All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S03E07.1080p.WEB.H264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,241 --> 00:00:07,634 What about that one? 2 00:00:07,677 --> 00:00:09,288 That'll do nicely. That gaggle 3 00:00:09,331 --> 00:00:10,985 of human flotsam doesn't even 4 00:00:11,029 --> 00:00:12,552 belong on the sea. 5 00:00:12,595 --> 00:00:14,641 Bat! 6 00:00:24,129 --> 00:00:26,000 Hello. 7 00:00:27,480 --> 00:00:29,960 -Get the fuck out of here! -Just like on Gilligan. 8 00:00:30,004 --> 00:00:31,919 Come on! 9 00:00:31,962 --> 00:00:34,530 -Send us a postcard. 10 00:00:34,574 --> 00:00:36,706 Just the dudes! 11 00:00:36,750 --> 00:00:39,100 And away we go. 12 00:00:41,276 --> 00:00:43,757 ♪ Don't sing if you want to live long♪ 13 00:00:43,800 --> 00:00:46,238 ♪ They have no use for your song♪ 14 00:00:46,281 --> 00:00:48,936 ♪ You're dead, you're dead, you're dead♪ 15 00:00:48,979 --> 00:00:51,852 ♪ You're dead and out of this world♪ 16 00:00:53,375 --> 00:00:56,422 ♪ Now your hope and compassion is gone♪ 17 00:00:56,465 --> 00:00:59,164 ♪ You sold out your dream to the world♪ 18 00:00:59,207 --> 00:01:01,514 ♪ Stay dead, stay dead, stay dead♪ 19 00:01:01,557 --> 00:01:04,169 ♪ You're dead and out of this world.♪ 20 00:01:04,212 --> 00:01:05,953 ♪ 21 00:01:13,743 --> 00:01:16,398 Again, we do apologize so deeply 22 00:01:16,442 --> 00:01:18,270 for taking up any of your time. 23 00:01:18,313 --> 00:01:20,446 I wish I could have helped you with 24 00:01:20,489 --> 00:01:22,143 whatever this was supposed to be about, but-- 25 00:01:22,187 --> 00:01:23,971 Is that Count Bakula? 26 00:01:24,014 --> 00:01:25,842 Who's that? -Hi, Count Bakula! 27 00:01:25,886 --> 00:01:27,409 -Big fan! -No, shush! 28 00:01:27,453 --> 00:01:29,194 It turns out he's not even actually a vampire. 29 00:01:29,237 --> 00:01:31,196 We got it wrong. He's actually a Scoot? 30 00:01:31,239 --> 00:01:33,546 -He's a Scott... Bakula. -Scott. 31 00:01:33,589 --> 00:01:35,939 Nadja, really, I-I need to go. I got people in the pool-- 32 00:01:35,983 --> 00:01:38,028 Yes, you must go. Thank you so much. But before you do, 33 00:01:38,072 --> 00:01:39,421 eh, Count Bakula, could I just ask, 34 00:01:39,465 --> 00:01:41,075 did you ever have an ancestral 35 00:01:41,119 --> 00:01:43,338 home in the Transylvania area? 36 00:01:43,382 --> 00:01:44,905 Not that I'm aware of. 37 00:01:44,948 --> 00:01:46,689 Uh, we're all here in Sherman Oaks. 38 00:01:46,733 --> 00:01:49,039 Oh, is that near Bucharest? 39 00:01:49,083 --> 00:01:52,173 No, it's between Mulholland and, uh, and-and the Galleria. 40 00:01:52,217 --> 00:01:54,175 I do apologize for my associate. 41 00:01:54,219 --> 00:01:56,134 He is demented. 42 00:01:56,177 --> 00:01:58,266 Nandor and I have come to a better agreement 43 00:01:58,310 --> 00:02:00,573 on how to run the Vampiric Council together. 44 00:02:00,616 --> 00:02:03,967 -Which is a-- -A diplomatic solution, whereby-- 45 00:02:04,011 --> 00:02:06,796 Which is that we will each be running the council... 46 00:02:06,840 --> 00:02:08,711 On alternating days. 47 00:02:08,755 --> 00:02:10,887 It's a terrible solution. 48 00:02:10,931 --> 00:02:12,933 Every day is spent undoing what the other one did 49 00:02:12,976 --> 00:02:14,239 on the previous day. 50 00:02:14,282 --> 00:02:16,893 We are two, but we work as... one. 51 00:02:16,937 --> 00:02:18,112 One. 52 00:02:18,156 --> 00:02:19,592 I said say it together. 53 00:02:19,635 --> 00:02:21,289 This is the most poorly run 54 00:02:21,333 --> 00:02:22,682 Vampiric Council 55 00:02:22,725 --> 00:02:24,336 since the rule of Paduk the Deranged. 56 00:02:24,379 --> 00:02:26,164 Who also tried to share his leadership duties 57 00:02:26,207 --> 00:02:28,557 with what he believed to be was a talking footstool. 58 00:02:28,601 --> 00:02:30,298 But we even had good days with him. 59 00:02:30,342 --> 00:02:31,865 There are no good days with these two. 60 00:02:31,908 --> 00:02:34,041 This is ultimately what power-sharing 61 00:02:34,084 --> 00:02:36,565 and coexistence is all about. 62 00:02:36,609 --> 00:02:38,959 A real Israel/Palestine situation. 63 00:02:39,002 --> 00:02:41,266 Yes, a win-win. 64 00:02:44,791 --> 00:02:46,184 -Nandor! Yes? 65 00:02:46,227 --> 00:02:47,576 Here we go again. 66 00:02:47,620 --> 00:02:49,056 What? -Nandor! 67 00:02:49,099 --> 00:02:50,666 Ah, there you are! 68 00:02:50,710 --> 00:02:52,451 -I've been looking everywhere. -Not now, darling. 69 00:02:52,494 --> 00:02:54,366 -I need a moment. -Could you possibly pick me up and--? 70 00:02:54,409 --> 00:02:55,454 Busy. -I'm going to peel the skin off your scrotum 71 00:02:55,497 --> 00:02:57,020 and chew it like a gum! 72 00:02:57,064 --> 00:02:59,153 What is this? 73 00:02:59,197 --> 00:03:01,329 This is an agreement for our Vampiric Council 74 00:03:01,373 --> 00:03:03,201 of the Tristate Area-- VCOTSA! 75 00:03:03,244 --> 00:03:05,333 To be the proud sponsors of the upcoming 76 00:03:05,377 --> 00:03:07,248 -Fun Run for MS. Yes. 77 00:03:07,292 --> 00:03:09,381 -And you think this is a good idea why? Nadja! 