All language subtitles for Walker, Texas Ranger S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,888 --> 00:00:05,542 ( upbeat theme playing) (Resync by Chuck) 2 00:00:11,104 --> 00:00:13,417 I know you're trying to hit those potholes purposely. 3 00:00:13,440 --> 00:00:14,377 (chuckles) 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,497 Oh, then wake up, man. 5 00:00:15,520 --> 00:00:17,610 I told you I was gonna pick you up at 6. 6 00:00:17,633 --> 00:00:19,753 I didn't get in from Houston until after 3. 7 00:00:19,776 --> 00:00:22,153 Well, you know what they say about long-distance romances. 8 00:00:22,176 --> 00:00:23,401 What do they say? 9 00:00:23,424 --> 00:00:24,457 They're deadly. 10 00:00:24,480 --> 00:00:25,578 Not when you're dating a buyer 11 00:00:25,601 --> 00:00:27,402 from Neiman Marcus. Okay, 12 00:00:27,425 --> 00:00:28,777 what'd she get you this time? 13 00:00:28,800 --> 00:00:30,057 Check it out, man. 14 00:00:30,080 --> 00:00:33,214 A brand-spanking-new pair of hand-tooled booties. Yeah! 15 00:00:34,464 --> 00:00:36,105 Booties. That's right. Booties. 16 00:00:36,128 --> 00:00:38,761 I think they're alligator. 17 00:00:38,784 --> 00:00:39,913 No, they're not alligator. 18 00:00:39,936 --> 00:00:41,097 But they are a skin 19 00:00:41,120 --> 00:00:43,625 that reminds me a lot of your humor. 20 00:00:43,648 --> 00:00:44,841 What? 21 00:00:44,864 --> 00:00:46,437 They're croc. Ha-ha. 22 00:00:46,721 --> 00:00:48,682 Get out of here. 23 00:00:48,705 --> 00:00:51,167 They are not crocodile. (chuckling) 24 00:00:56,064 --> 00:00:57,288 What is it? 25 00:00:57,311 --> 00:00:59,230 ( ominous theme playing) 26 00:01:00,799 --> 00:01:02,046 Is there somebody in there? 27 00:01:05,120 --> 00:01:07,460 (over speaker): Stop. Texas Rangers. 28 00:01:19,264 --> 00:01:20,446 I'll get it. 29 00:01:22,624 --> 00:01:24,812 I'll meet you at the bottom. All right. 30 00:01:27,040 --> 00:01:28,969 Hand-tooled crocodile vamps. 31 00:01:28,992 --> 00:01:29,994 Can't keep anything. 32 00:01:30,017 --> 00:01:32,433 Hang on, I'm coming! 33 00:01:42,079 --> 00:01:43,016 Catch the rope! 34 00:01:43,039 --> 00:01:44,190 Hang in there. 35 00:01:45,312 --> 00:01:47,230 Here it comes! 36 00:01:49,025 --> 00:01:50,409 Hang on! 37 00:01:50,432 --> 00:01:52,638 Come on. Come on! 38 00:01:58,944 --> 00:02:01,065 Man or woman? I don't know. 39 00:02:01,089 --> 00:02:02,174 Didn't talk. 40 00:02:03,040 --> 00:02:04,041 Probably in shock. 41 00:02:04,064 --> 00:02:08,062 But from the weight, it must be a male, man. 42 00:02:18,529 --> 00:02:20,393 (laughing) 43 00:02:20,416 --> 00:02:22,473 You're wrong, Trivette. What? 44 00:02:22,496 --> 00:02:23,433 It's a woman. Oh. 45 00:02:23,456 --> 00:02:24,393 (both laugh) 46 00:02:24,416 --> 00:02:27,113 And I think she's in love with you. 47 00:02:27,136 --> 00:02:31,485 I... I don't beli... Oh, God. 48 00:02:33,537 --> 00:02:34,782 ( upbeat action theme playing) 49 00:03:03,297 --> 00:03:05,630 (lowing) 50 00:03:19,424 --> 00:03:21,662 (rustling) 51 00:03:27,520 --> 00:03:29,086 ( ominous theme playing) 52 00:03:33,951 --> 00:03:35,817 Hm. 53 00:03:35,840 --> 00:03:38,345 Lookie here. 54 00:03:38,368 --> 00:03:43,209 Got paralysis, an abscess... 