All language subtitles for Zandalee.1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,000 --> 00:02:37,626 - Yes. - I�ll pick you up later. 2 00:03:33,919 --> 00:03:35,252 Dear Mr. Norvo, 3 00:03:36,211 --> 00:03:39,503 Regarding gaining access to your properties in the Lower Quarter 4 00:03:40,086 --> 00:03:42,544 during our expansion of Southern Comm Cable 5 00:03:47,503 --> 00:03:49,169 taxes on proposed payment... 6 00:03:54,795 --> 00:03:56,127 Blah, blah, blah 7 00:04:28,587 --> 00:04:32,087 Who among us can withstand the wild pain of love�s demand? 8 00:04:34,129 --> 00:04:37,962 It brings to us its blunt decree. Leave deceit or leave with me. 9 00:04:39,004 --> 00:04:40,755 And we who listen, what do we say? 10 00:04:41,755 --> 00:04:44,046 Do we say yes or run away? 11 00:04:48,505 --> 00:04:49,755 I cut myself. 12 00:04:52,921 --> 00:04:55,088 Blood of the fox for the hunt. 13 00:05:13,589 --> 00:05:14,589 Tatta awake yet? 14 00:05:15,089 --> 00:05:16,089 I don�t know. 15 00:05:19,005 --> 00:05:20,464 Everything�s backward. 16 00:05:20,839 --> 00:05:23,714 I was away from her as a child and now I�m with her as an adult. 17 00:05:25,089 --> 00:05:27,214 You know, she talks like she�d brought you up. 18 00:05:30,631 --> 00:05:33,005 Didn�t you miss her when you were away at school. 19 00:05:33,798 --> 00:05:35,422 She had my best interests at heart. 20 00:05:36,880 --> 00:05:38,130 I was a good boy, 21 00:05:39,214 --> 00:05:40,297 Till I meet you. 22 00:05:46,673 --> 00:05:48,006 I don�t have time for this. 23 00:05:50,006 --> 00:05:52,465 See you after the beating of the bachelor drums. 24 00:05:58,923 --> 00:06:00,423 Don�t try to leave town, Mrs. Martin. 25 00:06:01,173 --> 00:06:02,507 We�re watching you. 26 00:06:45,174 --> 00:06:46,508 Hey, baby, whatcha know? 27 00:06:47,341 --> 00:06:48,133 Not much. 28 00:06:48,592 --> 00:06:49,966 No? Stay outta trouble now. 29 00:06:50,509 --> 00:06:51,509 Just like you. 30 00:06:53,217 --> 00:06:54,509 Yeah, baby, just like me. 31 00:06:54,883 --> 00:06:58,175 Remember, nothing�s as good as they say it is! Nothing! Not even me! 32 00:06:58,175 --> 00:07:00,092 Although I can do something awful pretty good. 33 00:07:17,550 --> 00:07:18,925 Tell me what you want for this. 34 00:07:18,925 --> 00:07:20,550 Grab the balls! Grab the balls! 35 00:07:20,883 --> 00:07:22,802 Grab the balls! Grab the balls! 36 00:07:22,802 --> 00:07:24,343 Now, he�s just being virtuous. 37 00:07:24,343 --> 00:07:27,259 In a couple of years he�s gonna be begging for it. 38 00:07:28,885 --> 00:07:30,926 I am getting married in France. 39 00:07:31,718 --> 00:07:34,468 What the fuck does that mean? I got married in Cleveland. 40 00:07:34,884 --> 00:07:37,468 I�m telling you guys, and understand this. 41 00:07:37,468 --> 00:07:39,468 What happens is I just love Carol Lisa. 42 00:07:39,468 --> 00:07:42,551 This man is obviously very confused about love, 43 00:07:42,551 --> 00:07:45,635 the state of holy matrimony and the purpose of this party. 44 00:07:48,884 --> 00:07:50,967 Hey, Manny don�t forget you�re a vegetarian now. 45 00:07:55,427 --> 00:07:56,968 Hey, Johnny! 46 00:08:00,885 --> 00:08:03,968 Johnny, how you doin�? Thanks for comin�, man, thank you. 47 00:08:11,844 --> 00:08:14,219 I don�t believe it. Johnny Collins. 48 00:08:16,469 --> 00:08:17,511 Thierry? 49 00:08:18,344 --> 00:08:20,094 You got the power tie. 50 00:08:20,761 --> 00:08:21,886 Asshole. 51 00:08:22,511 --> 00:08:25,968 I hear you�re married and teach at UNO, tell me it isn�t true. 52 00:08:25,968 --> 00:08:28,219 Well, I was teaching and I am married. 53 00:08:28,762 --> 00:08:29,887 Good morning lady 54 00:08:46,637 --> 00:08:48,220 The boy always had sweet teeth. 55 00:08:52,470 --> 00:08:54,095 This is first-class accomodations 56 00:08:55,720 --> 00:08:58,303 - This one�s mine. - No, no. 57 00:09:10,513 --> 00:09:12,304 - Nothing about you changed? - Oh, yes! 58 00:09:12,304 --> 00:09:14,137 - I�m not gonna do anything to you. - A little of decore. 59 00:09:14,137 --> 00:09:15,054 All right. 60 00:09:19,721 --> 00:09:22,096 - She still has her hearing. - All right, okay? 61 00:09:28,262 --> 00:09:29,012 Tatta? 62 00:09:29,304 --> 00:09:30,221 I�m here! 63 00:09:32,888 --> 00:09:34,012 Go hide. Go hide. 64 00:09:35,888 --> 00:09:36,847 Tatta. 65 00:09:37,930 --> 00:09:40,639 You�ll never guess who�s employed at the mighty Southern Comm 66 00:09:40,639 --> 00:09:41,555 under me. 67 00:09:42,514 --> 00:09:43,888 It�s nice to see you so happy. 68 00:09:52,097 --> 00:09:53,472 So, you�re his wife, are you? 69 00:09:54,722 --> 00:09:55,430 Yes. 70 00:09:57,722 --> 00:09:58,639 Who are you? 71 00:09:59,347 --> 00:10:00,555 I�m Johnny Collins. 72 00:10:02,222 --> 00:10:03,222 One hint. 73 00:10:03,222 --> 00:10:06,222 We grew up in Baton Rouge together, same street, same age. 74 00:10:09,681 --> 00:10:10,931 I�m an old friend. 75 00:10:11,306 --> 00:10:12,056 Thank you. 76 00:10:18,306 --> 00:10:19,765 Okay, Mrs. Martin. 77 00:10:20,765 --> 00:10:21,890 Okay, what? 78 00:10:23,431 --> 00:10:24,431 Just okay. 79 00:10:26,681 --> 00:10:28,181 Now we know who the other is. 80 00:10:32,431 --> 00:10:35,723 You know, you have a very peculiar notion about introductions. 81 00:10:44,599 --> 00:10:46,599 - Johnny Collins? - Johnny? 82 00:10:46,599 --> 00:10:48,682 John Paul Gregory Collins. the Third. 83 00:10:48,682 --> 00:10:50,808 - I was afraid it was you. - Tatta. 84 00:10:51,973 --> 00:10:53,849 Under my very nose for the last year, 85 00:10:53,849 --> 00:10:55,890 only now does he make his presence known. 86 00:10:59,682 --> 00:11:01,808 That�s Thierry�s great grandfather. 87 00:11:05,265 --> 00:11:09,516 His eloquence was God�s and it flowed through him like 88 00:11:10,932 --> 00:11:12,182 divine lighting. 89 00:11:13,641 --> 00:11:14,973 Impressive looking man. 90 00:11:16,600 --> 00:11:18,683 Do they still have a poet laureate? 91 00:11:19,642 --> 00:11:20,933 Archaic, isn�t. 92 00:11:22,100 --> 00:11:25,475 Actually the state is looking for someone right now. 93 00:11:27,016 --> 00:11:29,308 I deeply appreciate your confidence in me, 94 00:11:29,308 --> 00:11:32,016 but my balladeer days, alas, are over. 95 00:11:32,016 --> 00:11:34,016 My pen belongs to Southern Comm. 96 00:11:35,850 --> 00:11:41,058 Well, I�m going to let the three of you put the moon into bed. 97 00:11:42,183 --> 00:11:42,974 Tatta. 98 00:11:43,600 --> 00:11:44,767 - Good night. - Good night. 99 00:11:56,017 --> 00:11:57,101 So, how�s your dad? 100 00:11:58,601 --> 00:11:59,810 My father passed. 101 00:12:01,351 --> 00:12:03,059 He had a heart attack about a year ago. 102 00:12:04,142 --> 00:12:04,975 I�m sorry. 103 00:12:07,017 --> 00:12:07,851 Yeah. 104 00:12:09,684 --> 00:12:12,101 Thierry and I were misfits together. 105 00:12:12,476 --> 00:12:13,893 Artists in exile 106 00:12:15,559 --> 00:12:16,726 Did you ever graduate? 107 00:12:19,476 --> 00:12:21,017 He never even attended. 108 00:12:22,142 --> 00:12:24,477 He faked the whole thing, took the tuition money, 109 00:12:24,852 --> 00:12:27,143 rented a studio, bought canvases and painted. 110 00:12:28,310 --> 00:12:30,185 Only old big daddy found out, didn�t he? 111 00:12:30,644 --> 00:12:32,811 Yeah, the judge was not amused. 112 00:12:34,352 --> 00:12:37,060 He cut me off until I came to my senses. 113 00:12:38,935 --> 00:12:42,560 But if I can�t paint, everything just turns to shit. 114 00:12:48,852 --> 00:12:51,727 - What if you don�t sell? - I can�t worry about that, man. 115 00:12:53,102 --> 00:12:55,852 That�s denying what I call the artist�s life. 116 00:12:57,395 --> 00:12:59,936 I think money�s an excuse for a lack of art, anyway. 