All language subtitles for [SubtitleTools.com] RM WUS 01[LBman]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 LBmanترجمة 2 00:01:09,390 --> 00:01:15,160 ميڤامان 3 00:01:12,390 --> 00:01:15,160 يظهر باليابان 4 00:01:38,480 --> 00:01:42,890 ! اخي فلتخلد للنوم ستعاتبك امي 5 00:01:42,890 --> 00:01:44,820 سأستمر فقط قليلا 6 00:02:08,110 --> 00:02:09,910 ... اذا هزمت هذا الزعيم 7 00:02:21,460 --> 00:02:22,920 ! كدت اصل 8 00:02:26,930 --> 00:02:28,660 ! لديك مدرسة غدا 9 00:02:28,670 --> 00:02:33,340 ! لو فزت بهذه المرحلة سأصل الى قصر الدوكتور وايلي 10 00:02:33,340 --> 00:02:35,400 ! لا اريد سماع هذا 11 00:02:35,400 --> 00:02:38,540 هل انهيت واجباتك حتى؟ 12 00:02:38,540 --> 00:02:40,740 ! اوه ! نسيت بشأنها 13 00:02:50,550 --> 00:02:52,520 ... اوه يا ولد 14 00:03:04,270 --> 00:03:05,730 انتهيت 15 00:03:11,170 --> 00:03:13,440 سأكمل اين توقفت 16 00:03:22,090 --> 00:03:23,550 مرحبا بك في البيت 17 00:03:23,550 --> 00:03:25,020 ما الذي يفعله الطفلان؟ 18 00:03:25,590 --> 00:03:28,990 غالبا هما نائمان , تجاوزت الساعة وقت نومهما 19 00:03:29,290 --> 00:03:33,960 اعمل لوقت اضافي لكل يوم و لهذا لا يُتاح لي وقت لاقضيه معهما 20 00:03:34,260 --> 00:03:36,160 .... كدت اصل 21 00:03:38,270 --> 00:03:42,070 ... وايلي ... حظر نفسك 22 00:03:53,650 --> 00:03:58,650 ميڤامان يبدو انك دمرت كل الروبوتات التي صنعتها 23 00:03:58,650 --> 00:04:00,420 و الان انت تسعى ورائي 24 00:04:00,420 --> 00:04:03,090 ما الخطب؟ هل نفذت منك الطاقة؟ 25 00:04:04,630 --> 00:04:06,090 ألست قادرا على الحراك؟ 26 00:04:07,330 --> 00:04:09,760 ! في هذه الحال سأستغل هذه الفرصة للهرب 27 00:04:11,230 --> 00:04:14,540 مع ذلك حتى ان هربت داخل عالم اللعبة 28 00:04:14,540 --> 00:04:17,300 سأهزم مجددا عما قريب 29 00:04:23,710 --> 00:04:27,650 ! علي الهرب للعالم الخارجي 30 00:04:28,480 --> 00:04:30,190 ! هذه فكرة جيدة 31 00:04:30,190 --> 00:04:31,650 ! انـ انتظر 32 00:04:32,390 --> 00:04:33,650 ! سيء جدا 33 00:04:42,730 --> 00:04:45,030 ! تعال و اقبض علي ان تمكنت من لحاقي 34 00:04:48,200 --> 00:04:49,670 اين انا؟ 35 00:04:58,150 --> 00:05:00,340 ليس لدي اي شيء اقوم به هنا 36 00:05:18,770 --> 00:05:21,700 اوه؟ لقد نمت دون اطفائه 37 00:05:42,760 --> 00:05:44,350 ! مـ ميڤامان 38 00:05:46,030 --> 00:05:46,530 اين انا؟ 39 00:05:46,530 --> 00:05:48,110 ! ماذا؟ انـ انها غرفتي 40 00:05:48,390 --> 00:05:49,230 غرفتك؟ 41 00:05:49,230 --> 00:05:49,900 اجل 42 00:05:49,900 --> 00:05:52,740 اذا لست بداخل اللعبة بعد الان؟ 43 00:05:52,740 --> 00:05:55,400 هذه غرفتي في اليابان 44 00:05:55,400 --> 00:05:57,440 يا لها من غرفة صغيرة 45 00:05:57,440 --> 00:05:59,740 يا رجل, هل هذا حلم؟ 46 00:05:59,740 --> 00:06:03,450 ! ميڤامان ! انه ميڤامان! و راش هنا كذلك 47 00:06:03,450 --> 00:06:05,110 هل يمكنك رؤيتهما ايضا , اكاني؟ 