All language subtitles for [KMH] Dont Click 2012 KOREAN 720p x264 WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:15,119 Ripped & Synced by HoneyG Twitter : @HoneyG_Korea 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:02:00,918 --> 00:02:04,349 Enough. Stop disturbing me. 4 00:03:28,598 --> 00:03:31,538 Don't shoot please. 5 00:03:37,710 --> 00:03:39,520 Hurry up and see. Kiding? 6 00:03:39,748 --> 00:03:42,680 Jong Hyun and Shin Se Kyung revealed their relationship. 7 00:03:43,550 --> 00:03:45,778 This hateful woman, she really wants to show off. 8 00:03:46,588 --> 00:03:48,650 I really hate Shin Se Kyung!. 9 00:03:50,818 --> 00:03:52,618 Bitch, go to hell. 10 00:03:52,759 --> 00:03:54,560 How dare they reveal their relationship. She must think that her bust is so big. 11 00:03:54,628 --> 00:03:57,568 Whether or not the reporters are bribed? 12 00:03:57,669 --> 00:03:58,689 It's done. 13 00:04:02,610 --> 00:04:04,629 <i>Hot belly-dance 14 00:04:04,770 --> 00:04:06,639 There are many people clicking on it. 15 00:04:06,740 --> 00:04:08,569 Money is tranfered into account. 16 00:04:08,680 --> 00:04:10,539 How much? 17 00:04:11,580 --> 00:04:13,740 A lot of money compared to amount from my part time job. 18 00:04:14,580 --> 00:04:15,778 If you dare to tell to teacher, I won't forgive you. 19 00:04:16,259 --> 00:04:18,420 There isn't free lunch on the world. 20 00:04:19,228 --> 00:04:21,168 Oh, What is this? 21 00:04:21,269 --> 00:04:23,329 Mystery of adorable girl? 22 00:04:23,468 --> 00:04:25,499 It must be nice. 23 00:04:29,408 --> 00:04:31,309 She gets angry again. 24 00:04:31,379 --> 00:04:33,209 Wait for me. 25 00:04:43,348 --> 00:04:46,879 He's really talent. Not any brag. 26 00:04:46,879 --> 00:04:49,850 While we tossed during a week, he only needs one hour to solve it. 27 00:04:50,149 --> 00:04:52,738 Deserving to be student of KAIST 28 00:04:53,439 --> 00:04:56,850 Joon-hyeok, work there for 1 month more. 29 00:04:56,870 --> 00:04:58,819 Don't worry about salary. I will take care of it. 30 00:04:58,838 --> 00:05:02,478 Then, our workload in one year will be solved just for second. 31 00:05:09,120 --> 00:05:11,829 I can't concentrate. 32 00:05:12,139 --> 00:05:13,908 You brat. 33 00:05:14,399 --> 00:05:17,519 Brother, don't bother him working. 34 00:05:17,538 --> 00:05:19,468 OK. You rotten brat. 35 00:05:23,319 --> 00:05:25,449 <i>Hye-jin message: I don't care. Do it yourself. 36 00:05:30,769 --> 00:05:31,879 Why you do it to me? 37 00:05:32,358 --> 00:05:33,178 What's wrong I am? 38 00:05:36,588 --> 00:05:43,348 Can't you tell Se-hee that we just met unexpectedly? 39 00:05:43,798 --> 00:05:45,038 Please. 40 00:05:45,060 --> 00:05:46,899 - No - Hey, Hye Jin 41 00:05:54,519 --> 00:05:56,088 Hye Jin and I have nothing together - Who knows 42 00:05:56,108 --> 00:05:57,588 I miss you a lot, Se Hee. 43 00:05:57,608 --> 00:06:01,848 Let's go watch a movie 44 00:06:04,358 --> 00:06:07,369 I miss you a lot, Se Hee. Let's watch a movie 45 00:06:07,370 --> 00:06:11,139 Go and watch with Se Hee 46 00:06:18,918 --> 00:06:20,858 Thank you Very much 47 00:06:35,358 --> 00:06:37,228 Send again? 48 00:06:38,298 --> 00:06:40,749 It should be better if your skirt is shorter. 49 00:06:58,459 --> 00:06:59,819 Older sister. 50 00:07:03,168 --> 00:07:06,809 I already said that not upload videos wearing that kind of dress.. 51 00:07:07,158 --> 00:07:09,968 How can i do belly-dance with such sports clothing? 52 00:07:10,009 --> 00:07:11,218 It's so ugly. 53 00:07:12,228 --> 00:07:14,738 Your hairstyle. 54 00:07:16,858 --> 00:07:19,048 Father is at United States now. Seeing that he must be happy. 55 00:07:19,098 --> 00:07:20,728 Don't be stingy like this. 56 00:07:20,759 --> 00:07:22,819 - You act like a mother. - Rotten girl. 57 00:07:22,819 --> 00:07:24,189 Hello! 58 00:07:27,129 --> 00:07:31,218 Yes. Go home. 59 00:07:42,689 --> 00:07:44,079 Joon-hyeok brother. 60 00:07:45,658 --> 00:07:48,088 At Network supervising center? 61 00:07:48,108 --> 00:07:50,019 Although he isn't police, but he is student of science computer faculty. 62 00:07:50,019 --> 00:07:52,180 I think he is doing part time at Network supervising center. 63 00:07:52,428 --> 00:07:55,449 I heard that he can access forbided website. 64 00:07:55,449 --> 00:07:58,860 Then, he can watch mysterious videos? 65 00:07:59,269 --> 00:08:02,658 There is a famous web video. 66 00:08:02,988 --> 00:08:05,088 About alien? 67 00:08:06,108 --> 00:08:07,899 A cursed video. 68 00:08:09,548 --> 00:08:12,088 I heard that if you start watching it, you have to finish it. 69 00:08:12,379 --> 00:08:14,838 Is there control program that makes us watch it till the end? 70 00:08:15,108 --> 00:08:18,098 How can video have such a control program? 71 00:08:20,048 --> 00:08:21,048 Older brother. 72 00:08:27,899 --> 00:08:31,579 Are you so busy that you can't make a phone call to me? 73 00:08:33,340 --> 00:08:36,490 Jeong-mi, I... 74 00:08:36,509 --> 00:08:39,080 You want me to tell good things about you to my older sister, you lady-killer? 75 00:08:39,120 --> 00:08:41,190 It's not like that. 76 00:08:41,668 --> 00:08:43,870 Sience computer student don't know about transaction. 77 00:08:44,028 --> 00:08:47,208 Doing transaction needs condition. 78 00:08:47,558 --> 00:08:49,849 What do you want to eat? 79 00:08:49,870 --> 00:08:51,720 I'm on a diet 80 00:08:51,720 --> 00:08:53,259 Do you want some fruits? 81 00:08:53,340 --> 00:08:56,889 I want something that only you can do. 82 00:08:57,629 --> 00:08:59,918 You can watch mysterious videos right? 