117 00:13:01,186 --> 00:13:03,728 I don�t care who you are, Donald Trump, who the hell, 118 00:13:03,728 --> 00:13:04,520 without... 119 00:13:05,144 --> 00:13:06,228 creativity 120 00:13:07,186 --> 00:13:09,436 without... life, 121 00:13:10,228 --> 00:13:15,728 and you are truly unable to go straight up the devil�s ass. 122 00:13:16,977 --> 00:13:18,436 Lookin� right in the face, 123 00:13:19,770 --> 00:13:20,812 smile 124 00:13:21,812 --> 00:13:22,853 and survive. 125 00:13:24,478 --> 00:13:25,395 Passion. 126 00:13:26,436 --> 00:13:29,311 Hey, Thier, I make no excuses for what I do. 127 00:13:30,603 --> 00:13:31,396 Yeah. 128 00:13:33,229 --> 00:13:34,187 You have your models. 129 00:13:34,771 --> 00:13:37,062 Do you have that? Always have that. 130 00:13:38,562 --> 00:13:40,145 Weel, that�s quite the situation 131 00:13:40,145 --> 00:13:42,896 to have women come over and take their clothes off for you. 132 00:13:42,896 --> 00:13:46,145 Yes, it is, when that big red snatcer�s comin� right up against your face, 133 00:13:46,145 --> 00:13:49,020 like a freight train it�s pretty hard to paint and I�ll tell you what. 134 00:13:50,270 --> 00:13:53,479 You always felt you had to tell them the story of your life to fuck �em. 135 00:13:55,562 --> 00:13:57,104 It was a very short story. 136 00:13:58,562 --> 00:13:59,562 But as a recall, 137 00:13:59,562 --> 00:14:02,104 it was always my talkin� that got the girls to the barn. 138 00:14:06,146 --> 00:14:08,355 I think I�d like to paint your portrait, Thier. 139 00:14:09,188 --> 00:14:10,188 Sure. 140 00:14:10,605 --> 00:14:12,688 Put me behind my daddy�s desk at Southern Comm 141 00:14:12,688 --> 00:14:15,230 like some great father of industry? 142 00:14:15,979 --> 00:14:17,063 No way, man. 143 00:14:17,897 --> 00:14:18,647 No. 144 00:14:19,730 --> 00:14:20,897 I�ll to it right here. 145 00:14:22,605 --> 00:14:24,021 - Are you serious? - Yeah. 146 00:14:28,938 --> 00:14:29,897 All right. 147 00:14:30,979 --> 00:14:31,896 Why not? 148 00:14:34,897 --> 00:14:35,979 What do you think? 149 00:14:37,814 --> 00:14:38,731 Fine by me. 150 00:14:39,356 --> 00:14:40,272 Great. 151 00:14:41,773 --> 00:14:43,314 Well, I better be goin�. 152 00:14:43,314 --> 00:14:45,815 I gotta get up early in the a.m and toil the line 153 00:14:45,815 --> 00:14:47,356 now that I know who�s the boss. 154 00:14:50,898 --> 00:14:51,815 Lovely. 155 00:14:58,689 --> 00:15:00,356 I really am sorry about your dad 156 00:15:14,399 --> 00:15:16,023 If it�s Southern Comm, 157 00:15:17,107 --> 00:15:18,690 you don�t have to stay here. 158 00:15:22,857 --> 00:15:23,774 Yes, I do. 159 00:15:26,107 --> 00:15:28,440 Thierry, you can�t just shut out what you are. 160 00:15:30,357 --> 00:15:33,774 You can�t just decide to be your father like that and become him. 161 00:15:36,190 --> 00:15:37,857 I�m not trying to be him. 162 00:15:39,190 --> 00:15:41,440 I�m just trying to get the company back for him. 163 00:15:47,650 --> 00:15:50,316 Goin� after the balls first, too, like Johnny. 164 00:15:52,525 --> 00:15:54,233 He�s great one for spirit. 165 00:15:59,691 --> 00:16:01,274 He troubled you, didn�t he? 166 00:16:07,650 --> 00:16:09,024 You�ll get to liking him. 167 00:16:10,441 --> 00:16:11,899 He grows on you. 168 00:16:13,900 --> 00:16:15,108 So do worts. 169 00:16:28,859 --> 00:16:29,942 What is the Lord? 170 00:16:30,734 --> 00:16:34,067 Where is He hiding and why can�t I see Him inside? 171 00:16:35,275 --> 00:16:38,359 So I ask you: Are you tired of searching for God? 172 00:16:39,317 --> 00:16:42,442 Well, he�s not wearing Levi 501�s. 173 00:16:58,026 --> 00:16:58,901 I love it. 174 00:17:00,360 --> 00:17:02,568 I love it, Zandalee, it�s adorable. 175 00:17:03,443 --> 00:17:04,819 Where�d you find this, honey? 176 00:17:06,652 --> 00:17:09,110 Now, if I go and find somebody to take me. 177 00:17:11,026 --> 00:17:13,735 I�m gonna get some looks at the Sweetheart�s Ball. 178 00:17:15,360 --> 00:17:16,485 Are you and Thierry goin�? 179 00:17:19,860 --> 00:17:22,902 - Mind fuckin�? - I�m sorry, I�, sorry. 180 00:17:23,276 --> 00:17:27,277 Girl, you are getting� seriously lethargic, even for New Orleans. 181 00:17:28,069 --> 00:17:31,611 I think it�s about time you get a little pinch and bustle inside your bodice. 182 00:17:31,820 --> 00:17:33,361 - Hi. - Hi. 183 00:17:33,944 --> 00:17:35,611 Well. I�m, gettin� it, don�t worry. 184 00:17:36,820 --> 00:17:38,528 - Hi, how are you? - Fine. 185 00:17:38,528 --> 00:17:40,403 Here it is, I�ve saved it for you. 186 00:17:40,653 --> 00:17:42,361 And nobody else has seen it. 187 00:17:43,611 --> 00:17:45,820 I think these colours could be perfect for you. 188 00:17:48,403 --> 00:17:49,403 What do you think? 189 00:17:49,903 --> 00:17:53,319 Look at these buttons, they�re like Persian cat eyes. 190 00:17:53,319 --> 00:17:55,903 Take your time, honey, make a meal out of it. 191 00:17:55,903 --> 00:17:57,277 Come back to the dressing room. 192 00:17:57,277 --> 00:17:59,236 Are you wearin� that to the Sweetheart�s Ball? 193 00:17:59,236 --> 00:18:01,112 And don�t you be tellin� everybody. 194 00:18:01,112 --> 00:18:02,028 Back in the back. 195 00:18:06,320 --> 00:18:07,278 Come here, you. 196 00:18:09,112 --> 00:18:10,862 If you� gettin� it, it�s not enough. 197 00:18:11,320 --> 00:18:12,903 Would you stop worrying about me? 198 00:18:12,903 --> 00:18:15,570 But I do worry about you. I mean, girl, 199 00:18:15,570 --> 00:18:18,779 if you look like you�re about to come out of some jacket with pearl buttons. 200 00:18:18,779 --> 00:18:21,362 I don�t know about you but I think it�s time for you 201 00:18:21,362 --> 00:18:24,028 to take a serious excursion with me sometime real soon. 202 00:18:26,779 --> 00:18:29,404 I�m gonna be the belle of my sweetheart�s balls. 203 00:18:29,654 --> 00:18:31,903 - You�re disgusting. - And you love me for it. 204 00:18:33,321 --> 00:18:35,488 Forget it, I am your reality check. 205 00:18:49,738 --> 00:18:51,780 Johnny, do you want me to shut the fun off? 206 00:18:52,196 --> 00:18:53,405 No, I like it. 207 00:18:54,780 --> 00:18:56,321 I like predictable tensions. 208 00:18:58,863 --> 00:19:00,905 It�s buggin� me, all right, I can�t think. 209 00:19:07,406 --> 00:19:09,947 Can you just try to stay seated? 210 00:19:16,406 --> 00:19:18,781 It�s ironic you ending up with me as your boss. 211 00:19:20,322 --> 00:19:23,905 What are you planning on doing with all the poetry, boss? 212 00:19:26,572 --> 00:19:29,322 I�m sorry, I didn�t mean in that way. 213 00:19:33,364 --> 00:19:35,322 I mean, nothing�s the way I thought it would be. 214 00:19:39,905 --> 00:19:40,824 The girls. 215 00:19:45,031 --> 00:19:46,240 Make groceries, huh? 216 00:19:50,948 --> 00:19:51,906 I love it. 217 00:19:52,573 --> 00:19:53,865 Is he doing me justice? 218 00:19:56,156 --> 00:19:58,031 You were always talented. 219 00:19:58,657 --> 00:19:59,865 Eat a cookie. 220 00:20:01,615 --> 00:20:02,532 Be kind. 221 00:20:02,824 --> 00:20:03,698 Zan, come on in here. 222 00:20:04,906 --> 00:20:06,365 I�m gonna fix chicken. 223 00:20:07,573 --> 00:20:09,156 Espanian, like in the old days. 224 00:20:09,156 --> 00:20:09,906 Ole. 225 00:20:16,907 --> 00:20:17,990 Do you like it? 226 00:20:20,658 --> 00:20:21,741 It�s to soon to tell. 227 00:20:24,324 --> 00:20:26,949 Don�t mind her, she never critiques till you�re finished. 228 00:20:28,032 --> 00:20:29,074 Pain in the ass. 229 00:20:42,908 --> 00:20:45,783 Your arms are around me but your so far way. 230 00:20:47,074 --> 00:20:47,950 Sorry. 