Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,921 --> 00:00:05,048
(crowd cheering and shouting)
(Resync by Chuck)
2
00:00:06,592 --> 00:00:08,357
MAN: He's great! Look at him!
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,030
Yeah! Come on! Yeah!
4
00:00:30,753 --> 00:00:32,201
Come on, get up!
5
00:00:32,224 --> 00:00:33,342
Get up!
6
00:00:47,456 --> 00:00:49,322
(cheering intensifies)
7
00:00:49,345 --> 00:00:51,818
MAN 2: Come on, get up! Get up!
8
00:00:51,841 --> 00:00:52,831
Come on, get up!
9
00:00:59,297 --> 00:01:01,246
(dog barking in distance)
10
00:01:05,280 --> 00:01:07,401
Well, it's about
time you showed up.
11
00:01:07,424 --> 00:01:08,938
Let's just get this
over with, all right?
12
00:01:08,961 --> 00:01:10,601
It was nice doing
business with you,
13
00:01:10,624 --> 00:01:11,775
but now I'm out.
14
00:01:13,600 --> 00:01:15,518
You're not gettin' paid, Randy.
15
00:01:17,089 --> 00:01:18,697
(sighs)
16
00:01:18,720 --> 00:01:21,129
Don't mess around
with me, Wade. All right?
17
00:01:21,152 --> 00:01:22,761
I said I'm through.
18
00:01:22,784 --> 00:01:24,361
I'm finished. I had enough.
19
00:01:24,384 --> 00:01:25,801
You got some big problems, kid.
20
00:01:25,824 --> 00:01:27,401
Lyle is dead.
21
00:01:27,424 --> 00:01:29,694
He walked out to the
car, and then he collapsed.
22
00:01:30,720 --> 00:01:32,330
Must have been a
brain hemorrhage.
23
00:01:32,353 --> 00:01:33,546
A brain hemorrhage?
24
00:01:33,569 --> 00:01:35,614
You gave him some
pretty good shots, kid.
25
00:01:37,760 --> 00:01:39,337
Did you call an ambulance?
26
00:01:39,360 --> 00:01:40,649
Didn't you hear me?
27
00:01:40,672 --> 00:01:41,961
He's dead.
28
00:01:41,984 --> 00:01:43,434
Well, if he's dead, shouldn't...
29
00:01:43,457 --> 00:01:45,097
Shouldn't we call somebody?
30
00:01:45,120 --> 00:01:46,409
What about the police?
31
00:01:46,432 --> 00:01:47,913
What are you, crazy?
Come on, grow up.
32
00:01:47,936 --> 00:01:49,417
This is an illegal fight.
33
00:01:49,440 --> 00:01:50,826
Somebody gets
killed, it's murder.
34
00:01:50,849 --> 00:01:53,321
No. No, wait, no.
It was an accident.
35
00:01:53,344 --> 00:01:55,145
If you're lucky, they'll
call it manslaughter.
36
00:01:55,168 --> 00:01:56,874
That's 15 years.
37
00:01:56,897 --> 00:02:00,585
And a Texas prison
means real hard time.
38
00:02:00,608 --> 00:02:02,142
You wanna take that chance?
39
00:02:06,656 --> 00:02:07,817
What are we gonna do?
40
00:02:07,840 --> 00:02:09,769
You let me worry about it.
41
00:02:09,792 --> 00:02:11,561
I'll take care of everything.
42
00:02:11,584 --> 00:02:12,585
It's going to be expensive.
43
00:02:12,608 --> 00:02:13,545
There's some people
44
00:02:13,568 --> 00:02:14,697
I'm going to have to pay off.
45
00:02:14,720 --> 00:02:16,600
You got to come
up with your share.
46
00:02:18,433 --> 00:02:20,330
How much is my share gonna be?
47
00:02:20,353 --> 00:02:22,921
Fifty. Sixty thousand.
48
00:02:22,944 --> 00:02:25,257
Come on, Wade! You know I
don't have that kind of money!
49
00:02:25,280 --> 00:02:26,698
That's why you can't quit.
50
00:02:26,721 --> 00:02:28,777
You got to keep fightin'
till I recoup all the money
51
00:02:28,800 --> 00:02:30,474
I'm going to have
to lay out for this.
52
00:02:30,497 --> 00:02:34,185
Now, I've got fights lined
up all over this country.
53
00:02:34,208 --> 00:02:37,962
After a year... you
can walk away.
54
00:02:37,985 --> 00:02:40,478
Just be thankful
I'm giving you an out.
55
00:02:41,408 --> 00:02:42,537
Yeah.
56
00:02:42,560 --> 00:02:44,426
Yeah, right.
57
00:02:44,449 --> 00:02:46,367
( tense theme playing)
58
00:02:52,576 --> 00:02:53,514
Where is he?
59
00:02:53,537 --> 00:02:54,910
He's in the car.
60
00:03:00,416 --> 00:03:02,281
So how'd I do?
61
00:03:02,304 --> 00:03:03,722
(engine starts)
You did great, Lyle.
62
00:03:03,745 --> 00:03:05,577
When do I get paid?
63
00:03:05,600 --> 00:03:07,358
Right away.
64
00:03:18,528 --> 00:03:20,446
( light rock action
theme playing)
65
00:04:02,688 --> 00:04:04,606
( light rock action
theme playing)
66
00:04:42,241 --> 00:04:43,241
Mr. and Mrs. Larue?
67
00:04:43,264 --> 00:04:44,522
Yes, sir. That's us.
68
00:04:44,545 --> 00:04:45,577
I'm Ranger Walker,
69
00:04:45,600 --> 00:04:46,984
and this is Ranger
Trivette. Howdy.
70
00:04:47,007 --> 00:04:48,297
Could you tell us
where the body is?
71
00:04:48,320 --> 00:04:50,602
It's right over there.
72
00:04:50,625 --> 00:04:51,977
Covered with brush.
73
00:04:52,000 --> 00:04:54,026
We didn't touch
anything, you understand.
74
00:04:54,049 --> 00:04:55,594
I know about these things.
75
00:04:55,617 --> 00:04:57,641
I watch a lot of them murder
mysteries on television.
76
00:04:57,664 --> 00:05:00,906
Lucky thing we had to
stop, or we'd of missed it.
77
00:05:00,929 --> 00:05:03,049
I sometimes get
a little carsick,
78
00:05:03,072 --> 00:05:04,809
and Virgil has to pull over.
79
00:05:04,832 --> 00:05:06,377
You're all right now, ma'am?
80
00:05:06,400 --> 00:05:08,234
Uh, yeah, thanks.
81
00:05:08,257 --> 00:05:10,559
Would you folks
please, uh, wait here?
82
00:05:27,809 --> 00:05:30,718
Doesn't look like
he's been dead long.
83
00:05:34,721 --> 00:05:36,382
He's 220.
84
00:05:39,584 --> 00:05:40,649
Six-one.
85
00:05:40,672 --> 00:05:43,614
Okay, watch out.
86
00:05:48,609 --> 00:05:50,377
Looks like somebody
used him for a punching bag.
87
00:05:50,400 --> 00:05:52,030
TRIVETTE: Any wounds?
88
00:05:54,816 --> 00:05:56,095
I don't see any.
89
00:05:57,792 --> 00:05:58,889
What the heck?
90
00:05:58,912 --> 00:06:00,714
Trivette, look at this.
91
00:06:00,737 --> 00:06:02,601
You ever seen
anything like that?
92
00:06:02,624 --> 00:06:04,681
Not unless you want to
count the gladiator scene
93
00:06:04,704 --> 00:06:05,641
in Spartacus.
94
00:06:05,664 --> 00:06:06,601
Spartacus?
95
00:06:06,624 --> 00:06:08,093
Yeah, Spartacus.
96
00:06:10,272 --> 00:06:12,713
Okay, let's contact Forensics
97
00:06:12,736 --> 00:06:15,561
and get a medical
examiner out here right away.
98
00:06:15,584 --> 00:06:17,385
I want an autopsy on him.
99
00:06:17,408 --> 00:06:18,506
Gotcha.
100
00:06:18,529 --> 00:06:20,778
You're too young to
remember Spartacus.
101
00:06:20,801 --> 00:06:22,281
I rented the video.
102
00:06:22,304 --> 00:06:23,263
Oh.
103
00:06:24,992 --> 00:06:27,529
This guy had been
in a lot of fights.
104
00:06:27,552 --> 00:06:30,793
The autopsy reports show
that he had a concussion,
105
00:06:30,816 --> 00:06:33,609
broken bones, and
even organ damage.
106
00:06:33,632 --> 00:06:34,986
Is that what killed him?