48 00:06:09,750 --> 00:06:10,790 .... كما توقعت 49 00:06:10,790 --> 00:06:11,520 ما الخطب؟ 50 00:06:11,520 --> 00:06:13,120 ما الذي يجري هنا؟ 51 00:06:13,890 --> 00:06:15,830 مـ من تكون؟ 52 00:06:15,830 --> 00:06:16,960 ! ان ميڤامان 53 00:06:16,960 --> 00:06:19,090 ! انه البطل من لعبة الفديو 54 00:06:19,760 --> 00:06:24,130 لما قد يخرج بطل من لعبة الى الواقع؟ 55 00:06:24,130 --> 00:06:29,640 أتيت للبحث عن الدوكتور وايلي لقد هرب من عالم اللعبة 56 00:06:29,640 --> 00:06:33,540 ماذا؟ هل هذا لانني نمت اثناء اللعب...؟ 57 00:06:33,540 --> 00:06:35,510 ما هو 'وايلي' ؟ 58 00:06:35,510 --> 00:06:37,330 ! انه الشرير من اللعبة 59 00:06:37,370 --> 00:06:40,420 اتعنين ان هناك شخصا اخر قد خرج من اللعبة؟ 60 00:06:41,180 --> 00:06:42,650 ما اسمك؟ 61 00:06:42,950 --> 00:06:46,680 انا يوتا كوباياشي تلميذ ياباني بالصف الخامس 62 00:06:47,160 --> 00:06:49,360 انا اخته الصغرى اكاني 63 00:06:49,360 --> 00:06:52,850 ! يوتا-كن, ان لم نسرع سيصير الوضع فضيعا 64 00:06:53,100 --> 00:06:58,470 ! دوكتور وايلي سيحاول غزو اليابان بروبوتاته بلا شك 65 00:06:59,300 --> 00:07:02,340 لكنني لن اسمح له بالنجاح بذلك 66 00:07:02,340 --> 00:07:04,110 ! علينا البحث عن وايلي 67 00:07:04,110 --> 00:07:05,980 البحث عنه؟ لكن اين؟ 68 00:07:05,980 --> 00:07:09,650 من اجل ان يجمع الموارد لصنع الروبوتات 69 00:07:09,650 --> 00:07:13,450 لابد انه اتجه الى اكبر مدينة اليابان 70 00:07:13,450 --> 00:07:15,110 هممم... اكبر مدينة؟ 71 00:07:15,110 --> 00:07:16,920 ! اوه انها طوكيو 72 00:07:16,920 --> 00:07:18,420 ! سأقودك فلنذهب 73 00:07:18,420 --> 00:07:19,490 يوتا توقف مكانك 74 00:07:19,490 --> 00:07:20,550 ! هذا صحيح 75 00:07:20,550 --> 00:07:23,060 ! لديك مدرسة الان 76 00:07:23,060 --> 00:07:28,760 لكن هروب دوكتور وايلي من عالم اللعبة هو خطئي انا 77 00:07:28,760 --> 00:07:31,230 ما هذا الهراء الذي تتفوه به؟ 78 00:07:31,230 --> 00:07:34,930 ! انه محق ! كل هذا خطأ اخي 79 00:07:35,200 --> 00:07:37,670 في كل الاحوال المدرسة اهم 80 00:07:38,810 --> 00:07:42,410 ! هذه اول رحلة لميڤامان الى اليابان 81 00:07:42,410 --> 00:07:44,980 علي ان اقوده الى طوكيو 82 00:07:44,980 --> 00:07:46,680 ابوك سيذهب معه 83 00:07:46,680 --> 00:07:47,810 .... اجل هذا صحيح 84 00:07:47,810 --> 00:07:49,250 لحظة. أتقصدينني؟ 85 00:07:49,250 --> 00:07:50,620 ستذهب للعمل أليس كذلك؟ 86 00:07:50,620 --> 00:07:52,990 مكان عملك موجود بطوكيو 87 00:07:52,990 --> 00:07:54,580 حـ حسنا نعم 88 00:07:54,990 --> 00:07:55,970 ! رجائا 89 00:08:00,330 --> 00:08:02,850 هل تستقل قطارا كهذا كل يوم؟ 