Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,767 --> 00:00:17,767
♪♪
2
00:00:17,767 --> 00:00:26,836
♪♪
3
00:00:26,836 --> 00:00:30,456
[Indistinct talking]
4
00:00:42,594 --> 00:00:45,353
[Gavel banging]
5
00:00:46,456 --> 00:00:49,594
-The Wrath of the Erinys,
6
00:00:49,594 --> 00:00:53,905
punisher of men for crimes
against the natural order,
7
00:00:53,905 --> 00:00:57,456
goddesses of Vengeance
and retribution in Greek
8
00:00:57,456 --> 00:00:59,698
and Roman mythology.
9
00:00:59,698 --> 00:01:03,353
Summoned by victims
seeking justice
10
00:01:03,353 --> 00:01:06,111
pursuers and tormentors
of the wicked
11
00:01:06,111 --> 00:01:08,801
until they atone
for their crimes.
12
00:01:08,801 --> 00:01:11,249
From the blood that spilled on
the earth during
13
00:01:11,249 --> 00:01:13,801
the castration of
the god Uranus,
14
00:01:13,801 --> 00:01:17,111
the Erinys were born.
15
00:01:17,111 --> 00:01:20,387
Megaera the grudging.
16
00:01:20,387 --> 00:01:23,594
Alecto the unceasing.
17
00:01:23,594 --> 00:01:28,836
And Tisiphone,
punisher of murderers.
18
00:01:28,836 --> 00:01:30,767
Gentlemen, I encourage you
19
00:01:30,767 --> 00:01:32,870
to be on your best behavior
around them.
20
00:01:32,870 --> 00:01:34,456
[Laughter]
21
00:01:34,456 --> 00:01:37,836
A few reminders before
we start the evening's bidding.
22
00:01:37,836 --> 00:01:40,870
All sales are conducted
in US dollars.
23
00:01:40,870 --> 00:01:42,146
Everything is being sold
24
00:01:42,146 --> 00:01:43,629
according to
the conditions of sale.
25
00:01:43,629 --> 00:01:46,249
And I draw particular attention
to article one,
26
00:01:46,249 --> 00:01:47,698
which states that everything
is sold
27
00:01:47,698 --> 00:01:51,663
under the terms of guaranty
on an as-is basis.
28
00:01:51,663 --> 00:01:53,525
Although the artist is unknown,
29
00:01:53,525 --> 00:01:56,663
the authenticity and period
of the work have been confirmed
30
00:01:56,663 --> 00:02:00,284
by both the Soho Institute
of Fine Arts
31
00:02:00,284 --> 00:02:02,525
and the New York
Preservation Society
32
00:02:02,525 --> 00:02:05,525
and comes with
appropriate certification.
33
00:02:05,525 --> 00:02:09,974
Those who have seen it in our
offices have been entranced
34
00:02:09,974 --> 00:02:11,801
by both the trauma and power
35
00:02:11,801 --> 00:02:15,767
this marvelous
sculpture conveys.
36
00:02:15,767 --> 00:02:21,836
And with that, I'd like to start
the bidding at $50,000.
37
00:02:21,836 --> 00:02:23,456
[Gavel bangs]
38
00:02:23,456 --> 00:02:24,663
$55,000.
39
00:02:24,663 --> 00:02:26,077
$60,000.
40
00:02:26,077 --> 00:02:27,180
$65,000.
41
00:02:27,180 --> 00:02:28,732
$70,000.
42
00:02:28,732 --> 00:02:30,456
Are you coming in, Sam?
43
00:02:30,456 --> 00:02:34,284
No? Maybe on the next lot.
44
00:02:34,284 --> 00:02:37,111
$75,000 to Bruce Ernst.
45
00:02:37,111 --> 00:02:39,491
Simon, are you coming in
at $80,000?
46
00:02:39,491 --> 00:02:42,905
I'm at $75,000 now,
and I'm looking for $80,000.
47
00:02:42,905 --> 00:02:45,387
Kate Horna, are you coming in?
48
00:02:45,387 --> 00:02:48,594
Thank you, Kate.
It's your bid at $80,000.
49
00:02:48,594 --> 00:02:52,077
I'm now looking for $85,000.
50
00:02:52,077 --> 00:02:53,732
It's against you, Bruce.
51
00:02:53,732 --> 00:02:56,111
Will you give me $85,000,
please?
52
00:02:56,111 --> 00:02:59,387
Marcel.
Thank you, Marcel.
53
00:02:59,387 --> 00:03:02,008
I'm now looking for $90,000.
54
00:03:02,008 --> 00:03:04,456
Bruce, I would like $90,000.
55
00:03:04,456 --> 00:03:06,318
Could you give me $90,000
please?
56
00:03:06,318 --> 00:03:08,456
Thank you, sir.
57
00:03:08,456 --> 00:03:11,594
Anyone else want to come in
against Bruce's bid?
58
00:03:11,594 --> 00:03:15,111
Alex, are you going
to give me $95,000?
59
00:03:15,111 --> 00:03:18,353
-Bid.
-Thank you, Miss Horna.
60
00:03:18,353 --> 00:03:22,870
$100,000 is now with Marcel.
61
00:03:22,870 --> 00:03:25,215
Bruce?
62
00:03:25,215 --> 00:03:27,249
-You sure?
63
00:03:33,318 --> 00:03:35,698
So you're out, Bruce?
64
00:03:35,698 --> 00:03:38,698
Okay. It's Marcel's bid.
65
00:03:40,525 --> 00:03:42,422
-$105,000.
66
00:03:44,629 --> 00:03:46,456
$120,000.
67
00:03:49,663 --> 00:03:52,836
No? Kate, it's your bid.
68
00:03:52,836 --> 00:03:54,836
-One, two, five.
69
00:03:54,836 --> 00:03:56,836
-$125,000.
70
00:03:56,836 --> 00:03:59,939
The bidding is now with Marcel
at $125,000.
71
00:03:59,939 --> 00:04:01,215
Can I get --
72
00:04:01,215 --> 00:04:03,146
-$130,000.
73
00:04:04,008 --> 00:04:05,698
-No?
74
00:04:05,698 --> 00:04:09,284
Fair warning to the room,
I'm selling to Kate Horna
75
00:04:09,284 --> 00:04:12,043
at $130,000.
76
00:04:12,043 --> 00:04:13,077
[Gavel bangs]
77
00:04:13,077 --> 00:04:14,767
There it is.
78
00:04:14,767 --> 00:04:16,594
[Applause]
79
00:04:16,594 --> 00:04:18,698
Thank you, Kate.
80
00:04:24,732 --> 00:04:26,801
-Mm-hmm.
81
00:04:26,801 --> 00:04:29,353
Yeah, of course. Wonderful.
82
00:04:29,353 --> 00:04:31,456
I will bring it back tomorrow.
83
00:04:31,456 --> 00:04:32,836
Okay.
84
00:04:32,836 --> 00:04:36,491
[Speaking French]
85
00:04:48,939 --> 00:04:51,043
[Whirring]
86
00:04:53,111 --> 00:04:54,801
[Dog barking in distance]
87
00:04:54,801 --> 00:04:56,422
[Alarm chirps]
88
00:05:12,767 --> 00:05:14,318
Oh.
89
00:05:17,111 --> 00:05:18,594
[Sighs]
90
00:05:28,146 --> 00:05:29,836
[Refrigerator opens]
91
00:05:33,008 --> 00:05:35,629
[Humming]
92
00:05:38,939 --> 00:05:40,111
[Cork pops]
93
00:05:40,111 --> 00:05:41,836
[Chuckles]
94
00:05:44,387 --> 00:05:49,974
♪ Whispered something
in your ear ♪
95
00:05:49,974 --> 00:05:54,215
Great work, Kate.
96
00:05:54,215 --> 00:05:59,905
♪ It was a perverted
thing to say ♪
97
00:05:59,905 --> 00:06:03,767
[Doorbell rings]
98
00:06:03,767 --> 00:06:07,456
♪ But I said it anyway ♪
99
00:06:08,663 --> 00:06:11,422
[Doorbell rings]
100
00:06:14,318 --> 00:06:18,663
♪ Made you smile and look away ♪
101
00:06:24,318 --> 00:06:30,043
♪ Nothing's gonna
hurt you, baby ♪
102
00:06:30,043 --> 00:06:33,111
-I'm so sorry to bother you.
103
00:06:33,111 --> 00:06:34,422
-What are you doing here?
104
00:06:34,422 --> 00:06:36,318
-I know this is
highly unprofessional.
105
00:06:36,318 --> 00:06:39,043
-Unprofessional?
More like illegal.
106
00:06:39,043 --> 00:06:40,801
What? Did you follow me home?
107
00:06:40,801 --> 00:06:43,456
-Please hear me out, okay?
I'm -- I'm just in town
108
00:06:43,456 --> 00:06:45,939
for tonight's event,
and my clients insisted
109
00:06:45,939 --> 00:06:49,215
I make you another offer
for the Erinys bronze.
110
00:06:49,215 --> 00:06:51,215
If the answer is no,
that's okay.
111
00:06:51,215 --> 00:06:54,215
I will gladly fuck off
down the road,
112
00:06:54,215 --> 00:06:56,318
but they're willing
to pay double
113
00:06:56,318 --> 00:06:58,422
the purchase price
your clients did,
114
00:06:58,422 --> 00:07:03,456
plus throw in an additional
$25,000 bonus for you.
115
00:07:05,560 --> 00:07:08,077
-Why?
116
00:07:08,077 --> 00:07:12,629
-Because they see something
beautiful, and they want it.
117
00:07:18,111 --> 00:07:20,111
Your client will literally
118
00:07:20,111 --> 00:07:22,456
double their
investment overnight.
119
00:07:28,422 --> 00:07:31,870
-I'd also like 20%
of your commission.
120
00:07:31,870 --> 00:07:34,249
-Jesus. You play rough.
121
00:07:34,249 --> 00:07:35,594
-You're the one knocking
on my door.
122
00:07:35,594 --> 00:07:39,560
-[Chuckles] Yeah, that --
That's fair. Okay.
123
00:07:39,560 --> 00:07:44,974
Deal. Why don't you give 'em
the call, and I'll wait outside?
124
00:07:44,974 --> 00:07:48,594
-Don't be an idiot.
125
00:07:48,594 --> 00:07:53,387
♪ With our sunglasses on,
to our favorite songs ♪
126
00:07:53,387 --> 00:07:55,077
-Do you want a glass?
127
00:07:55,077 --> 00:07:56,525
-Oh, that's all right.
128
00:07:56,525 --> 00:07:59,387
I shouldn't be
celebrating this, uh, deal.
129
00:07:59,387 --> 00:08:04,111
-Champagne's already open.
