All language subtitles for balestra.2024.1080p.web.h264-fractalprompturchinofinfluence.ro

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,913 --> 00:01:20,748 (respirație grea) 2 00:01:26,086 --> 00:01:27,963 (Femeie): Primim o singură lovitură. 3 00:01:30,257 --> 00:01:33,092 O șansă la adevărata măreție. 4 00:01:33,093 --> 00:01:34,677 (Respirând greu) 5 00:01:34,678 --> 00:01:37,598 Sculpte-ți numele în univers. 6 00:01:39,725 --> 00:01:41,435 (Șoptind): Visul american. 7 00:01:48,859 --> 00:01:50,486 (Respirând greu) 8 00:01:52,571 --> 00:01:55,950 Ești cea mai ușoară pană. 9 00:01:57,409 --> 00:01:59,745 Ești un ciob de diamant. 10 00:02:11,632 --> 00:02:12,925 (bip) 11 00:02:16,345 --> 00:02:18,097 (Lamele clincănind, zguduind) 12 00:02:24,645 --> 00:02:26,063 Asta este. 13 00:02:28,190 --> 00:02:29,149 Timpul tău. 14 00:02:30,401 --> 00:02:33,529 Perfecțiunea este tot ce contează. 15 00:02:35,155 --> 00:02:38,450 Distanta, atentie la distanta. 16 00:02:40,244 --> 00:02:41,829 Nu tresări. 17 00:02:42,621 --> 00:02:45,040 Alege momentul și împinge-o. 18 00:02:46,208 --> 00:02:47,084 Loviți mai întâi. 19 00:02:49,587 --> 00:02:51,004 La dracu '! 20 00:02:51,005 --> 00:02:53,590 Și ea a văzut-o. 21 00:02:53,591 --> 00:02:55,717 Înainte să faci o mișcare, 22 00:02:55,718 --> 00:02:58,303 chiar înainte de a-ți lua nota. 23 00:02:58,304 --> 00:02:59,888 Milisecunde... 24 00:02:59,889 --> 00:03:02,181 (Expirat brusc) 25 00:03:02,182 --> 00:03:06,228 {\an8}Tot ce se întâmplă a fost scris cu eoni în urmă. 26 00:03:08,772 --> 00:03:09,940 (Respirând tremurător) 27 00:03:47,561 --> 00:03:49,437 (Gâfâind încet) 28 00:03:49,438 --> 00:03:51,148 (ciripit de păsări) 29 00:03:52,358 --> 00:03:53,692 (Bărbat): Jo, te-ai trezit? 30 00:03:55,069 --> 00:03:56,278 Jo? 31 00:04:03,619 --> 00:04:05,078 {\an8}- Bună dimineaţa. - Dimineata! 32 00:04:05,079 --> 00:04:07,538 {\an8}Ți-am făcut niște casete, o analiză de ultim moment nu poate strica. 33 00:04:07,539 --> 00:04:09,208 Da. 34 00:04:11,585 --> 00:04:13,420 (Publicul chat în video) 35 00:04:17,633 --> 00:04:19,217 (Femeie care strigă în video) 36 00:04:19,218 --> 00:04:20,843 Cum ai dormit? 37 00:04:20,844 --> 00:04:23,012 Bine, cred. 38 00:04:23,013 --> 00:04:25,014 A fost mai bine cu melatonină. 39 00:04:25,015 --> 00:04:26,474 Ei bine, melatonina te face încet. 40 00:04:26,475 --> 00:04:28,102 Știu. 41 00:04:30,270 --> 00:04:32,605 Am putea încerca din nou rădăcina de valeriană. 42 00:04:32,606 --> 00:04:35,483 {\an8}De data asta o vom mai lăsa să se abrupte. 43 00:04:35,484 --> 00:04:38,528 {\an8}Știi, insomnia poate fi cauzată de stres. 44 00:04:38,529 --> 00:04:39,905 Ce? 45 00:04:42,241 --> 00:04:44,451 Ești îngrijorat, bijou? 46 00:04:47,663 --> 00:04:49,206 Hmm? 47 00:04:50,416 --> 00:04:51,917 Dacă este prea devreme? 48 00:04:52,876 --> 00:04:56,546 Adică, ea este în lacrimi. 49 00:04:56,547 --> 00:04:58,214 Bangkok a pus-o în primele trei. 50 00:04:58,215 --> 00:04:59,340 Ea nu se poate opri din a câștiga. 51 00:04:59,341 --> 00:05:00,633 Mm-hmm. 52 00:05:00,634 --> 00:05:02,677 Și de cine îți amintește asta? 53 00:05:02,678 --> 00:05:05,346 Haide! Este o încălzire. 54 00:05:05,347 --> 00:05:07,349 Nu vreau să fie prima mea, 55 00:05:07,850 --> 00:05:09,100 nu după tot acest timp. 56 00:05:09,101 --> 00:05:11,686 Nu Audie, nu ea. 57 00:05:11,687 --> 00:05:13,271 Credeam că avem un plan. 58 00:05:13,272 --> 00:05:15,523 Se ridică. Denver, divizia a doua... 59 00:05:15,524 --> 00:05:17,900 Știi, îmi revin punctele. 60 00:05:17,901 --> 00:05:19,527 Da, trebuie să accelerezi, 61 00:05:19,528 --> 00:05:21,738 {\an8}dar scopul final este încă 62 00:05:21,739 --> 00:05:23,323 Olimpiada de la Paris cu aurul la gât. 63 00:05:24,324 --> 00:05:28,037 {\an8}Iar drumul către acel podium este prin Audie Zimmer. 64 00:05:28,370 --> 00:05:31,039 Este un meci amical. Haide! 65 00:05:31,040 --> 00:05:32,999 Ai zece ani pe ea. 66 00:05:33,000 --> 00:05:35,127 E ca o insectă pe parbriz. 67 00:05:36,712 --> 00:05:39,797 {\an8}Dar, știi, dacă nu vrei să o faci în această dimineață, nu trebuie să o facem. 68 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 {\an8}Vom face altceva. Vom merge la o plimbare cu bicicleta. 69 00:05:48,390 --> 00:05:50,266 Hai să-l ucidem pe copil. 70 00:05:50,267 --> 00:05:51,642 Iată ea! 71 00:05:51,643 --> 00:05:53,561 (Publicul aplaudă în videoclip) 72 00:05:53,562 --> 00:05:54,980 (Tipând) 73 00:05:57,733 --> 00:05:59,817 {\an8}Pun pariu pe orice a învățat-o Owen cum să se prefacă. 74 00:05:59,818 --> 00:06:01,444 Hei, vei ataca sus. 75 00:06:01,445 --> 00:06:02,904 Dar ai grijă la punctul tău mort, bine? 76 00:06:02,905 --> 00:06:04,156 Ea este salvătoare, dar previzibilă. 77 00:06:06,825 --> 00:06:08,785 Ca, da, dacă sunt în jos... 78 00:06:08,786 --> 00:06:12,580 {\an8}Aș putea să fac grilă și să câștig, dar de ce am fost mai jos cu nouă puncte? 79 00:06:12,581 --> 00:06:14,082 Îți place drama. 80 00:06:14,083 --> 00:06:15,958 Îmi place drama. 81 00:06:15,959 --> 00:06:17,418 (Audie râzând) 82 00:06:17,419 --> 00:06:19,921 {\an8}Dacă îmi permiteți, aveți toți norocul de a 83 00:06:19,922 --> 00:06:22,715 vedea astăzi un câștigător al Cupei Mondiale. 84 00:06:22,716 --> 00:06:24,634 Dar mai avem doi oaspeți distinși. 85 00:06:24,635 --> 00:06:27,386 Raph Caron, medaliat olimpic, floră 86 00:06:27,387 --> 00:06:30,014 individuală masculin, Londra 2012. 87 00:06:30,015 --> 00:06:32,016 (Publicul aplauda) 88 00:06:32,017 --> 00:06:34,102 Era bronz. Era bronz, haide. 89 00:06:34,103 --> 00:06:36,354 Și soția și studenta sa, Joanna Bathory. 90 00:06:36,355 --> 00:06:37,730 Hi! 91 00:06:37,731 --> 00:06:41,400 {\an8}Scrima americană a avut parte de vedete în ultimele decenii. 92 00:06:41,401 --> 00:06:44,028 Dar puțini strălucesc la fel de strălucitori ca Joanna, 93 00:06:44,029 --> 00:06:46,405 care a fost cândva speranța noastră pentru aurul olimpic. 94 00:06:46,406 --> 00:06:48,492 (Publicul aplauda) 95 00:06:49,910 --> 00:06:51,786 Nu poți doar să ținti sus. 96 00:06:51,787 --> 00:06:54,914 {\an8}Trebuie să țintiți spre vârful Muntelui Everest. 97 00:06:54,915 --> 00:06:56,249 Altfel, ce rost are? 98 00:06:56,250 --> 00:06:58,334 Dragoste de joc? 99 00:06:58,335 --> 00:07:01,337 Dragoste. Dragostea e importantă. 100 00:07:01,338 --> 00:07:03,381 {\an8}Dragostea te va scoate din pat dimineața, 101 00:07:03,382 --> 00:07:05,842 dar dragostea nu-ți va aduce o medalie. 102 00:07:05,843 --> 00:07:07,386 Nici măcar una maro. 103 00:07:08,679 --> 00:07:10,471 Mentalitatea unui campion. 104 00:07:10,472 --> 00:07:12,515 Nu pentru cei slabi de inimă. 105 00:07:12,516 --> 00:07:14,809 Nu, nu este, dar nu sunt un campion. 106 00:07:14,810 --> 00:07:16,645 Nu asta e soarta mea în viață. 107 00:07:18,105 --> 00:07:21,190 {\an8}Adevărata mea bucurie vine din a ajuta pe alții să câștige. 108 00:07:21,191 --> 00:07:23,151 {\an8}(Bărbat): Obișnuiai să antrenezi mai mulți oameni, totuși. 109 00:07:23,152 --> 00:07:25,486 Ne vom face timp pentru Q și A mai târziu, 110 00:07:25,487 --> 00:07:28,656 dar mai întâi avem o surpriză pentru voi toți. 111 00:07:28,657 --> 00:07:31,159 Un meci de 15 atingeri. 112 00:07:31,160 --> 00:07:35,038 Bathory versus Zimmer. 113 00:07:35,747 --> 00:07:39,208 {\an8}Doamnelor, dacă doriți să vă îndreptați spre armurerie. 114 00:07:39,209 --> 00:07:41,586 (Publicul murmurând, aplaudând) 115 00:07:41,587 --> 00:07:43,255 (Bărbat): Du-te și ia-le! 116 00:07:44,882 --> 00:07:46,507 Owen, mă bucur să te văd. 117 00:07:46,508 --> 00:07:48,426 Deci ce te-a făcut să pleci? 118 00:07:48,427 --> 00:07:51,304 2019, Cupa Mondială de la Cairo. 119 00:07:51,305 --> 00:07:53,098 A fost ultima dată când ai concurat. 120 00:07:54,349 --> 00:07:55,641 A fost? 121 00:07:55,642 --> 00:07:56,726 (Audie chicotind) 122 00:07:56,727 --> 00:07:58,937 Aveai să ne duci la Tokyo. 123 00:08:00,647 --> 00:08:01,689 Lasă-mă să ghicesc. 124 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 Ai avut un copil? 125 00:08:03,817 --> 00:08:04,651 Nu. 126 00:08:04,652 --> 00:08:05,943 (Chicotind) 127 00:08:05,944 --> 00:08:07,196 Deci te-ai rănit, atunci? 128 00:08:11,283 --> 00:08:12,784 Nu. 129 00:08:15,537 --> 00:08:17,372 Avea nevoie doar de o pauză, nu? 130 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 Da, așa ceva. 131 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 Înțeleg. 132 00:08:22,961 --> 00:08:25,838 {\an8}Îmi amintesc că te-am văzut făcând exerciții la Sheridan. 133 00:08:25,839 --> 00:08:29,342 Văzând că distrugi pe toți la NAC-uri. 134 00:08:29,343 --> 00:08:31,510 Eram atât de geloasă 135 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 pe tine, talentul tău. 136 00:08:34,890 --> 00:08:37,058 Dar Raph mi-a spus întotdeauna în ședințele noastre, 137 00:08:37,059 --> 00:08:39,310 {\an8}"Urci un munte. Nimic nu se întâmplă peste noapte." 138 00:08:39,311 --> 00:08:40,728 Sesiunile tale? 139 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 Da, m-a antrenat unul la unu. 140 00:08:44,441 --> 00:08:48,069 Doamne, am fost atât de dezamăgit când a vândut sala de sport. 141 00:08:48,070 --> 00:08:52,241 {\an8}Nu mă înțelege greșit. Owen a fost genial. 142 00:08:54,326 --> 00:08:55,577 Raph era special, totuși. 143 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 A știut să te împingă. 144 00:09:04,503 --> 00:09:06,213 Ești atât de norocos să-l ai. 145 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 Da. 146 00:09:11,218 --> 00:09:13,052 {\an8}- Mult noroc acolo. - Şi tu. 147 00:09:13,053 --> 00:09:14,263 (Chicotind încet) 148 00:09:25,315 --> 00:09:26,858 (Femeie): Poftim. 149 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 En garde. 150 00:09:31,405 --> 00:09:32,697 Prêtes. 151 00:09:32,698 --> 00:09:34,408 Allez! 152 00:09:36,910 --> 00:09:38,327 (Suflare) 153 00:09:38,328 --> 00:09:39,162 Halt! 154 00:09:39,162 --> 00:09:40,080 1-0. 155 00:09:41,331 --> 00:09:42,665 En garde. 156 00:09:42,666 --> 00:09:44,041 Prêtes. 157 00:09:44,042 --> 00:09:45,210 Allez! 158 00:09:50,632 --> 00:09:51,757 Halt! 159 00:09:51,758 --> 00:09:52,676 2-0. 160 00:09:54,052 --> 00:09:55,553 En garde. 161 00:09:55,554 --> 00:09:57,806 Prêtes. Allez! 162 00:10:03,562 --> 00:10:04,396 Halt! 163 00:10:04,397 --> 00:10:05,856 1-2. 164 00:10:07,190 --> 00:10:08,983 (Șoptind): La naiba. 165 00:10:08,984 --> 00:10:11,402 En garde. Prêtes. 166 00:10:11,403 --> 00:10:12,738 Allez! 167 00:10:15,198 --> 00:10:16,491 Halt! 2-2. 168 00:10:19,202 --> 00:10:19,995 Halt! 169 00:10:19,996 --> 00:10:21,287 7-2. 170 00:10:21,288 --> 00:10:22,330 Halt! 171 00:10:22,331 --> 00:10:23,790 7-4. 172 00:10:24,583 --> 00:10:26,125 Halt! 173 00:10:26,126 --> 00:10:28,337 13-4. 174 00:10:31,381 --> 00:10:32,215 Halt! 175 00:10:32,216 --> 00:10:33,466 14-4. 176 00:10:33,467 --> 00:10:35,135 (Publicul aplauda) 177 00:10:36,762 --> 00:10:37,803 En garde. 178 00:10:37,804 --> 00:10:39,389 (Respirând greu) 179 00:10:40,599 --> 00:10:41,850 Prêtes. 180 00:10:43,435 --> 00:10:45,062 Allez! 181 00:10:49,274 --> 00:10:50,150 Halt! 182 00:10:50,151 --> 00:10:51,151 Meci. 183 00:10:51,152 --> 00:10:53,612 Zimmer câștigă cu 15-4. 184 00:10:58,658 --> 00:11:00,951 Doamnelor, vă mulțumesc foarte mult pentru timpul acordat. 185 00:11:00,952 --> 00:11:03,914 Raph, Owen, întotdeauna o plăcere. 186 00:11:04,915 --> 00:11:06,707 Hei, nu contează ce a spus ea. 187 00:11:06,708 --> 00:11:08,542 Ai făcut gard ca un amator al naibii. 188 00:11:08,543 --> 00:11:10,837 Unde ai fost? Unde era capul tau? 189 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 Ai antrenat-o pe unu la unu? 190 00:11:14,049 --> 00:11:16,008 Ce contează? 191 00:11:16,009 --> 00:11:17,636 Am avut mulți studenți, Jo. 192 00:11:18,970 --> 00:11:20,555 Și tu ai fost cel pe care am pariat. 193 00:11:23,642 --> 00:11:25,727 Uite, avem Denver într-o săptămână, 194 00:11:26,228 --> 00:11:27,853 asa ca inchide-te. 195 00:11:27,854 --> 00:11:29,606 Să trecem la treabă. 196 00:11:30,690 --> 00:11:31,733 Aici. 197 00:11:38,740 --> 00:11:40,241 Haide! 198 00:11:40,242 --> 00:11:41,618 Mai repede decât atât. 199 00:11:47,165 --> 00:11:48,999 Să mergem! Picioare rapide! 200 00:11:49,000 --> 00:11:52,086 Uită-te la brațul tău, extinde-te. 201 00:11:52,087 --> 00:11:53,170 {\an8}- Bine! Din nou! - Da. 202 00:11:53,171 --> 00:11:55,631 Extinde! Nu, prea încet. 203 00:11:55,632 --> 00:11:58,217 Lucrează la acea fandare. Iată-l! 204 00:11:58,218 --> 00:12:00,387 (Adulmecând) 205 00:12:01,888 --> 00:12:03,765 25 de repetări, apoi facem picioare. 206 00:12:05,475 --> 00:12:06,851 Bine, hai să mergem. 207 00:12:06,852 --> 00:12:08,727 Punct de control, Jo! 208 00:12:08,728 --> 00:12:09,812 Ești expus. 209 00:12:09,813 --> 00:12:11,647 Prea încet! 210 00:12:11,648 --> 00:12:13,107 Să mergem. 211 00:12:13,108 --> 00:12:14,984 Hai, împinge-l! Atac! 212 00:12:14,985 --> 00:12:16,444 (Grohăit) 213 00:12:16,445 --> 00:12:19,197 Haide! Lovește-mă! 214 00:12:32,878 --> 00:12:34,754 Vreau să vă arăt ceva aici. 215 00:12:36,173 --> 00:12:38,300 {\an8}Aceștia sunt timpii tăi de reacție la exerciții. 216 00:12:39,301 --> 00:12:41,051 Este plat. 217 00:12:41,052 --> 00:12:43,137 Mm-mmm, nu este. 218 00:12:43,138 --> 00:12:45,222 Dar nu este suficient de bun. 219 00:12:45,223 --> 00:12:46,307 Dă-mi numere. 220 00:12:46,308 --> 00:12:47,933 Vrei numere? 221 00:12:47,934 --> 00:12:49,810 Ai 34 de ani. 222 00:12:49,811 --> 00:12:51,645 Și ai avut lovitura acum 4 ani. 223 00:12:51,646 --> 00:12:53,106 Știu ce sa întâmplat. 224 00:12:56,860 --> 00:12:59,863 {\an8}Încerci să-mi spui că aceasta este ultima mea șansă? 225 00:13:01,615 --> 00:13:02,949 Stiu si asta. 226 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 Aşa... 227 00:13:06,870 --> 00:13:08,204 ce facem? 228 00:13:08,205 --> 00:13:09,705 nu stiu. 229 00:13:09,706 --> 00:13:12,500 Din punct de vedere chimic, facem tot ce putem. 230 00:13:12,501 --> 00:13:14,960 (ciripit de păsări) 231 00:13:14,961 --> 00:13:17,255 În regulă. Să mergem. 232 00:13:18,006 --> 00:13:20,175 Am făcut 600 de parade. 233 00:13:20,592 --> 00:13:22,718 Vom mai face 600. 234 00:13:22,719 --> 00:13:25,597 {\an8}(Raph și Joanna mormăind, lamele clintând) 235 00:13:30,143 --> 00:13:32,269 OK, din nou. Hai să o facem din nou. 236 00:13:32,270 --> 00:13:34,563 {\an8}Cum te-ai simțit să te confrunți din nou cu un adversar adevărat? 237 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 (Chicotind încet) 238 00:13:37,317 --> 00:13:39,319 Oh, părea ca pe vremuri vechi. 239 00:13:41,947 --> 00:13:45,575 {\an8}Știi, nu am vorbit niciodată despre ce sa întâmplat. 240 00:13:46,868 --> 00:13:48,828 Doar am vorbit vreodată despre asta. 241 00:13:57,337 --> 00:13:59,089 Nu a fost prima mea Cupă Mondială. 242 00:14:00,549 --> 00:14:03,134 {\an8}A fost doar primul în care am avut șansa să câștig. 243 00:14:04,886 --> 00:14:07,055 Eram la un centimetru de echipa națională. 244 00:14:08,265 --> 00:14:11,267 Olimpiada, o medalie. 245 00:14:11,268 --> 00:14:12,894 În sfârșit era timpul meu. 246 00:14:15,105 --> 00:14:16,648 Și mi-am intrat în cap. 247 00:14:19,568 --> 00:14:22,404 {\an8}Parcă aveam din nou 16 ani, mergând la primul meu CNA. 248 00:14:24,155 --> 00:14:26,199 Intuiția mea a încetat să funcționeze. 249 00:14:28,451 --> 00:14:30,203 Și am ezitat. 250 00:14:34,791 --> 00:14:35,917 ( Oftând) 251 00:14:38,253 --> 00:14:41,380 Un singur moment nu te definește, Jo. 252 00:14:41,381 --> 00:14:43,257 Ai reușit. 253 00:14:43,258 --> 00:14:44,926 Ești gata. 254 00:14:52,559 --> 00:14:53,727 Nu... 255 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 nu sunt. Am nevoie de mai mult timp. 256 00:14:58,398 --> 00:15:00,150 Am nevoie de ceva mai mult timp. 257 00:15:04,112 --> 00:15:07,407 Dar nu sunt suficiente ore în zi. 258 00:15:09,326 --> 00:15:10,493 (Joanna adulmecând) 259 00:15:12,287 --> 00:15:13,537 (Râs) 260 00:15:13,538 --> 00:15:15,956 Ți-ai dorit vreodată să nu dormi? 261 00:15:15,957 --> 00:15:17,374 (Chicotind) 262 00:15:17,375 --> 00:15:18,709 (Deschiderea ușii) 263 00:15:18,710 --> 00:15:21,086 Tocmai am vorbit cu Lambright. 264 00:15:21,087 --> 00:15:23,130 Ah, mi-am lăsat... 265 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 Cred că asta ar putea fi ceva. 266 00:15:27,344 --> 00:15:28,470 Ceva foarte interesant. 267 00:15:29,471 --> 00:15:31,263 Haide. 268 00:15:31,264 --> 00:15:32,766 Hai să mergem cu mașina. 269 00:15:34,351 --> 00:15:37,019 Nu vreau să o stric. Ai încredere în mine. 270 00:15:37,020 --> 00:15:39,105 (♪ Opera rulată la radio ♪) 271 00:15:44,110 --> 00:15:45,611 Începem! 272 00:15:45,612 --> 00:15:47,989 (Bărbații discutând, indistincți) 273 00:15:51,618 --> 00:15:53,535 (Bip ușă) 274 00:15:53,536 --> 00:15:54,828 Oh, salut. 275 00:15:54,829 --> 00:15:56,456 Îl căutăm pe Dr. Sutro. 276 00:15:57,666 --> 00:15:59,876 Elena! Civili. 277 00:16:05,382 --> 00:16:08,926 Buna ziua! Tu trebuie să fii Jo. 278 00:16:08,927 --> 00:16:11,637 Hi. Nu știu de ce sunt aici. 279 00:16:11,638 --> 00:16:13,430 Oh! Ce interesant. 