,620 --> 00:05:15,312
Last month.
87
00:05:17,198 --> 00:05:19,665
What was she bothering you about?
88
00:05:20,819 --> 00:05:23,483
Sorry, you don't have to answer that.
89
00:05:23,488 --> 00:05:25,029
No, it's okay.
90
00:05:26,466 --> 00:05:28,296
My mom's sick.
91
00:05:28,301 --> 00:05:29,556
Really sick.
92
00:05:29,561 --> 00:05:32,617
And Brittany was asking me
all these questions.
93
00:05:32,622 --> 00:05:36,170
And I swear she hasn't spoken
to me since the seventh grade.
94
00:05:36,175 --> 00:05:39,095
- Death tourist.
- Death tourist?
95
00:05:39,100 --> 00:05:41,299
Yeah, someone whose life is so easy that
96
00:05:41,304 --> 00:05:43,451
they like glom onto
other peoples' tragedies
97
00:05:43,456 --> 00:05:45,327
for a hit of actual emotion.
98
00:05:45,332 --> 00:05:47,270
It happened to me a lot um...
99
00:05:47,275 --> 00:05:50,919
when my parents died before I
moved here to live with my aunt.
100
00:05:52,447 --> 00:05:56,022
It was a drunk driver.
Jumped a highway divide.
101
00:05:56,026 --> 00:05:57,535
That's...
102
00:05:58,879 --> 00:06:00,709
that's messed up.
103
00:06:00,714 --> 00:06:02,273
Yeah.
104
00:06:03,717 --> 00:06:06,733
I'm Danny by the way.
105
00:06:06,738 --> 00:06:08,288
I'm Leanna.
106
00:06:09,382 --> 00:06:10,536
Do you want fries with that?
107
00:06:10,541 --> 00:06:13,672
Because they don't actually come with.
108
00:06:13,677 --> 00:06:15,632
Yeah.
109
00:06:15,637 --> 00:06:18,172
- Fries would be great.
- Okay.
110
00:06:47,978 --> 00:06:50,504
Isabel, can you hear me?
111
00:06:51,957 --> 00:06:54,029
Isabel, can you hear me?
112
00:06:54,034 --> 00:06:56,582
This is what we talked about?
113
00:06:56,587 --> 00:06:58,842
- Shh...
- What's going on?
114
00:06:58,847 --> 00:07:01,202
- Danny, wait outside please.
- What are you doing?
115
00:07:01,207 --> 00:07:02,255
I'm adjusting her morphine.
116
00:07:02,259 --> 00:07:04,824
Well, clearly, it's not working!
You need to give her more!
117
00:07:04,829 --> 00:07:06,526
Danny. Please. Wait outside.
118
00:07:06,531 --> 00:07:09,036
Shh. Shh.
119
00:07:09,041 --> 00:07:11,872
It's okay. It's okay...
120
00:07:11,877 --> 00:07:14,253
Shh, shh, shh.
121
00:07:16,540 --> 00:07:18,591
Shh, shh...
122
00:07:23,872 --> 00:07:25,779
Shh, shh...
123
00:07:25,783 --> 00:07:27,724
It's okay. It's okay.
124
00:07:28,468 --> 00:07:30,544
Your father wants you to come in.
125
00:07:31,455 --> 00:07:33,453
Is it happening now?
126
00:07:33,457 --> 00:07:35,370
Is she dying?
127
00:07:35,375 --> 00:07:39,453
Whatever you'd like to say
to her, I think now is the time.
128
00:07:40,906 --> 00:07:42,473
Okay.
129
00:07:43,742 --> 00:07:45,764
It's okay, sweetheart.
130
00:07:45,769 --> 00:07:47,419
It's alright.
131
00:07:53,143 --> 00:07:55,669
You get off on it, don't you?
132
00:07:56,422 --> 00:07:58,472
Going from house to house.
133
00:07:59,833 --> 00:08:01,417
Watching people die.
134
00:08:03,929 --> 00:08:07,514
You're like some sorta... death tourist.
135
00:08:59,801 --> 00:09:01,151
God...
136
00:09:01,803 --> 00:09:03,862
please...
137
00:09:05,941 --> 00:09:10,010
I finished it, see?
138
00:09:10,904 --> 00:09:12,973
I looked up online how to do it.
139
00:09:19,320 --> 00:09:22,373
May the Lord Bless thee and keep thee.
140
00:09:23,734 --> 00:09:27,416
May the angels lead you to your savior.
141
00:09:27,421 --> 00:09:31,345
You are a sign of his presence to us.
142
00:09:31,350 --> 00:09:34,406
We are here today to seek
143
00:09:34,411 --> 00:09:36,186
and to receive comfort.
144
00:09:37,022 --> 00:09:42,080
We come together as our hearts
ache for the loss of his daughter.
145
00:09:42,085 --> 00:09:44,249
May she rest in peace.
146
00:09:44,254 --> 00:09:46,797
May the Lord show his face...
147
00:09:54,856 --> 00:09:57,204
You get off on it, don't you?
148
00:09:57,209 --> 00:10:00,433
You're like some sort of...
death tourist.
149
00:10:00,437 --> 00:10:02,936
That's Dad, and me,
150
00:10:02,940 --> 00:10:04,878
and you, and Matthew.
151
00:10:04,883 --> 00:10:06,959
I love you.
152
00:11:12,826 --> 00:11:14,902
Hey, Danny,
153
00:11:16,196 --> 00:11:18,914
nice to see you. Here, take a seat.
154
00:11:19,840 --> 00:11:21,337
Who is he?
155
00:11:21,342 --> 00:11:25,150
This is Dr. Gary Weiss.
He's a forensic psychiatrist.
156
00:11:25,605 --> 00:11:29,095
I already told you, I'm not doing this.
157
00:11:29,100 --> 00:11:30,430
It's just a conversation.
158
00:11:30,435 --> 00:11:31,940
He'll ask you some questions...
159
00:11:31,945 --> 00:11:34,391
He'll use those answers against me.
160
00:11:34,396 --> 00:11:38,095
So you can put me in a... in a
mental hospital. I'm not crazy.
161
00:11:38,100 --> 00:11:40,599
How many times do I have to
have this conversation? I'm not...