Don't be a sore loser.
130
00:08:04,111 --> 00:08:06,905
-[Champagne pouring]
-So, do you work for a gallery
131
00:08:06,905 --> 00:08:09,594
or a private collector?
132
00:08:09,594 --> 00:08:11,353
-A bit of both.
133
00:08:13,146 --> 00:08:15,732
You have very good taste in art.
134
00:08:15,732 --> 00:08:17,180
-Thank you.
135
00:08:17,180 --> 00:08:21,767
It's a baby collection,
but she's growing.
136
00:08:21,767 --> 00:08:24,939
♪ Nothing's gonna
hurt you, baby ♪
137
00:08:24,939 --> 00:08:27,456
[Glasses clink]
138
00:08:31,732 --> 00:08:35,043
-Wow.
-Good?
139
00:08:35,043 --> 00:08:36,525
-Very good.
140
00:08:38,767 --> 00:08:41,249
-I'll make the call.
141
00:09:42,939 --> 00:09:45,767
[Jingling]
142
00:09:47,111 --> 00:09:49,249
-[Gasps]
143
00:09:50,180 --> 00:09:51,594
[Gagging]
144
00:09:53,870 --> 00:09:56,180
[Blood splattering]
145
00:09:56,180 --> 00:09:58,387
[Coughing]
146
00:10:02,215 --> 00:10:04,491
[Tearing]
147
00:10:04,491 --> 00:10:06,284
-[Gasps]
148
00:10:47,111 --> 00:10:50,180
-Stop.
149
00:10:50,180 --> 00:10:52,146
Stop it.
150
00:10:52,146 --> 00:10:53,801
Stop it!
151
00:10:55,629 --> 00:10:57,387
Stop.
152
00:11:16,698 --> 00:11:18,836
-Yeah.
153
00:11:18,836 --> 00:11:22,767
Yeah, it was good
for a while, but...
154
00:11:22,767 --> 00:11:27,043
that's because he kept
that part of himself hidden.
155
00:11:27,043 --> 00:11:30,249
-Abusive men are
skilled at that.
156
00:11:31,387 --> 00:11:34,111
Has he tried
contacting you again?
157
00:11:34,111 --> 00:11:36,422
-No.
158
00:11:36,422 --> 00:11:38,525
No, I think he knows
it's over now.
159
00:11:38,525 --> 00:11:40,870
He'll...
160
00:11:40,870 --> 00:11:45,801
I mean, he knows how to call
the cops if he shows up again.
161
00:11:45,801 --> 00:11:48,318
He learned that lesson
last time.
162
00:11:49,663 --> 00:11:52,387
-And what have you learned,
Meredith?
163
00:12:00,663 --> 00:12:02,732
-I've learned...
164
00:12:05,974 --> 00:12:08,629
...not to absolve a man
165
00:12:08,629 --> 00:12:11,732
for his transgressions
against me.
166
00:12:14,560 --> 00:12:15,870
Bravo.
167
00:12:15,870 --> 00:12:18,387
-Yeah. [Chuckles]
168
00:12:33,456 --> 00:12:36,387
-This was quite an undertaking.
169
00:12:36,387 --> 00:12:38,525
[Laughs]
170
00:12:38,525 --> 00:12:42,111
What are you so happy about?
171
00:12:42,111 --> 00:12:45,111
-My therapist gave me
a compliment.
172
00:12:45,111 --> 00:12:47,456
-Hey, that's awesome.
-Yeah.
173
00:12:47,456 --> 00:12:48,939
-How's it been going?
-Really good.
174
00:12:48,939 --> 00:12:51,249
Just it feels really nice
to finally feel good
175
00:12:51,249 --> 00:12:53,663
about myself again.
-Yeah.
176
00:12:53,663 --> 00:12:58,525
-His bullshit took up so much
space that I just had to learn
177
00:12:58,525 --> 00:13:00,767
how to not be
defined by it anymore.
178
00:13:00,767 --> 00:13:03,732
-Hey, I'm glad you
stuck with it.
179
00:13:03,732 --> 00:13:05,525
-Thanks.
-Yeah.
180
00:13:05,525 --> 00:13:07,974
We know what a struggle
this last year was for you.
181
00:13:07,974 --> 00:13:09,560
-Yeah.
182
00:13:09,560 --> 00:13:12,318
So, what are you doing
after work?
183
00:13:12,318 --> 00:13:14,077
How about we go out
and celebrate?
184
00:13:14,077 --> 00:13:15,663
-It's date night.
-Oh.
185
00:13:15,663 --> 00:13:17,594
-Linda's going to come crabbing
once this wraps up,
186
00:13:17,594 --> 00:13:19,836
and then we're off
to try growth.
187
00:13:19,836 --> 00:13:22,663
-Hate you and Linda for
being so hot and happy together.
188
00:13:22,663 --> 00:13:25,353
-[Laughs]
-You're supposed to choose one
189
00:13:25,353 --> 00:13:26,939
and complain about
the choice you make.
190
00:13:26,939 --> 00:13:29,629
-[Laughs]
191
00:13:29,629 --> 00:13:31,801
-Well, Mer, that just leaves
you and me, so.
192
00:13:31,801 --> 00:13:34,560
-Okay, well, you know that
I love nothing more
193
00:13:34,560 --> 00:13:36,353
than getting drunk
and Googling murders with you.
194
00:13:36,353 --> 00:13:37,698
But I have plans this weekend.
195
00:13:37,698 --> 00:13:39,284
-What do you have planned
that's better than
196
00:13:39,284 --> 00:13:41,111
tequila and dead bodies?
197
00:13:41,111 --> 00:13:42,939
-I'm getting laid.
-[Gasps]
198
00:13:42,939 --> 00:13:45,560
Okay. Wait, wait, wait.
199
00:13:45,560 --> 00:13:46,663
-The mystery man.
200
00:13:46,663 --> 00:13:48,215
-Yeah, that's right.
-Mystery man?
201
00:13:48,215 --> 00:13:49,491
What mystery man?
202
00:13:49,491 --> 00:13:50,836
Why don't I know about
a mystery man?
203
00:13:50,836 --> 00:13:52,491
-'Cause we're just --
I don't know.
204
00:13:52,491 --> 00:13:54,318
-Wait. Why am I just learning
about this now?
205
00:13:54,318 --> 00:13:56,732
-Because that's not a big deal.
206
00:13:56,732 --> 00:13:59,836
-Getting laid is always
a big deal. I want details.
207
00:13:59,836 --> 00:14:02,939
-There aren't any details.
I met him at an exhibit opening.
208
00:14:02,939 --> 00:14:06,387
He's cute. He got me tacos.
We'll see what happens.
209
00:14:06,387 --> 00:14:07,836
-Mm.
-Yeah.
210
00:14:07,836 --> 00:14:10,111
-Okay. Alright.
I just want to know who he is
211
00:14:10,111 --> 00:14:11,456
and when we're going
to meet him.
212
00:14:11,456 --> 00:14:14,077
And how big his dick is.
-No, absolutely not.
213
00:14:14,077 --> 00:14:16,043
-I mean, this is -- inquiring
minds want to know.
214
00:14:16,043 --> 00:14:18,318
-You guys, I'm just getting
to know him myself.
215
00:14:18,318 --> 00:14:22,767
So you'll meet him as soon as I
decide that he's worth meeting.
216
00:14:22,767 --> 00:14:23,801
Okay?
217
00:14:23,801 --> 00:14:25,111
-Okay.
218
00:14:25,111 --> 00:14:28,180
-We're just happy for you.
-Yeah.
219
00:14:28,180 --> 00:14:29,456
-It's been a journey.
220
00:14:29,456 --> 00:14:32,353
-Oh, my God. I know.
I'm ready.
221
00:14:32,353 --> 00:14:34,767
-I know. Look at you.
-She's ready?
222
00:14:34,767 --> 00:14:39,560
-Yeah, well, you know,
if it works out,
223
00:14:39,560 --> 00:14:41,525
you can finally retire
that vibrator.
224
00:14:41,525 --> 00:14:44,284
-[Laughs] Oh, my God.
You have no idea.
225
00:14:44,284 --> 00:14:47,387
I had to take the batteries
out of the my TV remote.
226
00:14:47,387 --> 00:14:49,077
-I will buy you new batteries.
227
00:14:49,077 --> 00:14:50,939
[Laughter]
228
00:14:50,939 --> 00:14:53,249
-We're going to get fired.
We're going to get fired.
229
00:14:53,249 --> 00:14:55,870
-Ladies, I love you.
230
00:14:55,870 --> 00:14:57,732
Please don't ever forget that.
231
00:14:57,732 --> 00:15:00,905
-Aw.
232
00:15:00,905 --> 00:15:05,318
♪ I ♪
233
00:15:05,318 --> 00:15:08,215
♪ I got the message ♪
234
00:15:08,215 --> 00:15:12,491
♪ I ♪
235
00:15:12,491 --> 00:15:16,111
♪ I got the message ♪
236
00:15:16,111 --> 00:15:20,215
♪ When he looks at me
from across that room ♪
237
00:15:20,215 --> 00:15:23,594
♪ I get the message ♪
238
00:15:23,594 --> 00:15:27,491
♪ Walking through the night
just looking up at the moon ♪
239
00:15:27,491 --> 00:15:30,560
♪ I get the message ♪
240
00:15:30,560 --> 00:15:36,043
♪ Most boys hand you a lie ♪
241
00:15:36,043 --> 00:15:39,387
♪ Bragging about big time ♪
242
00:15:39,387 --> 00:15:41,353
♪ Not him ♪
243
00:15:41,353 --> 00:15:45,284
♪ His, his, his, his, his, his,
his, his, his, his, his, his ♪
244
00:15:45,284 --> 00:15:51,318
♪ Actions speak
louder than words ♪
245
00:15:51,318 --> 00:15:53,801
-What am I forgetting, Slice?
246
00:15:53,801 --> 00:15:56,077
♪ He doesn't sweet talk
in my ear, oh, no ♪
247
00:15:56,077 --> 00:15:57,525
[Cat meows]
248
00:15:57,525 --> 00:16:00,974
♪ I get the message ♪
249
00:16:00,974 --> 00:16:04,456
♪ He doesn't use big plans
and schemes, oh, no ♪
250
00:16:04,456 --> 00:16:06,111
[Cellphone buzzing]
251
00:16:06,111 --> 00:16:08,111
♪ I get the message ♪
252
00:16:20,560 --> 00:16:21,836
-Bruce?
253
00:16:21,836 --> 00:16:23,767
-[Dog barks]
-[Gasps]
254
00:16:25,284 --> 00:16:26,732
[Dog snarling]
255
00:16:28,180 --> 00:16:29,836
[Laughs]
256
00:16:29,836 --> 00:16:31,043
-Hi.
