Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,913 --> 00:01:20,748
(respirație grea)
2
00:01:26,086 --> 00:01:27,963
(Femeie): Primim o singură lovitură.
3
00:01:30,257 --> 00:01:33,092
O șansă la adevărata măreție.
4
00:01:33,093 --> 00:01:34,677
(Respirând greu)
5
00:01:34,678 --> 00:01:37,598
Sculpte-ți numele în univers.
6
00:01:39,725 --> 00:01:41,435
(Șoptind): Visul american.
7
00:01:48,859 --> 00:01:50,486
(Respirând greu)
8
00:01:52,571 --> 00:01:55,950
Ești cea mai ușoară pană.
9
00:01:57,409 --> 00:01:59,745
Ești un ciob de diamant.
10
00:02:11,632 --> 00:02:12,925
(bip)
11
00:02:16,345 --> 00:02:18,097
(Lamele clincănind, zguduind)
12
00:02:24,645 --> 00:02:26,063
Asta este.
13
00:02:28,190 --> 00:02:29,149
Timpul tău.
14
00:02:30,401 --> 00:02:33,529
Perfecțiunea este tot ce contează.
15
00:02:35,155 --> 00:02:38,450
Distanta, atentie la distanta.
16
00:02:40,244 --> 00:02:41,829
Nu tresări.
17
00:02:42,621 --> 00:02:45,040
Alege momentul și împinge-o.
18
00:02:46,208 --> 00:02:47,084
Loviți mai întâi.
19
00:02:49,587 --> 00:02:51,004
La dracu '!
20
00:02:51,005 --> 00:02:53,590
Și ea a văzut-o.
21
00:02:53,591 --> 00:02:55,717
Înainte să faci o mișcare,
22
00:02:55,718 --> 00:02:58,303
chiar înainte de a-ți lua nota.
23
00:02:58,304 --> 00:02:59,888
Milisecunde...
24
00:02:59,889 --> 00:03:02,181
(Expirat brusc)
25
00:03:02,182 --> 00:03:06,228
{\an8}Tot ce se întâmplă a
fost scris cu eoni în urmă.
26
00:03:08,772 --> 00:03:09,940
(Respirând tremurător)
27
00:03:47,561 --> 00:03:49,437
(Gâfâind încet)
28
00:03:49,438 --> 00:03:51,148
(ciripit de păsări)
29
00:03:52,358 --> 00:03:53,692
(Bărbat): Jo, te-ai trezit?
30
00:03:55,069 --> 00:03:56,278
Jo?
31
00:04:03,619 --> 00:04:05,078
{\an8}- Bună dimineaţa. - Dimineata!
32
00:04:05,079 --> 00:04:07,538
{\an8}Ți-am făcut niște casete, o analiză
de ultim moment nu poate strica.
33
00:04:07,539 --> 00:04:09,208
Da.
34
00:04:11,585 --> 00:04:13,420
(Publicul chat în video)
35
00:04:17,633 --> 00:04:19,217
(Femeie care strigă în video)
36
00:04:19,218 --> 00:04:20,843
Cum ai dormit?
37
00:04:20,844 --> 00:04:23,012
Bine, cred.
38
00:04:23,013 --> 00:04:25,014
A fost mai bine cu melatonină.
39
00:04:25,015 --> 00:04:26,474
Ei bine, melatonina te face încet.
40
00:04:26,475 --> 00:04:28,102
Știu.
41
00:04:30,270 --> 00:04:32,605
Am putea încerca din nou rădăcina de valeriană.
42
00:04:32,606 --> 00:04:35,483
{\an8}De data asta o vom
mai lăsa să se abrupte.
43
00:04:35,484 --> 00:04:38,528
{\an8}Știi, insomnia poate
fi cauzată de stres.
44
00:04:38,529 --> 00:04:39,905
Ce?
45
00:04:42,241 --> 00:04:44,451
Ești îngrijorat, bijou?
46
00:04:47,663 --> 00:04:49,206
Hmm?
47
00:04:50,416 --> 00:04:51,917
Dacă este prea devreme?
48
00:04:52,876 --> 00:04:56,546
Adică, ea este în lacrimi.
49
00:04:56,547 --> 00:04:58,214
Bangkok a pus-o în primele trei.
50
00:04:58,215 --> 00:04:59,340
Ea nu se poate opri din a câștiga.
51
00:04:59,341 --> 00:05:00,633
Mm-hmm.
52
00:05:00,634 --> 00:05:02,677
Și de cine îți amintește asta?
53
00:05:02,678 --> 00:05:05,346
Haide! Este o încălzire.
54
00:05:05,347 --> 00:05:07,349
Nu vreau să fie prima mea,
55
00:05:07,850 --> 00:05:09,100
nu după tot acest timp.
56
00:05:09,101 --> 00:05:11,686
Nu Audie, nu ea.
57
00:05:11,687 --> 00:05:13,271
Credeam că avem un plan.
58
00:05:13,272 --> 00:05:15,523
Se ridică. Denver, divizia a doua...
59
00:05:15,524 --> 00:05:17,900
Știi, îmi revin punctele.
60
00:05:17,901 --> 00:05:19,527
Da, trebuie să accelerezi,
61
00:05:19,528 --> 00:05:21,738
{\an8}dar scopul final este încă
62
00:05:21,739 --> 00:05:23,323
Olimpiada de la
Paris cu aurul la gât.
63
00:05:24,324 --> 00:05:28,037
{\an8}Iar drumul către acel podium
este prin Audie Zimmer.
64
00:05:28,370 --> 00:05:31,039
Este un meci amical. Haide!
65
00:05:31,040 --> 00:05:32,999
Ai zece ani pe ea.
66
00:05:33,000 --> 00:05:35,127
E ca o insectă pe parbriz.
67
00:05:36,712 --> 00:05:39,797
{\an8}Dar, știi, dacă nu vrei să o faci în
această dimineață, nu trebuie să o facem.
68
00:05:39,798 --> 00:05:42,009
{\an8}Vom face altceva.
Vom merge la o plimbare cu bicicleta.
69
00:05:48,390 --> 00:05:50,266
Hai să-l ucidem pe copil.
70
00:05:50,267 --> 00:05:51,642
Iată ea!
71
00:05:51,643 --> 00:05:53,561
(Publicul aplaudă în videoclip)
72
00:05:53,562 --> 00:05:54,980
(Tipând)
73
00:05:57,733 --> 00:05:59,817
{\an8}Pun pariu pe orice a învățat-o
Owen cum să se prefacă.
74
00:05:59,818 --> 00:06:01,444
Hei, vei ataca sus.
75
00:06:01,445 --> 00:06:02,904
Dar ai grijă la punctul tău mort, bine?
76
00:06:02,905 --> 00:06:04,156
Ea este salvătoare, dar previzibilă.
77
00:06:06,825 --> 00:06:08,785
Ca, da, dacă sunt în jos...
78
00:06:08,786 --> 00:06:12,580
{\an8}Aș putea să fac grilă și să câștig, dar
de ce am fost mai jos cu nouă puncte?
79
00:06:12,581 --> 00:06:14,082
Îți place drama.
80
00:06:14,083 --> 00:06:15,958
Îmi place drama.
81
00:06:15,959 --> 00:06:17,418
(Audie râzând)
82
00:06:17,419 --> 00:06:19,921
{\an8}Dacă îmi permiteți,
aveți toți norocul de a
83
00:06:19,922 --> 00:06:22,715
vedea astăzi un câștigător
al Cupei Mondiale.
84
00:06:22,716 --> 00:06:24,634
Dar mai avem doi oaspeți distinși.
85
00:06:24,635 --> 00:06:27,386
Raph Caron,
medaliat olimpic, floră
86
00:06:27,387 --> 00:06:30,014
individuală masculin,
Londra 2012.
87
00:06:30,015 --> 00:06:32,016
(Publicul aplauda)
88
00:06:32,017 --> 00:06:34,102
Era bronz. Era bronz, haide.
89
00:06:34,103 --> 00:06:36,354
Și soția și studenta sa, Joanna Bathory.
90
00:06:36,355 --> 00:06:37,730
Hi!
91
00:06:37,731 --> 00:06:41,400
{\an8}Scrima americană a avut parte
de vedete în ultimele decenii.
92
00:06:41,401 --> 00:06:44,028
Dar puțini strălucesc la
fel de strălucitori ca Joanna,
93
00:06:44,029 --> 00:06:46,405
care a fost cândva speranța
noastră pentru aurul olimpic.
94
00:06:46,406 --> 00:06:48,492
(Publicul aplauda)
95
00:06:49,910 --> 00:06:51,786
Nu poți doar să ținti sus.
96
00:06:51,787 --> 00:06:54,914
{\an8}Trebuie să țintiți spre
vârful Muntelui Everest.
97
00:06:54,915 --> 00:06:56,249
Altfel, ce rost are?
98
00:06:56,250 --> 00:06:58,334
Dragoste de joc?
99
00:06:58,335 --> 00:07:01,337
Dragoste. Dragostea e importantă.
100
00:07:01,338 --> 00:07:03,381
{\an8}Dragostea te va
scoate din pat dimineața,
101
00:07:03,382 --> 00:07:05,842
dar dragostea nu-ți
va aduce o medalie.
102
00:07:05,843 --> 00:07:07,386
Nici măcar una maro.
103
00:07:08,679 --> 00:07:10,471
Mentalitatea unui campion.
104
00:07:10,472 --> 00:07:12,515
Nu pentru cei slabi de inimă.
105
00:07:12,516 --> 00:07:14,809
Nu, nu este, dar nu sunt un campion.
106
00:07:14,810 --> 00:07:16,645
Nu asta e soarta mea în viață.
107
00:07:18,105 --> 00:07:21,190
{\an8}Adevărata mea bucurie vine
din a ajuta pe alții să câștige.
108
00:07:21,191 --> 00:07:23,151
{\an8}(Bărbat): Obișnuiai să
antrenezi mai mulți oameni, totuși.
109
00:07:23,152 --> 00:07:25,486
Ne vom face timp
pentru Q și A mai târziu,
110
00:07:25,487 --> 00:07:28,656
dar mai întâi avem o
surpriză pentru voi toți.
111
00:07:28,657 --> 00:07:31,159
Un meci de 15 atingeri.
112
00:07:31,160 --> 00:07:35,038
Bathory versus Zimmer.
113
00:07:35,747 --> 00:07:39,208
{\an8}Doamnelor, dacă doriți să
vă îndreptați spre armurerie.
114
00:07:39,209 --> 00:07:41,586
(Publicul murmurând, aplaudând)
115
00:07:41,587 --> 00:07:43,255
(Bărbat): Du-te și ia-le!
116
00:07:44,882 --> 00:07:46,507
Owen, mă bucur să te văd.
117
00:07:46,508 --> 00:07:48,426
Deci ce te-a făcut să pleci?
118
00:07:48,427 --> 00:07:51,304
2019, Cupa Mondială de la Cairo.
119
00:07:51,305 --> 00:07:53,098
A fost ultima dată când ai concurat.
120
00:07:54,349 --> 00:07:55,641
A fost?
121
00:07:55,642 --> 00:07:56,726
(Audie chicotind)
122
00:07:56,727 --> 00:07:58,937
Aveai să ne duci la Tokyo.
123
00:08:00,647 --> 00:08:01,689
Lasă-mă să ghicesc.
124
00:08:01,690 --> 00:08:02,691
Ai avut un copil?
125
00:08:03,817 --> 00:08:04,651
Nu.
126
00:08:04,652 --> 00:08:05,943
(Chicotind)
127
00:08:05,944 --> 00:08:07,196
Deci te-ai rănit, atunci?
128
00:08:11,283 --> 00:08:12,784
Nu.
129
00:08:15,537 --> 00:08:17,372
Avea nevoie doar de o pauză, nu?
130
00:08:18,498 --> 00:08:20,333
Da, așa ceva.
131
00:08:20,334 --> 00:08:22,252
Înțeleg.
132
00:08:22,961 --> 00:08:25,838
{\an8}Îmi amintesc că te-am văzut
făcând exerciții la Sheridan.
133
00:08:25,839 --> 00:08:29,342
Văzând că distrugi pe toți la NAC-uri.
134
00:08:29,343 --> 00:08:31,510
Eram atât de geloasă
135
00:08:31,511 --> 00:08:33,138
pe tine, talentul tău.
136
00:08:34,890 --> 00:08:37,058
Dar Raph mi-a spus întotdeauna în ședințele noastre,
137
00:08:37,059 --> 00:08:39,310
{\an8}"Urci un munte.
Nimic nu se întâmplă peste noapte."
138
00:08:39,311 --> 00:08:40,728
Sesiunile tale?
139
00:08:40,729 --> 00:08:43,065
Da, m-a antrenat unul la unu.
140
00:08:44,441 --> 00:08:48,069
Doamne, am fost atât de dezamăgit când a vândut sala de sport.
141
00:08:48,070 --> 00:08:52,241
{\an8}Nu mă înțelege greșit.
Owen a fost genial.
142
00:08:54,326 --> 00:08:55,577
Raph era special, totuși.
143
00:08:57,412 --> 00:08:59,122
A știut să te împingă.
144
00:09:04,503 --> 00:09:06,213
Ești atât de norocos să-l ai.
145
00:09:08,173 --> 00:09:09,258
Da.
146
00:09:11,218 --> 00:09:13,052
{\an8}- Mult noroc acolo. - Şi tu.
147
00:09:13,053 --> 00:09:14,263
(Chicotind încet)
148
00:09:25,315 --> 00:09:26,858
(Femeie): Poftim.
149
00:09:29,152 --> 00:09:30,237
En garde.
150
00:09:31,405 --> 00:09:32,697
Prêtes.
151
00:09:32,698 --> 00:09:34,408
Allez!
152
00:09:36,910 --> 00:09:38,327
(Suflare)
153
00:09:38,328 --> 00:09:39,162
Halt!
154
00:09:39,162 --> 00:09:40,080
1-0.
155
00:09:41,331 --> 00:09:42,665
En garde.
156
00:09:42,666 --> 00:09:44,041
Prêtes.
157
00:09:44,042 --> 00:09:45,210
Allez!
158
00:09:50,632 --> 00:09:51,757
Halt!
159
00:09:51,758 --> 00:09:52,676
2-0.
160
00:09:54,052 --> 00:09:55,553
En garde.
161
00:09:55,554 --> 00:09:57,806
Prêtes. Allez!
162
00:10:03,562 --> 00:10:04,396
Halt!
163
00:10:04,397 --> 00:10:05,856
1-2.
164
00:10:07,190 --> 00:10:08,983
(Șoptind): La naiba.
165
00:10:08,984 --> 00:10:11,402
En garde. Prêtes.
166
00:10:11,403 --> 00:10:12,738
Allez!
167
00:10:15,198 --> 00:10:16,491
Halt! 2-2.
168
00:10:19,202 --> 00:10:19,995
Halt!
169
00:10:19,996 --> 00:10:21,287
7-2.
170
00:10:21,288 --> 00:10:22,330
Halt!
171
00:10:22,331 --> 00:10:23,790
7-4.
172
00:10:24,583 --> 00:10:26,125
Halt!
173
00:10:26,126 --> 00:10:28,337
13-4.
174
00:10:31,381 --> 00:10:32,215
Halt!
175
00:10:32,216 --> 00:10:33,466
14-4.
176
00:10:33,467 --> 00:10:35,135
(Publicul aplauda)
177
00:10:36,762 --> 00:10:37,803
En garde.
178
00:10:37,804 --> 00:10:39,389
(Respirând greu)
179
00:10:40,599 --> 00:10:41,850
Prêtes.
180
00:10:43,435 --> 00:10:45,062
Allez!
181
00:10:49,274 --> 00:10:50,150
Halt!
182
00:10:50,151 --> 00:10:51,151
Meci.
183
00:10:51,152 --> 00:10:53,612
Zimmer câștigă cu 15-4.
184
00:10:58,658 --> 00:11:00,951
Doamnelor, vă mulțumesc foarte mult pentru timpul acordat.
185
00:11:00,952 --> 00:11:03,914
Raph, Owen, întotdeauna o plăcere.
186
00:11:04,915 --> 00:11:06,707
Hei, nu contează ce a spus ea.
187
00:11:06,708 --> 00:11:08,542
Ai făcut gard ca un amator al naibii.
188
00:11:08,543 --> 00:11:10,837
Unde ai fost? Unde era capul tau?
189
00:11:11,254 --> 00:11:12,839
Ai antrenat-o pe unu la unu?
190
00:11:14,049 --> 00:11:16,008
Ce contează?
191
00:11:16,009 --> 00:11:17,636
Am avut mulți studenți, Jo.
192
00:11:18,970 --> 00:11:20,555
Și tu ai fost cel pe care am pariat.
193
00:11:23,642 --> 00:11:25,727
Uite, avem Denver într-o săptămână,
194
00:11:26,228 --> 00:11:27,853
asa ca inchide-te.
195
00:11:27,854 --> 00:11:29,606
Să trecem la treabă.
196
00:11:30,690 --> 00:11:31,733
Aici.
197
00:11:38,740 --> 00:11:40,241
Haide!
198
00:11:40,242 --> 00:11:41,618
Mai repede decât atât.
199
00:11:47,165 --> 00:11:48,999
Să mergem! Picioare rapide!
200
00:11:49,000 --> 00:11:52,086
Uită-te la brațul tău, extinde-te.
201
00:11:52,087 --> 00:11:53,170
{\an8}- Bine! Din nou! - Da.
202
00:11:53,171 --> 00:11:55,631
Extinde! Nu, prea încet.
203
00:11:55,632 --> 00:11:58,217
Lucrează la acea fandare. Iată-l!
204
00:11:58,218 --> 00:12:00,387
(Adulmecând)
205
00:12:01,888 --> 00:12:03,765
25 de repetări, apoi facem picioare.
206
00:12:05,475 --> 00:12:06,851
Bine, hai să mergem.
207
00:12:06,852 --> 00:12:08,727
Punct de control, Jo!
208
00:12:08,728 --> 00:12:09,812
Ești expus.
209
00:12:09,813 --> 00:12:11,647
Prea încet!
210
00:12:11,648 --> 00:12:13,107
Să mergem.
211
00:12:13,108 --> 00:12:14,984
Hai, împinge-l! Atac!
212
00:12:14,985 --> 00:12:16,444
(Grohăit)
213
00:12:16,445 --> 00:12:19,197
Haide! Lovește-mă!
214
00:12:32,878 --> 00:12:34,754
Vreau să vă arăt ceva aici.
215
00:12:36,173 --> 00:12:38,300
{\an8}Aceștia sunt timpii tăi
de reacție la exerciții.
216
00:12:39,301 --> 00:12:41,051
Este plat.
217
00:12:41,052 --> 00:12:43,137
Mm-mmm, nu este.
218
00:12:43,138 --> 00:12:45,222
Dar nu este suficient de bun.
219
00:12:45,223 --> 00:12:46,307
Dă-mi numere.
220
00:12:46,308 --> 00:12:47,933
Vrei numere?
221
00:12:47,934 --> 00:12:49,810
Ai 34 de ani.
222
00:12:49,811 --> 00:12:51,645
Și ai avut lovitura acum 4 ani.
223
00:12:51,646 --> 00:12:53,106
Știu ce sa întâmplat.
224
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
{\an8}Încerci să-mi spui că aceasta
este ultima mea șansă?
225
00:13:01,615 --> 00:13:02,949
Stiu si asta.
226
00:13:04,743 --> 00:13:05,869
Aşa...
227
00:13:06,870 --> 00:13:08,204
ce facem?
228
00:13:08,205 --> 00:13:09,705
nu stiu.
229
00:13:09,706 --> 00:13:12,500
Din punct de vedere chimic, facem tot ce putem.
230
00:13:12,501 --> 00:13:14,960
(ciripit de păsări)
231
00:13:14,961 --> 00:13:17,255
În regulă. Să mergem.
232
00:13:18,006 --> 00:13:20,175
Am făcut 600 de parade.
233
00:13:20,592 --> 00:13:22,718
Vom mai face 600.
234
00:13:22,719 --> 00:13:25,597
{\an8}(Raph și Joanna
mormăind, lamele clintând)
235
00:13:30,143 --> 00:13:32,269
OK, din nou. Hai să o facem din nou.
236
00:13:32,270 --> 00:13:34,563
{\an8}Cum te-ai simțit să te confrunți
din nou cu un adversar adevărat?
237
00:13:34,564 --> 00:13:35,982
(Chicotind încet)
238
00:13:37,317 --> 00:13:39,319
Oh, părea ca pe vremuri vechi.
239
00:13:41,947 --> 00:13:45,575
{\an8}Știi, nu am vorbit niciodată
despre ce sa întâmplat.
240
00:13:46,868 --> 00:13:48,828
Doar am vorbit vreodată despre asta.
241
00:13:57,337 --> 00:13:59,089
Nu a fost prima mea Cupă Mondială.
242
00:14:00,549 --> 00:14:03,134
{\an8}A fost doar primul în care
am avut șansa să câștig.
243
00:14:04,886 --> 00:14:07,055
Eram la un centimetru de echipa națională.
244
00:14:08,265 --> 00:14:11,267
Olimpiada, o medalie.
245
00:14:11,268 --> 00:14:12,894
În sfârșit era timpul meu.
246
00:14:15,105 --> 00:14:16,648
Și mi-am intrat în cap.
247
00:14:19,568 --> 00:14:22,404
{\an8}Parcă aveam din nou 16 ani,
mergând la primul meu CNA.
248
00:14:24,155 --> 00:14:26,199
Intuiția mea a încetat să funcționeze.
249
00:14:28,451 --> 00:14:30,203
Și am ezitat.
250
00:14:34,791 --> 00:14:35,917
( Oftând)
251
00:14:38,253 --> 00:14:41,380
Un singur moment nu te definește, Jo.
252
00:14:41,381 --> 00:14:43,257
Ai reușit.
253
00:14:43,258 --> 00:14:44,926
Ești gata.
254
00:14:52,559 --> 00:14:53,727
Nu...
255
00:14:54,936 --> 00:14:56,938
nu sunt. Am nevoie de mai mult timp.
256
00:14:58,398 --> 00:15:00,150
Am nevoie de ceva mai mult timp.
257
00:15:04,112 --> 00:15:07,407
Dar nu sunt suficiente ore în zi.
258
00:15:09,326 --> 00:15:10,493
(Joanna adulmecând)
259
00:15:12,287 --> 00:15:13,537
(Râs)
260
00:15:13,538 --> 00:15:15,956
Ți-ai dorit vreodată să nu dormi?
261
00:15:15,957 --> 00:15:17,374
(Chicotind)
262
00:15:17,375 --> 00:15:18,709
(Deschiderea ușii)
263
00:15:18,710 --> 00:15:21,086
Tocmai am vorbit cu Lambright.
264
00:15:21,087 --> 00:15:23,130
Ah, mi-am lăsat...
265
00:15:23,131 --> 00:15:26,092
Cred că asta ar putea fi ceva.
266
00:15:27,344 --> 00:15:28,470
Ceva foarte interesant.
267
00:15:29,471 --> 00:15:31,263
Haide.
268
00:15:31,264 --> 00:15:32,766
Hai să mergem cu mașina.
269
00:15:34,351 --> 00:15:37,019
Nu vreau să o stric. Ai încredere în mine.
270
00:15:37,020 --> 00:15:39,105
(♪ Opera rulată la radio ♪)
271
00:15:44,110 --> 00:15:45,611
Începem!
272
00:15:45,612 --> 00:15:47,989
(Bărbații discutând, indistincți)
273
00:15:51,618 --> 00:15:53,535
(Bip ușă)
274
00:15:53,536 --> 00:15:54,828
Oh, salut.
275
00:15:54,829 --> 00:15:56,456
Îl căutăm pe Dr. Sutro.
276
00:15:57,666 --> 00:15:59,876
Elena! Civili.
277
00:16:05,382 --> 00:16:08,926
Buna ziua! Tu trebuie să fii Jo.
278
00:16:08,927 --> 00:16:11,637
Hi. Nu știu de ce sunt aici.
279
00:16:11,638 --> 00:16:13,430
Oh! Ce interesant.
280
00:16:13,431 --> 00:16:14,683
Vă rog...
281
00:16:15,684 --> 00:16:18,060
{\an8}Melanie și cu mine suntem
prieteni încă de la liceu.
282
00:16:18,061 --> 00:16:20,145
{\an8}Am făcut-o la curent cu
un studiu pe care îl conduc,
283
00:16:20,146 --> 00:16:23,358
{\an8}și ea a sunat azi dimineață
și te-a recomandat ca subiect.
284
00:16:25,068 --> 00:16:26,694
Care este studiul?
285
00:16:26,695 --> 00:16:29,738
{\an8}Ați auzit de stimularea
magnetică transcraniană?
