Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
LBmanترجمة
2
00:01:09,390 --> 00:01:15,160
ميڤامان
3
00:01:12,390 --> 00:01:15,160
يظهر باليابان
4
00:01:38,480 --> 00:01:42,890
! اخي فلتخلد للنوم ستعاتبك امي
5
00:01:42,890 --> 00:01:44,820
سأستمر فقط قليلا
6
00:02:08,110 --> 00:02:09,910
... اذا هزمت هذا الزعيم
7
00:02:21,460 --> 00:02:22,920
! كدت اصل
8
00:02:26,930 --> 00:02:28,660
! لديك مدرسة غدا
9
00:02:28,670 --> 00:02:33,340
! لو فزت بهذه المرحلة سأصل الى قصر الدوكتور وايلي
10
00:02:33,340 --> 00:02:35,400
! لا اريد سماع هذا
11
00:02:35,400 --> 00:02:38,540
هل انهيت واجباتك حتى؟
12
00:02:38,540 --> 00:02:40,740
! اوه ! نسيت بشأنها
13
00:02:50,550 --> 00:02:52,520
... اوه يا ولد
14
00:03:04,270 --> 00:03:05,730
انتهيت
15
00:03:11,170 --> 00:03:13,440
سأكمل اين توقفت
16
00:03:22,090 --> 00:03:23,550
مرحبا بك في البيت
17
00:03:23,550 --> 00:03:25,020
ما الذي يفعله الطفلان؟
18
00:03:25,590 --> 00:03:28,990
غالبا هما نائمان , تجاوزت الساعة وقت نومهما
19
00:03:29,290 --> 00:03:33,960
اعمل لوقت اضافي لكل يوم و لهذا لا يُتاح لي وقت لاقضيه معهما
20
00:03:34,260 --> 00:03:36,160
.... كدت اصل
21
00:03:38,270 --> 00:03:42,070
... وايلي ... حظر نفسك
22
00:03:53,650 --> 00:03:58,650
ميڤامان يبدو انك دمرت كل الروبوتات التي صنعتها
23
00:03:58,650 --> 00:04:00,420
و الان انت تسعى ورائي
24
00:04:00,420 --> 00:04:03,090
ما الخطب؟ هل نفذت منك الطاقة؟
25
00:04:04,630 --> 00:04:06,090
ألست قادرا على الحراك؟
26
00:04:07,330 --> 00:04:09,760
! في هذه الحال سأستغل هذه الفرصة للهرب
27
00:04:11,230 --> 00:04:14,540
مع ذلك حتى ان هربت داخل عالم اللعبة
28
00:04:14,540 --> 00:04:17,300
سأهزم مجددا عما قريب
29
00:04:23,710 --> 00:04:27,650
! علي الهرب للعالم الخارجي
30
00:04:28,480 --> 00:04:30,190
! هذه فكرة جيدة
31
00:04:30,190 --> 00:04:31,650
! انـ انتظر
32
00:04:32,390 --> 00:04:33,650
! سيء جدا
33
00:04:42,730 --> 00:04:45,030
! تعال و اقبض علي ان تمكنت من لحاقي
34
00:04:48,200 --> 00:04:49,670
اين انا؟
35
00:04:58,150 --> 00:05:00,340
ليس لدي اي شيء اقوم به هنا
36
00:05:18,770 --> 00:05:21,700
اوه؟ لقد نمت دون اطفائه
37
00:05:42,760 --> 00:05:44,350
! مـ ميڤامان
38
00:05:46,030 --> 00:05:46,530
اين انا؟
39
00:05:46,530 --> 00:05:48,110
! ماذا؟ انـ انها غرفتي
40
00:05:48,390 --> 00:05:49,230
غرفتك؟
41
00:05:49,230 --> 00:05:49,900
اجل
42
00:05:49,900 --> 00:05:52,740
اذا لست بداخل اللعبة بعد الان؟
43
00:05:52,740 --> 00:05:55,400
هذه غرفتي في اليابان
44
00:05:55,400 --> 00:05:57,440
يا لها من غرفة صغيرة
45
00:05:57,440 --> 00:05:59,740
يا رجل, هل هذا حلم؟
46
00:05:59,740 --> 00:06:03,450
! ميڤامان ! انه ميڤامان! و راش هنا كذلك
47
00:06:03,450 --> 00:06:05,110
هل يمكنك رؤيتهما ايضا , اكاني؟
48
00:06:09,750 --> 00:06:10,790
.... كما توقعت