55 00:03:43,232 --> 00:03:45,737 loss of feathers. 56 00:03:45,760 --> 00:03:47,465 Hm. 57 00:03:47,488 --> 00:03:52,798 Well, find, uh... Find out what did this. 58 00:03:56,896 --> 00:03:58,985 (footsteps) 59 00:03:59,008 --> 00:04:00,201 Who is it? 60 00:04:00,224 --> 00:04:02,014 Who is it? 61 00:04:27,168 --> 00:04:29,790 Uh, yellow clay. 62 00:04:32,896 --> 00:04:34,974 (rustling) 63 00:04:36,096 --> 00:04:38,527 That you, Gathers? 64 00:04:42,176 --> 00:04:45,022 (cock crows, alarm buzzes) 65 00:05:03,904 --> 00:05:06,910 I've got the shower first, Dad. 66 00:05:09,920 --> 00:05:11,657 (sighs) 67 00:05:11,680 --> 00:05:14,077 Daddy? 68 00:05:15,648 --> 00:05:17,726 Daddy? 69 00:05:18,849 --> 00:05:20,745 Where are you? 70 00:05:20,769 --> 00:05:23,103 (cock crows) 71 00:05:29,280 --> 00:05:30,494 (phone ringing) 72 00:05:32,288 --> 00:05:35,145 Good morning. You calling to ask for the shower first? 73 00:05:35,169 --> 00:05:36,809 Daddy, what are you doing out so early? 74 00:05:36,832 --> 00:05:38,442 It isn't even 7 yet. 75 00:05:38,465 --> 00:05:39,881 I had to take some samples. 76 00:05:39,904 --> 00:05:40,905 Before dawn? 77 00:05:40,928 --> 00:05:42,153 I couldn't sleep. 78 00:05:42,176 --> 00:05:44,553 Hey, how about you putting on a stack of flapjacks? 79 00:05:44,576 --> 00:05:45,833 I want lots of butter. 80 00:05:45,856 --> 00:05:47,785 And I want heavy cream in my coffee this morning. 81 00:05:47,808 --> 00:05:51,145 No way. It's carrot juice and trail mix for you. 82 00:05:51,168 --> 00:05:53,289 You've got an LDL of 380. 83 00:05:53,312 --> 00:05:55,210 That's not a high cholesterol level. 84 00:05:55,233 --> 00:05:57,225 Yeah, if you're a Clydesdale. 85 00:05:57,248 --> 00:05:58,729 Now, get home, will you, Daddy. 86 00:05:58,752 --> 00:06:00,553 I worry when you go out alone. 87 00:06:00,576 --> 00:06:02,825 I'm on my way. I'll be there in two shakes. 88 00:06:02,848 --> 00:06:05,865 Okay. I love you, Dad. 89 00:06:05,888 --> 00:06:07,678 I love you too. 90 00:06:13,599 --> 00:06:14,921 (crash) 91 00:06:14,944 --> 00:06:17,567 ( ominous theme playing) 92 00:06:19,680 --> 00:06:21,599 Oh, you son of a...! Hey, Gathers?! 93 00:06:38,528 --> 00:06:41,694 (horn blaring) 94 00:06:46,464 --> 00:06:48,639 (horn continues blaring) 95 00:06:55,105 --> 00:06:56,254 (horn stops) 96 00:07:04,800 --> 00:07:06,377 (grunting) 97 00:07:06,400 --> 00:07:08,477 Dad? 98 00:07:09,568 --> 00:07:11,357 Daddy? 99 00:07:12,064 --> 00:07:14,494 Daddy, is that you? 100 00:07:16,833 --> 00:07:18,558 (coughing) 101 00:07:25,184 --> 00:07:26,143 (coughs) 102 00:07:40,320 --> 00:07:41,770 Daddy? 103 00:07:41,793 --> 00:07:44,329 Daddy, are you all right? 104 00:07:44,352 --> 00:07:45,535 Daddy? 105 00:07:50,048 --> 00:07:51,945 Oh, my God. 106 00:07:51,968 --> 00:07:53,865 Daddy? 107 00:07:53,888 --> 00:07:55,198 Daddy! 108 00:07:56,992 --> 00:07:59,358 No! 109 00:08:02,239 --> 00:08:04,233 We gotta get me some dry clothes right now. 110 00:08:04,256 --> 00:08:05,896 What about old Blue? 111 00:08:05,919 --> 00:08:07,145 Old Blue can get her own clothes. 