107
00:06:35,009 --> 00:06:36,457
Well, we thought so at first.
108
00:06:36,480 --> 00:06:37,770
But the toxicology reports show
109
00:06:37,793 --> 00:06:39,817
that he died of an
overdose of morphine.
110
00:06:39,840 --> 00:06:40,800
Well...
111
00:06:43,072 --> 00:06:44,138
Suicide?
112
00:06:44,161 --> 00:06:46,185
Well, let's think
about this, Alex.
113
00:06:46,209 --> 00:06:48,745
A guy hitchhikes all
the way out to nowhere,
114
00:06:48,768 --> 00:06:50,985
then he kills himself,
115
00:06:51,009 --> 00:06:53,387
and then he covers
himself up with brush.
116
00:06:54,656 --> 00:06:55,615
Good point.
117
00:06:56,577 --> 00:06:58,153
Well, are you any
closer on his identity?
118
00:06:58,176 --> 00:06:59,593
We're running prints
on him right now,
119
00:06:59,616 --> 00:07:00,553
but so far, nothing.
120
00:07:00,576 --> 00:07:01,705
(bell rings)
121
00:07:01,728 --> 00:07:03,114
Well, I'll be in court
most of the day,
122
00:07:03,137 --> 00:07:04,329
but you let me
know what happens.
123
00:07:04,352 --> 00:07:05,566
Will do.
124
00:07:11,072 --> 00:07:12,041
MAN: That's right, ma'am.
125
00:07:12,064 --> 00:07:15,402
(phone ringing)
126
00:07:15,425 --> 00:07:16,489
WOMAN: Here ya go.
127
00:07:16,512 --> 00:07:18,891
MAN: If I can.
128
00:07:19,296 --> 00:07:20,233
Jimmy?
129
00:07:20,256 --> 00:07:21,215
Yeah?
130
00:07:22,623 --> 00:07:23,560
Hi.
131
00:07:23,583 --> 00:07:24,542
(chuckles nervously)
132
00:07:30,752 --> 00:07:32,158
Diane, hi.
133
00:07:33,153 --> 00:07:35,402
Well, it's been a long time.
134
00:07:35,425 --> 00:07:37,277
Life's been good?
135
00:07:40,672 --> 00:07:41,694
It's been okay.
136
00:07:43,776 --> 00:07:45,847
Uh, look, can we
talk? It's important.
137
00:07:47,265 --> 00:07:48,255
Yeah, sure.
138
00:07:52,800 --> 00:07:53,913
Thanks.
139
00:07:57,120 --> 00:07:58,058
You look good too.
140
00:07:58,081 --> 00:07:59,978
(sighing): Thank you.
141
00:08:00,001 --> 00:08:01,801
It's about Randy.
142
00:08:01,824 --> 00:08:03,689
I'm afraid for him.
143
00:08:03,712 --> 00:08:05,993
He's, um... He's been drinking,
144
00:08:06,016 --> 00:08:07,721
and it looks like he's been
145
00:08:07,744 --> 00:08:09,258
in fights or something.
146
00:08:09,281 --> 00:08:11,274
I don't know, something
bad's going on with him.
147
00:08:11,297 --> 00:08:12,361
You know, after all this time,
148
00:08:12,384 --> 00:08:13,706
and you come to me for this.
149
00:08:13,729 --> 00:08:15,273
Look, this has nothing to do
150
00:08:15,296 --> 00:08:17,128
with what happened
between us, okay?
151
00:08:17,151 --> 00:08:19,240
I came to you because
you're his friend.
152
00:08:19,263 --> 00:08:20,586
He idolizes you.
153
00:08:20,609 --> 00:08:22,473
You know, I didn't even
know you were living here.
154
00:08:22,496 --> 00:08:23,657
Well, I don't,
155
00:08:23,680 --> 00:08:25,353
I came out from Chicago
because I was worried.
156
00:08:25,376 --> 00:08:26,472
He wouldn't answer his phone.
157
00:08:26,495 --> 00:08:27,850
Look, I practically
had to beg him
158
00:08:27,873 --> 00:08:29,418
to get him to see me.
159
00:08:29,441 --> 00:08:30,633
Jimmy, he's a mess.
160
00:08:30,656 --> 00:08:32,957
I wouldn't have come
here if he wasn't.
161
00:08:33,728 --> 00:08:35,977
Look, this isn't
easy for me either.
162
00:08:36,000 --> 00:08:37,257
Okay, Diane.
163
00:08:37,280 --> 00:08:39,262
All right, where does he live?
164
00:08:42,785 --> 00:08:44,585
WALKER: You wanna tell
me what this is all about?
165
00:08:44,608 --> 00:08:46,025
I told you, I played
football with him.
166
00:08:46,048 --> 00:08:47,305
We were buddies.
167
00:08:47,328 --> 00:08:48,489
So all this for an old buddy?
168
00:08:48,512 --> 00:08:49,834
What difference does it...
169
00:08:49,857 --> 00:08:52,383
Look, we're gonna be
outta here before you know it.
170
00:08:54,816 --> 00:08:56,062
Randy, you in here?
171
00:08:58,112 --> 00:08:59,049
Randy?
172
00:08:59,072 --> 00:09:00,511
(door squeaks)
173
00:09:15,233 --> 00:09:16,460
Wake up, man.
174
00:09:19,840 --> 00:09:21,384
Jim?
175
00:09:21,407 --> 00:09:22,366
In the flesh.
176
00:09:23,872 --> 00:09:25,630
Oh, man, what time is it?
177
00:09:26,880 --> 00:09:28,234
It's a quarter after 5.
178
00:09:28,257 --> 00:09:29,257
In the morning?
179
00:09:29,280 --> 00:09:30,473
No, the morning's come and gone.
180
00:09:30,496 --> 00:09:32,874
We're talking
about the afternoon.
181
00:09:38,657 --> 00:09:40,618
Texas Ranger now, huh?
182
00:09:40,641 --> 00:09:41,738
Yeah.
183
00:09:41,761 --> 00:09:43,038
Been a long time.
184
00:09:44,993 --> 00:09:46,122
Who's he?
185
00:09:46,145 --> 00:09:47,422
He's my friend.
186
00:09:48,447 --> 00:09:50,519
You always did
have a lot of friends.
187
00:09:51,872 --> 00:09:52,831
Hey...
188
00:09:55,071 --> 00:09:57,001
What's goin' on with you?
189
00:09:57,024 --> 00:09:58,346
Huh? Look at this place.
190
00:09:58,369 --> 00:09:59,561
I had to fire all my servants.
191
00:09:59,584 --> 00:10:02,077
You know, good help
really is hard to find.
192
00:10:06,080 --> 00:10:07,625
My sister send you here?
193
00:10:07,648 --> 00:10:08,831
She's worried about you.
194
00:10:10,305 --> 00:10:12,009
Well, that's real
sweet, but, uh...
195
00:10:12,032 --> 00:10:13,610
she's got nothing
to worry about.
196
00:10:13,633 --> 00:10:14,630
I'm doin' just fine.
197
00:10:15,584 --> 00:10:16,543
I can see that.
198
00:10:19,008 --> 00:10:20,778
What are you? Mother
Teresa now, huh?
199
00:10:20,801 --> 00:10:21,961
Hey.
200
00:10:21,984 --> 00:10:22,943
Ah.
201
00:10:24,288 --> 00:10:26,121
Well, I got a date tonight,
202
00:10:26,144 --> 00:10:28,905
so, uh, I'm just gonna
jump in the shower,
203
00:10:28,929 --> 00:10:30,185
change my clothes.
204
00:10:30,208 --> 00:10:31,754
You and I,
205
00:10:31,777 --> 00:10:34,206
we can get caught up
some other time, okay?
206
00:10:35,297 --> 00:10:37,545
Randy, where'd you get that...?
207
00:10:37,569 --> 00:10:39,114
The man's right, Trivette.
208
00:10:39,137 --> 00:10:40,138
Let's go.
209
00:10:40,161 --> 00:10:41,833
I didn't catch your name.
210
00:10:41,856 --> 00:10:43,210
Walker.
211
00:10:43,233 --> 00:10:45,353
Yeah, well, I... I
appreciate it, Walker.
212
00:10:45,376 --> 00:10:46,441
No problem.
213
00:10:46,464 --> 00:10:48,831
You guys can catch
up some other time.
214
00:10:53,504 --> 00:10:55,593
I'm gonna call you, Randy.
215
00:10:55,616 --> 00:10:56,734
Well, I'll be here.
216
00:11:01,217 --> 00:11:02,409
That X might have nothing to do
217
00:11:02,432 --> 00:11:03,773
with the killing, you know.
