All language subtitles for Accused.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,171 --> 00:00:15,565 Mr. Wheeler, your attorney's here. 2 00:00:16,867 --> 00:00:18,915 Come on. Let's go. 3 00:00:18,920 --> 00:00:20,779 Don't touch me! 4 00:00:45,872 --> 00:00:47,886 Double word. 5 00:00:47,891 --> 00:00:50,647 45 points. 6 00:00:50,652 --> 00:00:53,333 No. That is not a word. 7 00:00:53,338 --> 00:00:55,209 That is a proper noun. 8 00:00:55,214 --> 00:00:57,120 Kleenex. It's a word. 9 00:00:57,125 --> 00:00:59,372 It's a brand. 10 00:00:59,377 --> 00:01:00,899 It can be both. 11 00:01:00,904 --> 00:01:03,301 You are so full of it. 12 00:01:03,306 --> 00:01:05,661 Yeah, well, I am not givin' up my points. 13 00:01:05,666 --> 00:01:08,031 Hm... Let's just see. Gimme that board. 14 00:01:08,036 --> 00:01:09,536 - Here you go. - Gimme. 15 00:01:19,302 --> 00:01:20,333 You're almost done. 16 00:01:20,338 --> 00:01:21,791 Yeah, almost. 17 00:01:21,796 --> 00:01:24,052 I was thinking maybe it's the four of us. 18 00:01:24,057 --> 00:01:26,705 You see that's Dad, and me, 19 00:01:26,710 --> 00:01:29,558 and you, and Matthew. 20 00:01:30,227 --> 00:01:32,261 - He's the little branch. - Hmm... 21 00:01:33,066 --> 00:01:36,159 I really wanted to finish it this morning, but... 22 00:01:36,978 --> 00:01:39,204 It's great, Mom. 23 00:01:40,499 --> 00:01:41,736 You'll get it done. 24 00:01:41,741 --> 00:01:43,272 Hmm... 25 00:01:43,276 --> 00:01:45,648 Intruder alert. 26 00:01:45,653 --> 00:01:47,693 - Shh. - Oh, hey, little guy. 27 00:01:47,698 --> 00:01:49,228 Well, don't mind me. 28 00:01:49,232 --> 00:01:51,322 Danny, I thought maybe you could use a snack too. 29 00:01:51,326 --> 00:01:53,315 I made cookies, chocolate chip walnut. 30 00:01:53,320 --> 00:01:55,909 Chester, shh. 31 00:01:55,914 --> 00:01:56,985 Oh, you know what? 32 00:01:56,990 --> 00:01:58,971 I am fostering a rescue this month. 33 00:01:58,976 --> 00:02:00,489 He must smell her on me. 34 00:02:00,494 --> 00:02:01,718 I'm so sorry. 35 00:02:03,062 --> 00:02:05,062 Hey, you're still playing? 36 00:02:05,656 --> 00:02:08,896 Uh, your brother's downstairs. He said you were taking him bowling? 37 00:02:08,901 --> 00:02:09,931 Oh. I... 38 00:02:09,936 --> 00:02:13,602 that wasn't like a real plan. I can... I can stay. 39 00:02:13,607 --> 00:02:15,336 No, no, no. You should go. 40 00:02:15,341 --> 00:02:18,351 The truth is, I kinda need to rest my eyes. 41 00:02:19,446 --> 00:02:20,534 Okay. 42 00:02:20,539 --> 00:02:21,851 Okay. 43 00:02:21,856 --> 00:02:24,900 - I love you. - I love you. 44 00:02:29,956 --> 00:02:32,672 - Is it too bright in here? - Oh, you know what? Let me close those. 45 00:02:32,677 --> 00:02:36,204 Oh no, actually just leave it, please. 46 00:02:37,890 --> 00:02:40,445 I really love that view. 47 00:02:40,450 --> 00:02:42,464 Sure. Of course. 48 00:02:42,469 --> 00:02:44,299 Whatever you want. 49 00:02:44,304 --> 00:02:48,557 I mean, you can hate her all you want, but these cookies are legit. 50 00:02:51,044 --> 00:02:53,141 I'm telling you, it's fake. 51 00:02:53,146 --> 00:02:54,358 What is? 52 00:02:54,363 --> 00:02:55,968 Her whole thing. 53 00:02:55,973 --> 00:02:58,721 I mean she's always finding ways to remind us what a saint she is. 54 00:02:58,726 --> 00:03:01,303 Now she's rescuing animals? 55 00:03:02,806 --> 00:03:06,391 Maybe she's just... a good person? 56 00:03:20,173 --> 00:03:21,690 Let's go, man. 57 00:03:36,523 --> 00:03:38,071 Hey... 58 00:03:38,076 --> 00:03:39,625 Danny. 59 00:03:40,894 --> 00:03:41,982 Hey, Brittany. 60 00:03:41,987 --> 00:03:43,676 How are you doing? 61 00:03:43,680 --> 00:03:46,102 I heard about your mom. 62 00:03:46,107 --> 00:03:49,181 Is she... still in the hospital? 63 00:03:49,186 --> 00:03:50,949 They just brought her home. 64 00:03:50,954 --> 00:03:52,546 Oh that's great. 65 00:03:53,832 --> 00:03:56,188 So was it Stage 4? 66 00:03:56,193 --> 00:03:58,760 Like when she was diagnosed? 67 00:03:59,620 --> 00:04:01,617 You must be so devastated. 68 00:04:01,622 --> 00:04:03,453 I can't imagine. 69 00:04:03,458 --> 00:04:05,388 If you ever wanna talk or anything... 70 00:04:05,393 --> 00:04:06,622 She's not dead. 71 00:04:06,627 --> 00:04:08,624 - Oh. - And you and I, 72 00:04:08,629 --> 00:04:10,552 are not friends, okay? 73 00:04:10,557 --> 00:04:12,204 I was just trying to be nice. 74 00:04:12,209 --> 00:04:13,239 Were you? 75 00:04:13,243 --> 00:04:15,769 Hey, uh, can we get some food maybe? 76 00:04:30,651 --> 00:04:33,294 Forget it, man? Just let it go, alright? 77 00:04:34,822 --> 00:04:36,762 - You guys know what you want? - I gotta pee. 78 00:04:36,767 --> 00:04:40,210 - A cheeseburger no onions. - Okay. Yep. 79 00:04:42,330 --> 00:04:44,981 Cheeseburger no onions. And for you? 80 00:04:47,093 --> 00:04:48,998 Sorry. Um... 81 00:04:49,003 --> 00:04:51,760 Yeah, I... whatever, I'll get the same thing 82 00:04:51,765 --> 00:04:53,807 with uh everything on it. 83 00:04:59,130 --> 00:05:02,678 You'd think cool girls would have cooler places to be. 84 00:05:02,683 --> 00:05:05,910 Trust me, they're not. 85 00:05:11,067 --> 00:05:13,615 You just transferred to Spalding, yeah? 86 00:05:13,620 --> 00:05:15,312 Last month. 87 00:05:17,198 --> 00:05:19,665 What was she bothering you about? 88 00:05:20,819 --> 00:05:23,483 Sorry, you don't have to answer that. 89 00:05:23,488 --> 00:05:25,029 No, it's okay. 90 00:05:26,466 --> 00:05:28,296 My mom's sick. 91 00:05:28,301 --> 00:05:29,556 Really sick. 92 00:05:29,561 --> 00:05:32,617 And Brittany was asking me all these questions. 