162
00:11:40,604 --> 00:11:43,369
Listen to me. As your attorney,
I strongly recommend...
163
00:11:43,374 --> 00:11:45,404
No. I'm done. C'mon!
164
00:11:45,409 --> 00:11:46,739
Hey, c'mon. Open the door.
165
00:11:46,744 --> 00:11:48,143
Danny, I promise you I have no agenda.
166
00:11:48,147 --> 00:11:49,161
- I'm done.
- Let's just talk.
167
00:11:49,165 --> 00:11:51,238
Don't touch me.
168
00:11:51,243 --> 00:11:54,259
- Stop!
- Mike, a little help here.
169
00:11:57,974 --> 00:12:05,474
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
170
00:12:11,258 --> 00:12:14,023
At the moment, he's looking
at three failing grades,
171
00:12:14,028 --> 00:12:16,334
which would be enough to hold him back.
172
00:12:16,339 --> 00:12:18,112
Well, he has missed a month of school.
173
00:12:18,116 --> 00:12:19,801
What if he takes incompletes and
174
00:12:19,806 --> 00:12:21,506
finishes his assignments
over the summer?
175
00:12:21,511 --> 00:12:24,193
I mean there's gotta be some kinda
leeway given what he's been through.
176
00:12:24,197 --> 00:12:27,370
Well, of course, but it's not
just his academics.
177
00:12:27,375 --> 00:12:29,705
There may be underlying issues here,
178
00:12:29,710 --> 00:12:33,285
issues that predate
his mother's illness.
179
00:12:33,290 --> 00:12:34,823
What do you mean?
180
00:12:37,685 --> 00:12:39,941
Ah, Danny, come sit.
181
00:12:39,946 --> 00:12:42,685
Sorry, Mr. Bryer kept me after class.
182
00:12:42,690 --> 00:12:44,430
I was just explaining to your dad...
183
00:12:44,435 --> 00:12:46,448
What issues?
184
00:12:46,453 --> 00:12:49,418
Over the past year,
several of his teachers
185
00:12:49,423 --> 00:12:52,361
have noted persistent trouble
concentrating,
186
00:12:52,366 --> 00:12:56,057
frequent irritability,
and occasional outbursts.
187
00:12:56,062 --> 00:12:58,334
And this is the first I'm hearing of it?
188
00:12:58,339 --> 00:13:00,770
I spoke with your wife several times.
189
00:13:00,775 --> 00:13:03,047
I explained to her our recommendation
190
00:13:03,052 --> 00:13:06,100
that Danny be assessed
by a mental health professional.
191
00:13:06,105 --> 00:13:08,586
Someone with uh, expertise.
192
00:13:08,591 --> 00:13:10,980
She insisted there was no need.
193
00:13:10,985 --> 00:13:14,060
Oh I'm sorry, I assumed
the two of you...
194
00:13:14,065 --> 00:13:15,645
No, no, of course. Um...
195
00:13:16,749 --> 00:13:18,796
Look uh, the truth is um,
196
00:13:18,801 --> 00:13:22,434
his mom was a little over-protective
when it... when it came to Danny.
197
00:13:22,439 --> 00:13:24,678
She wasn't always forthcoming.
198
00:13:24,683 --> 00:13:26,362
Yes, I understand.
199
00:13:26,367 --> 00:13:29,490
Unfortunately, a
traumatic loss like this
200
00:13:29,495 --> 00:13:30,509
can sometimes lead
201
00:13:30,514 --> 00:13:33,363
... to an acceleration
of psychological symptoms.
202
00:13:33,368 --> 00:13:36,039
If there is an underlying condition,
203
00:13:36,044 --> 00:13:40,135
whether that's disordered
thinking or excess anxiety...
204
00:13:42,050 --> 00:13:43,290
Danny.
205
00:13:43,295 --> 00:13:45,654
Excuse me for a second.
206
00:13:47,280 --> 00:13:48,913
Danny!
207
00:13:58,408 --> 00:13:59,974
Hey!
208
00:14:01,470 --> 00:14:03,395
You okay?
209
00:14:04,300 --> 00:14:06,223
Yeah. I'm fine.
210
00:14:06,228 --> 00:14:07,615
Are you sure?
211
00:14:07,620 --> 00:14:10,713
Yeah, I uh, sometimes
I just get these...
212
00:14:12,775 --> 00:14:15,290
I dunno, like, it's hard to explain.
213
00:14:15,295 --> 00:14:17,538
I'm sorry about your mom.
214
00:14:19,890 --> 00:14:23,073
- I sent you a text.
- Yeah. I, I got it. It was really nice.
215
00:14:23,078 --> 00:14:25,725
I, I, I, I meant to... to...
to... write you back,
216
00:14:25,730 --> 00:14:28,314
I just, you know, we had family
in town and...
217
00:14:31,144 --> 00:14:32,474
I'm failing everything.
218
00:14:32,479 --> 00:14:34,480
Yeah. Believe me. I get it.
219
00:14:37,408 --> 00:14:39,406
Well, I'm... I'm gonna be late for Trig.
220
00:14:39,410 --> 00:14:43,213
But don't be a stranger, yeah?
221
00:14:46,101 --> 00:14:48,159
Okay, let's go.
222
00:15:05,028 --> 00:15:07,194
Hey, Danny. Uh...
223
00:15:07,772 --> 00:15:09,914
You uh, come sit, please.
224
00:15:13,036 --> 00:15:14,774
Okay, uh...
225
00:15:14,779 --> 00:15:18,536
alright so I just got off
the phone with Mrs. Epps, um,
226
00:15:18,541 --> 00:15:21,155
we want you to have a chance to reset.
227
00:15:21,160 --> 00:15:24,025
So she's suggesting you take
a leave this semester.
228
00:15:24,030 --> 00:15:25,860
And do what?
229
00:15:25,865 --> 00:15:27,098
Well, um...
230
00:15:27,842 --> 00:15:31,049
I'd like you to start
seeing a psychiatrist.
231
00:15:31,054 --> 00:15:32,225
Somebody that you like.
232
00:15:32,230 --> 00:15:34,869
I don't... I don't need that.
233
00:15:34,874 --> 00:15:39,557
Look, I know I haven't
always been the most attentive,
234
00:15:39,562 --> 00:15:43,756
but... but we've gotta be honest
with each other.