218
00:11:07,072 --> 00:11:08,009
I know, I know.
219
00:11:08,032 --> 00:11:10,472
It's a hell of a coincidence.
220
00:11:10,495 --> 00:11:12,797
How well do you know him?
221
00:11:13,568 --> 00:11:15,433
Pretty good.
222
00:11:15,456 --> 00:11:18,634
We used to be roomies
when we were playing ball.
223
00:11:18,657 --> 00:11:22,174
He got cut a couple of years
after I busted my shoulder.
224
00:11:25,503 --> 00:11:26,501
And?
225
00:11:30,784 --> 00:11:31,721
He's got this sister.
226
00:11:31,744 --> 00:11:33,449
We used to have
this thing going,
227
00:11:33,472 --> 00:11:35,838
but after I got hurt,
she bailed on me.
228
00:11:36,927 --> 00:11:37,886
She disappeared.
229
00:11:42,624 --> 00:11:44,638
At the time there
was a lot of pain.
230
00:11:47,328 --> 00:11:48,556
How 'bout now?
231
00:11:52,513 --> 00:11:56,074
I guess there's
still a lot of pain.
232
00:11:56,097 --> 00:11:57,056
You know?
233
00:12:01,823 --> 00:12:05,097
( ominous theme playing)
234
00:12:05,120 --> 00:12:06,718
WALKER: What is this?
235
00:12:12,769 --> 00:12:14,505
Let's follow him.
236
00:12:14,528 --> 00:12:17,065
DISPATCHER: All units in
the vicinity of Flower and Dixon,
237
00:12:17,088 --> 00:12:18,473
officer down.
Repeat: officer down.
238
00:12:18,496 --> 00:12:19,497
That's near here.
239
00:12:19,520 --> 00:12:21,257
This is Walker. We'll take it.
240
00:12:21,280 --> 00:12:22,601
What about Randy?
241
00:12:22,624 --> 00:12:23,935
We know where he lives.
242
00:12:33,568 --> 00:12:35,967
( synthesizer theme playing)
243
00:12:44,128 --> 00:12:46,346
Oh, hi. I tried to
reach you by phone.
244
00:12:46,369 --> 00:12:48,747
I couldn't get you. I
thought I'd wait here.
245
00:12:49,760 --> 00:12:50,728
One of our guys got shot,
246
00:12:50,751 --> 00:12:52,073
so we had to take
him to the hospital.
247
00:12:52,096 --> 00:12:53,993
That's awful. Is he okay?
248
00:12:54,016 --> 00:12:56,681
Lost a lot of blood,
but he's gonna be okay.
249
00:12:56,704 --> 00:12:57,663
Good.
250
00:12:59,328 --> 00:13:00,841
We saw Randy right
before we got the call.
251
00:13:00,864 --> 00:13:02,761
You're right. There's
something goin' on with him,
252
00:13:02,784 --> 00:13:04,042
but I don't know
what it is, Diane.
253
00:13:04,065 --> 00:13:05,929
'Cause he wouldn't talk to me.
254
00:13:05,952 --> 00:13:07,018
What are you gonna do?
255
00:13:07,041 --> 00:13:09,098
What do you want
me to do? I'm a cop.
256
00:13:09,121 --> 00:13:10,569
I didn't come here
because you're a cop.
257
00:13:10,592 --> 00:13:11,881
I came because you're a friend.
258
00:13:11,904 --> 00:13:13,705
Whose? Randy's or yours?
259
00:13:13,728 --> 00:13:15,657
Okay...
260
00:13:15,680 --> 00:13:18,186
Okay, Jimmy, let's
put it all on the table.
261
00:13:18,209 --> 00:13:19,402
Yeah, let's do that.
262
00:13:19,425 --> 00:13:22,153
After you got hurt, you
went off the deep end,
263
00:13:22,176 --> 00:13:23,305
and I got scared.
264
00:13:23,328 --> 00:13:25,033
Look, Diane, what
happened to me back then...
265
00:13:25,056 --> 00:13:26,826
And maybe I should've
been more mature about it.
266
00:13:26,849 --> 00:13:28,041
Maybe I should've hung in there.
267
00:13:28,064 --> 00:13:29,905
But it got to be
too much for me.
268
00:13:30,081 --> 00:13:33,225
If I made a
mistake, if I hurt you,
269
00:13:33,249 --> 00:13:35,465
I'm sorry.
270
00:13:35,488 --> 00:13:37,449
You wanna punish me? Fine.
271
00:13:37,472 --> 00:13:39,017
But don't use my
brother to do it.
272
00:13:39,040 --> 00:13:40,841
Hey, nobod...
273
00:13:40,864 --> 00:13:43,390
Nobody's using
Randy for anything.
274
00:13:46,272 --> 00:13:48,969
Yeah, he's into something.
275
00:13:48,992 --> 00:13:49,929
We're not sure what it is,
276
00:13:49,952 --> 00:13:51,560
but it's serious.
277
00:13:51,583 --> 00:13:52,542
How serious?
278
00:13:54,463 --> 00:13:55,496
I can't tell you right now.
279
00:13:55,519 --> 00:13:57,513
You're gonna have
to... (phone rings)
280
00:13:57,536 --> 00:13:58,921
You're just gonna
have to trust us.
281
00:13:58,944 --> 00:13:59,903
Trivette.
282
00:14:02,720 --> 00:14:03,679
Spell it.
283
00:14:06,879 --> 00:14:07,838
Okay, where?
284
00:14:09,377 --> 00:14:10,986
You guys do good work. Thanks.
285
00:14:11,009 --> 00:14:12,745
Walker. That's Fingerprinting.
286
00:14:12,768 --> 00:14:14,814
They got a make on our John Doe.
287
00:14:16,640 --> 00:14:18,889
Diane Warren, Cordell Walker.
288
00:14:18,912 --> 00:14:19,945
Hi, Diane. Nice to meet you.
289
00:14:19,968 --> 00:14:20,938
Nice to meet you.
290
00:14:20,961 --> 00:14:22,633
Two years ago, he did
18 months at county,
291
00:14:22,656 --> 00:14:23,593
and they got the...
292
00:14:23,616 --> 00:14:24,649
They got the prints on file.
293
00:14:24,672 --> 00:14:25,982
His name's Lyle Ganz.
294
00:14:27,168 --> 00:14:28,137
Do you know where he lives?
295
00:14:28,160 --> 00:14:30,142
Yeah, lives out in
Denton with his dad.
296
00:14:31,617 --> 00:14:33,545
Well, I better get out there
and break the news to him.
297
00:14:33,568 --> 00:14:34,527
You wanna go?
298
00:14:36,288 --> 00:14:38,154
Yeah. I gotta go.
299
00:14:38,177 --> 00:14:39,136
All right?
300
00:14:40,672 --> 00:14:41,609
Nice meeting you.
301
00:14:41,632 --> 00:14:42,860
Nice meeting you.
302
00:14:44,416 --> 00:14:45,567
(sighs)
303
00:14:49,024 --> 00:14:51,017
WALKER: Sorry we had to
break this to you, Mr. Ganz.
304
00:14:51,040 --> 00:14:51,977
(horse whinnies)
305
00:14:52,000 --> 00:14:53,353
(dog barking)
306
00:14:53,376 --> 00:14:54,889
Well...
307
00:14:54,912 --> 00:14:57,417
Comes as no surprise,
if that's any comfort.
308
00:14:57,440 --> 00:14:58,826
I always knew this would happen.
309
00:14:58,849 --> 00:15:00,713
Just glad his mother
never lived to see it.
310
00:15:00,736 --> 00:15:02,889
Do you have any idea
who would wanna kill him?
311
00:15:02,912 --> 00:15:05,290
Pick a number, Ranger.
312
00:15:05,313 --> 00:15:08,233
He hung out with a rowdy lot.
313
00:15:08,256 --> 00:15:09,833
They used to beat the
hell out of each other,
314
00:15:09,856 --> 00:15:11,785
just for the sport.
315
00:15:11,808 --> 00:15:13,417
I figure it could
be any one of 'em.
316
00:15:13,440 --> 00:15:14,538
You have any names?
317
00:15:14,561 --> 00:15:16,874
I never wanted to get
that familiar with 'em.
318
00:15:16,897 --> 00:15:19,369
When you say hung
out, do you know where?
319
00:15:19,392 --> 00:15:21,418
Sure, I know where.
320
00:15:21,441 --> 00:15:23,753
He'd come back all
bloody and bruised.
321
00:15:23,776 --> 00:15:26,473
Said he had a great time.