231 00:20:59,325 --> 00:21:00,700 I haven�t seen this for awhile. 232 00:21:02,742 --> 00:21:05,742 The awkward sentiments of a protracted adolescence. 233 00:21:06,492 --> 00:21:07,450 You were good. 234 00:21:10,242 --> 00:21:11,117 Shit. 235 00:21:12,242 --> 00:21:14,492 Come on, your standards are so high, they�re cruel. 236 00:21:16,534 --> 00:21:17,617 No, they�re not. 237 00:21:18,617 --> 00:21:19,700 It�s too easy. 238 00:21:19,700 --> 00:21:22,326 Since when did the Martin legacy become so important to you? 239 00:21:23,159 --> 00:21:25,118 January twelfth of last year. 240 00:21:30,201 --> 00:21:32,159 Your father�s dying isn�t the issue anyway. 241 00:21:32,159 --> 00:21:33,910 You just made it one to quit writing. 242 00:21:36,076 --> 00:21:37,076 Oh, is that so? 243 00:21:45,034 --> 00:21:47,243 Do you remember when we used to live on St. Charles 244 00:21:48,410 --> 00:21:50,910 and you�d come home from classes, Professor Martin? 245 00:21:52,410 --> 00:21:55,285 I�d close the shop and we�d make love all afternoon? 246 00:21:55,285 --> 00:21:56,661 Lost a lot of business. 247 00:21:57,536 --> 00:22:00,285 - We were happy. - Do you think I�ve just quit? 248 00:22:01,077 --> 00:22:02,744 I didn�t just quit. 249 00:22:04,619 --> 00:22:06,077 What do you want me to do with him? 250 00:22:07,536 --> 00:22:10,202 Sit on the porch by the river and try to write. 251 00:22:49,787 --> 00:22:50,912 I think we have a problem? 252 00:22:52,412 --> 00:22:53,662 Norvo agreed to everything. 253 00:22:55,994 --> 00:22:58,453 Well, there quite a dollar discrepancy 254 00:22:58,453 --> 00:22:59,829 in the figures to be paid out. 255 00:23:00,036 --> 00:23:01,495 There aren�t any discrepancies. 256 00:23:05,162 --> 00:23:08,371 Well, the figure we agreed upon was four thousand nine hundred dollars. 257 00:23:09,079 --> 00:23:10,704 There are never discrepancies. 258 00:23:14,704 --> 00:23:16,579 Richard Norvo was a slum lord. 259 00:23:17,287 --> 00:23:19,079 Richard Norvo is an owner of property 260 00:23:20,912 --> 00:23:22,663 and a friend of Councilman Lweis. 261 00:23:25,204 --> 00:23:26,287 Shit, man. 262 00:23:28,912 --> 00:23:30,954 We�re talking about fifty thousand dollars here. 263 00:23:31,204 --> 00:23:32,538 Go with the decimal, Thierry. 264 00:23:34,079 --> 00:23:36,539 At twenty-five my father started a radio station. 265 00:23:37,080 --> 00:23:39,539 At thirty he was a millionaire owing his own radio network 266 00:23:39,539 --> 00:23:41,288 with his morality intact. 267 00:23:41,996 --> 00:23:43,789 Your father didn�t keep up with the times. 268 00:23:45,664 --> 00:23:46,996 We�ve been bought out, Thierry. 269 00:23:48,664 --> 00:23:50,497 Now, it�s up to you to be diplomatic 270 00:23:50,497 --> 00:23:53,330 if you wanna preserve what�s left of your father�s company. 271 00:23:55,288 --> 00:23:57,664 I�ll set a lunch for you with Norvo tomorrow. 272 00:24:04,247 --> 00:24:06,455 Shake it up! It ain�t much of a hold! 273 00:24:06,747 --> 00:24:08,414 An undelayed miracle of movement! 274 00:24:16,914 --> 00:24:18,790 Here you go, ladies, two more Puss �n� Boots. 275 00:24:19,248 --> 00:24:20,623 Thank you, Buckles. 276 00:24:31,123 --> 00:24:32,706 This one�s my personal favorite. 277 00:24:35,039 --> 00:24:36,706 Guess were I was this morning. 278 00:24:38,914 --> 00:24:40,039 In the chapel. 279 00:24:42,123 --> 00:24:44,998 Well, say two Hail Mary�s, honey, call me in the morning. 280 00:25:45,792 --> 00:25:49,083 Girl, you better check his donor card if you�re gonna do that. 281 00:26:11,167 --> 00:26:13,042 Wonderful feet. 282 00:26:30,419 --> 00:26:32,293 I didn�t mean to wake you. 283 00:26:34,293 --> 00:26:35,960 Somebody has a good time. 284 00:26:37,043 --> 00:26:38,293 Certainly did. 285 00:26:39,210 --> 00:26:42,710 Some strange and wonderful secrets on Bourbon Street this evening. 286 00:26:42,710 --> 00:26:45,252 - Bourbon Street? - Yes, Bourbon Street. 287 00:26:45,794 --> 00:26:46,710 God. 288 00:26:51,752 --> 00:26:54,877 - You would have figured. - Not me. 289 00:26:55,877 --> 00:26:57,670 Can you help me, please, I�m... 290 00:26:58,461 --> 00:26:59,420 Help me. 291 00:27:08,461 --> 00:27:10,837 I want you like we used to want. 292 00:27:17,294 --> 00:27:20,044 Tell me, tell me to say your name. 293 00:27:21,461 --> 00:27:23,086 Say it, Zandalee, say it. 294 00:27:24,378 --> 00:27:27,586 Harder, harder. Don�t you want me? 295 00:27:28,294 --> 00:27:29,919 Say it. Say my name. 296 00:27:30,962 --> 00:27:31,921 Thierry. 297 00:27:33,170 --> 00:27:34,087 Thierry. 298 00:27:34,838 --> 00:27:35,754 Thierry. 299 00:27:42,754 --> 00:27:43,671 Go on! 300 00:27:44,587 --> 00:27:45,504 Do it! 301 00:27:48,170 --> 00:27:49,087 Jesus! 302 00:27:51,879 --> 00:27:52,796 All right. 303 00:27:54,129 --> 00:27:56,295 All right, I just thought we�d try it, that�s all. 304 00:27:56,295 --> 00:27:58,129 You know, be explorers. 305 00:28:05,338 --> 00:28:08,880 You have to make a place for us in your life. 306 00:28:10,505 --> 00:28:11,046 Please. 307 00:28:11,588 --> 00:28:12,755 I want to. 308 00:28:20,922 --> 00:28:24,797 - Is it me? �Cause I want you to tell me. - God, it was nothing to do with you. 309 00:28:29,880 --> 00:28:31,797 I�m just paralyzed 310 00:28:33,588 --> 00:28:35,422 A paraplegic of the soul. 311 00:28:37,130 --> 00:28:39,381 There you go, a metaphor for old times� sake. 312 00:29:15,006 --> 00:29:17,757 Zandalee, please, I can�t deal with this. 313 00:29:21,090 --> 00:29:22,173 Do you know what? 314 00:29:23,257 --> 00:29:27,132 I wish you were a paraplegic because at least I could understand then. 315 00:29:36,257 --> 00:29:36,965 What? 316 00:29:41,006 --> 00:29:41,757 A lizard. 317 00:29:51,924 --> 00:29:52,883 Come here. 318 00:31:14,260 --> 00:31:17,427 Hey, babe, I sell it to you for five bucks, a bit, twenty-five cents. 319 00:31:17,427 --> 00:31:18,343 It�s a deal. 320 00:31:19,760 --> 00:31:20,844 It�s a steal. 321 00:31:21,844 --> 00:31:23,468 Okay, you got me. All right, all right. 322 00:31:24,009 --> 00:31:25,009 That�s pretty funny. 323 00:31:26,553 --> 00:31:27,219 I gave in 324 00:31:27,594 --> 00:31:28,511 You think so? 325 00:31:30,052 --> 00:31:31,094 He got caught. 326 00:31:31,344 --> 00:31:33,594 Don�t wanna be caught, Shouldn�t be a thief. 327 00:31:33,594 --> 00:31:35,719 I got it from my mother, I swear to that. 328 00:31:37,177 --> 00:31:37,969 What�s that? 329 00:31:39,428 --> 00:31:42,219 You can stake my life on that man, all right? 330 00:31:42,761 --> 00:31:44,010 The black rose of fate. 331 00:31:45,386 --> 00:31:47,553 I got a broken heart, man, I need an operation. 332 00:31:48,386 --> 00:31:49,219 Want one? 333 00:31:57,010 --> 00:31:57,927 Zandalee. 334 00:31:59,846 --> 00:32:01,720 We�re gonna be seeing a lot of each other. 335 00:32:02,178 --> 00:32:03,053 So? 336 00:32:04,220 --> 00:32:05,512 That�s all enough? 337 00:32:08,595 --> 00:32:11,178 Whatta you think? Any good? 338 00:32:14,595 --> 00:32:16,554 I take it�s quit a bold interpretation. 339 00:32:18,804 --> 00:32:20,595 It�s an understatement. 340 00:32:27,637 --> 00:32:30,137 I think it�s impossible to record anything today as a fact 341 00:32:30,137 --> 00:32:32,387 without causing some injury to the image. 342 00:32:38,388 --> 00:32:39,721 I�ll try it in the bedroom. 343 00:32:48,012 --> 00:32:49,513 I�ll have some champagne. 344 00:32:57,638 --> 00:32:58,638 What do you think? 345 00:33:02,054 --> 00:33:03,763 No doubts that isn�t your talents. 346 00:33:37,013 --> 00:33:39,849 I remember the last time I saw your father, God rests his soul. 347 00:33:40,931 --> 00:33:43,348 Heard you were lookin� for an apartment in the Quarter. 