83 00:09:00,078 --> 00:09:04,438 Youtube videos that were deleted or blocked. 84 00:09:05,808 --> 00:09:08,750 You can say that way. But why? 85 00:09:08,980 --> 00:09:11,899 Could you copy them for me? 86 00:09:12,038 --> 00:09:14,938 - I can't - Then, forget it 87 00:09:14,958 --> 00:09:16,399 Wait for second. 88 00:09:16,908 --> 00:09:18,428 Sit down first 89 00:09:22,360 --> 00:09:23,340 Deal? 90 00:09:25,360 --> 00:09:27,120 Look at these shoes, so beautiful. 91 00:09:27,139 --> 00:09:29,629 It's so nice. 92 00:09:29,649 --> 00:09:31,788 It's surely suitable you to wearing them. 93 00:09:31,828 --> 00:09:36,469 Many people have to look at you. 94 00:09:36,908 --> 00:09:39,928 Don't sigh. Your smile is so beautiful. Mole on your belly is lovely. 95 00:09:53,548 --> 00:09:58,568 Like you said the CCTV keeper is tracking you, right? 96 00:09:59,019 --> 00:10:01,168 He is maybe tracking me now. 97 00:10:02,470 --> 00:10:04,299 Really... 98 00:10:04,610 --> 00:10:07,889 Staff change room also is installed CCTV right? 99 00:10:07,889 --> 00:10:10,090 That is not normal job. 100 00:10:10,129 --> 00:10:14,120 So many thieves are there. CCTV just in case them. 101 00:10:14,120 --> 00:10:17,980 Who knows whether it is normal job or not? 102 00:10:18,048 --> 00:10:21,418 There are a lot of staff, but just only you complain about that. 103 00:10:21,438 --> 00:10:23,698 This could be reported to Ministry of Labour. 104 00:10:23,850 --> 00:10:26,600 Sue? Do you have evidence? 105 00:10:26,850 --> 00:10:28,820 Go ahead if you have evidence. 106 00:10:44,558 --> 00:10:46,139 What rotten brat do that? 107 00:10:50,110 --> 00:10:52,690 Hello. Why don't you go? 108 00:10:52,708 --> 00:10:55,078 - I'm waiting for officer Kim. - I will go first. 109 00:10:55,158 --> 00:10:56,519 Walk slowly. 110 00:11:24,808 --> 00:11:26,208 Is it damaged? 111 00:11:43,250 --> 00:11:44,600 Oh, it's done. 112 00:11:49,600 --> 00:11:50,870 What are you doing here? 113 00:11:52,058 --> 00:11:58,000 Today is my daughter's birthday. I have to return home soon. I already said that. 114 00:11:58,000 --> 00:12:00,240 Brother, he is new recruit. 115 00:12:00,278 --> 00:12:02,318 Right? Please help us to turn off computers. 116 00:12:02,318 --> 00:12:08,379 You brat, isn't anyone waiting for you at home now? I would be great if I were you. 117 00:12:08,379 --> 00:12:11,068 - You're always like this boy. - I also want... 118 00:12:11,068 --> 00:12:12,609 - Shut up. - Hurry and go. 119 00:12:12,610 --> 00:12:14,009 Hurry and go. 120 00:12:14,750 --> 00:12:15,509 Yes. 121 00:13:37,278 --> 00:13:38,698 Mysterious video of adorable girl. 122 00:13:51,129 --> 00:13:52,980 Older sister. You should knock the door. 123 00:13:56,908 --> 00:13:58,038 Are you high school student? 124 00:14:00,808 --> 00:14:02,288 Wake up. 125 00:14:09,340 --> 00:14:12,070 What's wrong with her? Why doesn't she scold at me? 126 00:14:54,730 --> 00:14:56,220 Take my revenge. 127 00:14:57,798 --> 00:15:00,620 - When did you come in? - Not long ago. 128 00:15:00,629 --> 00:15:02,259 Are you tired? 129 00:15:02,629 --> 00:15:03,840 Because of your work, right? 130 00:15:05,048 --> 00:15:06,629 I'll stay at home for time being. 131 00:15:06,759 --> 00:15:08,830 Why? Did something happen? 132 00:15:09,870 --> 00:15:11,129 No. 133 00:15:14,548 --> 00:15:16,928 What about your relationship with Joon-hyeok brother? 134 00:15:18,100 --> 00:15:19,559 It's over. 135 00:15:20,220 --> 00:15:24,019 Over? How can you find someone perfect like him on this earth? 136 00:15:24,158 --> 00:15:25,928 - If there's nothing... - Jeong-mi 137 00:15:27,158 --> 00:15:28,149 Stop. 138 00:15:35,100 --> 00:15:38,889 My bust is like our mother's right? 139 00:15:39,389 --> 00:15:41,158 People maybe think I'm your older sister. 140 00:15:55,500 --> 00:15:58,908 Do you remember our mother? 141 00:15:59,509 --> 00:16:00,428 No. 142 00:16:01,649 --> 00:16:03,448 I just think. 143 00:16:09,798 --> 00:16:13,589 It's all right. Anyway, you're also like mother. 144 00:16:14,649 --> 00:16:15,850 What's wrong with our father? 145 00:16:16,399 --> 00:16:18,519 He said he would take me to United States to go to university, didn't he? 146 00:16:19,399 --> 00:16:22,500 He lives there alone, so it must be hard time. You shoud sympathize with him. 147 00:16:30,720 --> 00:16:34,200 After graduating, I'll earn a lot of money, 148 00:16:35,918 --> 00:16:37,750 and pay the tuition fee myself. 149 00:16:37,769 --> 00:16:41,139 You could go to university again and our father could return home. 150 00:16:42,028 --> 00:16:44,759 Everybody 'll be happy together right? 151 00:16:44,828 --> 00:16:47,389 Ok. Jeong mi is the most obedient. 152 00:16:48,889 --> 00:16:50,139 <i>Joon-hyeok brother is calling. 153 00:16:57,028 --> 00:16:58,688 Jeong mi, where is your older sister? 154 00:17:00,830 --> 00:17:03,070 - It' not right time. She still angry. - Really? 155 00:17:04,799 --> 00:17:05,970 Video? 156 00:17:08,089 --> 00:17:08,880 What it's about? 157 00:17:08,969 --> 00:17:12,818 I don't open it yet. But all that website is blocked. 158 00:17:13,039 --> 00:17:15,109 It must have something. 159 00:17:15,869 --> 00:17:17,229 Do you really want to watch it? 160 00:17:18,729 --> 00:17:19,469 Goodbye. 161 00:17:19,869 --> 00:17:21,089 Jeong mi 162 00:17:51,650 --> 00:17:53,729 What's that? Just one video? 163 00:18:42,189 --> 00:18:44,278 It's not fun at all 164 00:19:00,719 --> 00:19:03,390 What's this? Incantation? 165 00:19:49,409 --> 00:19:50,759 Scare me to death. 