322
00:15:26,496 --> 00:15:28,894
Place called the Bare Knuckles.
323
00:15:43,487 --> 00:15:44,713
Bare Knuckles.
324
00:15:44,736 --> 00:15:46,889
That sounds like a place
doctors and accountants hang out.
325
00:15:46,912 --> 00:15:48,638
Yeah, absolutely.
326
00:15:49,888 --> 00:15:52,200
Let's not let 'em
know who we are.
327
00:15:52,223 --> 00:15:54,525
See what we can find out.
328
00:15:55,296 --> 00:15:56,937
What are we gonna
do about Randy?
329
00:15:56,960 --> 00:15:59,080
You tell me.
330
00:15:59,103 --> 00:16:00,073
I guess if he's involved,
331
00:16:00,096 --> 00:16:02,185
he's gonna have
to answer for it.
332
00:16:02,208 --> 00:16:04,713
Couldn't have
said it better myself.
333
00:16:04,736 --> 00:16:05,897
Cord, do you
think we can do this
334
00:16:05,920 --> 00:16:08,457
without breakin' anything?
335
00:16:08,480 --> 00:16:09,707
I'll do my best.
336
00:16:12,672 --> 00:16:14,249
That's reassuring.
337
00:16:14,272 --> 00:16:17,374
(country music
playing over radio)
338
00:16:20,031 --> 00:16:21,310
BARTENDER: What
can I get for you?
339
00:16:23,104 --> 00:16:24,874
We need some information.
340
00:16:24,897 --> 00:16:27,145
Don't serve
information. Just beer.
341
00:16:27,168 --> 00:16:28,395
Two longnecks.
342
00:16:32,192 --> 00:16:33,246
Pay him, Trivette.
343
00:16:39,488 --> 00:16:40,638
(clears throat)
344
00:16:44,224 --> 00:16:45,386
Have anything smaller?
345
00:16:45,409 --> 00:16:46,346
No.
346
00:16:46,369 --> 00:16:47,306
Keep the change.
347
00:16:47,329 --> 00:16:48,958
We still need information.
348
00:16:50,847 --> 00:16:53,385
I guess I can make an exception.
349
00:16:53,408 --> 00:16:55,369
There's a guy
that hangs out here
350
00:16:55,392 --> 00:16:56,554
by the name of Lyle Ganz.
351
00:16:56,577 --> 00:16:59,401
BARTENDER: Ganz
used to hang out here.
352
00:16:59,424 --> 00:17:01,065
He doesn't anymore.
353
00:17:01,088 --> 00:17:02,601
Well, you get the word to him.
354
00:17:02,624 --> 00:17:03,978
I want the money he owes me,
355
00:17:04,001 --> 00:17:05,758
or I'm gonna take
it out of his hide.
356
00:17:07,136 --> 00:17:09,804
Lyle Ganz is one
tough guy, cowboy.
357
00:17:10,816 --> 00:17:11,838
Is that right?
358
00:17:12,768 --> 00:17:13,705
Well, I'm tougher.
359
00:17:13,728 --> 00:17:15,529
Oh, is that right?
360
00:17:15,552 --> 00:17:17,854
You're not supposed to do that.
361
00:17:18,784 --> 00:17:19,850
And who are you?
362
00:17:19,873 --> 00:17:21,129
I'm just the guy
that's here to see
363
00:17:21,152 --> 00:17:23,721
that the damage is
kept to a minimum.
364
00:17:23,744 --> 00:17:25,577
You see, what happens
is, when you do that,
365
00:17:25,600 --> 00:17:27,018
he gets very upset.
366
00:17:27,041 --> 00:17:29,385
And you're not gonna
like it when he gets upset.
367
00:17:29,409 --> 00:17:30,345
No, foolin'.
368
00:17:30,368 --> 00:17:31,422
Scout's honor.
369
00:17:32,512 --> 00:17:34,410
Well, my, my, my,
370
00:17:34,433 --> 00:17:36,522
I'm just dyi" of curiosity.
371
00:17:36,545 --> 00:17:37,504
I tried.
372
00:17:41,312 --> 00:17:43,177
MAN: Come on! Get him!
373
00:17:43,200 --> 00:17:44,137
What the hell was that?
374
00:17:44,160 --> 00:17:45,120
This.
375
00:17:47,776 --> 00:17:48,735
(grunts)
376
00:17:54,017 --> 00:17:56,357
MAN 2: You see that?
377
00:17:57,024 --> 00:17:57,993
Ah.
378
00:17:58,016 --> 00:17:58,975
That's for the damages.
379
00:17:59,777 --> 00:18:00,714
Get a hold of Ganz
380
00:18:00,737 --> 00:18:02,751
because I'm gonna be back.
381
00:18:12,896 --> 00:18:14,314
So now what?
382
00:18:14,337 --> 00:18:16,042
Let's see if I made
a good impression.
383
00:18:16,065 --> 00:18:17,194
I think you did.
384
00:18:17,217 --> 00:18:18,590
Hey, tough guy.
385
00:18:19,840 --> 00:18:21,160
Holy mackerel.
386
00:18:21,183 --> 00:18:23,080
If there's a fight,
you want some help?
387
00:18:23,103 --> 00:18:24,393
If there's a fight,
388
00:18:24,416 --> 00:18:26,795
I'd rather you'd take
care of it all by yourself.
389
00:18:27,872 --> 00:18:29,417
Hey, you're pretty good.
390
00:18:29,440 --> 00:18:30,569
Like to fight?
391
00:18:30,592 --> 00:18:32,298
Yeah, I like to fight. Why?
392
00:18:32,321 --> 00:18:33,578
How 'bout for some money?
393
00:18:33,601 --> 00:18:34,537
How much?
394
00:18:34,560 --> 00:18:36,265
That depends on
how good you are.
395
00:18:36,288 --> 00:18:38,410
Could be a way to get
back what Ganz owed ya.
396
00:18:38,433 --> 00:18:40,682
Interested?
397
00:18:40,705 --> 00:18:41,833
Yeah. Keep talking.
398
00:18:41,856 --> 00:18:44,234
Come back tonight. Ten o'clock.
399
00:18:44,257 --> 00:18:46,090
You'll find out then.
400
00:18:46,113 --> 00:18:47,263
Ten o'clock it is.
401
00:18:55,392 --> 00:18:56,351
I got it.
402
00:18:57,120 --> 00:18:58,233
Yeah, I'll let him know.
403
00:19:03,520 --> 00:19:07,466
Bare Knuckles is owned by
Wade Cantrell Enterprises.
404
00:19:07,489 --> 00:19:08,713
And Wade Cantrell Enterprises
405
00:19:08,736 --> 00:19:10,974
also owns the limo
that picked up Randy.
406
00:19:12,000 --> 00:19:14,249
What else does he do?
407
00:19:14,272 --> 00:19:16,585
Land development,
shopping centers,
408
00:19:16,608 --> 00:19:17,951
apartment buildings.
409
00:19:19,105 --> 00:19:20,332
And fighting.
410
00:19:20,672 --> 00:19:22,270
A real entrepreneur.
411
00:19:23,136 --> 00:19:24,095
It's quarter after.
412
00:19:25,184 --> 00:19:26,505
Think they're gonna show?
413
00:19:26,528 --> 00:19:27,755
They'll show.
414
00:19:40,225 --> 00:19:41,897
I'm Wade Cantrell.
415
00:19:41,920 --> 00:19:42,879
Climb in.
416
00:19:53,665 --> 00:19:55,114
I didn't get your names.
417
00:19:55,137 --> 00:19:57,257
I'm Frick. He's Frack.
418
00:19:57,280 --> 00:19:58,921
That's very funny.
419
00:19:58,944 --> 00:20:00,585
You know, we
don't have to do this.
420
00:20:00,608 --> 00:20:01,930
It can end right here.
421
00:20:01,953 --> 00:20:04,745
Look, bud, all I wanna
do is get my money back.
422
00:20:04,768 --> 00:20:06,761
Let's get somethin' straight.
423
00:20:06,784 --> 00:20:08,745
I don't know where Ganz is,
424
00:20:08,768 --> 00:20:10,314
and I don't care.
425
00:20:10,337 --> 00:20:11,977
This about fightin' for money.
426
00:20:12,000 --> 00:20:12,937
You game?
427
00:20:12,960 --> 00:20:14,441
That's why we're here.
428
00:20:14,464 --> 00:20:16,074
Okay.
429
00:20:16,097 --> 00:20:17,056
Put these on.
430
00:20:17,952 --> 00:20:18,911
Why?
431
00:20:20,160 --> 00:20:22,569
'Cause I have some very
important people to protect.