112 00:08:07,168 --> 00:08:08,553 We're just five blocks from my place, 113 00:08:08,576 --> 00:08:09,962 and then straight to Animal Control. 114 00:08:09,985 --> 00:08:11,849 (over radio): Eighty-one-27, this is dispatch. 115 00:08:11,872 --> 00:08:13,161 Grab that. 116 00:08:13,184 --> 00:08:15,689 Eighty-one-27, it's Trivette. Go ahead. 117 00:08:15,712 --> 00:08:17,033 Got a 10-50. 118 00:08:17,056 --> 00:08:19,241 A bad one out on 22 in Talford County. One fatality. 119 00:08:19,264 --> 00:08:21,257 Highway Patrol requests backup. 120 00:08:21,280 --> 00:08:23,017 Unable to respond at this time. 121 00:08:23,040 --> 00:08:25,129 Repeat, unable to respond at this time... 122 00:08:25,152 --> 00:08:26,568 This is Walker. 123 00:08:26,591 --> 00:08:27,849 We're on it. 124 00:08:27,872 --> 00:08:28,809 Sorry, partner. 125 00:08:28,832 --> 00:08:30,634 You'll just have to drip-dry. 126 00:08:30,657 --> 00:08:32,232 And grab yourself a breath mint. 127 00:08:32,255 --> 00:08:33,930 I don't need a breath mint. 128 00:08:33,953 --> 00:08:36,063 It's the dog. 129 00:08:38,656 --> 00:08:40,713 It's not the dog. 130 00:08:40,736 --> 00:08:43,039 (siren wailing) 131 00:08:44,832 --> 00:08:46,846 (indistinct radio chatter) 132 00:08:49,536 --> 00:08:51,805 MAN: What do we got? 133 00:08:53,920 --> 00:08:55,017 Stay. 134 00:08:55,040 --> 00:08:55,977 (man laughing) 135 00:08:56,000 --> 00:08:57,097 What happened...? Don't. 136 00:08:57,120 --> 00:08:58,761 Don't ask. 137 00:08:58,784 --> 00:08:59,850 What do you got? 138 00:08:59,873 --> 00:09:02,185 DUI presumptive. I found that in the cab. 139 00:09:02,208 --> 00:09:03,401 ME punched the guy's trach, 140 00:09:03,424 --> 00:09:05,865 got a blood alcohol level of .25. 141 00:09:05,888 --> 00:09:07,049 His ID is in the black bag. 142 00:09:07,072 --> 00:09:09,311 The guy was a vet. 143 00:09:10,528 --> 00:09:11,640 What is it? 144 00:09:12,288 --> 00:09:13,417 Yellow clay. 145 00:09:13,440 --> 00:09:15,977 MAN: Hey, Harm, what do you got there? 146 00:09:16,000 --> 00:09:17,834 So where's the crowd we're supposed to control? 147 00:09:17,857 --> 00:09:18,857 Over there. 148 00:09:18,880 --> 00:09:20,585 I want his bag. You have no right. 149 00:09:20,608 --> 00:09:22,488 I'm his daughter. Now let me through. 150 00:09:23,809 --> 00:09:25,865 You're going to have to stay... How can I help you, ma'am? 151 00:09:25,888 --> 00:09:28,105 You can help me by finding out who killed my father. 152 00:09:28,128 --> 00:09:29,290 You saying this was a homicide? 153 00:09:29,313 --> 00:09:31,305 I'm saying this is not a drunk driving case. 154 00:09:31,329 --> 00:09:33,477 My father hasn't touched a drop in five years. 155 00:09:34,880 --> 00:09:37,417 Go run a check on Dr. Slade, will you, Billy? Yeah. 156 00:09:37,440 --> 00:09:39,550 Look, just let me have his bag, and I'll go. 157 00:09:41,568 --> 00:09:42,622 Okay. 158 00:09:43,488 --> 00:09:44,457 Thank you. 159 00:09:44,480 --> 00:09:46,858 What makes you think he was murdered? 160 00:09:48,032 --> 00:09:50,440 The way he's been acting the past few days. 161 00:09:50,463 --> 00:09:52,105 He was nervous, afraid. 