93 00:05:32,622 --> 00:05:36,170 And I swear she hasn't spoken to me since the seventh grade. 94 00:05:36,175 --> 00:05:39,095 - Death tourist. - Death tourist? 95 00:05:39,100 --> 00:05:41,299 Yeah, someone whose life is so easy that 96 00:05:41,304 --> 00:05:43,451 they like glom onto other peoples' tragedies 97 00:05:43,456 --> 00:05:45,327 for a hit of actual emotion. 98 00:05:45,332 --> 00:05:47,270 It happened to me a lot um... 99 00:05:47,275 --> 00:05:50,919 when my parents died before I moved here to live with my aunt. 100 00:05:52,447 --> 00:05:56,022 It was a drunk driver. Jumped a highway divide. 101 00:05:56,026 --> 00:05:57,535 That's... 102 00:05:58,879 --> 00:06:00,709 that's messed up. 103 00:06:00,714 --> 00:06:02,273 Yeah. 104 00:06:03,717 --> 00:06:06,733 I'm Danny by the way. 105 00:06:06,738 --> 00:06:08,288 I'm Leanna. 106 00:06:09,382 --> 00:06:10,536 Do you want fries with that? 107 00:06:10,541 --> 00:06:13,672 Because they don't actually come with. 108 00:06:13,677 --> 00:06:15,632 Yeah. 109 00:06:15,637 --> 00:06:18,172 - Fries would be great. - Okay. 110 00:06:47,978 --> 00:06:50,504 Isabel, can you hear me? 111 00:06:51,957 --> 00:06:54,029 Isabel, can you hear me? 112 00:06:54,034 --> 00:06:56,582 This is what we talked about? 113 00:06:56,587 --> 00:06:58,842 - Shh... - What's going on? 114 00:06:58,847 --> 00:07:01,202 - Danny, wait outside please. - What are you doing? 115 00:07:01,207 --> 00:07:02,255 I'm adjusting her morphine. 116 00:07:02,259 --> 00:07:04,824 Well, clearly, it's not working! You need to give her more! 117 00:07:04,829 --> 00:07:06,526 Danny. Please. Wait outside. 118 00:07:06,531 --> 00:07:09,036 Shh. Shh. 119 00:07:09,041 --> 00:07:11,872 It's okay. It's okay... 120 00:07:11,877 --> 00:07:14,253 Shh, shh, shh. 121 00:07:16,540 --> 00:07:18,591 Shh, shh... 122 00:07:23,872 --> 00:07:25,779 Shh, shh... 123 00:07:25,783 --> 00:07:27,724 It's okay. It's okay. 124 00:07:28,468 --> 00:07:30,544 Your father wants you to come in. 125 00:07:31,455 --> 00:07:33,453 Is it happening now? 126 00:07:33,457 --> 00:07:35,370 Is she dying? 127 00:07:35,375 --> 00:07:39,453 Whatever you'd like to say to her, I think now is the time. 128 00:07:40,906 --> 00:07:42,473 Okay. 129 00:07:43,742 --> 00:07:45,764 It's okay, sweetheart. 130 00:07:45,769 --> 00:07:47,419 It's alright. 131 00:07:53,143 --> 00:07:55,669 You get off on it, don't you? 132 00:07:56,422 --> 00:07:58,472 Going from house to house. 133 00:07:59,833 --> 00:08:01,417 Watching people die. 134 00:08:03,929 --> 00:08:07,514 You're like some sorta... death tourist. 135 00:08:59,801 --> 00:09:01,151 God... 136 00:09:01,803 --> 00:09:03,862 please... 137 00:09:05,941 --> 00:09:10,010 I finished it, see? 138 00:09:10,904 --> 00:09:12,973 I looked up online how to do it. 139 00:09:19,320 --> 00:09:22,373 May the Lord Bless thee and keep thee. 140 00:09:23,734 --> 00:09:27,416 May the angels lead you to your savior. 141 00:09:27,421 --> 00:09:31,345 You are a sign of his presence to us. 142 00:09:31,350 --> 00:09:34,406 We are here today to seek 143 00:09:34,411 --> 00:09:36,186 and to receive comfort. 144 00:09:37,022 --> 00:09:42,080 We come together as our hearts ache for the loss of his daughter. 145 00:09:42,085 --> 00:09:44,249 May she rest in peace. 146 00:09:44,254 --> 00:09:46,797 May the Lord show his face... 147 00:09:54,856 --> 00:09:57,204 You get off on it, don't you? 148 00:09:57,209 --> 00:10:00,433 You're like some sort of... death tourist. 149 00:10:00,437 --> 00:10:02,936 That's Dad, and me, 150 00:10:02,940 --> 00:10:04,878 and you, and Matthew. 151 00:10:04,883 --> 00:10:06,959 I love you. 152 00:11:12,826 --> 00:11:14,902 Hey, Danny, 153 00:11:16,196 --> 00:11:18,914 nice to see you. Here, take a seat. 154 00:11:19,840 --> 00:11:21,337 Who is he? 155 00:11:21,342 --> 00:11:25,150 This is Dr. Gary Weiss. He's a forensic psychiatrist. 156 00:11:25,605 --> 00:11:29,095 I already told you, I'm not doing this. 157 00:11:29,100 --> 00:11:30,430 It's just a conversation. 158 00:11:30,435 --> 00:11:31,940 He'll ask you some questions... 159 00:11:31,945 --> 00:11:34,391 He'll use those answers against me. 160 00:11:34,396 --> 00:11:38,095 So you can put me in a... in a mental hospital. I'm not crazy. 161 00:11:38,100 --> 00:11:40,599 How many times do I have to have this conversation? I'm not... 162 00:11:40,604 --> 00:11:43,369 Listen to me. As your attorney, I strongly recommend... 163 00:11:43,374 --> 00:11:45,404 No. I'm done. C'mon! 164 00:11:45,409 --> 00:11:46,739 Hey, c'mon. Open the door. 165 00:11:46,744 --> 00:11:48,143 Danny, I promise you I have no agenda. 166 00:11:48,147 --> 00:11:49,161 - I'm done. - Let's just talk. 167 00:11:49,165 --> 00:11:51,238 Don't touch me. 168 00:11:51,243 --> 00:11:54,259 - Stop! - Mike, a little help here. 169 00:11:57,974 --> 00:12:05,474 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 170 00:12:11,258 --> 00:12:14,023 At the moment, he's looking at three failing grades, 171 00:12:14,028 --> 00:12:16,334 which would be enough to hold him back. 172 00:12:16,339 --> 00:12:18,112 Well, he has missed a month of school. 173 00:12:18,116 --> 00:12:19,801 What if he takes incompletes and 174 00:12:19,806 --> 00:12:21,506 finishes his assignments over the summer? 175 00:12:21,511 --> 00:12:24,193 I mean there's gotta be some kinda leeway given what he's been through. 