90 00:08:03,200 --> 00:08:06,770 في اليابان يقيم العديد من الناس بمساحات صغيرة 91 00:08:06,770 --> 00:08:10,310 و الكثير من الشركات تتواجد بوسط المدينة 92 00:08:10,310 --> 00:08:13,300 لهذا قطارات الركاب مكتضة جدا 93 00:08:14,040 --> 00:08:16,840 هذا يستغرق الكثير من الوقت 94 00:08:16,840 --> 00:08:17,850 ! اعذرني 95 00:08:17,850 --> 00:08:20,320 ! هاي انت ! انت 96 00:08:34,460 --> 00:08:37,230 ميڤامان ... اتسائل ان كان بخير 97 00:08:37,230 --> 00:08:39,670 ! انا قلقة اكثر بشأنك يا اخي 98 00:08:39,670 --> 00:08:41,000 !... انت حقا 99 00:08:41,000 --> 00:08:42,630 ستتأخر ان لم تسرع 100 00:08:52,210 --> 00:08:54,620 يبدو ان زحمة المرور فضيعة كذلك 101 00:08:54,620 --> 00:08:57,850 هيه؟ الجميع يقود بمنطقة المشاة 102 00:08:57,850 --> 00:09:01,420 ليس كذلك, في اليابان يلتزمون اليسار اثناء القيادة 103 00:09:01,420 --> 00:09:04,120 لهذا في كل السيارات عجل القيادة تكون من الجانب الايمن 104 00:09:04,430 --> 00:09:06,490 انها معاكسة لامريكا 105 00:09:23,510 --> 00:09:26,320 ... الجميع يأكلون هذه الهمبرجرات شهية المظهر 106 00:09:26,320 --> 00:09:30,450 هناك الكثير من الناس لدرجة انه من المسحيل ..... علي ايجاد وايلي 107 00:09:35,420 --> 00:09:36,320 ! سيداتي و سادتي 108 00:09:36,320 --> 00:09:38,630 ظهر العديد من الرويوتات الغامضة 109 00:09:38,630 --> 00:09:41,360 من العدم و هم بصدد الاستيلاء على حديقة التسلية 110 00:09:41,360 --> 00:09:43,570 حتى الان الروبوتات تلعب على سكك الحديقة 111 00:09:43,570 --> 00:09:45,230 كما لو انه مكانهم الخاص 112 00:09:45,800 --> 00:09:47,870 من اين اتو؟ 113 00:09:47,870 --> 00:09:50,200 و ما الذي يحاولون فعله؟ 114 00:09:50,970 --> 00:09:52,800 ! انهم روبوتات الدوكتور وايلي 115 00:09:52,800 --> 00:09:54,140 ! راش فلنسرع 116 00:09:54,140 --> 00:09:56,440 اين تقع حديقة التسلية؟ 117 00:09:56,780 --> 00:09:59,050 ! هذا صحيح ! لا نعرف مكانها 118 00:09:59,050 --> 00:10:00,480 لما لا تسأل هذا الشخص هناك؟ 119 00:10:03,620 --> 00:10:05,090 أيها الضابط 120 00:10:05,590 --> 00:10:08,020 ماذا هناك؟ هل ضعت او ما شابه؟ 121 00:10:08,020 --> 00:10:11,460 حديقة التسلية,ارجوك اخبرني !اين تقع حديقة التسلية 122 00:10:17,670 --> 00:10:19,130 ! ها هي 123 00:10:26,280 --> 00:10:29,840 هل ينوي غزو اليابان بدأ بحديقة التسلية؟ 124 00:10:42,530 --> 00:10:45,980 ! لم اتوقع من ميڤامان ان يصل بهذه السرعة 125 00:10:47,000 --> 00:10:50,930 رغم انني سعيد انه مر بكل تلك المتاعب فقط ليهزمني 126 00:10:50,930 --> 00:10:53,160 ! الان تجمعو جميعا 127 00:10:58,070 --> 00:10:58,940 ما الذي يجري؟ 128 00:10:58,940 --> 00:11:00,770 كلهم يهربون فجأة 129 00:11:02,710 --> 00:11:05,270 ! انهم لا يهربون بل هم يتجمعون 130 00:11:09,050 --> 00:11:10,610 مـ ...ما هذا؟ 131 00:11:20,960 --> 00:11:23,160 ! بوشيدو 132 00:11:24,550 --> 00:11:26,600 ! سامورايمان 133 00:11:27,100 --> 00:11:29,240 ! هذا هو سامورايمان 134 00:11:29,240 --> 00:11:31,930 ! فلتسحق ميڤامان تحت قدميك 135 00:11:37,710 --> 00:11:40,240 ! سأواجهه بقوة الصخر 136 00:11:40,980 --> 00:11:43,140 ! قوة الصخر 137 00:11:44,150 --> 00:11:46,250 ماذا عن الارتطام النجمي؟ 