162 00:09:52,128 --> 00:09:53,769 That's why he went out so early this morning. 163 00:09:53,792 --> 00:09:54,761 Doing what? 164 00:09:54,784 --> 00:09:57,065 Taking core samples. Corral fill. 165 00:09:57,088 --> 00:09:58,601 He was gonna test the soil. 166 00:09:58,624 --> 00:10:00,873 (indistinct radio chatter) 167 00:10:00,896 --> 00:10:02,473 Do you know why? (sniffs) 168 00:10:02,496 --> 00:10:04,361 No, he wouldn't say. 169 00:10:04,384 --> 00:10:06,249 Any idea where we can get this soil tested? 170 00:10:06,272 --> 00:10:09,321 Look, Ranger, I may be blond and Daddy's little girl, 171 00:10:09,344 --> 00:10:12,318 but the bag says "Slade and Slade" on it. 172 00:10:13,825 --> 00:10:15,529 ( pensive country theme playing) 173 00:10:15,552 --> 00:10:17,375 Whoa. 174 00:10:18,977 --> 00:10:20,543 Female assertiveness, one. 175 00:10:21,153 --> 00:10:22,112 Walker, nothing. 176 00:10:26,400 --> 00:10:27,657 Miss Slade, here, let me help you. 177 00:10:27,680 --> 00:10:31,113 We'll give you a ride back. Is this your dog? 178 00:10:31,136 --> 00:10:33,002 Uh, hah, no. 179 00:10:33,025 --> 00:10:34,986 You ought to be ashamed of yourself. 180 00:10:35,009 --> 00:10:36,906 The poor thing's severely malnourished. 181 00:10:36,929 --> 00:10:40,297 Come on. Dog's a hundred pounds easy. 182 00:10:40,320 --> 00:10:42,409 Her coat is filthy. 183 00:10:42,432 --> 00:10:44,265 Looks like she might have distemper. 184 00:10:44,289 --> 00:10:45,449 If I had the strength right now, 185 00:10:45,472 --> 00:10:47,369 I'd call the Humane Society. 186 00:10:47,392 --> 00:10:49,470 ( mournful theme playing) 187 00:10:52,256 --> 00:10:54,366 I'm sorry. No, it's not my dog. 188 00:10:58,624 --> 00:11:00,427 Come on. We'll give you a lift. 189 00:11:08,224 --> 00:11:12,510 What was that you were saying about female assertiveness? 190 00:11:22,240 --> 00:11:23,177 (sighs) 191 00:11:23,200 --> 00:11:24,328 So how'd you name her? 192 00:11:24,351 --> 00:11:25,705 Who? 193 00:11:25,728 --> 00:11:27,177 The dog. 194 00:11:27,200 --> 00:11:29,865 She's a brindle-colored Dane. Why'd you call her Blue? 195 00:11:29,888 --> 00:11:33,577 The place where we found her. Great Blue Lake. 196 00:11:33,600 --> 00:11:36,041 I checked all over for any more samples. 197 00:11:36,064 --> 00:11:37,449 Nada. (sighs) 198 00:11:37,472 --> 00:11:39,113 Do you know where your father keeps his files? 199 00:11:39,136 --> 00:11:40,553 Cabinet in the study. 200 00:11:40,576 --> 00:11:42,174 Mind if I take a look? 201 00:11:43,936 --> 00:11:45,321 No. 202 00:11:45,344 --> 00:11:47,646 Go ahead. 203 00:11:56,575 --> 00:11:58,441 Hah. 204 00:11:58,464 --> 00:12:00,137 Well, I'll be danged. 205 00:12:00,160 --> 00:12:01,865 Jenny Slade. 206 00:12:01,888 --> 00:12:04,009 Hah. 207 00:12:04,032 --> 00:12:06,921 Well, here's the soil profile. 208 00:12:06,944 --> 00:12:09,705 There's iron and aluminum in the leaching zone. 209 00:12:09,728 --> 00:12:10,922 Could you say where it came from? 210 00:12:10,945 --> 00:12:12,713 Yeah. Half of east Texas. 211 00:12:12,736 --> 00:12:13,993 It's common roadside dirt. 212 00:12:14,016 --> 00:12:16,329 My father could have been anywhere. 