166 00:19:58,799 --> 00:20:00,690 - What happened? - Why? 167 00:20:00,890 --> 00:20:03,659 Nothing. How do you have time to chat with me? 168 00:20:03,729 --> 00:20:08,150 Congratulations! Your belly dancing video is the most watched one. 169 00:20:08,659 --> 00:20:09,890 Thank you. 170 00:20:10,469 --> 00:20:14,669 But it's nothing compared with yours. 171 00:20:15,089 --> 00:20:17,250 I was also like that at the beginning. 172 00:20:17,349 --> 00:20:19,390 Does she want to provoke me? 173 00:20:19,699 --> 00:20:20,269 What? 174 00:20:21,919 --> 00:20:23,989 Nothing. I should put more effort in it. 175 00:20:24,380 --> 00:20:28,219 Right. I also have an awesome video. 176 00:20:28,569 --> 00:20:29,519 Like what? 177 00:20:30,029 --> 00:20:31,819 If it's normal video, I already have a collection. 178 00:20:31,989 --> 00:20:35,689 Incantation. I haven't seen yet. 179 00:20:35,829 --> 00:20:38,230 Not bad. We have a deal. 180 00:20:38,419 --> 00:20:39,759 How much do you pay for it? 181 00:20:40,039 --> 00:20:41,759 Let me see goods first. 182 00:20:42,059 --> 00:20:43,950 You know price that I give is not bad right? 183 00:20:45,140 --> 00:20:45,900 OK. 184 00:20:49,719 --> 00:20:50,338 <i>You have to watch this video from start to finish. 185 00:20:54,919 --> 00:20:56,069 Not bad. 186 00:21:04,229 --> 00:21:05,209 You want to run? 187 00:21:05,219 --> 00:21:08,219 From: adorable girl 100.000 points as a gift 188 00:21:09,719 --> 00:21:11,359 Oh. So generous. 189 00:21:17,309 --> 00:21:18,659 Bitch calling 190 00:21:25,969 --> 00:21:28,650 Hello Hye-jin, how are you? 191 00:21:28,679 --> 00:21:31,909 Don't be hypocritical. I know you scold at behind me. 192 00:21:32,789 --> 00:21:36,039 Why do you say that? We're friends. 193 00:21:36,959 --> 00:21:39,390 Older sister. Take a look at this. It's so awesome. 194 00:21:39,390 --> 00:21:40,309 I'm busy now. So hurry go out. 195 00:21:40,559 --> 00:21:42,390 Then, you'll regret. 196 00:21:42,679 --> 00:21:45,079 Why do you call so late? 197 00:21:45,929 --> 00:21:46,829 Is it that bitch? 198 00:21:48,249 --> 00:21:50,449 Your boyfriend is really annoying. 199 00:21:51,099 --> 00:21:54,599 He keeps calling to ask me for explaining that we have no relationship. 200 00:21:55,539 --> 00:21:56,829 What does that mean? 201 00:21:57,449 --> 00:22:01,009 Nothing. We just drank together. 202 00:22:01,849 --> 00:22:02,900 Who says that's nothing? 203 00:22:03,449 --> 00:22:05,719 Anyway I already explain to you. 204 00:22:05,759 --> 00:22:07,788 If you two quarrel, so don't pull me in. 205 00:22:07,890 --> 00:22:09,789 There is nothing to do with you. 206 00:22:10,049 --> 00:22:12,480 If you don't want to break up, so hurry reconcile with him. 207 00:22:13,459 --> 00:22:15,739 You have no confidence, just give him to me. 208 00:22:19,299 --> 00:22:22,130 Hey, why do you like to seduce other people's boyfriend? 209 00:22:22,150 --> 00:22:23,179 Who are you? 210 00:22:23,449 --> 00:22:25,419 Is it nice when stealling other people's boyfriend? 211 00:22:25,650 --> 00:22:27,809 Look at your morality and conduct. 212 00:22:27,949 --> 00:22:29,308 Are you Se Hee' sister? 213 00:22:29,589 --> 00:22:31,199 You should respect other people. 214 00:22:31,279 --> 00:22:33,420 I'm my older sister's sister, but not yours. 215 00:22:33,499 --> 00:22:36,838 Respect? Do you want to fight? 216 00:22:37,319 --> 00:22:39,289 Why dare you to seduce Joon-hyeok brother? 217 00:22:39,599 --> 00:22:42,769 Eventhough my older sister don't need, she never give him to you, bitch. 218 00:22:43,509 --> 00:22:45,318 Watch out! 219 00:22:49,199 --> 00:22:53,189 Men that I dated are much more than who you chatted with. 220 00:22:53,209 --> 00:22:54,599 I mean Joon-hyeok is not that kind of person. 221 00:22:54,640 --> 00:22:56,679 Thank you for imparting that love skills for me. 222 00:22:56,949 --> 00:23:00,400 Let's talk next time. Now I have to write CV. 223 00:23:00,890 --> 00:23:03,239 In such a beautiful world like this, why do you waste yourself? 224 00:23:03,499 --> 00:23:05,209 Just watch this video for relax. 225 00:23:11,189 --> 00:23:12,880 How is name of this file changed? 226 00:23:13,429 --> 00:23:14,809 What is this? 227 00:23:14,969 --> 00:23:17,150 Incantation. But it look like so real. 228 00:23:20,909 --> 00:23:22,859 Why it's like that? 229 00:23:28,669 --> 00:23:30,179 Metamorphosis. 230 00:23:39,679 --> 00:23:42,199 Do you start interesting with videos that shot without permission. 231 00:23:45,319 --> 00:23:46,189 Go out. 232 00:23:57,449 --> 00:24:00,140 Change again. Provoke me? 233 00:24:01,909 --> 00:24:02,989 What is this? 234 00:25:40,769 --> 00:25:42,128 I'm deceived. 235 00:25:45,419 --> 00:25:46,880 I know that you will be like this. 236 00:25:48,319 --> 00:25:50,179 Hurry and learn. 237 00:25:55,489 --> 00:25:57,229 It's so frustrating. 238 00:26:34,469 --> 00:26:35,849 Welcome. 239 00:28:35,939 --> 00:28:37,979 Why don't you answer the phone? 240 00:28:38,699 --> 00:28:41,239 Video that you sent must have ghost. 241 00:28:41,719 --> 00:28:43,999 I see myself at the end of video. 242 00:28:44,489 --> 00:28:47,098 There must be someone shooting me, but I can't see anyone. 243 00:28:47,549 --> 00:28:50,200 I haven't seen anyone shooting me. 244 00:28:50,449 --> 00:28:52,439 Are you alright? 245 00:28:52,469 --> 00:28:53,900 Call me. 246 00:29:13,650 --> 00:29:16,179 <i>Elevator door will be close soon. 247 00:29:46,839 --> 00:29:48,959 <i>Here you are 12th floor. 248 00:30:08,319 --> 00:30:10,349 <i>Elevator door will be close soon. 249 00:30:13,759 --> 00:30:15,689 <i>Here you are 12th floor. 