280 00:16:13,431 --> 00:16:14,683 Vă rog... 281 00:16:15,684 --> 00:16:18,060 {\an8}Melanie și cu mine suntem prieteni încă de la liceu. 282 00:16:18,061 --> 00:16:20,145 {\an8}Am făcut-o la curent cu un studiu pe care îl conduc, 283 00:16:20,146 --> 00:16:23,358 {\an8}și ea a sunat azi dimineață și te-a recomandat ca subiect. 284 00:16:25,068 --> 00:16:26,694 Care este studiul? 285 00:16:26,695 --> 00:16:29,738 {\an8}Ați auzit de stimularea magnetică transcraniană? 286 00:16:29,739 --> 00:16:30,906 Nu. 287 00:16:30,907 --> 00:16:33,117 Este utilizarea câmpurilor magnetice 288 00:16:33,118 --> 00:16:36,996 {\an8}pentru a induce curenți electrici în regiunile vizate ale creierului. 289 00:16:39,124 --> 00:16:42,626 Aceasta este cunoscută sub numele de bobină halo. 290 00:16:42,627 --> 00:16:45,463 Este un electromagnet care poate fi purtat. 291 00:16:47,424 --> 00:16:50,926 {\an8}Acum, curenți în banda inferioară gamma în timpul somnului REM 292 00:16:50,927 --> 00:16:53,846 {\an8}ar putea împinge un subiect într-o stare de vis lucid. 293 00:16:53,847 --> 00:16:56,765 Îi spunem „visare direcționată”. 294 00:16:56,766 --> 00:16:58,685 Deci mă poate ajuta să dorm? 295 00:16:59,936 --> 00:17:02,480 Nu, Jo, te poate ajuta să câștigi. 296 00:17:03,898 --> 00:17:07,651 Imaginează-ți dacă ai putea să te antrenezi în timp ce visezi. 297 00:17:07,652 --> 00:17:10,112 Imaginați-vă dacă într-un somn de 8 ore, 298 00:17:10,113 --> 00:17:13,032 ai putea efectua 100 de ore de antrenament. 299 00:17:14,659 --> 00:17:17,286 Acesta este un teritoriu neexplorat. 300 00:17:17,287 --> 00:17:20,622 {\an8}Un procesor de feedback neuronal este singura componentă invazivă. 301 00:17:20,623 --> 00:17:22,916 Este implantat în spatele urechii, 302 00:17:22,917 --> 00:17:25,627 {\an8}și comunică fără fir cu dispozitivul. 303 00:17:25,628 --> 00:17:28,964 {\an8}Controalele au măsuri de protecție pentru a preveni utilizarea excesivă: 304 00:17:28,965 --> 00:17:32,259 {\an8}o alocație maximă de două ședințe pe săptămână. 305 00:17:32,260 --> 00:17:36,222 {\an8}Ați observat vreo modificare în excitabilitatea corticospinală? 306 00:17:37,348 --> 00:17:39,057 Rețeaua ei de motoare este de clasă mondială. 307 00:17:39,058 --> 00:17:41,351 Puteți înțelege că aș fi protector. 308 00:17:41,352 --> 00:17:44,521 Ai experiență în neuroștiințe? 309 00:17:44,522 --> 00:17:47,775 {\an8}Eram la 6 luni de la doctor în medicină, înainte să renunț pentru a mă antrena cu normă întreagă. 310 00:17:47,776 --> 00:17:49,276 Ah. 311 00:17:49,277 --> 00:17:51,195 Nu am observat nicio schimbare. 312 00:17:51,196 --> 00:17:52,988 Nu e nimic de îngrijorat. 313 00:17:52,989 --> 00:17:55,199 TMS a fost aprobat de FDA. 314 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 Vă las să vă gândiți bine. 315 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 Aşa? 316 00:18:08,505 --> 00:18:10,422 {\an8}Nimeni în lume nu face asta acum. 317 00:18:10,423 --> 00:18:13,176 Este o margine. Și avem nevoie de unul. 318 00:18:15,053 --> 00:18:16,638 Cum de nu este acesta un PED? 319 00:18:17,430 --> 00:18:20,808 {\an8}Nu este un drog. Este o tehnică de antrenament. 320 00:18:20,809 --> 00:18:22,643 În 5, 10 ani, 321 00:18:22,644 --> 00:18:25,896 {\an8}Toată lumea va face exerciții pe asta, în afară de tine. 322 00:18:25,897 --> 00:18:28,233 Tu poți fi cel care schimbă jocul. 323 00:18:31,694 --> 00:18:35,240 Putem aștepta. Ce vrei tu. 324 00:18:41,412 --> 00:18:44,039 {\an8}(Bărbat): Locul în care te antrenezi, ce este? 325 00:18:44,040 --> 00:18:45,374 O sală de sport? 326 00:18:45,375 --> 00:18:47,084 Se numește salle. 327 00:18:47,085 --> 00:18:48,836 Și te antrenezi cu antrenorul tău? 328 00:18:48,837 --> 00:18:50,504 Soțul meu, da. 329 00:18:50,505 --> 00:18:52,464 Antrenorul tău este soțul tău? 330 00:18:52,465 --> 00:18:54,049 Da. 331 00:18:54,050 --> 00:18:55,843 Și care este numele lui? 332 00:18:55,844 --> 00:18:57,344 Raph. 333 00:18:57,345 --> 00:18:59,930 OK, deci ești acolo. 334 00:18:59,931 --> 00:19:02,100 Raph este acolo. Ai ta, um... 335 00:19:03,268 --> 00:19:04,434 sabie? 336 00:19:04,435 --> 00:19:06,061 Spada mea. 337 00:19:06,062 --> 00:19:08,730 Îmi pare rău, trebuie să crezi că sunt un prost. 338 00:19:08,731 --> 00:19:10,900 Nu, doar un civil. 339 00:19:11,901 --> 00:19:16,114 Corect. OK, închide ochii. 340 00:19:17,907 --> 00:19:19,074 (Expirat brusc) 341 00:19:19,075 --> 00:19:20,535 Imaginează-ți sala. 342 00:19:22,203 --> 00:19:23,745 Poza Raph. 343 00:19:23,746 --> 00:19:27,667 Imaginează-ți spada în mână. 344 00:19:30,003 --> 00:19:31,963 Imaginează-ți supermarketul local. 345 00:19:34,132 --> 00:19:36,050 Imaginează-ți sala. 346 00:19:38,428 --> 00:19:40,096 Imaginează-ți o cabină de avion. 347 00:19:42,599 --> 00:19:43,933 Imaginează-ți sala. 348 00:19:48,813 --> 00:19:51,900 {\an8}Avem un model consistent. Eu codific. 349 00:19:57,822 --> 00:19:59,741 ♪ ♪ ♪ 350 00:20:38,613 --> 00:20:40,073 (Respirând greu) 351 00:21:16,275 --> 00:21:17,985 (Gâfâind încet) 352 00:21:17,986 --> 00:21:20,071 (Bărbații și femeile șoptind) 353 00:21:24,492 --> 00:21:25,784 Cât timp am fost... 354 00:21:25,785 --> 00:21:27,829 Cât timp s-a simțit? 355 00:21:29,539 --> 00:21:32,166 Am făcut exerciții în valoare de o zi. 356 00:21:33,084 --> 00:21:36,379 Ai dormit 30 de minute, Jo. 357 00:21:40,341 --> 00:21:41,800 Mmm... 358 00:21:41,801 --> 00:21:44,929 (Femeie pe PA): Camera 312, 213. 359 00:21:50,101 --> 00:21:51,476 Il folosesti si tu? 360 00:21:51,477 --> 00:21:53,479 Hmm? Oh. 361 00:21:54,605 --> 00:21:56,064 Mm-hmm. 362 00:21:56,065 --> 00:21:57,692 Unde te duci? 363 00:21:59,360 --> 00:22:03,573 {\an8}La cabana tatălui meu. L-am pierdut acum ceva timp. 364 00:22:08,369 --> 00:22:10,038 Ce este uimitor este că... 365 00:22:11,205 --> 00:22:13,415 mă surprinde. 366 00:22:13,416 --> 00:22:16,002 Îmi spune lucruri pe care nu le-am știut niciodată. 367 00:22:18,963 --> 00:22:20,673 Cum este posibil asta? 368 00:22:22,508 --> 00:22:24,176 Sunt un expert în creier. 369 00:22:24,177 --> 00:22:27,387 Știu despre axoni, dendrite 370 00:22:27,388 --> 00:22:29,724 și neurotransmițători, dar... 371 00:22:30,892 --> 00:22:32,101 subconștientul? 372 00:22:33,352 --> 00:22:36,439 Acesta este un loc pentru care nu avem hărți. 373 00:22:59,587 --> 00:23:01,672 ( Oftând) 374 00:23:17,146 --> 00:23:19,607 (Inspirând profund, expirând încet) 375 00:23:38,126 --> 00:23:39,544 (Lame șușnind) 376 00:23:51,055 --> 00:23:52,722 (Audie): Distanța. 377 00:23:52,723 --> 00:23:54,183 (Audie râzând) 378 00:23:55,726 --> 00:23:57,603 Controlați tempo-ul. 379 00:23:59,105 --> 00:24:00,273 Uite. 380 00:24:01,566 --> 00:24:05,444 {\an8}Uită-te la unghiul lui. Vezi capcana, nu? 381 00:24:07,780 --> 00:24:10,323 Oh bine. Îl vei primi data viitoare. 382 00:24:10,324 --> 00:24:12,367 Nu te vreau aici. 383 00:24:12,368 --> 00:24:13,493 Hmm. 384 00:24:13,494 --> 00:24:14,745 (Clic pe limbă) 385 00:24:16,831 --> 00:24:19,249 Păcat, iubito. Eu locuiesc aici. 386 00:24:19,250 --> 00:24:20,542 (Chicotind) 387 00:24:20,543 --> 00:24:22,044 (♪ fredonând ♪) 388 00:24:31,971 --> 00:24:34,431 Chiar crezi că ești special. 389 00:24:34,432 --> 00:24:37,726 Pentru că, ce, te-a ales pe tine? 390 00:24:37,727 --> 00:24:40,395 Ți-a spus că a văzut potențial? 391 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 A spus că poți merge până la capăt. 392 00:24:43,608 --> 00:24:45,817 Întreabă-l pe cine ar alege acum. 393 00:24:45,818 --> 00:24:46,903 (batjocorind) 394 00:24:48,112 --> 00:24:49,572 Vrei să știi ce văd? 395 00:24:50,781 --> 00:24:53,867 O risipă de viață. 396 00:24:53,868 --> 00:24:57,454 {\an8}Douăzeci de ani încercând să ajungă pe acel podium. 397 00:24:57,455 --> 00:24:59,373 Dar știi că nu vei ajunge niciodată acolo. 398 00:25:01,125 --> 00:25:02,627 Întotdeauna ai știut. 399 00:25:05,129 --> 00:25:07,882 Unele vise nu sunt pentru tine, Jo. 400 00:25:13,721 --> 00:25:14,847 Ah! 401 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Uf... 402 00:25:34,158 --> 00:25:35,910 Urăsc violența. 403 00:25:41,374 --> 00:25:43,376 Dar uneori este necesar. 404 00:25:49,715 --> 00:25:51,342 Cine eşti tu? 405 00:25:52,551 --> 00:25:54,095 Eu sunt Elliot. 406 00:26:06,899 --> 00:26:11,696 ♪ Trăiești doar de două ori ♪ 407 00:26:14,073 --> 00:26:15,573 (Gâfâind) 408 00:26:15,574 --> 00:26:16,993 (bip) 409 00:26:20,830 --> 00:26:22,164 (ciripit de păsări) 410 00:26:25,376 --> 00:26:26,711 Deci, cum a fost? 411 00:26:27,878 --> 00:26:31,257 Da, văd potențial. 412 00:26:34,260 --> 00:26:36,469 Hai, Jo, ia ritmul! 413 00:26:36,470 --> 00:26:38,805 Acești copii vor fi repezi în Denver. 414 00:26:38,806 --> 00:26:42,267 Să le arătăm că Bathory s-a întors! 415 00:26:42,268 --> 00:26:44,478 (♪ Clasic pe stereo ♪) 416 00:26:50,693 --> 00:26:51,985 Ce este asta, hibiscus? 417 00:26:51,986 --> 00:26:53,486 Rooibos. 418 00:26:53,487 --> 00:26:54,988 Poate treci la sencha. 419 00:26:54,989 --> 00:26:56,781 Cofeina nu este un lucru binar. 420 00:26:56,782 --> 00:26:58,867 {\an8}Este posibil ca o doză mică să vă amplifice 421 00:26:58,868 --> 00:27:00,243 răspunsul motor și să nu vă facă tremurat. 422 00:27:00,244 --> 00:27:02,495 Presupun că numerele mele nu sunt mai bune. 423 00:27:02,496 --> 00:27:03,538 Ei sunt, de fapt. 424 00:27:03,539 --> 00:27:05,123 Ești o umbră sub media ta. 425 00:27:05,124 --> 00:27:06,249 Cât costă o nuanță? 426 00:27:06,250 --> 00:27:07,959 Nu te poți aștepta la rezultate instantanee. 427 00:27:07,960 --> 00:27:08,836 Cât costă? 428 00:27:10,046 --> 00:27:11,380 O jumătate de milisecundă. 429 00:27:13,424 --> 00:27:14,799 A fost o noapte, Jo. 430 00:27:14,800 --> 00:27:15,968 Dă-i timp. 431 00:27:21,557 --> 00:27:23,016 O dată la trei zile nu este suficient. 432 00:27:23,017 --> 00:27:24,225 Este destul. 433 00:27:24,226 --> 00:27:26,186 Mai ai o sesiune înainte de Denver, 434 00:27:26,187 --> 00:27:27,604 mai ai 10 înainte de Cincinnati. 435 00:27:27,605 --> 00:27:28,980 Adică 1.000 de ore de 436 00:27:28,981 --> 00:27:30,524 antrenament, în 30 de zile. 437 00:27:32,026 --> 00:27:33,194 Hmm? 438 00:27:34,779 --> 00:27:36,863 Dar spune-mi. 439 00:27:36,864 --> 00:27:39,699 {\an8}Sunt un antrenor la fel de bun acolo pe cât sunt aici? 440 00:27:39,700 --> 00:27:42,119 (Amândoi chicotind) 441 00:27:43,871 --> 00:27:44,997 Este greu de spus. 442 00:27:48,876 --> 00:27:51,504 Aveţi dreptate. A fost doar o noapte. 443 00:27:52,797 --> 00:27:55,215 Și, nu știu, am simțit că... 444 00:27:55,216 --> 00:27:56,424 (Chicotind) 445 00:27:56,425 --> 00:27:58,344 Preludiu? 446 00:27:59,929 --> 00:28:02,389 Da. Aşa ceva. 447 00:28:02,390 --> 00:28:04,265 Ei bine, îmi place. 448 00:28:04,266 --> 00:28:06,185 Abia aștept să te întorci. 449 00:28:11,774 --> 00:28:14,276 (Cronometrul sonerie) 450 00:28:26,872 --> 00:28:28,874 (Expirând încet) 451 00:28:38,259 --> 00:28:39,677 Așteaptă. 452 00:28:41,512 --> 00:28:42,888 Scoate-ți masca. 453 00:28:47,226 --> 00:28:48,436 Elliot? 454 00:28:51,981 --> 00:28:53,649 nu te cunosc. 455 00:28:55,901 --> 00:28:58,946 Ei bine, abia am început. 456 00:29:01,365 --> 00:29:02,533 De ce ești aici? 457 00:29:03,701 --> 00:29:05,118 Depinde. 458 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 ce vrei? 459 00:29:07,413 --> 00:29:09,164 Ai putea visa la orice. 460 00:29:09,165 --> 00:29:10,374 De ce asta? 461 00:29:11,542 --> 00:29:13,251 Vreau să fiu mai bun. 462 00:29:13,252 --> 00:29:14,795 Asta e tot? 463 00:29:17,006 --> 00:29:18,674 Vreau să fiu cel mai bun. 464 00:29:19,967 --> 00:29:21,885 trebuie să fiu. 465 00:29:21,886 --> 00:29:23,762 (Audie): Ești atât de norocos să-l ai. 466 00:29:25,055 --> 00:29:28,099 Nu vă faceți griji. Am invitat-o ​​de data asta. 467 00:29:28,100 --> 00:29:30,644 {\an8}- Mult noroc acolo. - Mulţumesc. 468 00:29:36,525 --> 00:29:37,401 Halt! 469 00:29:37,401 --> 00:29:38,235 1-0. 470 00:29:39,862 --> 00:29:41,404 Nu-ți place ceea ce vezi. 471 00:29:41,405 --> 00:29:43,907 Pentru că știu ce s-a întâmplat mai departe. 472 00:29:43,908 --> 00:29:44,867 Tu? 473 00:29:51,248 --> 00:29:53,501 Ea pronează? 474 00:29:54,502 --> 00:29:56,378 Cum de nu am văzut asta? 475 00:29:58,589 --> 00:29:59,881 Halt! 476 00:29:59,882 --> 00:30:02,218 Oh, asta e bine. Pot folosi asta. 477 00:30:03,385 --> 00:30:04,552 Hai să-l forăm. 478 00:30:04,553 --> 00:30:06,179 Haide, nu vreau să pierd mai mult timp. 479 00:30:06,180 --> 00:30:10,184 Timpul este un lux aici. 480 00:30:11,852 --> 00:30:14,187 De ce ai pierdut, Joanna? 481 00:30:14,188 --> 00:30:17,149 Din cauza tacticii? Geometrie? 482 00:30:19,068 --> 00:30:20,485 Ești sus cu 2-0. 483 00:30:20,486 --> 00:30:22,278 Dar uite. 484 00:30:22,279 --> 00:30:24,030 Uită-te la ea. 485 00:30:24,031 --> 00:30:26,032 Uită-te la tine. 486 00:30:26,033 --> 00:30:27,659 Dacă nu ai ști scorul, cine 487 00:30:27,660 --> 00:30:29,453 ai crede că deține controlul? 488 00:30:30,496 --> 00:30:33,081 Ea nu te-a bătut. 489 00:30:33,082 --> 00:30:35,042 Ți-ai făcut asta. 490 00:30:43,300 --> 00:30:45,134 Dacă vrei să faci exerciții, 491 00:30:45,135 --> 00:30:47,303 atunci asta vom face. 492 00:30:47,304 --> 00:30:50,474 Dar mi-ai spus că vrei să câștigi. 493 00:31:00,401 --> 00:31:02,319 ♪ ♪ ♪ 494 00:31:32,850 --> 00:31:34,685 (Expirând încet) 495 00:32:11,430 --> 00:32:14,183 {\an8}Nu-mi amintesc ultima dată când am făcut asta. 496 00:32:47,007 --> 00:32:48,592 (Expirat brusc) 497 00:32:52,888 --> 00:32:54,556 Esti un firesc. 498 00:32:56,100 --> 00:32:57,767 Stai într-o cadă? 499 00:32:57,768 --> 00:32:59,268 (Râs) 500 00:32:59,269 --> 00:33:00,854 La ceea ce faci. 501 00:33:02,064 --> 00:33:03,440 Ai fost mereu. 502 00:33:04,483 --> 00:33:05,734 Încă mai ești. 503 00:33:07,861 --> 00:33:11,365 Tot ce trebuie să faci este să te auzi din nou. 504 00:33:12,741 --> 00:33:14,368 Îți amintești asta, nu-i așa? 505 00:33:15,619 --> 00:33:18,914 Cum ai simțit să-ți urmărești corpul? 506 00:33:21,875 --> 00:33:24,002 Ai un cadou, Joanna. 507 00:33:25,170 --> 00:33:26,463 Folosește-l. 508 00:33:28,215 --> 00:33:29,800 Cine eşti tu? 509 00:33:31,343 --> 00:33:32,469 Im... 510 00:33:33,178 --> 00:33:34,929 ceea ce ai nevoie. 511 00:33:34,930 --> 00:33:36,306 (Chicotind încet) 512 00:33:43,772 --> 00:33:45,149 (Păsări care strigă la distanță) 513 00:33:50,571 --> 00:33:56,200 ♪ Brațele străinilor se întind spre mine ♪ 514 00:33:56,201 --> 00:33:58,327 Deci, ce este bine aici? 515 00:33:58,328 --> 00:34:00,872 Am mers înainte și ți-am comandat ceva. 516 00:34:00,873 --> 00:34:02,749 Asta e un pic presupus. 517 00:34:02,750 --> 00:34:04,334 Hmm. Aveţi încredere în mine. 518 00:34:10,466 --> 00:34:12,633 (Râs) 519 00:34:12,634 --> 00:34:15,928 Am visat literalmente la asta. 520 00:34:15,929 --> 00:34:17,930 Ei bine, încă mai ești. 521 00:34:17,931 --> 00:34:20,559 Nu. Acesta este... Acesta este real. Acest... 522 00:34:22,269 --> 00:34:24,521 Asta e ca în viața reală. 523 00:34:25,856 --> 00:34:28,274 De ce este aceasta plăcerea mea vinovată? 524 00:34:28,275 --> 00:34:29,776 Îți amintește că ești copil, 525 00:34:29,777 --> 00:34:32,905 {\an8}cum era viața înainte să iei o spadă. 526 00:34:34,198 --> 00:34:35,865 {\an8}Există ceva ce nu știi despre mine? 527 00:34:35,866 --> 00:34:38,785 Ce ești, Elliot? 528 00:34:38,786 --> 00:34:40,871 Cu cine stau eu aici? 529 00:34:42,039 --> 00:34:45,458 {\an8}Este imposibil ca o persoană să se conțină pe toată ea. 530 00:34:45,459 --> 00:34:47,919 Tot ce ai văzut, 531 00:34:47,920 --> 00:34:51,672 {\an8}tot ce ai dorit, gustat și atins. 532 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 E prea mult de ținut... 533 00:34:54,927 --> 00:34:56,761 așa că arunci cea mai mare parte peste bord. 534 00:34:56,762 --> 00:34:58,138 Va trebui să. 535 00:34:59,473 --> 00:35:01,809 {\an8}Și devii povestea pe care ți-o spui. 536 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 Restul merge sub apă. 537 00:35:08,816 --> 00:35:10,399 Și tu ești apa? 538 00:35:10,400 --> 00:35:11,901 Pot fi. 539 00:35:11,902 --> 00:35:13,861 Poate sunt mai mult ca... 540 00:35:13,862 --> 00:35:15,863 sunetul valurilor, o 541 00:35:15,864 --> 00:35:18,158 schiță a spumei mării. 542 00:35:19,409 --> 00:35:21,452 Deci ce spui... 543 00:35:21,453 --> 00:35:24,789 este că mănânc cartofi 544 00:35:24,790 --> 00:35:26,916 prăjiți cu subconștientul meu? 545 00:35:26,917 --> 00:35:28,335 Nu chiar. 546 00:35:29,670 --> 00:35:31,129 Nu mi-ai oferit nimic. 547 00:35:34,800 --> 00:35:36,342 Doar unul. 548 00:35:36,343 --> 00:35:37,635 Multumesc. 549 00:35:37,636 --> 00:35:38,971 (Râs) 550 00:35:42,808 --> 00:35:45,101 L-ai văzut înotând în cerc până când 551 00:35:45,102 --> 00:35:47,019 bara lui de sănătate a ajuns la zero. 552 00:35:47,020 --> 00:35:49,063 De ce am fost atât de crudă? 553 00:35:49,064 --> 00:35:50,481 Este doar un joc video. 554 00:35:50,482 --> 00:35:52,191 Pentru asta sunt. 555 00:35:52,192 --> 00:35:54,318 Fantezii fără consecințe. 556 00:35:54,319 --> 00:35:56,070 (Chicotind) 557 00:35:56,071 --> 00:35:58,906 {\an8}De asta avem nevoie cu toții din când în când. Corect? 