432
00:20:22,592 --> 00:20:24,233
I don't want you to
know where you're going.
433
00:20:24,256 --> 00:20:26,206
It's the only way
this is going to work.
434
00:20:27,873 --> 00:20:29,887
(sighs)
435
00:20:31,392 --> 00:20:32,554
WADE: Frick and Frack.
436
00:20:32,577 --> 00:20:34,890
Sounds like a vaudeville team.
437
00:20:34,913 --> 00:20:37,481
You oughta see us dance.
438
00:20:37,504 --> 00:20:40,351
(crowd shouting and cheering)
439
00:21:00,096 --> 00:21:02,175
No referee. No rounds.
440
00:21:03,840 --> 00:21:05,769
Last man standing wins.
441
00:21:05,792 --> 00:21:07,018
You think you're up to it?
442
00:21:07,041 --> 00:21:07,978
For how much?
443
00:21:08,001 --> 00:21:09,482
Sky's the limit.
444
00:21:09,505 --> 00:21:11,370
All depends on how good you are.
445
00:21:11,393 --> 00:21:13,470
Yeah, sure.
446
00:21:18,113 --> 00:21:19,742
And you?
447
00:21:20,769 --> 00:21:22,269
I'll sit this one out.
448
00:21:38,528 --> 00:21:40,744
He's the champ.
449
00:21:40,767 --> 00:21:42,143
He's the best there is.
450
00:21:43,840 --> 00:21:46,238
( ominous theme playing)
451
00:22:04,960 --> 00:22:06,281
Is this really necessary?
452
00:22:06,304 --> 00:22:07,593
Hey, it's gotta be.
453
00:22:07,616 --> 00:22:09,545
Bets are placed on the colors.
454
00:22:09,568 --> 00:22:12,393
A lot of money changes hands.
455
00:22:12,416 --> 00:22:13,897
Did Lyle Ganz
fight for Cantrell?
456
00:22:13,920 --> 00:22:15,870
What do you think?
457
00:22:17,313 --> 00:22:19,114
That guy fighting when
we came in, he's good.
458
00:22:19,137 --> 00:22:21,289
Randy? Oh, yeah.
459
00:22:21,312 --> 00:22:22,794
He's Cantrell's main moneymaker.
460
00:22:22,817 --> 00:22:24,297
He and Ganz ever fight?
461
00:22:24,320 --> 00:22:26,857
You know, for someone
who don't wanna fight,
462
00:22:26,880 --> 00:22:29,193
you ask an awful
lot of questions.
463
00:22:29,216 --> 00:22:31,209
I fight. I just pick my times.
464
00:22:31,232 --> 00:22:33,457
You know, maybe now's the time.
465
00:22:34,112 --> 00:22:35,850
Hey, make a move, pal.
466
00:22:35,873 --> 00:22:36,832
WALKER: All right!
467
00:22:37,569 --> 00:22:38,604
Fight's out there.
468
00:22:39,649 --> 00:22:41,258
He's ready for him.
469
00:22:41,281 --> 00:22:42,367
All right, let's go.
470
00:22:46,432 --> 00:22:47,977
Try to find Randy.
471
00:22:48,000 --> 00:22:49,545
Are you gonna be all right?
472
00:22:49,568 --> 00:22:51,831
(sarcastically): Now's
a good time to ask.
473
00:22:53,953 --> 00:22:56,649
Ladies and
gentlemen, fight fans,
474
00:22:56,672 --> 00:22:57,610
for your entertainment
475
00:22:57,633 --> 00:22:59,817
and betting pleasure,
476
00:22:59,840 --> 00:23:01,577
we have a new
fighter for you tonight.
477
00:23:01,600 --> 00:23:02,921
And here he is.
478
00:23:02,944 --> 00:23:04,137
The black X!
479
00:23:04,160 --> 00:23:07,582
(crowd cheering)
480
00:23:10,528 --> 00:23:12,425
I'd bet big on him.
481
00:23:12,448 --> 00:23:13,503
He's tough.
482
00:23:15,360 --> 00:23:17,162
As you all know,
483
00:23:17,185 --> 00:23:19,774
there are no rules,
except to win.
484
00:23:20,511 --> 00:23:21,674
Let's get it on!
485
00:23:21,697 --> 00:23:23,550
(crowd cheers)
486
00:23:33,088 --> 00:23:34,718
(horse whinnies)
487
00:23:43,648 --> 00:23:44,607
Hey, Randy.
488
00:23:49,856 --> 00:23:50,793
Hey, man, what are you...?
489
00:23:50,816 --> 00:23:51,786
What are you doin' here?
490
00:23:51,809 --> 00:23:53,022
Nice fight.
491
00:23:55,680 --> 00:23:57,225
Yeah, well, that's
none of your business.
492
00:23:57,248 --> 00:23:58,729
It is my business.
493
00:23:58,752 --> 00:23:59,785
I'm tryin' to save your ass.
494
00:23:59,808 --> 00:24:01,129
Hey, listen, it's
none of your...
495
00:24:01,152 --> 00:24:02,890
Hey, man!
496
00:24:02,913 --> 00:24:04,265
Look, I'm a Texas Ranger.
497
00:24:04,288 --> 00:24:05,609
You got that?
498
00:24:05,632 --> 00:24:07,273
You tell me what you're into,
499
00:24:07,296 --> 00:24:08,329
and don't give me any jive
500
00:24:08,352 --> 00:24:10,345
about it being some
stupid sporting event.
501
00:24:10,368 --> 00:24:12,574
Hey, look... I saw you, Randy.
502
00:24:14,367 --> 00:24:15,326
Okay.
503
00:24:20,384 --> 00:24:22,058
I'm in some deep trouble, man.
504
00:24:22,081 --> 00:24:23,040
Yeah.
505
00:24:27,329 --> 00:24:29,193
I think I killed someone.
506
00:24:29,216 --> 00:24:30,217
Lyle Ganz.
507
00:24:30,240 --> 00:24:31,177
You know about that?
508
00:24:31,200 --> 00:24:32,137
Yeah, I know about that.
509
00:24:32,160 --> 00:24:33,097
It was an accident, man.
510
00:24:33,120 --> 00:24:34,057
Randy, don't...
511
00:24:34,080 --> 00:24:35,721
Jimmy, Jimmy, Jimmy, we fought,
512
00:24:35,744 --> 00:24:37,705
and, uh, I didn't think
I hurt him that bad.
513
00:24:37,728 --> 00:24:38,985
I didn't think I
hit him that hard.
514
00:24:39,008 --> 00:24:40,236
Man, I'm telling you.
515
00:24:45,600 --> 00:24:47,240
That's what they told you?
516
00:24:47,263 --> 00:24:48,491
Yeah.
517
00:24:52,224 --> 00:24:54,281
Man, you didn't kill Ganz.
518
00:24:54,304 --> 00:24:56,010
Not unless you hit
him with morphine.
519
00:24:56,033 --> 00:24:57,930
Morphine? Morphine?
What are you saying, man?
520
00:24:57,953 --> 00:24:59,785
I'm saying somebody
injected Ganz
521
00:24:59,808 --> 00:25:01,918
with enough morphine
to kill his whole family.
522
00:25:02,976 --> 00:25:04,818
Now, what do you
know about that?
523
00:25:06,112 --> 00:25:07,071
(sighs)
524
00:25:08,352 --> 00:25:09,290
Oh, man.
525
00:25:09,313 --> 00:25:10,425
Cantrell.
526
00:25:11,200 --> 00:25:12,489
Come on, Randy.
527
00:25:12,512 --> 00:25:13,740
That son of a...
528
00:25:14,528 --> 00:25:15,497
Man, he killed a man
529
00:25:15,520 --> 00:25:17,707
just so I'd keep
fightin' for him.
530
00:25:20,096 --> 00:25:21,609
I'm nothing but a
damn money machine
531
00:25:21,632 --> 00:25:22,717
to him, man.
532
00:25:23,552 --> 00:25:25,384
Okay, look, Jimmy,
533
00:25:25,407 --> 00:25:27,978
things were hard for
me, man, real hard.
534
00:25:28,001 --> 00:25:29,385
And I mean, I
was goin' no place.
535
00:25:29,409 --> 00:25:32,190
I needed a way
to... To make a living.
536
00:25:33,312 --> 00:25:35,817
One night, uh, I
had a fight in this bar.
537
00:25:35,840 --> 00:25:37,897
Cantrell was there,
and he saw me.
538
00:25:37,920 --> 00:25:40,106
He asked me if I
wanted to fight for him.