78 00:03:09,424 --> 00:03:11,687 It is a good idea because it is good 79 00:03:11,731 --> 00:03:13,689 that humans are healthy. 80 00:03:13,733 --> 00:03:16,083 Healthier humans mean healthier eating choices for us. 81 00:03:16,126 --> 00:03:18,607 Pick me up, please! -Not now, darling! 82 00:03:18,651 --> 00:03:20,261 -Please! Shoo, little one. 83 00:03:20,305 --> 00:03:21,958 And so we are going to announce to the world 84 00:03:22,002 --> 00:03:24,352 on the back of T-shirts, "Proudly sponsored 85 00:03:24,396 --> 00:03:26,659 -"by the vampires that live amongst you..." -Pay attention to me! 86 00:03:26,702 --> 00:03:28,530 -"...that you're not supposed to know about"? -Yoo-hoo. 87 00:03:28,574 --> 00:03:30,576 -Ay! -I am undoing this. 88 00:03:30,619 --> 00:03:32,230 -It will be undone. Hello? 89 00:03:32,273 --> 00:03:33,753 Undo nothing! 90 00:03:33,796 --> 00:03:35,494 I will put a temporary stop-work order 91 00:03:35,537 --> 00:03:37,017 on the proposed undoing. 92 00:03:37,060 --> 00:03:39,237 No one will even notice. It's gonna be like... 93 00:03:39,280 --> 00:03:41,674 "Sponsored by Wells Fargo, 94 00:03:41,717 --> 00:03:43,197 -Jersey Mike's Sub Shop..." 95 00:03:43,241 --> 00:03:44,981 -"...VCOTSA." 96 00:03:45,025 --> 00:03:47,593 Sometimes I feel like I've become invisible to everyone. 97 00:03:47,636 --> 00:03:49,421 And that hurts, you know? 98 00:03:49,464 --> 00:03:51,031 Wow, so... 99 00:03:51,074 --> 00:03:52,946 this is what we're doing now? 100 00:03:52,989 --> 00:03:56,166 Just gonna pair Guillermo with the doll for interviews? 101 00:03:56,210 --> 00:03:58,299 That's wh-- that's where we're going? 102 00:03:58,343 --> 00:04:00,301 Really, just get all the B-team interviews 103 00:04:00,345 --> 00:04:02,129 done at the same time? 104 00:04:02,172 --> 00:04:03,565 Nice, real nice, guys. 105 00:04:03,609 --> 00:04:04,914 Oh, boo-fucking-hoo! 106 00:04:04,958 --> 00:04:07,265 My legs are five centimeters long. 107 00:04:07,308 --> 00:04:08,962 Looks like you guys have things covered here. 108 00:04:09,005 --> 00:04:10,790 I have chores to do. 109 00:04:10,833 --> 00:04:12,748 -Do you need help? -No, I got it. 110 00:04:12,792 --> 00:04:15,055 -Oy. Guillermo, come on. 111 00:04:15,098 --> 00:04:17,623 He'sa chore, am I right? 112 00:04:18,754 --> 00:04:20,843 Now I'm guessing you're wondering 113 00:04:20,887 --> 00:04:22,758 why are those fellas on this boat? 114 00:04:22,802 --> 00:04:25,761 We're actually on our way to a place called Plum Island. 115 00:04:25,805 --> 00:04:28,198 Colin Robinson believes that Plum Island 116 00:04:28,242 --> 00:04:30,723 holds the secrets to his energy vampire 117 00:04:30,766 --> 00:04:32,290 origins. 118 00:04:32,333 --> 00:04:34,335 It's owned by the government. 119 00:04:34,379 --> 00:04:36,729 It's an animal disease research center. 120 00:04:36,772 --> 00:04:38,687 Off-limits to average Joes 121 00:04:38,731 --> 00:04:40,210 and likely highly guarded. 122 00:04:40,254 --> 00:04:41,603 Centuries ago... 123 00:04:41,647 --> 00:04:43,910 I commanded the captain's helm 124 00:04:43,953 --> 00:04:45,564 of many an important vessel. 125 00:04:45,607 --> 00:04:48,088 I began my seafaring life as a... 126 00:04:48,131 --> 00:04:50,482 young sailor scrubbing the poop decks-- 127 00:04:50,525 --> 00:04:53,049 Poop decks. 128 00:04:53,093 --> 00:04:54,486 That's what it's called. 129 00:04:54,529 --> 00:04:56,183 -Oh. -Yeah. 130 00:04:56,226 --> 00:04:59,055 And from there I was in charge of sloops, 131 00:04:59,099 --> 00:05:00,883 battleships, brigantines, 132 00:05:00,927 --> 00:05:02,363 theTitanic for two seconds. 133 00:05:02,407 --> 00:05:03,712 You name it, I sailed it. 134 00:05:05,105 --> 00:05:06,759 What the fuck?! 135 00:05:06,802 --> 00:05:08,761 -Just hit the-- -Yeah, yeah, yeah, I got it. 136 00:05:08,804 --> 00:05:10,545 Sorry. 137 00:05:10,589 --> 00:05:12,417 Yeah, that's loud. 138 00:05:13,418 --> 00:05:15,550 You know, being a ghost spirit 139 00:05:15,594 --> 00:05:18,118 in a doll body has been a complicated experience. 140 00:05:18,161 --> 00:05:21,469 But I've made some good memories here. 141 00:05:21,513 --> 00:05:24,124 Yes... 142 00:05:24,167 --> 00:05:27,823 Remember that chopping someone's head off is an absolute last 143 00:05:27,867 --> 00:05:29,564 -resort. -Yeah, okay. 144 00:05:33,046 --> 00:05:36,789 Which, in turn, causes an uneven wear pattern. 145 00:05:36,832 --> 00:05:38,921 -Mm-hmm. -And that is why you were 146 00:05:38,965 --> 00:05:40,880 walking weird last week. 147 00:05:40,923 --> 00:05:43,535 -You'll be walking weird if you don't shut up. -Absolutely. 148 00:05:43,578 --> 00:05:46,581 ♪ Vampires are a happy folk♪ 149 00:05:46,625 --> 00:05:49,932 ♪ They share a laugh, they share a joke♪ 150 00:05:52,500 --> 00:05:54,720 Oh, Nandor! 151 00:05:54,763 --> 00:05:56,548 Shit. 152 00:05:56,591 --> 00:05:58,376 -She's pretty good. Hey! -I'll kill you! Aah! 153 00:05:58,419 --> 00:06:00,552 -Nandor, I'll fucking kill you! -Whoa, no-- hey, Nadja! 