250 00:30:17,169 --> 00:30:19,109 <i>Here you are 12th floor. 251 00:30:21,319 --> 00:30:23,240 <i>Here you are 12th floor. 252 00:30:24,630 --> 00:30:26,259 <i>Here you are 12th floor. 253 00:32:06,890 --> 00:32:09,849 <i>Elevator door will be close soon. 254 00:32:15,199 --> 00:32:17,959 Why did you wake me up? 255 00:32:17,999 --> 00:32:19,229 I called you hundreds of time. 256 00:32:19,249 --> 00:32:21,429 Will someone die if you call me one more time. 257 00:32:21,799 --> 00:32:23,009 Don't you have breakfast? 258 00:32:23,009 --> 00:32:24,338 I'm too late. 259 00:32:32,150 --> 00:32:33,219 Jeong mi 260 00:32:33,239 --> 00:32:36,179 Jeong mi, teacher asks you to go to office. 261 00:32:36,509 --> 00:32:38,108 Jeong mi, what to do? 262 00:32:48,299 --> 00:32:50,680 Unable to say you. 263 00:32:51,219 --> 00:32:53,239 I knew early that you'll make trouble some day. 264 00:32:54,369 --> 00:32:56,400 Shoot very well. This angle. 265 00:32:56,900 --> 00:32:58,380 I don't shoot. 266 00:32:58,380 --> 00:33:00,309 If it's not you, so who did that? 267 00:33:01,999 --> 00:33:03,959 It's not important thing. 268 00:33:06,919 --> 00:33:08,429 Now we know name of the girl in belly-dancing video. 269 00:33:08,459 --> 00:33:10,390 And you're famous as you wished. 270 00:34:10,469 --> 00:34:12,829 What is it? 271 00:34:24,728 --> 00:34:26,289 It's her. 272 00:34:32,159 --> 00:34:34,679 Why are you shooting me? 273 00:34:35,880 --> 00:34:38,168 I shoot by my cell phone, it's nothing to do with you. 274 00:34:38,188 --> 00:34:41,530 That means you can use your cell phone to shoot anyone randomly? Want to die? 275 00:34:41,570 --> 00:34:43,438 - Give me. - Let go. 276 00:34:43,489 --> 00:34:45,179 You're crazy? 277 00:34:48,619 --> 00:34:52,469 Anyway, you have nothing to say now. 278 00:34:56,829 --> 00:34:58,389 Give me. 279 00:34:58,409 --> 00:35:00,320 - You are crazy? - What? 280 00:35:08,130 --> 00:35:09,469 Give me. 281 00:35:36,050 --> 00:35:37,050 What is it? 282 00:35:37,050 --> 00:35:40,699 - See Hee, did you watch Jeong mi's video? - What? 283 00:35:40,789 --> 00:35:44,039 Give me. Give me. 284 00:35:47,179 --> 00:35:49,949 <i>If she take naked photos, she must earn a lot of money. 285 00:35:49,949 --> 00:35:51,550 <i>She's crazy. 286 00:35:56,619 --> 00:35:58,630 <i>Earning money to do breast lift surgery? 287 00:36:00,809 --> 00:36:02,659 <i>Are you the girl doing that belly dance? 288 00:36:02,679 --> 00:36:04,570 <i>Go to hell. 289 00:36:08,329 --> 00:36:11,619 <i>How do you know while your bust is not big? 290 00:36:12,829 --> 00:36:15,090 <i>Come here, to my school, or my house. I'll let you see how much you want. 291 00:36:26,699 --> 00:36:29,909 Are you crazy? Why did you upload that kind of video? 292 00:36:29,969 --> 00:36:31,769 Don't make irresponsible remarks. 293 00:36:32,969 --> 00:36:35,110 You want to earn a lot of money for what? 294 00:36:35,130 --> 00:36:37,739 Being famous by shedding your clothes to dance, are you happy? 295 00:36:37,860 --> 00:36:39,889 What kind of life do you want to live? 296 00:36:40,918 --> 00:36:43,300 Kind of person like you is good? 297 00:36:43,498 --> 00:36:46,188 Giving up university to look for a job. 298 00:36:46,610 --> 00:36:49,260 Go into a company, then what? 299 00:36:49,768 --> 00:36:52,418 Try to shed your clothes once, you can make money easily. 300 00:36:52,869 --> 00:36:55,548 Who knows. You also could be on TV. 301 00:36:56,199 --> 00:36:57,708 What are you saying? 302 00:36:57,708 --> 00:37:01,110 If you want to ruin your sister's life, you should be better to go to die. 303 00:37:01,159 --> 00:37:02,739 Go to die. 304 00:37:02,760 --> 00:37:06,188 It's not me. It's not me shooting it. 305 00:37:06,559 --> 00:37:09,009 No matter what people said I don't care. But why are you also like this? 306 00:37:09,429 --> 00:37:11,478 You have to trust me. 307 00:37:11,478 --> 00:37:13,708 How coud I believe in you now? 308 00:37:13,969 --> 00:37:17,150 If it's not you, don't tell me that the computer uploads itself. 309 00:37:18,889 --> 00:37:20,358 That's right. The computer. 310 00:37:20,360 --> 00:37:22,599 It shot and uploaded itself. 311 00:37:22,599 --> 00:37:27,268 That's right. After watching this video, I feel something so weird. It's really weird, older sister. 312 00:37:27,300 --> 00:37:29,280 You really... 313 00:37:38,329 --> 00:37:41,289 That video. Where's USB? 314 00:37:41,929 --> 00:37:43,179 Where is it? 315 00:37:43,199 --> 00:37:46,380 Jeong mi, what are you doing? Calm yourself down. 316 00:38:00,688 --> 00:38:01,869 What is that? 317 00:38:03,579 --> 00:38:06,449 Give me. Give me. 318 00:38:08,918 --> 00:38:10,030 Let go. 319 00:38:30,050 --> 00:38:32,050 Adorable girl. 320 00:38:55,630 --> 00:38:57,809 Anyone's there? 321 00:38:57,829 --> 00:39:01,239 Help me! Help me! 322 00:39:24,349 --> 00:39:25,509 Today she's so sad at school. You properly comfort her. 323 00:39:31,021 --> 00:39:46,021 Ripped & Synced by HoneyG Twitter : @HoneyG_Korea 324 00:39:51,579 --> 00:39:53,380 Are you, older sister? 325 00:40:06,668 --> 00:40:08,150 It's all your fault. 326 00:40:50,498 --> 00:40:51,389 Older sister. 327 00:40:53,949 --> 00:40:55,710 Do you remember what our father said? 328 00:40:58,289 --> 00:41:00,380 If you hear something hit to wall at night. 329 00:41:01,199 --> 00:41:03,210 Absolutely must not follow to hit. 330 00:41:04,719 --> 00:41:08,880 Ghost will appear. Absolutely must not follow to hit. 331 00:41:09,590 --> 00:41:11,150 Why are you saying this? 332 00:41:12,010 --> 00:41:13,728 Now also like that. 333 00:41:14,869 --> 00:41:16,309 It seems following to hit 334 00:41:16,820 --> 00:41:18,550 It's not real. 335 00:41:19,909 --> 00:41:20,869 Older sister. 