257
00:16:31,043 --> 00:16:33,525
-Hi.
-Is that everything?
258
00:16:33,525 --> 00:16:36,111
-Yeah. Just the essentials.
-Wow.
259
00:16:36,111 --> 00:16:40,043
Stunning and pragmatic.
Might as well kill me now.
260
00:16:40,043 --> 00:16:41,698
-[Laughs]
261
00:16:41,698 --> 00:16:43,456
Thank you.
262
00:16:59,215 --> 00:17:04,801
-Huh? The weirdest
job I've ever had.
263
00:17:04,801 --> 00:17:08,353
You know, I don't -- I don't
think I've ever had a weird job.
264
00:17:08,353 --> 00:17:11,008
My life was pretty dull
growing up.
265
00:17:11,008 --> 00:17:12,594
What about you?
266
00:17:12,594 --> 00:17:15,560
-When I was in college,
I worked for this ceramicist
267
00:17:15,560 --> 00:17:20,422
who had me hand paint the same
fish pattern on all her vases.
268
00:17:20,422 --> 00:17:22,456
So by the end of the summer,
269
00:17:22,456 --> 00:17:24,249
I'd done it like
a thousand times.
270
00:17:24,249 --> 00:17:25,491
-What kind of fish?
271
00:17:25,491 --> 00:17:29,111
-I'm not sure.
It looked like this.
272
00:17:29,111 --> 00:17:31,077
[Laughs]
273
00:17:31,077 --> 00:17:33,146
-Cute.
-Yeah.
274
00:17:33,146 --> 00:17:34,698
-What did you study in school?
275
00:17:34,698 --> 00:17:38,422
-My thesis was on deconstructing
the myth of the muse
276
00:17:38,422 --> 00:17:42,318
and the erasure
of female artists.
277
00:17:43,732 --> 00:17:45,525
-Oh.
278
00:17:48,284 --> 00:17:52,491
-What's the longest relationship
you've ever been in?
279
00:17:52,491 --> 00:17:54,318
-A year.
280
00:17:54,318 --> 00:17:57,974
What about you? What was our
longest relationship?
281
00:17:57,974 --> 00:18:01,284
-Three years.
But it felt like a lot longer.
282
00:18:01,284 --> 00:18:03,836
-Three years?
That sounds kind of serious.
283
00:18:03,836 --> 00:18:05,698
-Yeah.
-Did it end well?
284
00:18:05,698 --> 00:18:09,939
-No. Nope.
He wasn't very nice to me.
285
00:18:09,939 --> 00:18:11,801
-Oh.
286
00:18:11,801 --> 00:18:13,629
Sorry.
287
00:18:19,974 --> 00:18:23,043
But, um, what about your family?
288
00:18:23,043 --> 00:18:25,318
Are you close with your parents?
289
00:18:31,249 --> 00:18:33,732
-They died when I was a kid.
290
00:18:34,974 --> 00:18:38,180
-I'm so sorry. I had no idea.
291
00:18:42,767 --> 00:18:44,215
-How could you?
292
00:18:44,215 --> 00:18:46,698
We're just getting
to know each other.
293
00:18:50,456 --> 00:18:52,387
-Right.
294
00:19:20,939 --> 00:19:22,422
Oh, look at that.
295
00:19:22,422 --> 00:19:24,249
Do you want to stop
and get some snacks?
296
00:19:24,249 --> 00:19:26,594
I could actually really
use the bathroom.
297
00:19:28,870 --> 00:19:32,560
-Meredith, we're so close.
Um, you think you can hold it?
298
00:19:32,560 --> 00:19:35,594
I'd love to get to the cabin
and get settled in.
299
00:19:36,974 --> 00:19:40,284
-Uh, okay. Sure.
300
00:19:40,284 --> 00:19:42,491
-You're the best.
301
00:20:01,905 --> 00:20:04,525
[Music playing on radio]
302
00:20:07,905 --> 00:20:10,836
I love this part.
303
00:20:10,836 --> 00:20:12,284
-What part?
304
00:20:12,284 --> 00:20:14,043
-The intimacy.
305
00:20:14,043 --> 00:20:16,422
It's my favorite part.
306
00:20:16,422 --> 00:20:18,456
-[Laughs]
307
00:20:23,043 --> 00:20:25,249
[Insects chirping]
308
00:20:39,698 --> 00:20:40,767
Wow. This is --
309
00:20:40,767 --> 00:20:44,594
-I said it was remote.
Don't worry.
310
00:20:44,594 --> 00:20:47,077
-I'm not worried. It's just --
-What?
311
00:20:47,077 --> 00:20:48,629
-It's dark as hell.
312
00:20:48,629 --> 00:20:52,077
-Well, yeah.
313
00:20:52,077 --> 00:20:54,594
That's just the woods.
314
00:20:55,974 --> 00:20:58,215
-Yeah. No kidding.
315
00:21:04,387 --> 00:21:07,353
-Well, here we are.
316
00:21:14,560 --> 00:21:16,698
[Sighs]
317
00:21:16,698 --> 00:21:20,801
This place is really special
to me, Meredith.
318
00:21:20,801 --> 00:21:24,215
Um, it means a lot
that you agreed to come.
319
00:21:24,215 --> 00:21:26,043
-Oh.
-I'm really looking forward
320
00:21:26,043 --> 00:21:28,698
to our time here together.
321
00:21:28,698 --> 00:21:31,215
-It's gorgeous.
322
00:21:31,215 --> 00:21:33,905
-It is, isn't it?
323
00:21:33,905 --> 00:21:37,905
Um, why don't you
grab your stuff.
324
00:21:37,905 --> 00:21:39,111
I'll go open her up.
325
00:21:39,111 --> 00:21:41,215
-Uh, okay.
326
00:21:47,905 --> 00:21:50,215
[Rubbing hands]
327
00:22:26,146 --> 00:22:29,111
-Leave.
328
00:22:29,111 --> 00:22:31,249
-What?
329
00:22:33,698 --> 00:22:34,939
-Huh?
330
00:22:34,939 --> 00:22:37,456
-That wasn't you?
331
00:22:37,456 --> 00:22:40,801
-I didn't say anything.
332
00:22:40,801 --> 00:22:42,560
-All right.
333
00:22:56,318 --> 00:22:58,456
[Whooshing]
334
00:23:02,043 --> 00:23:04,525
-[Screams]
-[Gasps]
335
00:23:17,525 --> 00:23:19,353
-Got it.
336
00:23:19,353 --> 00:23:20,698
What are you doing?
337
00:23:20,698 --> 00:23:23,387
Come in. I'll give you
the master tour.
338
00:23:25,077 --> 00:23:27,043
-[Groans]
339
00:23:29,491 --> 00:23:31,456
[Sighs]
340
00:23:43,008 --> 00:23:46,180
[Fire crackling]
341
00:23:50,249 --> 00:23:52,525
Yeah, I know. It's, uh...
342
00:23:52,525 --> 00:23:55,111
-Oh.
-...rustic.
343
00:23:55,111 --> 00:23:57,974
-Uh...
-[Chuckles]
344
00:23:57,974 --> 00:24:00,801
-No, this is, um...
345
00:24:00,801 --> 00:24:03,491
-It's okay?
346
00:24:03,491 --> 00:24:06,180
-Uh, yeah, it's absolutely
wonderful.
347
00:24:07,870 --> 00:24:09,249
-Yeah?
348
00:24:09,249 --> 00:24:12,111
-Yeah.
Like, I'm actually swooning.
349
00:24:12,111 --> 00:24:13,422
For a cabin.
350
00:24:13,422 --> 00:24:16,008
Yeah, it's just --
it's perfect.
351
00:24:16,008 --> 00:24:18,974
-Good.
352
00:24:18,974 --> 00:24:21,629
-[Chuckles]
353
00:24:21,629 --> 00:24:23,629
Oh, my God.
354
00:24:23,629 --> 00:24:26,111
What?!
355
00:24:27,249 --> 00:24:29,939
-[Laughs] Yeah.
356
00:24:29,939 --> 00:24:31,905
The Wrath of the Erinys.
357
00:24:31,905 --> 00:24:35,111
It's pretty gruesome, isn't it?
358
00:24:35,111 --> 00:24:36,491
I love the drama in it.
359
00:24:36,491 --> 00:24:42,111
I -- I think
they're absolutely terrifying.
360
00:24:42,974 --> 00:24:44,594
-Yeah. Yeah, I know.
361
00:24:44,594 --> 00:24:46,767
This came through
our museum recently
362
00:24:46,767 --> 00:24:49,215
to establish provenance.
363
00:24:49,215 --> 00:24:51,767
Hellenistic period.
364
00:24:51,767 --> 00:24:56,146
I can't believe you have this.
It's a really expensive piece.
365
00:24:56,146 --> 00:24:58,767
-It's a reproduction, actually.
366
00:24:58,767 --> 00:25:00,974
-No.
367
00:25:00,974 --> 00:25:03,525
-Yeah.
368
00:25:03,525 --> 00:25:05,353
Mm-hmm.
369
00:25:07,387 --> 00:25:12,111
-That is a hell
of a reproduction.
370
00:25:12,111 --> 00:25:14,215
-Yeah.
371
00:25:16,525 --> 00:25:20,732
Hey, come on. I'll give you
the rest of the tour.
372
00:25:20,732 --> 00:25:22,491
-All right.
373
00:25:27,146 --> 00:25:32,663
This is where I will be working
my magic this evening.
374
00:25:32,663 --> 00:25:34,491
-I...
375
00:25:36,215 --> 00:25:38,525
I mean...
376
00:25:41,353 --> 00:25:44,663
I'm already enchanted.
377
00:25:44,663 --> 00:25:47,008
-Well, good.
378
00:25:47,008 --> 00:25:49,387
Then I'm ahead of schedule then.
379
00:25:51,801 --> 00:25:54,767
This was going to be
my backup plan.
380
00:25:56,111 --> 00:25:58,077
-Ah.
381
00:25:59,318 --> 00:26:01,870
Okay. Red or white?
382
00:26:01,870 --> 00:26:05,456
-Right now, I'm thinking...
383
00:26:07,836 --> 00:26:08,905
...red.
384
00:26:08,905 --> 00:26:11,801
-Red it is.
385
00:26:11,801 --> 00:26:14,732
-Awesome.
386
00:26:14,732 --> 00:26:17,111
So, any other questions?
387
00:26:17,111 --> 00:26:19,249
-Yes. Where's your bathroom?