154 00:06:00,595 --> 00:06:02,597 But as time has passed, I have realized 155 00:06:02,641 --> 00:06:04,425 I don't fit here. 156 00:06:04,469 --> 00:06:07,167 Perhaps I'm that one extra piece leftover when a puzzle is 157 00:06:07,210 --> 00:06:10,257 already completed and there is no place where it fits. 158 00:06:10,300 --> 00:06:12,607 Which is not how a puzzle works, of course. 159 00:06:12,651 --> 00:06:13,869 But who gives a shit? 160 00:06:13,913 --> 00:06:15,654 That is how I feel. 161 00:06:15,697 --> 00:06:17,438 I'm the extra puzzle piece. 162 00:06:17,482 --> 00:06:18,874 Okay. 163 00:06:20,180 --> 00:06:21,486 Let's hit the road. 164 00:06:21,529 --> 00:06:23,966 Honestly, Nandor, I don't want 165 00:06:24,010 --> 00:06:25,794 to sample virgin dogs. We've already tried that before. 166 00:06:25,838 --> 00:06:27,448 It doesn't work. 167 00:06:27,492 --> 00:06:29,015 It will be undone. -"Vampire ice cream"? 168 00:06:29,058 --> 00:06:30,364 It's just cold blood. 169 00:06:30,408 --> 00:06:31,887 We can put blood in the fridge. 170 00:06:31,931 --> 00:06:33,498 We don't need to do vampire ice cream. 171 00:06:33,541 --> 00:06:34,716 -Nadja? Hello? -Undo it. -It will be undone. 172 00:06:34,760 --> 00:06:35,935 I'm leaving now. 173 00:06:35,978 --> 00:06:37,458 More portraits of Nandor? 174 00:06:37,502 --> 00:06:39,068 Undo that. No, we've got enough portraits... 175 00:06:39,112 --> 00:06:41,288 Okay, then, I guess I'll just be moving along. 176 00:06:41,331 --> 00:06:42,811 Vampire carnival?! 177 00:06:42,855 --> 00:06:45,161 I mean, we are a secret species. 178 00:06:47,729 --> 00:06:49,209 When I was a captain, life was the best. 179 00:06:49,252 --> 00:06:51,429 I knew a thousand sea shanties, 180 00:06:51,472 --> 00:06:53,605 I was nut-deep in prostitutes, 181 00:06:53,648 --> 00:06:55,737 sword fights every other day, 182 00:06:55,781 --> 00:06:58,523 as much gold as you could shake a shitty stick... 183 00:06:58,566 --> 00:07:01,221 What the fuck are you doing? It's dark! 184 00:07:01,264 --> 00:07:03,658 I-I know, it feels good, though. 185 00:07:03,702 --> 00:07:06,095 -Hey, can you get my back? -Uh... 186 00:07:06,139 --> 00:07:07,706 maybe I'll do that later. 187 00:07:13,581 --> 00:07:15,104 What is this song? 188 00:07:15,148 --> 00:07:17,150 It-It's haunting, yet... 189 00:07:17,193 --> 00:07:18,847 so familiar, I... 190 00:07:18,891 --> 00:07:22,068 And yet like nothing I've heard before. 191 00:07:22,111 --> 00:07:23,809 Kill the engine! Kill the engine! 192 00:07:23,852 --> 00:07:25,724 And the radio! 193 00:07:25,767 --> 00:07:28,378 I think it's coming from over there! 194 00:07:28,422 --> 00:07:30,511 Coming from the starboard bow. 195 00:07:30,555 --> 00:07:32,644 We should investigate! 196 00:07:32,687 --> 00:07:34,950 Well, we got to. I don't see what else we can do. 197 00:07:34,994 --> 00:07:38,171 -Okay, shall do! Okay, let's go. -Haul ass! 198 00:07:39,389 --> 00:07:41,783 No, I'm... I'm starting to think 199 00:07:41,827 --> 00:07:44,090 -it could be a trap. -I was just thinking that. 200 00:07:44,133 --> 00:07:46,440 It definitely seems like some sort of trap 201 00:07:46,484 --> 00:07:48,486 -we probably shouldn't, uh-- 202 00:07:48,529 --> 00:07:50,357 Ooh, ooh! 203 00:07:50,400 --> 00:07:53,534 No, I think we should definitely investigate. 204 00:07:53,578 --> 00:07:56,015 -Haul ass, smoke grass, let's go! -You got it. 205 00:07:56,058 --> 00:07:57,756 Ha-ha! 206 00:07:57,799 --> 00:08:00,106 -Whoa! How about that? -Where's my tie? Where's my tie?! 207 00:08:05,677 --> 00:08:07,026 Fucking hell! 208 00:08:07,069 --> 00:08:09,332 Oh, Nandor! Oh, Nandor, help! 209 00:08:09,376 --> 00:08:11,726 -What? What? -Help me, somebody! I can't-- 210 00:08:11,770 --> 00:08:13,554 : Oh, no! 211 00:08:13,598 --> 00:08:15,643 -What is it? What the--? -She's gone! 212 00:08:15,687 --> 00:08:17,645 -Who?! -My baby dolly! 213 00:08:17,689 --> 00:08:19,647 She's gone! She has left home! I can't find her! 214 00:08:19,691 --> 00:08:21,214 How do you know she has left home? 215 00:08:21,257 --> 00:08:23,651 -Maybe she's just under the couch. -No! 216 00:08:23,695 --> 00:08:25,348 I can feel it inside my bones. 217 00:08:25,392 --> 00:08:26,915 It is exactly what I would do if I wanted to make 218 00:08:26,959 --> 00:08:28,569 everyone worry about me and cause a big drama. 219 00:08:28,613 --> 00:08:30,745 Just give her some space, I'm sure she will come back. 220 00:08:30,789 --> 00:08:32,965 37 wives and you still 221 00:08:33,008 --> 00:08:35,141 cannot read the room when a woman needs some attention! 222 00:08:35,184 --> 00:08:36,838 Come on, we have to go and find her! 223 00:08:36,882 --> 00:08:38,405 -Oh, do I have to? -Oh! 224 00:08:38,448 --> 00:08:39,841 I hope she is okay out there 225 00:08:39,885 --> 00:08:41,843 all by her small self-- you know what? 226 00:08:41,887 --> 00:08:44,498 If she wants to go out there, get kidnapped 227 00:08:44,542 --> 00:08:47,588 by a Turkish horde of gangsters and sold off as mincemeat, 228 00:08:47,632 --> 00:08:49,938 fine by me. Rolled up, turned into kofta, 229 00:08:49,982 --> 00:08:52,375 then I'm fine with that. This is all my fault. 