539
00:25:40,129 --> 00:25:41,545
Now, this is a way
for me to get back
540
00:25:41,568 --> 00:25:43,369
to where I need to be, Jimmy!
541
00:25:43,392 --> 00:25:46,025
I figured I could... I
could do it for a while,
542
00:25:46,048 --> 00:25:48,606
and then I could just walk away.
543
00:25:49,569 --> 00:25:50,505
Like Ganz.
544
00:25:50,529 --> 00:25:52,062
Yeah.
545
00:25:53,312 --> 00:25:54,825
Like Ganz.
546
00:25:54,848 --> 00:25:55,884
Then this.
547
00:25:59,393 --> 00:26:02,142
What do you expect
me to do, man?
548
00:26:04,960 --> 00:26:07,103
You gotta let us handle this.
549
00:26:15,520 --> 00:26:17,215
Be cool, Randy.
550
00:26:24,224 --> 00:26:25,758
(grunts)
551
00:26:35,201 --> 00:26:36,446
You okay, partner?
552
00:26:37,312 --> 00:26:38,847
(groans)
553
00:26:41,569 --> 00:26:42,909
(cheering intensifies)
554
00:26:52,704 --> 00:26:54,143
(crowd applauding)
555
00:26:57,888 --> 00:26:59,912
Where you going?
556
00:26:59,935 --> 00:27:01,449
The fight's over.
557
00:27:01,472 --> 00:27:03,850
It's not over till I say it is.
558
00:27:13,984 --> 00:27:16,137
I say it's over.
559
00:27:16,160 --> 00:27:17,565
(cheering and applauding)
560
00:27:21,408 --> 00:27:22,921
You're a hell of a fighter,
561
00:27:22,944 --> 00:27:25,033
but you're too soft.
562
00:27:25,056 --> 00:27:26,015
No one's perfect.
563
00:27:28,416 --> 00:27:30,666
I'd still like to make
some money with you.
564
00:27:30,689 --> 00:27:33,225
Your buddy. If he
isn't willing to fight,
565
00:27:33,249 --> 00:27:34,313
I don't want him around.
566
00:27:34,336 --> 00:27:36,010
I'll talk him into it. When?
567
00:27:36,033 --> 00:27:37,833
Tomorrow night. Eleven o'clock.
568
00:27:37,856 --> 00:27:39,433
We'll give you the directions.
569
00:27:39,456 --> 00:27:41,097
You got it.
570
00:27:41,120 --> 00:27:42,079
Let's go.
571
00:27:42,849 --> 00:27:43,785
Talk me into what?
572
00:27:43,809 --> 00:27:44,991
I'll tell you later.
573
00:27:49,536 --> 00:27:51,977
Take them back to their car,
574
00:27:52,000 --> 00:27:53,385
then follow them.
575
00:27:53,408 --> 00:27:55,824
I wanna know where they go.
576
00:28:11,968 --> 00:28:13,577
What'd you say to them?
577
00:28:13,600 --> 00:28:15,849
I said you were going
to fight tomorrow night.
578
00:28:15,872 --> 00:28:18,153
You could have at
least asked me first.
579
00:28:18,176 --> 00:28:20,905
We're not going to
fight tomorrow night.
580
00:28:20,928 --> 00:28:23,402
We're not gonna
fight tomorrow night?
581
00:28:23,425 --> 00:28:25,289
I said we're not going
to fight tomorrow night.
582
00:28:25,312 --> 00:28:27,038
We're gonna bust
him tomorrow night.
583
00:28:42,752 --> 00:28:45,064
You should be
resting up for tonight.
584
00:28:45,087 --> 00:28:46,249
There's not gonna be a tonight
585
00:28:46,272 --> 00:28:48,393
'cause I'm not fighting
for you anymore.
586
00:28:48,416 --> 00:28:50,472
What about Lyle Ganz?
587
00:28:50,495 --> 00:28:52,073
I didn't kill Ganz.
588
00:28:52,096 --> 00:28:54,857
I found out he died from
an overdose of morphine.
589
00:28:54,880 --> 00:28:57,385
Now, I'm not gonna
say anything to anybody,
590
00:28:57,408 --> 00:28:58,345
but I'm through.
591
00:28:58,368 --> 00:28:59,849
Don't be an idiot.
592
00:28:59,872 --> 00:29:01,545
I got fights lined up
all over the place.
593
00:29:01,568 --> 00:29:02,537
You can make big money.
594
00:29:02,560 --> 00:29:03,881
Do it with somebody else.
595
00:29:03,904 --> 00:29:04,863
It's over, Wade.
596
00:29:05,600 --> 00:29:06,954
You're sure?
597
00:29:06,977 --> 00:29:08,414
Nothing's gonna change my mind.
598
00:29:09,312 --> 00:29:10,985
Good luck, kid.
599
00:29:11,008 --> 00:29:12,446
You were the best.
600
00:29:15,873 --> 00:29:18,504
You gonna let him
just walk away?
601
00:29:18,527 --> 00:29:19,755
He'll be back.
602
00:29:27,231 --> 00:29:29,151
( ominous theme playing)
603
00:29:35,104 --> 00:29:36,606
You Randy Warren's sister?
604
00:29:37,345 --> 00:29:38,313
Yeah.
605
00:29:38,336 --> 00:29:39,625
He sent us over to pick you up.
606
00:29:39,648 --> 00:29:41,033
He's in some trouble.
607
00:29:41,056 --> 00:29:42,474
What kind of trouble?
608
00:29:42,497 --> 00:29:44,453
Come on, get in.
We'll take you to him.
609
00:29:45,632 --> 00:29:47,368
Um, well, why don't
you tell me where he is,
610
00:29:47,391 --> 00:29:48,585
and I'll... I'll meet you there.
611
00:29:48,609 --> 00:29:50,751
There's no time.
Come on, get in.
612
00:29:52,032 --> 00:29:54,217
(screaming)
613
00:29:54,240 --> 00:29:55,998
( fast rock theme playing)
614
00:30:17,984 --> 00:30:19,262
Hey.
615
00:30:20,640 --> 00:30:21,577
How's it goin'?
616
00:30:21,600 --> 00:30:23,018
Fine.
617
00:30:23,041 --> 00:30:24,652
Gettin' ready for tonight, huh?
618
00:30:25,664 --> 00:30:26,974
I'm always ready.
619
00:30:28,704 --> 00:30:29,897
You know, I'm a good fighter.
620
00:30:29,920 --> 00:30:31,358
I know you are.
621
00:30:33,952 --> 00:30:35,913
Wanna go a couple rounds?
622
00:30:35,936 --> 00:30:37,002
I could use a workout.
623
00:30:37,025 --> 00:30:38,697
Are you saying you
wanna spar with me?
624
00:30:38,720 --> 00:30:40,713
Oh... yeah, okay.
625
00:30:40,736 --> 00:30:42,616
I know you're a
kickboxing champion,
626
00:30:43,393 --> 00:30:45,705
but that was 15 years ago.
627
00:30:45,728 --> 00:30:48,040
Yeah, you're right.
628
00:30:48,063 --> 00:30:49,182
I am over the hill.
629
00:30:50,848 --> 00:30:52,690
All right, but take
it easy on me.
630
00:30:54,208 --> 00:30:55,497
Carlos. Yeah?
631
00:30:55,520 --> 00:30:57,668
Can I borrow your
equipment for Trivette?
632
00:31:03,104 --> 00:31:05,097
Here, Bill, put that on him.
633
00:31:05,120 --> 00:31:06,089
And the headgear.
634
00:31:06,112 --> 00:31:07,562
I'm gonna float
like a butterfly,
635
00:31:07,585 --> 00:31:08,734
sting like a bee!
636
00:31:11,904 --> 00:31:13,386
I want you, Walker!
637
00:31:13,409 --> 00:31:14,655
Let me at him.
638
00:31:16,672 --> 00:31:18,057
All right.
639
00:31:18,080 --> 00:31:19,081
Where's your headgear?
640
00:31:19,104 --> 00:31:20,041
I don't need it.
641
00:31:20,064 --> 00:31:21,129
Then I don't need this, if...
642
00:31:21,152 --> 00:31:23,377
Okay, okay. Carlos?
643
00:31:31,808 --> 00:31:33,417
There. Better?
644
00:31:33,440 --> 00:31:34,954
Better.
645
00:31:34,977 --> 00:31:36,714
Wait. National or
international rules?
646
00:31:36,737 --> 00:31:37,833
What's the difference?
647
00:31:37,856 --> 00:31:39,432
International rules,
you can kick the leg.
648
00:31:39,455 --> 00:31:40,681
Fine with me.
649
00:31:40,704 --> 00:31:41,822
Okay.