348 00:33:44,056 --> 00:33:48,181 I offered him a gorgeous one, it was on Royal Street, third floor. 349 00:33:49,432 --> 00:33:51,265 The last tenants had completely renovated it. 350 00:33:53,432 --> 00:33:55,223 I preferred to find my own apartment. 351 00:33:57,432 --> 00:33:58,348 Thank you. 352 00:34:00,473 --> 00:34:01,432 Well. 353 00:34:03,432 --> 00:34:05,056 If you�re ever...looking, 354 00:34:06,223 --> 00:34:08,181 come see me, I�ll cut you a good deal. 355 00:34:08,807 --> 00:34:10,765 Thank you, but we�re quite happy were we are. 356 00:34:12,515 --> 00:34:14,057 I share your sensibilities, 357 00:34:14,641 --> 00:34:16,683 but you�re on the move now, Vice President Martin. 358 00:34:18,057 --> 00:34:21,224 Time you come over to the house, have dinner, meet the family. 359 00:34:23,808 --> 00:34:28,099 Better yet, come spend the weekend at the camp in Mississippi. 360 00:34:31,307 --> 00:34:32,433 You a huntin� man? 361 00:34:45,724 --> 00:34:48,350 Where you at, darlin�? You got somethin� for me? 362 00:34:54,809 --> 00:34:55,642 I thank you. 363 00:35:05,434 --> 00:35:08,100 Spare a quarter for an old altar boy, baby. 364 00:35:08,392 --> 00:35:09,142 No. 365 00:35:10,308 --> 00:35:11,058 No? 366 00:35:11,600 --> 00:35:12,767 Get away. 367 00:35:15,725 --> 00:35:16,642 Why? 368 00:35:17,475 --> 00:35:19,350 Do I have to spell this out for you? 369 00:35:20,852 --> 00:35:21,601 No 370 00:35:21,935 --> 00:35:23,601 The go lay off on someone else. 371 00:35:23,601 --> 00:35:24,893 I�m not like that. 372 00:35:25,435 --> 00:35:28,643 And you shouldn�t cast aspersions on people you don�t know. 373 00:35:31,810 --> 00:35:32,726 We�re inevitable. 374 00:35:35,476 --> 00:35:38,934 I wanna shake you naked and eat you alive, Zandalee. 375 00:35:41,309 --> 00:35:42,601 Don�t say my name. 376 00:35:45,935 --> 00:35:46,768 Johnny. 377 00:35:55,477 --> 00:35:56,977 Nobody will be heart from it 378 00:35:58,686 --> 00:36:00,394 because It is what it is. 379 00:36:01,769 --> 00:36:03,144 It is what it is. 380 00:36:04,144 --> 00:36:05,769 Just as simple as that. 381 00:36:06,644 --> 00:36:07,811 You want it 382 00:36:09,185 --> 00:36:10,519 and I wanna give it. 383 00:36:11,894 --> 00:36:13,227 Perfectly relationship. 384 00:36:17,602 --> 00:36:19,352 That�s not a relationship. 385 00:36:21,519 --> 00:36:22,602 Zandalee. 386 00:36:24,727 --> 00:36:25,727 Zandalee. 387 00:36:30,395 --> 00:36:31,687 Do you know what I like? 388 00:36:36,270 --> 00:36:38,603 I like it when you don�t wear anything under. 389 00:38:09,523 --> 00:38:10,648 What are you thinking? 390 00:38:13,606 --> 00:38:15,731 You�re an insecure sad woman. 391 00:38:17,398 --> 00:38:18,440 I am not. 392 00:38:20,815 --> 00:38:25,356 It�s pretty hard to hide the clairvoyance of the eyes. 393 00:39:00,566 --> 00:39:01,940 He�s not a bad man. 394 00:39:30,150 --> 00:39:31,400 Hey, it�s Pepe. 395 00:39:31,400 --> 00:39:34,483 You meet me tomorrow at the Five Deuces six o�clock. 396 00:39:34,483 --> 00:39:37,525 Don�t be late, bring cash and I�ll have what you want. 397 00:39:54,776 --> 00:39:56,942 I can see you�ve been staying up nights. 398 00:39:59,151 --> 00:40:00,234 I understand. 399 00:40:03,984 --> 00:40:06,651 I have needs, too. 400 00:40:08,568 --> 00:40:09,526 Although... 401 00:40:11,818 --> 00:40:14,067 though my husband has been gone 402 00:40:15,151 --> 00:40:16,151 for many years. 403 00:40:17,943 --> 00:40:18,860 And? 404 00:40:19,984 --> 00:40:20,943 Well? 405 00:40:22,526 --> 00:40:24,110 there has been someone and... 406 00:40:25,527 --> 00:40:26,735 then there is someone. 407 00:40:28,193 --> 00:40:29,110 Really? 408 00:40:29,360 --> 00:40:33,527 And, he�s now moved to New Orleans you know, to be with me. 409 00:40:33,527 --> 00:40:38,026 In fact, we�ve always lived close to one another. 410 00:40:42,402 --> 00:40:46,152 I would love it, if he would come here, 411 00:40:46,152 --> 00:40:47,985 but it�s, you know, difficult. 412 00:40:49,444 --> 00:40:52,193 I think maybe we better have your friend over for dinner. 413 00:40:54,735 --> 00:40:56,403 Father, pick a card. 414 00:41:02,944 --> 00:41:04,653 Okay. Right. 415 00:41:18,194 --> 00:41:19,236 Is that your card? 416 00:41:20,486 --> 00:41:21,278 Yeah. 417 00:41:22,319 --> 00:41:23,653 Man, how�d you do that? 418 00:41:24,445 --> 00:41:25,486 That�s my secret. 419 00:41:26,111 --> 00:41:27,027 I need another shoot. 420 00:41:31,863 --> 00:41:34,529 Why is it that the Baptists get the woman but no booze 421 00:41:34,529 --> 00:41:36,696 and the Catholics get the booze and no women? 422 00:41:39,945 --> 00:41:42,237 You know, Pepe was lookin� for you a while ago 423 00:41:42,237 --> 00:41:44,028 and he left a little something� for you. 424 00:41:48,904 --> 00:41:51,654 He said you short poured him a bunch o� C notes on the last round. 425 00:41:51,987 --> 00:41:53,446 There�s not a worry in the world. 426 00:41:53,446 --> 00:41:55,654 You�re just gonna have to float me on the bar tab. 427 00:41:57,696 --> 00:41:59,654 Unless the good Lord takes care of me. 428 00:42:00,529 --> 00:42:01,446 Johnny, Johnny. 429 00:42:02,237 --> 00:42:04,613 This is about the only economy left in the town. 430 00:42:04,946 --> 00:42:07,530 Maybe it�s the only one you allow yourself to see. 431 00:42:09,405 --> 00:42:11,905 Father, you don�t really need your parish down here. 432 00:42:17,321 --> 00:42:18,655 I�ve been lookin� for you. 433 00:42:19,029 --> 00:42:20,946 Seems like everybody�s lookin� for me today. 434 00:42:21,738 --> 00:42:23,572 - And what�ll you have? - I�ll have what he has. 435 00:42:24,947 --> 00:42:26,572 So, whatta you wanna see me about? 436 00:42:27,530 --> 00:42:28,946 Don�t look so concerned. 437 00:42:29,280 --> 00:42:32,113 I�m not, I just get nervous when, people say they�re lookin� for me. 438 00:42:32,113 --> 00:42:33,697 Well, rest easy, 439 00:42:33,947 --> 00:42:36,530 the only paper I�m servin� is an invitation to dine. 440 00:42:39,156 --> 00:42:40,239 I have plans. 441 00:42:42,322 --> 00:42:43,489 Bring her along. 442 00:42:44,364 --> 00:42:46,573 Look, just come, I need you there. 443 00:42:48,156 --> 00:42:50,114 We�re meeting Tatta�s secret boyfriend. 444 00:42:52,614 --> 00:42:53,489 Really? 445 00:42:54,030 --> 00:42:54,989 Really. 446 00:42:56,614 --> 00:42:57,698 For all of �em. 447 00:42:59,781 --> 00:43:00,906 Thanks, boss. 448 00:43:06,698 --> 00:43:08,531 This duck is really succulent. 449 00:43:10,907 --> 00:43:13,740 Why a duck? Why not a turkey or a chicken? 450 00:43:17,699 --> 00:43:19,866 The Marx Brothers, didn�t you get it? 451 00:43:20,907 --> 00:43:21,949 Yeah, I got it. 452 00:43:22,907 --> 00:43:23,740 Yeah. 453 00:43:25,115 --> 00:43:26,907 Were you named after the cognac, Remy? 454 00:43:27,949 --> 00:43:29,740 Not Remy, Ray-me. 455 00:43:32,365 --> 00:43:33,323 Ah, Ray-me! 456 00:43:34,407 --> 00:43:35,365 Thierry. 457 00:43:36,615 --> 00:43:40,699 I�m really didn�t wanna have to bring this up, it�s such a lovely dinner, 458 00:43:41,031 --> 00:43:41,949 but, 459 00:43:44,950 --> 00:43:46,491 I think I have to tell you 460 00:43:46,783 --> 00:43:48,950 that you married the wrong girl, Thierry. 461 00:43:48,950 --> 00:43:49,700 How, so? 462 00:43:49,700 --> 00:43:51,575 Because if you�d married Remy, 463 00:43:51,950 --> 00:43:53,700 the she�d be Remy Martin. 464 00:43:58,575 --> 00:43:59,741 That�s reallly cute. 465 00:44:01,616 --> 00:44:02,700 I thought so. 466 00:44:07,450 --> 00:44:08,700 To Tatta and Louie. 467 00:44:09,908 --> 00:44:13,032 Eternal happiness in life�s great mistery. 