286
00:16:29,739 --> 00:16:30,906
Nu.
287
00:16:30,907 --> 00:16:33,117
Este utilizarea câmpurilor magnetice
288
00:16:33,118 --> 00:16:36,996
{\an8}pentru a induce curenți electrici
în regiunile vizate ale creierului.
289
00:16:39,124 --> 00:16:42,626
Aceasta este cunoscută sub numele de bobină halo.
290
00:16:42,627 --> 00:16:45,463
Este un electromagnet care poate fi purtat.
291
00:16:47,424 --> 00:16:50,926
{\an8}Acum, curenți în banda inferioară
gamma în timpul somnului REM
292
00:16:50,927 --> 00:16:53,846
{\an8}ar putea împinge un subiect
într-o stare de vis lucid.
293
00:16:53,847 --> 00:16:56,765
Îi spunem „visare direcționată”.
294
00:16:56,766 --> 00:16:58,685
Deci mă poate ajuta să dorm?
295
00:16:59,936 --> 00:17:02,480
Nu, Jo, te poate ajuta să câștigi.
296
00:17:03,898 --> 00:17:07,651
Imaginează-ți dacă ai putea să te antrenezi în timp ce visezi.
297
00:17:07,652 --> 00:17:10,112
Imaginați-vă dacă într-un somn de 8 ore,
298
00:17:10,113 --> 00:17:13,032
ai putea efectua 100 de ore de antrenament.
299
00:17:14,659 --> 00:17:17,286
Acesta este un teritoriu neexplorat.
300
00:17:17,287 --> 00:17:20,622
{\an8}Un procesor de feedback neuronal
este singura componentă invazivă.
301
00:17:20,623 --> 00:17:22,916
Este implantat în spatele urechii,
302
00:17:22,917 --> 00:17:25,627
{\an8}și comunică fără
fir cu dispozitivul.
303
00:17:25,628 --> 00:17:28,964
{\an8}Controalele au măsuri de protecție
pentru a preveni utilizarea excesivă:
304
00:17:28,965 --> 00:17:32,259
{\an8}o alocație maximă de
două ședințe pe săptămână.
305
00:17:32,260 --> 00:17:36,222
{\an8}Ați observat vreo modificare
în excitabilitatea corticospinală?
306
00:17:37,348 --> 00:17:39,057
Rețeaua ei de motoare este de clasă mondială.
307
00:17:39,058 --> 00:17:41,351
Puteți înțelege că aș fi protector.
308
00:17:41,352 --> 00:17:44,521
Ai experiență în neuroștiințe?
309
00:17:44,522 --> 00:17:47,775
{\an8}Eram la 6 luni de la doctor în medicină, înainte
să renunț pentru a mă antrena cu normă întreagă.
310
00:17:47,776 --> 00:17:49,276
Ah.
311
00:17:49,277 --> 00:17:51,195
Nu am observat nicio schimbare.
312
00:17:51,196 --> 00:17:52,988
Nu e nimic de îngrijorat.
313
00:17:52,989 --> 00:17:55,199
TMS a fost aprobat de FDA.
314
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
Vă las să vă gândiți bine.
315
00:18:06,294 --> 00:18:07,420
Aşa?
316
00:18:08,505 --> 00:18:10,422
{\an8}Nimeni în lume
nu face asta acum.
317
00:18:10,423 --> 00:18:13,176
Este o margine. Și avem nevoie de unul.
318
00:18:15,053 --> 00:18:16,638
Cum de nu este acesta un PED?
319
00:18:17,430 --> 00:18:20,808
{\an8}Nu este un drog.
Este o tehnică de antrenament.
320
00:18:20,809 --> 00:18:22,643
În 5, 10 ani,
321
00:18:22,644 --> 00:18:25,896
{\an8}Toată lumea va face exerciții
pe asta, în afară de tine.
322
00:18:25,897 --> 00:18:28,233
Tu poți fi cel care schimbă jocul.
323
00:18:31,694 --> 00:18:35,240
Putem aștepta. Ce vrei tu.
324
00:18:41,412 --> 00:18:44,039
{\an8}(Bărbat): Locul în care
te antrenezi, ce este?
325
00:18:44,040 --> 00:18:45,374
O sală de sport?
326
00:18:45,375 --> 00:18:47,084
Se numește salle.
327
00:18:47,085 --> 00:18:48,836
Și te antrenezi cu antrenorul tău?
328
00:18:48,837 --> 00:18:50,504
Soțul meu, da.
329
00:18:50,505 --> 00:18:52,464
Antrenorul tău este soțul tău?
330
00:18:52,465 --> 00:18:54,049
Da.
331
00:18:54,050 --> 00:18:55,843
Și care este numele lui?
332
00:18:55,844 --> 00:18:57,344
Raph.
333
00:18:57,345 --> 00:18:59,930
OK, deci ești acolo.
334
00:18:59,931 --> 00:19:02,100
Raph este acolo. Ai ta, um...
335
00:19:03,268 --> 00:19:04,434
sabie?
336
00:19:04,435 --> 00:19:06,061
Spada mea.
337
00:19:06,062 --> 00:19:08,730
Îmi pare rău, trebuie să crezi că sunt un prost.
338
00:19:08,731 --> 00:19:10,900
Nu, doar un civil.
339
00:19:11,901 --> 00:19:16,114
Corect. OK, închide ochii.
340
00:19:17,907 --> 00:19:19,074
(Expirat brusc)
341
00:19:19,075 --> 00:19:20,535
Imaginează-ți sala.
342
00:19:22,203 --> 00:19:23,745
Poza Raph.
343
00:19:23,746 --> 00:19:27,667
Imaginează-ți spada în mână.
344
00:19:30,003 --> 00:19:31,963
Imaginează-ți supermarketul local.
345
00:19:34,132 --> 00:19:36,050
Imaginează-ți sala.
346
00:19:38,428 --> 00:19:40,096
Imaginează-ți o cabină de avion.
347
00:19:42,599 --> 00:19:43,933
Imaginează-ți sala.
348
00:19:48,813 --> 00:19:51,900
{\an8}Avem un model consistent.
Eu codific.
349
00:19:57,822 --> 00:19:59,741
♪ ♪ ♪
350
00:20:38,613 --> 00:20:40,073
(Respirând greu)
351
00:21:16,275 --> 00:21:17,985
(Gâfâind încet)
352
00:21:17,986 --> 00:21:20,071
(Bărbații și femeile șoptind)
353
00:21:24,492 --> 00:21:25,784
Cât timp am fost...
354
00:21:25,785 --> 00:21:27,829
Cât timp s-a simțit?
355
00:21:29,539 --> 00:21:32,166
Am făcut exerciții în valoare de o zi.
356
00:21:33,084 --> 00:21:36,379
Ai dormit 30 de minute, Jo.
357
00:21:40,341 --> 00:21:41,800
Mmm...
358
00:21:41,801 --> 00:21:44,929
(Femeie pe PA): Camera 312, 213.
359
00:21:50,101 --> 00:21:51,476
Il folosesti si tu?
360
00:21:51,477 --> 00:21:53,479
Hmm? Oh.
361
00:21:54,605 --> 00:21:56,064
Mm-hmm.
362
00:21:56,065 --> 00:21:57,692
Unde te duci?
363
00:21:59,360 --> 00:22:03,573
{\an8}La cabana tatălui meu.
L-am pierdut acum ceva timp.
364
00:22:08,369 --> 00:22:10,038
Ce este uimitor este că...
365
00:22:11,205 --> 00:22:13,415
mă surprinde.
366
00:22:13,416 --> 00:22:16,002
Îmi spune lucruri pe care nu le-am știut niciodată.
367
00:22:18,963 --> 00:22:20,673
Cum este posibil asta?
368
00:22:22,508 --> 00:22:24,176
Sunt un expert în creier.
369
00:22:24,177 --> 00:22:27,387
Știu despre axoni, dendrite
370
00:22:27,388 --> 00:22:29,724
și neurotransmițători, dar...
371
00:22:30,892 --> 00:22:32,101
subconștientul?
372
00:22:33,352 --> 00:22:36,439
Acesta este un loc pentru care nu avem hărți.
373
00:22:59,587 --> 00:23:01,672
( Oftând)
374
00:23:17,146 --> 00:23:19,607
(Inspirând profund, expirând încet)
375
00:23:38,126 --> 00:23:39,544
(Lame șușnind)
376
00:23:51,055 --> 00:23:52,722
(Audie): Distanța.
377
00:23:52,723 --> 00:23:54,183
(Audie râzând)
378
00:23:55,726 --> 00:23:57,603
Controlați tempo-ul.
379
00:23:59,105 --> 00:24:00,273
Uite.
380
00:24:01,566 --> 00:24:05,444
{\an8}Uită-te la unghiul lui.
Vezi capcana, nu?
381
00:24:07,780 --> 00:24:10,323
Oh bine. Îl vei primi data viitoare.
382
00:24:10,324 --> 00:24:12,367
Nu te vreau aici.
383
00:24:12,368 --> 00:24:13,493
Hmm.
384
00:24:13,494 --> 00:24:14,745
(Clic pe limbă)
385
00:24:16,831 --> 00:24:19,249
Păcat, iubito. Eu locuiesc aici.
386
00:24:19,250 --> 00:24:20,542
(Chicotind)
387
00:24:20,543 --> 00:24:22,044
(♪ fredonând ♪)
388
00:24:31,971 --> 00:24:34,431
Chiar crezi că ești special.
389
00:24:34,432 --> 00:24:37,726
Pentru că, ce, te-a ales pe tine?
390
00:24:37,727 --> 00:24:40,395
Ți-a spus că a văzut potențial?
391
00:24:40,396 --> 00:24:42,607
A spus că poți merge până la capăt.
392
00:24:43,608 --> 00:24:45,817
Întreabă-l pe cine ar alege acum.
393
00:24:45,818 --> 00:24:46,903
(batjocorind)
394
00:24:48,112 --> 00:24:49,572
Vrei să știi ce văd?
395
00:24:50,781 --> 00:24:53,867
O risipă de viață.
396
00:24:53,868 --> 00:24:57,454
{\an8}Douăzeci de ani încercând
să ajungă pe acel podium.
397
00:24:57,455 --> 00:24:59,373
Dar știi că nu vei ajunge niciodată acolo.
398
00:25:01,125 --> 00:25:02,627
Întotdeauna ai știut.
399
00:25:05,129 --> 00:25:07,882
Unele vise nu sunt pentru tine, Jo.
400
00:25:13,721 --> 00:25:14,847
Ah!
401
00:25:19,185 --> 00:25:20,937
Uf...
402
00:25:34,158 --> 00:25:35,910
Urăsc violența.
403
00:25:41,374 --> 00:25:43,376
Dar uneori este necesar.
404
00:25:49,715 --> 00:25:51,342
Cine eşti tu?
405
00:25:52,551 --> 00:25:54,095
Eu sunt Elliot.
406
00:26:06,899 --> 00:26:11,696
♪ Trăiești doar de două ori ♪
407
00:26:14,073 --> 00:26:15,573
(Gâfâind)
408
00:26:15,574 --> 00:26:16,993
(bip)
409
00:26:20,830 --> 00:26:22,164
(ciripit de păsări)
410
00:26:25,376 --> 00:26:26,711
Deci, cum a fost?
411
00:26:27,878 --> 00:26:31,257
Da, văd potențial.
412
00:26:34,260 --> 00:26:36,469
Hai, Jo, ia ritmul!
413
00:26:36,470 --> 00:26:38,805
Acești copii vor fi repezi în Denver.
414
00:26:38,806 --> 00:26:42,267
Să le arătăm că Bathory s-a întors!
415
00:26:42,268 --> 00:26:44,478
(♪ Clasic pe stereo ♪)
416
00:26:50,693 --> 00:26:51,985
Ce este asta, hibiscus?
417
00:26:51,986 --> 00:26:53,486
Rooibos.
418
00:26:53,487 --> 00:26:54,988
Poate treci la sencha.
419
00:26:54,989 --> 00:26:56,781
Cofeina nu este un lucru binar.
420
00:26:56,782 --> 00:26:58,867
{\an8}Este posibil ca o doză
mică să vă amplifice
421
00:26:58,868 --> 00:27:00,243
răspunsul motor și
să nu vă facă tremurat.
422
00:27:00,244 --> 00:27:02,495
Presupun că numerele mele nu sunt mai bune.
423
00:27:02,496 --> 00:27:03,538
Ei sunt, de fapt.
424
00:27:03,539 --> 00:27:05,123
Ești o umbră sub media ta.
425
00:27:05,124 --> 00:27:06,249
Cât costă o nuanță?
426
00:27:06,250 --> 00:27:07,959
Nu te poți aștepta la rezultate instantanee.
427
00:27:07,960 --> 00:27:08,836
Cât costă?
428
00:27:10,046 --> 00:27:11,380
O jumătate de milisecundă.
429
00:27:13,424 --> 00:27:14,799
A fost o noapte, Jo.
430
00:27:14,800 --> 00:27:15,968
Dă-i timp.
431
00:27:21,557 --> 00:27:23,016
O dată la trei zile nu este suficient.
432
00:27:23,017 --> 00:27:24,225
Este destul.
433
00:27:24,226 --> 00:27:26,186
Mai ai o sesiune
înainte de Denver,
434
00:27:26,187 --> 00:27:27,604
mai ai 10 înainte de Cincinnati.
435
00:27:27,605 --> 00:27:28,980
Adică 1.000 de ore de
436
00:27:28,981 --> 00:27:30,524
antrenament, în 30 de zile.
437
00:27:32,026 --> 00:27:33,194
Hmm?
438
00:27:34,779 --> 00:27:36,863
Dar spune-mi.
439
00:27:36,864 --> 00:27:39,699
{\an8}Sunt un antrenor la fel de
bun acolo pe cât sunt aici?
440
00:27:39,700 --> 00:27:42,119
(Amândoi chicotind)
441
00:27:43,871 --> 00:27:44,997
Este greu de spus.
442
00:27:48,876 --> 00:27:51,504
Aveţi dreptate. A fost doar o noapte.
443
00:27:52,797 --> 00:27:55,215
Și, nu știu, am simțit că...
444
00:27:55,216 --> 00:27:56,424
(Chicotind)
445
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
Preludiu?
446
00:27:59,929 --> 00:28:02,389
Da. Aşa ceva.
447
00:28:02,390 --> 00:28:04,265
Ei bine, îmi place.
448
00:28:04,266 --> 00:28:06,185
Abia aștept să te întorci.
449
00:28:11,774 --> 00:28:14,276
(Cronometrul sonerie)
450
00:28:26,872 --> 00:28:28,874
(Expirând încet)
451
00:28:38,259 --> 00:28:39,677
Așteaptă.
452
00:28:41,512 --> 00:28:42,888
Scoate-ți masca.
453
00:28:47,226 --> 00:28:48,436
Elliot?
454
00:28:51,981 --> 00:28:53,649
nu te cunosc.
455
00:28:55,901 --> 00:28:58,946
Ei bine, abia am început.
456
00:29:01,365 --> 00:29:02,533
De ce ești aici?
457
00:29:03,701 --> 00:29:05,118
Depinde.
458
00:29:05,119 --> 00:29:06,162
ce vrei?
459
00:29:07,413 --> 00:29:09,164
Ai putea visa la orice.
460
00:29:09,165 --> 00:29:10,374
De ce asta?
461
00:29:11,542 --> 00:29:13,251
Vreau să fiu mai bun.
462
00:29:13,252 --> 00:29:14,795
Asta e tot?
463
00:29:17,006 --> 00:29:18,674
Vreau să fiu cel mai bun.
464
00:29:19,967 --> 00:29:21,885
trebuie să fiu.
465
00:29:21,886 --> 00:29:23,762
(Audie): Ești atât de norocos să-l ai.
466
00:29:25,055 --> 00:29:28,099
Nu vă faceți griji. Am invitat-o de data asta.
467
00:29:28,100 --> 00:29:30,644
{\an8}- Mult noroc acolo.
- Mulţumesc.
468
00:29:36,525 --> 00:29:37,401
Halt!
469
00:29:37,401 --> 00:29:38,235
1-0.
470
00:29:39,862 --> 00:29:41,404
Nu-ți place ceea ce vezi.
471
00:29:41,405 --> 00:29:43,907
Pentru că știu ce s-a întâmplat mai departe.
472
00:29:43,908 --> 00:29:44,867
Tu?
473
00:29:51,248 --> 00:29:53,501
Ea pronează?
474
00:29:54,502 --> 00:29:56,378
Cum de nu am văzut asta?
475
00:29:58,589 --> 00:29:59,881
Halt!
476
00:29:59,882 --> 00:30:02,218
Oh, asta e bine. Pot folosi asta.
477
00:30:03,385 --> 00:30:04,552
Hai să-l forăm.
478
00:30:04,553 --> 00:30:06,179
Haide, nu vreau să pierd mai mult timp.
479
00:30:06,180 --> 00:30:10,184
Timpul este un lux aici.
480
00:30:11,852 --> 00:30:14,187
De ce ai pierdut, Joanna?
481
00:30:14,188 --> 00:30:17,149
Din cauza tacticii? Geometrie?
482
00:30:19,068 --> 00:30:20,485
Ești sus cu 2-0.
483
00:30:20,486 --> 00:30:22,278
Dar uite.
484
00:30:22,279 --> 00:30:24,030
Uită-te la ea.
485
00:30:24,031 --> 00:30:26,032
Uită-te la tine.
486
00:30:26,033 --> 00:30:27,659
Dacă nu ai ști scorul, cine
487
00:30:27,660 --> 00:30:29,453
ai crede că deține controlul?
488
00:30:30,496 --> 00:30:33,081
Ea nu te-a bătut.
489
00:30:33,082 --> 00:30:35,042
Ți-ai făcut asta.
490
00:30:43,300 --> 00:30:45,134
Dacă vrei să faci exerciții,
491
00:30:45,135 --> 00:30:47,303
atunci asta vom face.
492
00:30:47,304 --> 00:30:50,474
Dar mi-ai spus că vrei să câștigi.
493
00:31:00,401 --> 00:31:02,319
♪ ♪ ♪
494
00:31:32,850 --> 00:31:34,685
(Expirând încet)
495
00:32:11,430 --> 00:32:14,183
{\an8}Nu-mi amintesc ultima
dată când am făcut asta.
496
00:32:47,007 --> 00:32:48,592
(Expirat brusc)
497
00:32:52,888 --> 00:32:54,556
Esti un firesc.
498
00:32:56,100 --> 00:32:57,767
Stai într-o cadă?
499
00:32:57,768 --> 00:32:59,268
(Râs)
500
00:32:59,269 --> 00:33:00,854
La ceea ce faci.
501
00:33:02,064 --> 00:33:03,440
Ai fost mereu.
502
00:33:04,483 --> 00:33:05,734
Încă mai ești.
503
00:33:07,861 --> 00:33:11,365
Tot ce trebuie să faci este să te auzi din nou.
504
00:33:12,741 --> 00:33:14,368
Îți amintești asta, nu-i așa?
505
00:33:15,619 --> 00:33:18,914
Cum ai simțit să-ți urmărești corpul?
506
00:33:21,875 --> 00:33:24,002
Ai un cadou, Joanna.
507
00:33:25,170 --> 00:33:26,463
Folosește-l.
508
00:33:28,215 --> 00:33:29,800
Cine eşti tu?
509
00:33:31,343 --> 00:33:32,469
Im...
510
00:33:33,178 --> 00:33:34,929
ceea ce ai nevoie.
511
00:33:34,930 --> 00:33:36,306
(Chicotind încet)
512
00:33:43,772 --> 00:33:45,149
(Păsări care strigă la distanță)
513
00:33:50,571 --> 00:33:56,200
♪ Brațele străinilor se întind spre mine ♪
514
00:33:56,201 --> 00:33:58,327
Deci, ce este bine aici?
515
00:33:58,328 --> 00:34:00,872
Am mers înainte și ți-am comandat ceva.
516
00:34:00,873 --> 00:34:02,749
Asta e un pic presupus.
517
00:34:02,750 --> 00:34:04,334
Hmm. Aveţi încredere în mine.
518
00:34:10,466 --> 00:34:12,633
(Râs)
519
00:34:12,634 --> 00:34:15,928
Am visat literalmente la asta.
520
00:34:15,929 --> 00:34:17,930
Ei bine, încă mai ești.
521
00:34:17,931 --> 00:34:20,559
Nu. Acesta este... Acesta este real. Acest...
522
00:34:22,269 --> 00:34:24,521
Asta e ca în viața reală.
523
00:34:25,856 --> 00:34:28,274
De ce este aceasta plăcerea mea vinovată?
524
00:34:28,275 --> 00:34:29,776
Îți amintește că ești copil,
525
00:34:29,777 --> 00:34:32,905
{\an8}cum era viața
înainte să iei o spadă.
526
00:34:34,198 --> 00:34:35,865
{\an8}Există ceva ce nu
știi despre mine?
527
00:34:35,866 --> 00:34:38,785
Ce ești, Elliot?
528
00:34:38,786 --> 00:34:40,871
Cu cine stau eu aici?
529
00:34:42,039 --> 00:34:45,458
{\an8}Este imposibil ca o persoană
să se conțină pe toată ea.
530
00:34:45,459 --> 00:34:47,919
Tot ce ai văzut,
531
00:34:47,920 --> 00:34:51,672
{\an8}tot ce ai dorit,
gustat și atins.
532
00:34:51,673 --> 00:34:53,675
E prea mult de ținut...
533
00:34:54,927 --> 00:34:56,761
așa că arunci cea mai mare parte peste bord.
534
00:34:56,762 --> 00:34:58,138
Va trebui să.
535
00:34:59,473 --> 00:35:01,809
{\an8}Și devii povestea
pe care ți-o spui.
536
00:35:04,144 --> 00:35:05,979
Restul merge sub apă.
537
00:35:08,816 --> 00:35:10,399
Și tu ești apa?
538
00:35:10,400 --> 00:35:11,901
Pot fi.
539
00:35:11,902 --> 00:35:13,861
Poate sunt mai mult ca...
540
00:35:13,862 --> 00:35:15,863
sunetul valurilor, o
541
00:35:15,864 --> 00:35:18,158
schiță a spumei mării.
542
00:35:19,409 --> 00:35:21,452
Deci ce spui...
543
00:35:21,453 --> 00:35:24,789
este că mănânc cartofi
544
00:35:24,790 --> 00:35:26,916
prăjiți cu subconștientul meu?
545
00:35:26,917 --> 00:35:28,335
Nu chiar.
546
00:35:29,670 --> 00:35:31,129
Nu mi-ai oferit nimic.
547
00:35:34,800 --> 00:35:36,342
Doar unul.
548
00:35:36,343 --> 00:35:37,635
Multumesc.
549
00:35:37,636 --> 00:35:38,971
(Râs)
550
00:35:42,808 --> 00:35:45,101
L-ai văzut înotând
în cerc până când
551
00:35:45,102 --> 00:35:47,019
bara lui de sănătate
a ajuns la zero.
552
00:35:47,020 --> 00:35:49,063
De ce am fost atât de crudă?
553
00:35:49,064 --> 00:35:50,481
Este doar un joc video.
554
00:35:50,482 --> 00:35:52,191
Pentru asta sunt.
555
00:35:52,192 --> 00:35:54,318
Fantezii fără consecințe.
556
00:35:54,319 --> 00:35:56,070
(Chicotind)
557
00:35:56,071 --> 00:35:58,906
{\an8}De asta avem nevoie cu
toții din când în când. Corect?
558
00:35:58,907 --> 00:36:01,493
{\an8}Un loc unde poți face
lucrurile pe care nu le poți...
559
00:36:02,661 --> 00:36:04,037
în viața reală.
560
00:36:07,583 --> 00:36:09,000
Acest lucru nu este corect.
561
00:36:09,001 --> 00:36:10,960
{\an8}Oh, ai... Ai vrut altceva?
562
00:36:10,961 --> 00:36:14,338
Nu, vreau să spun, de cât timp suntem aici?
563
00:36:14,339 --> 00:36:17,426
Șase, șapte ore?
564
00:36:19,136 --> 00:36:21,471
Știu că ora este diferită aici...
565
00:36:22,723 --> 00:36:25,976
{\an8}dar acolo, viața mea este
de aproximativ milisecunde.
566
00:36:27,519 --> 00:36:29,812
Și nu m-am bărbierit încă.
567
00:36:29,813 --> 00:36:31,356
Ești sigur de asta?
568
00:36:33,775 --> 00:36:36,527
Ai tone de timp să te antrenezi,
569
00:36:36,528 --> 00:36:38,613
Joanna, oceane de timp.