558 00:35:58,907 --> 00:36:01,493 {\an8}Un loc unde poți face lucrurile pe care nu le poți... 559 00:36:02,661 --> 00:36:04,037 în viața reală. 560 00:36:07,583 --> 00:36:09,000 Acest lucru nu este corect. 561 00:36:09,001 --> 00:36:10,960 {\an8}Oh, ai... Ai vrut altceva? 562 00:36:10,961 --> 00:36:14,338 Nu, vreau să spun, de cât timp suntem aici? 563 00:36:14,339 --> 00:36:17,426 Șase, șapte ore? 564 00:36:19,136 --> 00:36:21,471 Știu că ora este diferită aici... 565 00:36:22,723 --> 00:36:25,976 {\an8}dar acolo, viața mea este de aproximativ milisecunde. 566 00:36:27,519 --> 00:36:29,812 Și nu m-am bărbierit încă. 567 00:36:29,813 --> 00:36:31,356 Ești sigur de asta? 568 00:36:33,775 --> 00:36:36,527 Ai tone de timp să te antrenezi, 569 00:36:36,528 --> 00:36:38,613 Joanna, oceane de timp. 570 00:36:38,614 --> 00:36:41,949 Dar de data asta chiar acum este doar pentru tine. 571 00:36:41,950 --> 00:36:45,703 {\an8}Te-ai refuzat atât de mult, atât de multă viață. 572 00:36:45,704 --> 00:36:48,498 Meriți o mică felie din ea. 573 00:36:49,917 --> 00:36:51,084 Meriti... 574 00:36:52,210 --> 00:36:53,378 un gust. 575 00:36:58,216 --> 00:36:59,383 (Chiorăit) 576 00:36:59,384 --> 00:37:01,386 Simți asta? 577 00:37:03,972 --> 00:37:05,389 Oh, nu. 578 00:37:05,390 --> 00:37:06,850 (Vasele zdrăngănind) 579 00:37:09,811 --> 00:37:11,146 Nu o să crezi asta. 580 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 (Raph sforăie) 581 00:37:20,322 --> 00:37:21,990 ( Oftând) 582 00:37:38,590 --> 00:37:41,218 Am uitat să întreb, cum a fost aseară? 583 00:37:42,427 --> 00:37:44,595 A fost scurt. M-am trezit. 584 00:37:44,596 --> 00:37:46,014 Serios, prin ce? 585 00:37:48,141 --> 00:37:52,019 {\an8}Ei bine, nu contează. Nu-l lăsa să ajungă la tine. 586 00:37:52,020 --> 00:37:55,023 Chestia aia, este doar cireașa. 587 00:37:56,024 --> 00:37:58,275 Ce facem aici în viața 588 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 reală, eu și tu în fiecare zi, 589 00:37:59,403 --> 00:38:00,695 asta este tortul. 590 00:38:00,696 --> 00:38:01,905 Și am făcut calculul. 591 00:38:02,572 --> 00:38:05,534 {\an8}Tu și cu mine ne-am antrenat împreună de peste 10.000 de ore. 592 00:38:07,327 --> 00:38:09,413 Ei bine, să sperăm că nu a fost irosit. 593 00:38:11,498 --> 00:38:13,458 (Tunetul bubuind) 594 00:38:20,173 --> 00:38:22,216 Doamnă, niște brownie? 595 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 Nu, nu. Nu, mulțumesc. 596 00:38:34,062 --> 00:38:35,480 ( Oftând) 597 00:38:38,900 --> 00:38:40,317 Ce e sus? 598 00:38:40,318 --> 00:38:43,780 Nimic. Aduce doar amintiri. 599 00:38:47,034 --> 00:38:49,161 {\an8}Bănuiesc că nu mai călătorim mult, nu-i așa? 600 00:38:50,620 --> 00:38:52,872 Mereu am urât drumul. 601 00:38:52,873 --> 00:38:54,540 Ori ești undeva mort, 602 00:38:54,541 --> 00:38:56,626 {\an8}sau te simți undeva vinovat pentru că ai văzut obiectivele turistice. 603 00:38:58,003 --> 00:39:00,337 Îmi plăcea doar să mă plimb. 604 00:39:00,338 --> 00:39:03,091 Amsterdam, Lisabona... 605 00:39:03,800 --> 00:39:06,511 {\an8}Uneori, uitam de ce sunt de fapt acolo. 606 00:39:08,055 --> 00:39:10,515 Hmm. Este un lucru bun că te-ai maturizat. 607 00:39:13,852 --> 00:39:15,353 Bathory... 608 00:39:17,105 --> 00:39:18,814 Ești neevaluat. 609 00:39:18,815 --> 00:39:20,441 Acesta este primul tău NAC? 610 00:39:20,442 --> 00:39:21,901 Nu. 611 00:39:21,902 --> 00:39:26,072 {\an8}Punctele mele au expirat. A trecut ceva timp. 612 00:39:26,073 --> 00:39:30,493 Ah. Ei bine, iată pachetul tău. 613 00:39:30,494 --> 00:39:32,453 Divizia 2 concurează la 10:30. 614 00:39:32,454 --> 00:39:34,080 {\an8}- Noroc! - Mulţumesc. 615 00:39:34,081 --> 00:39:35,791 (Femei discutând, indistincte) 616 00:39:40,796 --> 00:39:42,089 (Femeile care râd) 617 00:39:57,395 --> 00:39:59,563 (Bărbat care vorbește la PA, neclar) 618 00:39:59,564 --> 00:40:00,898 Hei, ai grijă la ea. 619 00:40:00,899 --> 00:40:03,067 Chiar acolo, Rebeiro. 620 00:40:03,068 --> 00:40:04,777 E pe drum spre sus. 621 00:40:04,778 --> 00:40:06,196 Ea este un copil mic. 622 00:40:08,031 --> 00:40:10,741 {\an8}Ai idee ce se întâmplă cu neuronii după 20 de ani? 623 00:40:10,742 --> 00:40:13,911 {\an8}Tecile de mielină se uzează, reflexele încetinesc. Este entropie. 624 00:40:13,912 --> 00:40:16,330 Știu. Înțeleg. 625 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 sunt geriatrica. 626 00:40:18,416 --> 00:40:19,792 Alte sfaturi? 627 00:40:19,793 --> 00:40:22,294 {\an8}Nu încerc să te fac nervos acum. 628 00:40:22,295 --> 00:40:23,630 Este Divizia 2. 629 00:40:24,840 --> 00:40:26,048 O pot câștiga în somn. 630 00:40:26,049 --> 00:40:29,469 Da. Dar pentru tine, ești treaz. 631 00:40:31,429 --> 00:40:34,265 {\an8}(Bărbat pe PA): Runda de biliard începe într-un minut. 632 00:40:34,266 --> 00:40:37,059 {\an8}Ar trebui să iei niște benzi nazale, apropo. 633 00:40:37,060 --> 00:40:39,020 {\an8}- Ce? De ce? - Pentru sforăitul tău. 634 00:40:42,023 --> 00:40:44,150 (Bărbați și femei discutând, indistinct) 635 00:40:44,151 --> 00:40:45,777 (bip) 636 00:41:06,214 --> 00:41:08,007 (Bărbat pe PA): Runda de biliard începe acum. 637 00:41:08,008 --> 00:41:09,551 Confruntările ajung la 5 puncte. 638 00:41:10,719 --> 00:41:11,928 Ia-ți semnele. 639 00:41:15,724 --> 00:41:16,766 (Suflare) 640 00:41:40,582 --> 00:41:41,708 (Respirând greu) 641 00:41:42,876 --> 00:41:43,710 En garde. 642 00:41:43,711 --> 00:41:46,046 Gata. Gard. 643 00:41:52,344 --> 00:41:53,427 Halt. 644 00:41:53,428 --> 00:41:55,180 (Respirând greu) 645 00:42:00,018 --> 00:42:01,102 En garde. 646 00:42:02,354 --> 00:42:03,230 Gata. 647 00:42:04,356 --> 00:42:05,190 Gard. 648 00:42:07,275 --> 00:42:08,442 ♪ ♪ ♪ 649 00:42:08,443 --> 00:42:09,486 Halt. 650 00:42:16,284 --> 00:42:17,284 Halt! 651 00:42:17,285 --> 00:42:18,578 En garde. 652 00:42:19,871 --> 00:42:21,122 Halt! 653 00:42:24,960 --> 00:42:26,293 (Suflare) 654 00:42:26,294 --> 00:42:28,212 (Publicul aplauda) 655 00:42:28,213 --> 00:42:31,383 5-0! Bathory câștigă. 656 00:42:33,218 --> 00:42:36,554 Următoarea rundă începe în 5 minute. 657 00:42:43,937 --> 00:42:45,021 En garde. 658 00:42:46,231 --> 00:42:47,107 (Suflare) 659 00:42:47,108 --> 00:42:48,857 5-0! Bathory câștigă. 660 00:42:48,858 --> 00:42:50,317 Gard. 661 00:42:50,318 --> 00:42:51,360 Halt! 662 00:42:51,361 --> 00:42:52,237 Da! 663 00:42:52,238 --> 00:42:54,321 5-0! Bathory. 664 00:42:54,322 --> 00:42:55,240 Halt! 665 00:42:55,241 --> 00:42:57,491 Câștigător, Bathory. 666 00:42:57,492 --> 00:42:58,784 Halt. 667 00:42:58,785 --> 00:42:59,828 Bathory câștigă. 668 00:43:07,627 --> 00:43:10,379 {\an8}Bathory, felicitări! Ești sus în cinci. 669 00:43:10,380 --> 00:43:12,299 Meciul pentru medalia de aur împotriva lui Rebeiro. 670 00:43:16,845 --> 00:43:18,388 Nu vă grăbiţi. Nu te grăbi. 671 00:43:20,140 --> 00:43:21,266 Distanța, Jo! 672 00:43:23,518 --> 00:43:24,477 Halt! 673 00:43:24,478 --> 00:43:25,686 Punctul Rebeiro. 674 00:43:25,687 --> 00:43:26,896 Un minut de pauză. 675 00:43:29,691 --> 00:43:31,567 Este OK. Respiră. 676 00:43:31,568 --> 00:43:33,444 Nu, este bine. Nu am nevoie de el. 677 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 Sunt bine. 678 00:43:36,656 --> 00:43:37,490 Am înțeles. 679 00:43:52,547 --> 00:43:54,549 (Inspirând profund, expirând) 680 00:44:02,307 --> 00:44:04,142 Ia-ți notele! 681 00:44:08,313 --> 00:44:09,813 (Expirat brusc) 682 00:44:09,814 --> 00:44:10,814 En garde! 683 00:44:10,815 --> 00:44:12,191 Gata. 684 00:44:12,192 --> 00:44:13,443 Gard. 685 00:44:24,371 --> 00:44:25,580 Halt! 686 00:44:26,039 --> 00:44:27,791 (Publicul aplaudă și aplaudă) 687 00:44:47,519 --> 00:44:49,062 Mmm! Mmm. 688 00:44:53,983 --> 00:44:55,901 Ei bine, cum se simte asta? 689 00:44:55,902 --> 00:44:58,404 Ca folia de staniol, care se potrivește. 690 00:44:58,405 --> 00:44:59,405 Cum e? 691 00:44:59,406 --> 00:45:00,864 Oh, haide. 692 00:45:00,865 --> 00:45:02,241 Aceasta este o școală de joacă. 693 00:45:02,242 --> 00:45:03,952 Doar pentru tine. 694 00:45:05,161 --> 00:45:06,995 Îmi pare rău pentru înainte. 695 00:45:06,996 --> 00:45:08,163 Nu, nu. 696 00:45:08,164 --> 00:45:09,998 Nu, nu, nu, nu fi. A fost vina mea. 697 00:45:09,999 --> 00:45:11,458 Doar încercai să mă ajuți. 698 00:45:11,459 --> 00:45:13,211 Ei bine, asta este tot ce încerc să fac. 699 00:45:14,504 --> 00:45:16,131 Mă bucur doar că funcționează până acum. 700 00:45:17,465 --> 00:45:19,384 La ce oră este zborul nostru? 701 00:45:20,760 --> 00:45:22,469 7:30. 702 00:45:22,470 --> 00:45:24,096 Bun. 703 00:45:24,097 --> 00:45:25,849 Atunci avem timp. 704 00:45:27,767 --> 00:45:28,935 Pentru ce? 705 00:45:29,352 --> 00:45:32,354 (gemete) 706 00:45:32,355 --> 00:45:33,815 Ah! 707 00:45:35,108 --> 00:45:37,359 Oh, wow! 708 00:45:37,360 --> 00:45:38,402 (Râs) 709 00:45:38,403 --> 00:45:40,487 Am uitat de sexul de victorie. 710 00:45:40,488 --> 00:45:41,738 (Amândoi râzând) 711 00:45:41,739 --> 00:45:43,031 Ah! 712 00:45:43,032 --> 00:45:44,825 {\an8}Nu, dar serios, asta e cel mai bun... 713 00:45:44,826 --> 00:45:46,410 cel mai bun pe care l-am avut vreodată, nu? 714 00:45:46,411 --> 00:45:48,829 Poate fi. Trebuie să verifice foaia de calcul. 715 00:45:48,830 --> 00:45:49,873 Ha. 716 00:45:51,124 --> 00:45:52,834 Poate nu ai nevoie de ea până la urmă. 717 00:45:53,960 --> 00:45:55,170 Aureola. 718 00:45:56,212 --> 00:45:58,840 {\an8}După ce am văzut ce am văzut de la tine acolo astăzi. 719 00:45:59,883 --> 00:46:02,177 {\an8}Adică, nu renunța, evident, dar, um... 720 00:46:03,344 --> 00:46:04,888 nu este motivul pentru care ai câștigat. 721 00:46:06,097 --> 00:46:07,307 Ştii? 722 00:46:11,186 --> 00:46:12,478 Ai nevoie de baie? 723 00:46:12,479 --> 00:46:13,771 Nu. 724 00:46:32,707 --> 00:46:34,375 (Păsări care strigă la distanță) 725 00:47:30,723 --> 00:47:31,933 (Gemând încet) 726 00:48:06,593 --> 00:48:09,011 (Sforăit) 727 00:48:09,012 --> 00:48:10,637 (ciripit de păsări) 728 00:48:10,638 --> 00:48:12,140 Ah... 729 00:48:39,667 --> 00:48:41,210 (Raph sforăind încet) 730 00:48:52,805 --> 00:48:55,266 (♪ Your Sweet Love de Lee Hazlewood ♪) 731 00:49:04,067 --> 00:49:05,652 (Păsări care strigă la distanță) 732 00:49:17,747 --> 00:49:19,540 La ce te gandesti? 733 00:49:21,959 --> 00:49:23,878 Adică nu știi? 734 00:49:24,921 --> 00:49:26,838 Nu pot să-ți citesc gândurile. 735 00:49:26,839 --> 00:49:29,007 Simți că poți. 736 00:49:29,008 --> 00:49:31,386 Doar când ne gândim la același lucru. 737 00:49:34,806 --> 00:49:36,307 ma gandesc... 738 00:49:38,142 --> 00:49:39,727 asta nu este suficient. 739 00:49:40,978 --> 00:49:43,438 Nu vreau să mă întorc acolo 740 00:49:43,439 --> 00:49:45,482 și trebuie să aștept încă trei zile. 741 00:49:45,483 --> 00:49:48,276 {\an8}Nu vreau să visez la nimic care să nu fie asta. 742 00:49:48,277 --> 00:49:50,571 Atunci ne gândim la același lucru. 743 00:49:53,032 --> 00:49:54,701 Deci ce facem? 744 00:49:56,285 --> 00:49:59,496 Ei bine, există o cale de ieșire din fiecare cutie. 745 00:49:59,497 --> 00:50:02,125 Există o modalitate de a rupe fiecare lacăt. 746 00:50:04,377 --> 00:50:06,587 Îmi spui să fac ceva rău? 747 00:50:07,880 --> 00:50:09,340 N-aș face niciodată. 748 00:50:11,718 --> 00:50:13,469 În regulă, ești gata? 749 00:50:21,519 --> 00:50:23,896 ♪ ♪ ♪ 750 00:50:50,298 --> 00:50:51,966 Bine, încă o dată. 751 00:50:53,593 --> 00:50:55,011 (Telefon sunete) 752 00:50:56,554 --> 00:50:59,014 Da. Același semnal, același cod hexadecimal. 753 00:50:59,015 --> 00:51:00,767 Da, pot replica asta, nicio problemă. 754 00:51:02,351 --> 00:51:04,978 Da, există și trafic IP. 755 00:51:04,979 --> 00:51:07,189 Se pare că aplicația lovește un server. 756 00:51:07,190 --> 00:51:09,483 Nu vreau să vorbească cu exteriorul. 757 00:51:09,484 --> 00:51:11,985 {\an8}Vreau doar să activeze dispozitivul fără ca nimeni să știe. 758 00:51:11,986 --> 00:51:13,528 Înțeleg. 759 00:51:13,529 --> 00:51:14,947 De cât timp ai nevoie? 760 00:51:16,157 --> 00:51:19,075 Nu ştiu. O săptămână? 761 00:51:19,076 --> 00:51:21,077 Depinde cât de frumos vrei să arate. 762 00:51:21,078 --> 00:51:23,080 Fă-o urâtă. 763 00:51:31,088 --> 00:51:32,589 Ești gata? 764 00:51:32,590 --> 00:51:35,384 Da. Costumează-te. Voi fi chiar acolo. 765 00:51:38,679 --> 00:51:40,515 (Tripând) 766 00:51:44,185 --> 00:51:44,977 (soneria computerului) 767 00:52:07,792 --> 00:52:09,293 Bun. 768 00:52:10,002 --> 00:52:11,420 Bun! 769 00:52:14,131 --> 00:52:15,550 Foarte bun! 770 00:52:17,176 --> 00:52:18,469 (Respirând greu) 771 00:52:20,680 --> 00:52:23,057 (♪ Opera pe stereo ♪) 772 00:52:30,064 --> 00:52:32,858 {\an8}De obicei nu petreci trei ore pe asta. 773 00:52:32,859 --> 00:52:34,526 Oh, verific de trei ori. 774 00:52:34,527 --> 00:52:35,694 De ce? 775 00:52:35,695 --> 00:52:37,530 Pentru că nu cred cifrele. 776 00:52:38,823 --> 00:52:42,660 {\an8}Adică, cu 15 milisecunde sub medie. Aș spune că este imposibil. 777 00:52:43,578 --> 00:52:46,247 {\an8}Chiar dacă, subiectiv, ei bine, ai fost... 778 00:52:48,124 --> 00:52:50,001 Se întâmplă ceva ciudat. 779 00:52:51,168 --> 00:52:52,086 Este aureola. 780 00:52:53,796 --> 00:52:55,298 A fost de ajutor. 781 00:52:57,300 --> 00:52:58,676 Ce, visele sunt diferite? 782 00:52:59,802 --> 00:53:02,263 Da. Puțin. 783 00:53:03,598 --> 00:53:07,851 {\an8}Au fost mai... concentrați pe ceea ce am nevoie. 784 00:53:07,852 --> 00:53:09,811 Și ce este asta? 785 00:53:09,812 --> 00:53:12,022 esti gelos? 786 00:53:12,023 --> 00:53:13,773 Crezi că poate antrenorul meu de acolo 787 00:53:13,774 --> 00:53:15,025 este mai bun decât antrenorul meu de aici. 788 00:53:15,026 --> 00:53:17,612 De ce aș fi gelos pe mine? 789 00:53:20,072 --> 00:53:21,324 Te îmbunătățești. 790 00:53:22,491 --> 00:53:24,035 Asta e tot ce-mi pasă. 791 00:53:26,954 --> 00:53:29,123 Vreau să-ți arăt ceva. 792 00:53:51,020 --> 00:53:52,771 Cine a făcut asta? 793 00:53:52,772 --> 00:53:54,314 Am angajat un programator. 794 00:53:54,315 --> 00:53:55,607 Jo... 795 00:53:55,608 --> 00:53:57,067 Ea nu știe nimic. 796 00:53:57,068 --> 00:53:58,735 Nu mi-am folosit niciodată numele adevărat. 797 00:53:58,736 --> 00:54:00,612 Ea nici măcar nu știe despre aureola. 798 00:54:00,613 --> 00:54:02,657 {\an8}Crezi că asta mă îngrijorează? 799 00:54:03,908 --> 00:54:06,451 A fost un lacăt aici dintr-un motiv. 800 00:54:06,452 --> 00:54:07,703 Acest lucru nu este sigur. 801 00:54:08,955 --> 00:54:11,539 Cu cât petrec mai mult timp 802 00:54:11,540 --> 00:54:13,626 acolo, cu atât voi fi mai bine. 803 00:54:16,379 --> 00:54:18,214 Lasă numerele să decidă. 804 00:54:33,688 --> 00:54:35,814 Ei bine, uite cine e devreme! 805 00:54:35,815 --> 00:54:38,900 {\an8}Asta faci când nu sunt prin preajmă? 806 00:54:38,901 --> 00:54:41,278 {\an8}Nu sunt sigur că exist când nu ești prin preajmă. 807 00:54:42,571 --> 00:54:44,532 Încep să simt la fel. 808 00:54:49,245 --> 00:54:50,578 (Vorbesc, indistinct) 809 00:54:50,579 --> 00:54:52,164 (Râs) 810 00:55:01,340 --> 00:55:02,632 Da! 811 00:55:02,633 --> 00:55:03,967 Ah! 812 00:55:03,968 --> 00:55:05,636 (Amândoi râzând) 813 00:55:08,180 --> 00:55:10,223 (ciripit de păsări) 814 00:55:10,224 --> 00:55:12,183 Toate sângerează împreună. 815 00:55:12,184 --> 00:55:14,228 Toate acestea, acolo. 816 00:55:15,896 --> 00:55:17,732 Adică, sentimentul rămâne. 817 00:55:19,025 --> 00:55:20,484 Restul este ceață. 818 00:55:21,944 --> 00:55:23,612 Cred că e mai bine așa. 819 00:55:24,864 --> 00:55:26,073 Altfel... 820 00:55:27,408 --> 00:55:28,826 M-aș pierde. 821 00:55:30,036 --> 00:55:31,786 Nu ești doar tu. 822 00:55:31,787 --> 00:55:35,707 {\an8}Imaginați-vă dacă toată lumea și-ar aminti visele la fel de clar ca viața. 823 00:55:35,708 --> 00:55:37,376 Cu toții ne-am destrama. 824 00:55:44,467 --> 00:55:45,801 ( Oftând) 825 00:55:49,221 --> 00:55:50,765 Este o barcă cu pânze? 826 00:55:53,642 --> 00:55:55,186 Eu cred că este. 827 00:55:57,063 --> 00:55:58,314 Cine este pe el? 828 00:56:07,740 --> 00:56:10,033 Poate ești tu. 829 00:56:10,034 --> 00:56:11,285 (Chicotind) 830 00:56:15,289 --> 00:56:17,041 (Chemarea păsărilor) 831 00:56:21,170 --> 00:56:24,589 {\an8}Nu, eu... Cred că este distractiv să mă gândesc 832 00:56:24,590 --> 00:56:26,216 la ce aș putea face după ce totul se va termina. 833 00:56:26,217 --> 00:56:28,134 Mi-ai spus că ți-ai imaginat antrenorul. 834 00:56:28,135 --> 00:56:30,471 Da. Da, poate. 835 00:56:32,098 --> 00:56:34,100 Adică, mai sunt multe altele, nu? 836 00:56:35,726 --> 00:56:37,435 De exemplu, cred că vreau să călătoresc. 837 00:56:37,436 --> 00:56:40,563 Da, știi, fii în lume. 838 00:56:40,564 --> 00:56:42,650 Simt că nu am făcut niciodată asta. 839 00:56:43,859 --> 00:56:46,653 Pari foarte în largul tău, Jo. 840 00:56:46,654 --> 00:56:48,905 Mai mult decât am văzut vreodată. 841 00:56:48,906 --> 00:56:50,698 Ar putea fi aureola? 842 00:56:50,699 --> 00:56:53,118 Trebuie să existe un motiv? 843 00:56:53,119 --> 00:56:56,579 {\an8}Obiectivele tale te obligă să te pui sub o presiune intensă. 844 00:56:56,580 --> 00:56:58,373 Parcă ai găsit o eliberare. 