468 00:44:14,533 --> 00:44:15,408 Thank you. 469 00:44:24,909 --> 00:44:25,951 Mr. Medina, 470 00:44:26,868 --> 00:44:29,826 are you intending to make Tatta honorable? 471 00:44:32,075 --> 00:44:34,200 But it is not the ring that gives soul to honor, 472 00:44:35,159 --> 00:44:36,200 it is heart. 473 00:44:37,284 --> 00:44:38,784 An unswerving heart. 474 00:44:39,617 --> 00:44:43,451 It maybe just a touch, maybe just a touch of sin 475 00:44:43,950 --> 00:44:47,659 that will give us this �joie de vivre�. 476 00:44:49,159 --> 00:44:50,617 My dear grandmamma, 477 00:44:51,535 --> 00:44:52,743 go and do as the natives do. 478 00:44:53,660 --> 00:44:55,285 Be careful what you say, 479 00:44:55,535 --> 00:44:58,743 you just might give people here a license to rise sensuousness. 480 00:44:58,743 --> 00:45:00,285 Right in that ear right there. 481 00:45:02,785 --> 00:45:03,951 I�ll go prepare the dessert. 482 00:45:10,743 --> 00:45:13,285 Back in the old New Orleans� red light district, 483 00:45:14,118 --> 00:45:17,285 Countess Willie Piazza, madame of a ritzi �maison de plasir�, 484 00:45:18,577 --> 00:45:20,952 was famous for an exotic dessert. 485 00:45:23,201 --> 00:45:24,201 Cherries jubilee? 486 00:45:24,786 --> 00:45:25,870 Do tell, Tatta. 487 00:45:26,870 --> 00:45:27,619 No! 488 00:45:30,494 --> 00:45:33,327 Imagine fresh cherries boiled in cream 489 00:45:34,327 --> 00:45:35,453 sweetened with absinthe. 490 00:45:36,994 --> 00:45:40,411 Served stuffed inside the privates of the ruling quadroon beauty. 491 00:45:42,619 --> 00:45:43,744 Is that what Zan�s up to? 492 00:45:44,536 --> 00:45:46,327 I didn�t teach you that. 493 00:45:46,744 --> 00:45:47,828 You don�t remember. 494 00:45:52,494 --> 00:45:54,161 I know you want dessert, Zandalee. 495 00:45:56,536 --> 00:45:59,454 Don�t bring your girl friends into my house. 496 00:46:08,412 --> 00:46:11,370 I�m not some dumb coon-ass you can mess with. 497 00:46:11,787 --> 00:46:12,620 Understand? 498 00:46:13,245 --> 00:46:13,953 Fine. 499 00:46:15,454 --> 00:46:16,912 You be whatever you wanna be, 500 00:46:19,245 --> 00:46:20,953 but I know what you really are. 501 00:46:21,620 --> 00:46:22,537 And what is that? 502 00:46:24,078 --> 00:46:26,704 Nothing but a dumb coon-ass prick. 503 00:46:31,162 --> 00:46:32,163 Really? 504 00:46:32,163 --> 00:46:33,079 Then take me. 505 00:46:34,288 --> 00:46:37,663 Take my dumb coon-ass prick inside of you 506 00:46:38,580 --> 00:46:40,121 with your husband in the next room. 507 00:46:41,079 --> 00:46:42,455 Can you do that? 508 00:46:44,538 --> 00:46:45,371 Yes. 509 00:46:49,705 --> 00:46:54,079 Hey, Johnny, come save me from the horrible stories they�re telling. 510 00:46:54,371 --> 00:46:55,413 I�ll be there in a minute. 511 00:46:56,037 --> 00:46:57,329 Just washing up. 512 00:47:18,247 --> 00:47:22,539 And he kills bums, people that nobody cares about. 513 00:47:23,122 --> 00:47:24,372 That�s horrible. 514 00:47:26,247 --> 00:47:28,456 Some people escape God�s eye. 515 00:47:29,038 --> 00:47:31,789 Conscience is the sole arbiter of the individual 516 00:47:32,080 --> 00:47:32,955 Without it... 517 00:47:55,081 --> 00:47:56,373 What�ve you done to your hair? 518 00:47:57,415 --> 00:47:58,540 I�m just experimenting. 519 00:48:00,832 --> 00:48:01,790 It�s unsettling. 520 00:48:05,790 --> 00:48:06,957 It doesn�t become you. 521 00:48:30,166 --> 00:48:31,708 So, where is Louie? 522 00:48:35,166 --> 00:48:36,958 He likes to linger in the morning. 523 00:48:40,583 --> 00:48:41,749 I�ve recognized him. 524 00:48:43,916 --> 00:48:45,708 He was always on the periphery. 525 00:48:46,667 --> 00:48:48,292 Holidays, straight week-ends, 526 00:48:49,958 --> 00:48:52,000 except of course when I was back at school. 527 00:48:54,625 --> 00:48:55,667 He�s why you came here. 528 00:48:56,792 --> 00:48:59,000 Thierry, I came because of you. 529 00:49:00,417 --> 00:49:02,167 And Louie came because of me. 530 00:49:04,333 --> 00:49:09,292 Those are such simple rules of love between people. 531 00:49:12,125 --> 00:49:13,125 Can�t you accept that? 532 00:49:13,125 --> 00:49:15,167 I mean, it�s between you and me. 533 00:49:16,750 --> 00:49:18,250 It�s between you and Zan. 534 00:49:19,960 --> 00:49:21,793 And it�s between me and Louie. 535 00:49:29,751 --> 00:49:32,001 And your husband? Where was he? 536 00:49:35,793 --> 00:49:38,126 I don�t regret anything. 537 00:50:05,169 --> 00:50:06,127 Why? 538 00:50:07,127 --> 00:50:09,043 - Why what? - Why did you do it? 539 00:50:10,335 --> 00:50:11,586 Why�d I do what? 540 00:50:13,252 --> 00:50:14,502 Why�d you marry him? 541 00:50:16,919 --> 00:50:18,085 He was a poet. 542 00:50:19,586 --> 00:50:20,960 He was pretty good, too. 543 00:50:23,419 --> 00:50:24,586 And what about this? 544 00:50:26,461 --> 00:50:27,587 Isn�t this poetry? 545 00:50:30,587 --> 00:50:31,753 I don�t know. 546 00:50:35,211 --> 00:50:36,378 I don�t know. 547 00:50:41,253 --> 00:50:42,253 Zan! 548 00:51:15,296 --> 00:51:16,463 Zan. 549 00:51:17,671 --> 00:51:18,629 No. 550 00:51:19,129 --> 00:51:21,546 This is your game, Zan. 551 00:51:23,212 --> 00:51:24,129 No. 552 00:51:24,421 --> 00:51:25,337 Yes. 553 00:51:27,296 --> 00:51:28,421 Thierry. 554 00:51:30,171 --> 00:51:31,504 What did you say? 555 00:51:34,464 --> 00:51:35,714 Fuck me. 556 00:51:35,964 --> 00:51:37,547 All the time. Anyway you want. 557 00:51:45,422 --> 00:51:46,964 He�s my husband. 558 00:51:47,797 --> 00:51:49,046 And I wanna hump here. 559 00:51:57,839 --> 00:51:58,963 Say my name. 560 00:51:59,714 --> 00:52:00,964 Say my name. 561 00:52:04,589 --> 00:52:05,922 You can say it. 562 00:52:06,422 --> 00:52:07,464 Johnny. 563 00:52:12,173 --> 00:52:14,047 I can�t do this anymore. 564 00:52:15,590 --> 00:52:17,465 I can�t be what you want me to be. 565 00:52:21,214 --> 00:52:22,423 Yes, you can. 566 00:52:26,756 --> 00:52:27,882 It�s not me. 567 00:52:35,298 --> 00:52:37,173 You can be what I want you to be. 568 00:52:38,631 --> 00:52:40,214 You just have to relax. 569 00:52:56,215 --> 00:52:57,507 When I�m inside you 570 00:52:57,841 --> 00:53:01,132 I feel lost at the edge of the universe. 571 00:53:01,466 --> 00:53:03,257 Travelling, exploring. 572 00:53:05,299 --> 00:53:06,549 Roll over on your stomach. 573 00:53:20,592 --> 00:53:23,425 - I won�t do drugs. - I�m not asking you to. 574 00:53:25,966 --> 00:53:30,091 Where else can you express this need to free our bodies? 575 00:53:33,508 --> 00:53:35,091 And we�ll fuck like animals. 576 00:53:39,842 --> 00:53:41,550 In the altar of the primal. 577 00:54:52,802 --> 00:54:54,635 Look, all I got is twenty bucks, okay? 578 00:54:54,635 --> 00:54:56,219 I�ll give you a good deal. All right? 579 00:54:57,553 --> 00:54:58,470 Sit down. 580 00:54:58,845 --> 00:55:01,219 Come on, give me the money. 581 00:55:06,094 --> 00:55:07,595 Can�t you do this someplace else? 582 00:55:07,845 --> 00:55:10,094 - It�s a free country. -Do you want me to call the cops? 583 00:55:11,219 --> 00:55:12,887 - I�ve already called them. - Come on. 584 00:55:13,511 --> 00:55:14,511 Calm down. 585 00:55:14,761 --> 00:55:15,887 - Come on. - Get! 586 00:55:16,094 --> 00:55:18,386 - And don�t come back here! - Nice slip, asshole. 587 00:55:19,011 --> 00:55:19,636 Jesus! 588 00:55:22,470 --> 00:55:23,761 The Quarter is a pit. 589 00:55:24,136 --> 00:55:27,470 Now, Zandalee, honey, don�t go blaming it on the Quarter. 590 00:55:27,761 --> 00:55:29,762 When everybody�s always raggin� on the Quarter. 591 00:55:30,679 --> 00:55:32,971 It�s not just the Quarter, honey, it�s everyware. 