176 00:12:24,197 --> 00:12:27,370 Well, of course, but it's not just his academics. 177 00:12:27,375 --> 00:12:29,705 There may be underlying issues here, 178 00:12:29,710 --> 00:12:33,285 issues that predate his mother's illness. 179 00:12:33,290 --> 00:12:34,823 What do you mean? 180 00:12:37,685 --> 00:12:39,941 Ah, Danny, come sit. 181 00:12:39,946 --> 00:12:42,685 Sorry, Mr. Bryer kept me after class. 182 00:12:42,690 --> 00:12:44,430 I was just explaining to your dad... 183 00:12:44,435 --> 00:12:46,448 What issues? 184 00:12:46,453 --> 00:12:49,418 Over the past year, several of his teachers 185 00:12:49,423 --> 00:12:52,361 have noted persistent trouble concentrating, 186 00:12:52,366 --> 00:12:56,057 frequent irritability, and occasional outbursts. 187 00:12:56,062 --> 00:12:58,334 And this is the first I'm hearing of it? 188 00:12:58,339 --> 00:13:00,770 I spoke with your wife several times. 189 00:13:00,775 --> 00:13:03,047 I explained to her our recommendation 190 00:13:03,052 --> 00:13:06,100 that Danny be assessed by a mental health professional. 191 00:13:06,105 --> 00:13:08,586 Someone with uh, expertise. 192 00:13:08,591 --> 00:13:10,980 She insisted there was no need. 193 00:13:10,985 --> 00:13:14,060 Oh I'm sorry, I assumed the two of you... 194 00:13:14,065 --> 00:13:15,645 No, no, of course. Um... 195 00:13:16,749 --> 00:13:18,796 Look uh, the truth is um, 196 00:13:18,801 --> 00:13:22,434 his mom was a little over-protective when it... when it came to Danny. 197 00:13:22,439 --> 00:13:24,678 She wasn't always forthcoming. 198 00:13:24,683 --> 00:13:26,362 Yes, I understand. 199 00:13:26,367 --> 00:13:29,490 Unfortunately, a traumatic loss like this 200 00:13:29,495 --> 00:13:30,509 can sometimes lead 201 00:13:30,514 --> 00:13:33,363 ... to an acceleration of psychological symptoms. 202 00:13:33,368 --> 00:13:36,039 If there is an underlying condition, 203 00:13:36,044 --> 00:13:40,135 whether that's disordered thinking or excess anxiety... 204 00:13:42,050 --> 00:13:43,290 Danny. 205 00:13:43,295 --> 00:13:45,654 Excuse me for a second. 206 00:13:47,280 --> 00:13:48,913 Danny! 207 00:13:58,408 --> 00:13:59,974 Hey! 208 00:14:01,470 --> 00:14:03,395 You okay? 209 00:14:04,300 --> 00:14:06,223 Yeah. I'm fine. 210 00:14:06,228 --> 00:14:07,615 Are you sure? 211 00:14:07,620 --> 00:14:10,713 Yeah, I uh, sometimes I just get these... 212 00:14:12,775 --> 00:14:15,290 I dunno, like, it's hard to explain. 213 00:14:15,295 --> 00:14:17,538 I'm sorry about your mom. 214 00:14:19,890 --> 00:14:23,073 - I sent you a text. - Yeah. I, I got it. It was really nice. 215 00:14:23,078 --> 00:14:25,725 I, I, I, I meant to... to... to... write you back, 216 00:14:25,730 --> 00:14:28,314 I just, you know, we had family in town and... 217 00:14:31,144 --> 00:14:32,474 I'm failing everything. 218 00:14:32,479 --> 00:14:34,480 Yeah. Believe me. I get it. 219 00:14:37,408 --> 00:14:39,406 Well, I'm... I'm gonna be late for Trig. 220 00:14:39,410 --> 00:14:43,213 But don't be a stranger, yeah? 221 00:14:46,101 --> 00:14:48,159 Okay, let's go. 222 00:15:05,028 --> 00:15:07,194 Hey, Danny. Uh... 223 00:15:07,772 --> 00:15:09,914 You uh, come sit, please. 224 00:15:13,036 --> 00:15:14,774 Okay, uh... 225 00:15:14,779 --> 00:15:18,536 alright so I just got off the phone with Mrs. Epps, um, 226 00:15:18,541 --> 00:15:21,155 we want you to have a chance to reset. 227 00:15:21,160 --> 00:15:24,025 So she's suggesting you take a leave this semester. 228 00:15:24,030 --> 00:15:25,860 And do what? 229 00:15:25,865 --> 00:15:27,098 Well, um... 230 00:15:27,842 --> 00:15:31,049 I'd like you to start seeing a psychiatrist. 231 00:15:31,054 --> 00:15:32,225 Somebody that you like. 232 00:15:32,230 --> 00:15:34,869 I don't... I don't need that. 233 00:15:34,874 --> 00:15:39,557 Look, I know I haven't always been the most attentive, 234 00:15:39,562 --> 00:15:43,756 but... but we've gotta be honest with each other. 235 00:15:44,657 --> 00:15:46,179 Look, whatever you're struggling with, 236 00:15:46,184 --> 00:15:47,232 Mom was not helping you by keeping it... 237 00:15:47,236 --> 00:15:49,777 - Okay, you don't get to criticize Mom right now. - I'm not criticizing... 238 00:15:49,781 --> 00:15:51,301 Not when you're banging her nurse. 239 00:15:52,682 --> 00:15:54,980 - What? - Mom just died. 240 00:15:54,985 --> 00:15:57,849 And you think, you think... I'm the one that's messed up? 241 00:15:57,854 --> 00:15:59,985 - Alright, alright, that is not a... - So what? 242 00:15:59,990 --> 00:16:01,574 Explain it to me then. 243 00:16:03,485 --> 00:16:05,800 We're being honest right now with each other, right? 244 00:16:05,805 --> 00:16:07,235 What's going on? 245 00:16:09,976 --> 00:16:11,584 You wanna tell him or should I? 246 00:16:12,829 --> 00:16:14,387 Tell me what? 247 00:16:17,508 --> 00:16:18,913 Okay. 248 00:16:18,918 --> 00:16:23,329 Uh, Matthew, um, both of you sit... sit down, please. 249 00:16:24,032 --> 00:16:25,548 Please. 250 00:16:35,043 --> 00:16:36,617 Okay, uh... 251 00:16:37,686 --> 00:16:42,520 alright, look, uh... this has been an enormously challenging time. 252 00:16:42,525 --> 00:16:43,880 For all of us. 253 00:16:43,885 --> 00:16:49,422 And the last thing I want is to make things any harder on you boys. 254 00:16:53,210 --> 00:16:56,254 Alison and I are involved. 255 00:16:57,690 --> 00:16:59,214 "Involved?" 256 00:17:00,242 --> 00:17:03,491 Look, you know how much I loved your mother. 