845 00:56:58,374 --> 00:57:00,292 Sunt curios ce este. 846 00:57:02,044 --> 00:57:03,838 Știi la ce m-am gândit? 847 00:57:05,339 --> 00:57:07,424 {\an8}Cred că poate tu și cu mine ar trebui să trecem la o dată pe lună. 848 00:57:09,385 --> 00:57:11,302 Adică, tu ai spus asta. 849 00:57:11,303 --> 00:57:12,887 sunt în largul meu. 850 00:57:12,888 --> 00:57:15,974 {\an8}E o greșeală pe care o facem cu toții, Jo, tot timpul. 851 00:57:15,975 --> 00:57:18,893 {\an8}Când ne simțim bine, încetăm să mai facem munca care ne-a adus acolo. 852 00:57:18,894 --> 00:57:21,729 {\an8}Îți promit că dacă încep să alunec, te voi anunța. 853 00:57:21,730 --> 00:57:23,898 Adică, este chemarea mea, nu? 854 00:57:23,899 --> 00:57:25,942 Desigur. 855 00:57:25,943 --> 00:57:28,362 OK, atunci. Mare! 856 00:57:30,406 --> 00:57:33,159 Oh, și, um, pentru viitor... 857 00:57:34,368 --> 00:57:36,328 De fapt o prefer pe Joanna. 858 00:57:43,836 --> 00:57:45,378 Arată bine, Jo. 859 00:57:45,379 --> 00:57:46,714 O să iau puțin aer. 860 00:57:48,132 --> 00:57:49,632 (Închiderea ușii) 861 00:57:49,633 --> 00:57:52,636 (♪ Opera pe stereo ♪) 862 00:57:59,435 --> 00:58:01,227 mă nivelez? 863 00:58:01,228 --> 00:58:03,396 esti bine. Trendul este bun. 864 00:58:03,397 --> 00:58:05,107 Nu destul de bun. 865 00:58:08,903 --> 00:58:10,320 Vrei să te întorci? 866 00:58:10,321 --> 00:58:13,490 Nu. O să lucrez la asta în seara asta. 867 00:58:14,742 --> 00:58:15,992 Poate atingeți o limită. 868 00:58:15,993 --> 00:58:18,745 Poate că este timpul să scadă înapoi. 869 00:58:18,746 --> 00:58:20,788 Am spus că vom lăsa cifrele să decidă. 870 00:58:20,789 --> 00:58:22,833 Tocmai ai spus că cifrele sunt bune. 871 00:58:23,751 --> 00:58:26,795 {\an8}Te-ai răzgândit de acum 10 secunde? 872 00:58:29,840 --> 00:58:31,300 ma duc sa ma culc. 873 00:58:45,272 --> 00:58:47,357 (Elliot): Ce îmi spui? 874 00:58:47,358 --> 00:58:48,901 Eu spun că am nevoie de mai mult. 875 00:58:49,902 --> 00:58:52,028 Orice îmi faci, 876 00:58:52,029 --> 00:58:53,405 Am nevoie de mai mult. 877 00:58:58,661 --> 00:58:59,869 (batjocorind) 878 00:58:59,870 --> 00:59:01,997 Credeam că ai spus că exercițiile nu vor face asta. 879 00:59:03,165 --> 00:59:04,707 Avea dreptate. 880 00:59:04,708 --> 00:59:06,043 Nu vor. 881 00:59:07,253 --> 00:59:09,296 Oh, grozav. Tu din nou. 882 00:59:12,049 --> 00:59:13,174 La naiba. 883 00:59:13,175 --> 00:59:14,885 Masca jos. 884 00:59:16,804 --> 00:59:18,888 Ați auzit vreodată de ancorare? 885 00:59:18,889 --> 00:59:21,099 Ca antrenamentul autogen? 886 00:59:21,100 --> 00:59:23,184 Da. Kogler. 887 00:59:23,185 --> 00:59:24,310 El este un șarlatan. 888 00:59:24,311 --> 00:59:25,645 (batjocorind) 889 00:59:25,646 --> 00:59:27,398 Asta ți-a spus Raph? 890 00:59:29,149 --> 00:59:31,859 Kogler se referă la zonă. 891 00:59:31,860 --> 00:59:33,611 Tipul tău nu crede în zonă 892 00:59:33,612 --> 00:59:35,071 pentru că nu a fost niciodată acolo. 893 00:59:35,072 --> 00:59:37,615 A cucerit fâșia cu forță brută. 894 00:59:37,616 --> 00:59:38,951 Nu ca noi. 895 00:59:40,160 --> 00:59:42,996 Si ce esti? Un mistic? 896 00:59:42,997 --> 00:59:44,205 Iisuse, Bathory! 897 00:59:44,206 --> 00:59:46,666 {\an8}(Râde) Desigur că sunt. 898 00:59:46,667 --> 00:59:48,002 Și tu la fel. 899 00:59:51,588 --> 00:59:53,214 Acea voce. 900 00:59:53,215 --> 00:59:55,050 Acea voce dinăuntru. 901 00:59:56,302 --> 00:59:59,763 {\an8}Vocea care vă spune când să împingeți și să vă decuplați. 902 01:00:01,140 --> 01:00:02,433 Nu ești tu. 903 01:00:03,642 --> 01:00:05,185 Este universul. 904 01:00:06,854 --> 01:00:08,564 Suntem zmee în vânt. 905 01:00:10,024 --> 01:00:12,483 Chestia este că am un șir. 906 01:00:12,484 --> 01:00:15,070 In timp ce tu... 907 01:00:18,991 --> 01:00:20,200 Mâna ta dreaptă. 908 01:00:21,618 --> 01:00:23,996 {\an8}Apăsați degetul mare și degetul inelar împreună. 909 01:00:25,164 --> 01:00:26,206 Greu. 910 01:00:27,374 --> 01:00:28,584 Închide ochii. 911 01:00:31,337 --> 01:00:32,880 (Inspirând profund) 912 01:00:34,048 --> 01:00:35,424 (Expirând încet) 913 01:00:40,804 --> 01:00:44,266 Lucrul care te face cel mai fericit. 914 01:00:46,226 --> 01:00:49,730 Lucru care te ține în siguranță. 915 01:00:51,774 --> 01:00:55,027 Lucru care este doar... 916 01:00:56,153 --> 01:00:57,196 numai... 917 01:00:58,238 --> 01:01:01,241 numai bine. 918 01:01:02,534 --> 01:01:04,078 ♪ ♪ ♪ 919 01:01:07,331 --> 01:01:08,998 (Gâfâind) 920 01:01:08,999 --> 01:01:10,083 Aceasta este ancora ta. 921 01:01:10,084 --> 01:01:12,168 Întărește-l constant. 922 01:01:12,169 --> 01:01:14,379 Și asta... care funcționează? 923 01:01:14,380 --> 01:01:15,964 Vom afla. 924 01:01:17,424 --> 01:01:18,758 Care este ancora ta? 925 01:01:18,759 --> 01:01:20,843 Pot să-ți spun că nu este un tip pe care l-am inventat. 926 01:01:20,844 --> 01:01:22,388 (Chicotind) 927 01:01:23,597 --> 01:01:25,182 Poate că este ciobanescul meu german. 928 01:01:26,433 --> 01:01:29,770 Sau poate, este un antrenor vechi. 929 01:01:35,401 --> 01:01:37,611 (Mârâind, oftând) 930 01:01:40,155 --> 01:01:43,200 Bine, Jo, haide, hai să mergem! Să mergem! 931 01:01:44,535 --> 01:01:46,035 Din nou! Atac! 932 01:01:46,036 --> 01:01:48,497 Bun. Din nou. Atac! 933 01:01:51,959 --> 01:01:53,627 (Expirând încet) 934 01:02:01,927 --> 01:02:03,053 (Grohăit) 935 01:02:08,892 --> 01:02:11,603 (gemete) 936 01:02:12,980 --> 01:02:15,524 (Șoptind): Ah, Elliot... 937 01:02:19,111 --> 01:02:20,821 (gemete) 938 01:02:22,156 --> 01:02:24,241 Jo? 939 01:02:25,409 --> 01:02:26,368 Jo? 940 01:02:27,327 --> 01:02:28,787 Jo! 941 01:02:29,997 --> 01:02:30,873 E timpul să împachetezi. 942 01:02:33,000 --> 01:02:34,543 (ciripit de păsări) 943 01:02:40,007 --> 01:02:41,966 Unde este încărcătorul meu? 944 01:02:41,967 --> 01:02:43,051 Unul dintre sertare. 945 01:03:09,620 --> 01:03:11,579 (Motorul bubuie) 946 01:03:11,580 --> 01:03:14,082 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour de Os Mutantes ♪) 947 01:03:20,464 --> 01:03:23,091 (♪ Femeie care cântă în franceză ♪) 948 01:03:34,394 --> 01:03:36,605 (Bărbați și femei discutând, indistincți) 949 01:03:47,533 --> 01:03:49,618 ♪ ♪ ♪ 950 01:03:56,375 --> 01:03:57,876 (Gemând încet) 951 01:04:00,170 --> 01:04:01,713 (gemete) 952 01:04:03,715 --> 01:04:05,466 (Sforăit) 953 01:04:05,467 --> 01:04:07,052 (Sirenă plângând în depărtare) 954 01:04:42,838 --> 01:04:45,840 {\an8}Am niște informații despre Crane. Are o nouă mișcare favorită. 955 01:04:45,841 --> 01:04:47,675 Este contra patra pentru intenția unui... 956 01:04:47,676 --> 01:04:49,760 Intenția unei a șasea legături de paradă. 957 01:04:49,761 --> 01:04:51,763 L-a folosit în Denver. 958 01:04:52,723 --> 01:04:54,141 L-am înregistrat în filmare. 959 01:04:56,768 --> 01:04:58,060 OK, bine. 960 01:04:58,061 --> 01:05:00,354 (Bărbați și femei discutând, indistinct) 961 01:05:00,355 --> 01:05:02,356 (♪ Turn Around de Charlie Megira ♪) 962 01:05:02,357 --> 01:05:06,570 ♪ Poate că Dumnezeu vrea să vezi ♪ 963 01:05:10,073 --> 01:05:12,074 ♪ Că dragostea ta este încă pentru mine ♪ 964 01:05:12,075 --> 01:05:14,118 Dacă te întâlnești cu ea pe bandă, 965 01:05:14,119 --> 01:05:16,120 {\an8}Cred că ar trebui să folosești acel atac de nivel scăzut 966 01:05:16,121 --> 01:05:17,204 la care am lucrat. 967 01:05:17,205 --> 01:05:18,914 Putem vedea cum răspunde ea. 968 01:05:18,915 --> 01:05:20,375 BINE? 969 01:05:22,961 --> 01:05:24,630 Capul tău în joc? 970 01:05:25,756 --> 01:05:28,342 {\an8}Nu trebuie să-ți faci griji unde îmi este capul. 971 01:05:33,764 --> 01:05:35,474 (bip) 972 01:05:38,477 --> 01:05:40,604 (Inspirând profund) 973 01:05:43,106 --> 01:05:44,358 ♪ ♪ ♪ 974 01:05:54,117 --> 01:05:55,701 Gata? 975 01:05:55,702 --> 01:05:57,036 Gard! 976 01:05:57,037 --> 01:06:00,207 (Lamele șuierând, Joanna mormăind) 977 01:06:21,687 --> 01:06:23,229 Ah, la naiba. 978 01:06:23,230 --> 01:06:24,772 Mi-a fost frică de asta. 979 01:06:24,773 --> 01:06:27,733 Audie, mă bucur să te revăd. 980 01:06:27,734 --> 01:06:30,403 Aspectul de pe chipul tău spune diferit. 981 01:06:30,404 --> 01:06:32,697 Oh, am o față de joc odihnitoare. 982 01:06:32,698 --> 01:06:34,115 (Râs) 983 01:06:34,116 --> 01:06:36,742 {\an8}Ești amuzant. Nimeni nu mi-a spus că ești amuzant. 984 01:06:36,743 --> 01:06:39,496 {\an8}(Bărbat): Zimmer, tu ești împotriva lui Bathory. 985 01:06:42,165 --> 01:06:43,916 Jo. Uită de Zimmer. 986 01:06:43,917 --> 01:06:45,376 Nu contează. 987 01:06:45,377 --> 01:06:46,961 Ea a câștigat, bine? 988 01:06:46,962 --> 01:06:48,129 Cui îi pasă? 989 01:06:48,130 --> 01:06:49,588 (Închiderea ușii) 990 01:06:49,589 --> 01:06:52,007 Nu este o catastrofă, știi. 991 01:06:52,008 --> 01:06:54,468 Ai ajuns în top 16. Ești pe drumul cel bun. 992 01:06:54,469 --> 01:06:57,096 {\an8}Trebuie doar să rămâi la ceea ce faci și să nu te frământați. 993 01:06:57,097 --> 01:06:58,472 nu mă zguduiam. 994 01:06:58,473 --> 01:07:00,725 {\an8}Ei bine, nu știu ce făceai acolo, 995 01:07:00,726 --> 01:07:01,892 dar nu a fost ceea ce te-am învățat. 996 01:07:01,893 --> 01:07:04,603 Ce m-ai învățat este inutil! 997 01:07:04,604 --> 01:07:06,648 Trebuia să am încredere în instinctele mele. 998 01:07:07,441 --> 01:07:09,859 Tu ești motivul pentru care m-am scos. 999 01:07:09,860 --> 01:07:11,611 Stai, eu sunt motivul? 1000 01:07:12,904 --> 01:07:14,864 {\an8}- Vreau să spun... - Ce ai vrut să spui? 1001 01:07:14,865 --> 01:07:17,283 Eu sunt motivul pentru care ești aici. 1002 01:07:17,284 --> 01:07:19,827 {\an8}Eu sunt motivul pentru care ești ceva în loc de nimic. 1003 01:07:19,828 --> 01:07:21,455 Eu sunt singurul motiv. 1004 01:07:23,373 --> 01:07:25,499 La naiba! 1005 01:07:25,500 --> 01:07:28,294 {\an8}Ah, asta se întâmplă. Te descurci din nou. 1006 01:07:28,295 --> 01:07:30,045 Ea se desface! 1007 01:07:30,046 --> 01:07:31,547 Taci! 1008 01:07:31,548 --> 01:07:33,215 Oh, e foarte frumos, Jo. 1009 01:07:33,216 --> 01:07:34,675 Știi ce? 1010 01:07:34,676 --> 01:07:36,927 {\an8}De ce nu stai acolo până te calmezi puțin? 1011 01:07:36,928 --> 01:07:38,180 Nu-mi vine să cred rahatul ăsta. 1012 01:07:44,686 --> 01:07:46,229 (Tipând) 1013 01:07:47,606 --> 01:07:48,857 (Plângând, adulmecând) 1014 01:07:53,069 --> 01:07:54,320 Mmm... 1015 01:07:54,321 --> 01:07:55,614 Mmm. 1016 01:08:15,467 --> 01:08:18,928 {\an8}Tot ce am făcut în zborul înapoi a fost să urmăresc filmări: 1017 01:08:18,929 --> 01:08:21,348 fiecare cadru de Zimmer pe care l-am putut găsi. 1018 01:08:22,265 --> 01:08:25,017 A trebuit să-mi bag totul în cap, 1019 01:08:25,018 --> 01:08:27,895 {\an8}pentru că ideea pe care am avut-o despre ea, nu era corectă! 1020 01:08:27,896 --> 01:08:29,522 {\an8}- Joanna... - Ce? 1021 01:08:29,523 --> 01:08:31,941 Respiră. 1022 01:08:31,942 --> 01:08:33,902 Doar respira. 1023 01:08:39,699 --> 01:08:40,951 De ce vrei asta? 1024 01:08:42,786 --> 01:08:44,412 De ce vrei ceva din astea? 1025 01:08:48,959 --> 01:08:51,043 Îți amintești cât de fericit ai fost? 1026 01:08:51,044 --> 01:08:52,587 Înainte să te observe? 1027 01:08:53,588 --> 01:08:56,550 Înainte să spună că poți merge până la capăt? 1028 01:08:58,134 --> 01:08:59,885 Este o boală. 1029 01:08:59,886 --> 01:09:02,263 Considerând al doilea cel mai bun eșec. 1030 01:09:02,264 --> 01:09:05,307 {\an8}Păstrarea unei medalii de bronz în fundul unui sertar de gunoi. 1031 01:09:05,308 --> 01:09:08,394 {\an8}Asa trebuie sa gandesti daca vrei sa castigi! 1032 01:09:08,395 --> 01:09:11,022 Toată această furie în tine și pentru ce? 1033 01:09:12,983 --> 01:09:14,984 Un singur moment de euforie? 1034 01:09:14,985 --> 01:09:17,319 Niște... niște flori și un bibelou? 1035 01:09:17,320 --> 01:09:18,738 Un bibelou? 1036 01:09:21,157 --> 01:09:22,534 Am un cadou. 1037 01:09:24,119 --> 01:09:27,371 Câți oameni ajung să fie grozavi, 1038 01:09:27,372 --> 01:09:29,790 cu adevărat grozavi la ceva? 1039 01:09:29,791 --> 01:09:31,876 Este o boală. 1040 01:09:31,877 --> 01:09:33,670 Și ți l-a dat. 1041 01:09:40,510 --> 01:09:41,720 Tu... 1042 01:09:43,638 --> 01:09:45,932 Chiar crezi că aș fi mai fericit să renunț? 1043 01:09:49,978 --> 01:09:52,689 nu stiu. Eu nu sunt sigur. 1044 01:09:55,358 --> 01:09:57,652 Atunci de ce mă împingi? 1045 01:10:01,990 --> 01:10:03,867 Pentru că te vreau. 1046 01:10:05,452 --> 01:10:07,120 Te vreau tot timpul. 1047 01:10:12,459 --> 01:10:14,502 Mi-am petrecut viața cu asta. 1048 01:10:17,839 --> 01:10:21,801 {\an8}Am o șansă la singurul lucru care va face totul să merite. 1049 01:10:23,720 --> 01:10:25,095 Odată ce îl primesc... 1050 01:10:25,096 --> 01:10:26,514 Și cum rămâne cu el? 1051 01:10:27,515 --> 01:10:28,933 El nu te va lăsa să pleci. 1052 01:10:28,934 --> 01:10:30,100 Știi asta, nu-i așa? 1053 01:10:30,101 --> 01:10:31,435 El o să primesc o medalie. 1054 01:10:31,436 --> 01:10:32,771 Continuă să-ți spui asta. 1055 01:10:34,105 --> 01:10:35,356 Vezi ce se întâmplă. 1056 01:10:35,357 --> 01:10:37,859 {\an8}Vezi dacă își lasă trofeul să se ridice și să plece. 1057 01:10:40,362 --> 01:10:41,488 Deci cum? 1058 01:10:43,823 --> 01:10:45,408 Cum să mă eliberez de el? 1059 01:10:46,868 --> 01:10:48,161 Bine... 1060 01:10:50,705 --> 01:10:53,248 Puteți face să pară un accident. 1061 01:10:53,249 --> 01:10:54,793 Există modalități. 1062 01:10:55,543 --> 01:10:58,420 Nu ești tu. Tu nu esti asa. 1063 01:10:58,421 --> 01:11:00,089 Primul lucru pe care m-ai văzut făcând a 1064 01:11:00,090 --> 01:11:02,050 fost să o înjunghie pe Audie Zimmer în gât. 1065 01:11:03,635 --> 01:11:05,220 Ea nu era reală. 1066 01:11:06,805 --> 01:11:08,390 Ce mă face asta? 1067 01:11:21,695 --> 01:11:23,363 Du-ne la Paris. 1068 01:11:24,698 --> 01:11:25,991 Du-ne acolo... 1069 01:11:27,242 --> 01:11:29,953 și atunci putem avea ceea ce ne dorim amândoi. 1070 01:11:31,955 --> 01:11:34,040 Și nu-mi mai arăta partea ta întunecată. 1071 01:11:35,709 --> 01:11:37,001 nu-mi place. 1072 01:11:37,002 --> 01:11:38,211 (Râs) 1073 01:11:40,255 --> 01:11:41,715 Da, o faci. 1074 01:11:46,928 --> 01:11:51,141 (♪ Zaharila de El Michels Affair ♪) 1075 01:11:53,351 --> 01:11:54,476 (Joanna inspirând adânc) 1076 01:11:54,477 --> 01:11:56,604 (Expirând încet) 1077 01:12:00,734 --> 01:12:02,444 (Respirând greu) 1078 01:12:07,365 --> 01:12:08,490 (Grohăit) 1079 01:12:08,491 --> 01:12:09,700 Ai văzut capcana. 1080 01:12:09,701 --> 01:12:12,037 Da, este un ponei cu un singur truc. 1081 01:12:13,455 --> 01:12:16,041 {\an8}- Bine. - Da. 1082 01:12:22,005 --> 01:12:24,298 {\an8}- Dubinska. - Știu, brațe lungi. 1083 01:12:24,299 --> 01:12:26,259 Tempo ridicat. Provocați-o. 1084 01:12:32,766 --> 01:12:35,142 OK, asta pare nedrept. 1085 01:12:35,143 --> 01:12:38,604 {\an8}Aveți pe toți cei din top 16 FIE aici. 1086 01:12:38,605 --> 01:12:40,230 Care este problema? 1087 01:12:40,231 --> 01:12:41,982 Ești nervos? 1088 01:12:41,983 --> 01:12:43,484 Amândoi știm cine este mai bun. 1089 01:12:43,485 --> 01:12:44,985 Vreau doar o luptă directă. 1090 01:12:44,986 --> 01:12:47,571 Adică, serios. Unde este aureola mea? 1091 01:12:47,572 --> 01:12:49,364 Scuze, dragă. 1092 01:12:49,365 --> 01:12:51,201 Unele vise nu sunt pentru tine. 1093 01:12:52,327 --> 01:12:53,411 (Grohăit) 1094 01:12:56,581 --> 01:12:59,875 Deci așa se simte să fii zeu. 1095 01:12:59,876 --> 01:13:02,212 {\an8}(Elliot): Așa meriți să simți. 1096 01:13:03,463 --> 01:13:04,964 Este un lucru frumos, Joanna. 1097 01:13:06,716 --> 01:13:10,762 Aici nu există reguli, nu există limite. 1098 01:13:12,013 --> 01:13:14,014 Ești făcut pentru măreție. 1099 01:13:14,015 --> 01:13:15,182 (Joanna batjocorind) 1100 01:13:15,183 --> 01:13:17,101 sunt eu? 1101 01:13:17,102 --> 01:13:19,729 Atâta timp cât nimeni nu te reține. 1102 01:13:35,829 --> 01:13:38,206 (Chemarea păsărilor) 1103 01:13:42,877 --> 01:13:44,629 (Bâzâit la distanță) 1104 01:13:57,058 --> 01:13:59,060 Hei. Hei, ce este asta? 1105 01:14:01,271 --> 01:14:04,982 {\an8}Uh, asta... aceasta este o factură de la Dr. Lambright. 1106 01:14:04,983 --> 01:14:07,694 {\an8}Ea vă facturează doar pentru o sesiune luna viitoare? 1107 01:14:09,988 --> 01:14:11,405 A cui a fost ideea? 1108 01:14:11,406 --> 01:14:12,823 A fost reciproc. 1109 01:14:12,824 --> 01:14:14,491 Suntem în asta împreună, Jo. 1110 01:14:14,492 --> 01:14:15,743 Este mintea mea. 1111 01:14:19,080 --> 01:14:21,790 {\an8}Nu luăm decizii fără a ne consulta. 1112 01:14:21,791 --> 01:14:23,877 {\an8}Nu ne ascundem lucruri unul de celălalt. Noi niciodată... 1113 01:14:25,044 --> 01:14:26,795 OK, e timpul pentru o schimbare. 1114 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 Faceți o pauză în micul nostru experiment. 1115 01:14:30,425 --> 01:14:32,844 {\an8}Pentru că sunt îngrijorat de sănătatea ta mintală chiar acum. 1116 01:14:35,430 --> 01:14:36,638 asta e... 1117 01:14:36,639 --> 01:14:37,932 (Se dresează) 1118 01:14:40,101 --> 01:14:41,811 Știi, e corect. 1119 01:14:43,771 --> 01:14:45,648 Nu am fost aici. 1120 01:14:46,816 --> 01:14:48,650 Nu chiar. 1121 01:14:48,651 --> 01:14:50,361 Îmi pare rău. 1122 01:14:52,614 --> 01:14:56,492 Aceste vise sunt mai mult decât am lăsat. 