230 00:08:52,419 --> 00:08:54,203 I have been neglecting her. 231 00:08:54,247 --> 00:08:56,423 And when I find that little... 232 00:08:56,466 --> 00:08:58,686 I am going to melt her head. 233 00:08:58,730 --> 00:09:01,297 I'm going to make a chalice out of her face and drink from it. 234 00:09:01,341 --> 00:09:04,170 I will help you find her. Guillermo! 235 00:09:04,213 --> 00:09:06,041 -Guillermo! -...petty emotional drama... 236 00:09:06,085 --> 00:09:08,957 So is this you? Just put it down. 237 00:09:09,001 --> 00:09:11,569 Handsome then, handsome now, huh? 238 00:09:11,612 --> 00:09:13,571 Yes, you keep saying that over and over... 239 00:09:13,614 --> 00:09:15,355 -Guillermo! -Oh, look. -We are leaving! 240 00:09:15,398 --> 00:09:17,313 Great, great, I'll come with you because I'm your bodyguard. 241 00:09:17,357 --> 00:09:19,620 No, no, you will stay here and you will search the attic 242 00:09:19,664 --> 00:09:21,840 for that sweet, little, stupid bitch of a doll. 243 00:09:21,883 --> 00:09:24,364 If you find her, you will kiss her, then hit her, come on! 244 00:09:24,407 --> 00:09:26,322 -But she said not to-- -Doesn't matter what she said. 245 00:09:26,366 --> 00:09:28,107 I'm dealing with a woman who is having a heated 246 00:09:28,150 --> 00:09:30,109 debate with an identical version of her own mind. 247 00:09:30,152 --> 00:09:32,241 Come on, I do not want to be alone with her. 248 00:09:32,285 --> 00:09:35,201 Mind if I stay in your bed for a midevening slumber? 249 00:09:35,244 --> 00:09:37,159 No! Get out of my room! 250 00:09:37,203 --> 00:09:39,509 -Get out and don't touch anything! -Okay. 251 00:09:39,553 --> 00:09:41,947 I will not touch anything. 252 00:09:45,167 --> 00:09:47,343 Oh, oh. 253 00:09:47,387 --> 00:09:49,911 -It's beautiful. -That voice. 254 00:09:49,955 --> 00:09:51,434 It beckons me. 255 00:09:51,478 --> 00:09:53,001 Really? 'Cause I-I'm getting more 256 00:09:53,045 --> 00:09:55,525 of a "Colin beckoning," to be honest 257 00:09:59,486 --> 00:10:02,054 Do you have a name, my darling? 258 00:10:02,097 --> 00:10:03,882 Don't interrupt my song, mm. 259 00:10:03,925 --> 00:10:06,754 There'll be plenty of time for applause at the end, boys. 260 00:10:08,669 --> 00:10:11,237 The only thing I hate more than when someone interrupts 261 00:10:11,280 --> 00:10:13,848 my song is when they try and join in. 262 00:10:13,892 --> 00:10:15,807 It's not right. 263 00:10:17,809 --> 00:10:20,725 Is it me, or is she... hideous? 264 00:10:20,768 --> 00:10:22,509 -Yeah. -Yeah, okay. 265 00:10:22,552 --> 00:10:24,554 Nope, nothing there I want. 266 00:10:24,598 --> 00:10:26,034 -Let's go. -I'm as limp as a finger. 267 00:10:26,078 --> 00:10:27,340 -Yeah, yeah, yeah. -Fantastic stuff. 268 00:10:27,383 --> 00:10:28,558 All the best, my darling. 269 00:10:28,602 --> 00:10:30,430 -Toodle... -Oh, wait! 270 00:10:30,473 --> 00:10:32,519 Hang on. 271 00:10:37,393 --> 00:10:39,134 Shit. 272 00:10:39,178 --> 00:10:40,527 Shit, look. 273 00:10:40,570 --> 00:10:41,833 Colin Robinson, 274 00:10:41,876 --> 00:10:44,183 we are in the presence of a siren. 275 00:10:47,534 --> 00:10:49,101 Sirens are 276 00:10:49,144 --> 00:10:51,581 creatures from Roman and Greek mythology. 277 00:10:51,625 --> 00:10:54,889 There is a common misconception about their appearance, 278 00:10:54,933 --> 00:10:56,978 but they actually take many different forms, 279 00:10:57,022 --> 00:11:00,025 mainly birds that lure unsuspecting sailors-- 280 00:11:00,068 --> 00:11:01,853 Yeah, they know what a fucking siren is. 281 00:11:01,896 --> 00:11:03,245 -We just got to get out of here. -Well, maybe they-- 282 00:11:03,289 --> 00:11:05,770 Wait, perhaps one of my suitors 283 00:11:05,813 --> 00:11:08,120 would want to compete for a shiny trinket? 284 00:11:09,599 --> 00:11:11,384 -Yummy. -Or perhaps, fuck that. 285 00:11:11,427 --> 00:11:13,212 Bat! 286 00:11:18,652 --> 00:11:21,089 -That's the most beautiful song I've ever heard. -Yeah. 287 00:11:21,133 --> 00:11:23,744 Call Dick Clark, 'cause he's gonna want her on Bandstand. 288 00:11:23,788 --> 00:11:25,441 Reckon. 289 00:11:25,485 --> 00:11:27,748 Where are you? 290 00:11:27,792 --> 00:11:29,881 -Yes, where are you? -You silly bitch! 291 00:11:29,924 --> 00:11:31,883 -Where have you gone?! -How do you know she's even here? 292 00:11:31,926 --> 00:11:33,580 Because this is exactly what I would do! 293 00:11:33,623 --> 00:11:35,843 I would come to some toy store and sit on a shelf 294 00:11:35,887 --> 00:11:38,411 and wait for a sweet little girl to take me home instead 295 00:11:38,454 --> 00:11:40,892 of living in a house with a bunch of uncaring assholes! 296 00:11:40,935 --> 00:11:43,503 That is what you think of us, a bunch of uncaring assholes? 