235
00:15:44,657 --> 00:15:46,179
Look, whatever you're struggling with,
236
00:15:46,184 --> 00:15:47,232
Mom was not helping you by keeping it...
237
00:15:47,236 --> 00:15:49,777
- Okay, you don't get to criticize Mom right now.
- I'm not criticizing...
238
00:15:49,781 --> 00:15:51,301
Not when you're banging her nurse.
239
00:15:52,682 --> 00:15:54,980
- What?
- Mom just died.
240
00:15:54,985 --> 00:15:57,849
And you think, you think...
I'm the one that's messed up?
241
00:15:57,854 --> 00:15:59,985
- Alright, alright, that is not a...
- So what?
242
00:15:59,990 --> 00:16:01,574
Explain it to me then.
243
00:16:03,485 --> 00:16:05,800
We're being honest right now
with each other, right?
244
00:16:05,805 --> 00:16:07,235
What's going on?
245
00:16:09,976 --> 00:16:11,584
You wanna tell him or should I?
246
00:16:12,829 --> 00:16:14,387
Tell me what?
247
00:16:17,508 --> 00:16:18,913
Okay.
248
00:16:18,918 --> 00:16:23,329
Uh, Matthew, um, both of you
sit... sit down, please.
249
00:16:24,032 --> 00:16:25,548
Please.
250
00:16:35,043 --> 00:16:36,617
Okay, uh...
251
00:16:37,686 --> 00:16:42,520
alright, look, uh... this has been
an enormously challenging time.
252
00:16:42,525 --> 00:16:43,880
For all of us.
253
00:16:43,885 --> 00:16:49,422
And the last thing I want is to make
things any harder on you boys.
254
00:16:53,210 --> 00:16:56,254
Alison and I are involved.
255
00:16:57,690 --> 00:16:59,214
"Involved?"
256
00:17:00,242 --> 00:17:03,491
Look, you know how much
I loved your mother.
257
00:17:03,496 --> 00:17:05,159
And how much I will always love her.
258
00:17:05,164 --> 00:17:06,385
But honestly,
259
00:17:06,812 --> 00:17:10,723
things had been difficult
long before she got sick.
260
00:17:11,128 --> 00:17:13,351
We were talking about
a trial separation.
261
00:17:13,356 --> 00:17:14,760
Why are you telling us this?
262
00:17:14,765 --> 00:17:17,488
Because I want you to understand, Danny.
263
00:17:17,893 --> 00:17:20,475
Okay? I didn't plan this.
264
00:17:20,480 --> 00:17:22,735
It... it just... it happened.
265
00:17:22,740 --> 00:17:23,973
Okay?
266
00:17:25,093 --> 00:17:27,757
I don't know what else to say.
267
00:17:27,762 --> 00:17:29,813
Is it serious?
268
00:17:43,845 --> 00:17:45,942
What do we even know about her?
269
00:17:45,947 --> 00:17:47,196
Honestly.
270
00:17:48,583 --> 00:17:50,613
- We know she rides horses.
- What?
271
00:17:51,216 --> 00:17:54,274
Yeah. Or she used to when she was a kid.
272
00:17:54,279 --> 00:17:55,343
She tell you that?
273
00:17:55,348 --> 00:17:58,608
I mean, at some point.
274
00:18:10,562 --> 00:18:12,618
The shrimp's better than last
time, don't you think?
275
00:18:13,723 --> 00:18:15,808
Yeah. Yeah, it's good.
276
00:18:29,031 --> 00:18:30,790
Look...
277
00:18:31,726 --> 00:18:33,781
I know this is weird.
278
00:18:33,786 --> 00:18:35,285
I mean, I do.
279
00:18:36,505 --> 00:18:40,571
But for what it's worth, I'm
keeping my apartment for now.
280
00:18:40,576 --> 00:18:42,076
In case it doesn't work out.
281
00:18:43,079 --> 00:18:45,379
I'm hoping that it does.
282
00:18:47,891 --> 00:18:50,831
Also, I've been talking
to your dad, um...
283
00:18:50,836 --> 00:18:53,888
about maybe helping out
with dinners, if that's okay.
284
00:18:55,532 --> 00:18:58,439
I know this sounds corny but...
285
00:18:58,444 --> 00:19:02,613
in my line of work, I spend
a lot of time with families.
286
00:19:03,616 --> 00:19:07,056
But I've never really been
a part of one.
287
00:19:07,061 --> 00:19:08,061
So it just...
288
00:19:09,055 --> 00:19:12,257
it means a lot sitting here
with you guys.
289
00:19:13,876 --> 00:19:17,108
So if you have any favorite dishes
290
00:19:17,113 --> 00:19:20,514
or anything that you hate.
291
00:19:21,567 --> 00:19:23,660
Doesn't she work nights?
292
00:19:29,741 --> 00:19:32,835
Actually, I've asked Alison
to take a break for now.
293
00:19:34,797 --> 00:19:36,111
Hmm.
294
00:19:37,415 --> 00:19:38,933
She can always go back.
295
00:20:19,665 --> 00:20:22,895
- Wait, she's living with you guys?
- Yep.
296
00:20:22,900 --> 00:20:24,680
And somehow I'm the one
297
00:20:24,685 --> 00:20:26,350
- seeing a shrink twice a week.
- Jeez.
298
00:20:26,355 --> 00:20:29,203
And my brother says I'm being a dick
'cause I won't bend over backwards
299
00:20:29,208 --> 00:20:32,415
to be nice to her. But like
what am I supposed to say?
300
00:20:32,420 --> 00:20:33,684
- It's sick.
- Yeah.
301
00:20:33,689 --> 00:20:35,038
And I know she's not like forcing him.
302
00:20:35,042 --> 00:20:37,542
Like, I get it, she's hot,
whatever, but it's like...
303
00:20:38,420 --> 00:20:41,175
her job is to help people die.
304
00:20:41,180 --> 00:20:44,207
And now she's boning the grieving
husband? It just doesn't...
305
00:20:47,520 --> 00:20:48,867
Sorry.
306
00:20:48,872 --> 00:20:50,747
Sorry, we can...