388
00:26:48,560 --> 00:26:51,698
[Snarling]
389
00:27:21,939 --> 00:27:24,594
[Cellphone chimes, buzzes]
390
00:27:25,974 --> 00:27:28,146
[Groans]
391
00:27:34,146 --> 00:27:36,456
[Chuckles]
392
00:27:37,732 --> 00:27:39,146
[Chimes]
393
00:27:40,491 --> 00:27:41,663
[Chimes]
394
00:27:41,663 --> 00:27:43,663
[Laughs]
395
00:27:45,974 --> 00:27:49,767
[Wind chime ringing]
396
00:27:49,767 --> 00:27:53,560
[Insects chirping]
397
00:28:04,387 --> 00:28:07,939
-Wow. You look stunning.
398
00:28:07,939 --> 00:28:11,732
To art and beauty.
399
00:28:11,732 --> 00:28:14,008
-And the night ahead.
400
00:28:14,008 --> 00:28:16,146
[Glasses clink]
401
00:28:20,594 --> 00:28:22,525
Um, I brought that record
I was telling you about.
402
00:28:22,525 --> 00:28:24,974
-Oh, great.
Why don't you go put it on?
403
00:28:24,974 --> 00:28:26,422
I'll finish prepping this.
404
00:28:26,422 --> 00:28:28,077
-Yea-- Can I help.
405
00:28:28,077 --> 00:28:31,836
-And spoil the surprise? No.
You go make yourself at home.
406
00:28:45,939 --> 00:28:49,594
[Manfred Mann's "LSD" plays]
407
00:28:49,594 --> 00:28:52,974
♪♪
408
00:28:52,974 --> 00:28:58,318
♪ Had a million dollars ♪
409
00:28:58,318 --> 00:29:02,629
♪ And, oh, baby, you had none ♪
410
00:29:02,629 --> 00:29:09,008
♪♪
411
00:29:09,008 --> 00:29:12,249
♪ I had a million dollars ♪
412
00:29:14,422 --> 00:29:18,215
♪ And, oh, baby, you had none ♪
413
00:29:18,215 --> 00:29:25,422
♪♪
414
00:29:25,422 --> 00:29:30,698
♪ I would keep $999,999 ♪
415
00:29:30,698 --> 00:29:34,836
♪ And, oh, babe,
I would give you one ♪
416
00:29:34,836 --> 00:29:41,594
♪♪
417
00:29:41,594 --> 00:29:47,525
♪ It ain't that I don't
love you ♪
418
00:29:47,525 --> 00:29:51,111
♪ Girl, I love you
much too well ♪
419
00:29:51,111 --> 00:29:58,249
♪♪
420
00:29:58,249 --> 00:30:03,353
♪ Ain't that I don't love you ♪
421
00:30:03,353 --> 00:30:08,663
♪ Girl, I love you
much too well ♪
422
00:30:08,663 --> 00:30:14,836
♪♪
423
00:30:14,836 --> 00:30:18,732
♪ No, no, it ain't
that I don't love ♪
424
00:30:18,732 --> 00:30:24,146
♪ 'Cause I do,
but I love myself, as well ♪
425
00:30:24,146 --> 00:30:32,698
♪♪
426
00:30:32,698 --> 00:30:35,732
-Someone is not
a fan of the past.
427
00:30:35,732 --> 00:30:43,111
♪♪
428
00:30:43,111 --> 00:30:50,525
♪♪
429
00:30:50,525 --> 00:30:52,698
[Record warbles, music stops]
430
00:31:20,870 --> 00:31:22,008
[Loud thud]
431
00:31:22,008 --> 00:31:24,043
-[Gasps]
432
00:31:25,180 --> 00:31:26,870
-Everything all right?
433
00:31:26,870 --> 00:31:29,525
-Yeah. Yeah. Sorry.
434
00:31:31,008 --> 00:31:33,284
[Sighs]
435
00:32:07,905 --> 00:32:09,629
[Gasps]
436
00:32:09,629 --> 00:32:11,249
[Laughs]
437
00:32:11,249 --> 00:32:14,318
I'm sorry.
I'm not crazy, I swear.
438
00:32:20,767 --> 00:32:23,284
[Fire crackling]
439
00:32:57,525 --> 00:33:00,422
[Camera shutter clicks]
440
00:33:05,629 --> 00:33:08,629
[Fire crackling]
441
00:33:10,077 --> 00:33:11,732
[Cellphone chimes]
442
00:33:14,249 --> 00:33:16,077
[Fire crackling]
443
00:33:16,077 --> 00:33:17,111
[Wind chime ringing]
444
00:33:17,111 --> 00:33:18,594
[Thud]
445
00:33:24,905 --> 00:33:27,560
[Wind chime ringing]
446
00:33:33,318 --> 00:33:35,008
[Breathing heavily]
447
00:33:35,008 --> 00:33:37,215
Not yet.
448
00:33:50,353 --> 00:33:52,594
[Wind chime ringing]
449
00:34:10,525 --> 00:34:13,974
-[Gasps]
-I'm sorry. Are you okay?
450
00:34:13,974 --> 00:34:16,008
-Yeah. Yeah.
451
00:34:16,008 --> 00:34:19,939
Sorry. I'm just -- I just --
it's the woods or something.
452
00:34:19,939 --> 00:34:21,939
-Oh, you're scared. I...
453
00:34:21,939 --> 00:34:24,180
-No, I'm not. I'm --
454
00:34:24,180 --> 00:34:26,146
-Come inside.
Dinner's ready.
455
00:34:26,146 --> 00:34:28,698
-Okay.
456
00:34:33,215 --> 00:34:36,525
[Soft growling]
457
00:34:49,249 --> 00:34:53,111
-There's this great quote
from Helen Gough.
458
00:34:53,111 --> 00:34:55,249
"People will forget
what you said.
459
00:34:55,249 --> 00:34:57,043
People will forget what you did.
460
00:34:57,043 --> 00:35:00,525
But people were never forget
how you made them feel."
461
00:35:00,525 --> 00:35:05,008
And I think that's why I was
drawn to Yotam Ottolenghi's
462
00:35:05,008 --> 00:35:06,767
approach to cooking,
463
00:35:06,767 --> 00:35:10,318
because you get a real sense
of history in each dish
464
00:35:10,318 --> 00:35:14,525
and, uh, your place in
that history, you know?
465
00:35:17,974 --> 00:35:19,525
Mer?
466
00:35:21,525 --> 00:35:23,663
-Hm? Sorry.
467
00:35:23,663 --> 00:35:25,594
-We don't have
to talk about my cooking,
468
00:35:25,594 --> 00:35:28,318
but it'd be nice to talk
at least.
469
00:35:28,318 --> 00:35:30,456
What were you thinking about?
470
00:35:30,456 --> 00:35:32,629
-Mmm...
471
00:35:34,801 --> 00:35:37,318
When did you get this place?
472
00:35:38,387 --> 00:35:42,525
-Oh. Came on the market
a few years ago. Why?
473
00:35:43,491 --> 00:35:48,560
-Have you ever experienced
anything weird here before?
474
00:35:50,284 --> 00:35:52,180
-Weird? What do you mean?
475
00:35:52,180 --> 00:35:57,249
-Like, um, I don't know.
476
00:35:57,249 --> 00:35:59,836
Unexplained stuff.
477
00:36:06,077 --> 00:36:08,180
-[Chuckles]
478
00:36:10,146 --> 00:36:12,905
Do you not want to be here?
479
00:36:12,905 --> 00:36:15,422
-Oh, no. Uh, what?
480
00:36:15,422 --> 00:36:20,077
-Then why are you making
such a stink about the cabin?
481
00:36:20,077 --> 00:36:23,974
-Oh, no, I'm not making a stink.
I'm just trying to --
482
00:36:23,974 --> 00:36:26,905
I'm just wondering
about your experiences here.
483
00:36:26,905 --> 00:36:31,249
-[Sighs] Well, I find
that my experiences here
484
00:36:31,249 --> 00:36:33,767
are usually
quite nice, Meredith.
485
00:36:33,767 --> 00:36:36,870
And if you just relax,
you might feel the same way.
486
00:36:36,870 --> 00:36:39,801
-Right. Okay.
487
00:36:39,801 --> 00:36:44,767
What about Lenora? Did she ever
experience anything?
488
00:36:44,767 --> 00:36:46,318
-Who?
489
00:36:46,318 --> 00:36:48,594
-Lenora, the woman
in your photo.
490
00:36:50,560 --> 00:36:54,387
[Utensil tapping]
491
00:36:54,387 --> 00:36:56,939
-[Sighs]
492
00:36:56,939 --> 00:36:58,215
She used to own the place.
493
00:36:58,215 --> 00:37:01,318
And no, she never
had any problems here.
494
00:37:01,318 --> 00:37:03,422
I'm getting some more wine.
495
00:37:06,111 --> 00:37:09,249
-I'm sorry, Bruce.
496
00:37:11,008 --> 00:37:12,698
Holy shit! Holy shit!
Holy shit!
497
00:37:12,698 --> 00:37:14,422
-What?
-There's someone on your patio.
498
00:37:14,422 --> 00:37:15,732
-What?
-There's someone
499
00:37:15,732 --> 00:37:18,974
on your fucking patio.
500
00:37:18,974 --> 00:37:21,284
-I think it's --
-What?
501
00:37:21,284 --> 00:37:23,215
-It's a woman.
-A woman?
502
00:37:23,215 --> 00:37:25,215
-Yes. Your motion sensor
light turned on,
503
00:37:25,215 --> 00:37:27,318
and I saw a woman out there.
504
00:37:28,767 --> 00:37:31,525
-I don't have
a motion sensor light.
505
00:37:31,525 --> 00:37:33,353
-Well...
506
00:37:34,836 --> 00:37:37,215
[Light switch clicking]
507
00:37:39,077 --> 00:37:42,560
-Did you turn this on yourself?
508
00:37:42,560 --> 00:37:44,249
-See?
509
00:37:49,146 --> 00:37:51,525
-Are you fucking with me?
510
00:37:51,525 --> 00:37:54,801
-Bruce, I know what I saw.
511
00:38:32,836 --> 00:38:35,491
[Creaking]
512
00:38:36,525 --> 00:38:39,629
-Meredith, what the fuck?
-Sorry, sorry, sorry.
513
00:38:39,629 --> 00:38:42,732
I thought you couldn't
see anything with a light on.
514
00:38:47,732 --> 00:38:48,905
Do you see anything?
515
00:38:48,905 --> 00:38:50,043
-Just shut up.
516
00:38:50,043 --> 00:38:53,663
Just wait one second.
517
00:38:53,663 --> 00:38:56,146
Wait one second.
518
00:38:59,249 --> 00:39:02,215
It's nothing.
519
00:39:02,215 --> 00:39:04,629
-Are you sure?
520
00:39:04,629 --> 00:39:06,836
-Yeah.