297 00:11:43,546 --> 00:11:44,983 All the time? No. 298 00:11:45,026 --> 00:11:46,506 Sometimes? Yes! 299 00:11:46,549 --> 00:11:47,812 Lately? A lot! 300 00:11:47,855 --> 00:11:49,552 -Guillermo? Focus now. -Sorry. 301 00:11:49,596 --> 00:11:51,554 You know, maybe she just needs some love and caring 302 00:11:51,598 --> 00:11:53,339 and respect, you know, the things that 303 00:11:53,382 --> 00:11:54,993 -are completely missing from our house! -Hello? 304 00:11:55,036 --> 00:11:56,777 -Dolly, baby! Hey, Dolly. -Here, Dolly, Dolly, hello? 305 00:11:56,821 --> 00:11:58,387 -It's okay, come out. -Where are you, my love? 306 00:11:58,431 --> 00:12:00,520 -Here, Dolly, Dolly... -Nandor! 307 00:12:00,563 --> 00:12:02,174 -I'll kill you! 308 00:12:02,217 --> 00:12:03,828 You're stupid, Nandor! 309 00:12:03,871 --> 00:12:05,394 Aah, my fucking... 310 00:12:05,438 --> 00:12:07,222 -Nandor... 311 00:12:09,050 --> 00:12:10,965 What have you done?! 312 00:12:11,009 --> 00:12:12,750 My sweet baby! 313 00:12:12,793 --> 00:12:14,577 She is so limp and lifeless. 314 00:12:14,621 --> 00:12:16,928 Sorry, I thought it was a giant bug or something. 315 00:12:16,971 --> 00:12:19,147 Hey, guys, look! Leave me alone. 316 00:12:19,191 --> 00:12:21,019 I don't want to talk to you. 317 00:12:21,062 --> 00:12:22,890 Her spirit has jumped from one body to another! 318 00:12:22,934 --> 00:12:25,284 Come home! -Come on. 319 00:12:25,327 --> 00:12:27,199 Stop being so dramatic, you stupid bitch! 320 00:12:27,242 --> 00:12:29,070 I love you so much! 321 00:12:29,114 --> 00:12:30,680 -What are you doing? Leave me alone! 322 00:12:30,724 --> 00:12:32,073 That's not nice. Goodness' sake! 323 00:12:32,117 --> 00:12:33,814 Oh, shit, uh... 324 00:12:33,858 --> 00:12:35,468 Forget about me! -Just kick them out... 325 00:12:36,991 --> 00:12:38,210 -Are you okay? -Yes! 326 00:12:38,253 --> 00:12:39,646 You silly cow! 327 00:12:39,689 --> 00:12:41,256 Guillermo, tidy the balls, please. 328 00:12:41,300 --> 00:12:42,736 I love you so much! 329 00:12:47,828 --> 00:12:49,830 If you scoot a little to your left, 330 00:12:49,874 --> 00:12:52,833 I think I can get my mouth down to gnaw through this rope. 331 00:12:52,877 --> 00:12:55,705 -We're not even tied up. -Oh. 332 00:12:57,055 --> 00:12:59,144 If she found out, she'd have me for dinner 333 00:12:59,187 --> 00:13:00,798 and you for dessert. 334 00:13:00,841 --> 00:13:03,191 Well, why-why would she eat me second? 335 00:13:03,235 --> 00:13:05,933 Well, you don't go to the hog roast for the coleslaw. 336 00:13:07,587 --> 00:13:09,981 Oh, God, listen, it's useless for me. 337 00:13:10,024 --> 00:13:12,374 Why don't you save yourself? You can fly. 338 00:13:12,418 --> 00:13:14,594 I'm not gonna leave you, Colin Robinson. 339 00:13:16,683 --> 00:13:18,554 ♪ Shots, shots, shots, shots, shots, shots, shots♪ 340 00:13:18,598 --> 00:13:20,295 ♪ Shots, shots, shots♪ 341 00:13:20,339 --> 00:13:21,819 ♪ Shots, shots, shots, shots, shots♪ 342 00:13:21,862 --> 00:13:23,821 ♪ Shots, shots, everybody...♪ 343 00:13:23,864 --> 00:13:26,475 What a heavenly voice and a beautiful personality. 344 00:13:26,519 --> 00:13:27,912 Absolutely. 345 00:13:27,955 --> 00:13:29,609 Sit tight, boys. I'll be there 346 00:13:29,652 --> 00:13:31,872 in just a sexy, tiny, little second for you! 347 00:13:31,916 --> 00:13:33,613 Not again! 348 00:13:33,656 --> 00:13:36,355 Just a little second, actually. 349 00:13:36,398 --> 00:13:37,878 Bloody hell. We're being enchanted. 350 00:13:37,922 --> 00:13:40,011 ♪ You want to go♪ 351 00:13:40,054 --> 00:13:42,665 ♪ Carmel is the number to know...♪ 352 00:13:42,709 --> 00:13:44,406 It's the most beautiful thing I've ever heard. 353 00:13:44,450 --> 00:13:46,626 It reminds me of the first time that I met my love Nadja. 354 00:13:46,669 --> 00:13:49,455 That's how I know that this is true love. 355 00:13:49,498 --> 00:13:51,283 Yeah, I'd give a year's salary 356 00:13:51,326 --> 00:13:53,459 to watch her lay a couple eggs. 357 00:13:53,502 --> 00:13:56,549 Yoo-hoo, boys! Who's up for a little fun? 358 00:13:58,594 --> 00:13:59,900 Shit. 359 00:13:59,944 --> 00:14:01,554 One word springs to mind. 360 00:14:01,597 --> 00:14:03,556 -What's that? -Bat! 361 00:14:05,166 --> 00:14:08,039 Alone at last. 362 00:14:08,082 --> 00:14:09,649 -Nadja! -What? 363 00:14:09,692 --> 00:14:11,520 No, I'm calling out for the doll. 364 00:14:11,564 --> 00:14:13,871 -Well, that's not her name. -What is her name? 365 00:14:13,914 --> 00:14:16,134 I... I didn't give her one, okay? 366 00:14:16,177 --> 00:14:17,439 Wow. 367 00:14:17,483 --> 00:14:19,006 -Real nice. -Doll? 368 00:14:19,050 --> 00:14:20,747 -My love. -Dolly. 369 00:14:20,790 --> 00:14:22,357 -Where the hell are you?! -Hey. 370 00:14:24,185 --> 00:14:26,361 Oh, shit. 371 00:14:26,405 --> 00:14:28,363 Please stop this... 372 00:14:28,407 --> 00:14:30,975 -And come home! -You don't love me anymore. 373 00:14:31,018 --> 00:14:33,978 None of you do! Just let me go. 374 00:14:34,021 --> 00:14:36,763 Of course we love you, you stupid bitch! 