570
00:36:38,614 --> 00:36:41,949
Dar de data asta chiar acum este doar pentru tine.
571
00:36:41,950 --> 00:36:45,703
{\an8}Te-ai refuzat atât de
mult, atât de multă viață.
572
00:36:45,704 --> 00:36:48,498
Meriți o mică felie din ea.
573
00:36:49,917 --> 00:36:51,084
Meriti...
574
00:36:52,210 --> 00:36:53,378
un gust.
575
00:36:58,216 --> 00:36:59,383
(Chiorăit)
576
00:36:59,384 --> 00:37:01,386
Simți asta?
577
00:37:03,972 --> 00:37:05,389
Oh, nu.
578
00:37:05,390 --> 00:37:06,850
(Vasele zdrăngănind)
579
00:37:09,811 --> 00:37:11,146
Nu o să crezi asta.
580
00:37:14,232 --> 00:37:16,234
(Raph sforăie)
581
00:37:20,322 --> 00:37:21,990
( Oftând)
582
00:37:38,590 --> 00:37:41,218
Am uitat să întreb, cum a fost aseară?
583
00:37:42,427 --> 00:37:44,595
A fost scurt. M-am trezit.
584
00:37:44,596 --> 00:37:46,014
Serios, prin ce?
585
00:37:48,141 --> 00:37:52,019
{\an8}Ei bine, nu contează.
Nu-l lăsa să ajungă la tine.
586
00:37:52,020 --> 00:37:55,023
Chestia aia, este doar cireașa.
587
00:37:56,024 --> 00:37:58,275
Ce facem aici în viața
588
00:37:58,276 --> 00:37:59,402
reală, eu și tu în fiecare zi,
589
00:37:59,403 --> 00:38:00,695
asta este tortul.
590
00:38:00,696 --> 00:38:01,905
Și am făcut calculul.
591
00:38:02,572 --> 00:38:05,534
{\an8}Tu și cu mine ne-am antrenat
împreună de peste 10.000 de ore.
592
00:38:07,327 --> 00:38:09,413
Ei bine, să sperăm că nu a fost irosit.
593
00:38:11,498 --> 00:38:13,458
(Tunetul bubuind)
594
00:38:20,173 --> 00:38:22,216
Doamnă, niște brownie?
595
00:38:22,217 --> 00:38:23,802
Nu, nu. Nu, mulțumesc.
596
00:38:34,062 --> 00:38:35,480
( Oftând)
597
00:38:38,900 --> 00:38:40,317
Ce e sus?
598
00:38:40,318 --> 00:38:43,780
Nimic. Aduce doar amintiri.
599
00:38:47,034 --> 00:38:49,161
{\an8}Bănuiesc că nu mai
călătorim mult, nu-i așa?
600
00:38:50,620 --> 00:38:52,872
Mereu am urât drumul.
601
00:38:52,873 --> 00:38:54,540
Ori ești undeva mort,
602
00:38:54,541 --> 00:38:56,626
{\an8}sau te simți undeva vinovat pentru
că ai văzut obiectivele turistice.
603
00:38:58,003 --> 00:39:00,337
Îmi plăcea doar să mă plimb.
604
00:39:00,338 --> 00:39:03,091
Amsterdam, Lisabona...
605
00:39:03,800 --> 00:39:06,511
{\an8}Uneori, uitam de
ce sunt de fapt acolo.
606
00:39:08,055 --> 00:39:10,515
Hmm. Este un lucru bun că te-ai maturizat.
607
00:39:13,852 --> 00:39:15,353
Bathory...
608
00:39:17,105 --> 00:39:18,814
Ești neevaluat.
609
00:39:18,815 --> 00:39:20,441
Acesta este primul tău NAC?
610
00:39:20,442 --> 00:39:21,901
Nu.
611
00:39:21,902 --> 00:39:26,072
{\an8}Punctele mele au expirat.
A trecut ceva timp.
612
00:39:26,073 --> 00:39:30,493
Ah. Ei bine, iată pachetul tău.
613
00:39:30,494 --> 00:39:32,453
Divizia 2 concurează la 10:30.
614
00:39:32,454 --> 00:39:34,080
{\an8}- Noroc! - Mulţumesc.
615
00:39:34,081 --> 00:39:35,791
(Femei discutând, indistincte)
616
00:39:40,796 --> 00:39:42,089
(Femeile care râd)
617
00:39:57,395 --> 00:39:59,563
(Bărbat care vorbește la PA, neclar)
618
00:39:59,564 --> 00:40:00,898
Hei, ai grijă la ea.
619
00:40:00,899 --> 00:40:03,067
Chiar acolo, Rebeiro.
620
00:40:03,068 --> 00:40:04,777
E pe drum spre sus.
621
00:40:04,778 --> 00:40:06,196
Ea este un copil mic.
622
00:40:08,031 --> 00:40:10,741
{\an8}Ai idee ce se întâmplă cu
neuronii după 20 de ani?
623
00:40:10,742 --> 00:40:13,911
{\an8}Tecile de mielină se uzează,
reflexele încetinesc. Este entropie.
624
00:40:13,912 --> 00:40:16,330
Știu. Înțeleg.
625
00:40:16,331 --> 00:40:18,415
sunt geriatrica.
626
00:40:18,416 --> 00:40:19,792
Alte sfaturi?
627
00:40:19,793 --> 00:40:22,294
{\an8}Nu încerc să te fac nervos acum.
628
00:40:22,295 --> 00:40:23,630
Este Divizia 2.
629
00:40:24,840 --> 00:40:26,048
O pot câștiga în somn.
630
00:40:26,049 --> 00:40:29,469
Da. Dar pentru tine, ești treaz.
631
00:40:31,429 --> 00:40:34,265
{\an8}(Bărbat pe PA): Runda de
biliard începe într-un minut.
632
00:40:34,266 --> 00:40:37,059
{\an8}Ar trebui să iei niște
benzi nazale, apropo.
633
00:40:37,060 --> 00:40:39,020
{\an8}- Ce? De ce?
- Pentru sforăitul tău.
634
00:40:42,023 --> 00:40:44,150
(Bărbați și femei discutând, indistinct)
635
00:40:44,151 --> 00:40:45,777
(bip)
636
00:41:06,214 --> 00:41:08,007
(Bărbat pe PA): Runda de biliard începe acum.
637
00:41:08,008 --> 00:41:09,551
Confruntările ajung la 5 puncte.
638
00:41:10,719 --> 00:41:11,928
Ia-ți semnele.
639
00:41:15,724 --> 00:41:16,766
(Suflare)
640
00:41:40,582 --> 00:41:41,708
(Respirând greu)
641
00:41:42,876 --> 00:41:43,710
En garde.
642
00:41:43,711 --> 00:41:46,046
Gata. Gard.
643
00:41:52,344 --> 00:41:53,427
Halt.
644
00:41:53,428 --> 00:41:55,180
(Respirând greu)
645
00:42:00,018 --> 00:42:01,102
En garde.
646
00:42:02,354 --> 00:42:03,230
Gata.
647
00:42:04,356 --> 00:42:05,190
Gard.
648
00:42:07,275 --> 00:42:08,442
♪ ♪ ♪
649
00:42:08,443 --> 00:42:09,486
Halt.
650
00:42:16,284 --> 00:42:17,284
Halt!
651
00:42:17,285 --> 00:42:18,578
En garde.
652
00:42:19,871 --> 00:42:21,122
Halt!
653
00:42:24,960 --> 00:42:26,293
(Suflare)
654
00:42:26,294 --> 00:42:28,212
(Publicul aplauda)
655
00:42:28,213 --> 00:42:31,383
5-0! Bathory câștigă.
656
00:42:33,218 --> 00:42:36,554
Următoarea rundă începe în 5 minute.
657
00:42:43,937 --> 00:42:45,021
En garde.
658
00:42:46,231 --> 00:42:47,107
(Suflare)
659
00:42:47,108 --> 00:42:48,857
5-0! Bathory câștigă.
660
00:42:48,858 --> 00:42:50,317
Gard.
661
00:42:50,318 --> 00:42:51,360
Halt!
662
00:42:51,361 --> 00:42:52,237
Da!
663
00:42:52,238 --> 00:42:54,321
5-0! Bathory.
664
00:42:54,322 --> 00:42:55,240
Halt!
665
00:42:55,241 --> 00:42:57,491
Câștigător, Bathory.
666
00:42:57,492 --> 00:42:58,784
Halt.
667
00:42:58,785 --> 00:42:59,828
Bathory câștigă.
668
00:43:07,627 --> 00:43:10,379
{\an8}Bathory, felicitări!
Ești sus în cinci.
669
00:43:10,380 --> 00:43:12,299
Meciul pentru medalia de aur împotriva lui Rebeiro.
670
00:43:16,845 --> 00:43:18,388
Nu vă grăbiţi. Nu te grăbi.
671
00:43:20,140 --> 00:43:21,266
Distanța, Jo!
672
00:43:23,518 --> 00:43:24,477
Halt!
673
00:43:24,478 --> 00:43:25,686
Punctul Rebeiro.
674
00:43:25,687 --> 00:43:26,896
Un minut de pauză.
675
00:43:29,691 --> 00:43:31,567
Este OK. Respiră.
676
00:43:31,568 --> 00:43:33,444
Nu, este bine. Nu am nevoie de el.
677
00:43:33,445 --> 00:43:34,612
Sunt bine.
678
00:43:36,656 --> 00:43:37,490
Am înțeles.
679
00:43:52,547 --> 00:43:54,549
(Inspirând profund, expirând)
680
00:44:02,307 --> 00:44:04,142
Ia-ți notele!
681
00:44:08,313 --> 00:44:09,813
(Expirat brusc)
682
00:44:09,814 --> 00:44:10,814
En garde!
683
00:44:10,815 --> 00:44:12,191
Gata.
684
00:44:12,192 --> 00:44:13,443
Gard.
685
00:44:24,371 --> 00:44:25,580
Halt!
686
00:44:26,039 --> 00:44:27,791
(Publicul aplaudă și aplaudă)
687
00:44:47,519 --> 00:44:49,062
Mmm! Mmm.
688
00:44:53,983 --> 00:44:55,901
Ei bine, cum se simte asta?
689
00:44:55,902 --> 00:44:58,404
Ca folia de staniol, care se potrivește.
690
00:44:58,405 --> 00:44:59,405
Cum e?
691
00:44:59,406 --> 00:45:00,864
Oh, haide.
692
00:45:00,865 --> 00:45:02,241
Aceasta este o școală de joacă.
693
00:45:02,242 --> 00:45:03,952
Doar pentru tine.
694
00:45:05,161 --> 00:45:06,995
Îmi pare rău pentru înainte.
695
00:45:06,996 --> 00:45:08,163
Nu, nu.
696
00:45:08,164 --> 00:45:09,998
Nu, nu, nu, nu fi. A fost vina mea.
697
00:45:09,999 --> 00:45:11,458
Doar încercai să mă ajuți.
698
00:45:11,459 --> 00:45:13,211
Ei bine, asta este tot ce încerc să fac.
699
00:45:14,504 --> 00:45:16,131
Mă bucur doar că funcționează până acum.
700
00:45:17,465 --> 00:45:19,384
La ce oră este zborul nostru?
701
00:45:20,760 --> 00:45:22,469
7:30.
702
00:45:22,470 --> 00:45:24,096
Bun.
703
00:45:24,097 --> 00:45:25,849
Atunci avem timp.
704
00:45:27,767 --> 00:45:28,935
Pentru ce?
705
00:45:29,352 --> 00:45:32,354
(gemete)
706
00:45:32,355 --> 00:45:33,815
Ah!
707
00:45:35,108 --> 00:45:37,359
Oh, wow!
708
00:45:37,360 --> 00:45:38,402
(Râs)
709
00:45:38,403 --> 00:45:40,487
Am uitat de sexul de victorie.
710
00:45:40,488 --> 00:45:41,738
(Amândoi râzând)
711
00:45:41,739 --> 00:45:43,031
Ah!
712
00:45:43,032 --> 00:45:44,825
{\an8}Nu, dar serios,
asta e cel mai bun...
713
00:45:44,826 --> 00:45:46,410
cel mai bun pe care l-am avut vreodată, nu?
714
00:45:46,411 --> 00:45:48,829
Poate fi. Trebuie să verifice foaia de calcul.
715
00:45:48,830 --> 00:45:49,873
Ha.
716
00:45:51,124 --> 00:45:52,834
Poate nu ai nevoie de ea până la urmă.
717
00:45:53,960 --> 00:45:55,170
Aureola.
718
00:45:56,212 --> 00:45:58,840
{\an8}După ce am văzut ce am
văzut de la tine acolo astăzi.
719
00:45:59,883 --> 00:46:02,177
{\an8}Adică, nu renunța,
evident, dar, um...
720
00:46:03,344 --> 00:46:04,888
nu este motivul pentru care ai câștigat.
721
00:46:06,097 --> 00:46:07,307
Ştii?
722
00:46:11,186 --> 00:46:12,478
Ai nevoie de baie?
723
00:46:12,479 --> 00:46:13,771
Nu.
724
00:46:32,707 --> 00:46:34,375
(Păsări care strigă la distanță)
725
00:47:30,723 --> 00:47:31,933
(Gemând încet)
726
00:48:06,593 --> 00:48:09,011
(Sforăit)
727
00:48:09,012 --> 00:48:10,637
(ciripit de păsări)
728
00:48:10,638 --> 00:48:12,140
Ah...
729
00:48:39,667 --> 00:48:41,210
(Raph sforăind încet)
730
00:48:52,805 --> 00:48:55,266
(♪ Your Sweet Love de Lee Hazlewood ♪)
731
00:49:04,067 --> 00:49:05,652
(Păsări care strigă la distanță)
732
00:49:17,747 --> 00:49:19,540
La ce te gandesti?
733
00:49:21,959 --> 00:49:23,878
Adică nu știi?
734
00:49:24,921 --> 00:49:26,838
Nu pot să-ți citesc gândurile.
735
00:49:26,839 --> 00:49:29,007
Simți că poți.
736
00:49:29,008 --> 00:49:31,386
Doar când ne gândim la același lucru.
737
00:49:34,806 --> 00:49:36,307
ma gandesc...
738
00:49:38,142 --> 00:49:39,727
asta nu este suficient.
739
00:49:40,978 --> 00:49:43,438
Nu vreau să mă întorc acolo
740
00:49:43,439 --> 00:49:45,482
și trebuie să
aștept încă trei zile.
741
00:49:45,483 --> 00:49:48,276
{\an8}Nu vreau să visez la
nimic care să nu fie asta.
742
00:49:48,277 --> 00:49:50,571
Atunci ne gândim la același lucru.
743
00:49:53,032 --> 00:49:54,701
Deci ce facem?
744
00:49:56,285 --> 00:49:59,496
Ei bine, există o cale de ieșire din fiecare cutie.
745
00:49:59,497 --> 00:50:02,125
Există o modalitate de a rupe fiecare lacăt.
746
00:50:04,377 --> 00:50:06,587
Îmi spui să fac ceva rău?
747
00:50:07,880 --> 00:50:09,340
N-aș face niciodată.
748
00:50:11,718 --> 00:50:13,469
În regulă, ești gata?
749
00:50:21,519 --> 00:50:23,896
♪ ♪ ♪
750
00:50:50,298 --> 00:50:51,966
Bine, încă o dată.
751
00:50:53,593 --> 00:50:55,011
(Telefon sunete)
752
00:50:56,554 --> 00:50:59,014
Da. Același semnal, același cod hexadecimal.
753
00:50:59,015 --> 00:51:00,767
Da, pot replica asta, nicio problemă.
754
00:51:02,351 --> 00:51:04,978
Da, există și trafic IP.
755
00:51:04,979 --> 00:51:07,189
Se pare că aplicația lovește un server.
756
00:51:07,190 --> 00:51:09,483
Nu vreau să vorbească cu exteriorul.
757
00:51:09,484 --> 00:51:11,985
{\an8}Vreau doar să activeze
dispozitivul fără ca nimeni să știe.
758
00:51:11,986 --> 00:51:13,528
Înțeleg.
759
00:51:13,529 --> 00:51:14,947
De cât timp ai nevoie?
760
00:51:16,157 --> 00:51:19,075
Nu ştiu. O săptămână?
761
00:51:19,076 --> 00:51:21,077
Depinde cât de frumos vrei să arate.
762
00:51:21,078 --> 00:51:23,080
Fă-o urâtă.
763
00:51:31,088 --> 00:51:32,589
Ești gata?
764
00:51:32,590 --> 00:51:35,384
Da. Costumează-te. Voi fi chiar acolo.
765
00:51:38,679 --> 00:51:40,515
(Tripând)
766
00:51:44,185 --> 00:51:44,977
(soneria computerului)
767
00:52:07,792 --> 00:52:09,293
Bun.
768
00:52:10,002 --> 00:52:11,420
Bun!
769
00:52:14,131 --> 00:52:15,550
Foarte bun!
770
00:52:17,176 --> 00:52:18,469
(Respirând greu)
771
00:52:20,680 --> 00:52:23,057
(♪ Opera pe stereo ♪)
772
00:52:30,064 --> 00:52:32,858
{\an8}De obicei nu petreci
trei ore pe asta.
773
00:52:32,859 --> 00:52:34,526
Oh, verific de trei ori.
774
00:52:34,527 --> 00:52:35,694
De ce?
775
00:52:35,695 --> 00:52:37,530
Pentru că nu cred cifrele.
776
00:52:38,823 --> 00:52:42,660
{\an8}Adică, cu 15 milisecunde sub medie.
Aș spune că este imposibil.
777
00:52:43,578 --> 00:52:46,247
{\an8}Chiar dacă, subiectiv,
ei bine, ai fost...
778
00:52:48,124 --> 00:52:50,001
Se întâmplă ceva ciudat.
779
00:52:51,168 --> 00:52:52,086
Este aureola.
780
00:52:53,796 --> 00:52:55,298
A fost de ajutor.
781
00:52:57,300 --> 00:52:58,676
Ce, visele sunt diferite?
782
00:52:59,802 --> 00:53:02,263
Da. Puțin.
783
00:53:03,598 --> 00:53:07,851
{\an8}Au fost mai...
concentrați pe ceea ce am nevoie.
784
00:53:07,852 --> 00:53:09,811
Și ce este asta?
785
00:53:09,812 --> 00:53:12,022
esti gelos?
786
00:53:12,023 --> 00:53:13,773
Crezi că poate
antrenorul meu de acolo
787
00:53:13,774 --> 00:53:15,025
este mai bun decât
antrenorul meu de aici.
788
00:53:15,026 --> 00:53:17,612
De ce aș fi gelos pe mine?
789
00:53:20,072 --> 00:53:21,324
Te îmbunătățești.
790
00:53:22,491 --> 00:53:24,035
Asta e tot ce-mi pasă.
791
00:53:26,954 --> 00:53:29,123
Vreau să-ți arăt ceva.
792
00:53:51,020 --> 00:53:52,771
Cine a făcut asta?
793
00:53:52,772 --> 00:53:54,314
Am angajat un programator.
794
00:53:54,315 --> 00:53:55,607
Jo...
795
00:53:55,608 --> 00:53:57,067
Ea nu știe nimic.
796
00:53:57,068 --> 00:53:58,735
Nu mi-am folosit niciodată numele adevărat.
797
00:53:58,736 --> 00:54:00,612
Ea nici măcar nu știe despre aureola.
798
00:54:00,613 --> 00:54:02,657
{\an8}Crezi că asta mă îngrijorează?
799
00:54:03,908 --> 00:54:06,451
A fost un lacăt aici dintr-un motiv.
800
00:54:06,452 --> 00:54:07,703
Acest lucru nu este sigur.
801
00:54:08,955 --> 00:54:11,539
Cu cât petrec mai mult timp
802
00:54:11,540 --> 00:54:13,626
acolo, cu atât voi fi mai bine.
803
00:54:16,379 --> 00:54:18,214
Lasă numerele să decidă.
804
00:54:33,688 --> 00:54:35,814
Ei bine, uite cine e devreme!
805
00:54:35,815 --> 00:54:38,900
{\an8}Asta faci când nu
sunt prin preajmă?
806
00:54:38,901 --> 00:54:41,278
{\an8}Nu sunt sigur că exist
când nu ești prin preajmă.
807
00:54:42,571 --> 00:54:44,532
Încep să simt la fel.
808
00:54:49,245 --> 00:54:50,578
(Vorbesc, indistinct)
809
00:54:50,579 --> 00:54:52,164
(Râs)
810
00:55:01,340 --> 00:55:02,632
Da!
811
00:55:02,633 --> 00:55:03,967
Ah!
812
00:55:03,968 --> 00:55:05,636
(Amândoi râzând)
813
00:55:08,180 --> 00:55:10,223
(ciripit de păsări)
814
00:55:10,224 --> 00:55:12,183
Toate sângerează împreună.
815
00:55:12,184 --> 00:55:14,228
Toate acestea, acolo.
816
00:55:15,896 --> 00:55:17,732
Adică, sentimentul rămâne.
817
00:55:19,025 --> 00:55:20,484
Restul este ceață.
818
00:55:21,944 --> 00:55:23,612
Cred că e mai bine așa.
819
00:55:24,864 --> 00:55:26,073
Altfel...
820
00:55:27,408 --> 00:55:28,826
M-aș pierde.
821
00:55:30,036 --> 00:55:31,786
Nu ești doar tu.
822
00:55:31,787 --> 00:55:35,707
{\an8}Imaginați-vă dacă toată lumea și-ar
aminti visele la fel de clar ca viața.
823
00:55:35,708 --> 00:55:37,376
Cu toții ne-am destrama.
824
00:55:44,467 --> 00:55:45,801
( Oftând)
825
00:55:49,221 --> 00:55:50,765
Este o barcă cu pânze?
826
00:55:53,642 --> 00:55:55,186
Eu cred că este.
827
00:55:57,063 --> 00:55:58,314
Cine este pe el?
828
00:56:07,740 --> 00:56:10,033
Poate ești tu.
829
00:56:10,034 --> 00:56:11,285
(Chicotind)
830
00:56:15,289 --> 00:56:17,041
(Chemarea păsărilor)
831
00:56:21,170 --> 00:56:24,589
{\an8}Nu, eu... Cred că este
distractiv să mă gândesc
832
00:56:24,590 --> 00:56:26,216
la ce aș putea face după
ce totul se va termina.
833
00:56:26,217 --> 00:56:28,134
Mi-ai spus că ți-ai imaginat antrenorul.
834
00:56:28,135 --> 00:56:30,471
Da. Da, poate.
835
00:56:32,098 --> 00:56:34,100
Adică, mai sunt multe altele, nu?
836
00:56:35,726 --> 00:56:37,435
De exemplu, cred că vreau să călătoresc.
837
00:56:37,436 --> 00:56:40,563
Da, știi, fii în lume.
838
00:56:40,564 --> 00:56:42,650
Simt că nu am făcut niciodată asta.
839
00:56:43,859 --> 00:56:46,653
Pari foarte în largul tău, Jo.
840
00:56:46,654 --> 00:56:48,905
Mai mult decât am văzut vreodată.
841
00:56:48,906 --> 00:56:50,698
Ar putea fi aureola?
842
00:56:50,699 --> 00:56:53,118
Trebuie să existe un motiv?
843
00:56:53,119 --> 00:56:56,579
{\an8}Obiectivele tale te obligă să
te pui sub o presiune intensă.
844
00:56:56,580 --> 00:56:58,373
Parcă ai găsit o eliberare.
845
00:56:58,374 --> 00:57:00,292
Sunt curios ce este.
846
00:57:02,044 --> 00:57:03,838
Știi la ce m-am gândit?
847
00:57:05,339 --> 00:57:07,424
{\an8}Cred că poate tu și cu mine ar
trebui să trecem la o dată pe lună.
848
00:57:09,385 --> 00:57:11,302
Adică, tu ai spus asta.
849
00:57:11,303 --> 00:57:12,887
sunt în largul meu.
850
00:57:12,888 --> 00:57:15,974
{\an8}E o greșeală pe care o
facem cu toții, Jo, tot timpul.
851
00:57:15,975 --> 00:57:18,893
{\an8}Când ne simțim bine, încetăm să
mai facem munca care ne-a adus acolo.
852
00:57:18,894 --> 00:57:21,729
{\an8}Îți promit că dacă încep
să alunec, te voi anunța.
853
00:57:21,730 --> 00:57:23,898
Adică, este chemarea mea, nu?
854
00:57:23,899 --> 00:57:25,942
Desigur.
855
00:57:25,943 --> 00:57:28,362
OK, atunci. Mare!
856
00:57:30,406 --> 00:57:33,159
Oh, și, um, pentru viitor...
857
00:57:34,368 --> 00:57:36,328
De fapt o prefer pe Joanna.