650
00:31:56,320 --> 00:31:57,394
Ow! God.
651
00:31:58,784 --> 00:31:59,881
Damn, that hurt.
652
00:31:59,904 --> 00:32:02,896
You okay? Yeah. I'm all right.
653
00:32:14,177 --> 00:32:15,136
Oh!
654
00:32:17,377 --> 00:32:18,697
Let's do national rules.
655
00:32:18,720 --> 00:32:19,680
Okay.
656
00:32:49,792 --> 00:32:50,943
Aw!
657
00:32:51,521 --> 00:32:52,554
Hey, you all right?
658
00:32:52,577 --> 00:32:53,514
Yeah, I'm all right.
659
00:32:53,537 --> 00:32:54,505
Sure?
660
00:32:54,528 --> 00:32:55,794
Yeah, I'm okay. I'm okay.
661
00:33:00,161 --> 00:33:01,736
Let me take that glove off ya.
662
00:33:01,759 --> 00:33:02,872
There you go.
663
00:33:07,072 --> 00:33:08,031
Actually...
664
00:33:09,600 --> 00:33:11,337
wrestling's my forte.
665
00:33:11,360 --> 00:33:12,905
I was Penn State champion.
666
00:33:12,928 --> 00:33:14,825
You mean now you wanna wrestle?
667
00:33:14,848 --> 00:33:16,618
(panting) Yeah.
668
00:33:16,641 --> 00:33:18,761
Well, remember,
I'm over the hill,
669
00:33:18,784 --> 00:33:19,881
so take it easy on me.
670
00:33:19,904 --> 00:33:23,017
Okay, now... if it
gets to be too much,
671
00:33:23,040 --> 00:33:25,354
just pat the old
mat three times.
672
00:33:25,377 --> 00:33:27,145
Tap three times. Got it.
673
00:33:27,168 --> 00:33:29,623
Let me get these off.
674
00:33:31,329 --> 00:33:32,288
All right.
675
00:34:01,953 --> 00:34:03,390
(groaning)
676
00:34:10,527 --> 00:34:13,086
( guitar lick playing)
677
00:34:16,223 --> 00:34:17,374
I get the message.
678
00:34:22,112 --> 00:34:24,543
(knock on door)
679
00:34:26,848 --> 00:34:28,425
I told you guys I'm through.
680
00:34:28,448 --> 00:34:30,537
You got a VCR in this pigsty?
681
00:34:30,560 --> 00:34:31,977
Yeah, well, what's it to ya?
682
00:34:32,000 --> 00:34:34,417
Just answer the question.
683
00:34:43,329 --> 00:34:44,777
(sighs)
684
00:34:44,800 --> 00:34:46,449
Diane (over TV): Randy...
685
00:34:46,816 --> 00:34:48,618
Randy...
686
00:34:48,641 --> 00:34:51,017
These men said you
sent them to pick me up.
687
00:34:51,040 --> 00:34:53,737
They put a hood over my
head and took me someplace.
688
00:34:53,760 --> 00:34:55,273
I don't know where I am.
689
00:34:55,296 --> 00:34:57,002
I don't know who they are.
690
00:34:57,025 --> 00:34:58,153
They said they'll kill me
691
00:34:58,176 --> 00:35:00,382
if you don't do what they want.
692
00:35:02,945 --> 00:35:05,962
(VCR ejects tape)
693
00:35:05,985 --> 00:35:08,402
One picture's worth
a thousand words.
694
00:35:09,951 --> 00:35:10,889
Where is she?
695
00:35:10,912 --> 00:35:12,446
She's safe... for now.
696
00:35:13,824 --> 00:35:16,094
You hurt her...
And you'll do what?
697
00:35:16,800 --> 00:35:19,305
I'll kill you both.
698
00:35:19,328 --> 00:35:21,129
They'll never find the bodies.
699
00:35:21,152 --> 00:35:22,377
That's what I can do.
700
00:35:22,400 --> 00:35:24,105
How'd you even
know I had a sister?
701
00:35:24,128 --> 00:35:25,065
You're my property, kid.
702
00:35:25,088 --> 00:35:26,505
I know everything about you.
703
00:35:26,529 --> 00:35:28,553
So this is how it goes.
704
00:35:28,576 --> 00:35:31,081
You fight one more
fight for me tonight.
705
00:35:31,104 --> 00:35:33,161
After that, you're
free and clear.
706
00:35:33,184 --> 00:35:36,682
And you get your
baby sister back.
707
00:35:36,705 --> 00:35:38,776
Whatever you say,
just don't hurt her.
708
00:35:39,488 --> 00:35:40,458
I'll see you tonight.
709
00:35:40,481 --> 00:35:41,982
Don't be late.
710
00:35:49,312 --> 00:35:50,570
After the fight tonight,
711
00:35:50,593 --> 00:35:52,767
we'll get rid of
him and his sister.
712
00:35:59,904 --> 00:36:01,161
Haven't seen much of you.
713
00:36:01,184 --> 00:36:02,217
Where you been?
714
00:36:02,240 --> 00:36:04,329
Been on a busy one, C.D.
715
00:36:04,352 --> 00:36:06,654
Anything I can do to help?
716
00:36:07,392 --> 00:36:09,609
You know, actually, there is.
717
00:36:09,632 --> 00:36:11,946
Uncle Ray, when
Trivette and I leave,
718
00:36:11,969 --> 00:36:13,481
I want you to stand by the door.
719
00:36:13,504 --> 00:36:15,082
When you hear a horn honk twice,
720
00:36:15,105 --> 00:36:16,638
nod at C.D.
721
00:36:17,600 --> 00:36:18,570
What do I do?
722
00:36:18,593 --> 00:36:21,001
When Uncle Ray nods to ya,
723
00:36:21,024 --> 00:36:22,217
I want you to call the police
724
00:36:22,240 --> 00:36:23,689
and have them send
a squad car down here.
725
00:36:23,712 --> 00:36:25,290
What's this all about, nephew?
726
00:36:25,313 --> 00:36:27,881
Just tying up a few loose ends.
727
00:36:27,904 --> 00:36:29,534
I'll help where I can.
728
00:36:31,969 --> 00:36:33,705
Walker, I couldn't reach Diane.
729
00:36:33,728 --> 00:36:34,697
I tried her motel.
730
00:36:34,720 --> 00:36:36,351
Why don't you try her brother.
731
00:36:41,984 --> 00:36:42,921
Hello?
732
00:36:42,944 --> 00:36:44,137
Randy, it's Jimmy.
733
00:36:44,160 --> 00:36:46,154
Listen, I can't talk
right now, man.
734
00:36:46,177 --> 00:36:47,306
I'm real busy, okay?
735
00:36:47,329 --> 00:36:48,649
We're going to
Cantrell's tonight.
736
00:36:48,672 --> 00:36:49,705
We're gonna stop the fight.
737
00:36:49,728 --> 00:36:50,665
We're gonna arrest him.
738
00:36:50,688 --> 00:36:52,253
You can't do that, man!
739
00:36:53,696 --> 00:36:55,241
They got my sister.
740
00:36:55,264 --> 00:36:56,361
You hear what I'm sayin', man?
741
00:36:56,384 --> 00:36:57,545
You hear what I'm tellin' you?
742
00:36:57,568 --> 00:36:58,921
I hear what you're sayin'.
743
00:36:58,944 --> 00:37:00,056
Randy, you got to let us...
744
00:37:03,201 --> 00:37:04,606
Cantrell's got Diane.
745
00:37:05,984 --> 00:37:07,178
Twice on the horn?
746
00:37:07,201 --> 00:37:08,639
Yeah, then make your call.
747
00:37:15,648 --> 00:37:17,833
Two guys in a maroon
car across the street.
748
00:37:17,856 --> 00:37:18,857
Yeah, I noticed.
749
00:37:18,880 --> 00:37:20,042
It's the two guys I tangled with
750
00:37:20,065 --> 00:37:21,002
at the Bare Knuckles.
751
00:37:21,025 --> 00:37:22,026
You saw 'em?
752
00:37:22,049 --> 00:37:23,305
Yeah, they've been following us
753
00:37:23,328 --> 00:37:25,481
ever since they
dropped us off last night.
754
00:37:25,504 --> 00:37:27,690
What do you wanna do?
755
00:37:27,713 --> 00:37:29,182
Fun's over.
756
00:37:30,048 --> 00:37:31,007
You got it.
757
00:37:40,320 --> 00:37:41,982
(tires screeching)
758
00:37:46,752 --> 00:37:49,207
Present, boys. Texas Ranger.
759
00:37:50,623 --> 00:37:52,553
Cuff yourselves.