213 00:12:16,352 --> 00:12:17,353 (chuckles) 214 00:12:17,376 --> 00:12:19,793 God, the man was so damn protective. 215 00:12:20,512 --> 00:12:21,897 ( sad, mournful theme playing) 216 00:12:21,920 --> 00:12:24,318 Ever since... 217 00:12:26,240 --> 00:12:28,383 Ever since what? 218 00:12:30,656 --> 00:12:32,414 My mother died. 219 00:12:33,856 --> 00:12:35,657 I remember her. 220 00:12:35,680 --> 00:12:39,145 She was all-around women's champ four years straight. 221 00:12:39,168 --> 00:12:40,521 Didn't she, uh...? 222 00:12:40,544 --> 00:12:43,144 Yeah. 223 00:12:43,167 --> 00:12:45,374 Back in '83. 224 00:12:46,336 --> 00:12:48,543 She got thrown. 225 00:12:49,249 --> 00:12:51,849 Snapped her spine. 226 00:12:51,872 --> 00:12:54,239 There was brain damage. 227 00:12:55,456 --> 00:12:59,625 (sobbing): Took her six months to die. 228 00:12:59,648 --> 00:13:01,417 I'm sorry. 229 00:13:01,440 --> 00:13:04,682 After that, my daddy just... broke. 230 00:13:04,705 --> 00:13:06,783 He fell into the bottle. 231 00:13:07,936 --> 00:13:09,513 But I brought him back. 232 00:13:09,536 --> 00:13:10,984 He's been sober now since '88, 233 00:13:11,007 --> 00:13:14,078 and I swear that man didn't die from drink. 234 00:13:14,624 --> 00:13:15,593 Okay. 235 00:13:15,616 --> 00:13:16,553 (sobbing) Okay. 236 00:13:16,576 --> 00:13:19,209 Come on. Shh. Shh. 237 00:13:19,232 --> 00:13:23,807 (whispers): Okay. Shh. Okay. Shh. 238 00:13:30,176 --> 00:13:31,817 Okay. 239 00:13:31,840 --> 00:13:34,334 If you say so, I believe you. 240 00:13:40,577 --> 00:13:43,615 I don't even know if I can continue the practice. 241 00:13:45,056 --> 00:13:47,305 (sobbing) Shh. 242 00:13:47,328 --> 00:13:50,175 (Blue barking) It's okay. 243 00:13:53,921 --> 00:13:56,489 Okay, this is it. You've gone through ten pounds of stew beef. 244 00:13:56,512 --> 00:13:58,057 Get out of here. 245 00:13:58,080 --> 00:14:00,297 Get... The dog's a leviathan. 246 00:14:00,320 --> 00:14:02,090 'Cause she's still a pup. 247 00:14:02,113 --> 00:14:04,553 Just over half her natural weight. 248 00:14:04,576 --> 00:14:06,568 She's good for another 75 pounds. 249 00:14:06,591 --> 00:14:08,584 Hey, remind me to call my broker 250 00:14:08,607 --> 00:14:09,929 so we can buy dog food futures. 251 00:14:09,952 --> 00:14:11,464 Here. This is for her distemper. 252 00:14:11,487 --> 00:14:12,777 She takes one nights and mornings. 253 00:14:12,800 --> 00:14:14,590 Whoa. Suppositories? 254 00:14:16,288 --> 00:14:18,921 (rings) 255 00:14:18,944 --> 00:14:21,130 Ally Slade. Honey, this is Connie Tye. 256 00:14:21,153 --> 00:14:23,689 Yeah, put your father on, honey. I got an emergency here. 257 00:14:23,712 --> 00:14:25,193 I... I... I'm sorry. 258 00:14:25,216 --> 00:14:26,601 He's... 259 00:14:26,624 --> 00:14:29,097 Uh, can...? Can I help you? What's wrong? 260 00:14:29,120 --> 00:14:30,568 My prize cutting horse. (whinnies) 261 00:14:30,591 --> 00:14:32,745 He's having some kind of convulsions. I don't know. 262 00:14:32,769 --> 00:14:33,769 Look, um... 263 00:14:33,792 --> 00:14:34,953 I'd like to help you, but, uh... 264 00:14:34,976 --> 00:14:36,457 ( sad, mournful theme playing) 265 00:14:36,480 --> 00:14:38,281 I... I can't just now. 266 00:14:38,304 --> 00:14:43,294 I'm... I'm just... Here, here, here. 267 00:14:45,568 --> 00:14:46,665 Hello. Ranger Walker. 