307
00:20:51,624 --> 00:20:53,483
we can talk about something else.
308
00:20:55,286 --> 00:20:58,318
Hey, do you think
we can climb this tree?
309
00:20:58,323 --> 00:21:01,417
Like, maybe if you helped me up?
310
00:21:04,446 --> 00:21:05,717
What?
311
00:21:05,722 --> 00:21:08,531
There's no way it didn't start
before my mom died.
312
00:21:09,559 --> 00:21:12,115
I was there. I saw it
right in front of me.
313
00:21:12,120 --> 00:21:14,117
I saw what she was doing.
314
00:21:14,122 --> 00:21:16,719
And I'm supposed to just, what?
315
00:21:16,724 --> 00:21:18,071
Like forget it happened?
316
00:21:18,076 --> 00:21:20,343
Pretend we're the freaking
Brady Bunch or something?
317
00:21:23,740 --> 00:21:26,783
This may not help but...
318
00:21:30,062 --> 00:21:32,135
... grief messes with people.
319
00:21:32,140 --> 00:21:37,840
Maybe your dad is struggling
more than you realize?
320
00:21:37,845 --> 00:21:42,590
And you trying to punish this woman
is... is gonna make you crazy.
321
00:21:43,593 --> 00:21:46,452
I dunno, cut her some slack?
322
00:21:47,822 --> 00:21:49,865
For your own sake?
323
00:21:54,846 --> 00:21:57,852
Did you dad say how long
he was going to be on his call?
324
00:21:57,857 --> 00:22:00,750
No. He said just to start without him.
325
00:22:08,526 --> 00:22:10,557
This is, um,
326
00:22:11,362 --> 00:22:12,879
it's good.
327
00:22:13,773 --> 00:22:15,282
I'm glad.
328
00:22:16,960 --> 00:22:19,302
Do you still ride horses?
329
00:22:21,022 --> 00:22:24,600
Matthew told me that you used to.
330
00:22:29,047 --> 00:22:31,361
My dad was a rancher.
331
00:22:31,366 --> 00:22:35,214
We had an old farm
in Otter Creek, Nebraska.
332
00:22:35,219 --> 00:22:36,753
Until I was eight.
333
00:22:39,557 --> 00:22:40,648
Then what?
334
00:22:41,459 --> 00:22:44,541
And then he had an accident.
335
00:22:44,546 --> 00:22:47,819
Um, which meant he couldn't work.
336
00:22:47,824 --> 00:22:49,654
What happened?
337
00:22:49,659 --> 00:22:51,676
A tractor overturned.
338
00:22:53,221 --> 00:22:55,855
He got pinned underneath and...
339
00:22:56,982 --> 00:23:00,242
long story short, he started drinking,
and the farm got repossessed.
340
00:23:00,986 --> 00:23:03,847
And what about your mom?
341
00:23:06,158 --> 00:23:08,377
She wasn't in the picture.
342
00:23:11,831 --> 00:23:13,920
What doesn't kill ya, right?
343
00:23:17,412 --> 00:23:18,834
Is he okay?
344
00:23:18,838 --> 00:23:21,502
Yeah. He wants to go on his walk.
345
00:23:21,507 --> 00:23:22,854
I'll do it.
346
00:23:22,859 --> 00:23:25,147
Actually, no. No, you sit.
347
00:23:25,666 --> 00:23:26,933
I can take him out.
348
00:23:27,938 --> 00:23:29,408
If your... if your Dad comes down,
349
00:23:29,413 --> 00:23:31,973
tell him he might wanna
heat up his food, okay?
350
00:23:41,660 --> 00:23:44,217
No, it's done. We're closing at 3:50.
351
00:23:44,222 --> 00:23:46,452
I'll call you first thing. Okay, bye.
352
00:23:46,457 --> 00:23:49,288
Guys, I am so sorry. Uh, really.
353
00:23:49,293 --> 00:23:50,748
- It's okay.
- It's alright.
354
00:23:50,753 --> 00:23:51,792
Where's Alison?
355
00:23:51,796 --> 00:23:53,367
She's walking Chester.
356
00:23:53,372 --> 00:23:56,370
- How was uh... dinner?
- It's great.
357
00:23:56,375 --> 00:23:57,414
Yeah.
358
00:23:57,419 --> 00:23:59,986
Yeah, it was good. Should heat yours up.
359
00:24:01,547 --> 00:24:02,560
Great.
360
00:24:02,565 --> 00:24:05,054
Oh! Oomph...
361
00:24:05,059 --> 00:24:06,288
What's wrong?
362
00:24:06,293 --> 00:24:07,384
Ah!
363
00:24:08,463 --> 00:24:10,885
I just had like a stomach
cramp or something.
364
00:24:10,890 --> 00:24:12,982
Guys?! I need help!
365
00:24:14,652 --> 00:24:17,483
- Oh!
- Oh, my God.
366
00:24:17,488 --> 00:24:19,652
Matthew, stay there.
367
00:24:19,657 --> 00:24:21,377
- Stay there.
- Oh, my God!
368
00:24:22,585 --> 00:24:24,284
We were crossing the street.
369
00:24:24,289 --> 00:24:27,020
Then this car swung around
and it ran the stop sign.
370
00:24:27,025 --> 00:24:28,463
He came out of nowhere.
371
00:24:28,468 --> 00:24:31,208
- And I swear he was on his leash. He was...
- Shh. It's okay.
372
00:24:31,212 --> 00:24:34,470
We were halfway down the block.
And the guy had to be going 60.
373
00:24:34,475 --> 00:24:37,714
- It's okay.
- Can you check his pulse or do something?
374
00:24:37,719 --> 00:24:38,732
I'm so sorry.
375
00:24:38,737 --> 00:24:41,305
- I'm so sorry...
- You're lying.
376
00:24:43,300 --> 00:24:45,147
You hated Chester.
377
00:24:45,152 --> 00:24:46,223
Danny.
378
00:24:46,228 --> 00:24:48,225
You did this.
379
00:24:48,230 --> 00:24:49,436
You killed him.
380
00:24:49,441 --> 00:24:51,413
- Alright, that's enough.
- Like you killed my mom.
381
00:24:51,417 --> 00:24:53,255
- Danny, no.
- Shut up!