49
00:06:10,790 --> 00:06:11,520
ما الخطب؟
50
00:06:11,520 --> 00:06:13,120
ما الذي يجري هنا؟
51
00:06:13,890 --> 00:06:15,830
مـ من تكون؟
52
00:06:15,830 --> 00:06:16,960
! ان ميڤامان
53
00:06:16,960 --> 00:06:19,090
! انه البطل من لعبة الفديو
54
00:06:19,760 --> 00:06:24,130
لما قد يخرج بطل من لعبة الى الواقع؟
55
00:06:24,130 --> 00:06:29,640
أتيت للبحث عن الدوكتور وايلي لقد هرب من عالم اللعبة
56
00:06:29,640 --> 00:06:33,540
ماذا؟ هل هذا لانني نمت اثناء اللعب...؟
57
00:06:33,540 --> 00:06:35,510
ما هو 'وايلي' ؟
58
00:06:35,510 --> 00:06:37,330
! انه الشرير من اللعبة
59
00:06:37,370 --> 00:06:40,420
اتعنين ان هناك شخصا اخر قد خرج من اللعبة؟
60
00:06:41,180 --> 00:06:42,650
ما اسمك؟
61
00:06:42,950 --> 00:06:46,680
انا يوتا كوباياشي تلميذ ياباني بالصف الخامس
62
00:06:47,160 --> 00:06:49,360
انا اخته الصغرى اكاني
63
00:06:49,360 --> 00:06:52,850
! يوتا-كن, ان لم نسرع سيصير الوضع فضيعا
64
00:06:53,100 --> 00:06:58,470
! دوكتور وايلي سيحاول غزو اليابان بروبوتاته بلا شك
65
00:06:59,300 --> 00:07:02,340
لكنني لن اسمح له بالنجاح بذلك
66
00:07:02,340 --> 00:07:04,110
! علينا البحث عن وايلي
67
00:07:04,110 --> 00:07:05,980
البحث عنه؟ لكن اين؟
68
00:07:05,980 --> 00:07:09,650
من اجل ان يجمع الموارد لصنع الروبوتات
69
00:07:09,650 --> 00:07:13,450
لابد انه اتجه الى اكبر مدينة اليابان
70
00:07:13,450 --> 00:07:15,110
هممم... اكبر مدينة؟
71
00:07:15,110 --> 00:07:16,920
! اوه انها طوكيو
72
00:07:16,920 --> 00:07:18,420
! سأقودك فلنذهب
73
00:07:18,420 --> 00:07:19,490
يوتا توقف مكانك
74
00:07:19,490 --> 00:07:20,550
! هذا صحيح
75
00:07:20,550 --> 00:07:23,060
! لديك مدرسة الان
76
00:07:23,060 --> 00:07:28,760
لكن هروب دوكتور وايلي من عالم اللعبة هو خطئي انا
77
00:07:28,760 --> 00:07:31,230
ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟
78
00:07:31,230 --> 00:07:34,930
! انه محق ! كل هذا خطأ اخي
79
00:07:35,200 --> 00:07:37,670
في كل الاحوال المدرسة اهم
80
00:07:38,810 --> 00:07:42,410
! هذه اول رحلة لميڤامان الى اليابان
81
00:07:42,410 --> 00:07:44,980
علي ان اقوده الى طوكيو
82
00:07:44,980 --> 00:07:46,680
ابوك سيذهب معه
83
00:07:46,680 --> 00:07:47,810
.... اجل هذا صحيح
84
00:07:47,810 --> 00:07:49,250
لحظة. أتقصدينني؟
85
00:07:49,250 --> 00:07:50,620
ستذهب للعمل أليس كذلك؟
86
00:07:50,620 --> 00:07:52,990
مكان عملك موجود بطوكيو
87
00:07:52,990 --> 00:07:54,580
حـ حسنا نعم
88
00:07:54,990 --> 00:07:55,970
! رجائا
89
00:08:00,330 --> 00:08:02,850
هل تستقل قطارا كهذا كل يوم؟
90
00:08:03,200 --> 00:08:06,770
في اليابان يقيم العديد من الناس بمساحات صغيرة
91
00:08:06,770 --> 00:08:10,310
و الكثير من الشركات تتواجد بوسط المدينة
92
00:08:10,310 --> 00:08:13,300
لهذا قطارات الركاب مكتضة جدا
93
00:08:14,040 --> 00:08:16,840