268 00:14:46,688 --> 00:14:47,977 Ranger what? 269 00:14:48,000 --> 00:14:50,188 Look, I need some help here. I've got an emergency. 270 00:14:51,777 --> 00:14:52,841 She'll be right there. 271 00:14:52,864 --> 00:14:55,934 Okay. (whinnying) 272 00:15:02,688 --> 00:15:04,233 Hey, w... Wait a minute. 273 00:15:04,256 --> 00:15:06,249 How am I supposed to do that? I can't... 274 00:15:06,272 --> 00:15:08,201 I can't even get over there. I don't have a truck. 275 00:15:08,224 --> 00:15:10,057 Well, now you do. 276 00:15:10,080 --> 00:15:12,937 Listen, here's something my uncle Ray used to say: 277 00:15:12,960 --> 00:15:17,033 when you're hurting, the best thing to do is work. 278 00:15:17,056 --> 00:15:19,204 Let's go. Come on. 279 00:15:19,521 --> 00:15:22,345 (grunting) 280 00:15:22,368 --> 00:15:23,913 CONNIE: It started up last night. 281 00:15:23,936 --> 00:15:26,600 I heard him whinnying, and I came out to the barn. 282 00:15:26,623 --> 00:15:28,681 He was shivering, so I... I blanketed him, 283 00:15:28,704 --> 00:15:31,209 and that's when the convulsions started. 284 00:15:31,232 --> 00:15:34,025 Abscesses. All through his mouth. 285 00:15:34,048 --> 00:15:35,709 What is it? 286 00:15:37,472 --> 00:15:38,761 (sighs) 287 00:15:38,784 --> 00:15:39,934 I don't know. 288 00:15:46,240 --> 00:15:47,560 (meows) 289 00:15:47,583 --> 00:15:49,425 ( guitar cord strumming pensively) 290 00:15:50,145 --> 00:15:51,871 ( playful theme playing) Hey, Blue! 291 00:15:53,088 --> 00:15:54,750 (barking) 292 00:15:56,512 --> 00:15:57,471 Blue! 293 00:16:01,216 --> 00:16:03,454 Blue! 294 00:16:03,936 --> 00:16:06,270 (barking) 295 00:16:07,743 --> 00:16:09,438 Blue! 296 00:16:10,527 --> 00:16:11,913 Trespassing, boy? 297 00:16:11,936 --> 00:16:12,937 (gun cocks) 298 00:16:12,960 --> 00:16:14,441 My name is not "boy." 299 00:16:14,464 --> 00:16:17,385 Besides, I had exigent circumstances. 300 00:16:17,409 --> 00:16:19,749 Just get this hound off our land. 301 00:16:19,808 --> 00:16:21,386 Man, that dog is ugly. 302 00:16:21,409 --> 00:16:24,457 He's got the face like the east end of a west-bound mule. 303 00:16:24,480 --> 00:16:26,794 Okay. I'm gonna leave. 304 00:16:26,817 --> 00:16:29,513 And I'm gonna ignore the aggravated assault. 305 00:16:29,536 --> 00:16:31,561 But do me a favor, gentlemen. 306 00:16:31,584 --> 00:16:32,521 ( ominous theme playing) 307 00:16:32,544 --> 00:16:34,911 Don't dis my dog. 308 00:16:36,576 --> 00:16:38,750 Come on, girl. 309 00:16:39,264 --> 00:16:41,577 Come on. 310 00:16:41,600 --> 00:16:43,442 ( harmonica playing playful theme) 311 00:16:47,904 --> 00:16:49,374 Come on. 312 00:16:56,096 --> 00:16:58,014 ( ominous theme playing) 313 00:17:00,864 --> 00:17:02,622 Hold this. 314 00:17:09,665 --> 00:17:11,210 It looks like Ally's picking up 315 00:17:11,233 --> 00:17:14,111 where her daddy left off. 316 00:17:14,944 --> 00:17:17,193 Ally cat. 317 00:17:17,216 --> 00:17:20,414 Yeah. The one curiosity killed. 