760
00:37:52,576 --> 00:37:54,494
(cuffs clicking)
761
00:37:57,696 --> 00:37:59,935
(horn honks twice)
762
00:38:10,816 --> 00:38:12,777
We've got a big problem.
763
00:38:12,800 --> 00:38:14,686
Cal and Henry. I don't
know where they are.
764
00:38:20,352 --> 00:38:21,579
I'll take care of it.
765
00:38:24,129 --> 00:38:25,800
Okay, guys, here's the deal.
766
00:38:25,823 --> 00:38:27,305
Randy's retiring
after this fight.
767
00:38:27,328 --> 00:38:29,385
We're gonna give
him a royal send-off.
768
00:38:29,408 --> 00:38:31,658
Doubleheader. No holds barred.
769
00:38:31,681 --> 00:38:33,481
This crowd wants
to see some blood,
770
00:38:33,504 --> 00:38:35,269
and we're gonna give it to 'em.
771
00:38:38,752 --> 00:38:39,881
How are we gonna find her?
772
00:38:39,904 --> 00:38:41,566
She's gotta be around
here somewhere.
773
00:38:48,800 --> 00:38:49,768
(whispers): Hey, wait.
774
00:38:49,791 --> 00:38:51,594
Think, Trivette, think!
775
00:38:51,617 --> 00:38:52,554
We're unarmed.
776
00:38:52,577 --> 00:38:53,673
While you're fighting Randy,
777
00:38:53,696 --> 00:38:54,760
I'll go get her.
778
00:38:54,783 --> 00:38:56,425
I can't fight Randy.
He's my friend.
779
00:38:56,448 --> 00:38:58,281
Listen, listen!
780
00:38:58,304 --> 00:39:00,680
Just tell him to back
off and take it easy.
781
00:39:00,703 --> 00:39:01,769
While you guys are fighting,
782
00:39:01,792 --> 00:39:02,910
I'll get her out of there.
783
00:39:04,128 --> 00:39:06,527
(cheering and applause)
784
00:39:10,432 --> 00:39:12,522
Tonight, our champion,
785
00:39:12,545 --> 00:39:14,953
Randy Warren, in
his final appearance...
786
00:39:14,976 --> 00:39:16,414
(crowd boos)
787
00:39:19,296 --> 00:39:21,214
(cheering)
788
00:39:24,768 --> 00:39:27,934
He will take on two
consecutive opponents!
789
00:39:29,792 --> 00:39:34,217
Ladies and gentlemen,
our first challenger.
790
00:39:34,240 --> 00:39:41,514
Standing 6 feet tall,
weighing 173 pounds,
791
00:39:41,537 --> 00:39:43,465
the white X!
792
00:39:43,488 --> 00:39:45,641
(crowd cheers half-heartedly)
793
00:39:45,664 --> 00:39:47,967
You kill him, or
your sister dies.
794
00:40:16,417 --> 00:40:17,802
Randy, take it easy.
795
00:40:17,825 --> 00:40:18,921
Just lay down.
796
00:40:18,944 --> 00:40:20,478
What are you trying to do?
797
00:40:22,752 --> 00:40:25,151
( ominous theme playing)
798
00:40:35,809 --> 00:40:37,481
(knocking)
799
00:40:37,504 --> 00:40:39,081
Who is it?
800
00:40:39,104 --> 00:40:40,063
Cantrell.
801
00:40:46,113 --> 00:40:47,072
I lied.
802
00:40:48,641 --> 00:40:50,302
Come on, Diane.
Let's get outta here.
803
00:41:01,152 --> 00:41:02,111
Trivette!
804
00:41:05,344 --> 00:41:06,380
Go. Go. Go.
805
00:41:13,824 --> 00:41:14,783
Ow!
806
00:41:15,744 --> 00:41:17,022
Hurts, huh?
807
00:41:23,936 --> 00:41:24,895
(gags)
808
00:41:48,321 --> 00:41:49,280
Ugh.
809
00:41:51,072 --> 00:41:52,031
Jeez!
810
00:41:57,505 --> 00:41:58,665
Randy!
811
00:41:58,688 --> 00:41:59,647
Randy!
812
00:42:08,288 --> 00:42:09,247
Hey!
813
00:42:15,232 --> 00:42:16,169
You okay? Yeah.
814
00:42:16,192 --> 00:42:17,545
You sure?
815
00:42:17,568 --> 00:42:19,400
Randy.
816
00:42:19,423 --> 00:42:20,360
RANDY: You all right?
817
00:42:20,383 --> 00:42:22,724
DIANE: Are you okay?
818
00:42:23,360 --> 00:42:25,130
You do that?
819
00:42:25,153 --> 00:42:26,367
Did you do that?
820
00:42:27,777 --> 00:42:28,969
Yeah, well...
821
00:42:28,992 --> 00:42:31,241
You're one tough cookie, pard.
822
00:42:31,264 --> 00:42:33,604
Well, then why do
I feel so bruised?
823
00:42:42,784 --> 00:42:43,781
DIANE: Hi, Jimmy.
824
00:42:46,465 --> 00:42:47,689
Hi.
825
00:42:47,712 --> 00:42:50,047
I just came to say goodbye.
826
00:42:52,320 --> 00:42:53,545
What time does your plane leave?
827
00:42:53,568 --> 00:42:55,486
In a couple of
minutes. I gotta go.
828
00:42:56,352 --> 00:42:58,345
I just saw Randy.
829
00:42:58,368 --> 00:43:00,363
They're gonna
recommend probation.
830
00:43:00,896 --> 00:43:02,441
I have you and Ranger Walker
831
00:43:02,464 --> 00:43:03,692
to thank for that.
832
00:43:05,952 --> 00:43:07,241
You ever get to Chicago?
833
00:43:07,264 --> 00:43:09,886
Does hanging out in
O'Hare Airport count?
834
00:43:10,336 --> 00:43:11,273
No.
835
00:43:11,296 --> 00:43:12,255
No.
836
00:43:15,296 --> 00:43:17,577
Well, you ever decide to visit,
837
00:43:17,600 --> 00:43:19,785
give a call, okay?
838
00:43:19,809 --> 00:43:21,449
Okay.
839
00:43:21,472 --> 00:43:22,431
Okay.
840
00:43:38,240 --> 00:43:39,199
You okay?
841
00:43:40,800 --> 00:43:42,857
Yeah, I'm okay.
842
00:43:42,880 --> 00:43:44,810
What's that in your back
pocket there, partner?
843
00:43:44,833 --> 00:43:47,017
Airline ticket to Chicago?
844
00:43:47,040 --> 00:43:48,190
Maybe.
845
00:43:48,992 --> 00:43:50,185
What are you doing tonight?
846
00:43:50,208 --> 00:43:51,593
I don't know. Maybe
I'll go to a movie.
847
00:43:51,616 --> 00:43:52,617
WALKER: Hey, hey.
848
00:43:52,640 --> 00:43:53,801
Guess what's showing?
849
00:43:53,824 --> 00:43:55,722
The revival of Spartacus.
850
00:43:55,745 --> 00:43:57,194
Naw, naw, I'll pass.
851
00:43:57,217 --> 00:44:00,041
You're gonna pass on Spartacus?
852
00:44:00,064 --> 00:44:01,609
Come on! It's my favorite movie!
853
00:44:01,632 --> 00:44:03,113
Oh, mine too.
854
00:44:03,136 --> 00:44:04,937
Remember that scene
where those men were willing
855
00:44:04,960 --> 00:44:08,969
to sacrifice their
lives for Spartacus?
856
00:44:08,992 --> 00:44:10,665
Courage.
857
00:44:10,689 --> 00:44:12,585
Nobility.
858
00:44:12,609 --> 00:44:13,833
I'm Spartacus.
859
00:44:13,856 --> 00:44:15,401
I'm Spartacus.
860
00:44:15,424 --> 00:44:16,894
I'm Spartacus.
861
00:44:18,336 --> 00:44:21,673
( harmonica theme playing)
862
00:44:21,696 --> 00:44:23,210
I'm Spartacus!
863
00:44:23,233 --> 00:44:25,214
(laughing)
864
00:44:27,150 --> 00:44:32,380
(Resync by Chuck)
865
00:44:33,472 --> 00:44:35,391
( upbeat theme playing)
866
00:44:36,024 --> 00:44:40,096
-I'm Spartacus!
-No! I'm Spartacus!
867
00:44:41,627 --> 00:44:44,396
Wait! I'm Spartacus!
868
00:44:45,752 --> 00:44:49,338
-I am Spartacus!
-I am Spartacus!
56544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.