521
00:39:08,422 --> 00:39:10,560
You're just imagining things.
522
00:39:15,180 --> 00:39:16,974
You're just imagining things.
523
00:39:16,974 --> 00:39:20,077
-Sorry. I just -- I know.
524
00:39:20,077 --> 00:39:21,870
[Rattling]
525
00:39:21,870 --> 00:39:23,249
-There.
526
00:39:23,249 --> 00:39:25,594
Now the light won't
freak you out anymore.
527
00:39:29,905 --> 00:39:32,180
-[Sighs]
528
00:39:40,422 --> 00:39:43,974
-Maybe we should just go back
to the city.
529
00:39:43,974 --> 00:39:46,456
-What do you mean?
530
00:39:46,456 --> 00:39:48,249
-We can still spend
the weekend together.
531
00:39:48,249 --> 00:39:51,249
We just do it
at one of our apartments.
532
00:39:53,146 --> 00:39:55,594
-No, Meredith.
533
00:39:55,594 --> 00:39:57,043
We just got here.
534
00:39:57,043 --> 00:40:00,008
I just cooked you an entire meal
that you barely touched.
535
00:40:00,008 --> 00:40:03,284
And I really don't feel like
driving back to the city.
536
00:40:03,284 --> 00:40:07,008
Let's just relax,
have another glass of wine.
537
00:40:07,008 --> 00:40:08,249
-[Loud thud]
-[Gasps]
538
00:40:08,249 --> 00:40:10,284
-Okay. I can't.
-We're fine.
539
00:40:10,284 --> 00:40:11,594
-I can't.
-It's fine.
540
00:40:11,594 --> 00:40:13,456
-No, it's not.
-It was just a bat.
541
00:40:13,456 --> 00:40:15,456
A bat hit the window. Okay?
542
00:40:15,456 --> 00:40:17,491
It's an old cabin. Okay?
543
00:40:17,491 --> 00:40:20,111
We're in the woods.
We're completely alone out here.
544
00:40:20,111 --> 00:40:23,594
-Yeah, no, I know.
That's the problem.
545
00:40:28,043 --> 00:40:30,663
-[Sighs] What?
546
00:40:31,767 --> 00:40:35,698
You don't want to be here
alone with me?
547
00:40:35,698 --> 00:40:38,077
-No.
548
00:40:38,077 --> 00:40:40,422
I -- no, I mean, yes.
549
00:40:41,974 --> 00:40:44,146
-You're scared?
550
00:40:44,146 --> 00:40:47,353
-Yeah. I'm scared.
551
00:40:48,732 --> 00:40:51,318
Will you check what
that was, please?
552
00:40:52,732 --> 00:40:56,594
-Fine. But I think
you're being over-dramatic.
553
00:41:05,525 --> 00:41:07,560
[Hissing]
554
00:41:07,560 --> 00:41:10,387
-Okay, so, Bruce,
555
00:41:10,387 --> 00:41:13,422
I'm not comfortable
staying here tonight.
556
00:41:15,353 --> 00:41:16,663
Either you drive me home
right now,
557
00:41:16,663 --> 00:41:19,318
or I'm just going to call
the ride share.
558
00:41:22,629 --> 00:41:24,146
-Fine.
559
00:41:24,146 --> 00:41:26,353
-Good.
560
00:41:43,318 --> 00:41:45,629
[Cellphone rings]
561
00:41:49,353 --> 00:41:51,456
[Lock clicks]
562
00:41:51,456 --> 00:41:54,077
-Hey.
-Get the hell out of there.
563
00:41:54,077 --> 00:41:55,525
-What?
564
00:42:06,663 --> 00:42:08,284
[Wine pours]
565
00:42:14,801 --> 00:42:25,146
♪♪
566
00:42:25,146 --> 00:42:35,629
♪♪
567
00:42:35,629 --> 00:42:45,974
♪♪
568
00:42:45,974 --> 00:42:47,456
-Okay.
569
00:42:47,456 --> 00:42:51,594
♪♪
570
00:42:51,594 --> 00:42:54,836
Okay. It's time.
571
00:42:54,836 --> 00:43:03,939
♪♪
572
00:43:03,939 --> 00:43:13,043
♪♪
573
00:43:13,043 --> 00:43:15,801
-That statuette was stolen.
574
00:43:15,801 --> 00:43:17,146
-When?
575
00:43:17,146 --> 00:43:18,698
-A few months after
we certified it,
576
00:43:18,698 --> 00:43:20,767
the night
it went up for auction.
577
00:43:20,767 --> 00:43:24,629
The police
are still investigating.
578
00:43:24,629 --> 00:43:28,215
-Okay. I already told him that
we're leaving, so I'll just --
579
00:43:28,215 --> 00:43:30,043
[Knock on door]
580
00:43:30,043 --> 00:43:32,767
-Mer? You ready?
581
00:43:32,767 --> 00:43:35,629
[Knock on door]
582
00:43:35,629 --> 00:43:37,870
-I'm just using the toilet
before the long drive.
583
00:43:37,870 --> 00:43:39,767
I'll be right out.
584
00:43:39,767 --> 00:43:41,491
[Door rattles]
585
00:43:41,491 --> 00:43:43,146
Did you hear me?
I'll be just a sec.
586
00:43:43,146 --> 00:43:45,111
-There's something else
you should know, Meredith.
587
00:43:45,111 --> 00:43:48,560
Something bad.
588
00:43:48,560 --> 00:43:51,974
[Door rattles]
589
00:43:51,974 --> 00:43:54,077
[Knock on door]
590
00:43:54,077 --> 00:43:56,525
[Scraping]
591
00:43:56,525 --> 00:43:58,180
The woman who bought
the sculpture
592
00:43:58,180 --> 00:44:00,629
is missing, too.
593
00:44:00,629 --> 00:44:02,767
Okay, um...
594
00:44:02,767 --> 00:44:03,870
um, um --
595
00:44:03,870 --> 00:44:07,111
I'm going to text you
from the car.
596
00:44:07,111 --> 00:44:15,698
♪♪
597
00:44:15,698 --> 00:44:24,111
♪♪
598
00:44:24,111 --> 00:44:32,698
♪♪
599
00:44:32,698 --> 00:44:41,318
♪♪
600
00:45:04,146 --> 00:45:07,284
[Wind chimes jingling]
601
00:45:11,594 --> 00:45:13,077
[Clock ticking]
602
00:45:13,077 --> 00:45:25,215
♪♪
603
00:45:25,215 --> 00:45:37,560
♪♪
604
00:45:37,560 --> 00:45:40,663
[Fireplace roars]
605
00:45:40,663 --> 00:45:49,974
♪♪
606
00:45:49,974 --> 00:45:52,560
[Sink running]
607
00:45:57,387 --> 00:45:59,456
-So should we hit the road?
608
00:45:59,456 --> 00:46:06,111
♪♪
609
00:46:06,111 --> 00:46:07,698
[Gasps]
610
00:46:11,422 --> 00:46:13,387
Ah!
611
00:46:16,594 --> 00:46:19,318
[Grunting]
612
00:46:21,387 --> 00:46:23,594
[Flesh rending]
613
00:46:23,594 --> 00:46:25,801
[Coughing]
614
00:46:25,801 --> 00:46:33,560
♪♪
615
00:46:33,560 --> 00:46:41,146
♪♪
616
00:46:41,146 --> 00:46:42,870
[Flesh rending]
617
00:46:42,870 --> 00:46:51,905
♪♪
618
00:46:51,905 --> 00:47:00,939
♪♪
619
00:47:00,939 --> 00:47:09,974
♪♪
620
00:47:09,974 --> 00:47:13,456
-[Breathing heavily]
621
00:47:13,456 --> 00:47:19,008
♪♪
622
00:47:19,008 --> 00:47:24,698
♪♪
623
00:47:24,698 --> 00:47:27,456
[Breathing heavily]
624
00:47:40,043 --> 00:47:42,732
[Fire roars]
625
00:47:53,525 --> 00:47:56,663
[Breathing heavily, grunting]
626
00:48:04,905 --> 00:48:08,043
[Grunting]
627
00:48:13,077 --> 00:48:16,422
[Breathing heavily]
628
00:48:26,077 --> 00:48:28,353
[Sink running]
629
00:48:39,456 --> 00:48:42,146
[Sighs]
630
00:48:46,974 --> 00:48:49,456
I lied in the car earlier.
631
00:48:53,146 --> 00:48:54,870
This is my favorite part.
632
00:48:54,870 --> 00:48:56,525
[Chuckles]
633
00:48:57,698 --> 00:49:00,008
[Grunts]
634
00:49:00,008 --> 00:49:09,180
♪♪
635
00:49:09,180 --> 00:49:11,560
[Wind blowing, leaves rustling]
636
00:49:20,905 --> 00:49:31,525
♪♪
637
00:49:31,525 --> 00:49:38,387
♪♪
638
00:49:38,387 --> 00:49:41,905
[Wind chimes jingling]
639
00:49:41,905 --> 00:49:44,146
-Whatcha doing?
640
00:49:46,043 --> 00:49:47,801
Whatcha doing, Bruce?
641
00:49:52,560 --> 00:49:54,974
-Basking.
642
00:49:54,974 --> 00:49:56,491
-Basking?
643
00:49:56,491 --> 00:49:58,525
-Mm-hmm.
644
00:49:58,525 --> 00:50:01,422
Yeah.
645
00:50:01,422 --> 00:50:04,698
I'm basking in
the morning light.
646
00:50:07,905 --> 00:50:09,663
I'm a basker.
647
00:50:12,422 --> 00:50:14,698
-I think you're just
ignoring me.
648
00:50:14,698 --> 00:50:21,180
♪♪
649
00:50:21,180 --> 00:50:24,974
Wake up. Wake up. Wake up.
650
00:50:24,974 --> 00:50:27,180
[Laughs]
651
00:50:32,387 --> 00:50:36,629
-I had another dream last night.
652
00:50:36,629 --> 00:50:38,387
-Tell me.
653
00:50:39,801 --> 00:50:44,560
-There was this black and white
checkered floor all around me,
654
00:50:44,560 --> 00:50:48,836
and I knew if I stepped
on a black square,
655
00:50:48,836 --> 00:50:50,422
I'd fall through forever.
656
00:50:50,422 --> 00:50:56,974
So I was trying to keep my feet
on the white squares.
657
00:50:56,974 --> 00:51:00,249
But then I realized
658
00:51:00,249 --> 00:51:02,594
there were no white squares.
659
00:51:07,974 --> 00:51:09,698
-Weird.
660
00:51:09,698 --> 00:51:21,594
♪♪
661
00:51:21,594 --> 00:51:25,318
"Enter the Chorus of Furies,
questing like hounds."