138 00:11:53,360 --> 00:11:55,660 ليس لدي ما يكفي من طاقة الاسلحة 139 00:11:55,970 --> 00:11:57,430 ! راش 140 00:12:01,600 --> 00:12:03,370 هل ستهرب ميڤامان؟ 141 00:12:03,640 --> 00:12:07,370 عـ علي ان اسرع و اجلب طاقة من عالم اللعبة 142 00:12:07,840 --> 00:12:09,440 ! لا فائدة من الهرب 143 00:12:09,440 --> 00:12:12,610 ! فقط راقبني و سأهزمك بلا شك 144 00:12:14,880 --> 00:12:16,920 حسنا ادرسو هذه الجزئية جيدا 145 00:12:16,920 --> 00:12:18,820 ... يوتا-كن احتاج من اجل اللعبة 146 00:12:19,590 --> 00:12:22,460 هاي يوتا, لما تتحدث؟ 147 00:12:23,960 --> 00:12:27,660 لا يمكنني فعلها الان, انا بالمدرسة. انتظرني حتى اعود 148 00:12:27,660 --> 00:12:29,930 ! فهمت عدني بذلك 149 00:12:39,210 --> 00:12:44,110 همم يبدو ان كرة القدم و البايسبول رياضتان مشهورتان باليابان 150 00:12:44,110 --> 00:12:45,580 ! ها قد جاء 151 00:12:48,150 --> 00:12:50,350 ! جميعا ! اخلو المكان 152 00:12:50,350 --> 00:12:51,490 ! ميڤامان 153 00:12:51,490 --> 00:12:55,420 ! روبوت دوكتور وايلي قادم لمهاجمتنا 154 00:13:05,070 --> 00:13:06,630 ... ليس لدي اي اسلحة 155 00:13:07,070 --> 00:13:09,270 ! عثرت عليك ميڤامان 156 00:13:09,270 --> 00:13:10,740 حظر نفسك 157 00:13:25,690 --> 00:13:27,160 ماذا؟ 158 00:13:28,290 --> 00:13:29,760 ماذا؟ 159 00:13:36,870 --> 00:13:40,800 ! الان دوكتور وايلي عد الى اللعبة 160 00:13:40,800 --> 00:13:43,600 ! لابد انك تمازحني ! هذا لا شيء 161 00:13:43,610 --> 00:13:46,980 هل سبق و سمعت برجال اليابان المسمين بالنينجا؟ 162 00:13:46,980 --> 00:13:49,070 ! لقد درستهم جيدا 163 00:13:50,080 --> 00:13:52,070 ! خذ هذا ! قنبلة دخان 164 00:13:54,550 --> 00:13:57,380 ! لا تظن ان الامر سينتهي هكذا 165 00:14:01,460 --> 00:14:03,060 ! تماسك ميڤامان 166 00:14:03,060 --> 00:14:05,130 ربما هو جائع 167 00:14:05,130 --> 00:14:06,920 فلنحاول اطعامه من غداء المدرسة 168 00:14:07,400 --> 00:14:08,460 ما هذا؟ 169 00:14:08,460 --> 00:14:09,990 هذا غداء المدرسة خاصتنا 170 00:14:10,330 --> 00:14:14,700 في مدارس اليابان الابتدائية نتناول نفس الطعام معا 171 00:14:17,740 --> 00:14:19,880 ... احتاج كبسولة طاقة 172 00:14:19,880 --> 00:14:23,710 هذا صحيح, انت تستهلك الطاقة 173 00:14:24,110 --> 00:14:26,510 ! علينا الاسراع الى البيت و لعب اللعبة 174 00:14:27,420 --> 00:14:28,680 ما المشكلة؟ 175 00:14:28,680 --> 00:14:30,420 ! لدي دروس اضافية اليوم 176 00:14:30,420 --> 00:14:31,440 انا كذاك 177 00:14:31,650 --> 00:14:32,710 و انا ايضا 178 00:14:32,860 --> 00:14:35,760 لدي درس بيانو 179 00:14:35,760 --> 00:14:37,290 ما هي الدروس الاضافية؟ 180 00:14:37,290 --> 00:14:40,160 انها حيث يدرس التلاميذ مواد يعانون مشاكل بها 181 00:14:40,160 --> 00:14:42,970 ماذا ؟ ستدرس اكثر؟ 