858
00:57:43,836 --> 00:57:45,378
Arată bine, Jo.
859
00:57:45,379 --> 00:57:46,714
O să iau puțin aer.
860
00:57:48,132 --> 00:57:49,632
(Închiderea ușii)
861
00:57:49,633 --> 00:57:52,636
(♪ Opera pe stereo ♪)
862
00:57:59,435 --> 00:58:01,227
mă nivelez?
863
00:58:01,228 --> 00:58:03,396
esti bine. Trendul este bun.
864
00:58:03,397 --> 00:58:05,107
Nu destul de bun.
865
00:58:08,903 --> 00:58:10,320
Vrei să te întorci?
866
00:58:10,321 --> 00:58:13,490
Nu. O să lucrez la asta în seara asta.
867
00:58:14,742 --> 00:58:15,992
Poate atingeți o limită.
868
00:58:15,993 --> 00:58:18,745
Poate că este timpul să scadă înapoi.
869
00:58:18,746 --> 00:58:20,788
Am spus că vom lăsa cifrele să decidă.
870
00:58:20,789 --> 00:58:22,833
Tocmai ai spus că cifrele sunt bune.
871
00:58:23,751 --> 00:58:26,795
{\an8}Te-ai răzgândit de
acum 10 secunde?
872
00:58:29,840 --> 00:58:31,300
ma duc sa ma culc.
873
00:58:45,272 --> 00:58:47,357
(Elliot): Ce îmi spui?
874
00:58:47,358 --> 00:58:48,901
Eu spun că am nevoie de mai mult.
875
00:58:49,902 --> 00:58:52,028
Orice îmi faci,
876
00:58:52,029 --> 00:58:53,405
Am nevoie de mai mult.
877
00:58:58,661 --> 00:58:59,869
(batjocorind)
878
00:58:59,870 --> 00:59:01,997
Credeam că ai spus că exercițiile nu vor face asta.
879
00:59:03,165 --> 00:59:04,707
Avea dreptate.
880
00:59:04,708 --> 00:59:06,043
Nu vor.
881
00:59:07,253 --> 00:59:09,296
Oh, grozav. Tu din nou.
882
00:59:12,049 --> 00:59:13,174
La naiba.
883
00:59:13,175 --> 00:59:14,885
Masca jos.
884
00:59:16,804 --> 00:59:18,888
Ați auzit vreodată de ancorare?
885
00:59:18,889 --> 00:59:21,099
Ca antrenamentul autogen?
886
00:59:21,100 --> 00:59:23,184
Da. Kogler.
887
00:59:23,185 --> 00:59:24,310
El este un șarlatan.
888
00:59:24,311 --> 00:59:25,645
(batjocorind)
889
00:59:25,646 --> 00:59:27,398
Asta ți-a spus Raph?
890
00:59:29,149 --> 00:59:31,859
Kogler se referă la zonă.
891
00:59:31,860 --> 00:59:33,611
Tipul tău nu crede în zonă
892
00:59:33,612 --> 00:59:35,071
pentru că nu a
fost niciodată acolo.
893
00:59:35,072 --> 00:59:37,615
A cucerit fâșia cu forță brută.
894
00:59:37,616 --> 00:59:38,951
Nu ca noi.
895
00:59:40,160 --> 00:59:42,996
Si ce esti? Un mistic?
896
00:59:42,997 --> 00:59:44,205
Iisuse, Bathory!
897
00:59:44,206 --> 00:59:46,666
{\an8}(Râde) Desigur că sunt.
898
00:59:46,667 --> 00:59:48,002
Și tu la fel.
899
00:59:51,588 --> 00:59:53,214
Acea voce.
900
00:59:53,215 --> 00:59:55,050
Acea voce dinăuntru.
901
00:59:56,302 --> 00:59:59,763
{\an8}Vocea care vă spune când
să împingeți și să vă decuplați.
902
01:00:01,140 --> 01:00:02,433
Nu ești tu.
903
01:00:03,642 --> 01:00:05,185
Este universul.
904
01:00:06,854 --> 01:00:08,564
Suntem zmee în vânt.
905
01:00:10,024 --> 01:00:12,483
Chestia este că am un șir.
906
01:00:12,484 --> 01:00:15,070
In timp ce tu...
907
01:00:18,991 --> 01:00:20,200
Mâna ta dreaptă.
908
01:00:21,618 --> 01:00:23,996
{\an8}Apăsați degetul mare și
degetul inelar împreună.
909
01:00:25,164 --> 01:00:26,206
Greu.
910
01:00:27,374 --> 01:00:28,584
Închide ochii.
911
01:00:31,337 --> 01:00:32,880
(Inspirând profund)
912
01:00:34,048 --> 01:00:35,424
(Expirând încet)
913
01:00:40,804 --> 01:00:44,266
Lucrul care te face cel mai fericit.
914
01:00:46,226 --> 01:00:49,730
Lucru care te ține în siguranță.
915
01:00:51,774 --> 01:00:55,027
Lucru care este doar...
916
01:00:56,153 --> 01:00:57,196
numai...
917
01:00:58,238 --> 01:01:01,241
numai bine.
918
01:01:02,534 --> 01:01:04,078
♪ ♪ ♪
919
01:01:07,331 --> 01:01:08,998
(Gâfâind)
920
01:01:08,999 --> 01:01:10,083
Aceasta este ancora ta.
921
01:01:10,084 --> 01:01:12,168
Întărește-l constant.
922
01:01:12,169 --> 01:01:14,379
Și asta... care funcționează?
923
01:01:14,380 --> 01:01:15,964
Vom afla.
924
01:01:17,424 --> 01:01:18,758
Care este ancora ta?
925
01:01:18,759 --> 01:01:20,843
Pot să-ți spun că nu este un tip pe care l-am inventat.
926
01:01:20,844 --> 01:01:22,388
(Chicotind)
927
01:01:23,597 --> 01:01:25,182
Poate că este ciobanescul meu german.
928
01:01:26,433 --> 01:01:29,770
Sau poate, este un antrenor vechi.
929
01:01:35,401 --> 01:01:37,611
(Mârâind, oftând)
930
01:01:40,155 --> 01:01:43,200
Bine, Jo, haide, hai să mergem! Să mergem!
931
01:01:44,535 --> 01:01:46,035
Din nou! Atac!
932
01:01:46,036 --> 01:01:48,497
Bun. Din nou. Atac!
933
01:01:51,959 --> 01:01:53,627
(Expirând încet)
934
01:02:01,927 --> 01:02:03,053
(Grohăit)
935
01:02:08,892 --> 01:02:11,603
(gemete)
936
01:02:12,980 --> 01:02:15,524
(Șoptind): Ah, Elliot...
937
01:02:19,111 --> 01:02:20,821
(gemete)
938
01:02:22,156 --> 01:02:24,241
Jo?
939
01:02:25,409 --> 01:02:26,368
Jo?
940
01:02:27,327 --> 01:02:28,787
Jo!
941
01:02:29,997 --> 01:02:30,873
E timpul să împachetezi.
942
01:02:33,000 --> 01:02:34,543
(ciripit de păsări)
943
01:02:40,007 --> 01:02:41,966
Unde este încărcătorul meu?
944
01:02:41,967 --> 01:02:43,051
Unul dintre sertare.
945
01:03:09,620 --> 01:03:11,579
(Motorul bubuie)
946
01:03:11,580 --> 01:03:14,082
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur
Du Jour de Os Mutantes ♪)
947
01:03:20,464 --> 01:03:23,091
(♪ Femeie care cântă în franceză ♪)
948
01:03:34,394 --> 01:03:36,605
(Bărbați și femei discutând, indistincți)
949
01:03:47,533 --> 01:03:49,618
♪ ♪ ♪
950
01:03:56,375 --> 01:03:57,876
(Gemând încet)
951
01:04:00,170 --> 01:04:01,713
(gemete)
952
01:04:03,715 --> 01:04:05,466
(Sforăit)
953
01:04:05,467 --> 01:04:07,052
(Sirenă plângând în depărtare)
954
01:04:42,838 --> 01:04:45,840
{\an8}Am niște informații despre Crane.
Are o nouă mișcare favorită.
955
01:04:45,841 --> 01:04:47,675
Este contra patra pentru intenția unui...
956
01:04:47,676 --> 01:04:49,760
Intenția unei a șasea legături de paradă.
957
01:04:49,761 --> 01:04:51,763
L-a folosit în Denver.
958
01:04:52,723 --> 01:04:54,141
L-am înregistrat în filmare.
959
01:04:56,768 --> 01:04:58,060
OK, bine.
960
01:04:58,061 --> 01:05:00,354
(Bărbați și femei discutând, indistinct)
961
01:05:00,355 --> 01:05:02,356
(♪ Turn Around de Charlie Megira ♪)
962
01:05:02,357 --> 01:05:06,570
♪ Poate că Dumnezeu vrea să vezi ♪
963
01:05:10,073 --> 01:05:12,074
♪ Că dragostea ta este încă pentru mine ♪
964
01:05:12,075 --> 01:05:14,118
Dacă te întâlnești cu ea pe bandă,
965
01:05:14,119 --> 01:05:16,120
{\an8}Cred că ar trebui să folosești
acel atac de nivel scăzut
966
01:05:16,121 --> 01:05:17,204
la care am lucrat.
967
01:05:17,205 --> 01:05:18,914
Putem vedea cum răspunde ea.
968
01:05:18,915 --> 01:05:20,375
BINE?
969
01:05:22,961 --> 01:05:24,630
Capul tău în joc?
970
01:05:25,756 --> 01:05:28,342
{\an8}Nu trebuie să-ți faci
griji unde îmi este capul.
971
01:05:33,764 --> 01:05:35,474
(bip)
972
01:05:38,477 --> 01:05:40,604
(Inspirând profund)
973
01:05:43,106 --> 01:05:44,358
♪ ♪ ♪
974
01:05:54,117 --> 01:05:55,701
Gata?
975
01:05:55,702 --> 01:05:57,036
Gard!
976
01:05:57,037 --> 01:06:00,207
(Lamele șuierând, Joanna mormăind)
977
01:06:21,687 --> 01:06:23,229
Ah, la naiba.
978
01:06:23,230 --> 01:06:24,772
Mi-a fost frică de asta.
979
01:06:24,773 --> 01:06:27,733
Audie, mă bucur să te revăd.
980
01:06:27,734 --> 01:06:30,403
Aspectul de pe chipul tău spune diferit.
981
01:06:30,404 --> 01:06:32,697
Oh, am o față de joc odihnitoare.
982
01:06:32,698 --> 01:06:34,115
(Râs)
983
01:06:34,116 --> 01:06:36,742
{\an8}Ești amuzant.
Nimeni nu mi-a spus că ești amuzant.
984
01:06:36,743 --> 01:06:39,496
{\an8}(Bărbat): Zimmer, tu
ești împotriva lui Bathory.
985
01:06:42,165 --> 01:06:43,916
Jo. Uită de Zimmer.
986
01:06:43,917 --> 01:06:45,376
Nu contează.
987
01:06:45,377 --> 01:06:46,961
Ea a câștigat, bine?
988
01:06:46,962 --> 01:06:48,129
Cui îi pasă?
989
01:06:48,130 --> 01:06:49,588
(Închiderea ușii)
990
01:06:49,589 --> 01:06:52,007
Nu este o catastrofă, știi.
991
01:06:52,008 --> 01:06:54,468
Ai ajuns în top 16. Ești pe drumul cel bun.
992
01:06:54,469 --> 01:06:57,096
{\an8}Trebuie doar să rămâi la ceea
ce faci și să nu te frământați.
993
01:06:57,097 --> 01:06:58,472
nu mă zguduiam.
994
01:06:58,473 --> 01:07:00,725
{\an8}Ei bine, nu știu
ce făceai acolo,
995
01:07:00,726 --> 01:07:01,892
dar nu a fost ceea
ce te-am învățat.
996
01:07:01,893 --> 01:07:04,603
Ce m-ai învățat este inutil!
997
01:07:04,604 --> 01:07:06,648
Trebuia să am încredere în instinctele mele.
998
01:07:07,441 --> 01:07:09,859
Tu ești motivul pentru care m-am scos.
999
01:07:09,860 --> 01:07:11,611
Stai, eu sunt motivul?
1000
01:07:12,904 --> 01:07:14,864
{\an8}- Vreau să spun...
- Ce ai vrut să spui?
1001
01:07:14,865 --> 01:07:17,283
Eu sunt motivul pentru care ești aici.
1002
01:07:17,284 --> 01:07:19,827
{\an8}Eu sunt motivul pentru
care ești ceva în loc de nimic.
1003
01:07:19,828 --> 01:07:21,455
Eu sunt singurul motiv.
1004
01:07:23,373 --> 01:07:25,499
La naiba!
1005
01:07:25,500 --> 01:07:28,294
{\an8}Ah, asta se întâmplă.
Te descurci din nou.
1006
01:07:28,295 --> 01:07:30,045
Ea se desface!
1007
01:07:30,046 --> 01:07:31,547
Taci!
1008
01:07:31,548 --> 01:07:33,215
Oh, e foarte frumos, Jo.
1009
01:07:33,216 --> 01:07:34,675
Știi ce?
1010
01:07:34,676 --> 01:07:36,927
{\an8}De ce nu stai acolo
până te calmezi puțin?
1011
01:07:36,928 --> 01:07:38,180
Nu-mi vine să cred rahatul ăsta.
1012
01:07:44,686 --> 01:07:46,229
(Tipând)
1013
01:07:47,606 --> 01:07:48,857
(Plângând, adulmecând)
1014
01:07:53,069 --> 01:07:54,320
Mmm...
1015
01:07:54,321 --> 01:07:55,614
Mmm.
1016
01:08:15,467 --> 01:08:18,928
{\an8}Tot ce am făcut în zborul
înapoi a fost să urmăresc filmări:
1017
01:08:18,929 --> 01:08:21,348
fiecare cadru de Zimmer pe care l-am putut găsi.
1018
01:08:22,265 --> 01:08:25,017
A trebuit să-mi bag totul în cap,
1019
01:08:25,018 --> 01:08:27,895
{\an8}pentru că ideea pe care am
avut-o despre ea, nu era corectă!
1020
01:08:27,896 --> 01:08:29,522
{\an8}- Joanna...
- Ce?
1021
01:08:29,523 --> 01:08:31,941
Respiră.
1022
01:08:31,942 --> 01:08:33,902
Doar respira.
1023
01:08:39,699 --> 01:08:40,951
De ce vrei asta?
1024
01:08:42,786 --> 01:08:44,412
De ce vrei ceva din astea?
1025
01:08:48,959 --> 01:08:51,043
Îți amintești cât de fericit ai fost?
1026
01:08:51,044 --> 01:08:52,587
Înainte să te observe?
1027
01:08:53,588 --> 01:08:56,550
Înainte să spună că poți merge până la capăt?
1028
01:08:58,134 --> 01:08:59,885
Este o boală.
1029
01:08:59,886 --> 01:09:02,263
Considerând al doilea cel mai bun eșec.
1030
01:09:02,264 --> 01:09:05,307
{\an8}Păstrarea unei medalii de bronz
în fundul unui sertar de gunoi.
1031
01:09:05,308 --> 01:09:08,394
{\an8}Asa trebuie sa gandesti
daca vrei sa castigi!
1032
01:09:08,395 --> 01:09:11,022
Toată această furie în tine și pentru ce?
1033
01:09:12,983 --> 01:09:14,984
Un singur moment de euforie?
1034
01:09:14,985 --> 01:09:17,319
Niște... niște flori și un bibelou?
1035
01:09:17,320 --> 01:09:18,738
Un bibelou?
1036
01:09:21,157 --> 01:09:22,534
Am un cadou.
1037
01:09:24,119 --> 01:09:27,371
Câți oameni ajung
să fie grozavi,
1038
01:09:27,372 --> 01:09:29,790
cu adevărat grozavi la ceva?
1039
01:09:29,791 --> 01:09:31,876
Este o boală.
1040
01:09:31,877 --> 01:09:33,670
Și ți l-a dat.
1041
01:09:40,510 --> 01:09:41,720
Tu...
1042
01:09:43,638 --> 01:09:45,932
Chiar crezi că aș fi mai fericit să renunț?
1043
01:09:49,978 --> 01:09:52,689
nu stiu. Eu nu sunt sigur.
1044
01:09:55,358 --> 01:09:57,652
Atunci de ce mă împingi?
1045
01:10:01,990 --> 01:10:03,867
Pentru că te vreau.
1046
01:10:05,452 --> 01:10:07,120
Te vreau tot timpul.
1047
01:10:12,459 --> 01:10:14,502
Mi-am petrecut viața cu asta.
1048
01:10:17,839 --> 01:10:21,801
{\an8}Am o șansă la singurul lucru
care va face totul să merite.
1049
01:10:23,720 --> 01:10:25,095
Odată ce îl primesc...
1050
01:10:25,096 --> 01:10:26,514
Și cum rămâne cu el?
1051
01:10:27,515 --> 01:10:28,933
El nu te va lăsa să pleci.
1052
01:10:28,934 --> 01:10:30,100
Știi asta, nu-i așa?
1053
01:10:30,101 --> 01:10:31,435
El o să primesc o medalie.
1054
01:10:31,436 --> 01:10:32,771
Continuă să-ți spui asta.
1055
01:10:34,105 --> 01:10:35,356
Vezi ce se întâmplă.
1056
01:10:35,357 --> 01:10:37,859
{\an8}Vezi dacă își lasă trofeul
să se ridice și să plece.
1057
01:10:40,362 --> 01:10:41,488
Deci cum?
1058
01:10:43,823 --> 01:10:45,408
Cum să mă eliberez de el?
1059
01:10:46,868 --> 01:10:48,161
Bine...
1060
01:10:50,705 --> 01:10:53,248
Puteți face să pară un accident.
1061
01:10:53,249 --> 01:10:54,793
Există modalități.
1062
01:10:55,543 --> 01:10:58,420
Nu ești tu. Tu nu esti asa.
1063
01:10:58,421 --> 01:11:00,089
Primul lucru pe care
m-ai văzut făcând a
1064
01:11:00,090 --> 01:11:02,050
fost să o înjunghie pe
Audie Zimmer în gât.
1065
01:11:03,635 --> 01:11:05,220
Ea nu era reală.
1066
01:11:06,805 --> 01:11:08,390
Ce mă face asta?
1067
01:11:21,695 --> 01:11:23,363
Du-ne la Paris.
1068
01:11:24,698 --> 01:11:25,991
Du-ne acolo...
1069
01:11:27,242 --> 01:11:29,953
și atunci putem avea ceea ce ne dorim amândoi.
1070
01:11:31,955 --> 01:11:34,040
Și nu-mi mai arăta partea ta întunecată.
1071
01:11:35,709 --> 01:11:37,001
nu-mi place.
1072
01:11:37,002 --> 01:11:38,211
(Râs)
1073
01:11:40,255 --> 01:11:41,715
Da, o faci.
1074
01:11:46,928 --> 01:11:51,141
(♪ Zaharila de El Michels Affair ♪)
1075
01:11:53,351 --> 01:11:54,476
(Joanna inspirând adânc)
1076
01:11:54,477 --> 01:11:56,604
(Expirând încet)
1077
01:12:00,734 --> 01:12:02,444
(Respirând greu)
1078
01:12:07,365 --> 01:12:08,490
(Grohăit)
1079
01:12:08,491 --> 01:12:09,700
Ai văzut capcana.
1080
01:12:09,701 --> 01:12:12,037
Da, este un ponei cu un singur truc.
1081
01:12:13,455 --> 01:12:16,041
{\an8}- Bine. - Da.
1082
01:12:22,005 --> 01:12:24,298
{\an8}- Dubinska.
- Știu, brațe lungi.
1083
01:12:24,299 --> 01:12:26,259
Tempo ridicat. Provocați-o.
1084
01:12:32,766 --> 01:12:35,142
OK, asta pare nedrept.
1085
01:12:35,143 --> 01:12:38,604
{\an8}Aveți pe toți cei
din top 16 FIE aici.
1086
01:12:38,605 --> 01:12:40,230
Care este problema?
1087
01:12:40,231 --> 01:12:41,982
Ești nervos?
1088
01:12:41,983 --> 01:12:43,484
Amândoi știm cine este mai bun.
1089
01:12:43,485 --> 01:12:44,985
Vreau doar o luptă directă.
1090
01:12:44,986 --> 01:12:47,571
Adică, serios. Unde este aureola mea?
1091
01:12:47,572 --> 01:12:49,364
Scuze, dragă.
1092
01:12:49,365 --> 01:12:51,201
Unele vise nu sunt pentru tine.
1093
01:12:52,327 --> 01:12:53,411
(Grohăit)
1094
01:12:56,581 --> 01:12:59,875
Deci așa se simte să fii zeu.
1095
01:12:59,876 --> 01:13:02,212
{\an8}(Elliot): Așa meriți să simți.
1096
01:13:03,463 --> 01:13:04,964
Este un lucru frumos, Joanna.
1097
01:13:06,716 --> 01:13:10,762
Aici nu există reguli, nu există limite.
1098
01:13:12,013 --> 01:13:14,014
Ești făcut pentru măreție.
1099
01:13:14,015 --> 01:13:15,182
(Joanna batjocorind)
1100
01:13:15,183 --> 01:13:17,101
sunt eu?
1101
01:13:17,102 --> 01:13:19,729
Atâta timp cât nimeni nu te reține.
1102
01:13:35,829 --> 01:13:38,206
(Chemarea păsărilor)
1103
01:13:42,877 --> 01:13:44,629
(Bâzâit la distanță)
1104
01:13:57,058 --> 01:13:59,060
Hei. Hei, ce este asta?
1105
01:14:01,271 --> 01:14:04,982
{\an8}Uh, asta... aceasta este o
factură de la Dr. Lambright.
1106
01:14:04,983 --> 01:14:07,694
{\an8}Ea vă facturează doar
pentru o sesiune luna viitoare?
1107
01:14:09,988 --> 01:14:11,405
A cui a fost ideea?
1108
01:14:11,406 --> 01:14:12,823
A fost reciproc.
1109
01:14:12,824 --> 01:14:14,491
Suntem în asta împreună, Jo.
1110
01:14:14,492 --> 01:14:15,743
Este mintea mea.
1111
01:14:19,080 --> 01:14:21,790
{\an8}Nu luăm decizii
fără a ne consulta.
1112
01:14:21,791 --> 01:14:23,877
{\an8}Nu ne ascundem lucruri unul
de celălalt. Noi niciodată...
1113
01:14:25,044 --> 01:14:26,795
OK, e timpul pentru o schimbare.
1114
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
Faceți o pauză în micul nostru experiment.
1115
01:14:30,425 --> 01:14:32,844
{\an8}Pentru că sunt îngrijorat de
sănătatea ta mintală chiar acum.
1116
01:14:35,430 --> 01:14:36,638
asta e...
1117
01:14:36,639 --> 01:14:37,932
(Se dresează)
1118
01:14:40,101 --> 01:14:41,811
Știi, e corect.
1119
01:14:43,771 --> 01:14:45,648
Nu am fost aici.
1120
01:14:46,816 --> 01:14:48,650
Nu chiar.
1121
01:14:48,651 --> 01:14:50,361
Îmi pare rău.
1122
01:14:52,614 --> 01:14:56,492
Aceste vise sunt mai mult decât am lăsat.
1123
01:14:57,994 --> 01:15:00,162
Am făcut o lume întreagă acolo.
1124
01:15:00,163 --> 01:15:02,040
Și cum este asta?
1125
01:15:02,790 --> 01:15:04,417
Nu contează.
1126
01:15:05,418 --> 01:15:08,046
Realitatea este acolo unde este podiumul.
1127
01:15:09,589 --> 01:15:11,924
Așa că... mă voi liniști, mă
1128
01:15:11,925 --> 01:15:14,177
voi respecta programul inițial.
1129
01:15:15,428 --> 01:15:16,679
O dată la trei nopți.
1130
01:15:19,224 --> 01:15:21,100
Jocul nu se joacă pe bandă.
1131
01:15:22,560 --> 01:15:24,062
Se joacă aici sus.
1132
01:15:25,772 --> 01:15:27,899
A fost primul lucru pe care m-ai învățat vreodată.
1133
01:15:37,909 --> 01:15:40,077
{\an8}- Este un compromis. - Mmm.
1134
01:15:40,078 --> 01:15:42,412
{\an8}Ori a fost asta, ori
te pierd complet.
1135
01:15:42,413 --> 01:15:44,456
Aureola nu-i aparține.
1136
01:15:44,457 --> 01:15:47,835
Știu, dar mi-o poate lua.
1137
01:15:52,507 --> 01:15:54,509
Le va spune că am spart lacătul.