592 00:55:33,137 --> 00:55:35,387 - Thank you, Scarlet. - Well, it�s true. 593 00:55:37,053 --> 00:55:39,304 I�ll tell you a little �once upon a time� story. 594 00:55:40,095 --> 00:55:41,679 I had an uncle Arthur. 595 00:55:43,053 --> 00:55:45,929 He had a wonderful job, sold it to the highest bidder. 596 00:55:46,971 --> 00:55:48,804 And, honey, he was sheriff. 597 00:55:50,179 --> 00:55:51,970 You can sell anything in this country. 598 00:55:52,220 --> 00:55:53,220 Anything. 599 00:55:53,846 --> 00:55:55,971 Would you please tell Tatta I�m going to lunch? 600 00:55:57,137 --> 00:55:58,471 And I�m not invited? 601 00:56:00,137 --> 00:56:02,596 All right, I�ll cover your little liaison. 602 00:56:03,430 --> 00:56:04,930 It takes the pressure off. 603 00:56:05,597 --> 00:56:06,805 You keep sayin� that, honey. 604 00:56:55,764 --> 00:56:57,514 Johnny, where you been? 605 00:56:57,931 --> 00:57:01,264 I�m praying for you, why don�t you call me sometime 606 00:57:05,764 --> 00:57:06,764 Hey, Bro, what are you at? 607 00:57:08,347 --> 00:57:09,556 Did you get canned? 608 00:57:10,932 --> 00:57:11,973 Promoted. 609 00:57:13,348 --> 00:57:15,599 How do you get promoted when you�re already the boss? 610 00:57:15,974 --> 00:57:18,348 Well, I�m not the boss. 611 00:57:18,973 --> 00:57:20,932 It�s not my father�s company anymore. 612 00:57:21,140 --> 00:57:22,432 Congratulations. 613 00:57:22,765 --> 00:57:25,599 Yes, congratulations. 614 00:57:26,140 --> 00:57:28,640 You�re turning out to be real executive dude. 615 00:57:31,973 --> 00:57:33,807 - Look, I�m on lunch break. - Yes, I know. 616 00:57:34,474 --> 00:57:35,640 I took care of it. 617 00:57:36,056 --> 00:57:37,182 Take a seat. 618 00:57:38,557 --> 00:57:39,474 Thanks. 619 00:57:40,307 --> 00:57:42,765 - Do you wanna share my peach? - No, thanks. 620 00:57:44,516 --> 00:57:47,725 Mr. Allen, pick up line three, I�m serious. 621 00:57:51,725 --> 00:57:54,141 Seems you�ve been taking some awfully long lunches. 622 00:57:55,349 --> 00:57:57,308 - Yeah, I had personal business. - Yes. 623 00:57:57,892 --> 00:57:58,725 I�ve imagined. 624 00:58:01,683 --> 00:58:03,558 I�ve been savin� you from getting fired. 625 00:58:04,391 --> 00:58:05,433 Should I? 626 00:58:05,808 --> 00:58:07,683 I don�t need saving, Thier. 627 00:58:08,641 --> 00:58:09,600 Are we through here? 628 00:58:11,141 --> 00:58:12,433 Do you have somewhere to go? 629 00:58:13,683 --> 00:58:14,974 Just back to work 630 00:58:17,893 --> 00:58:19,225 You have a mistress, don�t you? 631 00:58:20,726 --> 00:58:21,809 I�m not married. 632 00:58:24,184 --> 00:58:25,225 I understand. 633 00:58:26,350 --> 00:58:27,476 You understand? 634 00:58:28,726 --> 00:58:31,809 If you compromise your honor you lose everything 635 00:58:31,809 --> 00:58:33,142 and God help you then. 636 00:58:35,517 --> 00:58:37,100 Congratulations on your promotion. 637 00:58:54,143 --> 00:58:55,685 Sweetcakes, it�s your Remy. 638 00:58:56,685 --> 00:58:58,226 Sweetheart, are you there? 639 00:58:59,101 --> 00:59:00,101 Pick up 640 00:59:01,685 --> 00:59:02,560 Johnny 641 00:59:02,976 --> 00:59:03,935 Johnn... 642 00:59:40,853 --> 00:59:42,227 When you�re smiling, 643 00:59:43,603 --> 00:59:45,311 when you�re smiling, 644 00:59:46,561 --> 00:59:49,394 the whole world smiles with you. 645 00:59:51,436 --> 00:59:53,269 When you�re laughing, 646 00:59:54,144 --> 00:59:55,811 when you�re laughing, 647 00:59:56,603 --> 00:59:59,645 the sun comes shining through. 648 01:00:01,145 --> 01:00:02,896 But when you�re crying, 649 01:00:03,437 --> 01:00:06,103 you just bring on the rain. 650 01:00:06,103 --> 01:00:08,187 So stop your crying 651 01:00:08,520 --> 01:00:09,187 Come on. 652 01:00:09,437 --> 01:00:11,103 Be happy again. 653 01:00:12,187 --> 01:00:13,604 01:00:29,312 I didn�t stand you up. 655 01:00:29,978 --> 01:00:31,688 Somebody at work got ahold on me. 656 01:00:33,646 --> 01:00:34,813 How�d you find me? 657 01:00:35,104 --> 01:00:36,229 How�d I find you? 658 01:00:37,021 --> 01:00:38,354 I know everything about you. 659 01:00:41,980 --> 01:00:42,980 Come here. 660 01:00:44,396 --> 01:00:45,313 Don�t. 661 01:00:46,480 --> 01:00:47,980 Don�t do that here. 662 01:00:53,271 --> 01:00:55,021 I want you to move in with me. 663 01:00:56,605 --> 01:00:57,521 No. 664 01:00:58,062 --> 01:00:59,313 It�d kill him. 665 01:01:01,605 --> 01:01:03,438 Let me tell you somethin� about people. 666 01:01:05,105 --> 01:01:07,063 People die and people die. 667 01:01:07,564 --> 01:01:08,898 Everybody dies, 668 01:01:09,355 --> 01:01:10,564 so, leave him. 669 01:01:11,272 --> 01:01:13,105 Don�t talk like that. 670 01:01:14,522 --> 01:01:16,314 Why don�t you think of where you are? 671 01:01:20,314 --> 01:01:22,898 God can hear us better in here, huh? Yeah? 672 01:01:24,397 --> 01:01:25,564 Well, fuck! 673 01:01:25,980 --> 01:01:27,063 Shit. 674 01:01:27,063 --> 01:01:29,772 Strike me down, Lord, because if you can�t fuckin� leave him, 675 01:01:29,772 --> 01:01:31,230 I�ll make you fuckin� leave him! 676 01:01:31,230 --> 01:01:33,898 - Shut up! Shut up! - Come here! 677 01:01:38,899 --> 01:01:40,482 Aren�t we the real church? 678 01:01:41,899 --> 01:01:44,482 Isn�t this the way He really shows Himself to us? 679 01:01:45,899 --> 01:01:46,940 Isn�t it? 680 01:01:50,981 --> 01:01:52,190 With this... 681 01:01:52,190 --> 01:01:54,356 true miracle, 682 01:01:54,648 --> 01:01:56,064 this gift. 683 01:02:14,107 --> 01:02:15,357 Thank you, Father. 684 01:02:24,691 --> 01:02:25,983 I freed you. 685 01:02:26,691 --> 01:02:27,941 You know that. 686 01:02:30,774 --> 01:02:32,982 Okay. Okay, okay. 687 01:03:04,983 --> 01:03:06,108 Zan! 688 01:03:14,734 --> 01:03:16,567 Hey, you! Where are you going? 689 01:03:41,318 --> 01:03:42,276 Come on, Tatta. 690 01:03:43,818 --> 01:03:45,193 - Wait a moment. - Okay. 691 01:03:45,443 --> 01:03:46,860 I couldn�t guess it. 692 01:03:50,401 --> 01:03:51,568 Hi, Zandalee. 693 01:03:51,902 --> 01:03:53,068 Hello, Zan. 694 01:03:53,444 --> 01:03:54,652 Oh, no! The same. 695 01:03:56,194 --> 01:03:58,611 I don�t know what to do to win. 696 01:04:02,652 --> 01:04:03,736 Do you wanna play with us? 697 01:04:04,444 --> 01:04:05,486 No, thank you. 698 01:04:10,652 --> 01:04:11,819 I�ll be right back. 699 01:04:22,360 --> 01:04:23,402 You know, Zan. 700 01:04:25,694 --> 01:04:27,695 Most marriages suffer, 701 01:04:29,986 --> 01:04:31,403 but the good ones conquer. 702 01:04:33,487 --> 01:04:34,945 Not without a fight, though. 703 01:04:42,820 --> 01:04:44,153 Don�t be afraid. 704 01:04:46,653 --> 01:04:49,195 The longer you look at the problems the bigger they get. 705 01:04:49,445 --> 01:04:51,278 That�s true for the solutions, too. 706 01:04:54,778 --> 01:04:56,111 Just go to him. 707 01:04:57,445 --> 01:04:58,778 He is your husband. 708 01:05:01,946 --> 01:05:02,863 Talk to him. 709 01:05:07,571 --> 01:05:10,112 Make him talk to you. 710 01:05:31,446 --> 01:05:32,988 We really have to talk. 711 01:05:34,822 --> 01:05:35,864 All right. 712 01:05:37,238 --> 01:05:38,739 Let�s be civilized. 713 01:05:40,739 --> 01:05:41,655 Hello. 714 01:05:43,322 --> 01:05:44,363 Hello. 715 01:05:47,864 --> 01:05:49,530 - I just need you to know... - No! 716 01:05:50,989 --> 01:05:52,697 I don�t want to know. 717 01:05:53,988 --> 01:05:58,280 All I know is I don�t want to know anything. 718 01:06:00,822 --> 01:06:01,947 I don�t. 719 01:06:14,072 --> 01:06:15,907 - Christ! - Thierry. 720 01:06:16,989 --> 01:06:18,865 - I thought I... - Goddamnit! 721 01:06:20,072 --> 01:06:21,948 I can give you absolution! 722 01:06:22,573 --> 01:06:23,656 I�m not your confessor! 