375 00:14:36,806 --> 00:14:38,634 Too little too late. 376 00:14:39,635 --> 00:14:40,898 Ah. -Where did she go? 377 00:14:40,941 --> 00:14:43,291 Okay, enough! You can forget it! 378 00:14:43,335 --> 00:14:45,511 I am not indulging in this anymore! 379 00:14:45,554 --> 00:14:47,469 Go and live your stupid life, 380 00:14:47,513 --> 00:14:50,211 and good luck trying to make it on your own! 381 00:14:50,255 --> 00:14:52,692 Fine! I will! I'm going to have a lot of fun 382 00:14:52,735 --> 00:14:55,390 -as this big rat! 383 00:14:55,434 --> 00:14:57,305 Well... your ass looks huge! 384 00:14:57,349 --> 00:14:59,960 Ha! Not as big as yours, darling. 385 00:15:00,004 --> 00:15:01,179 -Shots fired. 386 00:15:01,222 --> 00:15:02,832 Taking it up a notch. 387 00:15:02,876 --> 00:15:04,704 You better not have said what I think you just said! 388 00:15:04,747 --> 00:15:06,140 She did. 389 00:15:06,184 --> 00:15:08,055 Enjoy the view, baby! 390 00:15:08,099 --> 00:15:10,101 -Oh. 391 00:15:10,144 --> 00:15:12,407 Oh, Laszlo, thank goodness! You can help me with my-- 392 00:15:12,451 --> 00:15:14,105 Not now, my darling! 393 00:15:14,148 --> 00:15:15,802 -Come on. -Now I need you 394 00:15:15,845 --> 00:15:17,978 to come up with a device that'll make me 395 00:15:18,022 --> 00:15:20,024 impervious to all external sounds. 396 00:15:20,067 --> 00:15:21,982 Yeah, we, we can go somewhere for that. 397 00:15:22,026 --> 00:15:23,941 You're protesting. 398 00:15:23,984 --> 00:15:25,246 By that, I mean making me temporarily deaf. 399 00:15:25,290 --> 00:15:27,074 Yes, I-I know exactly where to go. 400 00:15:27,118 --> 00:15:29,207 What is all this stuff? 401 00:15:29,250 --> 00:15:31,165 Is this stuff any good or is it just shit? 402 00:15:31,209 --> 00:15:32,688 -Okay, just find it and let's-- -Hi. 403 00:15:32,732 --> 00:15:34,560 Can I help you guys find anything? 404 00:15:34,603 --> 00:15:36,214 No, we're just looking for some noise-canceling headphones, 405 00:15:36,257 --> 00:15:38,085 but we have it under control. Thank you so much. 406 00:15:38,129 --> 00:15:39,739 Now hang on, what is the purpose of this 407 00:15:39,782 --> 00:15:41,393 propelled plastic spider? 408 00:15:41,436 --> 00:15:43,351 Oh, this is our Magic Mini tri-copter 409 00:15:43,395 --> 00:15:45,788 -with the special-edition chrome propellers. -Oh, wow. 410 00:15:45,832 --> 00:15:47,312 Gizmo, I think we need one of these. 411 00:15:47,355 --> 00:15:49,096 No, we don't. We should get going, Laszlo. 412 00:15:49,140 --> 00:15:50,793 ♪ 413 00:15:50,837 --> 00:15:52,012 Judi? 414 00:15:52,056 --> 00:15:54,884 Between you and I, 415 00:15:54,928 --> 00:15:56,364 could I really notice a difference 416 00:15:56,408 --> 00:15:59,063 between 5.1 and 7.1 surround? 417 00:15:59,106 --> 00:16:02,196 Look, 5.1 is absolutely fine for most standard home use. 418 00:16:02,240 --> 00:16:04,546 Right, but it's not 7.1. 419 00:16:04,590 --> 00:16:06,026 That's what you're really saying. 420 00:16:06,070 --> 00:16:08,115 Well, me, I'm a bit of an audiophile. 421 00:16:08,159 --> 00:16:10,291 And I have a sneaking suspicion 422 00:16:10,335 --> 00:16:12,598 that you might be, too, Mr. Cravensworth. 423 00:16:12,641 --> 00:16:15,122 Guilty as charged. 424 00:16:16,123 --> 00:16:18,473 Hey, did you find everything you were looking for today? 425 00:16:18,517 --> 00:16:20,649 -Yes, I did, Kevin. -Great. 426 00:16:20,693 --> 00:16:22,956 Now, will this be, uh, cash or card? 427 00:16:23,000 --> 00:16:25,741 I will not be paying for anything today. 428 00:16:25,785 --> 00:16:27,047 Got it. No charge. 429 00:16:27,091 --> 00:16:28,353 Now, will you be wanting 430 00:16:28,396 --> 00:16:29,876 the extended warranty coverage? 431 00:16:29,919 --> 00:16:33,053 I won't be talked into any extended warranty. 432 00:16:33,097 --> 00:16:35,577 Got it. Now if you just punch in your email-- 433 00:16:35,621 --> 00:16:38,537 Nor will I punching in my email address. 434 00:16:38,580 --> 00:16:41,801 I won't be talked into any kind of Best Buy membership card 435 00:16:41,844 --> 00:16:43,890 or charge card. 436 00:16:43,933 --> 00:16:46,414 Right, but we really do need 437 00:16:46,458 --> 00:16:48,895 your email to keep you up to date about... 438 00:16:48,938 --> 00:16:50,679 -promotional... Geek Squad. -Oh, for the Geek Squad? 439 00:16:50,723 --> 00:16:52,203 -Not a problem at all. -Okay. 440 00:16:52,246 --> 00:16:53,813 Lcravensworth... 441 00:16:53,856 --> 00:16:58,470 @nyconnex.com. 442 00:16:58,513 --> 00:17:00,515 I have no idea what my home phone number is-- what is it? 443 00:17:00,559 --> 00:17:02,256 -718... -Okay, yeah. 444 00:17:02,300 --> 00:17:04,954 Quadrophonic sound was a great gimmick. 445 00:17:04,998 --> 00:17:07,000 But I don't think the wider public gave a shit 446 00:17:07,044 --> 00:17:08,697 about that kind of detail. 447 00:17:08,741 --> 00:17:10,308 What exactly does all these electronics 448 00:17:10,351 --> 00:17:11,613 have to do with Colin Robinson? 