1138
01:15:55,843 --> 01:15:58,513
Că îmi pierd controlul asupra realității.
1139
01:16:02,600 --> 01:16:05,728
{\an8}Cât timp vei continua
să-i dai ceea ce vrea?
1140
01:16:07,105 --> 01:16:09,315
Până când voi avea ce vreau.
1141
01:16:11,442 --> 01:16:12,443
Captură!
1142
01:16:15,196 --> 01:16:17,572
Vreau să exersez ceva:
1143
01:16:17,573 --> 01:16:19,241
balestra.
1144
01:16:19,242 --> 01:16:20,867
Balestra?
1145
01:16:20,868 --> 01:16:23,621
Ce? Crezi că este arhaic?
1146
01:16:24,205 --> 01:16:27,082
{\an8}Ei bine, ce este chiar o
balestra post Harmenberg?
1147
01:16:27,083 --> 01:16:28,667
Este o săritură și o aruncare.
1148
01:16:28,668 --> 01:16:30,585
Este doar o parte din spumă.
1149
01:16:30,586 --> 01:16:33,797
Tehnicile vechi mai pot însemna ceva.
1150
01:16:33,798 --> 01:16:36,884
Balestra este despre perturbare.
1151
01:16:37,635 --> 01:16:39,428
Scurtcircuitarea tempo-ului.
1152
01:16:39,429 --> 01:16:43,016
{\an8}Uită de mecanică.
Gândește-te la ideea.
1153
01:16:44,017 --> 01:16:46,852
{\an8}Uneori, vei primi un adversar
1154
01:16:46,853 --> 01:16:48,645
care este agresiv,
supraviețuitor,
1155
01:16:48,646 --> 01:16:50,397
cineva care continuă
să câștige controlul
1156
01:16:50,398 --> 01:16:51,899
până când le pierzi
pe toate ale tale.
1157
01:16:54,569 --> 01:16:57,822
{\an8}Dar, așa cum spun mereu, există
o cale de ieșire din fiecare cutie.
1158
01:17:00,033 --> 01:17:01,366
Vei ști.
1159
01:17:01,367 --> 01:17:03,076
Când arma e în mâna ta și
1160
01:17:03,077 --> 01:17:04,537
lumea se întoarce
într-o parte...
1161
01:17:06,080 --> 01:17:07,582
vei ști ce să faci.
1162
01:17:11,753 --> 01:17:13,713
Prea încet! Haide.
1163
01:17:15,340 --> 01:17:17,966
Nu. Haide, mai repede de atât.
1164
01:17:17,967 --> 01:17:19,468
Formă, Jo.
1165
01:17:19,469 --> 01:17:22,387
Nu! Nu mai anticipa.
1166
01:17:22,388 --> 01:17:23,680
Haide!
1167
01:17:23,681 --> 01:17:26,058
(Respirând greu)
1168
01:17:26,059 --> 01:17:27,477
Ce se întâmplă cu tine?
1169
01:17:28,686 --> 01:17:30,021
Pari distras.
1170
01:17:31,606 --> 01:17:33,607
Nu cunosc aceste secvențe.
1171
01:17:33,608 --> 01:17:34,858
Asta pentru că sunt noi.
1172
01:17:34,859 --> 01:17:36,527
Le-am proiectat pentru tine.
1173
01:17:37,737 --> 01:17:39,446
Sunt util, știi.
1174
01:17:39,447 --> 01:17:41,115
Apreciez toată munca.
1175
01:17:42,116 --> 01:17:44,494
Eu... Adică...
1176
01:17:45,661 --> 01:17:47,788
Sunt recunoscător.
1177
01:17:47,789 --> 01:17:49,623
esti?
1178
01:17:49,624 --> 01:17:51,501
Desigur.
1179
01:17:53,211 --> 01:17:56,838
{\an8}Unde aș fi dacă nu aș fi
intrat în sala ta acum 15 ani?
1180
01:17:56,839 --> 01:17:59,342
{\an8}Este amuzant. M-am
gândit mult la asta.
1181
01:18:00,551 --> 01:18:01,552
Tu când aveai 19 ani.
1182
01:18:03,930 --> 01:18:05,555
Eram o altă persoană.
1183
01:18:05,556 --> 01:18:06,682
Da, ai fost.
1184
01:18:07,558 --> 01:18:09,601
Vreau să văd fata aia.
1185
01:18:09,602 --> 01:18:12,396
Vreau să văd acel foc.
1186
01:18:12,397 --> 01:18:16,109
Dacă nu îl poți vedea, nu cauți.
1187
01:18:18,111 --> 01:18:20,070
Ți-am spus să-ți pui jucăria deoparte.
1188
01:18:20,071 --> 01:18:21,446
Nici măcar nu te-ai luptat.
1189
01:18:21,447 --> 01:18:22,281
Ai vrut o luptă?
1190
01:18:24,909 --> 01:18:26,493
Vreau pe tine adevărat.
1191
01:18:26,494 --> 01:18:27,577
Mi-e dor de ea.
1192
01:18:27,578 --> 01:18:30,038
Sunt chiar aici.
1193
01:18:30,039 --> 01:18:32,375
(Respirând greu)
1194
01:18:37,255 --> 01:18:39,173
Știi ce m-a făcut sigur despre tine?
1195
01:18:40,341 --> 01:18:41,592
Ce a șters orice îndoială?
1196
01:18:42,760 --> 01:18:44,094
Era Cairo.
1197
01:18:44,095 --> 01:18:45,929
(batjocorind)
1198
01:18:45,930 --> 01:18:48,808
{\an8}Oh. Este ceva despre care
ai prefera să nu vorbești?
1199
01:18:50,518 --> 01:18:51,852
De ce faci asta?
1200
01:18:51,853 --> 01:18:55,063
{\an8}Pentru că ai luat o
pauză de la realitate.
1201
01:18:55,064 --> 01:18:57,358
Așa că considerați acest lucru ca reîmprospătare.
1202
01:18:59,610 --> 01:19:01,611
nu am tresarit.
1203
01:19:01,612 --> 01:19:03,447
Mi-am vândut munca vieții.
1204
01:19:03,448 --> 01:19:05,783
{\an8}Am scris un cec și l-am
ținut departe de lumină.
1205
01:19:06,659 --> 01:19:09,495
M-am asigurat că nimeni nu știe ce ai făcut.
1206
01:19:12,039 --> 01:19:14,125
Te-am făcut viața mea!
1207
01:19:15,918 --> 01:19:17,086
Și ce?
1208
01:19:18,296 --> 01:19:20,005
Acum regreti?
1209
01:19:20,006 --> 01:19:21,423
Nu.
1210
01:19:21,424 --> 01:19:23,800
Nu, nu încă.
1211
01:19:23,801 --> 01:19:27,095
{\an8}Mă întreb ce s-a
întâmplat cu fata aceea.
1212
01:19:27,096 --> 01:19:31,766
{\an8}Știi, poate că nu mai
are nevoie de tine.
1213
01:19:31,767 --> 01:19:33,728
Audie Zimmer ar spune altfel.
1214
01:19:34,729 --> 01:19:36,229
(Grohăit)
1215
01:19:36,230 --> 01:19:37,815
(Raph tusind)
1216
01:19:39,484 --> 01:19:41,109
Raph...
1217
01:19:41,110 --> 01:19:42,445
Im...
1218
01:19:43,571 --> 01:19:44,739
Sunt bine.
1219
01:19:45,823 --> 01:19:47,200
Ah!
1220
01:19:48,659 --> 01:19:52,830
{\an8}Poate ar trebui să luăm o bătaie
și, uh, să ne reunim din nou.
1221
01:19:54,165 --> 01:19:55,875
O oră?
1222
01:19:57,877 --> 01:19:59,836
Poate câteva.
1223
01:19:59,837 --> 01:20:01,047
(Raph mormăind)
1224
01:20:02,965 --> 01:20:04,550
Suntem amândoi, um...
1225
01:20:05,843 --> 01:20:07,136
off kilter.
1226
01:20:10,014 --> 01:20:12,308
Spunând lucruri pe care nu le spunem.
1227
01:20:13,726 --> 01:20:15,186
Da.
1228
01:20:18,814 --> 01:20:20,733
(Raph tusind)
1229
01:20:22,735 --> 01:20:25,487
♪ Înainte să desenăm ♪
1230
01:20:25,488 --> 01:20:28,114
♪ Dragul meu, dragul prieten ♪
1231
01:20:28,115 --> 01:20:29,449
( Oftând)
1232
01:20:29,450 --> 01:20:34,704
♪ Îți promit cuvântul meu ♪
1233
01:20:34,705 --> 01:20:38,041
♪ Dacă ar trebui să ne despărțim ♪
1234
01:20:38,042 --> 01:20:42,462
♪ Draga mea, draga mea ♪
1235
01:20:42,463 --> 01:20:46,383
♪ Știi că ești în inima mea ♪
1236
01:20:46,384 --> 01:20:48,593
(Respirând tremurător)
1237
01:20:48,594 --> 01:20:51,347
Nu-ți face griji, Jo. Te vei întoarce.
1238
01:20:55,101 --> 01:20:57,435
Ești un minune, nu?
1239
01:20:57,436 --> 01:20:59,021
Micul orfan Jojo.
1240
01:21:00,439 --> 01:21:02,148
(Tipând)
1241
01:21:02,149 --> 01:21:03,776
(Plângând)
1242
01:21:05,403 --> 01:21:07,280
( Oftând)
1243
01:21:13,411 --> 01:21:14,996
(Chemarea păsărilor)
1244
01:21:23,254 --> 01:21:24,672
( Oftând)
1245
01:21:38,477 --> 01:21:39,729
Ea a semnat-o.
1246
01:21:40,938 --> 01:21:42,273
Acord de confidențialitate.
1247
01:21:43,190 --> 01:21:44,983
Dacă ea vorbește despre ce sa întâmplat,
1248
01:21:44,984 --> 01:21:46,276
ea pierde acordul.
1249
01:21:46,277 --> 01:21:47,736
Cât i-ai dat?
1250
01:21:47,737 --> 01:21:49,321
Nu, nu-ți face griji pentru asta.
1251
01:21:49,322 --> 01:21:50,740
Ne-au mai rămas multe.
1252
01:21:52,241 --> 01:21:54,201
Raph, nu o să-ți fie dor de acest loc?
1253
01:21:55,202 --> 01:21:56,995
Ei bine, desigur că sunt.
1254
01:21:56,996 --> 01:21:59,457
Dar tot ce îmi pasă ești de tine.
1255
01:22:02,752 --> 01:22:05,087
nu am terminat. ma intorc.
1256
01:22:06,213 --> 01:22:07,048
Paris.
1257
01:22:07,049 --> 01:22:09,174
Avem patru ani.
1258
01:22:09,175 --> 01:22:11,510
Bine, hai să-ți construim o sală.
1259
01:22:38,871 --> 01:22:40,748
Uite cine are dreptate la timp.
1260
01:22:41,874 --> 01:22:42,833
(Râs)
1261
01:22:44,293 --> 01:22:47,003
Cassoulet? Așteaptă până încerci sosul.
1262
01:22:47,004 --> 01:22:48,089
Este uimitor.
1263
01:22:50,633 --> 01:22:51,967
Care este problema?
1264
01:22:53,260 --> 01:22:54,886
Oh, văd ce se întâmplă aici.
1265
01:22:54,887 --> 01:22:55,970
Ce?
1266
01:22:55,971 --> 01:22:57,472
Mi-ai ucis soțul.
1267
01:22:57,473 --> 01:22:59,641
Și îi porți pielea ca costum.
1268
01:22:59,642 --> 01:23:01,184
Sunteți mai mulți dintre voi?
1269
01:23:01,185 --> 01:23:02,477
Este aceasta o invazie?
1270
01:23:02,478 --> 01:23:03,770
Te duci, stai jos?
1271
01:23:03,771 --> 01:23:05,398
Pregătește-te.
1272
01:23:07,608 --> 01:23:09,110
Ce vrei să asculți?
1273
01:23:10,528 --> 01:23:12,362
{\an8}(♪ Baby de Donnie și
Joe Emerson pe stereo ♪)
1274
01:23:12,363 --> 01:23:14,198
♪ ♪ Ooh, iubito ♪
1275
01:23:15,700 --> 01:23:17,702
Nici măcar nu este făcut din aur, știi.
1276
01:23:18,994 --> 01:23:21,204
Știu. Este doar exteriorul.
1277
01:23:21,205 --> 01:23:24,667
{\an8}Șase grame de acoperire,
peste o liră și jumătate de argint.
1278
01:23:26,377 --> 01:23:28,587
{\an8}O casă de amanet nu ți-ar da
nici măcar câteva sute pentru asta.
1279
01:23:29,797 --> 01:23:31,339
Dar bronzul...
1280
01:23:31,340 --> 01:23:33,426
Cinci dolari în zinc și cupru.
1281
01:23:35,302 --> 01:23:36,971
Este un ban supradimensionat.
1282
01:23:38,764 --> 01:23:40,348
Eram mândru de tine.
1283
01:23:40,349 --> 01:23:41,683
♪ Oh, iubito ♪
1284
01:23:41,684 --> 01:23:43,518
Știi asta, nu?
1285
01:23:43,519 --> 01:23:46,062
Asta arată doar că ai multe de învățat.
1286
01:23:46,063 --> 01:23:47,439
♪ Da, oh, iubito ♪
1287
01:23:47,440 --> 01:23:49,691
Știi că partea cea mai rea este?
1288
01:23:49,692 --> 01:23:51,192
Oamenii.
1289
01:23:51,193 --> 01:23:53,946
{\an8}Ei nu sunt ca noi.
Ei nu înțeleg.
1290
01:23:55,990 --> 01:23:58,242
Ei chiar au crezut că am câștigat ceva.
1291
01:24:01,036 --> 01:24:02,454
(Adulmecând)
1292
01:24:02,455 --> 01:24:04,581
Este sănătos, crezi, să
1293
01:24:04,582 --> 01:24:06,958
fii așa, să trăiești așa?
1294
01:24:06,959 --> 01:24:08,586
Sănătos?
1295
01:24:09,837 --> 01:24:11,254
Cu siguranta nu.
1296
01:24:11,255 --> 01:24:14,299
Dar știi cum altfel să trăiești?
1297
01:24:14,300 --> 01:24:16,635
Am putea circula cu o furgonetă.
1298
01:24:18,971 --> 01:24:21,598
{\an8}Privește apusul. Am putea
face niște ciuperci sub stele.
1299
01:24:21,599 --> 01:24:23,808
Oh, asta fac oamenii normali?
1300
01:24:23,809 --> 01:24:26,896
Habar n-am ce fac oamenii.
1301
01:24:28,230 --> 01:24:30,064
Al dracului de grătare sau un joc de minge.
1302
01:24:30,065 --> 01:24:31,900
(Râs)
1303
01:24:31,901 --> 01:24:33,234
♪ Da, oh, iubito ♪
1304
01:24:33,235 --> 01:24:34,987
Crede-mă, Raph.
1305
01:24:35,946 --> 01:24:39,115
{\an8}Vreau acele șase grame
de aur la fel de mult ca și tine.
1306
01:24:39,116 --> 01:24:41,910
{\an8}Va trebui să-ți dorești
mult mai mult decât atât.
1307
01:24:41,911 --> 01:24:43,536
Da.
1308
01:24:43,537 --> 01:24:44,497
Bun.
1309
01:24:45,623 --> 01:24:47,874
Pentru că m-am gândit la aureola.
1310
01:24:47,875 --> 01:24:50,335
{\an8}Și mă gândesc că
nu trebuie să scazi.
1311
01:24:50,336 --> 01:24:51,961
Există o abordare mai bună.
1312
01:24:51,962 --> 01:24:53,379
OK, cum ar fi?
1313
01:24:53,380 --> 01:24:54,631
Curcan rece.
1314
01:24:54,632 --> 01:24:57,426
♪ Abia aștept până mâine seară ♪
1315
01:24:59,261 --> 01:25:02,722
♪ Hei, iubito, hai să-l scuturăm ♪
1316
01:25:02,723 --> 01:25:04,892
Nu vă deranjați să-l căutați.
1317
01:25:07,102 --> 01:25:08,228
Unde este?
1318
01:25:08,229 --> 01:25:09,479
Ce, crezi că l-am ascuns?
1319
01:25:09,480 --> 01:25:12,190
{\an8}L-am pus sub o pernă de
canapea ca un copil de 8 ani?
1320
01:25:12,191 --> 01:25:13,733
Raph...
1321
01:25:13,734 --> 01:25:14,818
♪ Oh, iubito ♪
1322
01:25:14,819 --> 01:25:15,694
Raph!
1323
01:25:15,695 --> 01:25:17,320
L-am dat înapoi, Jo.
1324
01:25:17,321 --> 01:25:18,988
Nu aveai niciun drept.
1325
01:25:18,989 --> 01:25:21,157
♪ Da, oh, iubito ♪
1326
01:25:21,158 --> 01:25:22,201
Am nevoie de ea.
1327
01:25:26,205 --> 01:25:28,289
Sunt un nenorocit de idiot?
1328
01:25:28,290 --> 01:25:29,916
Crezi că nu știu?
1329
01:25:29,917 --> 01:25:31,960
{\an8}Nu mă trezesc auzindu-te
gemând numele lui?
1330
01:25:31,961 --> 01:25:34,587
"Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..."
1331
01:25:34,588 --> 01:25:36,005
Taci.
1332
01:25:36,006 --> 01:25:38,132
{\an8}Cine este Elliot? „Elliot, oh!
La dracu’ de Elli...”
1333
01:25:38,133 --> 01:25:39,759
Taci!
1334
01:25:39,760 --> 01:25:41,803
Asta este chiar acolo. Asta este furia.
1335
01:25:41,804 --> 01:25:43,305
Asta am căutat.
1336
01:25:44,849 --> 01:25:47,517
{\an8}Nu o poți aduna pe
bandă, dar în momentul
1337
01:25:47,518 --> 01:25:48,977
în care îți iau
iubitul, uită-te la asta.
1338
01:25:48,978 --> 01:25:50,144
{\an8}- El este mai mult decât atât.
- Mmm.
1339
01:25:50,145 --> 01:25:52,313
El este mai mult decât ai fost vreodată.
1340
01:25:52,314 --> 01:25:54,191
{\an8}Nu-mi pasă de
fanteziile tale, Jo.
1341
01:25:55,276 --> 01:25:57,318
Îmi pasă doar de un singur lucru.
1342
01:25:57,319 --> 01:25:59,654
Și asta nu te lasă să pierzi din nou.
1343
01:25:59,655 --> 01:26:03,242
Amenda. Voi ajunge acolo, fără tine.
1344
01:26:04,618 --> 01:26:08,121
Și voi câștiga, datorită lui.
1345
01:26:08,122 --> 01:26:10,957
Și știi unde vei fi?
1346
01:26:10,958 --> 01:26:14,002
Vei fi aici, peste ocean,
1347
01:26:14,003 --> 01:26:17,088
să mă privești la televizor,
1348
01:26:17,089 --> 01:26:20,091
{\an8}auzindu-i jucând The
Star-Spangled Banner.
1349
01:26:20,092 --> 01:26:24,345
{\an8}Și îi vei vedea cum pun
aur în jurul gâtului meu,
1350
01:26:24,346 --> 01:26:28,725
{\an8}și vei ști că nimic
nu-ți aparține.
1351
01:26:28,726 --> 01:26:29,851
(Raph tusind)
1352
01:26:29,852 --> 01:26:32,479
{\an8}Tocmai ți-am spus că
nu-mi pasă de fanteziile tale.
1353
01:26:33,647 --> 01:26:34,940
Vrei să pleci?
1354
01:26:36,233 --> 01:26:37,734
Mergi înainte.
1355
01:26:37,735 --> 01:26:39,069
Pleacă.
1356
01:26:41,363 --> 01:26:43,448
{\an8}Voi spune tuturor ce s-a
întâmplat acum patru ani.
1357
01:26:43,449 --> 01:26:46,826
{\an8}SUA Scrimă te va expulza și nu vei
ajunge nicăieri în apropiere de Paris.
1358
01:26:46,827 --> 01:26:50,079
Ascultă, Jo, ar trebui să fii fericită.
1359
01:26:50,080 --> 01:26:52,206
{\an8}Pentru că atunci când stai pe
1360
01:26:52,207 --> 01:26:54,000
acel podium și
te uiți în mulțime,
1361
01:26:54,001 --> 01:26:55,501
O să mă uit imediat la tine,
1362
01:26:55,502 --> 01:26:58,212
{\an8}și vei fi atât de recunoscător
că s-a întâmplat astazi.
1363
01:26:58,213 --> 01:27:00,716
Aș fi putut avea o viață.
1364
01:27:01,926 --> 01:27:03,760
În schimb, te-am prins.
1365
01:27:03,761 --> 01:27:06,012
Dragă, haide, să recunoaștem.
1366
01:27:06,013 --> 01:27:07,765
Nu este ca și cum ai vindeca cancerul.
1367
01:27:08,682 --> 01:27:10,767
Ți-am dat un sens vieții tale.
1368
01:27:10,768 --> 01:27:13,519
{\an8}Știi ce?
Du-te, du-te să-ți adun rahatul.
1369
01:27:13,520 --> 01:27:14,938
Du-te să-ți dai seama.
1370
01:27:14,939 --> 01:27:18,107
{\an8}Și când ești gata, te întorci
la mine și ne antrenăm.
1371
01:27:18,108 --> 01:27:20,069
(Plângând)
1372
01:27:22,613 --> 01:27:24,364
(Raph tusind)
1373
01:27:24,365 --> 01:27:27,742
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du
Jour de Os Mutantes pe stereo ♪)
1374
01:27:27,743 --> 01:27:29,535
Raph?
1375
01:27:29,536 --> 01:27:31,914
(tuse, vomita)
1376
01:27:34,500 --> 01:27:36,001
Raph!
1377
01:27:37,294 --> 01:27:38,837
Raph!
1378
01:27:40,714 --> 01:27:42,049
(tuse)
1379
01:27:48,055 --> 01:27:49,472
Raph!
1380
01:27:49,473 --> 01:27:51,100
(Respirând tremurător)
1381
01:28:01,568 --> 01:28:02,903
(Telefon zgomot)
1382
01:28:05,072 --> 01:28:06,824
(Respirând greu)
1383
01:29:25,194 --> 01:29:27,071
♪ ♪ ♪
1384
01:29:39,208 --> 01:29:41,085
♪ ♪ ♪
1385
01:30:19,081 --> 01:30:21,166
(♪ Eu and My Shadow de Peggy Lee ♪)
1386
01:30:33,053 --> 01:30:35,180
♪ Eu ♪
1387
01:30:38,183 --> 01:30:39,893
♪ Și al meu ♪
1388
01:30:41,937 --> 01:30:43,355
♪ Umbra ♪
1389
01:30:46,316 --> 01:30:47,860
♪ Plimbându-mă pe ♪
1390
01:30:49,778 --> 01:30:51,780
♪ Avenue ♪
1391
01:31:05,836 --> 01:31:07,921
♪ Eu ♪
1392
01:31:10,465 --> 01:31:12,301
♪ Și al meu ♪
1393
01:31:14,011 --> 01:31:15,554
♪ Umbra ♪
1394
01:31:19,892 --> 01:31:22,727
Deci, ce este nou?
1395
01:31:22,728 --> 01:31:24,438
(Păsări care strigă la distanță)
1396
01:31:26,523 --> 01:31:28,025
L-am ucis pe Raph.
1397
01:31:28,817 --> 01:31:30,276
Cum sa întâmplat asta?
1398
01:31:30,277 --> 01:31:32,320
Mi-a făcut totul ușor.
1399
01:31:32,321 --> 01:31:34,614
Toți acești ani și-a petrecut antrenându-se.
1400
01:31:34,615 --> 01:31:37,033
Organismul are nevoie
de mai mult oxigen,
1401
01:31:37,034 --> 01:31:39,535
astfel încât produce
mai multe globule roșii.
1402
01:31:39,536 --> 01:31:41,205
Uneori, face prea multe.
1403
01:31:42,331 --> 01:31:44,081
Și ajungi să fii nevoit să iei
1404
01:31:44,082 --> 01:31:47,084
300 de miligrame de Pradaxa în fiecare zi.
1405
01:31:47,085 --> 01:31:49,378
Este un... un diluant de sânge.
1406
01:31:49,379 --> 01:31:51,131
Previne coagularea.
1407
01:31:52,299 --> 01:31:54,218
Ce îmi spui, Jo?
1408
01:31:57,054 --> 01:31:59,639
Știam exact ce să fac.
1409
01:31:59,640 --> 01:32:02,975
Și nici nu știam că o
1410
01:32:02,976 --> 01:32:04,685
fac până nu s-a terminat.