هذا يستغرق الكثير من الوقت
94
00:08:16,840 --> 00:08:17,850
! اعذرني
95
00:08:17,850 --> 00:08:20,320
! هاي انت ! انت
96
00:08:34,460 --> 00:08:37,230
ميڤامان ... اتسائل ان كان بخير
97
00:08:37,230 --> 00:08:39,670
! انا قلقة اكثر بشأنك يا اخي
98
00:08:39,670 --> 00:08:41,000
!... انت حقا
99
00:08:41,000 --> 00:08:42,630
ستتأخر ان لم تسرع
100
00:08:52,210 --> 00:08:54,620
يبدو ان زحمة المرور فضيعة كذلك
101
00:08:54,620 --> 00:08:57,850
هيه؟ الجميع يقود بمنطقة المشاة
102
00:08:57,850 --> 00:09:01,420
ليس كذلك, في اليابان يلتزمون اليسار اثناء القيادة
103
00:09:01,420 --> 00:09:04,120
لهذا في كل السيارات عجل القيادة تكون من الجانب الايمن
104
00:09:04,430 --> 00:09:06,490
انها معاكسة لامريكا
105
00:09:23,510 --> 00:09:26,320
... الجميع يأكلون هذه الهمبرجرات شهية المظهر
106
00:09:26,320 --> 00:09:30,450
هناك الكثير من الناس لدرجة انه من المسحيل
..... علي ايجاد وايلي
107
00:09:35,420 --> 00:09:36,320
! سيداتي و سادتي
108
00:09:36,320 --> 00:09:38,630
ظهر العديد من الرويوتات الغامضة
109
00:09:38,630 --> 00:09:41,360
من العدم
و هم بصدد الاستيلاء على حديقة التسلية
110
00:09:41,360 --> 00:09:43,570
حتى الان الروبوتات تلعب على سكك الحديقة
111
00:09:43,570 --> 00:09:45,230
كما لو انه مكانهم الخاص
112
00:09:45,800 --> 00:09:47,870
من اين اتو؟
113
00:09:47,870 --> 00:09:50,200
و ما الذي يحاولون فعله؟
114
00:09:50,970 --> 00:09:52,800
! انهم روبوتات الدوكتور وايلي
115
00:09:52,800 --> 00:09:54,140
! راش فلنسرع
116
00:09:54,140 --> 00:09:56,440
اين تقع حديقة التسلية؟
117
00:09:56,780 --> 00:09:59,050
! هذا صحيح ! لا نعرف مكانها
118
00:09:59,050 --> 00:10:00,480
لما لا تسأل هذا الشخص هناك؟
119
00:10:03,620 --> 00:10:05,090
أيها الضابط
120
00:10:05,590 --> 00:10:08,020
ماذا هناك؟ هل ضعت او ما شابه؟
121
00:10:08,020 --> 00:10:11,460
حديقة التسلية,ارجوك اخبرني
!اين تقع حديقة التسلية
122
00:10:17,670 --> 00:10:19,130
! ها هي
123
00:10:26,280 --> 00:10:29,840
هل ينوي غزو اليابان بدأ بحديقة التسلية؟
124
00:10:42,530 --> 00:10:45,980
! لم اتوقع من ميڤامان ان يصل بهذه السرعة
125
00:10:47,000 --> 00:10:50,930
رغم انني سعيد انه مر بكل تلك المتاعب فقط ليهزمني
126
00:10:50,930 --> 00:10:53,160
! الان تجمعو جميعا
127
00:10:58,070 --> 00:10:58,940
ما الذي يجري؟
128
00:10:58,940 --> 00:11:00,770
كلهم يهربون فجأة
129
00:11:02,710 --> 00:11:05,270
! انهم لا يهربون بل هم يتجمعون
130
00:11:09,050 --> 00:11:10,610
مـ ...ما هذا؟
131
00:11:20,960 --> 00:11:23,160
! بوشيدو
132
00:11:24,550 --> 00:11:26,600
! سامورايمان
133
00:11:27,100 --> 00:11:29,240
! هذا هو سامورايمان
134
00:11:29,240 --> 00:11:31,930
! فلتسحق ميڤامان تحت قدميك
135
00:11:37,710 --> 00:11:40,240
! سأواجهه بقوة الصخر
136
00:11:40,980 --> 00:11:43,140
! قوة الصخر
137
00:11:44,150 --> 00:11:46,250