1123 01:14:57,994 --> 01:15:00,162 Am făcut o lume întreagă acolo. 1124 01:15:00,163 --> 01:15:02,040 Și cum este asta? 1125 01:15:02,790 --> 01:15:04,417 Nu contează. 1126 01:15:05,418 --> 01:15:08,046 Realitatea este acolo unde este podiumul. 1127 01:15:09,589 --> 01:15:11,924 Așa că... mă voi liniști, mă 1128 01:15:11,925 --> 01:15:14,177 voi respecta programul inițial. 1129 01:15:15,428 --> 01:15:16,679 O dată la trei nopți. 1130 01:15:19,224 --> 01:15:21,100 Jocul nu se joacă pe bandă. 1131 01:15:22,560 --> 01:15:24,062 Se joacă aici sus. 1132 01:15:25,772 --> 01:15:27,899 A fost primul lucru pe care m-ai învățat vreodată. 1133 01:15:37,909 --> 01:15:40,077 {\an8}- Este un compromis. - Mmm. 1134 01:15:40,078 --> 01:15:42,412 {\an8}Ori a fost asta, ori te pierd complet. 1135 01:15:42,413 --> 01:15:44,456 Aureola nu-i aparține. 1136 01:15:44,457 --> 01:15:47,835 Știu, dar mi-o poate lua. 1137 01:15:52,507 --> 01:15:54,509 Le va spune că am spart lacătul. 1138 01:15:55,843 --> 01:15:58,513 Că îmi pierd controlul asupra realității. 1139 01:16:02,600 --> 01:16:05,728 {\an8}Cât timp vei continua să-i dai ceea ce vrea? 1140 01:16:07,105 --> 01:16:09,315 Până când voi avea ce vreau. 1141 01:16:11,442 --> 01:16:12,443 Captură! 1142 01:16:15,196 --> 01:16:17,572 Vreau să exersez ceva: 1143 01:16:17,573 --> 01:16:19,241 balestra. 1144 01:16:19,242 --> 01:16:20,867 Balestra? 1145 01:16:20,868 --> 01:16:23,621 Ce? Crezi că este arhaic? 1146 01:16:24,205 --> 01:16:27,082 {\an8}Ei bine, ce este chiar o balestra post Harmenberg? 1147 01:16:27,083 --> 01:16:28,667 Este o săritură și o aruncare. 1148 01:16:28,668 --> 01:16:30,585 Este doar o parte din spumă. 1149 01:16:30,586 --> 01:16:33,797 Tehnicile vechi mai pot însemna ceva. 1150 01:16:33,798 --> 01:16:36,884 Balestra este despre perturbare. 1151 01:16:37,635 --> 01:16:39,428 Scurtcircuitarea tempo-ului. 1152 01:16:39,429 --> 01:16:43,016 {\an8}Uită de mecanică. Gândește-te la ideea. 1153 01:16:44,017 --> 01:16:46,852 {\an8}Uneori, vei primi un adversar 1154 01:16:46,853 --> 01:16:48,645 care este agresiv, supraviețuitor, 1155 01:16:48,646 --> 01:16:50,397 cineva care continuă să câștige controlul 1156 01:16:50,398 --> 01:16:51,899 până când le pierzi pe toate ale tale. 1157 01:16:54,569 --> 01:16:57,822 {\an8}Dar, așa cum spun mereu, există o cale de ieșire din fiecare cutie. 1158 01:17:00,033 --> 01:17:01,366 Vei ști. 1159 01:17:01,367 --> 01:17:03,076 Când arma e în mâna ta și 1160 01:17:03,077 --> 01:17:04,537 lumea se întoarce într-o parte... 1161 01:17:06,080 --> 01:17:07,582 vei ști ce să faci. 1162 01:17:11,753 --> 01:17:13,713 Prea încet! Haide. 1163 01:17:15,340 --> 01:17:17,966 Nu. Haide, mai repede de atât. 1164 01:17:17,967 --> 01:17:19,468 Formă, Jo. 1165 01:17:19,469 --> 01:17:22,387 Nu! Nu mai anticipa. 1166 01:17:22,388 --> 01:17:23,680 Haide! 1167 01:17:23,681 --> 01:17:26,058 (Respirând greu) 1168 01:17:26,059 --> 01:17:27,477 Ce se întâmplă cu tine? 1169 01:17:28,686 --> 01:17:30,021 Pari distras. 1170 01:17:31,606 --> 01:17:33,607 Nu cunosc aceste secvențe. 1171 01:17:33,608 --> 01:17:34,858 Asta pentru că sunt noi. 1172 01:17:34,859 --> 01:17:36,527 Le-am proiectat pentru tine. 1173 01:17:37,737 --> 01:17:39,446 Sunt util, știi. 1174 01:17:39,447 --> 01:17:41,115 Apreciez toată munca. 1175 01:17:42,116 --> 01:17:44,494 Eu... Adică... 1176 01:17:45,661 --> 01:17:47,788 Sunt recunoscător. 1177 01:17:47,789 --> 01:17:49,623 esti? 1178 01:17:49,624 --> 01:17:51,501 Desigur. 1179 01:17:53,211 --> 01:17:56,838 {\an8}Unde aș fi dacă nu aș fi intrat în sala ta acum 15 ani? 1180 01:17:56,839 --> 01:17:59,342 {\an8}Este amuzant. M-am gândit mult la asta. 1181 01:18:00,551 --> 01:18:01,552 Tu când aveai 19 ani. 1182 01:18:03,930 --> 01:18:05,555 Eram o altă persoană. 1183 01:18:05,556 --> 01:18:06,682 Da, ai fost. 1184 01:18:07,558 --> 01:18:09,601 Vreau să văd fata aia. 1185 01:18:09,602 --> 01:18:12,396 Vreau să văd acel foc. 1186 01:18:12,397 --> 01:18:16,109 Dacă nu îl poți vedea, nu cauți. 1187 01:18:18,111 --> 01:18:20,070 Ți-am spus să-ți pui jucăria deoparte. 1188 01:18:20,071 --> 01:18:21,446 Nici măcar nu te-ai luptat. 1189 01:18:21,447 --> 01:18:22,281 Ai vrut o luptă? 1190 01:18:24,909 --> 01:18:26,493 Vreau pe tine adevărat. 1191 01:18:26,494 --> 01:18:27,577 Mi-e dor de ea. 1192 01:18:27,578 --> 01:18:30,038 Sunt chiar aici. 1193 01:18:30,039 --> 01:18:32,375 (Respirând greu) 1194 01:18:37,255 --> 01:18:39,173 Știi ce m-a făcut sigur despre tine? 1195 01:18:40,341 --> 01:18:41,592 Ce a șters orice îndoială? 1196 01:18:42,760 --> 01:18:44,094 Era Cairo. 1197 01:18:44,095 --> 01:18:45,929 (batjocorind) 1198 01:18:45,930 --> 01:18:48,808 {\an8}Oh. Este ceva despre care ai prefera să nu vorbești? 1199 01:18:50,518 --> 01:18:51,852 De ce faci asta? 1200 01:18:51,853 --> 01:18:55,063 {\an8}Pentru că ai luat o pauză de la realitate. 1201 01:18:55,064 --> 01:18:57,358 Așa că considerați acest lucru ca reîmprospătare. 1202 01:18:59,610 --> 01:19:01,611 nu am tresarit. 1203 01:19:01,612 --> 01:19:03,447 Mi-am vândut munca vieții. 1204 01:19:03,448 --> 01:19:05,783 {\an8}Am scris un cec și l-am ținut departe de lumină. 1205 01:19:06,659 --> 01:19:09,495 M-am asigurat că nimeni nu știe ce ai făcut. 1206 01:19:12,039 --> 01:19:14,125 Te-am făcut viața mea! 1207 01:19:15,918 --> 01:19:17,086 Și ce? 1208 01:19:18,296 --> 01:19:20,005 Acum regreti? 1209 01:19:20,006 --> 01:19:21,423 Nu. 1210 01:19:21,424 --> 01:19:23,800 Nu, nu încă. 1211 01:19:23,801 --> 01:19:27,095 {\an8}Mă întreb ce s-a întâmplat cu fata aceea. 1212 01:19:27,096 --> 01:19:31,766 {\an8}Știi, poate că nu mai are nevoie de tine. 1213 01:19:31,767 --> 01:19:33,728 Audie Zimmer ar spune altfel. 1214 01:19:34,729 --> 01:19:36,229 (Grohăit) 1215 01:19:36,230 --> 01:19:37,815 (Raph tusind) 1216 01:19:39,484 --> 01:19:41,109 Raph... 1217 01:19:41,110 --> 01:19:42,445 Im... 1218 01:19:43,571 --> 01:19:44,739 Sunt bine. 1219 01:19:45,823 --> 01:19:47,200 Ah! 1220 01:19:48,659 --> 01:19:52,830 {\an8}Poate ar trebui să luăm o bătaie și, uh, să ne reunim din nou. 1221 01:19:54,165 --> 01:19:55,875 O oră? 1222 01:19:57,877 --> 01:19:59,836 Poate câteva. 1223 01:19:59,837 --> 01:20:01,047 (Raph mormăind) 1224 01:20:02,965 --> 01:20:04,550 Suntem amândoi, um... 1225 01:20:05,843 --> 01:20:07,136 off kilter. 1226 01:20:10,014 --> 01:20:12,308 Spunând lucruri pe care nu le spunem. 1227 01:20:13,726 --> 01:20:15,186 Da. 1228 01:20:18,814 --> 01:20:20,733 (Raph tusind) 1229 01:20:22,735 --> 01:20:25,487 ♪ Înainte să desenăm ♪ 1230 01:20:25,488 --> 01:20:28,114 ♪ Dragul meu, dragul prieten ♪ 1231 01:20:28,115 --> 01:20:29,449 ( Oftând) 1232 01:20:29,450 --> 01:20:34,704 ♪ Îți promit cuvântul meu ♪ 1233 01:20:34,705 --> 01:20:38,041 ♪ Dacă ar trebui să ne despărțim ♪ 1234 01:20:38,042 --> 01:20:42,462 ♪ Draga mea, draga mea ♪ 1235 01:20:42,463 --> 01:20:46,383 ♪ Știi că ești în inima mea ♪ 1236 01:20:46,384 --> 01:20:48,593 (Respirând tremurător) 1237 01:20:48,594 --> 01:20:51,347 Nu-ți face griji, Jo. Te vei întoarce. 1238 01:20:55,101 --> 01:20:57,435 Ești un minune, nu? 1239 01:20:57,436 --> 01:20:59,021 Micul orfan Jojo. 1240 01:21:00,439 --> 01:21:02,148 (Tipând) 1241 01:21:02,149 --> 01:21:03,776 (Plângând) 1242 01:21:05,403 --> 01:21:07,280 ( Oftând) 1243 01:21:13,411 --> 01:21:14,996 (Chemarea păsărilor) 1244 01:21:23,254 --> 01:21:24,672 ( Oftând) 1245 01:21:38,477 --> 01:21:39,729 Ea a semnat-o. 1246 01:21:40,938 --> 01:21:42,273 Acord de confidențialitate. 1247 01:21:43,190 --> 01:21:44,983 Dacă ea vorbește despre ce sa întâmplat, 1248 01:21:44,984 --> 01:21:46,276 ea pierde acordul. 1249 01:21:46,277 --> 01:21:47,736 Cât i-ai dat? 1250 01:21:47,737 --> 01:21:49,321 Nu, nu-ți face griji pentru asta. 1251 01:21:49,322 --> 01:21:50,740 Ne-au mai rămas multe. 1252 01:21:52,241 --> 01:21:54,201 Raph, nu o să-ți fie dor de acest loc? 1253 01:21:55,202 --> 01:21:56,995 Ei bine, desigur că sunt. 1254 01:21:56,996 --> 01:21:59,457 Dar tot ce îmi pasă ești de tine. 1255 01:22:02,752 --> 01:22:05,087 nu am terminat. ma intorc. 1256 01:22:06,213 --> 01:22:07,048 Paris. 1257 01:22:07,049 --> 01:22:09,174 Avem patru ani. 1258 01:22:09,175 --> 01:22:11,510 Bine, hai să-ți construim o sală. 1259 01:22:38,871 --> 01:22:40,748 Uite cine are dreptate la timp. 1260 01:22:41,874 --> 01:22:42,833 (Râs) 1261 01:22:44,293 --> 01:22:47,003 Cassoulet? Așteaptă până încerci sosul. 1262 01:22:47,004 --> 01:22:48,089 Este uimitor. 1263 01:22:50,633 --> 01:22:51,967 Care este problema? 1264 01:22:53,260 --> 01:22:54,886 Oh, văd ce se întâmplă aici. 1265 01:22:54,887 --> 01:22:55,970 Ce? 1266 01:22:55,971 --> 01:22:57,472 Mi-ai ucis soțul. 1267 01:22:57,473 --> 01:22:59,641 Și îi porți pielea ca costum. 1268 01:22:59,642 --> 01:23:01,184 Sunteți mai mulți dintre voi? 1269 01:23:01,185 --> 01:23:02,477 Este aceasta o invazie? 1270 01:23:02,478 --> 01:23:03,770 Te duci, stai jos? 1271 01:23:03,771 --> 01:23:05,398 Pregătește-te. 1272 01:23:07,608 --> 01:23:09,110 Ce vrei să asculți? 1273 01:23:10,528 --> 01:23:12,362 {\an8}(♪ Baby de Donnie și Joe Emerson pe stereo ♪) 1274 01:23:12,363 --> 01:23:14,198 ♪ ♪ Ooh, iubito ♪ 1275 01:23:15,700 --> 01:23:17,702 Nici măcar nu este făcut din aur, știi. 1276 01:23:18,994 --> 01:23:21,204 Știu. Este doar exteriorul. 1277 01:23:21,205 --> 01:23:24,667 {\an8}Șase grame de acoperire, peste o liră și jumătate de argint. 1278 01:23:26,377 --> 01:23:28,587 {\an8}O casă de amanet nu ți-ar da nici măcar câteva sute pentru asta. 1279 01:23:29,797 --> 01:23:31,339 Dar bronzul... 1280 01:23:31,340 --> 01:23:33,426 Cinci dolari în zinc și cupru. 1281 01:23:35,302 --> 01:23:36,971 Este un ban supradimensionat. 1282 01:23:38,764 --> 01:23:40,348 Eram mândru de tine. 1283 01:23:40,349 --> 01:23:41,683 ♪ Oh, iubito ♪ 1284 01:23:41,684 --> 01:23:43,518 Știi asta, nu? 1285 01:23:43,519 --> 01:23:46,062 Asta arată doar că ai multe de învățat. 1286 01:23:46,063 --> 01:23:47,439 ♪ Da, oh, iubito ♪ 1287 01:23:47,440 --> 01:23:49,691 Știi că partea cea mai rea este? 1288 01:23:49,692 --> 01:23:51,192 Oamenii. 1289 01:23:51,193 --> 01:23:53,946 {\an8}Ei nu sunt ca noi. Ei nu înțeleg. 1290 01:23:55,990 --> 01:23:58,242 Ei chiar au crezut că am câștigat ceva. 1291 01:24:01,036 --> 01:24:02,454 (Adulmecând) 1292 01:24:02,455 --> 01:24:04,581 Este sănătos, crezi, să 1293 01:24:04,582 --> 01:24:06,958 fii așa, să trăiești așa? 1294 01:24:06,959 --> 01:24:08,586 Sănătos? 1295 01:24:09,837 --> 01:24:11,254 Cu siguranta nu. 1296 01:24:11,255 --> 01:24:14,299 Dar știi cum altfel să trăiești? 1297 01:24:14,300 --> 01:24:16,635 Am putea circula cu o furgonetă. 1298 01:24:18,971 --> 01:24:21,598 {\an8}Privește apusul. Am putea face niște ciuperci sub stele. 1299 01:24:21,599 --> 01:24:23,808 Oh, asta fac oamenii normali? 1300 01:24:23,809 --> 01:24:26,896 Habar n-am ce fac oamenii. 1301 01:24:28,230 --> 01:24:30,064 Al dracului de grătare sau un joc de minge. 1302 01:24:30,065 --> 01:24:31,900 (Râs) 1303 01:24:31,901 --> 01:24:33,234 ♪ Da, oh, iubito ♪ 1304 01:24:33,235 --> 01:24:34,987 Crede-mă, Raph. 1305 01:24:35,946 --> 01:24:39,115 {\an8}Vreau acele șase grame de aur la fel de mult ca și tine. 1306 01:24:39,116 --> 01:24:41,910 {\an8}Va trebui să-ți dorești mult mai mult decât atât. 1307 01:24:41,911 --> 01:24:43,536 Da. 1308 01:24:43,537 --> 01:24:44,497 Bun. 1309 01:24:45,623 --> 01:24:47,874 Pentru că m-am gândit la aureola. 1310 01:24:47,875 --> 01:24:50,335 {\an8}Și mă gândesc că nu trebuie să scazi. 1311 01:24:50,336 --> 01:24:51,961 Există o abordare mai bună. 1312 01:24:51,962 --> 01:24:53,379 OK, cum ar fi? 1313 01:24:53,380 --> 01:24:54,631 Curcan rece. 1314 01:24:54,632 --> 01:24:57,426 ♪ Abia aștept până mâine seară ♪ 1315 01:24:59,261 --> 01:25:02,722 ♪ Hei, iubito, hai să-l scuturăm ♪ 1316 01:25:02,723 --> 01:25:04,892 Nu vă deranjați să-l căutați. 1317 01:25:07,102 --> 01:25:08,228 Unde este? 1318 01:25:08,229 --> 01:25:09,479 Ce, crezi că l-am ascuns? 1319 01:25:09,480 --> 01:25:12,190 {\an8}L-am pus sub o pernă de canapea ca un copil de 8 ani? 1320 01:25:12,191 --> 01:25:13,733 Raph... 1321 01:25:13,734 --> 01:25:14,818 ♪ Oh, iubito ♪ 1322 01:25:14,819 --> 01:25:15,694 Raph! 1323 01:25:15,695 --> 01:25:17,320 L-am dat înapoi, Jo. 1324 01:25:17,321 --> 01:25:18,988 Nu aveai niciun drept. 1325 01:25:18,989 --> 01:25:21,157 ♪ Da, oh, iubito ♪ 1326 01:25:21,158 --> 01:25:22,201 Am nevoie de ea. 1327 01:25:26,205 --> 01:25:28,289 Sunt un nenorocit de idiot? 1328 01:25:28,290 --> 01:25:29,916 Crezi că nu știu? 1329 01:25:29,917 --> 01:25:31,960 {\an8}Nu mă trezesc auzindu-te gemând numele lui? 1330 01:25:31,961 --> 01:25:34,587 "Oh, Elliot. Oh, Elliot, Elliot..." 1331 01:25:34,588 --> 01:25:36,005 Taci. 1332 01:25:36,006 --> 01:25:38,132 {\an8}Cine este Elliot? „Elliot, oh! La dracu’ de Elli...” 1333 01:25:38,133 --> 01:25:39,759 Taci! 1334 01:25:39,760 --> 01:25:41,803 Asta este chiar acolo. Asta este furia. 1335 01:25:41,804 --> 01:25:43,305 Asta am căutat. 1336 01:25:44,849 --> 01:25:47,517 {\an8}Nu o poți aduna pe bandă, dar în momentul 1337 01:25:47,518 --> 01:25:48,977 în care îți iau iubitul, uită-te la asta. 1338 01:25:48,978 --> 01:25:50,144 {\an8}- El este mai mult decât atât. - Mmm. 1339 01:25:50,145 --> 01:25:52,313 El este mai mult decât ai fost vreodată. 1340 01:25:52,314 --> 01:25:54,191 {\an8}Nu-mi pasă de fanteziile tale, Jo. 1341 01:25:55,276 --> 01:25:57,318 Îmi pasă doar de un singur lucru. 1342 01:25:57,319 --> 01:25:59,654 Și asta nu te lasă să pierzi din nou. 1343 01:25:59,655 --> 01:26:03,242 Amenda. Voi ajunge acolo, fără tine. 1344 01:26:04,618 --> 01:26:08,121 Și voi câștiga, datorită lui. 1345 01:26:08,122 --> 01:26:10,957 Și știi unde vei fi? 1346 01:26:10,958 --> 01:26:14,002 Vei fi aici, peste ocean, 1347 01:26:14,003 --> 01:26:17,088 să mă privești la televizor, 1348 01:26:17,089 --> 01:26:20,091 {\an8}auzindu-i jucând The Star-Spangled Banner. 1349 01:26:20,092 --> 01:26:24,345 {\an8}Și îi vei vedea cum pun aur în jurul gâtului meu, 1350 01:26:24,346 --> 01:26:28,725 {\an8}și vei ști că nimic nu-ți aparține. 1351 01:26:28,726 --> 01:26:29,851 (Raph tusind) 1352 01:26:29,852 --> 01:26:32,479 {\an8}Tocmai ți-am spus că nu-mi pasă de fanteziile tale. 1353 01:26:33,647 --> 01:26:34,940 Vrei să pleci? 1354 01:26:36,233 --> 01:26:37,734 Mergi înainte. 1355 01:26:37,735 --> 01:26:39,069 Pleacă. 1356 01:26:41,363 --> 01:26:43,448 {\an8}Voi spune tuturor ce s-a întâmplat acum patru ani. 1357 01:26:43,449 --> 01:26:46,826 {\an8}SUA Scrimă te va expulza și nu vei ajunge nicăieri în apropiere de Paris. 1358 01:26:46,827 --> 01:26:50,079 Ascultă, Jo, ar trebui să fii fericită. 1359 01:26:50,080 --> 01:26:52,206 {\an8}Pentru că atunci când stai pe 1360 01:26:52,207 --> 01:26:54,000 acel podium și te uiți în mulțime, 1361 01:26:54,001 --> 01:26:55,501 O să mă uit imediat la tine, 1362 01:26:55,502 --> 01:26:58,212 {\an8}și vei fi atât de recunoscător că s-a întâmplat astazi. 1363 01:26:58,213 --> 01:27:00,716 Aș fi putut avea o viață. 1364 01:27:01,926 --> 01:27:03,760 În schimb, te-am prins. 1365 01:27:03,761 --> 01:27:06,012 Dragă, haide, să recunoaștem. 1366 01:27:06,013 --> 01:27:07,765 Nu este ca și cum ai vindeca cancerul. 1367 01:27:08,682 --> 01:27:10,767 Ți-am dat un sens vieții tale. 1368 01:27:10,768 --> 01:27:13,519 {\an8}Știi ce? Du-te, du-te să-ți adun rahatul. 1369 01:27:13,520 --> 01:27:14,938 Du-te să-ți dai seama. 1370 01:27:14,939 --> 01:27:18,107 {\an8}Și când ești gata, te întorci la mine și ne antrenăm. 1371 01:27:18,108 --> 01:27:20,069 (Plângând) 1372 01:27:22,613 --> 01:27:24,364 (Raph tusind) 1373 01:27:24,365 --> 01:27:27,742 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour de Os Mutantes pe stereo ♪) 1374 01:27:27,743 --> 01:27:29,535 Raph? 1375 01:27:29,536 --> 01:27:31,914 (tuse, vomita) 1376 01:27:34,500 --> 01:27:36,001 Raph! 1377 01:27:37,294 --> 01:27:38,837 Raph! 1378 01:27:40,714 --> 01:27:42,049 (tuse) 1379 01:27:48,055 --> 01:27:49,472 Raph! 1380 01:27:49,473 --> 01:27:51,100 (Respirând tremurător) 1381 01:28:01,568 --> 01:28:02,903 (Telefon zgomot) 1382 01:28:05,072 --> 01:28:06,824 (Respirând greu) 1383 01:29:25,194 --> 01:29:27,071 ♪ ♪ ♪ 1384 01:29:39,208 --> 01:29:41,085 ♪ ♪ ♪ 1385 01:30:19,081 --> 01:30:21,166 (♪ Eu and My Shadow de Peggy Lee ♪) 1386 01:30:33,053 --> 01:30:35,180 ♪ Eu ♪ 1387 01:30:38,183 --> 01:30:39,893 ♪ Și al meu ♪ 1388 01:30:41,937 --> 01:30:43,355 ♪ Umbra ♪ 1389 01:30:46,316 --> 01:30:47,860 ♪ Plimbându-mă pe ♪ 1390 01:30:49,778 --> 01:30:51,780 ♪ Avenue ♪ 1391 01:31:05,836 --> 01:31:07,921 ♪ Eu ♪ 1392 01:31:10,465 --> 01:31:12,301 ♪ Și al meu ♪ 1393 01:31:14,011 --> 01:31:15,554 ♪ Umbra ♪ 1394 01:31:19,892 --> 01:31:22,727 Deci, ce este nou? 1395 01:31:22,728 --> 01:31:24,438 (Păsări care strigă la distanță) 1396 01:31:26,523 --> 01:31:28,025 L-am ucis pe Raph. 1397 01:31:28,817 --> 01:31:30,276 Cum sa întâmplat asta? 1398 01:31:30,277 --> 01:31:32,320 Mi-a făcut totul ușor. 1399 01:31:32,321 --> 01:31:34,614 Toți acești ani și-a petrecut antrenându-se. 1400 01:31:34,615 --> 01:31:37,033 Organismul are nevoie de mai mult oxigen, 1401 01:31:37,034 --> 01:31:39,535 astfel încât produce mai multe globule roșii. 