723 01:06:54,324 --> 01:06:56,491 I tried to quit Southern Comm. 724 01:06:57,574 --> 01:06:58,532 Good. 725 01:06:59,365 --> 01:07:00,574 Good? 726 01:07:05,532 --> 01:07:06,782 I couldn�t quit. 727 01:07:09,449 --> 01:07:10,824 But it�ll free you. 728 01:07:13,073 --> 01:07:13,824 Like you. 729 01:07:23,200 --> 01:07:25,200 Western wind, when will thou blow? 730 01:07:26,867 --> 01:07:29,408 The small rain down can rain. 731 01:07:31,492 --> 01:07:33,909 Christ that my love were in my arms 732 01:07:35,909 --> 01:07:37,617 and I�m in my bed again. 733 01:07:45,283 --> 01:07:46,325 Remember that? 734 01:07:48,326 --> 01:07:49,951 We don�t know how to talk. 735 01:07:51,784 --> 01:07:53,159 We don�t know how to fuck. 736 01:08:00,201 --> 01:08:01,534 I�m sorry. 737 01:08:05,576 --> 01:08:06,784 I�m sorry too. 738 01:08:09,451 --> 01:08:12,951 But sorry�s gonne get us but a pool of tears and a box of Kleenex. 739 01:08:19,992 --> 01:08:22,869 Let�s just go away for awhile just the two of us. 740 01:08:25,076 --> 01:08:26,785 Leave everything behind. 741 01:08:29,160 --> 01:08:30,702 Start clean. 742 01:08:57,661 --> 01:08:59,536 - Johnny, how you doin�, man? - All right. 743 01:08:59,536 --> 01:09:01,912 - How�s the art comin�? - Well, I haven�t had much time. 744 01:09:01,912 --> 01:09:03,994 I hear you show sold out? 745 01:09:03,994 --> 01:09:06,786 Yeah, big bucks in the Big Apple. 746 01:09:08,036 --> 01:09:10,953 Listen, let me give you my card, then you can give me a call, 747 01:09:11,495 --> 01:09:14,244 and I�ll give you the scoop, you know, just like old times. 748 01:09:14,244 --> 01:09:15,828 - All right. - You look good, man. 749 01:09:22,244 --> 01:09:25,411 I told him I�d give him ten dollars to come over to my yard with his horse 750 01:09:25,411 --> 01:09:27,244 and fertilize my flowers. 751 01:09:28,536 --> 01:09:29,454 Skunk. 752 01:09:30,913 --> 01:09:32,621 You�re drunk as a skunk. 753 01:09:34,746 --> 01:09:35,913 Mr. Collins. 754 01:09:36,954 --> 01:09:40,162 - Did Pepe leave anything for me? - He say you owe him blind. 755 01:09:40,162 --> 01:09:41,913 You know him, he�s always shootin� off. 756 01:09:41,913 --> 01:09:44,037 We worked out a friend schedule, it�s okay. 757 01:09:44,329 --> 01:09:46,037 I don�t want trouble around here tonight, 758 01:09:46,037 --> 01:09:48,662 I�m thinkin� maybe you oughta leave off the stuff for a while. 759 01:09:48,662 --> 01:09:50,662 - Well, he gave me this, didn�t he? - Yeah. 760 01:09:56,162 --> 01:09:57,746 So, where�s your wife tonight? 761 01:10:00,245 --> 01:10:01,412 Runnin� around. 762 01:10:04,330 --> 01:10:05,455 She took a lover. 763 01:10:07,288 --> 01:10:08,413 I think so. 764 01:10:09,288 --> 01:10:12,121 Christ, Thierry, what�s the world comin� to? 765 01:10:12,872 --> 01:10:14,830 No, no, we�re gonna work it out. 766 01:10:16,205 --> 01:10:18,205 Starting tomorrow a new contract. 767 01:10:19,872 --> 01:10:22,788 My forgiveness, her absolution. 768 01:10:24,330 --> 01:10:26,497 Goin� to the Bayou and there it�ll begin. 769 01:10:28,663 --> 01:10:29,955 Bayou Tesche? 770 01:10:30,580 --> 01:10:32,497 Goin� to the old spot we used to fish? 771 01:10:35,705 --> 01:10:36,831 Exactly. 772 01:10:38,039 --> 01:10:39,997 Where else in there to go on earth? 773 01:10:44,998 --> 01:10:46,998 Jack, hit me for the road, my friend. 774 01:10:50,164 --> 01:10:54,331 And judgin� by your size I mean figuratively speakin� to us. 775 01:10:56,164 --> 01:10:59,164 A gentlemen politely holds his say in polite company 776 01:11:00,039 --> 01:11:01,748 except when honor is a stake, 777 01:11:01,748 --> 01:11:04,206 and then it�s to the proverbial duellin� oak. 778 01:11:09,080 --> 01:11:10,207 Honor. 779 01:11:11,457 --> 01:11:13,415 Honor. Who cares? 780 01:11:16,874 --> 01:11:18,457 Lies and manipulation, 781 01:11:18,457 --> 01:11:20,916 these are the duellin� blades of the day, Jack. 782 01:11:23,790 --> 01:11:25,290 Do you know who this guy is? 783 01:11:26,874 --> 01:11:27,999 Johnny. 784 01:11:28,373 --> 01:11:31,165 For all I know, it could be you. 785 01:11:43,041 --> 01:11:45,541 You know, I should despise this lover of hers, 786 01:11:47,541 --> 01:11:48,791 but I don�t. 787 01:11:51,124 --> 01:11:52,791 I should despise myself 788 01:11:52,791 --> 01:11:55,374 for bein� grateful to him for satisfyin� my Zan. 789 01:11:59,041 --> 01:12:00,208 But I don�t. 790 01:12:01,833 --> 01:12:03,625 This has nothin� to do with Zan. 791 01:12:05,750 --> 01:12:06,666 You�re lost. 792 01:12:09,249 --> 01:12:12,124 Lost and found. Lost and found. 793 01:12:13,625 --> 01:12:14,917 I know what I�m doin�. 794 01:12:16,124 --> 01:12:17,334 Good bye, Johnny. 795 01:12:23,918 --> 01:12:26,000 I can�t stand up, I�ll fall down. 796 01:12:32,334 --> 01:12:34,918 Drank like a king now I�m sick as a dog. 797 01:12:35,584 --> 01:12:39,083 Yep, that�s a pretty nauseating way for us to start clean. 798 01:12:42,751 --> 01:12:44,876 Don�t make me laugh. Damn! 799 01:12:45,334 --> 01:12:47,083 Why? It hurts when you laugh? 800 01:12:47,459 --> 01:12:48,417 Worse. 801 01:12:49,459 --> 01:12:52,168 Looks like you need St. Soda Pop real quick. 802 01:13:07,376 --> 01:13:08,585 That was mean. 803 01:13:09,460 --> 01:13:11,627 I don�t know why I do these things. 804 01:13:13,251 --> 01:13:15,251 I guess I�m still just white trash. 805 01:13:23,753 --> 01:13:26,169 You were born a century too late. 806 01:13:29,878 --> 01:13:31,586 I�m outta step and I don�t fit in. 807 01:13:34,920 --> 01:13:38,503 My biggest problem, however, seems to be I don�t care to. 808 01:13:43,211 --> 01:13:44,586 We�re gonna be okay. 809 01:14:00,128 --> 01:14:01,295 God, you�re beautiful. 810 01:14:07,295 --> 01:14:08,712 Just let me look. 811 01:14:33,087 --> 01:14:34,171 See? 812 01:14:35,296 --> 01:14:36,796 All the parts work. 813 01:14:38,755 --> 01:14:41,713 I don�t wanna disturb you, baby, would you tie us off? 814 01:14:55,880 --> 01:14:57,004 I�ll wait here. 815 01:15:01,630 --> 01:15:02,796 And you�re hot. 816 01:15:04,714 --> 01:15:06,005 Hold at that. 817 01:15:24,214 --> 01:15:25,589 It�s out of order again 818 01:15:25,964 --> 01:15:27,756 - Bonjour - Bonjour, monsieur. 819 01:15:33,881 --> 01:15:35,255 Nice sparkle beetles. 820 01:15:36,255 --> 01:15:37,380 I�m after catfish. 821 01:15:37,631 --> 01:15:40,757 I got some fresh done stink bait, but you can�t cook with your wife at home. 822 01:15:42,173 --> 01:15:45,006 You gonna go for catfish, you got to use chicken blood. 823 01:15:46,924 --> 01:15:48,882 Chicken blood�ll get you a cat. 824 01:15:52,715 --> 01:15:53,632 Hello. 825 01:15:57,381 --> 01:15:58,507 Where you at, Bro? 826 01:16:03,590 --> 01:16:04,924 What took you so long? 827 01:16:06,381 --> 01:16:08,381 Guess you knew you made me jealous and longing 828 01:16:08,381 --> 01:16:10,007 with all you talk about Bayou. 829 01:16:12,007 --> 01:16:13,090 Zan�s right outside. 830 01:16:15,674 --> 01:16:17,216 Sure I won�t be imposing? 831 01:16:19,716 --> 01:16:21,132 There�s time for everything. 832 01:16:24,382 --> 01:16:25,799 Look at the stray I�ve found. 833 01:16:45,967 --> 01:16:47,008 Let�s take a turn. 834 01:16:52,009 --> 01:16:53,383 Let�s show her how it is done. 835 01:16:54,967 --> 01:16:55,884 Come on. 836 01:18:23,469 --> 01:18:24,552 You remember? 837 01:18:39,345 --> 01:18:41,012 - Who wants a beer? - I�ll take one. 838 01:18:41,678 --> 01:18:42,595 Come and get it then. 839 01:18:43,261 --> 01:18:44,929 I�ll bring it to you all right. 840 01:19:03,137 --> 01:19:04,387 I came to take you home. 841 01:19:06,304 --> 01:19:07,221 It�s over. 842 01:19:07,888 --> 01:19:08,804 You don�t love him. 843 01:19:10,596 --> 01:19:12,763 If you would leave me alone, I would forever. 