336 00:41:22,978 --> 00:41:24,409 I don't want to die. 337 00:41:27,989 --> 00:41:32,150 I know you're tired. We together try our best. 338 00:41:32,438 --> 00:41:35,860 The rumor that people said, 339 00:41:36,110 --> 00:41:37,748 will be forgotten. 340 00:41:39,110 --> 00:41:42,668 It's ok. I'll help you. 341 00:41:45,050 --> 00:41:46,380 Older sister. 342 00:41:47,768 --> 00:41:49,360 You can't. 343 00:41:51,809 --> 00:41:54,009 All people who watch this video have to die. 344 00:41:55,300 --> 00:41:57,110 But you don't believe in me. 345 00:41:58,739 --> 00:42:00,438 Then how could you help me? 346 00:42:00,880 --> 00:42:02,469 You really... 347 00:42:03,130 --> 00:42:06,559 If you keep doing like this, I'll ignore you. 348 00:42:06,559 --> 00:42:08,028 Don't leave me. 349 00:42:08,050 --> 00:42:11,748 I'll listen to you. I'll do all what you want. 350 00:42:11,789 --> 00:42:15,099 But don't ignore me. I'm so scare. 351 00:42:15,409 --> 00:42:19,239 Older sister. I'll do all what I'm told, please don't leave me. 352 00:42:45,469 --> 00:42:47,179 Jeong mi 353 00:43:08,619 --> 00:43:09,768 Jeong mi 354 00:43:09,780 --> 00:43:13,340 Don't bother me. I have to hurry to eat up. I'm starving. 355 00:43:13,340 --> 00:43:16,780 What is wrong with you? Like you are deranged. 356 00:43:17,030 --> 00:43:18,590 Deranged? This is normal at all. 357 00:43:18,590 --> 00:43:20,679 If want to play just play. 358 00:43:20,699 --> 00:43:23,150 Want to sleep just sleep, and want to eat just eat. 359 00:43:23,349 --> 00:43:26,130 Everything is forbided, that is abnormal. 360 00:43:38,409 --> 00:43:39,800 Let me go. 361 00:43:58,429 --> 00:44:00,139 Why do you push me with much power? 362 00:44:00,139 --> 00:44:01,969 It's so hurt. 363 00:44:05,099 --> 00:44:06,239 Jeong mi 364 00:44:07,570 --> 00:44:10,219 I'm begging you, steady yourself. 365 00:44:49,949 --> 00:44:52,730 Jeong mi. Jeong mi. 366 00:44:52,909 --> 00:44:54,239 - Se Hee - Joon-hyeok 367 00:44:54,978 --> 00:44:56,110 What's wrong? What happened? 368 00:44:56,130 --> 00:44:59,469 Jeong mi, she... 369 00:44:59,489 --> 00:45:00,289 What's wrong with Jeong mi? 370 00:45:00,309 --> 00:45:01,918 Please help me. 371 00:45:01,938 --> 00:45:03,900 What happened? 372 00:45:04,650 --> 00:45:06,768 Se Hee 373 00:45:41,958 --> 00:45:45,780 Jeong mi, what happened? 374 00:45:46,429 --> 00:45:48,340 Nothing. Older sister. 375 00:45:49,079 --> 00:45:51,340 Don't be like this. Open the door. 376 00:45:51,340 --> 00:45:52,900 Jeong mi 377 00:45:53,208 --> 00:45:56,929 I'm alright. I just want to be alone. 378 00:45:57,929 --> 00:46:01,710 Jeong mi, I'm sorry. 379 00:46:08,650 --> 00:46:11,880 I said that I want to be alone. 380 00:46:13,659 --> 00:46:16,119 To think over. 381 00:46:39,389 --> 00:46:42,748 Isn't that infringement to private life of people? Do we have to do like this? 382 00:46:42,860 --> 00:46:44,728 You say that because you don't see Jeong mi. 383 00:46:44,860 --> 00:46:47,380 I don't know how to tell you clearly. 384 00:46:48,449 --> 00:46:51,789 Computer is attacked by virus. I'll help you to repair. 385 00:46:51,900 --> 00:46:53,800 What to do with Jeong mi? 386 00:46:54,739 --> 00:46:58,769 Seeing that uploaded video, everyone is shocked like this. 387 00:46:58,949 --> 00:47:00,780 Need a little of time to back normal. 388 00:47:01,039 --> 00:47:03,809 What about Jeong mi's room? 389 00:47:04,110 --> 00:47:05,579 Give me your cell phone. 390 00:47:09,070 --> 00:47:10,840 Using it as CCTV. 391 00:47:10,869 --> 00:47:12,798 Using video call application of the cell phone... 392 00:47:12,869 --> 00:47:15,469 to connect to camera. 393 00:47:17,849 --> 00:47:20,188 Then, click on this button. 394 00:47:20,699 --> 00:47:22,860 So you're able to use GPS. 395 00:47:23,039 --> 00:47:25,679 Then all we need to do is bring that bear into her room. 396 00:47:25,679 --> 00:47:28,329 I first help you to look at your computer. 397 00:47:35,539 --> 00:47:37,159 Is power turned off. 398 00:47:43,260 --> 00:47:44,349 It's not. 399 00:47:45,659 --> 00:47:48,690 Maybe is power cut equipment, it's usually like this. 400 00:48:00,900 --> 00:48:02,030 Are you ok? 401 00:48:03,030 --> 00:48:04,349 Be careful. 402 00:48:12,780 --> 00:48:14,248 What is that all? 403 00:48:14,469 --> 00:48:17,489 There are something that my father didn't want to throw away. 404 00:48:26,659 --> 00:48:29,059 This is so old. I should change a new one. 405 00:48:52,760 --> 00:48:55,309 Are you Jeong mi? 406 00:49:02,958 --> 00:49:05,119 Jeong mi, it's me. 407 00:49:31,789 --> 00:49:33,478 That's gift for you. 408 00:49:38,349 --> 00:49:40,619 Why do you give me a gift? 409 00:49:41,768 --> 00:49:43,668 Nothing. I just feel it's so adorable. 410 00:49:44,739 --> 00:49:46,429 What is the most adorable. 411 00:49:46,679 --> 00:49:48,469 All. 412 00:50:04,650 --> 00:50:09,449 Then, where do you want to touch the most? 413 00:50:13,320 --> 00:50:14,659 Here. 414 00:50:18,280 --> 00:50:19,639 Or where? 415 00:50:22,239 --> 00:50:23,639 Jeong mi 416 00:50:25,869 --> 00:50:29,650 Open door. Hurry open door. 417 00:50:31,208 --> 00:50:34,449 Thank you for your gift. 418 00:50:57,478 --> 00:51:00,478 Give me a phone call if something happens. 419 00:51:21,809 --> 00:51:25,079 There are 3 people in my family. 420 00:51:25,130 --> 00:51:30,179 There are my father, my younger sister. 