ماذا عن الارتطام النجمي؟
138
00:11:53,360 --> 00:11:55,660
ليس لدي ما يكفي من طاقة الاسلحة
139
00:11:55,970 --> 00:11:57,430
! راش
140
00:12:01,600 --> 00:12:03,370
هل ستهرب ميڤامان؟
141
00:12:03,640 --> 00:12:07,370
عـ علي ان اسرع و اجلب طاقة من عالم اللعبة
142
00:12:07,840 --> 00:12:09,440
! لا فائدة من الهرب
143
00:12:09,440 --> 00:12:12,610
! فقط راقبني و سأهزمك بلا شك
144
00:12:14,880 --> 00:12:16,920
حسنا ادرسو هذه الجزئية جيدا
145
00:12:16,920 --> 00:12:18,820
... يوتا-كن احتاج من اجل اللعبة
146
00:12:19,590 --> 00:12:22,460
هاي يوتا, لما تتحدث؟
147
00:12:23,960 --> 00:12:27,660
لا يمكنني فعلها الان, انا بالمدرسة. انتظرني
حتى اعود
148
00:12:27,660 --> 00:12:29,930
! فهمت عدني بذلك
149
00:12:39,210 --> 00:12:44,110
همم يبدو ان كرة القدم و البايسبول رياضتان مشهورتان باليابان
150
00:12:44,110 --> 00:12:45,580
! ها قد جاء
151
00:12:48,150 --> 00:12:50,350
! جميعا ! اخلو المكان
152
00:12:50,350 --> 00:12:51,490
! ميڤامان
153
00:12:51,490 --> 00:12:55,420
! روبوت دوكتور وايلي قادم لمهاجمتنا
154
00:13:05,070 --> 00:13:06,630
... ليس لدي اي اسلحة
155
00:13:07,070 --> 00:13:09,270
! عثرت عليك ميڤامان
156
00:13:09,270 --> 00:13:10,740
حظر نفسك
157
00:13:25,690 --> 00:13:27,160
ماذا؟
158
00:13:28,290 --> 00:13:29,760
ماذا؟
159
00:13:36,870 --> 00:13:40,800
! الان دوكتور وايلي عد الى اللعبة
160
00:13:40,800 --> 00:13:43,600
! لابد انك تمازحني ! هذا لا شيء
161
00:13:43,610 --> 00:13:46,980
هل سبق و سمعت برجال اليابان المسمين بالنينجا؟
162
00:13:46,980 --> 00:13:49,070
! لقد درستهم جيدا
163
00:13:50,080 --> 00:13:52,070
! خذ هذا ! قنبلة دخان
164
00:13:54,550 --> 00:13:57,380
! لا تظن ان الامر سينتهي هكذا
165
00:14:01,460 --> 00:14:03,060
! تماسك ميڤامان
166
00:14:03,060 --> 00:14:05,130
ربما هو جائع
167
00:14:05,130 --> 00:14:06,920
فلنحاول اطعامه من غداء المدرسة
168
00:14:07,400 --> 00:14:08,460
ما هذا؟
169
00:14:08,460 --> 00:14:09,990
هذا غداء المدرسة خاصتنا
170
00:14:10,330 --> 00:14:14,700
في مدارس اليابان الابتدائية نتناول نفس الطعام معا
171
00:14:17,740 --> 00:14:19,880
... احتاج كبسولة طاقة
172
00:14:19,880 --> 00:14:23,710
هذا صحيح, انت تستهلك الطاقة
173
00:14:24,110 --> 00:14:26,510
! علينا الاسراع الى البيت و لعب اللعبة
174
00:14:27,420 --> 00:14:28,680
ما المشكلة؟
175
00:14:28,680 --> 00:14:30,420
! لدي دروس اضافية اليوم
176
00:14:30,420 --> 00:14:31,440
انا كذاك
177
00:14:31,650 --> 00:14:32,710
و انا ايضا
178
00:14:32,860 --> 00:14:35,760
لدي درس بيانو
179
00:14:35,760 --> 00:14:37,290
ما هي الدروس الاضافية؟
180
00:14:37,290 --> 00:14:40,160
انها حيث يدرس التلاميذ مواد يعانون مشاكل بها
181
00:14:40,160 --> 00:14:42,970
ماذا ؟ ستدرس اكثر؟
182
00:14:42,970 --> 00:14:46,240
نعم , سأعود للبيت بحلول بالتاسعة