382
00:24:53,260 --> 00:24:54,499
- Danny.
- Shut up!
383
00:24:54,504 --> 00:24:57,469
Danny, Danny.
384
00:24:57,474 --> 00:24:59,066
Ahhhh!
385
00:25:02,169 --> 00:25:03,703
Aargh!
386
00:25:14,756 --> 00:25:17,850
Dr. Roberts, please come to oncology.
387
00:25:24,341 --> 00:25:27,114
Okay. Uh...
388
00:25:27,119 --> 00:25:31,193
all your bloodwork came back normal.
389
00:25:31,198 --> 00:25:34,563
Okay, then... what's wrong with me?
390
00:25:34,568 --> 00:25:39,126
They're not exactly sure. Uh,
maybe uh... some kind of bug.
391
00:25:39,831 --> 00:25:42,112
We can go home, Danny.
392
00:25:42,117 --> 00:25:43,522
You're okay.
393
00:25:43,527 --> 00:25:46,112
Physically there...
there is nothing wrong.
394
00:25:51,293 --> 00:25:53,190
Do you think I made it this up?
395
00:25:53,195 --> 00:25:54,692
Uh, no. That's not what I'm saying.
396
00:25:54,697 --> 00:25:58,105
'Cause this was like a knife
in my insides.
397
00:25:58,110 --> 00:25:59,616
It was real.
398
00:25:59,621 --> 00:26:01,610
Okay, look, I know it...
I know it felt real.
399
00:26:01,615 --> 00:26:03,543
What the hell is that supposed
to mean? It felt real?
400
00:26:03,547 --> 00:26:05,569
- Danny!
- It was real.
401
00:26:05,574 --> 00:26:06,666
Danny...
402
00:26:08,552 --> 00:26:10,628
Look, what you said about Alison.
403
00:26:12,056 --> 00:26:16,275
I mean, accusing her
of hurting Chester and Mom?
404
00:26:17,861 --> 00:26:20,412
I mean, do you actually believe that?
405
00:26:24,426 --> 00:26:26,148
Are you worried about Alison?
406
00:26:26,153 --> 00:26:28,409
No, I'm worried about you.
407
00:26:28,914 --> 00:26:31,486
You... you went somewhere. I saw it.
408
00:26:31,491 --> 00:26:33,011
Well yeah, I was upset, okay?
409
00:26:33,016 --> 00:26:35,286
I'm not asking you to apologize.
410
00:26:36,822 --> 00:26:39,520
I am asking you to let me in.
411
00:26:40,214 --> 00:26:42,270
Alright, look, your
teachers are concerned,
412
00:26:42,275 --> 00:26:45,139
you... you... you got symptoms
the doctors don't understand.
413
00:26:45,144 --> 00:26:47,595
And... and now this wild allegation.
414
00:26:49,782 --> 00:26:52,784
I can't help wondering
if it's all related.
415
00:26:56,455 --> 00:26:58,064
Related how?
416
00:26:58,974 --> 00:27:00,589
- What?
- Okay, alright, just...
417
00:27:00,594 --> 00:27:03,594
- What are you not saying? Just say it.
- Alright. Alright, Danny.
418
00:27:05,397 --> 00:27:08,483
Do you remember Mom's brother, Julian.
419
00:27:11,145 --> 00:27:12,383
The one who drowned?
420
00:27:12,388 --> 00:27:14,872
Well, he didn't just drown. He...
421
00:27:15,732 --> 00:27:18,275
it wasn't exactly an accident. Um...
422
00:27:20,295 --> 00:27:25,030
He believed that there were
uh... spirits trapped inside his body
423
00:27:25,035 --> 00:27:29,746
and that he could exorcise them
with some kind of...
424
00:27:31,415 --> 00:27:35,510
... self-baptism. I don't know.
425
00:27:38,750 --> 00:27:40,767
He was schizophrenic, Danny.
426
00:27:42,703 --> 00:27:46,756
I mean, have you ever heard voices?
427
00:27:50,186 --> 00:27:52,349
Okay, look, look, look, look.
428
00:27:52,354 --> 00:27:55,206
We will figure this out, okay?
429
00:27:56,025 --> 00:27:59,023
We'll talk to Dr. Shapiro.
430
00:27:59,028 --> 00:28:02,263
We'll get you the help you need.
I promise.
431
00:28:03,724 --> 00:28:05,788
It's gonna be okay.
432
00:28:05,793 --> 00:28:07,877
It's gonna be okay.
433
00:28:26,406 --> 00:28:29,282
Listen, there's a lot we don't know.
434
00:28:30,651 --> 00:28:34,467
Don't pathologize him.
He has a really good heart.
435
00:28:34,472 --> 00:28:35,894
Think about what he's been through.
436
00:28:35,898 --> 00:28:38,479
You don't understand. I know
my son. This isn't Danny.
437
00:28:38,484 --> 00:28:40,299
Okay, listen to me.
Even if you're right,
438
00:28:40,304 --> 00:28:42,554
there are plenty of
treatments and medications.
439
00:28:42,559 --> 00:28:45,143
To manage it, but there's no cure.
440
00:28:46,000 --> 00:28:49,067
I can't just watch him
slip away. I can't.
441
00:28:49,620 --> 00:28:51,317
What if it gets worse?
442
00:28:51,322 --> 00:28:54,332
What if this is the rest of his life?
443
00:29:08,356 --> 00:29:10,882
Hey. Can I come in?
444
00:29:13,435 --> 00:29:14,690
Uh...
445
00:29:14,695 --> 00:29:16,662
Yeah. Okay.
446
00:29:22,036 --> 00:29:24,062
Did you get some sleep?
447
00:29:29,677 --> 00:29:31,691
I made you some oatmeal.
448
00:29:31,696 --> 00:29:35,195
Um... it's got ginger, nutmeg.
449
00:29:35,200 --> 00:29:38,298
A little turmeric powder which
is really good for digestion
450
00:29:38,303 --> 00:29:40,300
and flushing things out.
451
00:29:40,305 --> 00:29:42,497
- Thanks.
- Yeah.
452
00:29:43,859 --> 00:29:45,033
Here.
453
00:29:45,953 --> 00:29:47,502
I, um...
454
00:29:48,513 --> 00:29:50,097
I'm sorry...