257 00:17:03,496 --> 00:17:05,159 And how much I will always love her. 258 00:17:05,164 --> 00:17:06,385 But honestly, 259 00:17:06,812 --> 00:17:10,723 things had been difficult long before she got sick. 260 00:17:11,128 --> 00:17:13,351 We were talking about a trial separation. 261 00:17:13,356 --> 00:17:14,760 Why are you telling us this? 262 00:17:14,765 --> 00:17:17,488 Because I want you to understand, Danny. 263 00:17:17,893 --> 00:17:20,475 Okay? I didn't plan this. 264 00:17:20,480 --> 00:17:22,735 It... it just... it happened. 265 00:17:22,740 --> 00:17:23,973 Okay? 266 00:17:25,093 --> 00:17:27,757 I don't know what else to say. 267 00:17:27,762 --> 00:17:29,813 Is it serious? 268 00:17:43,845 --> 00:17:45,942 What do we even know about her? 269 00:17:45,947 --> 00:17:47,196 Honestly. 270 00:17:48,583 --> 00:17:50,613 - We know she rides horses. - What? 271 00:17:51,216 --> 00:17:54,274 Yeah. Or she used to when she was a kid. 272 00:17:54,279 --> 00:17:55,343 She tell you that? 273 00:17:55,348 --> 00:17:58,608 I mean, at some point. 274 00:18:10,562 --> 00:18:12,618 The shrimp's better than last time, don't you think? 275 00:18:13,723 --> 00:18:15,808 Yeah. Yeah, it's good. 276 00:18:29,031 --> 00:18:30,790 Look... 277 00:18:31,726 --> 00:18:33,781 I know this is weird. 278 00:18:33,786 --> 00:18:35,285 I mean, I do. 279 00:18:36,505 --> 00:18:40,571 But for what it's worth, I'm keeping my apartment for now. 280 00:18:40,576 --> 00:18:42,076 In case it doesn't work out. 281 00:18:43,079 --> 00:18:45,379 I'm hoping that it does. 282 00:18:47,891 --> 00:18:50,831 Also, I've been talking to your dad, um... 283 00:18:50,836 --> 00:18:53,888 about maybe helping out with dinners, if that's okay. 284 00:18:55,532 --> 00:18:58,439 I know this sounds corny but... 285 00:18:58,444 --> 00:19:02,613 in my line of work, I spend a lot of time with families. 286 00:19:03,616 --> 00:19:07,056 But I've never really been a part of one. 287 00:19:07,061 --> 00:19:08,061 So it just... 288 00:19:09,055 --> 00:19:12,257 it means a lot sitting here with you guys. 289 00:19:13,876 --> 00:19:17,108 So if you have any favorite dishes 290 00:19:17,113 --> 00:19:20,514 or anything that you hate. 291 00:19:21,567 --> 00:19:23,660 Doesn't she work nights? 292 00:19:29,741 --> 00:19:32,835 Actually, I've asked Alison to take a break for now. 293 00:19:34,797 --> 00:19:36,111 Hmm. 294 00:19:37,415 --> 00:19:38,933 She can always go back. 295 00:20:19,665 --> 00:20:22,895 - Wait, she's living with you guys? - Yep. 296 00:20:22,900 --> 00:20:24,680 And somehow I'm the one 297 00:20:24,685 --> 00:20:26,350 - seeing a shrink twice a week. - Jeez. 298 00:20:26,355 --> 00:20:29,203 And my brother says I'm being a dick 'cause I won't bend over backwards 299 00:20:29,208 --> 00:20:32,415 to be nice to her. But like what am I supposed to say? 300 00:20:32,420 --> 00:20:33,684 - It's sick. - Yeah. 301 00:20:33,689 --> 00:20:35,038 And I know she's not like forcing him. 302 00:20:35,042 --> 00:20:37,542 Like, I get it, she's hot, whatever, but it's like... 303 00:20:38,420 --> 00:20:41,175 her job is to help people die. 304 00:20:41,180 --> 00:20:44,207 And now she's boning the grieving husband? It just doesn't... 305 00:20:47,520 --> 00:20:48,867 Sorry. 306 00:20:48,872 --> 00:20:50,747 Sorry, we can... 307 00:20:51,624 --> 00:20:53,483 we can talk about something else. 308 00:20:55,286 --> 00:20:58,318 Hey, do you think we can climb this tree? 309 00:20:58,323 --> 00:21:01,417 Like, maybe if you helped me up? 310 00:21:04,446 --> 00:21:05,717 What? 311 00:21:05,722 --> 00:21:08,531 There's no way it didn't start before my mom died. 312 00:21:09,559 --> 00:21:12,115 I was there. I saw it right in front of me. 313 00:21:12,120 --> 00:21:14,117 I saw what she was doing. 314 00:21:14,122 --> 00:21:16,719 And I'm supposed to just, what? 315 00:21:16,724 --> 00:21:18,071 Like forget it happened? 316 00:21:18,076 --> 00:21:20,343 Pretend we're the freaking Brady Bunch or something? 317 00:21:23,740 --> 00:21:26,783 This may not help but... 318 00:21:30,062 --> 00:21:32,135 ... grief messes with people. 319 00:21:32,140 --> 00:21:37,840 Maybe your dad is struggling more than you realize? 320 00:21:37,845 --> 00:21:42,590 And you trying to punish this woman is... is gonna make you crazy. 321 00:21:43,593 --> 00:21:46,452 I dunno, cut her some slack? 322 00:21:47,822 --> 00:21:49,865 For your own sake? 323 00:21:54,846 --> 00:21:57,852 Did you dad say how long he was going to be on his call? 324 00:21:57,857 --> 00:22:00,750 No. He said just to start without him. 325 00:22:08,526 --> 00:22:10,557 This is, um, 326 00:22:11,362 --> 00:22:12,879 it's good. 327 00:22:13,773 --> 00:22:15,282 I'm glad. 328 00:22:16,960 --> 00:22:19,302 Do you still ride horses? 329 00:22:21,022 --> 00:22:24,600 Matthew told me that you used to. 330 00:22:29,047 --> 00:22:31,361 My dad was a rancher. 331 00:22:31,366 --> 00:22:35,214 We had an old farm in Otter Creek, Nebraska. 332 00:22:35,219 --> 00:22:36,753 Until I was eight. 333 00:22:39,557 --> 00:22:40,648 Then what? 334 00:22:41,459 --> 00:22:44,541 And then he had an accident. 335 00:22:44,546 --> 00:22:47,819 Um, which meant he couldn't work. 336 00:22:47,824 --> 00:22:49,654 What happened? 337 00:22:49,659 --> 00:22:51,676 A tractor overturned. 338 00:22:53,221 --> 00:22:55,855 He got pinned underneath and... 339 00:22:56,982 --> 00:23:00,242 long story short, he started drinking, and the farm got repossessed. 