421 00:51:52,050 --> 00:51:53,708 <i>Creat a new folder successfully. 422 00:51:54,708 --> 00:51:56,139 <i>Unidentified video 423 00:52:08,510 --> 00:52:09,550 I can't be... 424 00:52:15,800 --> 00:52:17,050 I can't be... 425 00:52:19,300 --> 00:52:21,050 I can't be... 426 00:54:33,938 --> 00:54:36,748 If CCTV doesn't record anything weird, she's alright. 427 00:54:36,748 --> 00:54:38,039 Or someone broke it down 428 00:54:38,059 --> 00:54:40,438 You say that Jeong mi broke it down? 429 00:54:41,929 --> 00:54:44,949 There maybe have some errors in system. Let's me check it again. 430 00:54:44,978 --> 00:54:47,938 It's not like that. Jeong mi disappeared. 431 00:54:47,958 --> 00:54:50,380 CCTV shot nothing. 432 00:54:50,489 --> 00:54:52,320 Jeong mi maybe right about this video. 433 00:54:52,630 --> 00:54:55,768 After watching this video, she becomes deranged. 434 00:54:56,099 --> 00:54:57,318 Video? 435 00:54:57,458 --> 00:54:58,880 The cursed video. 436 00:54:58,900 --> 00:55:01,909 She said all people who watch this video have to die. But I don't believe. 437 00:55:01,989 --> 00:55:03,349 If it's real... 438 00:55:03,369 --> 00:55:05,380 People watch this video have to die? It can't be. 439 00:55:05,659 --> 00:55:07,530 Maybe it's only a rumor. 440 00:55:07,929 --> 00:55:10,050 She just has sensitive time now. Don't be worry. 441 00:55:10,070 --> 00:55:12,728 - The bear also disappeared. - What? 442 00:55:12,760 --> 00:55:14,668 If Jeong mi take it out with her... 443 00:55:14,699 --> 00:55:17,730 Joon-hyeok, could you find exactly where she is. 444 00:55:17,768 --> 00:55:21,699 Se Hee, clam down. When I finish... 445 00:55:21,699 --> 00:55:24,880 Se Hee. Se Hee. 446 00:55:31,090 --> 00:55:33,199 <i>Conecting to camera. Please wait. 447 00:55:46,840 --> 00:55:48,369 Don't act like adult to me. 448 00:55:48,369 --> 00:55:51,528 What? You brat. 449 00:55:53,449 --> 00:55:57,769 The educate system surely has problem. 450 00:55:57,780 --> 00:56:01,139 Still not graduated yet, they have disrepecting attitude to their teachers. 451 00:56:01,139 --> 00:56:02,478 Really be annoyed. 452 00:56:02,498 --> 00:56:06,099 Officer Chang, do you know about website seeking the truth? 453 00:56:06,369 --> 00:56:08,748 It was locked last year. Why? 454 00:56:09,570 --> 00:56:11,469 I just want to clarify something. 455 00:56:11,708 --> 00:56:13,489 Don't say about that. 456 00:56:13,510 --> 00:56:17,030 Just think about it make me scare. 457 00:56:17,579 --> 00:56:22,809 There was a video uploaded, about a drunk girl was sexual harassed by a stranger man. 458 00:56:22,918 --> 00:56:25,789 But that video was not full. 459 00:56:26,989 --> 00:56:29,809 <i>Good. Awesome. 460 00:56:29,820 --> 00:56:31,458 <i>It's not bad right? 461 00:56:31,489 --> 00:56:33,269 <i>- It's my turn. - Ok 462 00:56:35,909 --> 00:56:37,090 <i>How am I? 463 00:56:37,829 --> 00:56:39,630 <i>Get out of the way. 464 00:56:39,849 --> 00:56:43,389 At beginning they just shot drunk appearance of the woman. 465 00:56:43,389 --> 00:56:45,989 But coincidence... 466 00:56:47,438 --> 00:56:48,260 <i>What is it? 467 00:56:48,708 --> 00:56:52,530 They cut the beginning and ending of that video to attract more viewers. 468 00:56:52,639 --> 00:56:55,289 And make it a sexual harassment video. 469 00:56:55,309 --> 00:56:56,668 <i>Should we upload? 470 00:56:56,688 --> 00:57:01,340 He wanted to help that girl, but he becam a sexual harasser after video uploaded. 471 00:57:01,449 --> 00:57:02,449 And so... 472 00:57:02,449 --> 00:57:05,820 He was criticized, and then he killed hiself. 473 00:57:06,079 --> 00:57:08,708 His wife had a stroke, and also died. 474 00:57:08,748 --> 00:57:10,880 His daughter was much worse. 475 00:57:11,329 --> 00:57:12,349 Daughter? 476 00:57:13,438 --> 00:57:17,438 Netizen opened that website to seek the truth. 477 00:57:17,489 --> 00:57:22,000 They posted his name, surname, photo, work, address. 478 00:57:22,400 --> 00:57:25,300 even information about his family members. 479 00:57:26,139 --> 00:57:29,059 <i>My father is not kind of that person. 480 00:57:29,059 --> 00:57:32,478 <i>You must be piety. Your father did that to you right? 481 00:57:32,478 --> 00:57:35,400 <i>Not answer. So what I said is the truth right? 482 00:57:35,728 --> 00:57:38,708 <i>Don't say that stuff. That 's entrapping. 483 00:57:38,708 --> 00:57:42,909 <i>Saying the truth is considered entrapment. Then where is justice? 484 00:57:42,909 --> 00:57:44,998 <i>Deny the truth. Like father like daughter.. 485 00:57:44,998 --> 00:57:47,739 <i>So horrible. Don't want to watch it anymore. 486 00:57:47,739 --> 00:57:49,030 Jeong mi? 487 00:57:49,590 --> 00:57:52,320 <i>Why don't you go to die? 488 00:57:54,728 --> 00:57:57,400 <i>Good. Open your eyes to look. 489 00:57:57,599 --> 00:58:00,699 <i>You have to see now, and have to see in the future too. 490 00:58:01,018 --> 00:58:03,820 <i>After I die, I will follow you and send you to the hell. 491 00:58:04,380 --> 00:58:09,139 Afterwards that video was deleted. But it's too late. 492 00:58:09,829 --> 00:58:12,248 All his family died. Wrongfully. 493 00:58:12,300 --> 00:58:13,099 Don't do that. 494 00:58:13,188 --> 00:58:14,949 She said "After she die, she will follow them and send them to the hell." 495 00:58:14,949 --> 00:58:19,840 <i>- You just say that. Why don't you try? </i>- It's so scare. 496 00:58:19,840 --> 00:58:24,489 She uploaded that suicide video to internet. 497 00:58:26,090 --> 00:58:29,469 <i>Hurry go to die if you want. 498 00:58:29,489 --> 00:58:32,280 But they got the announcement on time, 499 00:58:32,539 --> 00:58:36,028 So at that time she suicided, the website was locked, and video also disappeared. 