182 00:14:42,970 --> 00:14:46,240 نعم , سأعود للبيت بحلول بالتاسعة 183 00:14:46,240 --> 00:14:47,530 حتى ذاك الوقت المتأخر من الليل...؟ 184 00:14:47,690 --> 00:14:48,730 هذا خطير 185 00:14:48,930 --> 00:14:50,410 سأحرسك اذا 186 00:14:50,410 --> 00:14:52,270 ...لكن طاقتي تنفذ 187 00:14:52,270 --> 00:14:53,390 لا بأس 188 00:14:53,820 --> 00:14:58,110 هذا شيء عادي بالنسبة للاطفال اليابانيين ...اسف لكن 189 00:14:58,110 --> 00:15:00,750 لا بأس. لا يمكنني ان اكون عبأ عليكم يا رفاق 190 00:15:00,750 --> 00:15:03,950 ! اخي ! هذا ليس الوقت المناسب لقول شيء كهذا 191 00:15:03,950 --> 00:15:04,920 ... لكن 192 00:15:04,920 --> 00:15:10,480 المدرسة مهمة, لكن سيكون الامر !فضيعا لو عاث وايلي فسادا مجددا 193 00:15:10,860 --> 00:15:12,720 ! فهمت ! انت على حق 194 00:15:14,100 --> 00:15:16,130 سأتغيب عن الدروس الاضافية 195 00:15:16,130 --> 00:15:18,300 ارجوكم اعلمو الاستاذ بذلك 196 00:15:18,300 --> 00:15:19,670 نعم 197 00:15:19,670 --> 00:15:21,140 حسنا, فلنذهب 198 00:15:23,140 --> 00:15:25,160 ايدي, ارجوك اخرج 199 00:15:28,310 --> 00:15:30,650 شكرا على الانتظار شكرا على الانتظار هل يمكنني مساعدتك؟ 200 00:15:30,650 --> 00:15:32,180 ! استدعيتك لانه بامكانك ذلك 201 00:15:32,180 --> 00:15:33,850 اذا سأخرجها مباشرة 202 00:15:33,850 --> 00:15:35,580 كبسولة طاقة كبسول طاقة 203 00:15:35,580 --> 00:15:38,850 لدي كل شيء , ما الذي قد ترغب به؟ 204 00:15:38,850 --> 00:15:40,360 ! كل شيء 205 00:15:40,360 --> 00:15:42,790 ! يا الاهي انا متفاجئ انك تريد كل شيء 206 00:15:42,790 --> 00:15:45,160 اعتقد انه اكثر فعالية لو اخذت قليلا كل مرة 207 00:15:45,160 --> 00:15:47,200 ! كفا حديثا , اسرع 208 00:15:47,200 --> 00:15:48,720 ! نعم نعم 209 00:15:50,700 --> 00:15:52,460 ! حسنا اذا هذه هي للان 210 00:15:58,410 --> 00:15:59,210 شكرا 211 00:15:59,340 --> 00:16:02,400 لقد شحنت كلا من طاقتي و طاقة اسلحتي 212 00:16:03,550 --> 00:16:06,250 الان علي البحث عن دوكتور وايلي 213 00:16:06,250 --> 00:16:08,250 اين تظن ان وايلي قد ذهب؟ 214 00:16:08,250 --> 00:16:09,950 سأبحث عنه بكل مكان 215 00:16:09,950 --> 00:16:12,350 اليابان صغيرة لذلك يمكنني التحليق فوقهى بسهولة 216 00:16:12,350 --> 00:16:14,950 تقول انها صغيرة, لكن لا تزال هناك الكثير من الاماكن 217 00:16:15,260 --> 00:16:16,720 ! راش 218 00:16:31,840 --> 00:16:33,310 ! امي 219 00:16:35,780 --> 00:16:37,240 ! يا الاهي 220 00:16:40,280 --> 00:16:41,280 وجدتها؟ 221 00:16:41,570 --> 00:16:43,580 ... هذا رائع اذا 222 00:16:44,090 --> 00:16:45,550 مرحبا 223 00:16:46,690 --> 00:16:47,760 .... اوه ابي 224 00:16:47,760 --> 00:16:49,620 ! سوف ازيد السرعة 225 00:17:00,170 --> 00:17:02,030 هيه؟ هناك الكثير من الثلج 226 00:17:02,530 --> 00:17:04,640 رغم ان الجو كان دافئا في طوكيو 227 00:17:04,640 --> 00:17:06,870 جزر اليابان توزع طوليا و عموديا 228 00:17:06,880 --> 00:17:08,540 لذلك تتواجد بينها فروقات في المناخ 229 00:17:08,540 --> 00:17:10,010 ! فهمت 230 00:17:27,600 --> 00:17:28,830 انها بحيرة 231 00:17:28,830 --> 00:17:32,660 اليابان بها كذلك العديد من البحيرات و الانهار و الجبال 232 00:17:44,210 --> 00:17:47,820 ! واو اليابان بها العديد من المناظر الجميلة 233 00:17:47,820 --> 00:17:51,620 و هذا الجمال يتغير بتغير الفصول كذلك 234 00:18:00,130 --> 00:18:02,760 هذه المدينة تسمى كيوتو و هي قديمة جدا 235 00:18:04,030 --> 00:18:06,230 هناك العديد من المعابد هنا 236 00:18:09,540 --> 00:18:11,440 ! هناك العديد من الناس يرتدون الكيمونو 237 00:18:12,840 --> 00:18:14,310 ! مرحبا 238 00:18:23,390 --> 00:18:25,250 هل هناك ساموراي هنا كذلك؟ 239 00:18:25,490 --> 00:18:28,090 ! ليس هناك ساموراي بهذا العصر 240 00:18:28,090 --> 00:18:31,330 دوكتور وايلي صنع روبوتا عافى عليه الزمن 241 00:18:31,330 --> 00:18:33,690 ! فهمت ! من طباع وايلي فعل هذا 242 00:18:48,240 --> 00:18:50,650 ! هناك الكثير من الاشخاص يلعبون بالبحر 243 00:18:50,650 --> 00:18:53,210 انه تقريبا فصل الصيف في اوكيناوا 244 00:18:57,390 --> 00:19:00,350 تعلمت بشأن عدة اماكن باليابان 245 00:19:00,360 --> 00:19:02,690 لكن لا يمكنني ايجاد مكان الدوكتور وايلي 246 00:19:02,690 --> 00:19:04,730 ما الذي تظن ان دوكتور وايل يحاول فعله؟ 247 00:19:04,730 --> 00:19:07,700 بالتأكيد هو يحاول صنع روبوت جديد 248 00:19:07,700 --> 00:19:11,200 ... باستخدام اكثر شيء يخشاه سكان اليابان 249 00:19:11,200 --> 00:19:14,300 ... همم ... اكثر شيء نخشاه 250 00:19:14,300 --> 00:19:15,970 السبب في بنائه سابقا لسامورايمان 251 00:19:15,970 --> 00:19:18,870 هو غزو البشر عن طريق اخافتهم 252 00:19:18,870 --> 00:19:20,210 مـ ما هذا؟ 253 00:19:22,180 --> 00:19:24,050 انه ثوران بجزيرة ساكورا 254 00:19:24,050 --> 00:19:25,050 ثوران؟ 255 00:19:25,050 --> 00:19:27,310 اليابان بها العديد من البراكين 256 00:19:27,410 --> 00:19:30,140 لو انفجر احدها ستكون كارثة 257 00:19:30,450 --> 00:19:31,920 !! هذه هي 258 00:19:32,190 --> 00:19:36,530 ... اذا صنع وايلي روبوتات يستخدوم قوة البراكين هذه 259 00:19:36,530 --> 00:19:38,590 ! ماذا؟ سيكون ذلك فضيعا 260 00:19:38,590 --> 00:19:41,120 ما هو اكبر بركان باليابان؟ 261 00:19:41,330 --> 00:19:43,630 ! دعني افكر... لا بد انه فوجي-سان 262 00:19:43,630 --> 00:19:45,070 فوجي-سان؟ 263 00:19:50,570 --> 00:19:54,710 حتى ميڤامان لن يتوقع انني ابني قاعدة سرية بمكان كهذا 264 00:19:54,710 --> 00:19:56,140 حسنا, انتهيت 265 00:19:56,140 --> 00:19:59,580 هذا روبوت يشغل بقوة طبيعية باستعمال طاقة البركان 266 00:19:59,580 --> 00:20:04,150 ! هذه اليابان ستكون اول دولة تغزوها روبوتاتي 267 00:20:04,150 --> 00:20:05,950 ! تعال الي ماڤمامان 268 00:20:12,160 --> 00:20:16,300 لكن فوجي-سان هو بركان خامد ليس نشطا بالوقت الحالي 269 00:20:16,300 --> 00:20:19,760 بمعرفتي لوايلي سيتمكن من استخراج الطاقة منه مهما كان 270 00:20:22,900 --> 00:20:24,370 ما هذا الصوت؟ 