340 00:23:00,986 --> 00:23:03,847 And what about your mom? 341 00:23:06,158 --> 00:23:08,377 She wasn't in the picture. 342 00:23:11,831 --> 00:23:13,920 What doesn't kill ya, right? 343 00:23:17,412 --> 00:23:18,834 Is he okay? 344 00:23:18,838 --> 00:23:21,502 Yeah. He wants to go on his walk. 345 00:23:21,507 --> 00:23:22,854 I'll do it. 346 00:23:22,859 --> 00:23:25,147 Actually, no. No, you sit. 347 00:23:25,666 --> 00:23:26,933 I can take him out. 348 00:23:27,938 --> 00:23:29,408 If your... if your Dad comes down, 349 00:23:29,413 --> 00:23:31,973 tell him he might wanna heat up his food, okay? 350 00:23:41,660 --> 00:23:44,217 No, it's done. We're closing at 3:50. 351 00:23:44,222 --> 00:23:46,452 I'll call you first thing. Okay, bye. 352 00:23:46,457 --> 00:23:49,288 Guys, I am so sorry. Uh, really. 353 00:23:49,293 --> 00:23:50,748 - It's okay. - It's alright. 354 00:23:50,753 --> 00:23:51,792 Where's Alison? 355 00:23:51,796 --> 00:23:53,367 She's walking Chester. 356 00:23:53,372 --> 00:23:56,370 - How was uh... dinner? - It's great. 357 00:23:56,375 --> 00:23:57,414 Yeah. 358 00:23:57,419 --> 00:23:59,986 Yeah, it was good. Should heat yours up. 359 00:24:01,547 --> 00:24:02,560 Great. 360 00:24:02,565 --> 00:24:05,054 Oh! Oomph... 361 00:24:05,059 --> 00:24:06,288 What's wrong? 362 00:24:06,293 --> 00:24:07,384 Ah! 363 00:24:08,463 --> 00:24:10,885 I just had like a stomach cramp or something. 364 00:24:10,890 --> 00:24:12,982 Guys?! I need help! 365 00:24:14,652 --> 00:24:17,483 - Oh! - Oh, my God. 366 00:24:17,488 --> 00:24:19,652 Matthew, stay there. 367 00:24:19,657 --> 00:24:21,377 - Stay there. - Oh, my God! 368 00:24:22,585 --> 00:24:24,284 We were crossing the street. 369 00:24:24,289 --> 00:24:27,020 Then this car swung around and it ran the stop sign. 370 00:24:27,025 --> 00:24:28,463 He came out of nowhere. 371 00:24:28,468 --> 00:24:31,208 - And I swear he was on his leash. He was... - Shh. It's okay. 372 00:24:31,212 --> 00:24:34,470 We were halfway down the block. And the guy had to be going 60. 373 00:24:34,475 --> 00:24:37,714 - It's okay. - Can you check his pulse or do something? 374 00:24:37,719 --> 00:24:38,732 I'm so sorry. 375 00:24:38,737 --> 00:24:41,305 - I'm so sorry... - You're lying. 376 00:24:43,300 --> 00:24:45,147 You hated Chester. 377 00:24:45,152 --> 00:24:46,223 Danny. 378 00:24:46,228 --> 00:24:48,225 You did this. 379 00:24:48,230 --> 00:24:49,436 You killed him. 380 00:24:49,441 --> 00:24:51,413 - Alright, that's enough. - Like you killed my mom. 381 00:24:51,417 --> 00:24:53,255 - Danny, no. - Shut up! 382 00:24:53,260 --> 00:24:54,499 - Danny. - Shut up! 383 00:24:54,504 --> 00:24:57,469 Danny, Danny. 384 00:24:57,474 --> 00:24:59,066 Ahhhh! 385 00:25:02,169 --> 00:25:03,703 Aargh! 386 00:25:14,756 --> 00:25:17,850 Dr. Roberts, please come to oncology. 387 00:25:24,341 --> 00:25:27,114 Okay. Uh... 388 00:25:27,119 --> 00:25:31,193 all your bloodwork came back normal. 389 00:25:31,198 --> 00:25:34,563 Okay, then... what's wrong with me? 390 00:25:34,568 --> 00:25:39,126 They're not exactly sure. Uh, maybe uh... some kind of bug. 391 00:25:39,831 --> 00:25:42,112 We can go home, Danny. 392 00:25:42,117 --> 00:25:43,522 You're okay. 393 00:25:43,527 --> 00:25:46,112 Physically there... there is nothing wrong. 394 00:25:51,293 --> 00:25:53,190 Do you think I made it this up? 395 00:25:53,195 --> 00:25:54,692 Uh, no. That's not what I'm saying. 396 00:25:54,697 --> 00:25:58,105 'Cause this was like a knife in my insides. 397 00:25:58,110 --> 00:25:59,616 It was real. 398 00:25:59,621 --> 00:26:01,610 Okay, look, I know it... I know it felt real. 399 00:26:01,615 --> 00:26:03,543 What the hell is that supposed to mean? It felt real? 400 00:26:03,547 --> 00:26:05,569 - Danny! - It was real. 401 00:26:05,574 --> 00:26:06,666 Danny... 402 00:26:08,552 --> 00:26:10,628 Look, what you said about Alison. 403 00:26:12,056 --> 00:26:16,275 I mean, accusing her of hurting Chester and Mom? 404 00:26:17,861 --> 00:26:20,412 I mean, do you actually believe that? 405 00:26:24,426 --> 00:26:26,148 Are you worried about Alison? 406 00:26:26,153 --> 00:26:28,409 No, I'm worried about you. 407 00:26:28,914 --> 00:26:31,486 You... you went somewhere. I saw it. 408 00:26:31,491 --> 00:26:33,011 Well yeah, I was upset, okay? 409 00:26:33,016 --> 00:26:35,286 I'm not asking you to apologize. 410 00:26:36,822 --> 00:26:39,520 I am asking you to let me in. 411 00:26:40,214 --> 00:26:42,270 Alright, look, your teachers are concerned, 412 00:26:42,275 --> 00:26:45,139 you... you... you got symptoms the doctors don't understand. 413 00:26:45,144 --> 00:26:47,595 And... and now this wild allegation. 414 00:26:49,782 --> 00:26:52,784 I can't help wondering if it's all related. 415 00:26:56,455 --> 00:26:58,064 Related how? 416 00:26:58,974 --> 00:27:00,589 - What? - Okay, alright, just... 417 00:27:00,594 --> 00:27:03,594 - What are you not saying? Just say it. - Alright. Alright, Danny. 418 00:27:05,397 --> 00:27:08,483 Do you remember Mom's brother, Julian. 419 00:27:11,145 --> 00:27:12,383 The one who drowned? 420 00:27:12,388 --> 00:27:14,872 Well, he didn't just drown. He... 421 00:27:15,732 --> 00:27:18,275 it wasn't exactly an accident. Um... 422 00:27:20,295 --> 00:27:25,030 He believed that there were uh... spirits trapped inside his body 423 00:27:25,035 --> 00:27:29,746 and that he could exorcise them with some kind of... 424 00:27:31,415 --> 00:27:35,510 ... self-baptism. I don't know. 425 00:27:38,750 --> 00:27:40,767 He was schizophrenic, Danny. 