183
00:14:46,240 --> 00:14:47,530
حتى ذاك الوقت المتأخر من الليل...؟
184
00:14:47,690 --> 00:14:48,730
هذا خطير
185
00:14:48,930 --> 00:14:50,410
سأحرسك اذا
186
00:14:50,410 --> 00:14:52,270
...لكن طاقتي تنفذ
187
00:14:52,270 --> 00:14:53,390
لا بأس
188
00:14:53,820 --> 00:14:58,110
هذا شيء عادي بالنسبة للاطفال اليابانيين
...اسف لكن
189
00:14:58,110 --> 00:15:00,750
لا بأس. لا يمكنني ان اكون عبأ عليكم يا رفاق
190
00:15:00,750 --> 00:15:03,950
! اخي ! هذا ليس الوقت المناسب لقول شيء كهذا
191
00:15:03,950 --> 00:15:04,920
... لكن
192
00:15:04,920 --> 00:15:10,480
المدرسة مهمة, لكن سيكون الامر
!فضيعا لو عاث وايلي فسادا مجددا
193
00:15:10,860 --> 00:15:12,720
! فهمت ! انت على حق
194
00:15:14,100 --> 00:15:16,130
سأتغيب عن الدروس الاضافية
195
00:15:16,130 --> 00:15:18,300
ارجوكم اعلمو الاستاذ بذلك
196
00:15:18,300 --> 00:15:19,670
نعم
197
00:15:19,670 --> 00:15:21,140
حسنا, فلنذهب
198
00:15:23,140 --> 00:15:25,160
ايدي, ارجوك اخرج
199
00:15:28,310 --> 00:15:30,650
شكرا على الانتظار شكرا على الانتظار
هل يمكنني مساعدتك؟
200
00:15:30,650 --> 00:15:32,180
! استدعيتك لانه بامكانك ذلك
201
00:15:32,180 --> 00:15:33,850
اذا سأخرجها مباشرة
202
00:15:33,850 --> 00:15:35,580
كبسولة طاقة كبسول طاقة
203
00:15:35,580 --> 00:15:38,850
لدي كل شيء , ما الذي قد ترغب به؟
204
00:15:38,850 --> 00:15:40,360
! كل شيء
205
00:15:40,360 --> 00:15:42,790
! يا الاهي انا متفاجئ انك تريد كل شيء
206
00:15:42,790 --> 00:15:45,160
اعتقد انه اكثر فعالية لو اخذت قليلا كل مرة
207
00:15:45,160 --> 00:15:47,200
! كفا حديثا , اسرع
208
00:15:47,200 --> 00:15:48,720
! نعم نعم
209
00:15:50,700 --> 00:15:52,460
! حسنا اذا هذه هي للان
210
00:15:58,410 --> 00:15:59,210
شكرا
211
00:15:59,340 --> 00:16:02,400
لقد شحنت كلا من طاقتي و طاقة اسلحتي
212
00:16:03,550 --> 00:16:06,250
الان علي البحث عن دوكتور وايلي
213
00:16:06,250 --> 00:16:08,250
اين تظن ان وايلي قد ذهب؟
214
00:16:08,250 --> 00:16:09,950
سأبحث عنه بكل مكان
215
00:16:09,950 --> 00:16:12,350
اليابان صغيرة لذلك يمكنني التحليق فوقهى بسهولة
216
00:16:12,350 --> 00:16:14,950
تقول انها صغيرة, لكن لا تزال هناك الكثير من الاماكن
217
00:16:15,260 --> 00:16:16,720
! راش
218
00:16:31,840 --> 00:16:33,310
! امي
219
00:16:35,780 --> 00:16:37,240
! يا الاهي
220
00:16:40,280 --> 00:16:41,280
وجدتها؟
221
00:16:41,570 --> 00:16:43,580
... هذا رائع اذا
222
00:16:44,090 --> 00:16:45,550
مرحبا
223
00:16:46,690 --> 00:16:47,760
.... اوه ابي
224
00:16:47,760 --> 00:16:49,620
! سوف ازيد السرعة
225
00:17:00,170 --> 00:17:02,030
هيه؟ هناك الكثير من الثلج
226
00:17:02,530 --> 00:17:04,640
رغم ان الجو كان دافئا في طوكيو
227
00:17:04,640 --> 00:17:06,870
جزر اليابان توزع طوليا و عموديا
228
00:17:06,880 --> 00:17:08,540
لذلك تتواجد بينها فروقات في المناخ