662
00:51:28,974 --> 00:51:30,732
-What?
663
00:51:32,767 --> 00:51:34,560
-"Ho!
664
00:51:34,560 --> 00:51:38,422
Clear is here the trace of him
we seek.
665
00:51:38,422 --> 00:51:44,732
Follow the track of blood,
the silent sign."
666
00:51:44,732 --> 00:51:47,353
-What are you saying?
667
00:51:47,353 --> 00:51:49,698
-All your secrets are escaping.
668
00:51:52,077 --> 00:51:55,318
[Breathing heavily]
669
00:52:15,629 --> 00:52:18,732
[Grunts]
670
00:52:21,146 --> 00:52:25,525
Ah. Ah!
671
00:52:31,663 --> 00:52:34,836
No.
672
00:52:34,836 --> 00:52:36,594
Oh, no.
673
00:52:36,594 --> 00:52:44,456
♪♪
674
00:52:44,456 --> 00:52:46,284
Oh.
675
00:52:50,560 --> 00:52:51,767
Okay.
676
00:52:51,767 --> 00:52:53,698
[Sink running]
677
00:52:55,077 --> 00:52:58,560
[Chuckles]
You got this.
678
00:52:58,560 --> 00:53:01,698
You got this.
679
00:53:01,698 --> 00:53:05,387
You got this.
You got this.
680
00:53:10,594 --> 00:53:13,111
[Grunts]
681
00:53:19,043 --> 00:53:21,111
Oh. Oh.
682
00:53:21,111 --> 00:53:28,767
♪♪
683
00:53:28,767 --> 00:53:30,353
[Towel ripping]
684
00:54:29,594 --> 00:54:32,870
[Twigs crack]
685
00:54:32,870 --> 00:54:36,111
[Leaves rustling]
686
00:54:46,560 --> 00:54:48,111
Mer?
687
00:54:48,111 --> 00:54:54,560
♪♪
688
00:54:54,560 --> 00:55:00,836
♪♪
689
00:55:00,836 --> 00:55:03,111
[Owl hoots]
690
00:55:03,111 --> 00:55:12,560
♪♪
691
00:55:12,560 --> 00:55:21,801
♪♪
692
00:55:21,801 --> 00:55:31,077
♪♪
693
00:55:31,077 --> 00:55:40,525
♪♪
694
00:55:40,525 --> 00:55:49,767
♪♪
695
00:55:49,767 --> 00:55:59,043
♪♪
696
00:55:59,043 --> 00:56:01,077
[Grunts]
697
00:56:01,077 --> 00:56:11,215
♪♪
698
00:56:11,215 --> 00:56:21,353
♪♪
699
00:56:21,353 --> 00:56:23,525
[Exhales sharply]
700
00:56:23,525 --> 00:56:31,146
♪♪
701
00:56:31,146 --> 00:56:38,905
♪♪
702
00:56:38,905 --> 00:56:41,111
Ah!
703
00:56:44,974 --> 00:56:46,698
-Bruce!
704
00:56:46,698 --> 00:56:56,249
♪♪
705
00:56:56,249 --> 00:57:06,008
♪♪
706
00:57:06,008 --> 00:57:15,732
♪♪
707
00:57:15,732 --> 00:57:17,491
-Mer?
708
00:57:21,905 --> 00:57:25,974
[Wind blowing, sheet flapping]
709
00:57:25,974 --> 00:57:28,801
-What have you done?
710
00:57:28,801 --> 00:57:30,974
-Ah!
711
00:57:30,974 --> 00:57:33,111
[Grunting, breathing heavily]
712
00:57:36,698 --> 00:57:38,422
[Twigs snap]
713
00:57:42,663 --> 00:57:44,767
-[Growling]
714
00:57:44,767 --> 00:57:54,663
♪♪
715
00:57:54,663 --> 00:57:57,077
[Dog barking]
716
00:57:57,077 --> 00:58:04,525
♪♪
717
00:58:04,525 --> 00:58:11,801
♪♪
718
00:58:11,801 --> 00:58:13,560
-Fuck.
719
00:58:34,215 --> 00:58:36,594
What the fuck?!
720
00:58:36,594 --> 00:58:44,732
♪♪
721
00:58:44,732 --> 00:58:52,905
♪♪
722
00:58:52,905 --> 00:58:56,732
[Breathing heavily]
723
00:58:56,732 --> 00:58:59,422
[Twigs snap]
724
00:59:02,215 --> 00:59:04,111
[Breathing heavily]
725
00:59:09,732 --> 00:59:13,801
[Howling]
726
00:59:18,077 --> 00:59:20,560
[Creaking]
727
00:59:22,456 --> 00:59:24,767
[Screams]
728
00:59:30,284 --> 00:59:34,629
-[Crows cawing]
729
00:59:34,629 --> 00:59:44,249
♪♪
730
00:59:44,249 --> 00:59:54,043
♪♪
731
00:59:54,043 --> 00:59:58,043
[Sheet flapping]
732
00:59:58,043 --> 01:00:07,249
♪♪
733
01:00:07,249 --> 01:00:16,594
♪♪
734
01:00:16,594 --> 01:00:25,801
♪♪
735
01:00:25,801 --> 01:00:35,008
♪♪
736
01:00:35,008 --> 01:00:44,180
♪♪
737
01:00:44,180 --> 01:00:53,560
♪♪
738
01:00:53,560 --> 01:01:02,732
♪♪
739
01:01:02,732 --> 01:01:11,939
♪♪
740
01:01:11,939 --> 01:01:21,146
♪♪
741
01:01:21,146 --> 01:01:30,491
♪♪
742
01:01:30,491 --> 01:01:39,698
♪♪
743
01:01:39,698 --> 01:01:48,905
♪♪
744
01:01:48,905 --> 01:01:58,077
♪♪
745
01:01:58,077 --> 01:02:07,456
♪♪
746
01:02:07,456 --> 01:02:16,629
♪♪
747
01:02:16,629 --> 01:02:25,836
♪♪
748
01:02:25,836 --> 01:02:27,180
[Grunts]
749
01:02:27,180 --> 01:02:30,422
[Car engine starts]
750
01:02:32,767 --> 01:02:35,249
[Car crashes]
751
01:02:37,008 --> 01:02:38,180
[Grunts]
752
01:02:38,180 --> 01:02:39,422
[Engine stalling]
753
01:02:43,180 --> 01:02:45,077
What are you doing?
754
01:02:45,077 --> 01:02:57,318
♪♪
755
01:02:57,318 --> 01:02:59,491
[Car door closes]
756
01:02:59,491 --> 01:03:07,077
♪♪
757
01:03:07,077 --> 01:03:14,043
♪♪
758
01:03:14,043 --> 01:03:15,077
[Grunts]
759
01:03:15,077 --> 01:03:18,249
[Creaking]
760
01:03:18,249 --> 01:03:28,594
♪♪
761
01:03:28,594 --> 01:03:38,732
♪♪
762
01:03:38,732 --> 01:03:48,905
♪♪
763
01:03:48,905 --> 01:03:51,008
Ah!
764
01:03:51,008 --> 01:03:57,215
♪♪
765
01:03:57,215 --> 01:04:03,594
♪♪
766
01:04:03,594 --> 01:04:05,767
-Murderer! Thief!
767
01:04:05,767 --> 01:04:07,525
Murderer! Thief!
768
01:04:07,525 --> 01:04:09,491
-Fuck!
769
01:04:10,732 --> 01:04:13,594
[Breathing heavily]
770
01:04:13,594 --> 01:04:15,870
[Lock clicks]
771
01:04:15,870 --> 01:04:20,215
[Laughs]
772
01:04:20,215 --> 01:04:21,422
I'm seeing things.
773
01:04:21,422 --> 01:04:22,284
Shut up.
774
01:04:22,284 --> 01:04:24,491
No. It's real.
775
01:04:24,491 --> 01:04:25,870
Shut up!
776
01:04:25,870 --> 01:04:32,663
Mount Superior has transformed
into flesh without flesh.
777
01:04:32,663 --> 01:04:36,939
To dwell among us.
778
01:04:36,939 --> 01:04:39,077
[Laughs]
779
01:04:42,111 --> 01:04:44,491
-[Growls]
780
01:04:44,491 --> 01:04:55,560
♪♪
781
01:04:55,560 --> 01:04:58,008
[Creaking]
782
01:04:58,008 --> 01:05:04,594
♪♪
783
01:05:04,594 --> 01:05:07,387
[Bones cracking]
784
01:05:10,146 --> 01:05:12,180
-[Hissing]
785
01:05:12,180 --> 01:05:24,180
♪♪
786
01:05:24,180 --> 01:05:26,594
[Fire whooshing]
787
01:05:31,767 --> 01:05:34,284
-Oh.
788
01:05:34,284 --> 01:05:39,043
Oh. You sneaky --
789
01:05:39,043 --> 01:05:41,732
[Fire extinguishes]
790
01:05:44,284 --> 01:05:46,801
[Door slamming]
791
01:05:52,629 --> 01:05:54,767
[Groaning]
792
01:05:54,767 --> 01:06:05,249
♪♪
793
01:06:05,249 --> 01:06:08,077
[Screaming]
794
01:06:08,077 --> 01:06:11,077
[Sink running]
795
01:06:17,801 --> 01:06:20,146
[Breathing heavily]
796
01:06:20,146 --> 01:06:23,698
-[Growling]
797
01:06:31,146 --> 01:06:33,663
[Growling]
798
01:06:41,560 --> 01:06:44,249
[Growling]
799
01:06:46,767 --> 01:06:49,249
[Growling]
800
01:06:53,284 --> 01:06:55,180
[Growling]
801
01:06:55,180 --> 01:07:00,456
-Why are you here? Hmm?
Vengeance?
802
01:07:02,422 --> 01:07:06,629
You want to wring remorse
from my body like a wet rag?
803
01:07:09,249 --> 01:07:14,318
Punish and torment me
with nightmares
804
01:07:14,318 --> 01:07:16,698
for the crimes I've committed?
805
01:07:16,698 --> 01:07:20,525
-[Growling]
806
01:07:20,525 --> 01:07:25,077
-Because you will get
nothing from me,
807
01:07:25,077 --> 01:07:27,043
demon.
808
01:07:29,146 --> 01:07:31,974
There are no nightmares
you can show me
809
01:07:31,974 --> 01:07:36,698
that will compare to the ones
I've been seeing my entire life.
810
01:07:39,353 --> 01:07:42,180
[Wind blowing, leaves rustling]
811
01:07:48,732 --> 01:07:50,732
-[Growls]
812
01:07:52,629 --> 01:07:54,560
[Flesh searing]
813
01:07:54,560 --> 01:07:57,353
[Growls]
814
01:07:57,353 --> 01:07:59,801
-I understand your anger.