426 00:27:42,703 --> 00:27:46,756 I mean, have you ever heard voices? 427 00:27:50,186 --> 00:27:52,349 Okay, look, look, look, look. 428 00:27:52,354 --> 00:27:55,206 We will figure this out, okay? 429 00:27:56,025 --> 00:27:59,023 We'll talk to Dr. Shapiro. 430 00:27:59,028 --> 00:28:02,263 We'll get you the help you need. I promise. 431 00:28:03,724 --> 00:28:05,788 It's gonna be okay. 432 00:28:05,793 --> 00:28:07,877 It's gonna be okay. 433 00:28:26,406 --> 00:28:29,282 Listen, there's a lot we don't know. 434 00:28:30,651 --> 00:28:34,467 Don't pathologize him. He has a really good heart. 435 00:28:34,472 --> 00:28:35,894 Think about what he's been through. 436 00:28:35,898 --> 00:28:38,479 You don't understand. I know my son. This isn't Danny. 437 00:28:38,484 --> 00:28:40,299 Okay, listen to me. Even if you're right, 438 00:28:40,304 --> 00:28:42,554 there are plenty of treatments and medications. 439 00:28:42,559 --> 00:28:45,143 To manage it, but there's no cure. 440 00:28:46,000 --> 00:28:49,067 I can't just watch him slip away. I can't. 441 00:28:49,620 --> 00:28:51,317 What if it gets worse? 442 00:28:51,322 --> 00:28:54,332 What if this is the rest of his life? 443 00:29:08,356 --> 00:29:10,882 Hey. Can I come in? 444 00:29:13,435 --> 00:29:14,690 Uh... 445 00:29:14,695 --> 00:29:16,662 Yeah. Okay. 446 00:29:22,036 --> 00:29:24,062 Did you get some sleep? 447 00:29:29,677 --> 00:29:31,691 I made you some oatmeal. 448 00:29:31,696 --> 00:29:35,195 Um... it's got ginger, nutmeg. 449 00:29:35,200 --> 00:29:38,298 A little turmeric powder which is really good for digestion 450 00:29:38,303 --> 00:29:40,300 and flushing things out. 451 00:29:40,305 --> 00:29:42,497 - Thanks. - Yeah. 452 00:29:43,859 --> 00:29:45,033 Here. 453 00:29:45,953 --> 00:29:47,502 I, um... 454 00:29:48,513 --> 00:29:50,097 I'm sorry... 455 00:29:51,533 --> 00:29:54,272 - about last night. - Yeah. 456 00:29:54,277 --> 00:29:55,802 Um... 457 00:29:56,872 --> 00:29:58,430 I'm sorry too. 458 00:29:59,940 --> 00:30:03,190 I know that you're dealing with so much right now. 459 00:30:03,195 --> 00:30:05,059 And I also know 460 00:30:05,064 --> 00:30:08,629 that I'm probably the last person you wanna talk to, 461 00:30:09,534 --> 00:30:11,122 but I'm here. 462 00:30:11,127 --> 00:30:12,532 I mean, if you could use 463 00:30:12,537 --> 00:30:15,865 someone other than your dad to talk things through? 464 00:30:23,064 --> 00:30:24,590 I hope you like it. 465 00:31:15,483 --> 00:31:17,509 Hey, Leanna? 466 00:31:23,807 --> 00:31:25,472 It was great. Thanks. 467 00:31:25,477 --> 00:31:27,769 Yeah? Where you going? 468 00:31:31,591 --> 00:31:34,664 Uh, I'm just meeting a friend. 469 00:31:34,669 --> 00:31:37,074 Oh. Who? Leanna? 470 00:31:37,700 --> 00:31:39,949 Matthew said something about a girlfriend. 471 00:31:39,954 --> 00:31:42,601 It's probably not like that. We're just hangin' out. 472 00:31:42,606 --> 00:31:43,862 That's cool. 473 00:31:43,866 --> 00:31:45,681 Okay. Well, I should really... 474 00:31:45,685 --> 00:31:47,531 Well, hey. Your bag. 475 00:31:47,536 --> 00:31:48,941 It's leaking. 476 00:31:48,946 --> 00:31:51,334 Oh. It's just my water bottle. It's really nothing. 477 00:31:51,339 --> 00:31:53,428 Well, it's dripping on the floor. Let me get a towel. 478 00:31:53,433 --> 00:31:55,491 - No, it's okay. Seriously, it's fine. - Let me dry it for you. 479 00:31:55,495 --> 00:31:56,549 It's fine. Stop. 480 00:31:57,454 --> 00:31:59,543 I gotta go or I'm gonna be late. 481 00:31:59,548 --> 00:32:01,574 I'll see you later, okay? 482 00:32:09,466 --> 00:32:11,680 You think she's drugging you? 483 00:32:11,685 --> 00:32:13,726 I thought the doctors didn't find anything. 484 00:32:13,731 --> 00:32:15,594 It was routine blood work. 485 00:32:15,599 --> 00:32:18,074 She'd know what they would screen for and what they wouldn't. 486 00:32:18,079 --> 00:32:21,319 There was a woman in Texas who killed her husband using antifreeze. 487 00:32:21,324 --> 00:32:24,345 She used the smallest dosage so that it couldn't be detected. 488 00:32:24,350 --> 00:32:25,848 - Okay, but... - Think about it. 489 00:32:25,852 --> 00:32:29,342 No one thought my mom was gonna deteriorate that quickly. 490 00:32:29,347 --> 00:32:31,519 Alison was in charge of her meds. 491 00:32:31,524 --> 00:32:34,780 I dunno, maybe she got impatient waiting for her to die 492 00:32:34,785 --> 00:32:37,368 and now she knows I'm onto her and now she's coming after me. 493 00:32:37,373 --> 00:32:39,204 - I don't know. - Listen. Listen to me. 494 00:32:39,209 --> 00:32:41,914 I found a lab in Westbury, okay? 495 00:32:41,919 --> 00:32:44,234 They can do a full analysis for $300 496 00:32:44,239 --> 00:32:46,719 but I need you to put it on your card. 497 00:32:46,723 --> 00:32:49,929 - I can give you the money. - I don't... I don't have a card. 498 00:32:49,934 --> 00:32:51,374 That's okay I can give you the cash, 499 00:32:51,379 --> 00:32:52,817 but it has to be under your name 500 00:32:52,822 --> 00:32:54,402 so that it doesn't get traced back... 501 00:32:54,407 --> 00:32:57,951 Danny, have you brought this up with your therapist? 502 00:33:00,100 --> 00:33:02,147 I know... 503 00:33:02,152 --> 00:33:03,702 this sounds crazy, 504 00:33:05,513 --> 00:33:07,555 but that's why I need proof. 505 00:33:08,516 --> 00:33:10,347 I'll pay you back and get you the money. 