1411
01:32:04,686 --> 01:32:07,396
O lovitură la gât.
1412
01:32:07,397 --> 01:32:11,443
Puțină coagulare.
1413
01:32:12,569 --> 01:32:14,278
Şi...
1414
01:32:14,279 --> 01:32:16,030
(Clic pe limbă)
1415
01:32:16,031 --> 01:32:18,116
...embolie pulmonară.
1416
01:32:19,952 --> 01:32:23,163
Trebuie să recunoști, este elegant.
1417
01:32:24,498 --> 01:32:26,082
Oh, ar fi trebuit să întreb.
1418
01:32:26,083 --> 01:32:29,377
Asta nu iese din cameră, nu?
1419
01:32:29,378 --> 01:32:30,963
(făcând clic pe telefon)
1420
01:32:32,673 --> 01:32:34,382
O avem.
1421
01:32:34,383 --> 01:32:36,175
Ea tocmai a mărturisit.
1422
01:32:36,176 --> 01:32:37,301
(Ușa se trântește)
1423
01:32:37,302 --> 01:32:38,220
Nu!
1424
01:32:38,221 --> 01:32:41,305
Ah, ah, ah, nu!
1425
01:32:41,306 --> 01:32:42,682
Va fi bine, Jo.
1426
01:32:42,683 --> 01:32:44,267
Nu! Nu!
1427
01:32:44,268 --> 01:32:46,603
(Gâfâind, respirând greu)
1428
01:33:00,659 --> 01:33:02,703
Tocmai am trecut sub o mulțime de...
1429
01:33:04,079 --> 01:33:05,997
(Boborond)
1430
01:33:05,998 --> 01:33:07,749
Intră.
1431
01:33:08,917 --> 01:33:11,128
Bună, Joanna.
1432
01:33:13,171 --> 01:33:14,548
Hi.
1433
01:33:15,674 --> 01:33:17,092
Mulțumesc că m-ai văzut.
1434
01:33:18,802 --> 01:33:21,429
{\an8}Uite, nu știu
exact ce ți-a spus.
1435
01:33:21,430 --> 01:33:22,596
Dar pot ghici.
1436
01:33:22,597 --> 01:33:24,266
Putem să-ți vedem telefonul?
1437
01:33:33,150 --> 01:33:34,943
Ce căutați?
1438
01:33:36,236 --> 01:33:38,696
Măsurile de protecție erau acolo cu un motiv.
1439
01:33:38,697 --> 01:33:40,698
Iti risca sanatatea asa...
1440
01:33:40,699 --> 01:33:43,327
{\an8}Îmi pare rău, eu... nu
știu despre ce vorbești.
1441
01:33:45,495 --> 01:33:46,912
Oh, 80% șanse de ploaie?
1442
01:33:46,913 --> 01:33:48,414
Asta ai vrut să știi?
1443
01:33:48,415 --> 01:33:50,416
Să vorbim despre Elliot.
1444
01:33:50,417 --> 01:33:51,626
( Oftând)
1445
01:33:53,003 --> 01:33:55,254
Elliot a fost un fost iubit de-al meu.
1446
01:33:55,255 --> 01:33:57,048
Nu l-ai menționat niciodată.
1447
01:33:57,049 --> 01:33:59,759
{\an8}Ai spus întotdeauna că Raph
a fost prima ta relație serioasă.
1448
01:33:59,760 --> 01:34:01,135
El a fost.
1449
01:34:01,136 --> 01:34:03,346
Elliot abia a fost o relație.
1450
01:34:03,347 --> 01:34:05,932
A fost scurt, dar intens.
1451
01:34:08,185 --> 01:34:12,146
Eu și Raph, am fost în dezacord în ultima vreme.
1452
01:34:12,147 --> 01:34:14,231
Și cred că mintea mea, se
1453
01:34:14,232 --> 01:34:17,903
întoarce la...
vremuri mai fericite.
1454
01:34:19,112 --> 01:34:21,113
De ce ar presupune Raph că acest
1455
01:34:21,114 --> 01:34:23,074
bărbat este o născocire
a imaginației tale?
1456
01:34:23,075 --> 01:34:24,867
Pentru că este gelos.
1457
01:34:24,868 --> 01:34:26,953
{\an8}- De Elliot? - Nu.
1458
01:34:28,080 --> 01:34:29,581
De aureola.
1459
01:34:30,791 --> 01:34:32,125
Din ceea ce se face pentru mine.
1460
01:34:33,460 --> 01:34:35,253
Lasă-mă să-ți spun o poveste.
1461
01:34:35,796 --> 01:34:39,715
Un bărbat se pune la conducerea unei femei.
1462
01:34:39,716 --> 01:34:42,969
De trupul ei, de viața ei.
1463
01:34:44,638 --> 01:34:46,097
Dar într-o zi, femeia, începe
1464
01:34:46,098 --> 01:34:48,308
să-și exprime propria voință...
1465
01:34:49,684 --> 01:34:51,395
propriile ei dorințe.
1466
01:34:52,729 --> 01:34:54,605
Și bărbatul, oh, ei bine, el
1467
01:34:54,606 --> 01:34:57,609
decide că ea și-a
pierdut mințile.
1468
01:35:01,446 --> 01:35:03,364
Aureola îmi dă înapoi ceva ce
1469
01:35:03,365 --> 01:35:05,908
nu am mai avut de multă vreme.
1470
01:35:05,909 --> 01:35:08,078
Îmi dă control.
1471
01:35:10,539 --> 01:35:12,082
De aceea a luat-o.
1472
01:35:16,294 --> 01:35:18,088
(Bărbați și femei discutând, indistinct)
1473
01:35:26,471 --> 01:35:28,348
♪ ♪ ♪
1474
01:35:47,367 --> 01:35:49,034
(Gâfâind încet)
1475
01:35:49,035 --> 01:35:50,495
Este OK.
1476
01:35:52,831 --> 01:35:54,123
Nu am vrut asta.
1477
01:35:54,124 --> 01:35:55,583
Știu.
1478
01:35:55,584 --> 01:35:57,501
Ar fi trebuit să sun la 911.
1479
01:35:57,502 --> 01:35:59,962
Ai făcut totul bine.
1480
01:35:59,963 --> 01:36:02,132
Și acum știi ce ai de făcut.
1481
01:36:04,843 --> 01:36:06,552
Crezi că ar trebui să fug?
1482
01:36:06,553 --> 01:36:08,179
Nu.
1483
01:36:08,180 --> 01:36:09,930
Nu poți fugi de asta.
1484
01:36:09,931 --> 01:36:11,348
pot.
1485
01:36:11,349 --> 01:36:13,309
Există... există țări.
1486
01:36:13,310 --> 01:36:15,020
Nu vorbesc de legi.
1487
01:36:15,812 --> 01:36:17,439
vorbesc despre tine.
1488
01:36:18,315 --> 01:36:20,065
Aceasta nu poate fi povestea ta.
1489
01:36:20,066 --> 01:36:21,485
Nu poate fi așa cum se termină.
1490
01:36:23,778 --> 01:36:26,155
{\an8}Există un singur
lucru care poate
1491
01:36:26,156 --> 01:36:27,531
cântări la fel de mult
ca ceea ce ai făcut.
1492
01:36:27,532 --> 01:36:29,826
Și este ceea ce ți-ai dorit tot timpul.
1493
01:36:31,745 --> 01:36:34,163
Și ai nevoie de el acum mai mult decât oricând.
1494
01:36:34,164 --> 01:36:35,915
Nu cred că pot.
1495
01:36:35,916 --> 01:36:37,833
Da, poți.
1496
01:36:37,834 --> 01:36:39,628
{\an8}- Nu...
- Este în regulă.
1497
01:36:41,004 --> 01:36:42,339
Uită-te la mine.
1498
01:36:43,965 --> 01:36:45,591
Nu-mi pasă de lume.
1499
01:36:45,592 --> 01:36:47,593
Nu-mi pasă ce cred ei despre tine.
1500
01:36:47,594 --> 01:36:49,221
Vreau să știi ce ești.
1501
01:36:51,389 --> 01:36:52,724
Ce ești cu adevărat.
1502
01:36:55,018 --> 01:36:57,311
Există ceva în interiorul meu.
1503
01:36:57,312 --> 01:36:59,439
Este foc.
1504
01:37:00,732 --> 01:37:02,442
Acesta este motivul pentru care câștigi.
1505
01:37:12,285 --> 01:37:14,162
Deci, ce ar trebui să fac?
1506
01:37:15,330 --> 01:37:17,666
Ei bine, mai întâi...
1507
01:37:19,501 --> 01:37:22,003
avem de îngrijit ceva menaj.
1508
01:37:24,756 --> 01:37:25,881
Da.
1509
01:37:25,882 --> 01:37:27,759
(Telefon bâzâit)
1510
01:37:30,804 --> 01:37:32,096
Hei, acesta este Raph.
1511
01:37:32,097 --> 01:37:34,223
Lăsați un mesaj și vă voi răspunde.
1512
01:37:34,224 --> 01:37:35,307
(Bip pentru mesageria vocală)
1513
01:37:35,308 --> 01:37:38,019
Bună, Raph. Este Dr. Sutro.
1514
01:37:39,938 --> 01:37:41,522
Joanna a venit la laborator,
1515
01:37:41,523 --> 01:37:44,483
și aș vrea să vorbesc cu tine despre asta.
1516
01:37:44,484 --> 01:37:47,778
{\an8}Te rog suna-ma inapoi cat
de repede poti. Mulţumesc.
1517
01:37:47,779 --> 01:37:49,322
Sper că ești bine.
1518
01:37:50,323 --> 01:37:52,117
(Joanna respirând greu)
1519
01:38:06,256 --> 01:38:08,757
{\an8}(Elliot): Nu știm de
ce suntem capabili.
1520
01:38:08,758 --> 01:38:10,385
Nu până când nu o facem.
1521
01:38:25,150 --> 01:38:26,776
Ești o campioană, Joanna.
1522
01:38:28,945 --> 01:38:30,238
Este ceea ce ești.
1523
01:38:31,906 --> 01:38:33,533
Nu am dovedit încă.
1524
01:38:34,826 --> 01:38:36,161
Veți.
1525
01:38:39,956 --> 01:38:41,999
{\an8}Nu există mai
mult de 10 femei în
1526
01:38:42,000 --> 01:38:43,626
lume care să te
poată bate chiar acum.
1527
01:38:43,627 --> 01:38:46,295
{\an8}Dar toți cei 10 îți fac același
1528
01:38:46,296 --> 01:38:47,963
lucru pe care
l-ai făcut și tu lor.
1529
01:38:47,964 --> 01:38:49,923
Așa a câștigat Zimmer la Cincinnati.
1530
01:38:49,924 --> 01:38:51,675
Ai tipare.
1531
01:38:51,676 --> 01:38:54,470
Nu poți îngrădi și nu ai modele.
1532
01:38:54,471 --> 01:38:57,682
{\an8}Ei bine, vom construi
un nou mod de a îngrădi.
1533
01:39:01,019 --> 01:39:02,812
Ești un criminal.
1534
01:39:06,900 --> 01:39:08,902
Ești un înger din cer.
1535
01:39:10,362 --> 01:39:11,863
Ești o pană.
1536
01:39:13,239 --> 01:39:14,908
Ești un ciob de diamant.
1537
01:39:16,242 --> 01:39:18,160
Nu ești o singură persoană.
1538
01:39:18,161 --> 01:39:19,663
Sunteți o sută de oameni.
1539
01:39:21,414 --> 01:39:23,750
Tu ești cel care i-a oprit inima.
1540
01:39:25,251 --> 01:39:27,128
Tu ești cel care i-a strigat numele.
1541
01:39:29,130 --> 01:39:30,465
Înțeleg.
1542
01:39:35,970 --> 01:39:37,555
Nici un model.
1543
01:39:38,682 --> 01:39:39,849
O mie.
1544
01:39:41,017 --> 01:39:42,352
Navigare pe canal.
1545
01:39:43,937 --> 01:39:45,772
Fă ceea ce te-ai născut să faci.
1546
01:39:47,107 --> 01:39:48,566
Rupe jocul.
1547
01:39:50,235 --> 01:39:51,444
(Epee clincând)
1548
01:40:01,871 --> 01:40:03,415
(Amândoi mormăind)
1549
01:40:08,753 --> 01:40:10,129
Ah!
1550
01:40:10,130 --> 01:40:11,923
(Grohăit)
1551
01:40:14,300 --> 01:40:16,510
(Elliot): Părinții lui au plecat.
1552
01:40:16,511 --> 01:40:20,014
Fără frați. Veri pe care nu-i vede niciodată.
1553
01:40:22,392 --> 01:40:24,226
Cine sunt prietenii lui?
1554
01:40:24,227 --> 01:40:25,729
Cui îi va fi dor de el?
1555
01:40:26,938 --> 01:40:28,815
Lumea noastră era mică.
1556
01:40:30,442 --> 01:40:32,026
Și a avut grijă de asta.
1557
01:40:37,907 --> 01:40:39,576
( Oftând)
1558
01:40:48,042 --> 01:40:52,171
♪ A te uita înseamnă a te ascunde ♪
1559
01:40:52,172 --> 01:40:56,884
♪ Mai sunt atât de multe de recuperat ♪
1560
01:40:56,885 --> 01:40:59,511
{\an8}(Cranic): Cu Olimpiada de la
Paris la doar câteva luni distanță,
1561
01:40:59,512 --> 01:41:01,638
aceste următoarele Cupe Mondiale sunt cruciale.
1562
01:41:01,639 --> 01:41:03,599
Un scrimă pe care să fii cu ochii pe:
1563
01:41:03,600 --> 01:41:05,851
{\an8}Joanna Bathory, un nume unii
dintre voi s-ar putea să-și amintească.
1564
01:41:05,852 --> 01:41:07,437
De gardă.
1565
01:41:08,646 --> 01:41:10,522
(Publicul aplauda)
1566
01:41:10,523 --> 01:41:12,524
americanii Zimmer și Bathory
1567
01:41:12,525 --> 01:41:15,402
{\an8}ambii au urcat pe
podium aici, la Atena.
1568
01:41:15,403 --> 01:41:17,863
♪ Nu m-am putut întoarce la fel ♪
1569
01:41:17,864 --> 01:41:19,615
♪ Acest oraș s-a schimbat ♪
1570
01:41:19,616 --> 01:41:21,867
Ai o nouă problemă.
1571
01:41:21,868 --> 01:41:25,788
Ești prea bun, suspect de bun.
1572
01:41:25,789 --> 01:41:28,832
{\an8}Și controlul nu este
ceea ce îți dorești acum.
1573
01:41:28,833 --> 01:41:31,502
Ușurează-te. Luați câteva lovituri.
1574
01:41:31,503 --> 01:41:33,796
Ei bine, asta o să doară.
1575
01:41:33,797 --> 01:41:36,049
Nu la fel de mult ca și cătușele.
1576
01:41:37,634 --> 01:41:41,804
♪ Ascunzându-mă în capul meu ♪
1577
01:41:41,805 --> 01:41:43,263
♪ Sunt din nou eu ♪
1578
01:41:43,264 --> 01:41:44,473
(Publicul aplauda)
1579
01:41:44,474 --> 01:41:45,891
♪ Nu este o surpriză ♪
1580
01:41:45,892 --> 01:41:48,018
{\an8}(Cranic): Nu performanța
pe care o speram
1581
01:41:48,019 --> 01:41:49,061
să văd de la ea în seara asta.
1582
01:41:49,062 --> 01:41:50,395
O face pe cineva să se întrebe:
1583
01:41:50,396 --> 01:41:52,105
Are Bathory rezistență?
1584
01:41:52,106 --> 01:41:54,566
{\an8}să concureze cu noua
generație de scrimători?
1585
01:41:54,567 --> 01:41:57,194
♪ De fiecare dată când mă întorc la tine ♪
1586
01:41:57,195 --> 01:41:59,905
♪ Văd trecutul ♪
1587
01:41:59,906 --> 01:42:02,825
♪ Este tot ceea ce durează ♪
1588
01:42:02,826 --> 01:42:04,326
Gata? Gard!
1589
01:42:04,327 --> 01:42:06,662
{\an8}În ciuda dezamăgirii
ei din Göteborg,
1590
01:42:06,663 --> 01:42:09,289
{\an8}Bathory a continuat
să urce în clasament.
1591
01:42:09,290 --> 01:42:12,709
{\an8}Se pare că nu am văzut-o
încă pe ultima dintre ele.
1592
01:42:12,710 --> 01:42:16,004
În seara asta, totuși, toți ochii sunt pe Zimmer.
1593
01:42:16,005 --> 01:42:18,799
♪ Cu mine te confrunți ♪
1594
01:42:18,800 --> 01:42:20,926
(Bip pentru mesageria vocală)
1595
01:42:20,927 --> 01:42:23,846
{\an8}Hei, amice, nu ai răspuns la
niciunul dintre mesajele mele.
1596
01:42:23,847 --> 01:42:26,807
{\an8}Ciudat.
Dar se pare că fetele noastre sunt pe gât
1597
01:42:26,808 --> 01:42:28,517
în circuitele Cupei Mondiale.
1598
01:42:28,518 --> 01:42:29,726
Dă-mi un inel înapoi.
1599
01:42:29,727 --> 01:42:32,437
(Cranic): Au mai rămas doar două Cupe Mondiale
1600
01:42:32,438 --> 01:42:35,357
pentru a determina aspiranții olimpici din acest an.
1601
01:42:35,358 --> 01:42:37,526
Și Bathory se mută din nou în sus.
1602
01:42:37,527 --> 01:42:38,610
(Bip pentru mesageria vocală)
1603
01:42:38,611 --> 01:42:41,405
Bună, Raph. Este din nou Dr. Sutro.
1604
01:42:41,406 --> 01:42:43,616
Vă rog să-mi sunați înapoi.
1605
01:42:45,994 --> 01:42:47,744
{\an8}(Cranic): Aceasta
este competiția finală
1606
01:42:47,745 --> 01:42:49,830
înainte de selecția echipei olimpice.
1607
01:42:49,831 --> 01:42:51,415
(Publicul aplauda)
1608
01:42:51,416 --> 01:42:52,791
Și este Bathory!
1609
01:42:52,792 --> 01:42:56,128
{\an8}Un chibrit care mușcă unghiile în
timp ce ia aur aici, în Mexico City.
1610
01:42:56,129 --> 01:42:58,756
Va fi una de urmărit la Paris.
1611
01:43:03,052 --> 01:43:05,053
Nu m-am putut abține.
1612
01:43:05,054 --> 01:43:07,222
♪ Am fost acolo și l-am ținut ♪
1613
01:43:07,223 --> 01:43:08,974
Nu te-ai putut abține.
1614
01:43:08,975 --> 01:43:11,018
♪ Am fost acolo și el a pus totul pe mine ♪
1615
01:43:11,019 --> 01:43:12,353
Asta esti tu.
1616
01:43:13,187 --> 01:43:15,647
cedând mereu.
1617
01:43:15,648 --> 01:43:17,442
♪ Am fost acolo și l-am ținut ♪
1618
01:43:18,610 --> 01:43:21,946
Urmați fiecare impuls.
1619
01:43:24,115 --> 01:43:25,866
♪ M-a luat în brațele lui ♪
1620
01:43:25,867 --> 01:43:27,243
Ca un animal.
1621
01:43:29,162 --> 01:43:32,665
♪ Mi-a spus că eu sunt motivul ♪
1622
01:43:34,292 --> 01:43:37,753
♪ Mi-a spus că eu sunt femeia ♪
1623
01:43:37,754 --> 01:43:40,130
♪ Ar fi pierdut mereu ♪
1624
01:43:40,131 --> 01:43:42,549
♪ Întotdeauna... ♪
1625
01:43:42,550 --> 01:43:46,053
(Batinand la usa)
1626
01:43:46,054 --> 01:43:47,388
Este Audie!
1627
01:43:50,266 --> 01:43:51,266
{\an8}- Hei! - Bună.
1628
01:43:51,267 --> 01:43:53,185
{\an8}- Timp prost? - Nu.
1629
01:43:53,186 --> 01:43:54,479
Multumesc.
1630
01:43:57,106 --> 01:43:59,399
Ai fost magie azi.
1631
01:43:59,400 --> 01:44:01,985
Au fost momente în care nici
1632
01:44:01,986 --> 01:44:03,195
măcar nu înțelegeam
la ce mă uitam.
1633
01:44:03,196 --> 01:44:04,571
Multumesc.
1634
01:44:04,572 --> 01:44:08,450
Ascultă, știu că am fost adversari.
1635
01:44:08,451 --> 01:44:11,453
{\an8}Când ne vedem,
de obicei este prin
1636
01:44:11,454 --> 01:44:12,955
mască, iar tu ești
o persoană privată.
1637
01:44:12,956 --> 01:44:14,164
Înțeleg asta.
1638
01:44:14,165 --> 01:44:15,458
(Chicotind)
1639
01:44:18,628 --> 01:44:20,420
Ce mai face Raph?
1640
01:44:20,421 --> 01:44:22,840
Ultima dată când l-am văzut a fost în Cincinnati.
1641
01:44:24,175 --> 01:44:25,592
Ah, el este bine.
1642
01:44:25,593 --> 01:44:28,971
{\an8}El are grijă de niște
chestii de familie.
1643
01:44:28,972 --> 01:44:30,223
Ce fel de chestii?
1644
01:44:31,432 --> 01:44:34,267
Mătușa lui Cecile are cancer.
1645
01:44:34,268 --> 01:44:36,061
Deci el are grijă de ea.
1646
01:44:36,062 --> 01:44:37,104
(Audie batjocorind)
1647
01:44:37,105 --> 01:44:39,022
Nu are mătușă.
1648
01:44:39,023 --> 01:44:41,024
Tatăl lui era copil unic, iar
1649
01:44:41,025 --> 01:44:43,694
mama lui nu avea nicio surori.
1650
01:44:43,695 --> 01:44:46,154
În afară de Véronique,
1651
01:44:46,155 --> 01:44:49,324
dar a murit când era copil.
1652
01:44:49,325 --> 01:44:51,159
Dacă memoria servește.
1653
01:44:51,160 --> 01:44:53,245
Cecile era o vecină.
1654
01:44:53,246 --> 01:44:55,163
A crescut numindu-o Tata.
1655
01:44:55,164 --> 01:44:56,540
Știi, „mătușă”.
1656
01:44:56,541 --> 01:44:58,625
Ah, cred că nu mi-a spus niciodată despre ea.
1657
01:44:58,626 --> 01:45:00,502
Da, cred că nu.
1658
01:45:00,503 --> 01:45:02,129
{\an8}- Deci e în Franţa? - Da.
1659
01:45:02,130 --> 01:45:03,463
Este convenabil.
1660
01:45:03,464 --> 01:45:05,215
De ce este convenabil?
1661
01:45:05,216 --> 01:45:07,092
(Chicotind)
1662
01:45:07,093 --> 01:45:09,053
Ai dormit sau ceva?
1663
01:45:10,346 --> 01:45:11,513
Clasamentele sunt în sus.
1664
01:45:11,514 --> 01:45:14,933
{\an8}Ai trecut de la un rating U
la un loc în echipa națională
1665
01:45:14,934 --> 01:45:18,354
{\an8}mai rapid decât oricine
din istoria sportului.
1666
01:45:23,276 --> 01:45:25,486
Spune-i lui Raph că te vei întâlni cu el la Paris.
1667
01:45:31,367 --> 01:45:34,078
{\an8}(♪ Pop redat pe stereo,
versurile indistincte ♪)
1668
01:45:36,289 --> 01:45:38,124
(Suna la usa)
1669
01:45:51,804 --> 01:45:53,347
Joanna Bathory?
1670
01:45:54,724 --> 01:45:57,100
{\an8}Sunt detectivul Fiorino.
Acesta este detectivul Tran.
1671
01:45:57,101 --> 01:45:58,644
Poliția de stat. Putem intra?
1672
01:46:00,063 --> 01:46:02,273
{\an8}Nu ai probleme.
Trebuie doar să vorbim.
1673
01:46:03,066 --> 01:46:04,942
{\an8}- Sigur. - Da.
1674
01:46:10,490 --> 01:46:12,199
Deci ești un scrimă profesionist.
1675
01:46:12,200 --> 01:46:13,700
Este corect?
1676
01:46:13,701 --> 01:46:15,827
{\an8}- Am gard. - Mmm.
1677
01:46:15,828 --> 01:46:18,330
Nimeni nu trăiește cu adevărat
1678
01:46:18,331 --> 01:46:19,624
din asta, decât dacă predă.
1679
01:46:21,334 --> 01:46:23,126
Tocmai ai făcut echipa olimpică.