229
00:17:08,540 --> 00:17:10,010
! فهمت
230
00:17:27,600 --> 00:17:28,830
انها بحيرة
231
00:17:28,830 --> 00:17:32,660
اليابان بها كذلك العديد من البحيرات و الانهار و الجبال
232
00:17:44,210 --> 00:17:47,820
! واو اليابان بها العديد من المناظر الجميلة
233
00:17:47,820 --> 00:17:51,620
و هذا الجمال يتغير بتغير الفصول كذلك
234
00:18:00,130 --> 00:18:02,760
هذه المدينة تسمى كيوتو و هي قديمة جدا
235
00:18:04,030 --> 00:18:06,230
هناك العديد من المعابد هنا
236
00:18:09,540 --> 00:18:11,440
! هناك العديد من الناس يرتدون الكيمونو
237
00:18:12,840 --> 00:18:14,310
! مرحبا
238
00:18:23,390 --> 00:18:25,250
هل هناك ساموراي هنا كذلك؟
239
00:18:25,490 --> 00:18:28,090
! ليس هناك ساموراي بهذا العصر
240
00:18:28,090 --> 00:18:31,330
دوكتور وايلي صنع روبوتا عافى عليه الزمن
241
00:18:31,330 --> 00:18:33,690
! فهمت ! من طباع وايلي فعل هذا
242
00:18:48,240 --> 00:18:50,650
! هناك الكثير من الاشخاص يلعبون بالبحر
243
00:18:50,650 --> 00:18:53,210
انه تقريبا فصل الصيف في اوكيناوا
244
00:18:57,390 --> 00:19:00,350
تعلمت بشأن عدة اماكن باليابان
245
00:19:00,360 --> 00:19:02,690
لكن لا يمكنني ايجاد مكان الدوكتور وايلي
246
00:19:02,690 --> 00:19:04,730
ما الذي تظن ان دوكتور وايل يحاول فعله؟
247
00:19:04,730 --> 00:19:07,700
بالتأكيد هو يحاول صنع روبوت جديد
248
00:19:07,700 --> 00:19:11,200
... باستخدام اكثر شيء يخشاه سكان اليابان
249
00:19:11,200 --> 00:19:14,300
... همم ... اكثر شيء نخشاه
250
00:19:14,300 --> 00:19:15,970
السبب في بنائه سابقا لسامورايمان
251
00:19:15,970 --> 00:19:18,870
هو غزو البشر عن طريق اخافتهم
252
00:19:18,870 --> 00:19:20,210
مـ ما هذا؟
253
00:19:22,180 --> 00:19:24,050
انه ثوران بجزيرة ساكورا
254
00:19:24,050 --> 00:19:25,050
ثوران؟
255
00:19:25,050 --> 00:19:27,310
اليابان بها العديد من البراكين
256
00:19:27,410 --> 00:19:30,140
لو انفجر احدها ستكون كارثة
257
00:19:30,450 --> 00:19:31,920
!! هذه هي
258
00:19:32,190 --> 00:19:36,530
... اذا صنع وايلي روبوتات يستخدوم قوة البراكين هذه
259
00:19:36,530 --> 00:19:38,590
! ماذا؟ سيكون ذلك فضيعا
260
00:19:38,590 --> 00:19:41,120
ما هو اكبر بركان باليابان؟
261
00:19:41,330 --> 00:19:43,630
! دعني افكر... لا بد انه فوجي-سان
262
00:19:43,630 --> 00:19:45,070
فوجي-سان؟
263
00:19:50,570 --> 00:19:54,710
حتى ميڤامان لن يتوقع انني ابني قاعدة سرية بمكان كهذا
264
00:19:54,710 --> 00:19:56,140
حسنا, انتهيت
265
00:19:56,140 --> 00:19:59,580
هذا روبوت يشغل بقوة طبيعية باستعمال طاقة البركان
266
00:19:59,580 --> 00:20:04,150
! هذه اليابان ستكون اول دولة تغزوها روبوتاتي
267
00:20:04,150 --> 00:20:05,950
! تعال الي ماڤمامان
268
00:20:12,160 --> 00:20:16,300
لكن فوجي-سان هو بركان خامد ليس نشطا بالوقت الحالي
269
00:20:16,300 --> 00:20:19,760
بمعرفتي لوايلي سيتمكن من استخراج الطاقة منه مهما كان