506 00:33:10,351 --> 00:33:12,056 - It's not that. - What, what is it? 507 00:33:12,061 --> 00:33:14,275 - You don't believe me? - I don't know. 508 00:33:14,280 --> 00:33:16,051 It... it doesn't really make sense. 509 00:33:16,056 --> 00:33:17,696 Why would this woman want to hurt you? 510 00:33:17,701 --> 00:33:19,280 Because she's crazy! 511 00:33:19,285 --> 00:33:22,107 She's messed up! She's evil! That's why. 512 00:33:22,112 --> 00:33:23,951 - Danny. - I... Look, the proof is right here. 513 00:33:23,956 --> 00:33:24,956 I need you to take it. 514 00:33:24,961 --> 00:33:27,091 - Take it! - No, I'm not, I'm not. Stop! 515 00:33:28,845 --> 00:33:30,528 What is the matter with you? 516 00:33:31,064 --> 00:33:33,561 - What are you doing? - I can't risk contamination. 517 00:33:33,566 --> 00:33:35,675 I have to get as much as possible. 518 00:33:35,680 --> 00:33:37,661 Because if there's not enough saturation 519 00:33:37,665 --> 00:33:38,920 and I don't have enough oatmeal, 520 00:33:38,924 --> 00:33:40,514 they won't have enough to detect anything. 521 00:33:40,518 --> 00:33:43,408 Um, you're starting to scare me and I think you need help. 522 00:33:43,413 --> 00:33:45,121 I'm asking for help! 523 00:33:46,115 --> 00:33:48,400 That's what I'm asking for! 524 00:33:52,938 --> 00:33:54,481 Are you gonna help me? 525 00:33:55,730 --> 00:33:56,778 - Danny, I'm... - What! 526 00:33:56,783 --> 00:34:00,051 Sorry, I, I can't. 527 00:34:15,414 --> 00:34:16,680 Oh my God. 528 00:34:17,485 --> 00:34:19,490 Alison, this is fantastic. 529 00:34:19,495 --> 00:34:20,969 - Thank you. - Mm-hmm. 530 00:34:20,974 --> 00:34:22,620 Hey, you're not hungry? 531 00:34:23,524 --> 00:34:25,108 Oh, come on. You gotta eat. 532 00:34:30,615 --> 00:34:32,640 Can we switch? 533 00:34:35,720 --> 00:34:38,752 There's uh... too much fat on the end. 534 00:34:38,757 --> 00:34:40,253 You know I don't like fat. 535 00:34:40,258 --> 00:34:42,402 Okay, yeah. Yeah, I don't mind. 536 00:34:42,407 --> 00:34:43,995 But I made yours medium well. 537 00:34:44,000 --> 00:34:46,164 - Just how you like it. - I like it both ways. 538 00:34:46,169 --> 00:34:47,232 Well, he likes his rare. 539 00:34:47,237 --> 00:34:48,644 He just said it doesn't matter. 540 00:34:48,649 --> 00:34:50,328 Forget it. It... it's fine. 541 00:34:50,333 --> 00:34:52,704 - No. It's not fine. - What's the big deal? 542 00:34:52,709 --> 00:34:55,689 I'm sorry, okay, but I am really trying. 543 00:34:55,694 --> 00:34:58,192 But honestly I can't keep doing this. I can't. 544 00:34:58,197 --> 00:35:00,737 - Can keep doing what? - Guys, I don't want an argument. 545 00:35:00,742 --> 00:35:03,648 Fine. I will just go eat in my room. 546 00:35:03,653 --> 00:35:06,227 No, you'll eat here. You're a member of this family. 547 00:35:06,232 --> 00:35:08,896 Hey, what are you doing? Danny. 548 00:35:08,901 --> 00:35:10,765 - What are you doing? - Collecting evidence. 549 00:35:10,769 --> 00:35:13,910 - Of what? - Of whatever she's using to poison me! 550 00:35:14,314 --> 00:35:15,936 She's not! I promise. 551 00:35:15,941 --> 00:35:17,679 Danny. Danny. 552 00:35:17,684 --> 00:35:19,882 - Stop. Look at me! Stop! - Let me go! 553 00:35:21,963 --> 00:35:24,639 Look, I am trying to help you. 554 00:35:25,834 --> 00:35:27,293 - Alright. - Stay back! 555 00:35:27,298 --> 00:35:29,545 Danny, put the knife down. Look at me. 556 00:35:29,550 --> 00:35:30,806 - 9-1-1? - Hi, uh? 557 00:35:30,811 --> 00:35:32,635 - A young man. My boyfriend's son. - No one is trying to hurt you. 558 00:35:32,639 --> 00:35:35,379 - He's having some kind of episode. - Danny, put the knife down. 559 00:35:35,384 --> 00:35:38,841 - Please, he has a knife. - Come with me, tonight. 560 00:35:38,846 --> 00:35:41,668 Danny, she's not trying to poison you. 561 00:35:41,673 --> 00:35:43,747 Yes, she is. How do you not see it? 562 00:35:44,249 --> 00:35:46,170 She's a killer. 563 00:35:46,175 --> 00:35:48,172 First Mom, then Chester, 564 00:35:48,177 --> 00:35:50,893 then me, then you, then you. 565 00:35:50,898 --> 00:35:53,470 - And I'm gonna prove it. - Danny! 566 00:35:53,475 --> 00:35:55,058 Wait here. 567 00:36:12,525 --> 00:36:14,190 Danny! Open the door. 568 00:36:14,194 --> 00:36:17,392 Danny, please. Danny, what are you doing? 569 00:36:17,397 --> 00:36:19,095 Open the door, you hear me? 570 00:36:19,100 --> 00:36:21,787 The police are on their way. He could hurt himself. 571 00:36:21,792 --> 00:36:23,548 Did you tell them he's a kid? 572 00:36:23,553 --> 00:36:24,958 - Yeah. - Danny! 573 00:36:24,962 --> 00:36:26,584 Answer me! 574 00:36:26,589 --> 00:36:29,204 Please. Open the door. 575 00:36:29,209 --> 00:36:32,482 Just wait for them to get here. What are you doing? 576 00:36:33,971 --> 00:36:36,728 Stay back. It's here. I know it is. 577 00:36:36,733 --> 00:36:38,062 It's okay, Danny. 578 00:36:38,067 --> 00:36:40,348 No, it's not! Stop saying that. 579 00:36:40,353 --> 00:36:42,734 Okay, look. The police are coming, alright? 580 00:36:42,739 --> 00:36:45,220 We'll let them investigate, huh? 581 00:36:45,225 --> 00:36:49,073 Look, if there's poison, they will find it. 582 00:36:49,078 --> 00:36:52,151 Okay? Please, you gotta put the knife down. 583 00:36:52,156 --> 00:36:53,506 Just look at me, Danny. 584 00:36:54,234 --> 00:36:56,281 You have to put the knife down. 585 00:36:56,286 --> 00:36:58,357 Please Danny, look at me. 586 00:36:58,862 --> 00:37:01,360 I can feel Mom here. Can't you? 587 00:37:01,365 --> 00:37:04,392 - No! - She doesn't want this for you, Danny. 