815
01:08:02,111 --> 01:08:05,215
But I won't change a thing.
816
01:08:05,215 --> 01:08:07,318
-We'll see.
817
01:08:08,629 --> 01:08:10,698
[Chuckles]
818
01:08:10,698 --> 01:08:13,456
[Pipe creaking]
819
01:08:15,318 --> 01:08:16,732
-What the fuck?!
820
01:08:16,732 --> 01:08:19,146
-[Roars]
821
01:08:24,698 --> 01:08:27,008
[Flesh searing]
822
01:08:27,008 --> 01:08:28,801
[Roars]
823
01:08:28,801 --> 01:08:30,491
-Oh, God!
824
01:08:30,491 --> 01:08:40,767
♪♪
825
01:08:40,767 --> 01:08:51,043
♪♪
826
01:08:51,043 --> 01:08:54,077
[Grunting]
827
01:09:00,387 --> 01:09:03,767
[Fire poker clatters]
828
01:09:03,767 --> 01:09:06,491
-[Laughing]
829
01:09:11,077 --> 01:09:13,629
[Growls]
830
01:09:13,629 --> 01:09:15,801
[Chuckles]
831
01:09:19,180 --> 01:09:22,663
-Don't you fucking laugh at me!
832
01:09:22,663 --> 01:09:23,801
-Ah!
833
01:09:23,801 --> 01:09:24,836
-Ah!
834
01:09:24,836 --> 01:09:35,560
♪♪
835
01:09:35,560 --> 01:09:46,077
♪♪
836
01:09:46,077 --> 01:09:47,560
-[Screams]
837
01:09:51,008 --> 01:09:52,560
[Screams]
838
01:09:52,560 --> 01:10:00,836
♪♪
839
01:10:00,836 --> 01:10:04,836
-[Breathing heavily]
840
01:10:27,180 --> 01:10:30,905
Is this what you want?
841
01:10:30,905 --> 01:10:33,525
Here. Here. Take it.
842
01:10:36,077 --> 01:10:38,698
Here. You can have it.
You can have it.
843
01:10:40,525 --> 01:10:44,698
Despite what you've seen,
I'm not a savage.
844
01:10:47,525 --> 01:10:49,456
I don't wanna hurt anyone.
845
01:10:51,353 --> 01:10:55,249
I want people to be happy.
846
01:10:55,249 --> 01:10:59,491
I want them to be happy with me.
847
01:10:59,491 --> 01:11:02,629
But...
848
01:11:02,629 --> 01:11:05,836
there's a piece
849
01:11:05,836 --> 01:11:08,491
floating inside of my head.
850
01:11:09,836 --> 01:11:13,525
It's not -- It's not who I am.
It's not even a part of me.
851
01:11:16,215 --> 01:11:19,318
But it takes control sometimes.
852
01:11:21,801 --> 01:11:28,043
When I see something, uh,
beautiful,
853
01:11:28,043 --> 01:11:32,491
this piece...wants it.
854
01:11:36,146 --> 01:11:39,284
Call me weak,
855
01:11:39,284 --> 01:11:41,663
call me damaged,
856
01:11:41,663 --> 01:11:44,043
call me broken.
857
01:11:44,043 --> 01:11:46,215
But you got to believe me.
858
01:11:48,387 --> 01:11:51,318
I try to fight the impulse.
859
01:11:53,801 --> 01:11:57,043
And I regret it
every time I lose.
860
01:11:59,284 --> 01:12:06,905
If returning this will make
things right,
861
01:12:06,905 --> 01:12:10,629
please take it.
862
01:12:10,629 --> 01:12:11,801
Here.
863
01:12:17,077 --> 01:12:18,836
Please take it.
864
01:12:20,284 --> 01:12:23,456
Please take it.
865
01:12:28,870 --> 01:12:30,422
[Door closes]
866
01:12:33,870 --> 01:12:35,801
[Breathing heavily]
867
01:12:42,974 --> 01:12:44,732
Come on.
868
01:12:45,939 --> 01:12:48,698
[Crickets chirping]
869
01:13:01,560 --> 01:13:05,249
[Inhales deeply]
870
01:13:05,249 --> 01:13:08,077
[Exhales deeply]
871
01:13:21,801 --> 01:13:25,146
Good.
872
01:13:25,146 --> 01:13:27,249
It's over.
873
01:13:31,974 --> 01:13:34,594
It's over.
874
01:13:34,594 --> 01:13:36,318
I won't let it happen again.
875
01:13:36,318 --> 01:13:38,077
I won't let it happen again.
I won't let it.
876
01:13:38,077 --> 01:13:40,422
I won't let it. I won't let it.
I won't let it. I won't let it.
877
01:13:40,422 --> 01:13:42,318
I won't let it happen again.
I won't let it happen again.
878
01:13:42,318 --> 01:13:43,974
Believe -- Believe what I say.
879
01:13:43,974 --> 01:13:46,043
Believe -- Believe what I say.
Believe in the words that I say.
880
01:13:46,043 --> 01:13:50,939
The things that I say.
Believe, truth in the night.
881
01:13:50,939 --> 01:13:53,422
The words are alive.
The night is alive.
882
01:13:53,422 --> 01:13:55,939
But the day doesn't know that
the words that are said
883
01:13:55,939 --> 01:13:57,698
can't be taken back.
884
01:13:58,836 --> 01:14:01,008
[Music playing]
885
01:14:01,008 --> 01:14:03,043
No!
886
01:14:03,043 --> 01:14:04,801
-♪ I had a million dollars ♪
887
01:14:08,732 --> 01:14:13,146
♪ And oh, baby,
you had none ♪
888
01:14:13,146 --> 01:14:19,491
♪♪
889
01:14:19,491 --> 01:14:24,836
♪ I would keep my 999,999 ♪
890
01:14:24,836 --> 01:14:28,456
♪ And oh, babe, I would give you
one ♪
891
01:14:28,456 --> 01:14:35,560
♪♪
892
01:14:35,560 --> 01:14:41,215
♪ It ain't that
I don't love you ♪
893
01:14:41,215 --> 01:14:45,732
♪ Girl, I love you much
too well ♪
894
01:14:45,732 --> 01:14:52,146
♪♪
895
01:14:52,146 --> 01:14:57,491
♪ Ain't that I don't love you, ♪
896
01:14:57,491 --> 01:15:01,215
♪ Girl,
I love you much too well ♪
897
01:15:01,215 --> 01:15:08,732
♪♪
898
01:15:08,732 --> 01:15:12,629
♪ No, no, it ain't that I don't
love you ♪
899
01:15:12,629 --> 01:15:18,353
♪ 'Cause I do, but I love myself
as well ♪
900
01:15:21,491 --> 01:15:22,594
-What?
901
01:15:22,594 --> 01:15:31,077
♪♪
902
01:15:31,077 --> 01:15:39,767
♪♪
903
01:15:41,146 --> 01:15:45,284
-Bruce? Bruce.
904
01:15:47,767 --> 01:15:50,525
Can you hear me?
905
01:15:50,525 --> 01:15:52,456
Nod if you can hear me.
906
01:15:54,180 --> 01:15:57,560
Good. Can you speak?
907
01:15:59,249 --> 01:16:01,698
I asked, can you speak, Bruce?
908
01:16:03,663 --> 01:16:05,318
-Yes.
909
01:16:05,318 --> 01:16:06,732
-Very good.
910
01:16:06,732 --> 01:16:09,077
If you truly want
to make things right,
911
01:16:09,077 --> 01:16:11,387
we're going to have
a conversation.
912
01:16:11,387 --> 01:16:13,215
I'm going to ask you
some questions
913
01:16:13,215 --> 01:16:15,594
and you have
to answer truthfully.
914
01:16:18,870 --> 01:16:20,663
Why did you pick me?
915
01:16:23,249 --> 01:16:25,491
-Picked you?
916
01:16:25,491 --> 01:16:28,836
-Yes.
Why did you ask me out?
917
01:16:30,491 --> 01:16:33,077
-I didn't.
918
01:16:33,077 --> 01:16:36,767
-What does that mean?
919
01:16:36,767 --> 01:16:40,111
-I don't choose.
920
01:16:40,111 --> 01:16:42,077
He does.
921
01:16:42,077 --> 01:16:43,422
-The floating piece
inside you
922
01:16:43,422 --> 01:16:45,043
decides
who you're going to kill?
923
01:16:45,043 --> 01:16:48,560
-[Exhales sharply,
chuckles]
924
01:16:48,560 --> 01:16:52,387
Yeah. Exactly.
925
01:16:52,387 --> 01:16:55,111
-How many women have there been?
926
01:16:55,111 --> 01:16:59,491
-Oh, I don't know.
927
01:16:59,491 --> 01:17:01,422
A few.
928
01:17:01,422 --> 01:17:03,698
-Who's buried in the woods?
929
01:17:03,698 --> 01:17:07,905
Kate and Leonora.
930
01:17:07,905 --> 01:17:09,801
This is a new collection.
931
01:17:13,525 --> 01:17:15,077
-Did you know you were going
to kill me
932
01:17:15,077 --> 01:17:16,801
when you invited me here?
933
01:17:16,801 --> 01:17:19,456
-No.
934
01:17:19,456 --> 01:17:23,525
I was never planning
on killing you, Meredith.
935
01:17:23,525 --> 01:17:25,939
He was.
936
01:17:25,939 --> 01:17:27,215
I tried to stop him.
937
01:17:27,215 --> 01:17:30,801
I always do.
But he's too strong.
938
01:17:32,767 --> 01:17:34,491
It's nothing personal.
939
01:17:34,491 --> 01:17:37,663
-So there's nothing I could
have done differently?
940
01:17:37,663 --> 01:17:40,629
If it wasn't me,
it would have been someone else.
941
01:17:40,629 --> 01:17:42,111
-Yes.
942
01:17:42,111 --> 01:17:45,077
But you're very beautiful.
943
01:17:45,077 --> 01:17:46,525
-[Laughs]
944
01:17:46,525 --> 01:17:50,525
-That always catches
his attention.
945
01:17:50,525 --> 01:17:53,387
-Which one of you kissed me?
-Sorry?
946
01:17:53,387 --> 01:17:56,594
-Which one of you kissed me?
Was it him or was it you?
947
01:17:56,594 --> 01:17:59,560
-[Sighs]
948
01:17:59,560 --> 01:18:02,249
-Me.
949
01:18:02,249 --> 01:18:04,318
He can't be intimate.
950
01:18:04,318 --> 01:18:07,284
-So, you also find me
attractive.
951
01:18:10,111 --> 01:18:12,870
-Oh, yes.