270
00:20:22,900 --> 00:20:24,370
ما هذا الصوت؟
271
00:20:38,090 --> 00:20:42,060
روبوتات غامضة ظهرت فجأة على فوهة فوجي-سان
272
00:20:42,060 --> 00:20:44,230
هل يمكن ان يكون للامر علاقة
273
00:20:44,230 --> 00:20:46,290
بالروبوتات التي ظهرت بطوكيو هذا الصباح؟
274
00:20:46,290 --> 00:20:48,630
ساد الذعر بالقرى الموجودة بسفح الجبل بالفعل
275
00:20:48,630 --> 00:20:53,620
سيداتي و سادتي نرجو منكم الحفاض على هدوئكم
!واااه
276
00:20:54,400 --> 00:20:56,960
أتسائل اذا كان اخي بخير
277
00:20:57,710 --> 00:20:59,260
.... اذا
278
00:21:06,380 --> 00:21:08,080
!! ساخن, ساخن, ساخن
279
00:21:18,160 --> 00:21:21,130
! موجة المياه
280
00:21:23,630 --> 00:21:26,000
! انه ميڤامان ! ميڤامان جاء من اجلنا
281
00:21:26,000 --> 00:21:28,600
! لكن ميڤامان بورطة الان
282
00:21:34,680 --> 00:21:36,910
! هناك الكثير من الاعداء
283
00:21:36,910 --> 00:21:41,320
! اخي ! هيا اخي ! لا تستسلم
284
00:21:42,480 --> 00:21:43,950
.... ساخن
285
00:21:44,290 --> 00:21:45,750
! راش
286
00:21:47,690 --> 00:21:49,460
.... لقد افترقت عنهما
287
00:21:49,460 --> 00:21:51,790
! ميڤامان لا يزال يقاتل
288
00:21:51,790 --> 00:21:55,200
هل تقولين انه علي العودة الى هناك مجددا
ياله من مكان ساخن...؟
289
00:21:55,200 --> 00:21:57,100
! يالك من كلب لا يعتمد عليه
290
00:21:57,730 --> 00:21:58,660
! خطرت ببالي فكرة
291
00:21:58,660 --> 00:22:02,030
! الاصدقاء باللعبة قد يتمكنون من نجدتهما
292
00:22:05,270 --> 00:22:07,040
! ميڤامان بورطة
293
00:22:07,380 --> 00:22:09,370
! احدكم رجائا ساعدو اخي
294
00:22:10,550 --> 00:22:12,480
هل قلتي ان ميڤامان بورطة؟
295
00:22:12,480 --> 00:22:15,820
ظننت انه من الغريب اختفائه من هنا
296
00:22:15,820 --> 00:22:16,680
! هنا
297
00:22:16,680 --> 00:22:18,580
! اقفزا الى هنا
298
00:22:26,460 --> 00:22:28,760
.... المكان ساخن ...لا يمكنني التحمل اكثر
299
00:22:28,760 --> 00:22:30,230
! يوتا
300
00:22:36,740 --> 00:22:38,910
! هذه النيران اقوى من ان تطفـئها بعض المياه
301
00:22:38,910 --> 00:22:40,940
! فلتنسفها بالميڤا باستر خاصتك
302
00:22:40,940 --> 00:22:42,010
! بروومان
303
00:22:42,010 --> 00:22:43,880
! هجوم بيت
304
00:22:44,880 --> 00:22:46,210
! انا هنا كذلك
305
00:22:46,210 --> 00:22:47,380
! و بيت ايضا
306
00:22:47,380 --> 00:22:49,080
! اخي
307
00:22:49,080 --> 00:22:51,920
عليك ان تشكر هذه الفتاة
308
00:22:51,920 --> 00:22:53,760
فهمت ! اكاني هي من ناداكما
309
00:22:53,760 --> 00:22:56,060
دع امر الحمم لنا
310
00:22:56,060 --> 00:22:59,590
! اما انت ميڤامان فأسرع الى الدوكتور وايلي
311
00:22:59,590 --> 00:23:02,090
! نعم شكرا جزيلا ! حسنا
312
00:23:16,220 --> 00:23:18,240
! هذه هي ! خذ هذا
313
00:23:20,020 --> 00:23:22,180
! كما توقعتت هناك ممر سري
314
00:23:51,510 --> 00:23:54,110
! الميڤا باستر الخارقة
315