449 00:17:11,657 --> 00:17:13,267 Oh, shit. 450 00:17:13,311 --> 00:17:15,574 Enchanted twice in one evening. 451 00:17:15,617 --> 00:17:17,184 Once with Sheila. 452 00:17:17,228 --> 00:17:19,099 And then Judi from Best Buys. 453 00:17:19,143 --> 00:17:21,014 I-I don't know who Sheila is, so... 454 00:17:21,058 --> 00:17:23,060 -No, don't... -Bat! 455 00:17:30,067 --> 00:17:35,072 ♪ Sail away with me to another world♪ 456 00:17:35,115 --> 00:17:37,770 ♪ Where we rely on each other♪ 457 00:17:37,813 --> 00:17:39,728 ♪ Ah, ha♪ 458 00:17:39,772 --> 00:17:42,557 ♪ From one lover to another♪ 459 00:17:42,601 --> 00:17:45,082 ♪ Ah, ha♪ 460 00:17:46,735 --> 00:17:48,955 ♪ Islands in the stream♪ 461 00:17:48,998 --> 00:17:51,218 ♪ That is what we are.♪ 462 00:17:52,915 --> 00:17:55,744 You know, um, Rascal Flatts, 463 00:17:55,788 --> 00:17:58,486 they have a song called "Life Is a Highway." 464 00:17:58,530 --> 00:18:00,880 -I don't know that song. -And, uh, 465 00:18:00,923 --> 00:18:05,058 this detour tonight has kind of changed my mind. 466 00:18:05,102 --> 00:18:06,886 Maybe life isn't a highway. 467 00:18:06,929 --> 00:18:08,844 You know, maybe life is an ocean. 468 00:18:08,888 --> 00:18:10,585 -Yeah, yeah. 469 00:18:10,629 --> 00:18:12,109 Yes. 470 00:18:12,152 --> 00:18:14,633 You're an odd one, Colin Robinson. 471 00:18:14,676 --> 00:18:16,635 Listen to me babbling on. 472 00:18:16,678 --> 00:18:19,290 -Um, Sheila... 473 00:18:19,333 --> 00:18:21,509 I-I think that you're something 474 00:18:21,553 --> 00:18:23,163 really special. 475 00:18:23,207 --> 00:18:24,904 Really? 476 00:18:26,166 --> 00:18:29,300 Most people don't like me when I'm not singing. 477 00:18:29,343 --> 00:18:32,172 Most people don't like me when I'm talking either. 478 00:18:33,521 --> 00:18:34,870 -Oh. 479 00:18:34,914 --> 00:18:36,176 I'm sorry, I got nervous. 480 00:18:36,220 --> 00:18:38,396 I did a little poopy on you. 481 00:18:38,439 --> 00:18:40,049 Nothing to be nervous about. 482 00:18:40,093 --> 00:18:42,051 It's not the first time 483 00:18:42,095 --> 00:18:44,228 a beautiful woman has shit on my shoes. 484 00:18:44,271 --> 00:18:46,186 Thanks. 485 00:18:46,230 --> 00:18:47,840 -Probably... -Human form! 486 00:18:47,883 --> 00:18:49,320 Fear not, Colin Robinson! 487 00:18:49,363 --> 00:18:51,800 -Oh, shit. -A captain never abandons 488 00:18:51,844 --> 00:18:54,890 his crew, so, siren, release him. 489 00:18:54,934 --> 00:18:56,457 -Can you give me just 490 00:18:56,501 --> 00:18:58,067 -one second, sweetie? -Yeah. 491 00:18:58,111 --> 00:19:00,200 -Leave him alone and come on. -Laszlo, no. 492 00:19:00,244 --> 00:19:02,202 -What? -I'm in love. 493 00:19:02,246 --> 00:19:05,074 -I mean, she's the one. 494 00:19:05,118 --> 00:19:06,902 It might be a little unconventional, 495 00:19:06,946 --> 00:19:10,036 but... love can't always be explained. 496 00:19:10,079 --> 00:19:11,820 What, even when she's not singing? 497 00:19:11,864 --> 00:19:15,389 Well, when she's singing, I-I can't resist her, but... 498 00:19:15,433 --> 00:19:17,348 when she's not singing, I don't... 499 00:19:17,391 --> 00:19:20,133 want to, want to resist her. 500 00:19:20,177 --> 00:19:22,135 Look at what she's doing. -Yeah. 501 00:19:22,179 --> 00:19:24,224 He's mad. 502 00:19:26,835 --> 00:19:29,142 -My lovely bitch, we've got you! -Leave me alone! 503 00:19:29,186 --> 00:19:31,927 There's nowhere left to run-- just give it up! 504 00:19:31,971 --> 00:19:34,060 Stop chasing me! Let me be free! 505 00:19:34,103 --> 00:19:35,714 You don't even want me! 506 00:19:35,757 --> 00:19:37,585 -Hey! -What are you talking about?! 507 00:19:37,629 --> 00:19:39,239 -Of course we want you! -Ooh! 508 00:19:39,283 --> 00:19:40,936 You're the one who ran away! 509 00:19:40,980 --> 00:19:43,548 -Are you fucking kidding me with this? -Ouch! 510 00:19:45,071 --> 00:19:46,638 Oopsies. 511 00:19:46,681 --> 00:19:49,249 What have you done?! Oh, my love! 512 00:19:49,293 --> 00:19:52,339 She was only gonna jump into another vessel anyway. 513 00:19:52,383 --> 00:19:54,211 I am very tired. 514 00:19:54,254 --> 00:19:56,082 Just let me go. 515 00:19:56,125 --> 00:19:58,345 It would be easier for you. 516 00:19:58,389 --> 00:20:01,130 You have so much to do already, without having to worry 517 00:20:01,174 --> 00:20:04,264 about me and my silly emotions. 518 00:20:04,308 --> 00:20:06,919 Yes, I have been very busy recently. 519 00:20:06,962 --> 00:20:09,530 But you have to understand. 520 00:20:09,574 --> 00:20:11,619 I have been working so fucking hard 521 00:20:11,663 --> 00:20:13,882 in that house to be taken seriously. 522 00:20:13,926 --> 00:20:16,972 To get anyone to give me any respect. 523 00:20:17,016 --> 00:20:19,453 I've been trying to be professional, but I've been 524 00:20:19,497 --> 00:20:23,065 squishing down and mincing up my own... 525 00:20:23,109 --> 00:20:25,894 silly emotions. 526 00:20:27,113 --> 00:20:29,028 Oh... 527 00:20:29,071 --> 00:20:30,551 Oh. 528 00:20:30,595 --> 00:20:32,161 Wow. 529 00:20:32,205 --> 00:20:34,294 I am so sorry. 