318 00:17:25,537 --> 00:17:28,009 ALLY: It just died... 319 00:17:28,032 --> 00:17:29,801 right there in front of us. 320 00:17:29,824 --> 00:17:32,873 My dad would have been able to save him. 321 00:17:32,896 --> 00:17:34,824 He had a real instinct for animals. 322 00:17:34,847 --> 00:17:36,009 All right... 323 00:17:36,032 --> 00:17:40,585 But now it's up to you to keep on going. 324 00:17:40,608 --> 00:17:42,441 Remember what you said to me? 325 00:17:42,464 --> 00:17:44,990 It said Slade and Slade on the bag? 326 00:17:45,888 --> 00:17:47,359 (telephone rings) 327 00:17:49,185 --> 00:17:50,144 Walker. 328 00:17:51,137 --> 00:17:53,502 Really? 329 00:17:54,656 --> 00:17:57,118 Okay, thanks, Billy. 330 00:18:03,232 --> 00:18:05,129 You know... 331 00:18:05,152 --> 00:18:09,193 sometimes we think our parents can do no wrong. 332 00:18:09,216 --> 00:18:12,138 What's that supposed to mean? 333 00:18:12,161 --> 00:18:14,410 That was the Highway Patrol. 334 00:18:14,433 --> 00:18:17,321 Your father has three convictions for drunk driving. 335 00:18:17,344 --> 00:18:19,530 (scoffs) 336 00:18:19,553 --> 00:18:22,345 Three convictions? 337 00:18:22,368 --> 00:18:23,561 (sighs) 338 00:18:23,584 --> 00:18:25,674 The last one was six years ago. 339 00:18:25,697 --> 00:18:27,305 It almost killed him. 340 00:18:27,328 --> 00:18:29,514 But he got help. 341 00:18:29,537 --> 00:18:31,305 The man hated liquor. 342 00:18:31,328 --> 00:18:32,265 He wouldn't even go 343 00:18:32,288 --> 00:18:33,929 to a restaurant where it was served. 344 00:18:33,952 --> 00:18:35,753 All due respect, Ally, but... 345 00:18:35,776 --> 00:18:40,574 Isn't it possible that he could have gone off the wagon? 346 00:18:44,928 --> 00:18:46,537 Ally, wait. 347 00:18:46,560 --> 00:18:49,386 Look... Maybe I did get out of line. 348 00:18:49,409 --> 00:18:50,441 But look, 349 00:18:50,464 --> 00:18:53,226 will you please get back in the truck? 350 00:18:53,249 --> 00:18:55,690 Ally, listen... No, you listen. 351 00:18:55,713 --> 00:18:58,377 Horses don't die overnight. 352 00:18:58,400 --> 00:19:00,169 There's something wrong here. 353 00:19:00,192 --> 00:19:01,993 My father tried to stop it, and he's dead. 354 00:19:02,016 --> 00:19:03,838 Now it's my job. 355 00:19:07,968 --> 00:19:10,601 What is that you say when a Ranger makes his first case? 356 00:19:10,624 --> 00:19:12,426 He'll do to ride the river with. Hm. 357 00:19:12,449 --> 00:19:13,801 You know what I was thinking? 358 00:19:13,824 --> 00:19:15,282 I'd ride the river with her... 359 00:19:16,800 --> 00:19:18,153 any day. 360 00:19:18,176 --> 00:19:19,871 (scoffs) 361 00:19:23,905 --> 00:19:26,058 MAN (over radio): Cleveland's leading three games to one 362 00:19:26,081 --> 00:19:27,273 in this series against Texas, 363 00:19:27,296 --> 00:19:31,753 but the Indians are behind 6-5 in the ninth. 364 00:19:31,776 --> 00:19:33,225 Nobody, but nobody... 365 00:19:33,248 --> 00:19:37,961 Come on, Cleveland, use the power. 366 00:19:37,984 --> 00:19:39,785 You always root for the Indians, Uncle Ray? 367 00:19:39,808 --> 00:19:40,905 Always. 368 00:19:40,929 --> 00:19:42,474 Especially if they get to the World Series 369 00:19:42,497 --> 00:19:44,009 against the Atlanta Braves. 