588 00:37:05,795 --> 00:37:07,517 She wants you happy. 589 00:37:10,583 --> 00:37:11,855 Put it down. 590 00:37:14,437 --> 00:37:15,751 Alison! 591 00:37:15,755 --> 00:37:17,271 No, no, no, no. 592 00:37:18,107 --> 00:37:20,622 Drop the knife! Drop it. Drop it now! 593 00:37:20,627 --> 00:37:22,791 275, arrived, dispatch code... 594 00:37:22,796 --> 00:37:24,337 Advise stabbing victim. 595 00:37:26,766 --> 00:37:29,781 Alison... stay with me, huh? 596 00:37:29,786 --> 00:37:31,842 Alison... 597 00:37:32,547 --> 00:37:34,238 No, no, no, no. 598 00:37:36,889 --> 00:37:39,170 Danny, listen to me. 599 00:37:39,175 --> 00:37:40,929 I'm on your side here. 600 00:37:40,934 --> 00:37:44,617 But there is no way I'm going to let you stand in front of a jury 601 00:37:44,622 --> 00:37:48,388 and try to claim that this woman was trying to poison you. 602 00:37:48,393 --> 00:37:51,465 No one is going to believe that. You will lose. 603 00:37:51,470 --> 00:37:54,627 You will go to prison. For a long time. 604 00:37:54,632 --> 00:37:57,279 The only way I can keep that from happening 605 00:37:57,284 --> 00:38:00,182 is to convince the judge you're unfit to stand trial. 606 00:38:00,187 --> 00:38:04,362 So either you submit to a psych evaluation, voluntarily, 607 00:38:04,367 --> 00:38:06,858 or there will be a competency hearing. 608 00:38:07,486 --> 00:38:11,311 And I will be forced to call every possible witness 609 00:38:11,316 --> 00:38:15,106 who can describe just how sick you are. 610 00:38:15,711 --> 00:38:16,891 Your father. 611 00:38:16,896 --> 00:38:18,943 Your teachers. Your friends. 612 00:38:18,948 --> 00:38:20,278 It will be ugly. 613 00:38:20,283 --> 00:38:23,317 It will be invasive for your whole family. 614 00:38:24,029 --> 00:38:26,469 And you don't just have to take my word for it. 615 00:38:33,987 --> 00:38:35,726 Hey. 616 00:38:35,731 --> 00:38:36,998 Hey. 617 00:38:38,067 --> 00:38:39,092 Danny... 618 00:38:43,589 --> 00:38:45,832 No one wants to see you get hurt. 619 00:38:47,852 --> 00:38:49,085 They don't. 620 00:38:52,506 --> 00:38:54,579 But if you don't change your mind, 621 00:38:54,584 --> 00:38:59,087 I have to go up there and I have to tell everyone that you're crazy. 622 00:39:00,940 --> 00:39:02,974 I don't wanna do that to you. 623 00:39:05,761 --> 00:39:07,608 I don't. 624 00:39:07,613 --> 00:39:08,847 I can't. 625 00:40:02,409 --> 00:40:05,107 I understand the defendant has agreed to submit 626 00:40:05,112 --> 00:40:07,518 to a voluntary psychiatric evaluation. 627 00:40:07,523 --> 00:40:09,077 Yes, Your Honor. 628 00:40:09,082 --> 00:40:13,491 In that case, we'll delay trial proceedings pending those results. 629 00:40:13,996 --> 00:40:15,826 Any objection from the State? 630 00:40:15,831 --> 00:40:17,252 No, Your Honor. 631 00:40:17,257 --> 00:40:19,475 Good. We're adjourned. 632 00:40:49,719 --> 00:40:51,211 Hey, kid. 633 00:40:53,298 --> 00:40:54,948 You've got a visitor. 634 00:41:00,989 --> 00:41:02,556 Hi, Danny. 635 00:41:14,594 --> 00:41:16,128 Long time. 636 00:41:18,080 --> 00:41:19,631 You look good. 637 00:41:20,675 --> 00:41:21,950 Healthy. 638 00:41:26,464 --> 00:41:29,507 I hope you know I'm not angry. 639 00:41:31,093 --> 00:41:33,758 I know that it wasn't you. 640 00:41:33,763 --> 00:41:35,647 It was your illness. 641 00:41:37,499 --> 00:41:39,576 And I've made a full recovery. 642 00:41:43,982 --> 00:41:47,993 Danny, I'm so sorry to be the one to share this with you. 643 00:41:49,187 --> 00:41:52,764 Your father, he passed away. 644 00:41:54,883 --> 00:41:56,926 Right after our honeymoon. 645 00:41:59,521 --> 00:42:02,548 A heart attack, most likely. 646 00:42:03,702 --> 00:42:06,716 It was sudden but peaceful. 647 00:42:06,721 --> 00:42:08,305 In his sleep. 648 00:42:10,517 --> 00:42:11,980 Oh, Danny. 649 00:42:12,685 --> 00:42:14,708 We're gonna get through this. 650 00:42:14,713 --> 00:42:15,984 Hmm? 651 00:42:15,989 --> 00:42:17,553 You and me. 652 00:42:18,358 --> 00:42:19,971 It'll bring us closer. 653 00:42:19,976 --> 00:42:21,381 Promise. 654 00:42:21,386 --> 00:42:23,153 Where's... 655 00:42:25,348 --> 00:42:26,856 Matthew? 656 00:42:28,184 --> 00:42:30,559 I... I need to see him. 657 00:42:31,670 --> 00:42:34,060 I'm afraid that's not possible. 658 00:42:34,065 --> 00:42:36,131 He hasn't been feeling well. 659 00:42:36,935 --> 00:42:38,435 Stomach pains. 660 00:42:39,903 --> 00:42:44,904 Bring me my brother, you bitch. 661 00:42:44,909 --> 00:42:46,741 Hey! Stop! 662 00:42:46,745 --> 00:42:49,577 - Aargh! I need to talk to my brother. - Calm down. 663 00:42:49,581 --> 00:42:52,246 I, I, I don't know what happened. He just went off for no reason. 664 00:42:52,250 --> 00:42:53,597 Stop! Don't listen to her. 665 00:42:53,601 --> 00:42:56,599 She's lying. I need to see my brother. I need to. 666 00:42:56,604 --> 00:43:00,177 Please, whatever help he needs, make sure he gets it. 667 00:43:00,182 --> 00:43:03,368 Please don't listen to her. 668 00:43:05,346 --> 00:43:06,943 Don't worry, Danny. 669 00:43:06,948 --> 00:43:08,444 You're safe here. 670 00:43:08,449 --> 00:43:10,296 I'm not giving up. 671 00:43:10,301 --> 00:43:12,949 I'll never give up. 672 00:43:12,954 --> 00:43:16,005 No matter how long it takes. 673 00:43:25,957 --> 00:43:33,457 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 47537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.