500 00:58:36,030 --> 00:58:37,389 Don't do that. 501 00:58:45,159 --> 00:58:47,889 In case that website wasn't locked on time, 502 00:58:47,889 --> 00:58:50,289 we all also died surely. 503 00:58:55,599 --> 00:58:58,009 <i>If I were him, I would feel ashamed too. 504 00:58:58,010 --> 00:58:58,300 <i>Go. Don't waste time any more. 505 00:58:58,300 --> 00:59:02,789 <i>- It's so cool. Why is it locked? - Society is full of devil. 506 00:59:08,559 --> 00:59:12,489 Before suiciding, she uploaded incantation video to internet. 507 00:59:12,518 --> 00:59:14,900 It is not an ordinary incantation. 508 00:59:15,340 --> 00:59:18,458 It's incantation cursing oneself to become ghost. 509 00:59:18,518 --> 00:59:20,699 Although it seems a bit superstitious, but... 510 00:59:22,130 --> 00:59:23,530 It's really terrible. 511 00:59:23,570 --> 00:59:27,090 Was he really a sexual harasser? 512 00:59:27,090 --> 00:59:28,849 Who knows. 513 00:59:29,090 --> 00:59:32,559 The important thing is that it's death angle of CCTV, so nothing's shot, and didn't have evidence too. 514 00:59:33,159 --> 00:59:38,010 But people didn't care the truth was. 515 00:59:44,679 --> 00:59:46,309 Jeong mi 516 00:59:52,449 --> 00:59:53,889 Son of the bitch. 517 00:59:54,429 --> 00:59:55,938 You shoot people that you want to kill right? 518 00:59:55,938 --> 00:59:57,938 I'll not be taken in. 519 00:59:57,938 --> 01:00:00,119 Now it's your turn. 520 01:00:06,079 --> 01:00:08,130 Jeong mi, don't come in there. 521 01:00:21,809 --> 01:00:22,900 Jeong mi 522 01:00:49,208 --> 01:00:50,748 Joon-hyeok, Jeong mi, she surely wants... 523 01:00:50,768 --> 01:00:53,400 absolve incantation, so she goes to suiciding girl's house. 524 01:00:53,400 --> 01:00:55,400 But CCTV has error. 525 01:00:55,400 --> 01:00:56,978 I just know that place is near by Kaesang. 526 01:00:56,998 --> 01:00:58,418 Kaesang? 527 01:00:58,418 --> 01:01:00,030 No. 375. 528 01:01:00,030 --> 01:01:01,429 How do you know? 529 01:01:01,429 --> 01:01:02,559 That video.... 530 01:01:04,340 --> 01:01:05,449 I gave her that video. 531 01:01:05,699 --> 01:01:08,769 Then that all is because of you. 532 01:01:09,369 --> 01:01:11,659 I don't know that things will be like this. I'm sorry. 533 01:01:11,728 --> 01:01:13,909 We first have to find Jeong mi. 534 01:01:13,909 --> 01:01:16,179 Wait for me. I'll be right there. 535 01:01:16,179 --> 01:01:17,639 I don't have time for waiting you. 536 01:01:18,619 --> 01:01:19,829 My younger sister... 537 01:01:20,179 --> 01:01:21,730 I'll save her myself. 538 01:04:14,070 --> 01:04:14,900 Jeong mi 539 01:04:15,938 --> 01:04:17,228 Are you in there? 540 01:04:17,938 --> 01:04:18,909 Jeong mi 541 01:05:19,289 --> 01:05:20,739 Is it you? 542 01:05:21,869 --> 01:05:23,228 Jeong mi 543 01:06:25,179 --> 01:06:26,199 See Hee 544 01:06:30,380 --> 01:06:31,518 Are you ok? 545 01:06:36,679 --> 01:06:38,059 Where's Jeong mi? 546 01:06:46,018 --> 01:06:47,469 Where is it? 547 01:06:47,739 --> 01:06:48,889 Jeong mi 548 01:06:49,159 --> 01:06:50,739 Where did she throw it? 549 01:06:51,380 --> 01:06:52,829 Jeong mi, are you alright? 550 01:06:52,829 --> 01:06:54,248 Are you hurt anywhere? 551 01:06:54,248 --> 01:06:56,099 Where is that doll? 552 01:06:56,119 --> 01:06:58,099 What do you exactly looking for? 553 01:06:58,409 --> 01:06:59,639 That doll. 554 01:07:00,188 --> 01:07:01,909 That doll she used to make incantation. 555 01:07:02,619 --> 01:07:04,418 I have to burn it if i want to live 556 01:07:04,880 --> 01:07:06,748 That sexual harassment video. 557 01:07:06,880 --> 01:07:08,849 The first time I watched is with you. 558 01:07:09,340 --> 01:07:11,248 I don't even know she killed herself. 559 01:07:11,630 --> 01:07:13,938 I'll not understand if I don't watch that video. 560 01:07:14,159 --> 01:07:15,880 After experiencing it, now I know. 561 01:07:16,539 --> 01:07:18,748 The truth I said, maybe people never believed in. 562 01:07:18,829 --> 01:07:20,699 You even never believed in me. 563 01:07:21,039 --> 01:07:22,418 I'm sorry. 564 01:07:23,188 --> 01:07:25,150 I'll believe in you from now. 565 01:07:56,809 --> 01:07:59,789 She did incantation over there. 566 01:08:59,710 --> 01:09:00,750 That's it. 567 01:10:21,059 --> 01:10:22,639 All because of me. 568 01:10:23,670 --> 01:10:25,250 All because of me. 569 01:10:26,289 --> 01:10:27,880 She wants... 570 01:10:28,139 --> 01:10:31,139 let people know that her dad was not bad person. 571 01:10:34,609 --> 01:10:36,059 You rest. 572 01:10:54,878 --> 01:10:56,259 Let's go. 573 01:11:18,588 --> 01:11:19,899 After that what to do? 574 01:11:22,548 --> 01:11:23,828 Right. 575 01:11:24,369 --> 01:11:25,829 What we to do? 576 01:11:27,420 --> 01:11:29,710 I will try to learn harder. 577 01:11:29,889 --> 01:11:30,828 Yes. 578 01:11:31,710 --> 01:11:32,810 Brother. 579 01:11:33,869 --> 01:11:35,840 My older sister, I rely on you. 580 01:11:50,338 --> 01:11:51,979 <i>How is Jeong mi? Can I go to visit her now? 581 01:11:57,829 --> 01:11:58,800 Who sent that? 582 01:11:59,939 --> 01:12:01,429 Jeong mi's friend. 583 01:12:02,259 --> 01:12:04,168 She really worried. 584 01:12:04,189 --> 01:12:05,838 She said she want to visit Jeong mi. 585 01:12:06,789 --> 01:12:08,279 How do you think? 586 01:12:17,628 --> 01:12:20,099 Sorry. It's all my fault. 587 01:12:23,899 --> 01:12:25,210 Really warm. 588 01:12:31,460 --> 01:12:32,439 What's wrong? 589 01:12:34,819 --> 01:12:37,289 <i>Older sister, watch this video. I'll be right there. 