00:23:54,120 --> 00:23:56,950
! الان فلتثر اكثر و اكثر ماڤمامان
316
00:23:56,950 --> 00:24:00,520
! لن ادعك تفعل ما تشاء دوكتور وايلي
317
00:24:00,520 --> 00:24:01,990
ماذا؟
318
00:24:02,720 --> 00:24:06,360
اتيت مجددا؟ لم يكن عليك القدوم مرة اخرى
319
00:24:06,360 --> 00:24:08,800
! اللعنة, جميعا امسكوه
320
00:24:35,420 --> 00:24:38,150
! لم يبق اي احد بجانبك الان
321
00:24:39,290 --> 00:24:42,260
انا دائما احتفض بورقة اخيرة
322
00:24:42,260 --> 00:24:43,730
ما الذي قلته؟
323
00:24:45,200 --> 00:24:47,600
هذا يعمل ايضا كصاروخ
324
00:24:48,270 --> 00:24:50,470
! اراك مجددا عند بركان اخر
325
00:24:50,470 --> 00:24:51,710
! الى اللقاء ميڤامان
326
00:24:51,710 --> 00:24:53,170
! انتظر
327
00:24:53,980 --> 00:24:55,640
! لن اسمح لك بالهرب
328
00:24:55,640 --> 00:24:58,210
! ستعود لعالم اللعبة
329
00:24:58,210 --> 00:25:00,770
لا ! لما لا يمكنني ان افوز؟
330
00:25:01,750 --> 00:25:03,380
! اسرع ! يوتا-كن
331
00:25:05,920 --> 00:25:07,580
! بدأ اللعبة
332
00:25:12,030 --> 00:25:13,590
! واحد , اثنان
333
00:25:20,500 --> 00:25:21,970
! انتصرنا
334
00:25:22,770 --> 00:25:24,860
! فلتعد وايلي
335
00:25:30,310 --> 00:25:31,350
! اخي
336
00:25:31,350 --> 00:25:32,800
! فعلناها
337
00:25:33,480 --> 00:25:35,620
! كان كل هذا بفضل يوتا-كن
338
00:25:35,620 --> 00:25:37,450
! و لا ننسى اكاني-تشان
339
00:25:49,500 --> 00:25:53,570
اذا انت تقول ان يوتا و اكاني انقذا اليابان؟
340
00:25:53,570 --> 00:25:55,140
من الصعب تصديق ذلك
341
00:25:55,140 --> 00:25:56,840
! صدقني هذا صحيح
342
00:25:56,840 --> 00:25:58,170
ليست بكذبة
343
00:25:58,170 --> 00:25:59,730
هل هذا صحيح ميڤامان؟
344
00:26:02,610 --> 00:26:05,010
استعمال عيدان الطعام صعب اليس كذلك؟
345
00:26:08,580 --> 00:26:10,280
هل ستغادر بالفعل؟
346
00:26:10,690 --> 00:26:12,720
بروتومان و بيت ينتظرانني
347
00:26:12,720 --> 00:26:17,020
بالاضافة الى ان وايلي بدأ بارتكاب الفوضى مجددا بعالم اللعبة
348
00:26:17,660 --> 00:26:19,860
رغم انني اردت اللعب اكثر معك
349
00:26:19,860 --> 00:26:22,760
! اجل لكنني سعيد بتمكني من حماية اليابان
350
00:26:22,760 --> 00:26:24,670
! لن انسى هذه التجربة ما حييت
351
00:26:24,670 --> 00:26:25,570
حقا؟
352
00:26:25,570 --> 00:26:27,970
الان اعرف انه رغم كونها دولة صغيرة
353
00:26:27,970 --> 00:26:31,910
فهي جميلة و سكانها مجتهدون تماما مثلكما
354
00:26:31,910 --> 00:26:34,840
! سنجتهد اكثر لجعلها مكان افضل فأفضل
355
00:26:34,840 --> 00:26:38,680
حافظا على هذه الروح
!و ساعدانا بالتغلب على الدوكتور وايلي
356
00:26:38,680 --> 00:26:39,910
! نعم
357
00:26:39,910 --> 00:26:42,470
! اذا اراكما مجددا باللعبة
358
00:26:47,160 --> 00:26:49,750
! الى اللقاء ! باي باي
359
00:26:52,330 --> 00:26:53,790
! باااااي
30013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.