952
01:18:12,870 --> 01:18:16,801
Meredith,
you're stunning.
953
01:18:16,801 --> 01:18:20,491
-And unlike him, you can act
on those feelings.
954
01:18:22,560 --> 01:18:24,318
-Somewhat.
955
01:18:26,836 --> 01:18:29,284
-Who saw me first?
956
01:18:32,284 --> 01:18:33,698
-I don't remember.
957
01:18:33,698 --> 01:18:35,767
-You don't remember
if you saw me first
958
01:18:35,767 --> 01:18:38,525
and he had to call you off
so he could kill me,
959
01:18:38,525 --> 01:18:40,353
of if he's the one
who pointed me out to you
960
01:18:40,353 --> 01:18:42,905
in the first place?
961
01:18:42,905 --> 01:18:47,836
-No. It doesn't work like that.
962
01:18:47,836 --> 01:18:49,560
You don't understand.
963
01:18:49,560 --> 01:18:50,939
-No.
964
01:18:50,939 --> 01:18:52,767
I can't imagine that I would.
965
01:18:52,767 --> 01:19:02,732
♪♪
966
01:19:02,732 --> 01:19:12,491
♪♪
967
01:19:12,491 --> 01:19:18,663
Help me understand, Bruce.
Dig deeper.
968
01:19:18,663 --> 01:19:22,077
Show me the piece
that's floating inside you.
969
01:19:22,077 --> 01:19:23,836
Dig it out.
970
01:19:26,353 --> 01:19:29,043
This will be cathartic.
971
01:19:29,043 --> 01:19:31,387
-Will it help purify me?
972
01:19:35,043 --> 01:19:38,215
[Squelching]
973
01:19:38,215 --> 01:19:46,456
♪♪
974
01:19:46,456 --> 01:19:48,732
-No, Bruce, you're fucked.
975
01:19:51,318 --> 01:19:53,456
This will be cathartic for me.
976
01:19:53,456 --> 01:20:02,767
♪♪
977
01:20:02,767 --> 01:20:12,077
♪♪
978
01:20:12,077 --> 01:20:14,318
-Fuck.
979
01:20:14,318 --> 01:20:17,525
[Record winds down]
980
01:20:20,629 --> 01:20:22,663
No.
981
01:20:22,663 --> 01:20:31,939
♪♪
982
01:20:31,939 --> 01:20:33,594
You tricked me!
983
01:20:33,594 --> 01:20:43,732
♪♪
984
01:20:43,732 --> 01:20:53,836
♪♪
985
01:20:53,836 --> 01:21:03,974
♪♪
986
01:21:03,974 --> 01:21:14,077
♪♪
987
01:21:14,077 --> 01:21:24,387
♪♪
988
01:21:24,387 --> 01:21:25,870
[Clangs]
989
01:21:25,870 --> 01:21:30,215
Ooh.
[Breathing heavily]
990
01:21:30,215 --> 01:21:33,215
[Grunting]
991
01:21:33,215 --> 01:21:35,353
[Breathing heavily]
992
01:21:35,353 --> 01:21:39,491
-Ho! Clear is here the trace of
him we seek.
993
01:21:39,491 --> 01:21:41,836
-Follow the tracks of blood,
the silent sign!
994
01:21:41,836 --> 01:21:43,422
-Ah!
995
01:21:43,422 --> 01:21:46,870
-Murderer! Thief!
Murderer! Thief!
996
01:21:46,870 --> 01:21:49,629
-Like to some hound that hunts a
wounded fawn...
997
01:21:49,629 --> 01:21:50,939
-Murderer! Thief!
998
01:21:50,939 --> 01:21:54,387
-We snuff along the scent of
dripping gore.
999
01:21:54,387 --> 01:21:56,560
-And inwardly we pant, for many
a day,
1000
01:21:56,560 --> 01:21:59,249
toiling in chase that shall
fordo the man.
1001
01:21:59,249 --> 01:22:00,801
-Murderer! Thief!
1002
01:22:00,801 --> 01:22:02,284
-Murderer! Thief.
1003
01:22:02,284 --> 01:22:04,249
-Murderer. Thief.
1004
01:22:04,249 --> 01:22:07,215
-Murderer! Thief!
-No!
1005
01:22:07,215 --> 01:22:09,284
-Murderer! Thief!
1006
01:22:09,284 --> 01:22:11,698
Murderer! Thief!
1007
01:22:11,698 --> 01:22:13,215
Murderer! Thief!
1008
01:22:13,215 --> 01:22:15,111
-Murderer! Thief!
-Thief!
1009
01:22:15,111 --> 01:22:20,353
-No!
-Thief!
1010
01:22:20,353 --> 01:22:21,974
-[Whimpering]
1011
01:22:21,974 --> 01:22:24,008
-That's right.
It's over.
1012
01:22:24,008 --> 01:22:26,249
It's over. It's over.
It's over.
1013
01:22:26,249 --> 01:22:28,456
-I won't let it.
I won't let it happen again.
1014
01:22:28,456 --> 01:22:30,249
I won't...
-Believe what I say.
1015
01:22:30,249 --> 01:22:33,905
Believe in what I say,
the words that I say.
1016
01:22:33,905 --> 01:22:35,767
-What?!
1017
01:22:35,767 --> 01:22:36,939
What do you want?!
1018
01:22:36,939 --> 01:22:39,043
-The truth in the night.
The words are alive.
1019
01:22:39,043 --> 01:22:40,525
The night is alive.
1020
01:22:40,525 --> 01:22:42,456
-But the day doesn't know.
1021
01:22:42,456 --> 01:22:45,525
-Follow, seek him, round and
round.
1022
01:22:45,525 --> 01:22:49,215
-Scent, snuff, scan the ground,
1023
01:22:49,215 --> 01:22:52,387
lest unharmed he slip away.
1024
01:22:52,387 --> 01:22:59,318
The words that I've said
can't be taken back.
1025
01:22:59,318 --> 01:23:00,836
-What do you want?!
1026
01:23:04,905 --> 01:23:07,111
[Screams]
1027
01:23:10,905 --> 01:23:12,560
[Crickets chirping]
1028
01:23:12,560 --> 01:23:21,043
♪♪
1029
01:23:21,043 --> 01:23:23,732
[Breathing heavily]
1030
01:23:27,180 --> 01:23:29,284
Of course.
1031
01:23:32,353 --> 01:23:34,836
Oh, this is the perfect place.
1032
01:23:36,939 --> 01:23:39,249
I'm ready.
1033
01:23:39,249 --> 01:23:41,422
I'm ready!
1034
01:23:44,594 --> 01:23:46,215
Where are you?!
1035
01:23:47,870 --> 01:23:49,629
Where...
1036
01:23:49,629 --> 01:23:56,560
♪♪
1037
01:23:56,560 --> 01:23:59,249
Thank you.
1038
01:23:59,249 --> 01:24:01,767
-You don't understand
gratitude, Bruce.
1039
01:24:03,974 --> 01:24:05,629
You're a thief.
1040
01:24:05,629 --> 01:24:10,663
You rob women of their power
and their beauty and their lives
1041
01:24:10,663 --> 01:24:14,594
because you hate that
you have none of those things.
1042
01:24:14,594 --> 01:24:21,387
♪♪
1043
01:24:21,387 --> 01:24:26,008
-I knew you'd understand me.
1044
01:24:26,008 --> 01:24:29,077
You flushed the red owl out.
1045
01:24:29,077 --> 01:24:33,525
You saved us both.
1046
01:24:33,525 --> 01:24:35,836
-It's over.
1047
01:24:35,836 --> 01:24:39,905
-What? No.
1048
01:24:39,905 --> 01:24:42,594
We're just beginning.
1049
01:24:42,594 --> 01:24:47,318
The sun is coming out.
The darkness is gone.
1050
01:24:47,318 --> 01:24:49,456
-I want you to say it.
1051
01:24:53,318 --> 01:24:55,387
-What do you want me to say?
1052
01:24:55,387 --> 01:24:58,870
-"I'm a murderer. I'm a thief."
1053
01:24:58,870 --> 01:25:01,215
-What? No.
1054
01:25:01,215 --> 01:25:03,905
-Admit it.
You're a murderer and a thief.
1055
01:25:03,905 --> 01:25:06,318
-No!
1056
01:25:06,318 --> 01:25:09,456
It was him!
1057
01:25:09,456 --> 01:25:12,629
-Bruce, There's still a lot of
darkness inside you,
1058
01:25:12,629 --> 01:25:15,008
and I can see it.
1059
01:25:15,008 --> 01:25:16,767
It's right there.
1060
01:25:19,905 --> 01:25:22,629
-[Groaning]
1061
01:25:22,629 --> 01:25:30,767
♪♪
1062
01:25:30,767 --> 01:25:33,043
-It's not fair!
1063
01:25:33,043 --> 01:25:35,629
It's not fair!
1064
01:25:35,629 --> 01:25:38,318
Oh. Oh!
1065
01:25:40,767 --> 01:25:42,939
-[Growls]
-[Screams]
1066
01:25:42,939 --> 01:25:44,456
Cut him off, please!
1067
01:25:44,456 --> 01:25:47,491
-Say it! "I'm a murderer.
I'm a thief."
1068
01:25:47,491 --> 01:25:49,870
-Cut him off! Cut him off!
1069
01:25:49,870 --> 01:25:52,111
It's not who I am!
1070
01:25:52,111 --> 01:25:55,043
No! Ah!
No!
1071
01:25:55,043 --> 01:25:59,836
Cut him off, please!
Ah!
1072
01:25:59,836 --> 01:26:01,353
Promise...
1073
01:26:01,353 --> 01:26:04,767
Cut him off, please!
1074
01:26:04,767 --> 01:26:07,663
[Grunting]
1075
01:26:07,663 --> 01:26:09,870
Please!
1076
01:26:09,870 --> 01:26:11,249
No, God!
1077
01:26:11,249 --> 01:26:13,767
Cut him off, pl--
1078
01:26:13,767 --> 01:26:14,870
[Flesh rending]
1079
01:26:14,870 --> 01:26:21,905
♪♪
1080
01:26:21,905 --> 01:26:24,249
[Grunting]
1081
01:26:24,249 --> 01:26:26,008
Please!
1082
01:26:26,008 --> 01:26:29,422
[Grunting]
Please, help me!
1083
01:26:29,422 --> 01:26:30,732
Meredith!
1084
01:26:30,732 --> 01:26:32,594
-Go fuck yourself.
1085
01:26:34,043 --> 01:26:40,491
♪♪
1086
01:26:40,491 --> 01:26:46,767
♪♪
1087
01:26:46,767 --> 01:26:50,456
-Meredith!
1088
01:26:52,249 --> 01:26:54,836
[Crow cawing]
63652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.