590 01:12:37,920 --> 01:12:39,430 Person who sent that message... 591 01:12:40,429 --> 01:12:42,588 is not Jeong mi's friend. 592 01:13:12,878 --> 01:13:14,509 Who is that brat? 593 01:13:22,000 --> 01:13:23,340 She's still alive. 594 01:13:23,519 --> 01:13:25,449 She comes to kill us. 595 01:13:32,899 --> 01:13:34,170 She's coming here. 596 01:13:34,170 --> 01:13:36,019 Older sister, come save me. I don't want to die. 597 01:13:36,019 --> 01:13:37,909 I don't want die. 598 01:13:45,429 --> 01:13:47,338 Cellphone is also shooting. 599 01:13:56,279 --> 01:13:59,090 It can't. Hurry to escape. 600 01:14:06,378 --> 01:14:08,099 It's ok. Hurry up. 601 01:14:18,710 --> 01:14:21,260 Sorry. It's my fault. 602 01:14:21,289 --> 01:14:22,670 Save me. 603 01:14:23,689 --> 01:14:26,289 Jeong mi, calm down. 604 01:14:30,719 --> 01:14:32,618 Steady yourself. 605 01:14:32,649 --> 01:14:34,259 Hurry up, Jeong mi. 606 01:14:38,389 --> 01:14:39,729 Jeong mi 607 01:14:39,750 --> 01:14:41,970 There's not enough time. 608 01:14:43,439 --> 01:14:45,069 Jeong mi, calm down. 609 01:14:45,849 --> 01:14:47,159 Jeong mi 610 01:15:02,759 --> 01:15:04,729 We'll surely find the way out. 611 01:15:05,509 --> 01:15:08,198 Jeong mi, did you finish that video? 612 01:15:08,219 --> 01:15:09,798 Are there anything recall? 613 01:15:10,359 --> 01:15:11,779 I don't know, really don't know. 614 01:15:11,779 --> 01:15:13,338 Hurry think over it, Jeong mi 615 01:15:13,338 --> 01:15:15,009 Are there anything similar when they died? 616 01:15:15,009 --> 01:15:16,118 Yes, there are. 617 01:15:16,139 --> 01:15:17,458 What is it? 618 01:15:17,479 --> 01:15:19,548 They died when seeing the video shooting theirselves. 619 01:15:19,588 --> 01:15:20,948 Tell me all details 620 01:15:20,949 --> 01:15:22,569 All people who died... 621 01:15:22,569 --> 01:15:24,859 They all be killed after seeing the video shooting theirselves. 622 01:15:25,039 --> 01:15:28,039 That's right, people seeing the video shooting theirselves would be die. 623 01:15:28,289 --> 01:15:30,310 That's why she comes to us. 624 01:15:30,399 --> 01:15:32,960 Se Hee, we still have a chance. Wait here for me. 625 01:15:32,979 --> 01:15:34,338 What do you want? 626 01:15:34,359 --> 01:15:36,469 If power goes out, all devices will stop working. 627 01:15:36,500 --> 01:15:38,250 Then, we will escape out there. 628 01:15:39,729 --> 01:15:42,628 What to do if she follows you? 629 01:15:42,949 --> 01:15:44,659 Nothing happens to you right? 630 01:15:44,659 --> 01:15:46,420 You didn't watch that video, did you? 631 01:15:46,838 --> 01:15:48,698 At least you can escape out. 632 01:15:48,710 --> 01:15:49,829 Yes. 633 01:15:50,579 --> 01:15:52,000 I also watched that video. 634 01:15:52,689 --> 01:15:54,429 Joon hyeok 635 01:16:10,329 --> 01:16:11,269 Older sister. 636 01:16:33,670 --> 01:16:36,159 Older sister, I'm afraid. 637 01:16:36,579 --> 01:16:39,380 It's ok. Everything will be alright. 638 01:17:52,439 --> 01:17:53,838 Older brother. 639 01:18:40,819 --> 01:18:42,619 Joon hyeok 640 01:19:05,039 --> 01:19:08,960 Don't. Don't, Joon hyeok brother. 641 01:19:38,449 --> 01:19:40,679 Se Hee, hurry run. 642 01:19:43,569 --> 01:19:45,909 Older brother. 643 01:19:55,628 --> 01:19:57,298 Jeong mi, hurry run. 644 01:19:57,298 --> 01:19:58,448 Quickly. 645 01:20:11,909 --> 01:20:13,649 Hurry get up. 646 01:20:19,670 --> 01:20:20,939 Older sister. 647 01:20:25,409 --> 01:20:26,840 Older sister. 648 01:20:28,659 --> 01:20:30,800 Jeong mi 649 01:20:55,639 --> 01:20:57,109 Jeong mi 650 01:21:10,389 --> 01:21:12,078 Jeong mi. 651 01:21:26,029 --> 01:21:27,369 Older sister. 652 01:21:53,009 --> 01:21:54,389 Jeong mi 653 01:22:37,039 --> 01:22:38,149 Don't. 654 01:22:56,170 --> 01:22:59,010 I don't want to die. 655 01:23:23,149 --> 01:23:24,489 Older sister. 656 01:23:30,250 --> 01:23:31,579 Jeong mi, hurry. 657 01:23:31,599 --> 01:23:33,319 Hurry run out of here. 658 01:23:41,699 --> 01:23:43,710 Hurry, Jeong mi 659 01:23:49,798 --> 01:23:51,378 Jeong mi 660 01:24:09,219 --> 01:24:10,288 Jeong mi 661 01:24:58,229 --> 01:24:59,679 Jeong mi 662 01:25:03,250 --> 01:25:04,609 Jeong mi 663 01:25:06,029 --> 01:25:07,519 Jeong mi 664 01:25:19,939 --> 01:25:21,119 Jeong mi 665 01:25:23,500 --> 01:25:24,699 Jeong mi 666 01:25:50,319 --> 01:25:53,349 There is no way to absolve the incantation. 667 01:25:55,259 --> 01:25:57,488 What do you exactly want? 668 01:25:58,149 --> 01:26:00,000 Cursing you to die. 669 01:26:14,679 --> 01:26:16,929 What wrong did we exactly do? 670 01:26:18,000 --> 01:26:19,510 Exactly why? 671 01:27:37,338 --> 01:27:39,498 Are you so lonely when going hell alone. 672 01:27:39,878 --> 01:27:41,748 Do you want to be paid attention? 673 01:27:41,849 --> 01:27:43,719 Then you're not different from those people. 674 01:27:43,819 --> 01:27:46,639 Anyway this world doesn't even care a bit for you. 675 01:27:47,000 --> 01:27:48,979 Nobody cares for you. 676 01:27:50,798 --> 01:27:52,469 Don't be like this. 677 01:27:53,489 --> 01:27:55,010 You and me just are the same. 678 01:27:56,378 --> 01:27:58,498 We all are the victims. 679 01:27:59,849 --> 01:28:03,298 So. You also go to hell. 680 01:29:24,829 --> 01:29:27,939 Now you're fine. Relax. 681 01:29:34,239 --> 01:29:35,710 Wait. 682 01:29:37,619 --> 01:29:39,579 Get out of the way 683 01:30:09,726 --> 01:30:24,726 Ripped & Synced by HoneyG Twitter : @HoneyG_Korea 684 01:30:25,305 --> 01:31:25,463 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext48458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.