455
00:29:51,533 --> 00:29:54,272
- about last night.
- Yeah.
456
00:29:54,277 --> 00:29:55,802
Um...
457
00:29:56,872 --> 00:29:58,430
I'm sorry too.
458
00:29:59,940 --> 00:30:03,190
I know that you're dealing
with so much right now.
459
00:30:03,195 --> 00:30:05,059
And I also know
460
00:30:05,064 --> 00:30:08,629
that I'm probably the last
person you wanna talk to,
461
00:30:09,534 --> 00:30:11,122
but I'm here.
462
00:30:11,127 --> 00:30:12,532
I mean, if you could use
463
00:30:12,537 --> 00:30:15,865
someone other than your dad
to talk things through?
464
00:30:23,064 --> 00:30:24,590
I hope you like it.
465
00:31:15,483 --> 00:31:17,509
Hey, Leanna?
466
00:31:23,807 --> 00:31:25,472
It was great. Thanks.
467
00:31:25,477 --> 00:31:27,769
Yeah? Where you going?
468
00:31:31,591 --> 00:31:34,664
Uh, I'm just meeting a friend.
469
00:31:34,669 --> 00:31:37,074
Oh. Who? Leanna?
470
00:31:37,700 --> 00:31:39,949
Matthew said something
about a girlfriend.
471
00:31:39,954 --> 00:31:42,601
It's probably not like that.
We're just hangin' out.
472
00:31:42,606 --> 00:31:43,862
That's cool.
473
00:31:43,866 --> 00:31:45,681
Okay. Well, I should really...
474
00:31:45,685 --> 00:31:47,531
Well, hey. Your bag.
475
00:31:47,536 --> 00:31:48,941
It's leaking.
476
00:31:48,946 --> 00:31:51,334
Oh. It's just my water bottle.
It's really nothing.
477
00:31:51,339 --> 00:31:53,428
Well, it's dripping on the
floor. Let me get a towel.
478
00:31:53,433 --> 00:31:55,491
- No, it's okay. Seriously, it's fine.
- Let me dry it for you.
479
00:31:55,495 --> 00:31:56,549
It's fine. Stop.
480
00:31:57,454 --> 00:31:59,543
I gotta go or I'm gonna be late.
481
00:31:59,548 --> 00:32:01,574
I'll see you later, okay?
482
00:32:09,466 --> 00:32:11,680
You think she's drugging you?
483
00:32:11,685 --> 00:32:13,726
I thought the doctors
didn't find anything.
484
00:32:13,731 --> 00:32:15,594
It was routine blood work.
485
00:32:15,599 --> 00:32:18,074
She'd know what they would
screen for and what they wouldn't.
486
00:32:18,079 --> 00:32:21,319
There was a woman in Texas who
killed her husband using antifreeze.
487
00:32:21,324 --> 00:32:24,345
She used the smallest dosage
so that it couldn't be detected.
488
00:32:24,350 --> 00:32:25,848
- Okay, but...
- Think about it.
489
00:32:25,852 --> 00:32:29,342
No one thought my mom was gonna
deteriorate that quickly.
490
00:32:29,347 --> 00:32:31,519
Alison was in charge of her meds.
491
00:32:31,524 --> 00:32:34,780
I dunno, maybe she got impatient
waiting for her to die
492
00:32:34,785 --> 00:32:37,368
and now she knows I'm onto her
and now she's coming after me.
493
00:32:37,373 --> 00:32:39,204
- I don't know.
- Listen. Listen to me.
494
00:32:39,209 --> 00:32:41,914
I found a lab in Westbury, okay?
495
00:32:41,919 --> 00:32:44,234
They can do a full analysis for $300
496
00:32:44,239 --> 00:32:46,719
but I need you to put it on your card.
497
00:32:46,723 --> 00:32:49,929
- I can give you the money.
- I don't... I don't have a card.
498
00:32:49,934 --> 00:32:51,374
That's okay I can give you the cash,
499
00:32:51,379 --> 00:32:52,817
but it has to be under your name
500
00:32:52,822 --> 00:32:54,402
so that it doesn't get traced back...
501
00:32:54,407 --> 00:32:57,951
Danny, have you brought
this up with your therapist?
502
00:33:00,100 --> 00:33:02,147
I know...
503
00:33:02,152 --> 00:33:03,702
this sounds crazy,
504
00:33:05,513 --> 00:33:07,555
but that's why I need proof.
505
00:33:08,516 --> 00:33:10,347
I'll pay you back and get you the money.
506
00:33:10,351 --> 00:33:12,056
- It's not that.
- What, what is it?
507
00:33:12,061 --> 00:33:14,275
- You don't believe me?
- I don't know.
508
00:33:14,280 --> 00:33:16,051
It... it doesn't really make sense.
509
00:33:16,056 --> 00:33:17,696
Why would this woman want to hurt you?
510
00:33:17,701 --> 00:33:19,280
Because she's crazy!
511
00:33:19,285 --> 00:33:22,107
She's messed up! She's evil! That's why.
512
00:33:22,112 --> 00:33:23,951
- Danny.
- I... Look, the proof is right here.
513
00:33:23,956 --> 00:33:24,956
I need you to take it.
514
00:33:24,961 --> 00:33:27,091
- Take it!
- No, I'm not, I'm not. Stop!
515
00:33:28,845 --> 00:33:30,528
What is the matter with you?
516
00:33:31,064 --> 00:33:33,561
- What are you doing?
- I can't risk contamination.
517
00:33:33,566 --> 00:33:35,675
I have to get as much as possible.
518
00:33:35,680 --> 00:33:37,661
Because if there's not enough saturation
519
00:33:37,665 --> 00:33:38,920
and I don't have enough oatmeal,
520
00:33:38,924 --> 00:33:40,514
they won't have enough
to detect anything.
521
00:33:40,518 --> 00:33:43,408
Um, you're starting to scare
me and I think you need help.
522
00:33:43,413 --> 00:33:45,121
I'm asking for help!
523
00:33:46,115 --> 00:33:48,400
That's what I'm asking for!
524
00:33:52,938 --> 00:33:54,481
Are you gonna help me?
525
00:33:55,730 --> 00:33:56,778
- Danny, I'm...