1402 01:31:39,536 --> 01:31:41,205 Uneori, face prea multe. 1403 01:31:42,331 --> 01:31:44,081 Și ajungi să fii nevoit să iei 1404 01:31:44,082 --> 01:31:47,084 300 de miligrame de Pradaxa în fiecare zi. 1405 01:31:47,085 --> 01:31:49,378 Este un... un diluant de sânge. 1406 01:31:49,379 --> 01:31:51,131 Previne coagularea. 1407 01:31:52,299 --> 01:31:54,218 Ce îmi spui, Jo? 1408 01:31:57,054 --> 01:31:59,639 Știam exact ce să fac. 1409 01:31:59,640 --> 01:32:02,975 Și nici nu știam că o 1410 01:32:02,976 --> 01:32:04,685 fac până nu s-a terminat. 1411 01:32:04,686 --> 01:32:07,396 O lovitură la gât. 1412 01:32:07,397 --> 01:32:11,443 Puțină coagulare. 1413 01:32:12,569 --> 01:32:14,278 Şi... 1414 01:32:14,279 --> 01:32:16,030 (Clic pe limbă) 1415 01:32:16,031 --> 01:32:18,116 ...embolie pulmonară. 1416 01:32:19,952 --> 01:32:23,163 Trebuie să recunoști, este elegant. 1417 01:32:24,498 --> 01:32:26,082 Oh, ar fi trebuit să întreb. 1418 01:32:26,083 --> 01:32:29,377 Asta nu iese din cameră, nu? 1419 01:32:29,378 --> 01:32:30,963 (făcând clic pe telefon) 1420 01:32:32,673 --> 01:32:34,382 O avem. 1421 01:32:34,383 --> 01:32:36,175 Ea tocmai a mărturisit. 1422 01:32:36,176 --> 01:32:37,301 (Ușa se trântește) 1423 01:32:37,302 --> 01:32:38,220 Nu! 1424 01:32:38,221 --> 01:32:41,305 Ah, ah, ah, nu! 1425 01:32:41,306 --> 01:32:42,682 Va fi bine, Jo. 1426 01:32:42,683 --> 01:32:44,267 Nu! Nu! 1427 01:32:44,268 --> 01:32:46,603 (Gâfâind, respirând greu) 1428 01:33:00,659 --> 01:33:02,703 Tocmai am trecut sub o mulțime de... 1429 01:33:04,079 --> 01:33:05,997 (Boborond) 1430 01:33:05,998 --> 01:33:07,749 Intră. 1431 01:33:08,917 --> 01:33:11,128 Bună, Joanna. 1432 01:33:13,171 --> 01:33:14,548 Hi. 1433 01:33:15,674 --> 01:33:17,092 Mulțumesc că m-ai văzut. 1434 01:33:18,802 --> 01:33:21,429 {\an8}Uite, nu știu exact ce ți-a spus. 1435 01:33:21,430 --> 01:33:22,596 Dar pot ghici. 1436 01:33:22,597 --> 01:33:24,266 Putem să-ți vedem telefonul? 1437 01:33:33,150 --> 01:33:34,943 Ce căutați? 1438 01:33:36,236 --> 01:33:38,696 Măsurile de protecție erau acolo cu un motiv. 1439 01:33:38,697 --> 01:33:40,698 Iti risca sanatatea asa... 1440 01:33:40,699 --> 01:33:43,327 {\an8}Îmi pare rău, eu... nu știu despre ce vorbești. 1441 01:33:45,495 --> 01:33:46,912 Oh, 80% șanse de ploaie? 1442 01:33:46,913 --> 01:33:48,414 Asta ai vrut să știi? 1443 01:33:48,415 --> 01:33:50,416 Să vorbim despre Elliot. 1444 01:33:50,417 --> 01:33:51,626 ( Oftând) 1445 01:33:53,003 --> 01:33:55,254 Elliot a fost un fost iubit de-al meu. 1446 01:33:55,255 --> 01:33:57,048 Nu l-ai menționat niciodată. 1447 01:33:57,049 --> 01:33:59,759 {\an8}Ai spus întotdeauna că Raph a fost prima ta relație serioasă. 1448 01:33:59,760 --> 01:34:01,135 El a fost. 1449 01:34:01,136 --> 01:34:03,346 Elliot abia a fost o relație. 1450 01:34:03,347 --> 01:34:05,932 A fost scurt, dar intens. 1451 01:34:08,185 --> 01:34:12,146 Eu și Raph, am fost în dezacord în ultima vreme. 1452 01:34:12,147 --> 01:34:14,231 Și cred că mintea mea, se 1453 01:34:14,232 --> 01:34:17,903 întoarce la... vremuri mai fericite. 1454 01:34:19,112 --> 01:34:21,113 De ce ar presupune Raph că acest 1455 01:34:21,114 --> 01:34:23,074 bărbat este o născocire a imaginației tale? 1456 01:34:23,075 --> 01:34:24,867 Pentru că este gelos. 1457 01:34:24,868 --> 01:34:26,953 {\an8}- De Elliot? - Nu. 1458 01:34:28,080 --> 01:34:29,581 De aureola. 1459 01:34:30,791 --> 01:34:32,125 Din ceea ce se face pentru mine. 1460 01:34:33,460 --> 01:34:35,253 Lasă-mă să-ți spun o poveste. 1461 01:34:35,796 --> 01:34:39,715 Un bărbat se pune la conducerea unei femei. 1462 01:34:39,716 --> 01:34:42,969 De trupul ei, de viața ei. 1463 01:34:44,638 --> 01:34:46,097 Dar într-o zi, femeia, începe 1464 01:34:46,098 --> 01:34:48,308 să-și exprime propria voință... 1465 01:34:49,684 --> 01:34:51,395 propriile ei dorințe. 1466 01:34:52,729 --> 01:34:54,605 Și bărbatul, oh, ei bine, el 1467 01:34:54,606 --> 01:34:57,609 decide că ea și-a pierdut mințile. 1468 01:35:01,446 --> 01:35:03,364 Aureola îmi dă înapoi ceva ce 1469 01:35:03,365 --> 01:35:05,908 nu am mai avut de multă vreme. 1470 01:35:05,909 --> 01:35:08,078 Îmi dă control. 1471 01:35:10,539 --> 01:35:12,082 De aceea a luat-o. 1472 01:35:16,294 --> 01:35:18,088 (Bărbați și femei discutând, indistinct) 1473 01:35:26,471 --> 01:35:28,348 ♪ ♪ ♪ 1474 01:35:47,367 --> 01:35:49,034 (Gâfâind încet) 1475 01:35:49,035 --> 01:35:50,495 Este OK. 1476 01:35:52,831 --> 01:35:54,123 Nu am vrut asta. 1477 01:35:54,124 --> 01:35:55,583 Știu. 1478 01:35:55,584 --> 01:35:57,501 Ar fi trebuit să sun la 911. 1479 01:35:57,502 --> 01:35:59,962 Ai făcut totul bine. 1480 01:35:59,963 --> 01:36:02,132 Și acum știi ce ai de făcut. 1481 01:36:04,843 --> 01:36:06,552 Crezi că ar trebui să fug? 1482 01:36:06,553 --> 01:36:08,179 Nu. 1483 01:36:08,180 --> 01:36:09,930 Nu poți fugi de asta. 1484 01:36:09,931 --> 01:36:11,348 pot. 1485 01:36:11,349 --> 01:36:13,309 Există... există țări. 1486 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 Nu vorbesc de legi. 1487 01:36:15,812 --> 01:36:17,439 vorbesc despre tine. 1488 01:36:18,315 --> 01:36:20,065 Aceasta nu poate fi povestea ta. 1489 01:36:20,066 --> 01:36:21,485 Nu poate fi așa cum se termină. 1490 01:36:23,778 --> 01:36:26,155 {\an8}Există un singur lucru care poate 1491 01:36:26,156 --> 01:36:27,531 cântări la fel de mult ca ceea ce ai făcut. 1492 01:36:27,532 --> 01:36:29,826 Și este ceea ce ți-ai dorit tot timpul. 1493 01:36:31,745 --> 01:36:34,163 Și ai nevoie de el acum mai mult decât oricând. 1494 01:36:34,164 --> 01:36:35,915 Nu cred că pot. 1495 01:36:35,916 --> 01:36:37,833 Da, poți. 1496 01:36:37,834 --> 01:36:39,628 {\an8}- Nu... - Este în regulă. 1497 01:36:41,004 --> 01:36:42,339 Uită-te la mine. 1498 01:36:43,965 --> 01:36:45,591 Nu-mi pasă de lume. 1499 01:36:45,592 --> 01:36:47,593 Nu-mi pasă ce cred ei despre tine. 1500 01:36:47,594 --> 01:36:49,221 Vreau să știi ce ești. 1501 01:36:51,389 --> 01:36:52,724 Ce ești cu adevărat. 1502 01:36:55,018 --> 01:36:57,311 Există ceva în interiorul meu. 1503 01:36:57,312 --> 01:36:59,439 Este foc. 1504 01:37:00,732 --> 01:37:02,442 Acesta este motivul pentru care câștigi. 1505 01:37:12,285 --> 01:37:14,162 Deci, ce ar trebui să fac? 1506 01:37:15,330 --> 01:37:17,666 Ei bine, mai întâi... 1507 01:37:19,501 --> 01:37:22,003 avem de îngrijit ceva menaj. 1508 01:37:24,756 --> 01:37:25,881 Da. 1509 01:37:25,882 --> 01:37:27,759 (Telefon bâzâit) 1510 01:37:30,804 --> 01:37:32,096 Hei, acesta este Raph. 1511 01:37:32,097 --> 01:37:34,223 Lăsați un mesaj și vă voi răspunde. 1512 01:37:34,224 --> 01:37:35,307 (Bip pentru mesageria vocală) 1513 01:37:35,308 --> 01:37:38,019 Bună, Raph. Este Dr. Sutro. 1514 01:37:39,938 --> 01:37:41,522 Joanna a venit la laborator, 1515 01:37:41,523 --> 01:37:44,483 și aș vrea să vorbesc cu tine despre asta. 1516 01:37:44,484 --> 01:37:47,778 {\an8}Te rog suna-ma inapoi cat de repede poti. Mulţumesc. 1517 01:37:47,779 --> 01:37:49,322 Sper că ești bine. 1518 01:37:50,323 --> 01:37:52,117 (Joanna respirând greu) 1519 01:38:06,256 --> 01:38:08,757 {\an8}(Elliot): Nu știm de ce suntem capabili. 1520 01:38:08,758 --> 01:38:10,385 Nu până când nu o facem. 1521 01:38:25,150 --> 01:38:26,776 Ești o campioană, Joanna. 1522 01:38:28,945 --> 01:38:30,238 Este ceea ce ești. 1523 01:38:31,906 --> 01:38:33,533 Nu am dovedit încă. 1524 01:38:34,826 --> 01:38:36,161 Veți. 1525 01:38:39,956 --> 01:38:41,999 {\an8}Nu există mai mult de 10 femei în 1526 01:38:42,000 --> 01:38:43,626 lume care să te poată bate chiar acum. 1527 01:38:43,627 --> 01:38:46,295 {\an8}Dar toți cei 10 îți fac același 1528 01:38:46,296 --> 01:38:47,963 lucru pe care l-ai făcut și tu lor. 1529 01:38:47,964 --> 01:38:49,923 Așa a câștigat Zimmer la Cincinnati. 1530 01:38:49,924 --> 01:38:51,675 Ai tipare. 1531 01:38:51,676 --> 01:38:54,470 Nu poți îngrădi și nu ai modele. 1532 01:38:54,471 --> 01:38:57,682 {\an8}Ei bine, vom construi un nou mod de a îngrădi. 1533 01:39:01,019 --> 01:39:02,812 Ești un criminal. 1534 01:39:06,900 --> 01:39:08,902 Ești un înger din cer. 1535 01:39:10,362 --> 01:39:11,863 Ești o pană. 1536 01:39:13,239 --> 01:39:14,908 Ești un ciob de diamant. 1537 01:39:16,242 --> 01:39:18,160 Nu ești o singură persoană. 1538 01:39:18,161 --> 01:39:19,663 Sunteți o sută de oameni. 1539 01:39:21,414 --> 01:39:23,750 Tu ești cel care i-a oprit inima. 1540 01:39:25,251 --> 01:39:27,128 Tu ești cel care i-a strigat numele. 1541 01:39:29,130 --> 01:39:30,465 Înțeleg. 1542 01:39:35,970 --> 01:39:37,555 Nici un model. 1543 01:39:38,682 --> 01:39:39,849 O mie. 1544 01:39:41,017 --> 01:39:42,352 Navigare pe canal. 1545 01:39:43,937 --> 01:39:45,772 Fă ceea ce te-ai născut să faci. 1546 01:39:47,107 --> 01:39:48,566 Rupe jocul. 1547 01:39:50,235 --> 01:39:51,444 (Epee clincând) 1548 01:40:01,871 --> 01:40:03,415 (Amândoi mormăind) 1549 01:40:08,753 --> 01:40:10,129 Ah! 1550 01:40:10,130 --> 01:40:11,923 (Grohăit) 1551 01:40:14,300 --> 01:40:16,510 (Elliot): Părinții lui au plecat. 1552 01:40:16,511 --> 01:40:20,014 Fără frați. Veri pe care nu-i vede niciodată. 1553 01:40:22,392 --> 01:40:24,226 Cine sunt prietenii lui? 1554 01:40:24,227 --> 01:40:25,729 Cui îi va fi dor de el? 1555 01:40:26,938 --> 01:40:28,815 Lumea noastră era mică. 1556 01:40:30,442 --> 01:40:32,026 Și a avut grijă de asta. 1557 01:40:37,907 --> 01:40:39,576 ( Oftând) 1558 01:40:48,042 --> 01:40:52,171 ♪ A te uita înseamnă a te ascunde ♪ 1559 01:40:52,172 --> 01:40:56,884 ♪ Mai sunt atât de multe de recuperat ♪ 1560 01:40:56,885 --> 01:40:59,511 {\an8}(Cranic): Cu Olimpiada de la Paris la doar câteva luni distanță, 1561 01:40:59,512 --> 01:41:01,638 aceste următoarele Cupe Mondiale sunt cruciale. 1562 01:41:01,639 --> 01:41:03,599 Un scrimă pe care să fii cu ochii pe: 1563 01:41:03,600 --> 01:41:05,851 {\an8}Joanna Bathory, un nume unii dintre voi s-ar putea să-și amintească. 1564 01:41:05,852 --> 01:41:07,437 De gardă. 1565 01:41:08,646 --> 01:41:10,522 (Publicul aplauda) 1566 01:41:10,523 --> 01:41:12,524 americanii Zimmer și Bathory 1567 01:41:12,525 --> 01:41:15,402 {\an8}ambii au urcat pe podium aici, la Atena. 1568 01:41:15,403 --> 01:41:17,863 ♪ Nu m-am putut întoarce la fel ♪ 1569 01:41:17,864 --> 01:41:19,615 ♪ Acest oraș s-a schimbat ♪ 1570 01:41:19,616 --> 01:41:21,867 Ai o nouă problemă. 1571 01:41:21,868 --> 01:41:25,788 Ești prea bun, suspect de bun. 1572 01:41:25,789 --> 01:41:28,832 {\an8}Și controlul nu este ceea ce îți dorești acum. 1573 01:41:28,833 --> 01:41:31,502 Ușurează-te. Luați câteva lovituri. 1574 01:41:31,503 --> 01:41:33,796 Ei bine, asta o să doară. 1575 01:41:33,797 --> 01:41:36,049 Nu la fel de mult ca și cătușele. 1576 01:41:37,634 --> 01:41:41,804 ♪ Ascunzându-mă în capul meu ♪ 1577 01:41:41,805 --> 01:41:43,263 ♪ Sunt din nou eu ♪ 1578 01:41:43,264 --> 01:41:44,473 (Publicul aplauda) 1579 01:41:44,474 --> 01:41:45,891 ♪ Nu este o surpriză ♪ 1580 01:41:45,892 --> 01:41:48,018 {\an8}(Cranic): Nu performanța pe care o speram 1581 01:41:48,019 --> 01:41:49,061 să văd de la ea în seara asta. 1582 01:41:49,062 --> 01:41:50,395 O face pe cineva să se întrebe: 1583 01:41:50,396 --> 01:41:52,105 Are Bathory rezistență? 1584 01:41:52,106 --> 01:41:54,566 {\an8}să concureze cu noua generație de scrimători? 1585 01:41:54,567 --> 01:41:57,194 ♪ De fiecare dată când mă întorc la tine ♪ 1586 01:41:57,195 --> 01:41:59,905 ♪ Văd trecutul ♪ 1587 01:41:59,906 --> 01:42:02,825 ♪ Este tot ceea ce durează ♪ 1588 01:42:02,826 --> 01:42:04,326 Gata? Gard! 1589 01:42:04,327 --> 01:42:06,662 {\an8}În ciuda dezamăgirii ei din Göteborg, 1590 01:42:06,663 --> 01:42:09,289 {\an8}Bathory a continuat să urce în clasament. 1591 01:42:09,290 --> 01:42:12,709 {\an8}Se pare că nu am văzut-o încă pe ultima dintre ele. 1592 01:42:12,710 --> 01:42:16,004 În seara asta, totuși, toți ochii sunt pe Zimmer. 1593 01:42:16,005 --> 01:42:18,799 ♪ Cu mine te confrunți ♪ 1594 01:42:18,800 --> 01:42:20,926 (Bip pentru mesageria vocală) 1595 01:42:20,927 --> 01:42:23,846 {\an8}Hei, amice, nu ai răspuns la niciunul dintre mesajele mele. 1596 01:42:23,847 --> 01:42:26,807 {\an8}Ciudat. Dar se pare că fetele noastre sunt pe gât 1597 01:42:26,808 --> 01:42:28,517 în circuitele Cupei Mondiale. 1598 01:42:28,518 --> 01:42:29,726 Dă-mi un inel înapoi. 1599 01:42:29,727 --> 01:42:32,437 (Cranic): Au mai rămas doar două Cupe Mondiale 1600 01:42:32,438 --> 01:42:35,357 pentru a determina aspiranții olimpici din acest an. 1601 01:42:35,358 --> 01:42:37,526 Și Bathory se mută din nou în sus. 1602 01:42:37,527 --> 01:42:38,610 (Bip pentru mesageria vocală) 1603 01:42:38,611 --> 01:42:41,405 Bună, Raph. Este din nou Dr. Sutro. 1604 01:42:41,406 --> 01:42:43,616 Vă rog să-mi sunați înapoi. 1605 01:42:45,994 --> 01:42:47,744 {\an8}(Cranic): Aceasta este competiția finală 1606 01:42:47,745 --> 01:42:49,830 înainte de selecția echipei olimpice. 1607 01:42:49,831 --> 01:42:51,415 (Publicul aplauda) 1608 01:42:51,416 --> 01:42:52,791 Și este Bathory! 1609 01:42:52,792 --> 01:42:56,128 {\an8}Un chibrit care mușcă unghiile în timp ce ia aur aici, în Mexico City. 1610 01:42:56,129 --> 01:42:58,756 Va fi una de urmărit la Paris. 1611 01:43:03,052 --> 01:43:05,053 Nu m-am putut abține. 1612 01:43:05,054 --> 01:43:07,222 ♪ Am fost acolo și l-am ținut ♪ 1613 01:43:07,223 --> 01:43:08,974 Nu te-ai putut abține. 1614 01:43:08,975 --> 01:43:11,018 ♪ Am fost acolo și el a pus totul pe mine ♪ 1615 01:43:11,019 --> 01:43:12,353 Asta esti tu. 1616 01:43:13,187 --> 01:43:15,647 cedând mereu. 1617 01:43:15,648 --> 01:43:17,442 ♪ Am fost acolo și l-am ținut ♪ 1618 01:43:18,610 --> 01:43:21,946 Urmați fiecare impuls. 1619 01:43:24,115 --> 01:43:25,866 ♪ M-a luat în brațele lui ♪ 1620 01:43:25,867 --> 01:43:27,243 Ca un animal. 1621 01:43:29,162 --> 01:43:32,665 ♪ Mi-a spus că eu sunt motivul ♪ 1622 01:43:34,292 --> 01:43:37,753 ♪ Mi-a spus că eu sunt femeia ♪ 1623 01:43:37,754 --> 01:43:40,130 ♪ Ar fi pierdut mereu ♪ 1624 01:43:40,131 --> 01:43:42,549 ♪ Întotdeauna... ♪ 1625 01:43:42,550 --> 01:43:46,053 (Batinand la usa) 1626 01:43:46,054 --> 01:43:47,388 Este Audie! 1627 01:43:50,266 --> 01:43:51,266 {\an8}- Hei! - Bună. 1628 01:43:51,267 --> 01:43:53,185 {\an8}- Timp prost? - Nu. 1629 01:43:53,186 --> 01:43:54,479 Multumesc. 1630 01:43:57,106 --> 01:43:59,399 Ai fost magie azi. 1631 01:43:59,400 --> 01:44:01,985 Au fost momente în care nici 1632 01:44:01,986 --> 01:44:03,195 măcar nu înțelegeam la ce mă uitam. 1633 01:44:03,196 --> 01:44:04,571 Multumesc. 1634 01:44:04,572 --> 01:44:08,450 Ascultă, știu că am fost adversari. 1635 01:44:08,451 --> 01:44:11,453 {\an8}Când ne vedem, de obicei este prin 1636 01:44:11,454 --> 01:44:12,955 mască, iar tu ești o persoană privată. 1637 01:44:12,956 --> 01:44:14,164 Înțeleg asta. 1638 01:44:14,165 --> 01:44:15,458 (Chicotind) 1639 01:44:18,628 --> 01:44:20,420 Ce mai face Raph? 1640 01:44:20,421 --> 01:44:22,840 Ultima dată când l-am văzut a fost în Cincinnati. 1641 01:44:24,175 --> 01:44:25,592 Ah, el este bine. 1642 01:44:25,593 --> 01:44:28,971 {\an8}El are grijă de niște chestii de familie. 1643 01:44:28,972 --> 01:44:30,223 Ce fel de chestii? 1644 01:44:31,432 --> 01:44:34,267 Mătușa lui Cecile are cancer. 1645 01:44:34,268 --> 01:44:36,061 Deci el are grijă de ea. 1646 01:44:36,062 --> 01:44:37,104 (Audie batjocorind) 1647 01:44:37,105 --> 01:44:39,022 Nu are mătușă. 1648 01:44:39,023 --> 01:44:41,024 Tatăl lui era copil unic, iar 1649 01:44:41,025 --> 01:44:43,694 mama lui nu avea nicio surori. 1650 01:44:43,695 --> 01:44:46,154 În afară de Véronique, 1651 01:44:46,155 --> 01:44:49,324 dar a murit când era copil. 1652 01:44:49,325 --> 01:44:51,159 Dacă memoria servește. 1653 01:44:51,160 --> 01:44:53,245 Cecile era o vecină. 1654 01:44:53,246 --> 01:44:55,163 A crescut numindu-o Tata. 1655 01:44:55,164 --> 01:44:56,540 Știi, „mătușă”. 1656 01:44:56,541 --> 01:44:58,625 Ah, cred că nu mi-a spus niciodată despre ea. 1657 01:44:58,626 --> 01:45:00,502 Da, cred că nu. 1658 01:45:00,503 --> 01:45:02,129 {\an8}- Deci e în Franţa? - Da. 1659 01:45:02,130 --> 01:45:03,463 Este convenabil. 1660 01:45:03,464 --> 01:45:05,215 De ce este convenabil? 1661 01:45:05,216 --> 01:45:07,092 (Chicotind) 1662 01:45:07,093 --> 01:45:09,053 Ai dormit sau ceva? 1663 01:45:10,346 --> 01:45:11,513 Clasamentele sunt în sus. 1664 01:45:11,514 --> 01:45:14,933 {\an8}Ai trecut de la un rating U la un loc în echipa națională 1665 01:45:14,934 --> 01:45:18,354 {\an8}mai rapid decât oricine din istoria sportului. 1666 01:45:23,276 --> 01:45:25,486 Spune-i lui Raph că te vei întâlni cu el la Paris. 1667 01:45:31,367 --> 01:45:34,078 {\an8}(♪ Pop redat pe stereo, versurile indistincte ♪) 1668 01:45:36,289 --> 01:45:38,124 (Suna la usa) 1669 01:45:51,804 --> 01:45:53,347 Joanna Bathory? 