1680
01:46:23,127 --> 01:46:25,587
{\an8}Ei bine, din punct de vedere
tehnic, încă nu ne-am calificat.
1681
01:46:25,588 --> 01:46:26,838
Nimeni nu are.
1682
01:46:26,839 --> 01:46:28,715
Oh, haide. Am văzut statisticile tale.
1683
01:46:28,716 --> 01:46:30,592
Câștigător al Cupei Mondiale! Vei fi o vedetă.
1684
01:46:30,593 --> 01:46:32,385
(Chicotind)
1685
01:46:32,386 --> 01:46:34,347
Despre ce ai vrut să vorbim?
1686
01:46:36,099 --> 01:46:38,183
{\an8}Când ți-ai văzut
ultima dată soțul?
1687
01:46:38,184 --> 01:46:39,769
Hm...
1688
01:46:41,104 --> 01:46:42,938
acum vreo patru luni.
1689
01:46:42,939 --> 01:46:44,356
Asta e destul de mult timp.
1690
01:46:44,357 --> 01:46:46,066
Da.
1691
01:46:46,067 --> 01:46:47,901
De ce atât de mult?
1692
01:46:47,902 --> 01:46:50,404
Am avut o ceartă, una proastă.
1693
01:46:51,823 --> 01:46:54,951
Și tocmai a ieșit.
1694
01:46:56,536 --> 01:46:58,079
Nu am auzit de el.
1695
01:46:59,455 --> 01:47:03,918
{\an8}Și să fiu sincer,
eu, um, nu am vrut.
1696
01:47:05,169 --> 01:47:08,005
Hmm. Asta sună rău.
1697
01:47:10,758 --> 01:47:13,844
{\an8}Ești aici pentru
că știi unde este?
1698
01:47:13,845 --> 01:47:15,470
Suntem aici pentru că nu.
1699
01:47:15,471 --> 01:47:18,473
Raph a fost dat dispărut.
1700
01:47:18,474 --> 01:47:19,850
De cine?
1701
01:47:19,851 --> 01:47:21,435
Cineva căruia îi este dor de el.
1702
01:47:25,940 --> 01:47:28,441
{\an8}Ai spune că ai o istorie
de violență, Joanna?
1703
01:47:28,442 --> 01:47:30,153
(Chicotind)
1704
01:47:32,446 --> 01:47:34,031
(Hârtii foșnind)
1705
01:47:38,661 --> 01:47:40,997
{\an8}Știți când a fost
surprinsă imaginea?
1706
01:47:42,915 --> 01:47:45,209
Ne poți spune ce este în ulcioarele albe?
1707
01:47:46,544 --> 01:47:47,961
Aș dori un avocat prezent.
1708
01:47:47,962 --> 01:47:49,380
Pariezi.
1709
01:47:50,214 --> 01:47:53,216
Dar, ascultă, vei găsi asta interesant.
1710
01:47:53,217 --> 01:47:56,511
Hidroza alcalină poate dizolva un corp.
1711
01:47:56,512 --> 01:47:59,432
Piele, oase, totul.
1712
01:48:00,975 --> 01:48:03,351
Sfârșiți cu doar o slăbiciune maro.
1713
01:48:03,352 --> 01:48:05,187
Arată ca sirop de arțar.
1714
01:48:05,188 --> 01:48:06,689
Știi asta.
1715
01:48:07,982 --> 01:48:09,858
Iată chestia:
1716
01:48:09,859 --> 01:48:11,694
Raph avea o umplutură.
1717
01:48:13,487 --> 01:48:15,615
Și știi ce face leșia argintului?
1718
01:48:16,782 --> 01:48:19,535
Absolut nimic.
1719
01:48:21,204 --> 01:48:23,872
Deci, să spunem geomorfologul nostru criminalist
1720
01:48:23,873 --> 01:48:26,917
{\an8}găsește niște sol răsturnat în
1721
01:48:26,918 --> 01:48:29,044
curtea ta sau lângă Coal Creek
1722
01:48:29,045 --> 01:48:30,962
sau ieșire în Okanagan.
1723
01:48:30,963 --> 01:48:33,131
Să spunem, ipotetic,
1724
01:48:33,132 --> 01:48:36,301
găsim o pungă sub acel sol,
1725
01:48:36,302 --> 01:48:38,511
și în ea, există niște goop maro
1726
01:48:38,512 --> 01:48:42,808
{\an8}și exact 800 de miligrame
de amalgam de argint.
1727
01:48:45,019 --> 01:48:47,104
Ce fel de zi ar fi asta pentru tine?
1728
01:48:48,356 --> 01:48:49,565
Rău?
1729
01:48:51,067 --> 01:48:52,610
Sau foarte rău?
1730
01:48:57,990 --> 01:48:59,241
Vedea?
1731
01:48:59,242 --> 01:49:00,910
Jell-O.
1732
01:49:05,248 --> 01:49:07,708
Oh, la naiba.
1733
01:49:09,418 --> 01:49:11,503
Ajunge cu rahatul asta.
1734
01:49:11,504 --> 01:49:13,798
Într-una din aceste zile, nu va fi un exercițiu.
1735
01:49:14,966 --> 01:49:16,258
Poți pleca acum.
1736
01:49:16,259 --> 01:49:17,425
Joanna...
1737
01:49:17,426 --> 01:49:19,011
Pleacă naiba din casa mea!
1738
01:49:25,935 --> 01:49:28,688
(deschidere, inchidere usa)
1739
01:49:30,064 --> 01:49:31,482
Este chiar adevărat?
1740
01:49:32,900 --> 01:49:34,442
Umplutura?
1741
01:49:34,443 --> 01:49:36,403
Mmm... Ar putea fi.
1742
01:49:36,404 --> 01:49:37,613
S-ar putea...
1743
01:49:38,614 --> 01:49:40,532
Nu pot.
1744
01:49:40,533 --> 01:49:44,953
Eu... nu știu cum să ies de aici.
1745
01:49:44,954 --> 01:49:47,455
Nu mi-am dorit niciodată până acum.
1746
01:49:47,456 --> 01:49:49,541
Ce vrei acolo?
1747
01:49:49,542 --> 01:49:51,127
(Plmuind)
1748
01:49:55,589 --> 01:49:57,424
Doar dă-mi drumul!
1749
01:49:57,425 --> 01:49:58,509
Joanna...
1750
01:50:00,511 --> 01:50:02,262
Nu sunt în control aici.
1751
01:50:02,263 --> 01:50:03,681
Atunci cine este?
1752
01:50:50,311 --> 01:50:52,021
(Gâfâind)
1753
01:50:56,317 --> 01:50:57,693
(Tipând)
1754
01:51:08,287 --> 01:51:09,704
(Gâfâind)
1755
01:51:09,705 --> 01:51:10,955
(Plângând)
1756
01:51:10,956 --> 01:51:12,207
(Gâfâind)
1757
01:51:12,208 --> 01:51:14,460
(Respirând greu)
1758
01:51:39,443 --> 01:51:40,986
Gândește-te bine.
1759
01:51:43,447 --> 01:51:45,115
am.
1760
01:51:45,116 --> 01:51:47,158
Nu ar trebui să fiu aici.
1761
01:51:47,159 --> 01:51:49,244
Vor ști unde să te găsească.
1762
01:51:49,245 --> 01:51:51,413
Poți să alergi.
1763
01:51:51,414 --> 01:51:53,707
Dar înțelegeți ce înseamnă asta.
1764
01:51:55,251 --> 01:51:56,877
am nevoie doar de...
1765
01:52:01,799 --> 01:52:04,427
Nu ieși pe ușa aceea.
1766
01:52:12,435 --> 01:52:14,478
Mai visez?
1767
01:52:16,939 --> 01:52:18,064
Nu.
1768
01:52:18,065 --> 01:52:19,816
Eu nu fac asta.
1769
01:52:19,817 --> 01:52:21,777
Tu ești.
1770
01:52:24,655 --> 01:52:28,200
Îl vrei, în corpul tău.
1771
01:52:29,785 --> 01:52:33,372
Îl vrei în fiecare celulă.
1772
01:52:35,916 --> 01:52:38,501
A fost mereu în interiorul tău.
1773
01:52:38,502 --> 01:52:40,421
Este ceea ce ești.
1774
01:52:41,964 --> 01:52:44,300
(Respirând greu)
1775
01:52:45,509 --> 01:52:47,093
(♪ Lark de Angel Olsen ♪)
1776
01:52:47,094 --> 01:52:50,680
♪ Mi-a spus că eu sunt motivul ♪
1777
01:52:50,681 --> 01:52:52,223
( Oftând)
1778
01:52:52,224 --> 01:52:55,894
♪ Mi-a spus că eu sunt femeia ♪
1779
01:52:55,895 --> 01:52:58,480
♪ Ar fi pierdut mereu ♪
1780
01:52:58,481 --> 01:53:02,193
♪ Întotdeauna ♪
1781
01:53:10,701 --> 01:53:15,288
♪ Visează mai departe, visează mai departe, visează mai departe, visează mai departe ♪
1782
01:53:15,289 --> 01:53:19,126
♪ Visează, visează ♪
1783
01:53:20,794 --> 01:53:23,672
{\an8}(♪ Le Premier Bonheur
Du Jour de Os Mutantes ♪)
1784
01:53:31,764 --> 01:53:34,350
(♪ Femeie care cântă în franceză ♪)
1785
01:53:37,478 --> 01:53:38,729
Hei.
1786
01:53:45,027 --> 01:53:46,195
Un stand de fructe?
1787
01:53:47,947 --> 01:53:50,031
Aceasta este fantezia ta?
1788
01:53:50,032 --> 01:53:52,075
Nu ai învățat niciodată să trăiești.
1789
01:53:52,076 --> 01:53:53,994
Viața era pentru alți oameni.
1790
01:53:57,081 --> 01:53:58,207
Apă și leșie...
1791
01:53:59,208 --> 01:54:02,252
Unde ai invatat asta? Google?
1792
01:54:02,253 --> 01:54:04,087
Sper că ai folosit modul incognito.
1793
01:54:04,088 --> 01:54:05,380
ce vrei?
1794
01:54:05,381 --> 01:54:07,341
Nimic. Sunt gata.
1795
01:54:08,676 --> 01:54:10,678
Nu pot să cred că m-ai lovit de moarte.
1796
01:54:11,470 --> 01:54:13,555
Nu, nu...
1797
01:54:13,556 --> 01:54:15,266
Nu te simți rău, dragă.
1798
01:54:16,684 --> 01:54:17,810
Trebuia să se întâmple.
1799
01:54:18,978 --> 01:54:21,229
Un sacrificiu pentru zei.
1800
01:54:21,230 --> 01:54:22,731
Combustibil pentru foc.
1801
01:54:24,149 --> 01:54:25,317
El este bun pentru tine.
1802
01:54:26,902 --> 01:54:28,404
Văd asta acum.
1803
01:54:28,821 --> 01:54:32,073
{\an8}Și vei arăta atât de bine
stând pe acel podium.
1804
01:54:32,074 --> 01:54:34,076
Buchetul din brațele tale.
1805
01:54:34,577 --> 01:54:36,370
Mica mea bijuterie...
1806
01:54:41,625 --> 01:54:43,293
Au revoir, bijou!
1807
01:54:43,294 --> 01:54:45,087
( Oftând)
1808
01:54:46,964 --> 01:54:49,133
(Trafic, claxonul la distanță)
1809
01:55:10,404 --> 01:55:11,322
(Telefon sunete)
1810
01:55:11,323 --> 01:55:12,905
(Bip pentru mesageria vocală)
1811
01:55:12,906 --> 01:55:14,365
(Bărbat): Raph, sunt la Paris!
1812
01:55:14,366 --> 01:55:16,285
Noi am făcut-o! Felicitări, omule.
1813
01:55:17,119 --> 01:55:20,747
Bine, sper să ne vedem aici.
1814
01:55:20,748 --> 01:55:22,540
(Bărbați și femei discutând, indistinct)
1815
01:55:22,541 --> 01:55:25,126
{\an8}- Are mai puține proteine.
- Am intoleranţă la lactoză.
1816
01:55:25,127 --> 01:55:27,128
Și ești în Franța! Este tragic.
1817
01:55:27,129 --> 01:55:28,921
{\an8}- Bună. - JB!
1818
01:55:28,922 --> 01:55:30,840
Iată ea.
1819
01:55:30,841 --> 01:55:33,259
Un cafe, merci.
1820
01:55:33,260 --> 01:55:34,802
Dormi bine?
1821
01:55:34,803 --> 01:55:36,220
Da, am dormit bine.
1822
01:55:36,221 --> 01:55:39,307
{\an8}Am stat treaz toată noaptea
uitându-mă la casetă. Sasha Viazovska.
1823
01:55:39,308 --> 01:55:41,476
Oh, acesta este Akiyoshi.
1824
01:55:41,477 --> 01:55:42,727
Ar trebui să salut.
1825
01:55:42,728 --> 01:55:44,188
JB!
1826
01:55:47,399 --> 01:55:48,859
Pari rece.
1827
01:55:49,860 --> 01:55:52,320
Ei bine, Misha, eu doar...
1828
01:55:52,321 --> 01:55:54,740
Tocmai m-am trezit la Paris, așa că...
1829
01:55:55,741 --> 01:55:57,992
{\an8}Ar trebui să merg și eu.
Am venit o maseuza.
1830
01:55:57,993 --> 01:56:00,912
{\an8}Arată-i o poză cu Jo și spune-i
că vrei să fii atât de relaxat.
1831
01:56:00,913 --> 01:56:02,830
Da. Ne vedem cu toții la prânz.
1832
01:56:02,831 --> 01:56:04,875
{\an8}- La revedere! - La revedere.
1833
01:56:06,335 --> 01:56:08,087
Raph știe că bei cafea acum?
1834
01:56:09,088 --> 01:56:11,297
Am apărut o dată la clasă cu un
1835
01:56:11,298 --> 01:56:13,425
latte și a țipat la
mine până am plâns.
1836
01:56:16,136 --> 01:56:18,221
Bănuiesc că va fi acolo astăzi, nu?
1837
01:56:18,222 --> 01:56:19,640
( Oftând)
1838
01:56:21,016 --> 01:56:23,226
Audie...
1839
01:56:23,227 --> 01:56:26,647
Te-am mințit despre Raph.
1840
01:56:28,023 --> 01:56:29,983
Nu are grijă de mătușa lui Cecile.
1841
01:56:30,401 --> 01:56:31,860
Ne-am certat.
1842
01:56:33,028 --> 01:56:34,321
Cu luni în urmă.
1843
01:56:35,781 --> 01:56:38,033
{\an8}S-au acumulat o mulțime
de lucruri și toate...
1844
01:56:39,159 --> 01:56:39,993
a iesit.
1845
01:56:41,203 --> 01:56:42,787
Suntem separați.
1846
01:56:42,788 --> 01:56:45,165
Și cred că vom rămâne așa.
1847
01:56:45,541 --> 01:56:46,625
Doamne, um...
1848
01:56:47,751 --> 01:56:49,210
Îmi pare foarte rău.
1849
01:56:49,211 --> 01:56:52,130
sunt bine. Sunt bine, mai ales.
1850
01:56:52,131 --> 01:56:53,424
A înșelat?
1851
01:56:54,299 --> 01:56:55,967
Nu că eu știu.
1852
01:56:55,968 --> 01:56:57,428
Ai fost?
1853
01:56:59,346 --> 01:57:00,763
Îmi pare rău.
1854
01:57:00,764 --> 01:57:02,974
Sunt... sunt năzdrăvan.
1855
01:57:02,975 --> 01:57:05,685
Nu e nimeni în viața mea acum.
1856
01:57:05,686 --> 01:57:07,855
Există doar pârtia și voi, băieți.
1857
01:57:10,149 --> 01:57:11,442
Am avut un vis aseară.
1858
01:57:14,278 --> 01:57:17,573
{\an8}Am ajuns în ultima rundă,
meciul pentru medalia de aur.
1859
01:57:18,824 --> 01:57:20,408
Am mers pe bandă,
1860
01:57:20,409 --> 01:57:22,410
M-am uitat la adversarul
1861
01:57:22,411 --> 01:57:23,746
meu și ai fost tu.
1862
01:57:26,915 --> 01:57:28,167
Cine a câștigat?
1863
01:57:30,127 --> 01:57:31,295
(Chicotind)
1864
01:57:32,546 --> 01:57:34,756
Erai atât de zen acum un minut.
1865
01:57:34,757 --> 01:57:37,049
Relaxează-te, a fost doar un vis.
1866
01:57:37,050 --> 01:57:38,302
(Chicotind)
1867
01:57:41,847 --> 01:57:43,181
Hei, ce se întâmplă?
1868
01:57:43,182 --> 01:57:44,932
Nimic.
1869
01:57:44,933 --> 01:57:48,644
{\an8}Eu... Am crezut că am văzut pe cineva
pe care nu l-am mai văzut de ceva vreme.
1870
01:57:48,645 --> 01:57:51,899
Prieten sau inamic?
1871
01:57:56,737 --> 01:57:57,988
(Chicotind încet)
1872
01:58:07,372 --> 01:58:09,040
(Femeie care vorbește franceză pe PA)
1873
01:58:09,041 --> 01:58:11,626
{\an8}(Femeie pe PA): Runda
1 începe în 5 minute.
1874
01:58:11,627 --> 01:58:14,505
{\an8}- Hei, esti bine? - Da.
1875
01:58:16,381 --> 01:58:18,007
Știi, trebuie să recunosc,
1876
01:58:18,008 --> 01:58:20,301
Nu credeam că ești un ucigaș.
1877
01:58:20,302 --> 01:58:21,636
Dar Raph sigur că a făcut-o, nu-i așa?
1878
01:58:21,637 --> 01:58:22,887
Ghici.
1879
01:58:22,888 --> 01:58:24,222
E bine?
1880
01:58:24,223 --> 01:58:25,848
Am încercat să-l sun azi dimineață, dar...
1881
01:58:25,849 --> 01:58:27,308
Hei, Owen.
1882
01:58:27,309 --> 01:58:30,019
{\an8}Am vrut doar să spun că cred
că ești un antrenor fenomenal.
1883
01:58:30,020 --> 01:58:32,481
{\an8}Știi când să înghiți
și când să dai înapoi.
1884
01:58:34,608 --> 01:58:35,608
(Chicotind)
1885
01:58:35,609 --> 01:58:36,859
Aveţi dreptate.
1886
01:58:36,860 --> 01:58:38,486
O să nu mai vorbesc.
1887
01:58:38,487 --> 01:58:40,656
{\an8}Nu ai nevoie de mine, Jo.
Doar fă ceea ce faci.
1888
01:58:55,045 --> 01:58:57,798
(Bărbați și femei discutând, indistincți)
1889
01:59:00,175 --> 01:59:03,929
(Elliot): Acesta este timpul tău, Joanna.
1890
01:59:04,930 --> 01:59:07,516
Liao, cel mai bun scrimă al Chinei.
1891
01:59:08,433 --> 01:59:10,351
Atacator necruțător.
1892
01:59:10,352 --> 01:59:12,062
Ea se sprijină pe feinte.
1893
01:59:12,563 --> 01:59:15,816
Trage-o și zdrobește-o.
1894
01:59:19,736 --> 01:59:21,362
En garde!
1895
01:59:21,363 --> 01:59:23,573
Prêtes. Allez.
1896
01:59:23,574 --> 01:59:25,284
(Expirat brusc)
1897
01:59:32,833 --> 01:59:34,792
(Grohăit)
1898
01:59:34,793 --> 01:59:35,835
Atingeți la stânga.
1899
01:59:35,836 --> 01:59:39,589
{\an8}Bathory, SUA, avansează
pe tabela celor 16.
1900
01:59:39,590 --> 01:59:42,133
En garde. Prêtes. Allez.
1901
01:59:42,134 --> 01:59:44,928
{\an8}- (Elliot): Fournier. Fii moale.
Găsește-ți drumul înăuntru.
1902
01:59:47,973 --> 01:59:49,265
(Grohăit)
1903
01:59:49,266 --> 01:59:50,850
Halt! Atingeți la stânga.
1904
01:59:50,851 --> 01:59:55,230
{\an8}Bathory, SUA, avansează
în sferturile de finală.
1905
01:59:56,440 --> 01:59:58,025
(Epee clincând)
1906
02:00:00,485 --> 02:00:02,904
(Elliot): Zimmer. E pe drum spre sus.
1907
02:00:02,905 --> 02:00:04,405
Halt! Atingeți la stânga.
1908
02:00:04,406 --> 02:00:05,823
Privește-o.
1909
02:00:05,824 --> 02:00:08,826
{\an8}Zimmer, SUA, avansează
în sferturile de finală.
1910
02:00:08,827 --> 02:00:11,954
Tanaka, al treilea în lume acum.
1911
02:00:11,955 --> 02:00:14,040
Îi place distanța.
1912
02:00:14,041 --> 02:00:15,958
Închideți decalajul. Acum.
1913
02:00:15,959 --> 02:00:16,835
(Grohăit)
1914
02:00:16,836 --> 02:00:17,960
Halt!
1915
02:00:17,961 --> 02:00:19,962
Bathory, SUA,
1916
02:00:19,963 --> 02:00:22,506
avansează în semifinală.
1917
02:00:22,507 --> 02:00:25,885
(Publicul aplauda, bărbați și femei vorbind)
1918
02:00:25,886 --> 02:00:28,722
Hi! Multumesc.
1919
02:00:30,599 --> 02:00:32,183
Vrei să semnez?
1920
02:00:32,184 --> 02:00:34,436
(Bărbat care vorbește la PA, neclar)
1921
02:00:37,856 --> 02:00:39,608
{\an8}- Poftim. - Joanna!
1922
02:00:43,904 --> 02:00:45,364
(Tipând)
1923
02:00:47,491 --> 02:00:49,075
(Bărbat): Joanna!
1924
02:00:49,076 --> 02:00:50,285
Multumesc.
1925
02:00:56,959 --> 02:00:58,418
(Sirenă plângând în depărtare)
1926
02:01:37,082 --> 02:01:38,458
(Sunet de linie, bip de mesagerie vocală)
1927
02:01:39,126 --> 02:01:40,251
(Audie pe mesageria vocală): Raph...
1928
02:01:40,252 --> 02:01:42,044
Nu înțelegi prea multe zilele astea.
1929
02:01:42,045 --> 02:01:43,629
(Audie chicotind)
1930
02:01:43,630 --> 02:01:46,466
{\an8}Mi-e dor să te văd
antrenor de pe margine.
1931
02:01:46,842 --> 02:01:50,136
{\an8}Dar trebuie să recunosc că mi-a
plăcut să-l văd pe Jo transpirată.
1932
02:01:50,137 --> 02:01:51,804
(Audie chicotind)
1933
02:01:51,805 --> 02:01:54,098
Când o să-ți scoți capul afară?
1934
02:01:54,099 --> 02:01:57,185
Nu fi un străin. Sună-mă înapoi.
1935
02:02:35,182 --> 02:02:36,475
Cât timp a trecut?
1936
02:02:37,642 --> 02:02:39,602
Puţin timp.
1937
02:02:39,603 --> 02:02:41,354
Am încetat să-l mai folosesc.
1938
02:02:42,773 --> 02:02:44,149
Până astăzi.
1939
02:02:46,443 --> 02:02:47,943
Ești aproape acolo.
1940
02:02:47,944 --> 02:02:49,237
Aproape.
1941
02:02:50,238 --> 02:02:53,241
{\an8}Încă un meci, apoi
încă unul după aceea.
1942
02:02:54,826 --> 02:02:56,161
Și apoi am terminat.
1943
02:02:58,622 --> 02:03:00,582
Sunt aici din cauza ta.
1944
02:03:03,877 --> 02:03:07,172
{\an8}Totul se întâmplă
așa cum trebuie.
1945
02:03:32,864 --> 02:03:34,783
(Amândoi respirând greu)
1946
02:03:38,286 --> 02:03:39,496
(gemete)
1947
02:03:51,883 --> 02:03:54,052
(Telefonul sună)
1948
02:04:02,394 --> 02:04:03,687
Buna ziua?
1949
02:04:04,104 --> 02:04:05,813
(Femeie): Îmi pare rău că te trezesc.
1950
02:04:05,814 --> 02:04:07,149
Cine este aceasta?
1951
02:04:07,732 --> 02:04:10,192
Ne-am cunoscut prin prietenul nostru Craig.
1952
02:04:10,193 --> 02:04:12,403
Au telefoane publice acolo?