- What!
526
00:33:56,783 --> 00:34:00,051
Sorry, I, I can't.
527
00:34:15,414 --> 00:34:16,680
Oh my God.
528
00:34:17,485 --> 00:34:19,490
Alison, this is fantastic.
529
00:34:19,495 --> 00:34:20,969
- Thank you.
- Mm-hmm.
530
00:34:20,974 --> 00:34:22,620
Hey, you're not hungry?
531
00:34:23,524 --> 00:34:25,108
Oh, come on. You gotta eat.
532
00:34:30,615 --> 00:34:32,640
Can we switch?
533
00:34:35,720 --> 00:34:38,752
There's uh... too much fat on the end.
534
00:34:38,757 --> 00:34:40,253
You know I don't like fat.
535
00:34:40,258 --> 00:34:42,402
Okay, yeah. Yeah, I don't mind.
536
00:34:42,407 --> 00:34:43,995
But I made yours medium well.
537
00:34:44,000 --> 00:34:46,164
- Just how you like it.
- I like it both ways.
538
00:34:46,169 --> 00:34:47,232
Well, he likes his rare.
539
00:34:47,237 --> 00:34:48,644
He just said it doesn't matter.
540
00:34:48,649 --> 00:34:50,328
Forget it. It... it's fine.
541
00:34:50,333 --> 00:34:52,704
- No. It's not fine.
- What's the big deal?
542
00:34:52,709 --> 00:34:55,689
I'm sorry, okay, but I am really trying.
543
00:34:55,694 --> 00:34:58,192
But honestly I can't keep
doing this. I can't.
544
00:34:58,197 --> 00:35:00,737
- Can keep doing what?
- Guys, I don't want an argument.
545
00:35:00,742 --> 00:35:03,648
Fine. I will just go eat in my room.
546
00:35:03,653 --> 00:35:06,227
No, you'll eat here. You're
a member of this family.
547
00:35:06,232 --> 00:35:08,896
Hey, what are you doing? Danny.
548
00:35:08,901 --> 00:35:10,765
- What are you doing?
- Collecting evidence.
549
00:35:10,769 --> 00:35:13,910
- Of what?
- Of whatever she's using to poison me!
550
00:35:14,314 --> 00:35:15,936
She's not! I promise.
551
00:35:15,941 --> 00:35:17,679
Danny. Danny.
552
00:35:17,684 --> 00:35:19,882
- Stop. Look at me! Stop!
- Let me go!
553
00:35:21,963 --> 00:35:24,639
Look, I am trying to help you.
554
00:35:25,834 --> 00:35:27,293
- Alright.
- Stay back!
555
00:35:27,298 --> 00:35:29,545
Danny, put the knife down. Look at me.
556
00:35:29,550 --> 00:35:30,806
- 9-1-1?
- Hi, uh?
557
00:35:30,811 --> 00:35:32,635
- A young man. My boyfriend's son.
- No one is trying to hurt you.
558
00:35:32,639 --> 00:35:35,379
- He's having some kind of episode.
- Danny, put the knife down.
559
00:35:35,384 --> 00:35:38,841
- Please, he has a knife.
- Come with me, tonight.
560
00:35:38,846 --> 00:35:41,668
Danny, she's not trying to poison you.
561
00:35:41,673 --> 00:35:43,747
Yes, she is. How do you not see it?
562
00:35:44,249 --> 00:35:46,170
She's a killer.
563
00:35:46,175 --> 00:35:48,172
First Mom, then Chester,
564
00:35:48,177 --> 00:35:50,893
then me, then you, then you.
565
00:35:50,898 --> 00:35:53,470
- And I'm gonna prove it.
- Danny!
566
00:35:53,475 --> 00:35:55,058
Wait here.
567
00:36:12,525 --> 00:36:14,190
Danny! Open the door.
568
00:36:14,194 --> 00:36:17,392
Danny, please. Danny,
what are you doing?
569
00:36:17,397 --> 00:36:19,095
Open the door, you hear me?
570
00:36:19,100 --> 00:36:21,787
The police are on their way.
He could hurt himself.
571
00:36:21,792 --> 00:36:23,548
Did you tell them he's a kid?
572
00:36:23,553 --> 00:36:24,958
- Yeah.
- Danny!
573
00:36:24,962 --> 00:36:26,584
Answer me!
574
00:36:26,589 --> 00:36:29,204
Please. Open the door.
575
00:36:29,209 --> 00:36:32,482
Just wait for them to get
here. What are you doing?
576
00:36:33,971 --> 00:36:36,728
Stay back. It's here. I know it is.
577
00:36:36,733 --> 00:36:38,062
It's okay, Danny.
578
00:36:38,067 --> 00:36:40,348
No, it's not! Stop saying that.
579
00:36:40,353 --> 00:36:42,734
Okay, look. The police
are coming, alright?
580
00:36:42,739 --> 00:36:45,220
We'll let them investigate, huh?
581
00:36:45,225 --> 00:36:49,073
Look, if there's poison,
they will find it.
582
00:36:49,078 --> 00:36:52,151
Okay? Please, you gotta put
the knife down.
583
00:36:52,156 --> 00:36:53,506
Just look at me, Danny.
584
00:36:54,234 --> 00:36:56,281
You have to put the knife down.
585
00:36:56,286 --> 00:36:58,357
Please Danny, look at me.
586
00:36:58,862 --> 00:37:01,360
I can feel Mom here. Can't you?
587
00:37:01,365 --> 00:37:04,392
- No!
- She doesn't want this for you, Danny.
588
00:37:05,795 --> 00:37:07,517
She wants you happy.
589
00:37:10,583 --> 00:37:11,855
Put it down.
590
00:37:14,437 --> 00:37:15,751
Alison!
591
00:37:15,755 --> 00:37:17,271
No, no, no, no.
592
00:37:18,107 --> 00:37:20,622
Drop the knife! Drop it. Drop it now!
593
00:37:20,627 --> 00:37:22,791
275, arrived, dispatch code...
594
00:37:22,796 --> 00:37:24,337
Advise stabbing victim.
595
00:37:26,766 --> 00:37:29,781
Alison... stay with me, huh?
596
00:37:29,786 --> 00:37:31,842
Alison...