1670 01:45:54,724 --> 01:45:57,100 {\an8}Sunt detectivul Fiorino. Acesta este detectivul Tran. 1671 01:45:57,101 --> 01:45:58,644 Poliția de stat. Putem intra? 1672 01:46:00,063 --> 01:46:02,273 {\an8}Nu ai probleme. Trebuie doar să vorbim. 1673 01:46:03,066 --> 01:46:04,942 {\an8}- Sigur. - Da. 1674 01:46:10,490 --> 01:46:12,199 Deci ești un scrimă profesionist. 1675 01:46:12,200 --> 01:46:13,700 Este corect? 1676 01:46:13,701 --> 01:46:15,827 {\an8}- Am gard. - Mmm. 1677 01:46:15,828 --> 01:46:18,330 Nimeni nu trăiește cu adevărat 1678 01:46:18,331 --> 01:46:19,624 din asta, decât dacă predă. 1679 01:46:21,334 --> 01:46:23,126 Tocmai ai făcut echipa olimpică. 1680 01:46:23,127 --> 01:46:25,587 {\an8}Ei bine, din punct de vedere tehnic, încă nu ne-am calificat. 1681 01:46:25,588 --> 01:46:26,838 Nimeni nu are. 1682 01:46:26,839 --> 01:46:28,715 Oh, haide. Am văzut statisticile tale. 1683 01:46:28,716 --> 01:46:30,592 Câștigător al Cupei Mondiale! Vei fi o vedetă. 1684 01:46:30,593 --> 01:46:32,385 (Chicotind) 1685 01:46:32,386 --> 01:46:34,347 Despre ce ai vrut să vorbim? 1686 01:46:36,099 --> 01:46:38,183 {\an8}Când ți-ai văzut ultima dată soțul? 1687 01:46:38,184 --> 01:46:39,769 Hm... 1688 01:46:41,104 --> 01:46:42,938 acum vreo patru luni. 1689 01:46:42,939 --> 01:46:44,356 Asta e destul de mult timp. 1690 01:46:44,357 --> 01:46:46,066 Da. 1691 01:46:46,067 --> 01:46:47,901 De ce atât de mult? 1692 01:46:47,902 --> 01:46:50,404 Am avut o ceartă, una proastă. 1693 01:46:51,823 --> 01:46:54,951 Și tocmai a ieșit. 1694 01:46:56,536 --> 01:46:58,079 Nu am auzit de el. 1695 01:46:59,455 --> 01:47:03,918 {\an8}Și să fiu sincer, eu, um, nu am vrut. 1696 01:47:05,169 --> 01:47:08,005 Hmm. Asta sună rău. 1697 01:47:10,758 --> 01:47:13,844 {\an8}Ești aici pentru că știi unde este? 1698 01:47:13,845 --> 01:47:15,470 Suntem aici pentru că nu. 1699 01:47:15,471 --> 01:47:18,473 Raph a fost dat dispărut. 1700 01:47:18,474 --> 01:47:19,850 De cine? 1701 01:47:19,851 --> 01:47:21,435 Cineva căruia îi este dor de el. 1702 01:47:25,940 --> 01:47:28,441 {\an8}Ai spune că ai o istorie de violență, Joanna? 1703 01:47:28,442 --> 01:47:30,153 (Chicotind) 1704 01:47:32,446 --> 01:47:34,031 (Hârtii foșnind) 1705 01:47:38,661 --> 01:47:40,997 {\an8}Știți când a fost surprinsă imaginea? 1706 01:47:42,915 --> 01:47:45,209 Ne poți spune ce este în ulcioarele albe? 1707 01:47:46,544 --> 01:47:47,961 Aș dori un avocat prezent. 1708 01:47:47,962 --> 01:47:49,380 Pariezi. 1709 01:47:50,214 --> 01:47:53,216 Dar, ascultă, vei găsi asta interesant. 1710 01:47:53,217 --> 01:47:56,511 Hidroza alcalină poate dizolva un corp. 1711 01:47:56,512 --> 01:47:59,432 Piele, oase, totul. 1712 01:48:00,975 --> 01:48:03,351 Sfârșiți cu doar o slăbiciune maro. 1713 01:48:03,352 --> 01:48:05,187 Arată ca sirop de arțar. 1714 01:48:05,188 --> 01:48:06,689 Știi asta. 1715 01:48:07,982 --> 01:48:09,858 Iată chestia: 1716 01:48:09,859 --> 01:48:11,694 Raph avea o umplutură. 1717 01:48:13,487 --> 01:48:15,615 Și știi ce face leșia argintului? 1718 01:48:16,782 --> 01:48:19,535 Absolut nimic. 1719 01:48:21,204 --> 01:48:23,872 Deci, să spunem geomorfologul nostru criminalist 1720 01:48:23,873 --> 01:48:26,917 {\an8}găsește niște sol răsturnat în 1721 01:48:26,918 --> 01:48:29,044 curtea ta sau lângă Coal Creek 1722 01:48:29,045 --> 01:48:30,962 sau ieșire în Okanagan. 1723 01:48:30,963 --> 01:48:33,131 Să spunem, ipotetic, 1724 01:48:33,132 --> 01:48:36,301 găsim o pungă sub acel sol, 1725 01:48:36,302 --> 01:48:38,511 și în ea, există niște goop maro 1726 01:48:38,512 --> 01:48:42,808 {\an8}și exact 800 de miligrame de amalgam de argint. 1727 01:48:45,019 --> 01:48:47,104 Ce fel de zi ar fi asta pentru tine? 1728 01:48:48,356 --> 01:48:49,565 Rău? 1729 01:48:51,067 --> 01:48:52,610 Sau foarte rău? 1730 01:48:57,990 --> 01:48:59,241 Vedea? 1731 01:48:59,242 --> 01:49:00,910 Jell-O. 1732 01:49:05,248 --> 01:49:07,708 Oh, la naiba. 1733 01:49:09,418 --> 01:49:11,503 Ajunge cu rahatul asta. 1734 01:49:11,504 --> 01:49:13,798 Într-una din aceste zile, nu va fi un exercițiu. 1735 01:49:14,966 --> 01:49:16,258 Poți pleca acum. 1736 01:49:16,259 --> 01:49:17,425 Joanna... 1737 01:49:17,426 --> 01:49:19,011 Pleacă naiba din casa mea! 1738 01:49:25,935 --> 01:49:28,688 (deschidere, inchidere usa) 1739 01:49:30,064 --> 01:49:31,482 Este chiar adevărat? 1740 01:49:32,900 --> 01:49:34,442 Umplutura? 1741 01:49:34,443 --> 01:49:36,403 Mmm... Ar putea fi. 1742 01:49:36,404 --> 01:49:37,613 S-ar putea... 1743 01:49:38,614 --> 01:49:40,532 Nu pot. 1744 01:49:40,533 --> 01:49:44,953 Eu... nu știu cum să ies de aici. 1745 01:49:44,954 --> 01:49:47,455 Nu mi-am dorit niciodată până acum. 1746 01:49:47,456 --> 01:49:49,541 Ce vrei acolo? 1747 01:49:49,542 --> 01:49:51,127 (Plmuind) 1748 01:49:55,589 --> 01:49:57,424 Doar dă-mi drumul! 1749 01:49:57,425 --> 01:49:58,509 Joanna... 1750 01:50:00,511 --> 01:50:02,262 Nu sunt în control aici. 1751 01:50:02,263 --> 01:50:03,681 Atunci cine este? 1752 01:50:50,311 --> 01:50:52,021 (Gâfâind) 1753 01:50:56,317 --> 01:50:57,693 (Tipând) 1754 01:51:08,287 --> 01:51:09,704 (Gâfâind) 1755 01:51:09,705 --> 01:51:10,955 (Plângând) 1756 01:51:10,956 --> 01:51:12,207 (Gâfâind) 1757 01:51:12,208 --> 01:51:14,460 (Respirând greu) 1758 01:51:39,443 --> 01:51:40,986 Gândește-te bine. 1759 01:51:43,447 --> 01:51:45,115 am. 1760 01:51:45,116 --> 01:51:47,158 Nu ar trebui să fiu aici. 1761 01:51:47,159 --> 01:51:49,244 Vor ști unde să te găsească. 1762 01:51:49,245 --> 01:51:51,413 Poți să alergi. 1763 01:51:51,414 --> 01:51:53,707 Dar înțelegeți ce înseamnă asta. 1764 01:51:55,251 --> 01:51:56,877 am nevoie doar de... 1765 01:52:01,799 --> 01:52:04,427 Nu ieși pe ușa aceea. 1766 01:52:12,435 --> 01:52:14,478 Mai visez? 1767 01:52:16,939 --> 01:52:18,064 Nu. 1768 01:52:18,065 --> 01:52:19,816 Eu nu fac asta. 1769 01:52:19,817 --> 01:52:21,777 Tu ești. 1770 01:52:24,655 --> 01:52:28,200 Îl vrei, în corpul tău. 1771 01:52:29,785 --> 01:52:33,372 Îl vrei în fiecare celulă. 1772 01:52:35,916 --> 01:52:38,501 A fost mereu în interiorul tău. 1773 01:52:38,502 --> 01:52:40,421 Este ceea ce ești. 1774 01:52:41,964 --> 01:52:44,300 (Respirând greu) 1775 01:52:45,509 --> 01:52:47,093 (♪ Lark de Angel Olsen ♪) 1776 01:52:47,094 --> 01:52:50,680 ♪ Mi-a spus că eu sunt motivul ♪ 1777 01:52:50,681 --> 01:52:52,223 ( Oftând) 1778 01:52:52,224 --> 01:52:55,894 ♪ Mi-a spus că eu sunt femeia ♪ 1779 01:52:55,895 --> 01:52:58,480 ♪ Ar fi pierdut mereu ♪ 1780 01:52:58,481 --> 01:53:02,193 ♪ Întotdeauna ♪ 1781 01:53:10,701 --> 01:53:15,288 ♪ Visează mai departe, visează mai departe, visează mai departe, visează mai departe ♪ 1782 01:53:15,289 --> 01:53:19,126 ♪ Visează, visează ♪ 1783 01:53:20,794 --> 01:53:23,672 {\an8}(♪ Le Premier Bonheur Du Jour de Os Mutantes ♪) 1784 01:53:31,764 --> 01:53:34,350 (♪ Femeie care cântă în franceză ♪) 1785 01:53:37,478 --> 01:53:38,729 Hei. 1786 01:53:45,027 --> 01:53:46,195 Un stand de fructe? 1787 01:53:47,947 --> 01:53:50,031 Aceasta este fantezia ta? 1788 01:53:50,032 --> 01:53:52,075 Nu ai învățat niciodată să trăiești. 1789 01:53:52,076 --> 01:53:53,994 Viața era pentru alți oameni. 1790 01:53:57,081 --> 01:53:58,207 Apă și leșie... 1791 01:53:59,208 --> 01:54:02,252 Unde ai invatat asta? Google? 1792 01:54:02,253 --> 01:54:04,087 Sper că ai folosit modul incognito. 1793 01:54:04,088 --> 01:54:05,380 ce vrei? 1794 01:54:05,381 --> 01:54:07,341 Nimic. Sunt gata. 1795 01:54:08,676 --> 01:54:10,678 Nu pot să cred că m-ai lovit de moarte. 1796 01:54:11,470 --> 01:54:13,555 Nu, nu... 1797 01:54:13,556 --> 01:54:15,266 Nu te simți rău, dragă. 1798 01:54:16,684 --> 01:54:17,810 Trebuia să se întâmple. 1799 01:54:18,978 --> 01:54:21,229 Un sacrificiu pentru zei. 1800 01:54:21,230 --> 01:54:22,731 Combustibil pentru foc. 1801 01:54:24,149 --> 01:54:25,317 El este bun pentru tine. 1802 01:54:26,902 --> 01:54:28,404 Văd asta acum. 1803 01:54:28,821 --> 01:54:32,073 {\an8}Și vei arăta atât de bine stând pe acel podium. 1804 01:54:32,074 --> 01:54:34,076 Buchetul din brațele tale. 1805 01:54:34,577 --> 01:54:36,370 Mica mea bijuterie... 1806 01:54:41,625 --> 01:54:43,293 Au revoir, bijou! 1807 01:54:43,294 --> 01:54:45,087 ( Oftând) 1808 01:54:46,964 --> 01:54:49,133 (Trafic, claxonul la distanță) 1809 01:55:10,404 --> 01:55:11,322 (Telefon sunete) 1810 01:55:11,323 --> 01:55:12,905 (Bip pentru mesageria vocală) 1811 01:55:12,906 --> 01:55:14,365 (Bărbat): Raph, sunt la Paris! 1812 01:55:14,366 --> 01:55:16,285 Noi am făcut-o! Felicitări, omule. 1813 01:55:17,119 --> 01:55:20,747 Bine, sper să ne vedem aici. 1814 01:55:20,748 --> 01:55:22,540 (Bărbați și femei discutând, indistinct) 1815 01:55:22,541 --> 01:55:25,126 {\an8}- Are mai puține proteine. - Am intoleranţă la lactoză. 1816 01:55:25,127 --> 01:55:27,128 Și ești în Franța! Este tragic. 1817 01:55:27,129 --> 01:55:28,921 {\an8}- Bună. - JB! 1818 01:55:28,922 --> 01:55:30,840 Iată ea. 1819 01:55:30,841 --> 01:55:33,259 Un cafe, merci. 1820 01:55:33,260 --> 01:55:34,802 Dormi bine? 1821 01:55:34,803 --> 01:55:36,220 Da, am dormit bine. 1822 01:55:36,221 --> 01:55:39,307 {\an8}Am stat treaz toată noaptea uitându-mă la casetă. Sasha Viazovska. 1823 01:55:39,308 --> 01:55:41,476 Oh, acesta este Akiyoshi. 1824 01:55:41,477 --> 01:55:42,727 Ar trebui să salut. 1825 01:55:42,728 --> 01:55:44,188 JB! 1826 01:55:47,399 --> 01:55:48,859 Pari rece. 1827 01:55:49,860 --> 01:55:52,320 Ei bine, Misha, eu doar... 1828 01:55:52,321 --> 01:55:54,740 Tocmai m-am trezit la Paris, așa că... 1829 01:55:55,741 --> 01:55:57,992 {\an8}Ar trebui să merg și eu. Am venit o maseuza. 1830 01:55:57,993 --> 01:56:00,912 {\an8}Arată-i o poză cu Jo și spune-i că vrei să fii atât de relaxat. 1831 01:56:00,913 --> 01:56:02,830 Da. Ne vedem cu toții la prânz. 1832 01:56:02,831 --> 01:56:04,875 {\an8}- La revedere! - La revedere. 1833 01:56:06,335 --> 01:56:08,087 Raph știe că bei cafea acum? 1834 01:56:09,088 --> 01:56:11,297 Am apărut o dată la clasă cu un 1835 01:56:11,298 --> 01:56:13,425 latte și a țipat la mine până am plâns. 1836 01:56:16,136 --> 01:56:18,221 Bănuiesc că va fi acolo astăzi, nu? 1837 01:56:18,222 --> 01:56:19,640 ( Oftând) 1838 01:56:21,016 --> 01:56:23,226 Audie... 1839 01:56:23,227 --> 01:56:26,647 Te-am mințit despre Raph. 1840 01:56:28,023 --> 01:56:29,983 Nu are grijă de mătușa lui Cecile. 1841 01:56:30,401 --> 01:56:31,860 Ne-am certat. 1842 01:56:33,028 --> 01:56:34,321 Cu luni în urmă. 1843 01:56:35,781 --> 01:56:38,033 {\an8}S-au acumulat o mulțime de lucruri și toate... 1844 01:56:39,159 --> 01:56:39,993 a iesit. 1845 01:56:41,203 --> 01:56:42,787 Suntem separați. 1846 01:56:42,788 --> 01:56:45,165 Și cred că vom rămâne așa. 1847 01:56:45,541 --> 01:56:46,625 Doamne, um... 1848 01:56:47,751 --> 01:56:49,210 Îmi pare foarte rău. 1849 01:56:49,211 --> 01:56:52,130 sunt bine. Sunt bine, mai ales. 1850 01:56:52,131 --> 01:56:53,424 A înșelat? 1851 01:56:54,299 --> 01:56:55,967 Nu că eu știu. 1852 01:56:55,968 --> 01:56:57,428 Ai fost? 1853 01:56:59,346 --> 01:57:00,763 Îmi pare rău. 1854 01:57:00,764 --> 01:57:02,974 Sunt... sunt năzdrăvan. 1855 01:57:02,975 --> 01:57:05,685 Nu e nimeni în viața mea acum. 1856 01:57:05,686 --> 01:57:07,855 Există doar pârtia și voi, băieți. 1857 01:57:10,149 --> 01:57:11,442 Am avut un vis aseară. 1858 01:57:14,278 --> 01:57:17,573 {\an8}Am ajuns în ultima rundă, meciul pentru medalia de aur. 1859 01:57:18,824 --> 01:57:20,408 Am mers pe bandă, 1860 01:57:20,409 --> 01:57:22,410 M-am uitat la adversarul 1861 01:57:22,411 --> 01:57:23,746 meu și ai fost tu. 1862 01:57:26,915 --> 01:57:28,167 Cine a câștigat? 1863 01:57:30,127 --> 01:57:31,295 (Chicotind) 1864 01:57:32,546 --> 01:57:34,756 Erai atât de zen acum un minut. 1865 01:57:34,757 --> 01:57:37,049 Relaxează-te, a fost doar un vis. 1866 01:57:37,050 --> 01:57:38,302 (Chicotind) 1867 01:57:41,847 --> 01:57:43,181 Hei, ce se întâmplă? 1868 01:57:43,182 --> 01:57:44,932 Nimic. 1869 01:57:44,933 --> 01:57:48,644 {\an8}Eu... Am crezut că am văzut pe cineva pe care nu l-am mai văzut de ceva vreme. 1870 01:57:48,645 --> 01:57:51,899 Prieten sau inamic? 1871 01:57:56,737 --> 01:57:57,988 (Chicotind încet) 1872 01:58:07,372 --> 01:58:09,040 (Femeie care vorbește franceză pe PA) 1873 01:58:09,041 --> 01:58:11,626 {\an8}(Femeie pe PA): Runda 1 începe în 5 minute. 1874 01:58:11,627 --> 01:58:14,505 {\an8}- Hei, esti bine? - Da. 1875 01:58:16,381 --> 01:58:18,007 Știi, trebuie să recunosc, 1876 01:58:18,008 --> 01:58:20,301 Nu credeam că ești un ucigaș. 1877 01:58:20,302 --> 01:58:21,636 Dar Raph sigur că a făcut-o, nu-i așa? 1878 01:58:21,637 --> 01:58:22,887 Ghici. 1879 01:58:22,888 --> 01:58:24,222 E bine? 1880 01:58:24,223 --> 01:58:25,848 Am încercat să-l sun azi dimineață, dar... 1881 01:58:25,849 --> 01:58:27,308 Hei, Owen. 1882 01:58:27,309 --> 01:58:30,019 {\an8}Am vrut doar să spun că cred că ești un antrenor fenomenal. 1883 01:58:30,020 --> 01:58:32,481 {\an8}Știi când să înghiți și când să dai înapoi. 1884 01:58:34,608 --> 01:58:35,608 (Chicotind) 1885 01:58:35,609 --> 01:58:36,859 Aveţi dreptate. 1886 01:58:36,860 --> 01:58:38,486 O să nu mai vorbesc. 1887 01:58:38,487 --> 01:58:40,656 {\an8}Nu ai nevoie de mine, Jo. Doar fă ceea ce faci. 1888 01:58:55,045 --> 01:58:57,798 (Bărbați și femei discutând, indistincți) 1889 01:59:00,175 --> 01:59:03,929 (Elliot): Acesta este timpul tău, Joanna. 1890 01:59:04,930 --> 01:59:07,516 Liao, cel mai bun scrimă al Chinei. 1891 01:59:08,433 --> 01:59:10,351 Atacator necruțător. 1892 01:59:10,352 --> 01:59:12,062 Ea se sprijină pe feinte. 1893 01:59:12,563 --> 01:59:15,816 Trage-o și zdrobește-o. 1894 01:59:19,736 --> 01:59:21,362 En garde! 1895 01:59:21,363 --> 01:59:23,573 Prêtes. Allez. 1896 01:59:23,574 --> 01:59:25,284 (Expirat brusc) 1897 01:59:32,833 --> 01:59:34,792 (Grohăit) 1898 01:59:34,793 --> 01:59:35,835 Atingeți la stânga. 1899 01:59:35,836 --> 01:59:39,589 {\an8}Bathory, SUA, avansează pe tabela celor 16. 1900 01:59:39,590 --> 01:59:42,133 En garde. Prêtes. Allez. 1901 01:59:42,134 --> 01:59:44,928 {\an8}- (Elliot): Fournier. Fii moale. Găsește-ți drumul înăuntru. 1902 01:59:47,973 --> 01:59:49,265 (Grohăit) 1903 01:59:49,266 --> 01:59:50,850 Halt! Atingeți la stânga. 1904 01:59:50,851 --> 01:59:55,230 {\an8}Bathory, SUA, avansează în sferturile de finală. 1905 01:59:56,440 --> 01:59:58,025 (Epee clincând) 1906 02:00:00,485 --> 02:00:02,904 (Elliot): Zimmer. E pe drum spre sus. 1907 02:00:02,905 --> 02:00:04,405 Halt! Atingeți la stânga. 1908 02:00:04,406 --> 02:00:05,823 Privește-o. 1909 02:00:05,824 --> 02:00:08,826 {\an8}Zimmer, SUA, avansează în sferturile de finală. 1910 02:00:08,827 --> 02:00:11,954 Tanaka, al treilea în lume acum. 1911 02:00:11,955 --> 02:00:14,040 Îi place distanța. 1912 02:00:14,041 --> 02:00:15,958 Închideți decalajul. Acum. 1913 02:00:15,959 --> 02:00:16,835 (Grohăit) 1914 02:00:16,836 --> 02:00:17,960 Halt! 1915 02:00:17,961 --> 02:00:19,962 Bathory, SUA, 1916 02:00:19,963 --> 02:00:22,506 avansează în semifinală. 1917 02:00:22,507 --> 02:00:25,885 (Publicul aplauda, ​​bărbați și femei vorbind) 1918 02:00:25,886 --> 02:00:28,722 Hi! Multumesc. 1919 02:00:30,599 --> 02:00:32,183 Vrei să semnez? 1920 02:00:32,184 --> 02:00:34,436 (Bărbat care vorbește la PA, neclar) 1921 02:00:37,856 --> 02:00:39,608 {\an8}- Poftim. - Joanna! 1922 02:00:43,904 --> 02:00:45,364 (Tipând) 1923 02:00:47,491 --> 02:00:49,075 (Bărbat): Joanna! 1924 02:00:49,076 --> 02:00:50,285 Multumesc. 1925 02:00:56,959 --> 02:00:58,418 (Sirenă plângând în depărtare) 1926 02:01:37,082 --> 02:01:38,458 (Sunet de linie, bip de mesagerie vocală) 1927 02:01:39,126 --> 02:01:40,251 (Audie pe mesageria vocală): Raph... 1928 02:01:40,252 --> 02:01:42,044 Nu înțelegi prea multe zilele astea. 1929 02:01:42,045 --> 02:01:43,629 (Audie chicotind) 1930 02:01:43,630 --> 02:01:46,466 {\an8}Mi-e dor să te văd antrenor de pe margine. 1931 02:01:46,842 --> 02:01:50,136 {\an8}Dar trebuie să recunosc că mi-a plăcut să-l văd pe Jo transpirată. 1932 02:01:50,137 --> 02:01:51,804 (Audie chicotind) 1933 02:01:51,805 --> 02:01:54,098 Când o să-ți scoți capul afară? 1934 02:01:54,099 --> 02:01:57,185 Nu fi un străin. Sună-mă înapoi. 1935 02:02:35,182 --> 02:02:36,475 Cât timp a trecut? 1936 02:02:37,642 --> 02:02:39,602 Puţin timp. 1937 02:02:39,603 --> 02:02:41,354 Am încetat să-l mai folosesc. 1938 02:02:42,773 --> 02:02:44,149 Până astăzi. 1939 02:02:46,443 --> 02:02:47,943 Ești aproape acolo. 1940 02:02:47,944 --> 02:02:49,237 Aproape. 1941 02:02:50,238 --> 02:02:53,241 {\an8}Încă un meci, apoi încă unul după aceea. 1942 02:02:54,826 --> 02:02:56,161 Și apoi am terminat. 1943 02:02:58,622 --> 02:03:00,582 Sunt aici din cauza ta. 1944 02:03:03,877 --> 02:03:07,172 {\an8}Totul se întâmplă așa cum trebuie. 1945 02:03:32,864 --> 02:03:34,783 (Amândoi respirând greu) 1946 02:03:38,286 --> 02:03:39,496 (gemete) 1947 02:03:51,883 --> 02:03:54,052 (Telefonul sună) 1948 02:04:02,394 --> 02:04:03,687 Buna ziua? 1949 02:04:04,104 --> 02:04:05,813 (Femeie): Îmi pare rău că te trezesc. 