530 00:20:34,338 --> 00:20:35,904 It is not okay. 531 00:20:35,948 --> 00:20:38,298 And I am going to do better for you. 532 00:20:38,342 --> 00:20:40,300 And for myself. 533 00:20:40,344 --> 00:20:43,216 I am too tired. Switching hosts 534 00:20:43,260 --> 00:20:45,523 is extremely draining. 535 00:20:45,566 --> 00:20:47,786 I don't think I can do it anymore. 536 00:20:49,266 --> 00:20:51,442 How about one last home? 537 00:20:51,485 --> 00:20:54,401 Do you feel like coming back and living with a bunch 538 00:20:54,445 --> 00:20:56,490 of uncaring assholes? 539 00:20:58,927 --> 00:21:01,234 Okay, why not? 540 00:21:01,278 --> 00:21:03,628 For what it's worth, I also think you're doing 541 00:21:03,671 --> 00:21:05,934 -a great job as coleader-- Shut up. 542 00:21:05,978 --> 00:21:08,154 -This isn't about you. Not even a little bit. 543 00:21:08,197 --> 00:21:10,678 And I'm taking the day off tomorrow! 544 00:21:10,722 --> 00:21:12,463 Oh, yes, a day out! 545 00:21:12,506 --> 00:21:14,334 We can crush grapes and spit all the pits at the pigeons 546 00:21:14,378 --> 00:21:16,293 and torture mortals... 547 00:21:16,336 --> 00:21:17,859 -Right. 548 00:21:17,903 --> 00:21:20,645 Listen to me, Colin Robinson, she is a siren. 549 00:21:20,688 --> 00:21:22,299 It's her job to enchant you. 550 00:21:22,342 --> 00:21:24,344 You're not in love. You may think you are, 551 00:21:24,388 --> 00:21:26,346 you dumb fuck, but you're not. 552 00:21:26,390 --> 00:21:28,348 Yeah, well, how do you know the difference? 553 00:21:28,392 --> 00:21:30,916 She's half-chicken. 554 00:21:30,959 --> 00:21:32,483 Yeah, nobody's perfect. 555 00:21:32,526 --> 00:21:35,399 You go away, my friend. 556 00:21:35,442 --> 00:21:37,444 I'm in love. 557 00:21:37,488 --> 00:21:39,751 -Did you eat your dinner? -Yeah. 558 00:21:39,794 --> 00:21:42,406 All right, this is going to end badly, so what you need to do 559 00:21:42,449 --> 00:21:45,278 is cut the mics, turn all the sound equipment off, 560 00:21:45,322 --> 00:21:47,541 and put your fingers in your ears, and do it now. 561 00:21:47,585 --> 00:21:50,109 Okay. Do it. -Now! 562 00:22:09,433 --> 00:22:11,391 Oh, shit. 563 00:22:11,435 --> 00:22:13,393 How do I look? Do I look all right? 564 00:22:13,437 --> 00:22:15,613 -Yes, you look great. You always look great. -Mm-hmm. 565 00:22:15,656 --> 00:22:18,833 This has all made me realize that in my efforts to be taken 566 00:22:18,877 --> 00:22:21,575 more seriously as a leader of the Vampiric Council, 567 00:22:21,619 --> 00:22:24,186 I have been neglecting my gorgeous, sweet, 568 00:22:24,230 --> 00:22:26,841 cutie, silly, little, dolly mama-moo. 569 00:22:26,885 --> 00:22:28,582 Yes, exactly. 570 00:22:28,626 --> 00:22:31,411 And because, uh, she is me, the same, 571 00:22:31,455 --> 00:22:34,414 it means I have been neglecting the gorgeous, sweet, juicy, 572 00:22:34,458 --> 00:22:37,286 lovely, silly part of my own excellent personality. 573 00:22:37,330 --> 00:22:40,115 And what I've realized, since I am her, 574 00:22:40,159 --> 00:22:42,161 I've got to communicate my emotional needs 575 00:22:42,204 --> 00:22:44,293 to everyone... and to myself. 576 00:22:44,337 --> 00:22:46,687 I love this little slut. 577 00:22:46,731 --> 00:22:48,950 And I love you, my little whore. 578 00:22:48,994 --> 00:22:50,430 Potty mouth, the same. 579 00:22:52,084 --> 00:22:54,129 ♪ 580 00:22:55,609 --> 00:22:57,219 Oh, hello. 581 00:22:57,263 --> 00:22:59,091 I say, um, apologies 582 00:22:59,134 --> 00:23:01,441 for not making it to Plum Island 583 00:23:01,485 --> 00:23:04,009 to find out more about your energy vampire origins. 584 00:23:04,052 --> 00:23:06,403 Yeah, well, I-I guess 585 00:23:06,446 --> 00:23:08,361 I remain an enigma. 586 00:23:08,405 --> 00:23:10,232 Which is pretty cool. 587 00:23:10,276 --> 00:23:13,410 Right, has that chicken's spell worn off? 588 00:23:13,453 --> 00:23:15,150 I guess. 589 00:23:15,194 --> 00:23:16,978 I mean, maybe I didn't experience 590 00:23:17,022 --> 00:23:19,851 true love today, but it-it-it sure felt like it. 591 00:23:19,894 --> 00:23:22,462 I'd say that you didn't experience 592 00:23:22,506 --> 00:23:25,291 true love today. 593 00:23:25,334 --> 00:23:26,640 I didn't, no. 594 00:23:26,684 --> 00:23:28,033 All right, well, I'll leave you 595 00:23:28,076 --> 00:23:29,687 to whatever the hell you were doing. 596 00:23:29,730 --> 00:23:31,776 Okay, then. 597 00:23:43,352 --> 00:23:45,920 If-if you guys could... 598 00:23:45,964 --> 00:23:48,053 maybe give me a-a minute? 599 00:23:48,096 --> 00:23:50,403 Um, I'm gonna beat off now. 600 00:23:50,447 --> 00:23:54,146 ♪ Nightingale of paradise♪ 601 00:23:54,189 --> 00:24:00,457 ♪ You sing of love♪ 602 00:24:01,675 --> 00:24:05,810 ♪ Flooding all the world♪ 603 00:24:05,853 --> 00:24:12,207 ♪ With light♪ 604 00:24:13,208 --> 00:24:15,515 ♪ Heedless men♪ 605 00:24:15,559 --> 00:24:17,561 ♪ Hear not your song♪ 606 00:24:17,604 --> 00:24:22,348 ♪ Of life eternal.♪ 43672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.