844 01:19:13,554 --> 01:19:14,513 Thierry? 845 01:19:16,387 --> 01:19:17,262 Thierry. 846 01:19:30,137 --> 01:19:32,846 Thierry, you can really fucking going coon-ass, man. 847 01:19:33,931 --> 01:19:37,180 You come to the back woods and the back woods they come to you. 848 01:19:43,388 --> 01:19:44,639 It�s over. 849 01:19:56,222 --> 01:19:57,597 Who�s for some fishin�? 850 01:20:33,765 --> 01:20:35,264 Mr. Christian? 851 01:20:41,641 --> 01:20:42,557 Hey. 852 01:20:43,057 --> 01:20:44,766 Isn�t our old spot the other way? 853 01:20:45,265 --> 01:20:47,516 No, no, no, this way, farther up. 854 01:20:48,474 --> 01:20:51,682 Who cares about your old spot? Let�s just get somewhere. 855 01:20:52,182 --> 01:20:53,807 Out, out, damn spot. 856 01:20:53,807 --> 01:20:56,933 Who would have thought the old man could have so much blood in him? 857 01:20:58,849 --> 01:21:00,974 Why don�t you let me take over for a minute? 858 01:21:04,724 --> 01:21:06,766 Jesus Christ! Watch out! 859 01:21:07,015 --> 01:21:08,265 Gunboat Collin�s back. 860 01:21:22,725 --> 01:21:24,475 We used to do this as kids. 861 01:21:24,725 --> 01:21:25,850 Slow down! 862 01:21:26,975 --> 01:21:29,767 What for? This is what it�s all about. 863 01:21:31,433 --> 01:21:32,767 Somebody�s gonna get hurt. 864 01:21:33,767 --> 01:21:34,850 Faster! 865 01:21:34,850 --> 01:21:36,517 Where�s your blood, Zan? 866 01:21:36,850 --> 01:21:38,058 Faster! 867 01:21:39,725 --> 01:21:41,391 Get that fucker! 868 01:21:47,183 --> 01:21:49,809 - What�s gotten into you? - Snakes! 869 01:22:04,351 --> 01:22:05,226 Thierry! 870 01:22:06,559 --> 01:22:07,476 Thierry! 871 01:22:12,601 --> 01:22:14,392 You and I are gonna settle something. 872 01:22:14,643 --> 01:22:15,559 Right. 873 01:22:16,226 --> 01:22:17,809 We�re gonna settle it now! 874 01:22:24,393 --> 01:22:26,227 He�s caught in the hyacinth! 875 01:22:37,310 --> 01:22:38,352 Thierry! 876 01:24:29,647 --> 01:24:30,939 Hey, you got any money? 877 01:24:33,897 --> 01:24:34,813 How you doin�? 878 01:24:35,814 --> 01:24:37,022 I�m not carrying any. 879 01:24:37,981 --> 01:24:39,356 No? It�s all right. 880 01:24:40,606 --> 01:24:42,314 Do you want some chicken and biscuits? 881 01:24:43,523 --> 01:24:45,606 No, I�m a vegetarian. 882 01:24:47,773 --> 01:24:49,356 Shit, how you been? You look terrible. 883 01:24:53,981 --> 01:24:55,147 I killed my husband. 884 01:24:59,773 --> 01:25:00,856 Is this his grave? 885 01:25:01,606 --> 01:25:02,439 Yeah. 886 01:25:07,231 --> 01:25:08,439 They say he drowned. 887 01:25:12,023 --> 01:25:13,857 How can you drown when you can swim? 888 01:25:15,607 --> 01:25:19,732 Nah, some big did dude of yoren�s done him gone with a knife 889 01:25:19,732 --> 01:25:20,941 while you just laid back. 890 01:25:22,398 --> 01:25:23,398 Am I right or right? 891 01:25:26,815 --> 01:25:30,398 It�s like I always say, be careful what you want, you might just get it. 892 01:25:31,607 --> 01:25:32,732 I never wanted this. 893 01:25:33,482 --> 01:25:36,190 Speak it once in the heart an amen, hallelujah, it�s there. 894 01:25:37,565 --> 01:25:38,941 That�s a religious heart-of-fact. 895 01:25:44,733 --> 01:25:46,107 You don�t got a light, do you? 896 01:25:48,107 --> 01:25:48,942 No. 897 01:25:52,441 --> 01:25:53,566 I�m fine. 898 01:25:59,316 --> 01:26:00,399 I�m fine. 899 01:26:11,816 --> 01:26:12,650 I�m fine. 900 01:26:18,026 --> 01:26:18,984 I�m fine 901 01:26:32,567 --> 01:26:35,943 Collins, your ass is shot. Over and out. 902 01:26:36,150 --> 01:26:38,025 Gotta make accounts payable, man. 903 01:26:38,776 --> 01:26:41,317 Pepe says as Pepe don�t jive. 904 01:26:51,735 --> 01:26:54,401 Ants. I detest them. 905 01:26:58,652 --> 01:27:01,360 If only one of them could pick up a needle and sew. 906 01:27:06,026 --> 01:27:08,151 I think we need to poison the intruders. 907 01:27:08,610 --> 01:27:11,568 Yeah, I better go to the market. 908 01:27:12,026 --> 01:27:13,610 - I�ll go honey. - No. 909 01:27:16,026 --> 01:27:17,026 I�ll get it. 910 01:27:26,569 --> 01:27:28,861 Line me up. Tequila. 911 01:27:32,486 --> 01:27:33,361 Three. 912 01:27:34,986 --> 01:27:36,861 Man, you oughta lay off this stuff. 913 01:27:37,569 --> 01:27:38,861 Nice to see you, too. 914 01:27:44,028 --> 01:27:45,736 Those faggots fired me. 915 01:27:47,986 --> 01:27:49,152 Hell, you been showin� up? 916 01:27:53,027 --> 01:27:54,861 Screw that cable shit anyhow. 917 01:27:59,737 --> 01:28:01,070 Take you a vacation somewhere. 918 01:28:01,070 --> 01:28:03,195 Get away for me for a while, you know what I mean? 919 01:28:03,695 --> 01:28:07,070 I�m not worried, I don�t care the things happen for a reason. 920 01:28:07,403 --> 01:28:08,403 I gotta be painting. 921 01:28:09,779 --> 01:28:10,570 Painting. 922 01:28:12,779 --> 01:28:13,862 Where�s the bottle. 923 01:28:18,195 --> 01:28:19,987 Do you dig it, Rog? Do you dig it? 924 01:28:21,278 --> 01:28:22,111 It�s all right. 925 01:28:22,654 --> 01:28:24,612 Has a sense of action to it, don�t you think? 926 01:28:24,612 --> 01:28:26,695 I really captured brutality, in fact, here. 927 01:28:27,028 --> 01:28:29,070 I feel good about it. And I didn�t use drugs. 928 01:28:31,571 --> 01:28:32,613 This is excellent. 929 01:28:32,613 --> 01:28:35,571 This is really the best one, to me you really broke free on this one. 930 01:28:35,571 --> 01:28:36,488 That�s an old one. 931 01:28:37,071 --> 01:28:39,363 But it�s really good direction that you�re heading in. 932 01:28:39,363 --> 01:28:41,404 As far as I am concerned you could be fucking dead! 933 01:28:41,404 --> 01:28:44,988 You made a mistake. It�s a Picasso! That�s it. So get the fuck outta here! 934 01:28:48,446 --> 01:28:50,321 - Do you wanna a cup of coffe? - No. 935 01:28:50,738 --> 01:28:52,279 Just call me when you get Some new work. 936 01:28:52,279 --> 01:28:53,905 Yeah, okay. Take it easy. 937 01:29:14,948 --> 01:29:15,781 Damn! 938 01:29:23,614 --> 01:29:24,405 Die! 939 01:29:25,031 --> 01:29:28,197 Die! Die! Fuckin� die! 940 01:29:29,030 --> 01:29:30,781 Die! Die! 941 01:29:32,697 --> 01:29:33,989 Just die! 942 01:29:42,573 --> 01:29:43,573 Fuck you! 943 01:29:45,490 --> 01:29:46,782 Fuck you! 944 01:29:50,031 --> 01:29:52,949 Black it out! Black it out! Black it out! 945 01:29:53,240 --> 01:29:54,907 Black it out! Black it out! 946 01:30:45,867 --> 01:30:46,909 The door was open. 947 01:30:57,325 --> 01:30:58,617 I�ve been havin�... 948 01:31:01,450 --> 01:31:02,992 a kind of a strange time. 949 01:31:07,575 --> 01:31:08,659 I�m sick, 950 01:31:11,784 --> 01:31:12,784 disgusted. 951 01:31:25,326 --> 01:31:28,701 I tried saving him, but he didn�t wanna be saved. 952 01:31:31,701 --> 01:31:33,076 He wanted to be let go. 953 01:31:34,368 --> 01:31:35,743 You wanted it. 954 01:31:38,117 --> 01:31:39,243 Not just me. 955 01:31:41,368 --> 01:31:44,409 When I go in my kitchen to make toast 956 01:31:44,409 --> 01:31:46,076 I smell your skin. 957 01:31:48,701 --> 01:31:50,034 I can�t get you out of me. 958 01:31:54,619 --> 01:31:56,202 You don�t know anything about love. 959 01:31:59,661 --> 01:32:00,577 Zan. 960 01:32:00,577 --> 01:32:02,619 How can you know anything about it? 961 01:32:10,786 --> 01:32:12,577 I�ll never be rid of you. 962 01:32:27,787 --> 01:32:28,745 Thierry. 963 01:34:42,041 --> 01:34:42,832 Johnny! 964 01:35:14,583 --> 01:35:15,500 Johnny! 965 01:35:21,667 --> 01:35:22,166 No. 966 01:35:22,416 --> 01:35:23,124 No! 967 01:35:24,750 --> 01:35:25,375 No! 968 01:35:30,000 --> 01:35:32,250 You gotta make accounts payable, man. 67584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.