1950 02:04:05,814 --> 02:04:07,149 Cine este aceasta? 1951 02:04:07,732 --> 02:04:10,192 Ne-am cunoscut prin prietenul nostru Craig. 1952 02:04:10,193 --> 02:04:12,403 Au telefoane publice acolo? 1953 02:04:12,404 --> 02:04:13,989 (Monede clintând) 1954 02:04:16,908 --> 02:04:19,119 (Sirenă plângând în depărtare) 1955 02:04:21,371 --> 02:04:22,788 (Linie de apel) 1956 02:04:22,789 --> 02:04:24,832 (Bărbat strigând în depărtare) 1957 02:04:24,833 --> 02:04:26,584 (Femeie): Bună, Joanna. 1958 02:04:26,585 --> 02:04:28,837 Este frumos să știi în sfârșit numele tău. 1959 02:04:29,754 --> 02:04:31,088 Neera? 1960 02:04:31,089 --> 02:04:32,841 Este ora 2:00 a.m. 1961 02:04:33,466 --> 02:04:36,260 Mâine este un fel de zi mare. 1962 02:04:36,261 --> 02:04:38,971 {\an8}Deci spune-mi, de ce sunt la un telefon public în pijamale? 1963 02:04:38,972 --> 02:04:41,098 {\an8}Cineva a căutat prin caseta mea de dezvoltare. 1964 02:04:41,099 --> 02:04:43,684 {\an8}Par interesați de codul pe care l-am scris pentru tine. 1965 02:04:43,685 --> 02:04:45,477 {\an8}Ce vrei sa spui? Cine sunt ei? 1966 02:04:45,478 --> 02:04:47,522 nu stiu. Să-mi spuneți. 1967 02:04:50,108 --> 02:04:51,775 Cum ai aflat cine sunt? 1968 02:04:51,776 --> 02:04:55,070 {\an8}Spune-mi, de ce un scrimă olimpic ar avea nevoie de o aplicație secretă 1969 02:04:55,071 --> 02:04:58,282 {\an8}care activează un mic gadget misterios pe care nici măcar nu-mi poate arăta? 1970 02:04:58,283 --> 02:04:59,325 Este complicat. 1971 02:04:59,326 --> 02:05:01,243 Atunci o voi simplifica pentru tine: 1972 02:05:01,244 --> 02:05:02,369 Am probleme? 1973 02:05:02,370 --> 02:05:04,371 Nu! Nu ai... 1974 02:05:04,372 --> 02:05:06,457 Nu ai făcut nimic rău. 1975 02:05:06,458 --> 02:05:07,959 Şi tu? 1976 02:05:13,590 --> 02:05:15,759 {\an8}Neera, trebuie să plec. Nu mă mai suna. 1977 02:05:17,219 --> 02:05:18,510 esti bine. 1978 02:05:18,511 --> 02:05:19,888 Ea nu știe nimic. 1979 02:05:21,223 --> 02:05:22,641 Cineva știe ceva. 1980 02:05:23,892 --> 02:05:24,976 Întoarce-te în pat. 1981 02:05:27,854 --> 02:05:30,481 {\an8}(Șoptind): Ceva nu se simte în regulă. 1982 02:05:30,482 --> 02:05:32,692 Trebuie să plec de aici. 1983 02:05:35,862 --> 02:05:37,738 Nici nu pot dormi, nu? 1984 02:05:37,739 --> 02:05:39,241 Da, m-ai prins. 1985 02:05:40,784 --> 02:05:41,701 Ești în regulă? 1986 02:05:41,702 --> 02:05:42,952 Da da. 1987 02:05:42,953 --> 02:05:44,495 Doar, uh, mă gândesc la ziua de mâine. 1988 02:05:44,496 --> 02:05:46,622 Deci ea devine nervoasă. 1989 02:05:46,623 --> 02:05:48,540 Ce pot spune? eu sunt om. 1990 02:05:48,541 --> 02:05:50,167 (Chicotind) 1991 02:05:50,168 --> 02:05:52,795 {\an8}Nu-ți face griji, Jo. Va fi o zi grozavă. 1992 02:05:52,796 --> 02:05:54,380 Una pentru cărți. 1993 02:05:54,381 --> 02:05:56,007 Mulţumesc. 1994 02:05:57,842 --> 02:05:59,386 {\an8}- Dormi bine. - Mm-hmm. 1995 02:06:55,859 --> 02:06:57,485 (Închidere cu fermoar) 1996 02:07:13,168 --> 02:07:15,044 (Elliot): Ce crezi despre ea? 1997 02:07:15,045 --> 02:07:16,379 Nu contează. 1998 02:07:17,547 --> 02:07:18,840 Pentru ca maine... 1999 02:07:20,008 --> 02:07:21,009 O voi ucide. 2000 02:07:23,386 --> 02:07:26,430 Bun. Urmează-ți instinctele. 2001 02:07:26,431 --> 02:07:28,183 (Chemarea păsărilor) 2002 02:07:40,487 --> 02:07:42,405 (Publicul aplauda) 2003 02:07:53,041 --> 02:07:55,209 Viazovska... 2004 02:07:55,210 --> 02:07:57,211 Numărul unu în Europa. 2005 02:07:57,212 --> 02:07:59,963 Dintr-un lung șir de regale de scrimă. 2006 02:07:59,964 --> 02:08:01,340 Ea este de școală veche. 2007 02:08:01,341 --> 02:08:02,424 En garde! Prêtes. 2008 02:08:02,425 --> 02:08:04,093 {\an8}- Fii înclinat. - Allez! 2009 02:08:04,094 --> 02:08:05,678 Atacă repede. 2010 02:08:10,517 --> 02:08:12,268 (Respirând greu) 2011 02:08:13,269 --> 02:08:14,396 (Grohăit) 2012 02:08:21,152 --> 02:08:22,236 Acum. 2013 02:08:22,237 --> 02:08:24,447 (Publicul aplauda) 2014 02:08:25,824 --> 02:08:29,284 Bathory, SUA, avansează în finală. 2015 02:08:29,285 --> 02:08:31,036 (Publicul aplaudă și aplaudă) 2016 02:08:31,037 --> 02:08:34,249 STATELE UNITE ALE AMERICII! STATELE UNITE ALE AMERICII! STATELE UNITE ALE AMERICII! 2017 02:08:49,013 --> 02:08:51,433 Cred că unele vise devin realitate. 2018 02:09:04,195 --> 02:09:06,239 Iubesc un mister. 2019 02:09:06,948 --> 02:09:09,033 Și asta ai fost, Jo. 2020 02:09:11,161 --> 02:09:13,746 {\an8}Am auzit poveștile despre intensitatea ta. 2021 02:09:15,498 --> 02:09:17,624 Dar atunci când te-am 2022 02:09:17,625 --> 02:09:19,294 văzut din nou, erai atât de... 2023 02:09:20,587 --> 02:09:21,713 fragil. 2024 02:09:23,715 --> 02:09:25,841 Și ai fost gelos pe mine. 2025 02:09:25,842 --> 02:09:27,969 Asta m-a împiedicat. 2026 02:09:29,053 --> 02:09:29,888 Tu... 2027 02:09:31,097 --> 02:09:33,223 gelos pe mine. 2028 02:09:33,224 --> 02:09:35,018 (Râs) 2029 02:09:36,478 --> 02:09:38,980 Tu ai fost cel ales de Raph. 2030 02:09:39,355 --> 02:09:42,400 M-a abandonat. Ne-a părăsit pe toți. 2031 02:09:44,444 --> 02:09:47,613 {\an8}Toate pentru a-și putea paria viața pe Joanna Bathory. 2032 02:09:47,614 --> 02:09:49,365 Am vrut adevărul. 2033 02:09:50,617 --> 02:09:52,493 Și când încep să urmăresc ceva, 2034 02:09:52,494 --> 02:09:53,578 nu mă opresc. 2035 02:09:55,538 --> 02:09:58,999 Cum a făcut frunza tremurătoare pe care am bătut-o 15-4 2036 02:09:59,000 --> 02:10:03,505 {\an8}se transformă în asasinul rece ca piatra pe care l-am văzut la Leipzig și la Atena... 2037 02:10:04,839 --> 02:10:06,090 și Mexico City? 2038 02:10:07,759 --> 02:10:09,427 Nu ai fost doar bun. 2039 02:10:10,595 --> 02:10:12,471 Te-ai reținut. 2040 02:10:12,472 --> 02:10:13,932 (Chicotind încet) 2041 02:10:15,683 --> 02:10:18,019 {\an8}S-a dovedit că ai mai multe secrete decât credeam. 2042 02:10:20,230 --> 02:10:21,897 Tehnologia este uimitoare. 2043 02:10:21,898 --> 02:10:23,649 (Râs) 2044 02:10:23,650 --> 02:10:28,071 {\an8}Acest lucru poate clona un hard disk în patru minute. 2045 02:10:29,447 --> 02:10:32,075 Chiar și rahatul pe care crezi că le-ai șters. 2046 02:10:33,743 --> 02:10:35,786 O conversație la recepție 2047 02:10:35,787 --> 02:10:38,540 {\an8}îmi aduce o cheie de rezervă pentru camera de hotel a coechipierului meu. 2048 02:10:39,332 --> 02:10:40,917 Și atunci este exact ca o spadă. 2049 02:10:43,044 --> 02:10:44,796 Așteptând o deschidere. 2050 02:10:46,172 --> 02:10:48,091 Momentul potrivit pentru a ataca. 2051 02:10:51,553 --> 02:10:54,430 {\an8}Interesant, ce am găsit în istoricul căutărilor dvs. 2052 02:10:55,723 --> 02:10:57,058 Marrakesh. 2053 02:10:58,184 --> 02:10:59,394 Caracas. 2054 02:11:00,520 --> 02:11:01,854 Moscova. 2055 02:11:03,147 --> 02:11:04,940 Raph cade de pe suprafața pământului 2056 02:11:04,941 --> 02:11:06,733 și, dintr-o dată, te uiți la zboruri 2057 02:11:06,734 --> 02:11:08,486 către ţări fără tratate de extrădare. 2058 02:11:10,280 --> 02:11:12,824 {\an8}Apropo, nu am avut niciodată un tip mort să-mi blocheze numărul. 2059 02:11:13,950 --> 02:11:15,201 Asta a durut. 2060 02:11:17,453 --> 02:11:18,413 Eşti nebun. 2061 02:11:18,414 --> 02:11:20,290 Sunt bine, de fapt. 2062 02:11:21,416 --> 02:11:22,875 Ce mai faci, totuși? 2063 02:11:25,128 --> 02:11:26,878 Nu poate fi sănătos, 2064 02:11:26,879 --> 02:11:29,631 {\an8}purtând un magnet în fiecare seară, astfel încât să poți înșela drumul către aur. 2065 02:11:29,632 --> 02:11:30,757 (Audie chicotind) 2066 02:11:30,758 --> 02:11:32,092 Da. 2067 02:11:32,093 --> 02:11:34,094 Știu și eu despre asta. 2068 02:11:34,095 --> 02:11:36,346 Și acum la fel fac și alți oameni. 2069 02:11:36,347 --> 02:11:38,599 De ce mi-ar păsa ce cred oamenii? 2070 02:11:38,600 --> 02:11:40,517 S-ar putea să-ți pese ce cred acești oameni. 2071 02:11:40,518 --> 02:11:42,645 Omuciderea este un fel de interes al lor. 2072 02:11:44,564 --> 02:11:46,691 Am așteptat cât am putut. 2073 02:11:47,650 --> 02:11:49,485 Eram în aceeași echipă. 2074 02:11:50,361 --> 02:11:52,739 Am vrut să te călăresc la Jocurile Olimpice. 2075 02:11:56,576 --> 02:11:58,911 Sau poate am așteptat prea mult. 2076 02:12:01,581 --> 02:12:03,790 Vreau să te bat pe bandă. 2077 02:12:03,791 --> 02:12:06,794 {\an8}Vreau să-l câștig, pentru că altfel, este doar... 2078 02:12:08,838 --> 02:12:10,589 un presser hârtie. 2079 02:12:10,590 --> 02:12:12,924 (Bărbat care vorbește franceză pe PA) 2080 02:12:12,925 --> 02:12:14,384 (Chicotind încet) 2081 02:12:14,385 --> 02:12:17,180 {\an8}Finala de scrimă feminin începe într-un minut. 2082 02:12:20,850 --> 02:12:21,976 S-ar putea să câștigi. 2083 02:12:23,144 --> 02:12:24,520 Ai șansele. 2084 02:12:25,688 --> 02:12:27,689 Poate o să surprind pe toată lumea. 2085 02:12:27,690 --> 02:12:30,652 Dar orice s-ar întâmpla, vă pot spune asta: 2086 02:12:31,069 --> 02:12:33,737 {\an8}Când te uiți înapoi la momentul în care ai 2087 02:12:33,738 --> 02:12:35,990 fost la Paris, sentimentul va fi dulce-amărui. 2088 02:12:37,367 --> 02:12:38,660 Succes, Jo. 2089 02:12:43,539 --> 02:12:45,165 Pasaportul este curat. 2090 02:12:45,166 --> 02:12:46,751 Ți-ai acoperit urmele. 2091 02:12:51,923 --> 02:12:54,800 Pe hol, ieșirea de incendiu. 2092 02:12:54,801 --> 02:12:56,677 Taxi la aeroport. 2093 02:12:56,678 --> 02:12:58,429 Nu. 2094 02:12:59,931 --> 02:13:02,266 Acest lucru se termină doar într-un fel. 2095 02:13:09,107 --> 02:13:10,900 (Bărbat care vorbește franceză pe PA) 2096 02:13:14,112 --> 02:13:15,529 Doamnelor și domnilor, 2097 02:13:15,530 --> 02:13:18,490 {\an8}vă rugăm să vă așezați pentru finala de scrimă feminină. 2098 02:13:18,491 --> 02:13:21,160 (♪ Fanfară pe PA ♪) 2099 02:13:33,256 --> 02:13:35,133 (Publicul aplauda) 2100 02:13:45,601 --> 02:13:47,478 (Publicul aplaudă și aplaudă) 2101 02:13:52,400 --> 02:13:54,109 (Bărbat care vorbește franceză pe PA) 2102 02:13:54,110 --> 02:13:55,570 Concurând pentru aur... 2103 02:13:57,071 --> 02:14:00,074 din Statele Unite, Joanna Bathory. 2104 02:14:00,992 --> 02:14:02,743 (Publicul aplaudă și aplaudă) 2105 02:14:02,744 --> 02:14:04,453 (Bărbat care vorbește franceză pe PA) 2106 02:14:04,454 --> 02:14:05,621 Concurând pentru aur... 2107 02:14:07,081 --> 02:14:10,083 {\an8}din Statele Unite, Audie Zimmer. 2108 02:14:10,084 --> 02:14:12,211 (Publicul aplaudă și aplaudă) 2109 02:14:28,603 --> 02:14:30,646 {\an8}Ca să știi, și eu m-am reținut. 2110 02:14:38,196 --> 02:14:41,282 (Elliot): Închide-o. Concentrează-te. 2111 02:14:43,493 --> 02:14:44,535 En garde. 2112 02:14:45,745 --> 02:14:47,413 Prêt. Allez! 2113 02:14:53,503 --> 02:14:54,669 (Grohăit) 2114 02:14:54,670 --> 02:14:56,671 Halt! Atingeți la dreapta. 2115 02:14:56,672 --> 02:14:58,966 (Publicul aplauda) 2116 02:15:03,179 --> 02:15:04,013 (Grohăit) 2117 02:15:04,014 --> 02:15:05,055 {\an8}- Oprește-te! - Da! 2118 02:15:05,056 --> 02:15:06,306 Atingere dublă. 2119 02:15:06,307 --> 02:15:07,308 (Publicul aplauda) 2120 02:15:11,896 --> 02:15:13,605 (Amândoi mormăind) 2121 02:15:13,606 --> 02:15:15,149 Atingeți la stânga. 2122 02:15:22,240 --> 02:15:25,284 {\an8}- Oprește-te! Atingere dublă. - Nu! Haide! 2123 02:15:33,876 --> 02:15:35,001 (Grohăit) 2124 02:15:35,002 --> 02:15:36,294 {\an8}- Oprește-te! - Da! 2125 02:15:36,295 --> 02:15:37,129 Atingeți la dreapta. 2126 02:15:38,965 --> 02:15:39,924 (Grohăit) 2127 02:15:39,924 --> 02:15:40,800 Halt! 2128 02:15:40,801 --> 02:15:42,175 {\an8}- Da! - Atingeți la stânga. 2129 02:15:42,176 --> 02:15:43,719 (Publicul aplauda) 2130 02:15:48,224 --> 02:15:50,059 Halt. Atingeți la dreapta. 2131 02:15:51,102 --> 02:15:52,894 {\an8}- Nu! - Da! 2132 02:15:52,895 --> 02:15:54,897 {\an8}- Nu! - Da. 2133 02:15:56,274 --> 02:15:57,899 (Publicul aplauda) 2134 02:15:57,900 --> 02:15:59,652 (Expirând încet) 2135 02:16:07,326 --> 02:16:09,620 En garde. Prêt. 2136 02:16:11,372 --> 02:16:12,206 Allez. 2137 02:16:20,172 --> 02:16:21,464 Da! 2138 02:16:21,465 --> 02:16:22,383 Atingeți la stânga. 2139 02:16:25,845 --> 02:16:27,929 Prioritate, Zimmer. 2140 02:16:27,930 --> 02:16:29,515 Un minut. 2141 02:16:34,562 --> 02:16:35,938 Ea este haos. 2142 02:16:37,189 --> 02:16:39,817 Tiparele ei au dispărut. Nu pot să o citesc. 2143 02:16:41,152 --> 02:16:43,820 Uită de tiparele ei. Uită totul. 2144 02:16:43,821 --> 02:16:46,324 Doar simte. 2145 02:16:47,450 --> 02:16:48,910 Vei ști ce să faci. 2146 02:16:50,786 --> 02:16:52,079 Întotdeauna ai știut. 2147 02:16:54,290 --> 02:16:55,666 En garde! 2148 02:17:01,172 --> 02:17:02,006 Prêt. 2149 02:17:03,174 --> 02:17:04,008 Allez! 2150 02:17:15,436 --> 02:17:18,856 ♪ ♪ ♪ 2151 02:17:25,154 --> 02:17:26,655 Da! 2152 02:17:26,656 --> 02:17:27,781 Halt! 2153 02:17:27,782 --> 02:17:28,823 (Shipând) 2154 02:17:28,824 --> 02:17:29,742 Atingeți la dreapta. 2155 02:17:29,742 --> 02:17:30,576 Bathory! 2156 02:17:30,577 --> 02:17:32,285 Da! 2157 02:17:32,286 --> 02:17:33,870 Championne Olympique. 2158 02:17:33,871 --> 02:17:37,123 Câștigător, Bathory, campion olimpic. 2159 02:17:37,124 --> 02:17:39,669 Da! 2160 02:17:41,087 --> 02:17:44,631 Da! Da! 2161 02:17:44,632 --> 02:17:46,341 (Râs) 2162 02:17:46,342 --> 02:17:48,426 (Publicul aplaudă și aplaudă) 2163 02:17:48,427 --> 02:17:50,096 Da! 2164 02:17:55,017 --> 02:17:58,062 {\an8}(Publicul scandând): Bathory! Bathory! Bathory! 2165 02:18:08,906 --> 02:18:12,659 {\an8}Reprezentând Ucraina, Sasha Viazovska. 2166 02:18:12,660 --> 02:18:14,078 (Publicul aplauda) 2167 02:18:18,749 --> 02:18:21,501 {\an8}Reprezentând Statele Unite ale Americii, 2168 02:18:21,502 --> 02:18:23,461 Audie Zimmer. 2169 02:18:23,462 --> 02:18:25,756 (Publicul aplaudă și aplaudă) 2170 02:18:33,264 --> 02:18:36,600 Medaliată cu aur și campioană olimpică... 2171 02:18:38,644 --> 02:18:41,688 reprezentand Statele Unite ale Americii, 2172 02:18:41,689 --> 02:18:44,149 Joanna Bathory. 2173 02:18:44,150 --> 02:18:46,277 (Publicul aplaudă și aplaudă) 2174 02:18:59,290 --> 02:19:02,126 (Femeie care vorbește franceză pe PA) 2175 02:19:05,087 --> 02:19:08,591 {\an8}Vă rugăm să susțineți imnul național al Statelor Unite. 2176 02:19:10,593 --> 02:19:13,387 {\an8}(♪ The Star-Spangled Banner redat pe PA ♪) 2177 02:19:19,518 --> 02:19:24,439 ♪ O spune, poți să vezi ♪ 2178 02:19:24,440 --> 02:19:28,651 ♪ La lumina devreme a zorilor ♪ 2179 02:19:28,652 --> 02:19:33,323 ♪ Ce am salutat cu atâta mândrie ♪ 2180 02:19:33,324 --> 02:19:38,536 ♪ La ultima strălucire a amurgului ♪ 2181 02:19:38,537 --> 02:19:42,957 ♪ ale cărui dungi largi și stele strălucitoare ♪ 2182 02:19:42,958 --> 02:19:47,837 ♪ Prin lupta periculoasă ♪ 2183 02:19:47,838 --> 02:19:52,801 ♪ Peste meterezele pe care le urmărim ♪ 2184 02:19:52,802 --> 02:19:57,472 ♪ Erau în streaming atât de galant? ♪ 2185 02:19:57,473 --> 02:20:02,268 ♪ Și strălucirea roșie a rachetei ♪ 2186 02:20:02,269 --> 02:20:06,773 ♪ Bombele izbucnind în aer ♪ 2187 02:20:06,774 --> 02:20:11,319 ♪ A dat dovada peste noapte ♪ 2188 02:20:11,320 --> 02:20:16,366 ♪ Că steagul nostru era încă acolo ♪ 2189 02:20:16,367 --> 02:20:18,743 ♪ O spune ♪ 2190 02:20:18,744 --> 02:20:23,665 ♪ Bannerul ăla cu stele ♪ 2191 02:20:23,666 --> 02:20:27,544 ♪ Totuși val ♪ 2192 02:20:27,545 --> 02:20:33,550 ♪ Peste pământul celor liberi ♪ 2193 02:20:33,551 --> 02:20:39,348 ♪ Și casa celor curajoși? ♪ 2194 02:20:47,273 --> 02:20:48,898 (♪ Chance de Angel Olsen ♪) 2195 02:20:48,899 --> 02:20:54,196 ♪ Ce crezi că am nevoie? ♪ 2196 02:20:56,282 --> 02:21:02,329 ♪ Poate că este prea greu de văzut ♪ 2197 02:21:04,415 --> 02:21:08,711 ♪ Nu vreau totul ♪ 2198 02:21:12,506 --> 02:21:18,470 ♪ M-am săturat ♪ 2199 02:21:19,680 --> 02:21:24,852 ♪ Nu vreau totul ♪ 2200 02:21:27,730 --> 02:21:33,819 ♪ Am avut o dragoste ♪ 2201 02:21:35,779 --> 02:21:40,700 ♪ Cel mai rău sentiment pe care l-am avut ♪ 2202 02:21:40,701 --> 02:21:45,330 ♪ A plecat ♪ 2203 02:21:45,331 --> 02:21:50,211 ♪ A dispărut ♪ 2204 02:21:51,670 --> 02:21:56,257 ♪ Știu cum se întoarce totul ♪ 2205 02:21:56,258 --> 02:22:00,470 ♪ Știu prea bine ♪ 2206 02:22:00,471 --> 02:22:05,351 ♪ Acum am terminat ♪ 2207 02:22:07,519 --> 02:22:12,316 ♪ Plec încă o dată ♪ 2208 02:22:14,860 --> 02:22:18,989 ♪ Îmi fac propriul plan ♪ 2209 02:22:22,952 --> 02:22:25,203 ♪ Nu caut ♪ 2210 02:22:25,204 --> 02:22:28,499 ♪ Pentru răspuns ♪ 2211 02:22:30,334 --> 02:22:33,211 ♪ Sau orice ♪ 2212 02:22:33,212 --> 02:22:37,258 ♪ Durează ♪ 2213 02:22:38,467 --> 02:22:42,011 ♪ Vreau doar să văd ♪ 2214 02:22:42,012 --> 02:22:45,723 ♪ Puțină frumusețe ♪ 2215 02:22:45,724 --> 02:22:47,600 ♪ Încearcă ♪ 2216 02:22:47,601 --> 02:22:52,439 ♪ Și înțelege ♪ 2217 02:22:54,233 --> 02:22:57,277 ♪ Dacă am ajunge să cunoaștem ♪ 2218 02:22:57,278 --> 02:23:02,365 ♪ Unii pe alții ♪ 2219 02:23:02,366 --> 02:23:07,329 ♪ Cât de rar este? ♪ 2220 02:23:10,040 --> 02:23:14,961 ♪ Tot acel spațiu între ele ♪ 2221 02:23:14,962 --> 02:23:18,798 ♪ Unde suntem ♪ 2222 02:23:18,799 --> 02:23:23,679 ♪ Ar putea fi șansa noastră 2223 02:23:25,723 --> 02:23:30,477 Ar putea fi șansa noastră... ♪ 2224 02:23:33,439 --> 02:23:36,317 ♪ ♪ 2225 2:23:37,000 --> 2:23:42,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 153269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.