1953
02:04:12,404 --> 02:04:13,989
(Monede clintând)
1954
02:04:16,908 --> 02:04:19,119
(Sirenă plângând în depărtare)
1955
02:04:21,371 --> 02:04:22,788
(Linie de apel)
1956
02:04:22,789 --> 02:04:24,832
(Bărbat strigând în depărtare)
1957
02:04:24,833 --> 02:04:26,584
(Femeie): Bună, Joanna.
1958
02:04:26,585 --> 02:04:28,837
Este frumos să știi în sfârșit numele tău.
1959
02:04:29,754 --> 02:04:31,088
Neera?
1960
02:04:31,089 --> 02:04:32,841
Este ora 2:00 a.m.
1961
02:04:33,466 --> 02:04:36,260
Mâine este un fel de zi mare.
1962
02:04:36,261 --> 02:04:38,971
{\an8}Deci spune-mi, de ce sunt la
un telefon public în pijamale?
1963
02:04:38,972 --> 02:04:41,098
{\an8}Cineva a căutat prin
caseta mea de dezvoltare.
1964
02:04:41,099 --> 02:04:43,684
{\an8}Par interesați de codul pe
care l-am scris pentru tine.
1965
02:04:43,685 --> 02:04:45,477
{\an8}Ce vrei sa spui? Cine sunt ei?
1966
02:04:45,478 --> 02:04:47,522
nu stiu. Să-mi spuneți.
1967
02:04:50,108 --> 02:04:51,775
Cum ai aflat cine sunt?
1968
02:04:51,776 --> 02:04:55,070
{\an8}Spune-mi, de ce un scrimă olimpic
ar avea nevoie de o aplicație secretă
1969
02:04:55,071 --> 02:04:58,282
{\an8}care activează un mic gadget misterios
pe care nici măcar nu-mi poate arăta?
1970
02:04:58,283 --> 02:04:59,325
Este complicat.
1971
02:04:59,326 --> 02:05:01,243
Atunci o voi simplifica pentru tine:
1972
02:05:01,244 --> 02:05:02,369
Am probleme?
1973
02:05:02,370 --> 02:05:04,371
Nu! Nu ai...
1974
02:05:04,372 --> 02:05:06,457
Nu ai făcut nimic rău.
1975
02:05:06,458 --> 02:05:07,959
Şi tu?
1976
02:05:13,590 --> 02:05:15,759
{\an8}Neera, trebuie să plec.
Nu mă mai suna.
1977
02:05:17,219 --> 02:05:18,510
esti bine.
1978
02:05:18,511 --> 02:05:19,888
Ea nu știe nimic.
1979
02:05:21,223 --> 02:05:22,641
Cineva știe ceva.
1980
02:05:23,892 --> 02:05:24,976
Întoarce-te în pat.
1981
02:05:27,854 --> 02:05:30,481
{\an8}(Șoptind): Ceva nu
se simte în regulă.
1982
02:05:30,482 --> 02:05:32,692
Trebuie să plec de aici.
1983
02:05:35,862 --> 02:05:37,738
Nici nu pot dormi, nu?
1984
02:05:37,739 --> 02:05:39,241
Da, m-ai prins.
1985
02:05:40,784 --> 02:05:41,701
Ești în regulă?
1986
02:05:41,702 --> 02:05:42,952
Da da.
1987
02:05:42,953 --> 02:05:44,495
Doar, uh, mă gândesc la ziua de mâine.
1988
02:05:44,496 --> 02:05:46,622
Deci ea devine nervoasă.
1989
02:05:46,623 --> 02:05:48,540
Ce pot spune? eu sunt om.
1990
02:05:48,541 --> 02:05:50,167
(Chicotind)
1991
02:05:50,168 --> 02:05:52,795
{\an8}Nu-ți face griji, Jo.
Va fi o zi grozavă.
1992
02:05:52,796 --> 02:05:54,380
Una pentru cărți.
1993
02:05:54,381 --> 02:05:56,007
Mulţumesc.
1994
02:05:57,842 --> 02:05:59,386
{\an8}- Dormi bine. - Mm-hmm.
1995
02:06:55,859 --> 02:06:57,485
(Închidere cu fermoar)
1996
02:07:13,168 --> 02:07:15,044
(Elliot): Ce crezi despre ea?
1997
02:07:15,045 --> 02:07:16,379
Nu contează.
1998
02:07:17,547 --> 02:07:18,840
Pentru ca maine...
1999
02:07:20,008 --> 02:07:21,009
O voi ucide.
2000
02:07:23,386 --> 02:07:26,430
Bun. Urmează-ți instinctele.
2001
02:07:26,431 --> 02:07:28,183
(Chemarea păsărilor)
2002
02:07:40,487 --> 02:07:42,405
(Publicul aplauda)
2003
02:07:53,041 --> 02:07:55,209
Viazovska...
2004
02:07:55,210 --> 02:07:57,211
Numărul unu în Europa.
2005
02:07:57,212 --> 02:07:59,963
Dintr-un lung șir de regale de scrimă.
2006
02:07:59,964 --> 02:08:01,340
Ea este de școală veche.
2007
02:08:01,341 --> 02:08:02,424
En garde! Prêtes.
2008
02:08:02,425 --> 02:08:04,093
{\an8}- Fii înclinat. - Allez!
2009
02:08:04,094 --> 02:08:05,678
Atacă repede.
2010
02:08:10,517 --> 02:08:12,268
(Respirând greu)
2011
02:08:13,269 --> 02:08:14,396
(Grohăit)
2012
02:08:21,152 --> 02:08:22,236
Acum.
2013
02:08:22,237 --> 02:08:24,447
(Publicul aplauda)
2014
02:08:25,824 --> 02:08:29,284
Bathory, SUA, avansează în finală.
2015
02:08:29,285 --> 02:08:31,036
(Publicul aplaudă și aplaudă)
2016
02:08:31,037 --> 02:08:34,249
STATELE UNITE ALE AMERICII! STATELE UNITE ALE AMERICII! STATELE UNITE ALE AMERICII!
2017
02:08:49,013 --> 02:08:51,433
Cred că unele vise devin realitate.
2018
02:09:04,195 --> 02:09:06,239
Iubesc un mister.
2019
02:09:06,948 --> 02:09:09,033
Și asta ai fost, Jo.
2020
02:09:11,161 --> 02:09:13,746
{\an8}Am auzit poveștile
despre intensitatea ta.
2021
02:09:15,498 --> 02:09:17,624
Dar atunci când te-am
2022
02:09:17,625 --> 02:09:19,294
văzut din nou, erai atât de...
2023
02:09:20,587 --> 02:09:21,713
fragil.
2024
02:09:23,715 --> 02:09:25,841
Și ai fost gelos pe mine.
2025
02:09:25,842 --> 02:09:27,969
Asta m-a împiedicat.
2026
02:09:29,053 --> 02:09:29,888
Tu...
2027
02:09:31,097 --> 02:09:33,223
gelos pe mine.
2028
02:09:33,224 --> 02:09:35,018
(Râs)
2029
02:09:36,478 --> 02:09:38,980
Tu ai fost cel ales de Raph.
2030
02:09:39,355 --> 02:09:42,400
M-a abandonat. Ne-a părăsit pe toți.
2031
02:09:44,444 --> 02:09:47,613
{\an8}Toate pentru a-și putea
paria viața pe Joanna Bathory.
2032
02:09:47,614 --> 02:09:49,365
Am vrut adevărul.
2033
02:09:50,617 --> 02:09:52,493
Și când încep să urmăresc ceva,
2034
02:09:52,494 --> 02:09:53,578
nu mă opresc.
2035
02:09:55,538 --> 02:09:58,999
Cum a făcut frunza tremurătoare pe care am bătut-o 15-4
2036
02:09:59,000 --> 02:10:03,505
{\an8}se transformă în asasinul rece ca piatra pe
care l-am văzut la Leipzig și la Atena...
2037
02:10:04,839 --> 02:10:06,090
și Mexico City?
2038
02:10:07,759 --> 02:10:09,427
Nu ai fost doar bun.
2039
02:10:10,595 --> 02:10:12,471
Te-ai reținut.
2040
02:10:12,472 --> 02:10:13,932
(Chicotind încet)
2041
02:10:15,683 --> 02:10:18,019
{\an8}S-a dovedit că ai mai
multe secrete decât credeam.
2042
02:10:20,230 --> 02:10:21,897
Tehnologia este uimitoare.
2043
02:10:21,898 --> 02:10:23,649
(Râs)
2044
02:10:23,650 --> 02:10:28,071
{\an8}Acest lucru poate clona
un hard disk în patru minute.
2045
02:10:29,447 --> 02:10:32,075
Chiar și rahatul pe care crezi că le-ai șters.
2046
02:10:33,743 --> 02:10:35,786
O conversație la recepție
2047
02:10:35,787 --> 02:10:38,540
{\an8}îmi aduce o cheie de rezervă pentru
camera de hotel a coechipierului meu.
2048
02:10:39,332 --> 02:10:40,917
Și atunci este exact ca o spadă.
2049
02:10:43,044 --> 02:10:44,796
Așteptând o deschidere.
2050
02:10:46,172 --> 02:10:48,091
Momentul potrivit pentru a ataca.
2051
02:10:51,553 --> 02:10:54,430
{\an8}Interesant, ce am găsit
în istoricul căutărilor dvs.
2052
02:10:55,723 --> 02:10:57,058
Marrakesh.
2053
02:10:58,184 --> 02:10:59,394
Caracas.
2054
02:11:00,520 --> 02:11:01,854
Moscova.
2055
02:11:03,147 --> 02:11:04,940
Raph cade de pe
suprafața pământului
2056
02:11:04,941 --> 02:11:06,733
și, dintr-o dată,
te uiți la zboruri
2057
02:11:06,734 --> 02:11:08,486
către ţări fără tratate de extrădare.
2058
02:11:10,280 --> 02:11:12,824
{\an8}Apropo, nu am avut niciodată un
tip mort să-mi blocheze numărul.
2059
02:11:13,950 --> 02:11:15,201
Asta a durut.
2060
02:11:17,453 --> 02:11:18,413
Eşti nebun.
2061
02:11:18,414 --> 02:11:20,290
Sunt bine, de fapt.
2062
02:11:21,416 --> 02:11:22,875
Ce mai faci, totuși?
2063
02:11:25,128 --> 02:11:26,878
Nu poate fi sănătos,
2064
02:11:26,879 --> 02:11:29,631
{\an8}purtând un magnet în fiecare seară, astfel
încât să poți înșela drumul către aur.
2065
02:11:29,632 --> 02:11:30,757
(Audie chicotind)
2066
02:11:30,758 --> 02:11:32,092
Da.
2067
02:11:32,093 --> 02:11:34,094
Știu și eu despre asta.
2068
02:11:34,095 --> 02:11:36,346
Și acum la fel fac și alți oameni.
2069
02:11:36,347 --> 02:11:38,599
De ce mi-ar păsa ce cred oamenii?
2070
02:11:38,600 --> 02:11:40,517
S-ar putea să-ți pese ce cred acești oameni.
2071
02:11:40,518 --> 02:11:42,645
Omuciderea este un fel de interes al lor.
2072
02:11:44,564 --> 02:11:46,691
Am așteptat cât am putut.
2073
02:11:47,650 --> 02:11:49,485
Eram în aceeași echipă.
2074
02:11:50,361 --> 02:11:52,739
Am vrut să te călăresc la Jocurile Olimpice.
2075
02:11:56,576 --> 02:11:58,911
Sau poate am așteptat prea mult.
2076
02:12:01,581 --> 02:12:03,790
Vreau să te bat pe bandă.
2077
02:12:03,791 --> 02:12:06,794
{\an8}Vreau să-l câștig, pentru
că altfel, este doar...
2078
02:12:08,838 --> 02:12:10,589
un presser hârtie.
2079
02:12:10,590 --> 02:12:12,924
(Bărbat care vorbește franceză pe PA)
2080
02:12:12,925 --> 02:12:14,384
(Chicotind încet)
2081
02:12:14,385 --> 02:12:17,180
{\an8}Finala de scrimă feminin
începe într-un minut.
2082
02:12:20,850 --> 02:12:21,976
S-ar putea să câștigi.
2083
02:12:23,144 --> 02:12:24,520
Ai șansele.
2084
02:12:25,688 --> 02:12:27,689
Poate o să surprind pe toată lumea.
2085
02:12:27,690 --> 02:12:30,652
Dar orice s-ar întâmpla, vă pot spune asta:
2086
02:12:31,069 --> 02:12:33,737
{\an8}Când te uiți înapoi
la momentul în care ai
2087
02:12:33,738 --> 02:12:35,990
fost la Paris, sentimentul
va fi dulce-amărui.
2088
02:12:37,367 --> 02:12:38,660
Succes, Jo.
2089
02:12:43,539 --> 02:12:45,165
Pasaportul este curat.
2090
02:12:45,166 --> 02:12:46,751
Ți-ai acoperit urmele.
2091
02:12:51,923 --> 02:12:54,800
Pe hol, ieșirea de incendiu.
2092
02:12:54,801 --> 02:12:56,677
Taxi la aeroport.
2093
02:12:56,678 --> 02:12:58,429
Nu.
2094
02:12:59,931 --> 02:13:02,266
Acest lucru se termină doar într-un fel.
2095
02:13:09,107 --> 02:13:10,900
(Bărbat care vorbește franceză pe PA)
2096
02:13:14,112 --> 02:13:15,529
Doamnelor și domnilor,
2097
02:13:15,530 --> 02:13:18,490
{\an8}vă rugăm să vă așezați
pentru finala de scrimă feminină.
2098
02:13:18,491 --> 02:13:21,160
(♪ Fanfară pe PA ♪)
2099
02:13:33,256 --> 02:13:35,133
(Publicul aplauda)
2100
02:13:45,601 --> 02:13:47,478
(Publicul aplaudă și aplaudă)
2101
02:13:52,400 --> 02:13:54,109
(Bărbat care vorbește franceză pe PA)
2102
02:13:54,110 --> 02:13:55,570
Concurând pentru aur...
2103
02:13:57,071 --> 02:14:00,074
din Statele Unite, Joanna Bathory.
2104
02:14:00,992 --> 02:14:02,743
(Publicul aplaudă și aplaudă)
2105
02:14:02,744 --> 02:14:04,453
(Bărbat care vorbește franceză pe PA)
2106
02:14:04,454 --> 02:14:05,621
Concurând pentru aur...
2107
02:14:07,081 --> 02:14:10,083
{\an8}din Statele Unite, Audie Zimmer.
2108
02:14:10,084 --> 02:14:12,211
(Publicul aplaudă și aplaudă)
2109
02:14:28,603 --> 02:14:30,646
{\an8}Ca să știi, și eu m-am reținut.
2110
02:14:38,196 --> 02:14:41,282
(Elliot): Închide-o. Concentrează-te.
2111
02:14:43,493 --> 02:14:44,535
En garde.
2112
02:14:45,745 --> 02:14:47,413
Prêt. Allez!
2113
02:14:53,503 --> 02:14:54,669
(Grohăit)
2114
02:14:54,670 --> 02:14:56,671
Halt! Atingeți la dreapta.
2115
02:14:56,672 --> 02:14:58,966
(Publicul aplauda)
2116
02:15:03,179 --> 02:15:04,013
(Grohăit)
2117
02:15:04,014 --> 02:15:05,055
{\an8}- Oprește-te! - Da!
2118
02:15:05,056 --> 02:15:06,306
Atingere dublă.
2119
02:15:06,307 --> 02:15:07,308
(Publicul aplauda)
2120
02:15:11,896 --> 02:15:13,605
(Amândoi mormăind)
2121
02:15:13,606 --> 02:15:15,149
Atingeți la stânga.
2122
02:15:22,240 --> 02:15:25,284
{\an8}- Oprește-te! Atingere dublă.
- Nu! Haide!
2123
02:15:33,876 --> 02:15:35,001
(Grohăit)
2124
02:15:35,002 --> 02:15:36,294
{\an8}- Oprește-te! - Da!
2125
02:15:36,295 --> 02:15:37,129
Atingeți la dreapta.
2126
02:15:38,965 --> 02:15:39,924
(Grohăit)
2127
02:15:39,924 --> 02:15:40,800
Halt!
2128
02:15:40,801 --> 02:15:42,175
{\an8}- Da! - Atingeți la stânga.
2129
02:15:42,176 --> 02:15:43,719
(Publicul aplauda)
2130
02:15:48,224 --> 02:15:50,059
Halt. Atingeți la dreapta.
2131
02:15:51,102 --> 02:15:52,894
{\an8}- Nu! - Da!
2132
02:15:52,895 --> 02:15:54,897
{\an8}- Nu! - Da.
2133
02:15:56,274 --> 02:15:57,899
(Publicul aplauda)
2134
02:15:57,900 --> 02:15:59,652
(Expirând încet)
2135
02:16:07,326 --> 02:16:09,620
En garde. Prêt.
2136
02:16:11,372 --> 02:16:12,206
Allez.
2137
02:16:20,172 --> 02:16:21,464
Da!
2138
02:16:21,465 --> 02:16:22,383
Atingeți la stânga.
2139
02:16:25,845 --> 02:16:27,929
Prioritate, Zimmer.
2140
02:16:27,930 --> 02:16:29,515
Un minut.
2141
02:16:34,562 --> 02:16:35,938
Ea este haos.
2142
02:16:37,189 --> 02:16:39,817
Tiparele ei au dispărut. Nu pot să o citesc.
2143
02:16:41,152 --> 02:16:43,820
Uită de tiparele ei. Uită totul.
2144
02:16:43,821 --> 02:16:46,324
Doar simte.
2145
02:16:47,450 --> 02:16:48,910
Vei ști ce să faci.
2146
02:16:50,786 --> 02:16:52,079
Întotdeauna ai știut.
2147
02:16:54,290 --> 02:16:55,666
En garde!
2148
02:17:01,172 --> 02:17:02,006
Prêt.
2149
02:17:03,174 --> 02:17:04,008
Allez!
2150
02:17:15,436 --> 02:17:18,856
♪ ♪ ♪
2151
02:17:25,154 --> 02:17:26,655
Da!
2152
02:17:26,656 --> 02:17:27,781
Halt!
2153
02:17:27,782 --> 02:17:28,823
(Shipând)
2154
02:17:28,824 --> 02:17:29,742
Atingeți la dreapta.
2155
02:17:29,742 --> 02:17:30,576
Bathory!
2156
02:17:30,577 --> 02:17:32,285
Da!
2157
02:17:32,286 --> 02:17:33,870
Championne Olympique.
2158
02:17:33,871 --> 02:17:37,123
Câștigător, Bathory, campion olimpic.
2159
02:17:37,124 --> 02:17:39,669
Da!
2160
02:17:41,087 --> 02:17:44,631
Da! Da!
2161
02:17:44,632 --> 02:17:46,341
(Râs)
2162
02:17:46,342 --> 02:17:48,426
(Publicul aplaudă și aplaudă)
2163
02:17:48,427 --> 02:17:50,096
Da!
2164
02:17:55,017 --> 02:17:58,062
{\an8}(Publicul scandând):
Bathory! Bathory! Bathory!
2165
02:18:08,906 --> 02:18:12,659
{\an8}Reprezentând Ucraina,
Sasha Viazovska.
2166
02:18:12,660 --> 02:18:14,078
(Publicul aplauda)
2167
02:18:18,749 --> 02:18:21,501
{\an8}Reprezentând Statele
Unite ale Americii,
2168
02:18:21,502 --> 02:18:23,461
Audie Zimmer.
2169
02:18:23,462 --> 02:18:25,756
(Publicul aplaudă și aplaudă)
2170
02:18:33,264 --> 02:18:36,600
Medaliată cu aur și campioană olimpică...
2171
02:18:38,644 --> 02:18:41,688
reprezentand Statele Unite ale Americii,
2172
02:18:41,689 --> 02:18:44,149
Joanna Bathory.
2173
02:18:44,150 --> 02:18:46,277
(Publicul aplaudă și aplaudă)
2174
02:18:59,290 --> 02:19:02,126
(Femeie care vorbește franceză pe PA)
2175
02:19:05,087 --> 02:19:08,591
{\an8}Vă rugăm să susțineți imnul
național al Statelor Unite.
2176
02:19:10,593 --> 02:19:13,387
{\an8}(♪ The Star-Spangled
Banner redat pe PA ♪)
2177
02:19:19,518 --> 02:19:24,439
♪ O spune, poți să vezi ♪
2178
02:19:24,440 --> 02:19:28,651
♪ La lumina devreme a zorilor ♪
2179
02:19:28,652 --> 02:19:33,323
♪ Ce am salutat cu atâta mândrie ♪
2180
02:19:33,324 --> 02:19:38,536
♪ La ultima strălucire a amurgului ♪
2181
02:19:38,537 --> 02:19:42,957
♪ ale cărui dungi largi și stele strălucitoare ♪
2182
02:19:42,958 --> 02:19:47,837
♪ Prin lupta periculoasă ♪
2183
02:19:47,838 --> 02:19:52,801
♪ Peste meterezele pe care le urmărim ♪
2184
02:19:52,802 --> 02:19:57,472
♪ Erau în streaming atât de galant? ♪
2185
02:19:57,473 --> 02:20:02,268
♪ Și strălucirea roșie a rachetei ♪
2186
02:20:02,269 --> 02:20:06,773
♪ Bombele izbucnind în aer ♪
2187
02:20:06,774 --> 02:20:11,319
♪ A dat dovada peste noapte ♪
2188
02:20:11,320 --> 02:20:16,366
♪ Că steagul nostru era încă acolo ♪
2189
02:20:16,367 --> 02:20:18,743
♪ O spune ♪
2190
02:20:18,744 --> 02:20:23,665
♪ Bannerul ăla cu stele ♪
2191
02:20:23,666 --> 02:20:27,544
♪ Totuși val ♪
2192
02:20:27,545 --> 02:20:33,550
♪ Peste pământul celor liberi ♪
2193
02:20:33,551 --> 02:20:39,348
♪ Și casa celor curajoși? ♪
2194
02:20:47,273 --> 02:20:48,898
(♪ Chance de Angel Olsen ♪)
2195
02:20:48,899 --> 02:20:54,196
♪ Ce crezi că am nevoie? ♪
2196
02:20:56,282 --> 02:21:02,329
♪ Poate că este prea greu de văzut ♪
2197
02:21:04,415 --> 02:21:08,711
♪ Nu vreau totul ♪
2198
02:21:12,506 --> 02:21:18,470
♪ M-am săturat ♪
2199
02:21:19,680 --> 02:21:24,852
♪ Nu vreau totul ♪
2200
02:21:27,730 --> 02:21:33,819
♪ Am avut o dragoste ♪
2201
02:21:35,779 --> 02:21:40,700
♪ Cel mai rău sentiment pe care l-am avut ♪
2202
02:21:40,701 --> 02:21:45,330
♪ A plecat ♪
2203
02:21:45,331 --> 02:21:50,211
♪ A dispărut ♪
2204
02:21:51,670 --> 02:21:56,257
♪ Știu cum se întoarce totul ♪
2205
02:21:56,258 --> 02:22:00,470
♪ Știu prea bine ♪
2206
02:22:00,471 --> 02:22:05,351
♪ Acum am terminat ♪
2207
02:22:07,519 --> 02:22:12,316
♪ Plec încă o dată ♪
2208
02:22:14,860 --> 02:22:18,989
♪ Îmi fac propriul plan ♪
2209
02:22:22,952 --> 02:22:25,203
♪ Nu caut ♪
2210
02:22:25,204 --> 02:22:28,499
♪ Pentru răspuns ♪
2211
02:22:30,334 --> 02:22:33,211
♪ Sau orice ♪
2212
02:22:33,212 --> 02:22:37,258
♪ Durează ♪
2213
02:22:38,467 --> 02:22:42,011
♪ Vreau doar să văd ♪
2214
02:22:42,012 --> 02:22:45,723
♪ Puțină frumusețe ♪
2215
02:22:45,724 --> 02:22:47,600
♪ Încearcă ♪
2216
02:22:47,601 --> 02:22:52,439
♪ Și înțelege ♪
2217
02:22:54,233 --> 02:22:57,277
♪ Dacă am ajunge să cunoaștem ♪
2218
02:22:57,278 --> 02:23:02,365
♪ Unii pe alții ♪
2219
02:23:02,366 --> 02:23:07,329
♪ Cât de rar este? ♪
2220
02:23:10,040 --> 02:23:14,961
♪ Tot acel spațiu între ele ♪
2221
02:23:14,962 --> 02:23:18,798
♪ Unde suntem ♪
2222
02:23:18,799 --> 02:23:23,679
♪ Ar putea fi șansa noastră
2223
02:23:25,723 --> 02:23:30,477
Ar putea fi șansa noastră... ♪
2224
02:23:33,439 --> 02:23:36,317
♪ ♪
2225
2:23:37,000 --> 2:23:42,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
153269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.