271 00:20:38,090 --> 00:20:42,060 روبوتات غامضة ظهرت فجأة على فوهة فوجي-سان 272 00:20:42,060 --> 00:20:44,230 هل يمكن ان يكون للامر علاقة 273 00:20:44,230 --> 00:20:46,290 بالروبوتات التي ظهرت بطوكيو هذا الصباح؟ 274 00:20:46,290 --> 00:20:48,630 ساد الذعر بالقرى الموجودة بسفح الجبل بالفعل 275 00:20:48,630 --> 00:20:53,620 سيداتي و سادتي نرجو منكم الحفاض على هدوئكم !واااه 276 00:20:54,400 --> 00:20:56,960 أتسائل اذا كان اخي بخير 277 00:20:57,710 --> 00:20:59,260 .... اذا 278 00:21:06,380 --> 00:21:08,080 !! ساخن, ساخن, ساخن 279 00:21:18,160 --> 00:21:21,130 ! موجة المياه 280 00:21:23,630 --> 00:21:26,000 ! انه ميڤامان ! ميڤامان جاء من اجلنا 281 00:21:26,000 --> 00:21:28,600 ! لكن ميڤامان بورطة الان 282 00:21:34,680 --> 00:21:36,910 ! هناك الكثير من الاعداء 283 00:21:36,910 --> 00:21:41,320 ! اخي ! هيا اخي ! لا تستسلم 284 00:21:42,480 --> 00:21:43,950 .... ساخن 285 00:21:44,290 --> 00:21:45,750 ! راش 286 00:21:47,690 --> 00:21:49,460 .... لقد افترقت عنهما 287 00:21:49,460 --> 00:21:51,790 ! ميڤامان لا يزال يقاتل 288 00:21:51,790 --> 00:21:55,200 هل تقولين انه علي العودة الى هناك مجددا ياله من مكان ساخن...؟ 289 00:21:55,200 --> 00:21:57,100 ! يالك من كلب لا يعتمد عليه 290 00:21:57,730 --> 00:21:58,660 ! خطرت ببالي فكرة 291 00:21:58,660 --> 00:22:02,030 ! الاصدقاء باللعبة قد يتمكنون من نجدتهما 292 00:22:05,270 --> 00:22:07,040 ! ميڤامان بورطة 293 00:22:07,380 --> 00:22:09,370 ! احدكم رجائا ساعدو اخي 294 00:22:10,550 --> 00:22:12,480 هل قلتي ان ميڤامان بورطة؟ 295 00:22:12,480 --> 00:22:15,820 ظننت انه من الغريب اختفائه من هنا 296 00:22:15,820 --> 00:22:16,680 ! هنا 297 00:22:16,680 --> 00:22:18,580 ! اقفزا الى هنا 298 00:22:26,460 --> 00:22:28,760 .... المكان ساخن ...لا يمكنني التحمل اكثر 299 00:22:28,760 --> 00:22:30,230 ! يوتا 300 00:22:36,740 --> 00:22:38,910 ! هذه النيران اقوى من ان تطفـئها بعض المياه 301 00:22:38,910 --> 00:22:40,940 ! فلتنسفها بالميڤا باستر خاصتك 302 00:22:40,940 --> 00:22:42,010 ! بروومان 303 00:22:42,010 --> 00:22:43,880 ! هجوم بيت 304 00:22:44,880 --> 00:22:46,210 ! انا هنا كذلك 305 00:22:46,210 --> 00:22:47,380 ! و بيت ايضا 306 00:22:47,380 --> 00:22:49,080 ! اخي 307 00:22:49,080 --> 00:22:51,920 عليك ان تشكر هذه الفتاة 308 00:22:51,920 --> 00:22:53,760 فهمت ! اكاني هي من ناداكما 309 00:22:53,760 --> 00:22:56,060 دع امر الحمم لنا 310 00:22:56,060 --> 00:22:59,590 ! اما انت ميڤامان فأسرع الى الدوكتور وايلي 311 00:22:59,590 --> 00:23:02,090 ! نعم شكرا جزيلا ! حسنا 312 00:23:16,220 --> 00:23:18,240 ! هذه هي ! خذ هذا 313 00:23:20,020 --> 00:23:22,180 ! كما توقعتت هناك ممر سري 314 00:23:51,510 --> 00:23:54,110 ! الميڤا باستر الخارقة 315 00:23:54,120 --> 00:23:56,950 ! الان فلتثر اكثر و اكثر ماڤمامان 316 00:23:56,950 --> 00:24:00,520 ! لن ادعك تفعل ما تشاء دوكتور وايلي 317 00:24:00,520 --> 00:24:01,990 ماذا؟ 