597
00:37:32,547 --> 00:37:34,238
No, no, no, no.
598
00:37:36,889 --> 00:37:39,170
Danny, listen to me.
599
00:37:39,175 --> 00:37:40,929
I'm on your side here.
600
00:37:40,934 --> 00:37:44,617
But there is no way I'm going
to let you stand in front of a jury
601
00:37:44,622 --> 00:37:48,388
and try to claim that this
woman was trying to poison you.
602
00:37:48,393 --> 00:37:51,465
No one is going to believe that.
You will lose.
603
00:37:51,470 --> 00:37:54,627
You will go to prison. For a long time.
604
00:37:54,632 --> 00:37:57,279
The only way I can keep
that from happening
605
00:37:57,284 --> 00:38:00,182
is to convince the judge
you're unfit to stand trial.
606
00:38:00,187 --> 00:38:04,362
So either you submit to
a psych evaluation, voluntarily,
607
00:38:04,367 --> 00:38:06,858
or there will be a competency hearing.
608
00:38:07,486 --> 00:38:11,311
And I will be forced
to call every possible witness
609
00:38:11,316 --> 00:38:15,106
who can describe just how sick you are.
610
00:38:15,711 --> 00:38:16,891
Your father.
611
00:38:16,896 --> 00:38:18,943
Your teachers. Your friends.
612
00:38:18,948 --> 00:38:20,278
It will be ugly.
613
00:38:20,283 --> 00:38:23,317
It will be invasive
for your whole family.
614
00:38:24,029 --> 00:38:26,469
And you don't just have
to take my word for it.
615
00:38:33,987 --> 00:38:35,726
Hey.
616
00:38:35,731 --> 00:38:36,998
Hey.
617
00:38:38,067 --> 00:38:39,092
Danny...
618
00:38:43,589 --> 00:38:45,832
No one wants to see you get hurt.
619
00:38:47,852 --> 00:38:49,085
They don't.
620
00:38:52,506 --> 00:38:54,579
But if you don't change your mind,
621
00:38:54,584 --> 00:38:59,087
I have to go up there and I have
to tell everyone that you're crazy.
622
00:39:00,940 --> 00:39:02,974
I don't wanna do that to you.
623
00:39:05,761 --> 00:39:07,608
I don't.
624
00:39:07,613 --> 00:39:08,847
I can't.
625
00:40:02,409 --> 00:40:05,107
I understand the defendant
has agreed to submit
626
00:40:05,112 --> 00:40:07,518
to a voluntary psychiatric evaluation.
627
00:40:07,523 --> 00:40:09,077
Yes, Your Honor.
628
00:40:09,082 --> 00:40:13,491
In that case, we'll delay trial
proceedings pending those results.
629
00:40:13,996 --> 00:40:15,826
Any objection from the State?
630
00:40:15,831 --> 00:40:17,252
No, Your Honor.
631
00:40:17,257 --> 00:40:19,475
Good. We're adjourned.
632
00:40:49,719 --> 00:40:51,211
Hey, kid.
633
00:40:53,298 --> 00:40:54,948
You've got a visitor.
634
00:41:00,989 --> 00:41:02,556
Hi, Danny.
635
00:41:14,594 --> 00:41:16,128
Long time.
636
00:41:18,080 --> 00:41:19,631
You look good.
637
00:41:20,675 --> 00:41:21,950
Healthy.
638
00:41:26,464 --> 00:41:29,507
I hope you know I'm not angry.
639
00:41:31,093 --> 00:41:33,758
I know that it wasn't you.
640
00:41:33,763 --> 00:41:35,647
It was your illness.
641
00:41:37,499 --> 00:41:39,576
And I've made a full recovery.
642
00:41:43,982 --> 00:41:47,993
Danny, I'm so sorry to be
the one to share this with you.
643
00:41:49,187 --> 00:41:52,764
Your father, he passed away.
644
00:41:54,883 --> 00:41:56,926
Right after our honeymoon.
645
00:41:59,521 --> 00:42:02,548
A heart attack, most likely.
646
00:42:03,702 --> 00:42:06,716
It was sudden but peaceful.
647
00:42:06,721 --> 00:42:08,305
In his sleep.
648
00:42:10,517 --> 00:42:11,980
Oh, Danny.
649
00:42:12,685 --> 00:42:14,708
We're gonna get through this.
650
00:42:14,713 --> 00:42:15,984
Hmm?
651
00:42:15,989 --> 00:42:17,553
You and me.
652
00:42:18,358 --> 00:42:19,971
It'll bring us closer.
653
00:42:19,976 --> 00:42:21,381
Promise.
654
00:42:21,386 --> 00:42:23,153
Where's...
655
00:42:25,348 --> 00:42:26,856
Matthew?
656
00:42:28,184 --> 00:42:30,559
I... I need to see him.
657
00:42:31,670 --> 00:42:34,060
I'm afraid that's not possible.
658
00:42:34,065 --> 00:42:36,131
He hasn't been feeling well.
659
00:42:36,935 --> 00:42:38,435
Stomach pains.
660
00:42:39,903 --> 00:42:44,904
Bring me my brother, you bitch.
661
00:42:44,909 --> 00:42:46,741
Hey! Stop!
662
00:42:46,745 --> 00:42:49,577
- Aargh! I need to talk to my brother.
- Calm down.
663
00:42:49,581 --> 00:42:52,246
I, I, I don't know what happened.
He just went off for no reason.
664
00:42:52,250 --> 00:42:53,597
Stop! Don't listen to her.
665
00:42:53,601 --> 00:42:56,599
She's lying. I need to see
my brother. I need to.
666
00:42:56,604 --> 00:43:00,177
Please, whatever help
he needs, make sure he gets it.
667
00:43:00,182 --> 00:43:03,368
Please don't listen to her.
668
00:43:05,346 --> 00:43:06,943
Don't worry, Danny.
669
00:43:06,948 --> 00:43:08,444
You're safe here.
670
00:43:08,449 --> 00:43:10,296
I'm not giving up.
671
00:43:10,301 --> 00:43:12,949
I'll never give up.
672
00:43:12,954 --> 00:43:16,005
No matter how long it takes.
673
00:43:25,957 --> 00:43:33,457
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
47537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.