318 00:24:02,720 --> 00:24:06,360 اتيت مجددا؟ لم يكن عليك القدوم مرة اخرى 319 00:24:06,360 --> 00:24:08,800 ! اللعنة, جميعا امسكوه 320 00:24:35,420 --> 00:24:38,150 ! لم يبق اي احد بجانبك الان 321 00:24:39,290 --> 00:24:42,260 انا دائما احتفض بورقة اخيرة 322 00:24:42,260 --> 00:24:43,730 ما الذي قلته؟ 323 00:24:45,200 --> 00:24:47,600 هذا يعمل ايضا كصاروخ 324 00:24:48,270 --> 00:24:50,470 ! اراك مجددا عند بركان اخر 325 00:24:50,470 --> 00:24:51,710 ! الى اللقاء ميڤامان 326 00:24:51,710 --> 00:24:53,170 ! انتظر 327 00:24:53,980 --> 00:24:55,640 ! لن اسمح لك بالهرب 328 00:24:55,640 --> 00:24:58,210 ! ستعود لعالم اللعبة 329 00:24:58,210 --> 00:25:00,770 لا ! لما لا يمكنني ان افوز؟ 330 00:25:01,750 --> 00:25:03,380 ! اسرع ! يوتا-كن 331 00:25:05,920 --> 00:25:07,580 ! بدأ اللعبة 332 00:25:12,030 --> 00:25:13,590 ! واحد , اثنان 333 00:25:20,500 --> 00:25:21,970 ! انتصرنا 334 00:25:22,770 --> 00:25:24,860 ! فلتعد وايلي 335 00:25:30,310 --> 00:25:31,350 ! اخي 336 00:25:31,350 --> 00:25:32,800 ! فعلناها 337 00:25:33,480 --> 00:25:35,620 ! كان كل هذا بفضل يوتا-كن 338 00:25:35,620 --> 00:25:37,450 ! و لا ننسى اكاني-تشان 339 00:25:49,500 --> 00:25:53,570 اذا انت تقول ان يوتا و اكاني انقذا اليابان؟ 340 00:25:53,570 --> 00:25:55,140 من الصعب تصديق ذلك 341 00:25:55,140 --> 00:25:56,840 ! صدقني هذا صحيح 342 00:25:56,840 --> 00:25:58,170 ليست بكذبة 343 00:25:58,170 --> 00:25:59,730 هل هذا صحيح ميڤامان؟ 344 00:26:02,610 --> 00:26:05,010 استعمال عيدان الطعام صعب اليس كذلك؟ 345 00:26:08,580 --> 00:26:10,280 هل ستغادر بالفعل؟ 346 00:26:10,690 --> 00:26:12,720 بروتومان و بيت ينتظرانني 347 00:26:12,720 --> 00:26:17,020 بالاضافة الى ان وايلي بدأ بارتكاب الفوضى مجددا بعالم اللعبة 348 00:26:17,660 --> 00:26:19,860 رغم انني اردت اللعب اكثر معك 349 00:26:19,860 --> 00:26:22,760 ! اجل لكنني سعيد بتمكني من حماية اليابان 350 00:26:22,760 --> 00:26:24,670 ! لن انسى هذه التجربة ما حييت 351 00:26:24,670 --> 00:26:25,570 حقا؟ 352 00:26:25,570 --> 00:26:27,970 الان اعرف انه رغم كونها دولة صغيرة 353 00:26:27,970 --> 00:26:31,910 فهي جميلة و سكانها مجتهدون تماما مثلكما 354 00:26:31,910 --> 00:26:34,840 ! سنجتهد اكثر لجعلها مكان افضل فأفضل 355 00:26:34,840 --> 00:26:38,680 حافظا على هذه الروح !و ساعدانا بالتغلب على الدوكتور وايلي 356 00:26:38,680 --> 00:26:39,910 ! نعم 357 00:26:39,910 --> 00:26:42,470 ! اذا اراكما مجددا باللعبة 358 00:26:47,160 --> 00:26:49,750 ! الى اللقاء ! باي باي 359 00:26:52,330 --> 00:26:53,790 ! باااااي 30013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.