370 00:19:44,032 --> 00:19:46,089 We gotta stop that "chop, chop, chop." 371 00:19:46,112 --> 00:19:48,234 Last year they did a little better, but, uh, 372 00:19:48,257 --> 00:19:49,993 this year they were really hoping their goal... 373 00:19:50,016 --> 00:19:51,262 Washoe, what is it? 374 00:19:53,984 --> 00:19:56,158 Hm, it's nothing. 375 00:19:57,249 --> 00:20:00,169 That lady horse doctor you mentioned. 376 00:20:00,192 --> 00:20:03,625 The one with the little ponies. Is she still on your mind? 377 00:20:03,648 --> 00:20:06,474 What is it about strong-willed women, Uncle Ray, that... 378 00:20:06,497 --> 00:20:08,126 attracts me? 379 00:20:09,984 --> 00:20:11,625 I sure like them, but... 380 00:20:11,649 --> 00:20:14,345 I'll be danged if I understand them. 381 00:20:14,368 --> 00:20:17,001 Ah, it's the same thing with ponies, Washoe. 382 00:20:17,024 --> 00:20:19,113 You wanna tame them, but if your mount don't throw you 383 00:20:19,136 --> 00:20:20,425 every once in a while, 384 00:20:20,448 --> 00:20:22,633 what joy is there in the ride? 385 00:20:22,656 --> 00:20:25,129 (chuckles) 386 00:20:25,152 --> 00:20:27,934 Aunt Ruthie was a strong-willed woman, wasn't she? 387 00:20:28,864 --> 00:20:31,849 Thirty-six winters. 388 00:20:31,872 --> 00:20:34,814 And the ride was worth every day. 389 00:20:43,840 --> 00:20:46,174 ( electric guitar theme playing) 390 00:21:03,232 --> 00:21:05,001 Hah. 391 00:21:05,024 --> 00:21:07,422 Well, I'll be danged. 392 00:21:08,352 --> 00:21:09,918 You were right, Ally. 393 00:21:10,656 --> 00:21:12,702 (rings) 394 00:21:20,704 --> 00:21:22,826 Gathers, I'm gonna kill you! 395 00:21:22,849 --> 00:21:23,808 Get your... 396 00:21:25,280 --> 00:21:26,431 Hold it! 397 00:21:41,216 --> 00:21:42,601 Take old Blue to, uh, Animal Control? 398 00:21:42,624 --> 00:21:43,817 Uh-uh. 399 00:21:43,840 --> 00:21:46,665 Closed till Monday. I left her at C.D.'s. 400 00:21:46,689 --> 00:21:48,649 Great. She'll eat him out of house and home. 401 00:21:48,672 --> 00:21:51,977 Oh, hey, don't dis my dog. 402 00:21:52,000 --> 00:21:53,097 ( suspenseful theme playing) 403 00:21:53,120 --> 00:21:54,058 Woman, you had no right 404 00:21:54,081 --> 00:21:55,486 to do what you did today. None! 405 00:21:59,808 --> 00:22:02,015 Woman, you had no right to do what you did today. 406 00:22:03,456 --> 00:22:05,257 I'll go around to the front. 407 00:22:05,280 --> 00:22:07,806 We go in 20 seconds. Okay. 408 00:22:12,257 --> 00:22:13,673 Ally, I've done told you 409 00:22:13,696 --> 00:22:15,959 about talking like that. 410 00:22:16,480 --> 00:22:17,865 Texas Rangers! You're under arrest! 411 00:22:17,888 --> 00:22:19,401 Get down. Hands behind your back! 412 00:22:19,424 --> 00:22:21,672 Move! Move! Walker, what are you doing! 413 00:22:21,695 --> 00:22:23,688 What am I doing? 414 00:22:23,711 --> 00:22:25,481 I saw you being kidnapped at the clinic. 415 00:22:25,504 --> 00:22:27,432 Kidnapped? We didn't kidnap her. 416 00:22:27,455 --> 00:22:28,714 Yeah, we drug her along, 417 00:22:28,737 --> 00:22:30,953 but we didn't intend for the law to be involved. 418 00:22:30,976 --> 00:22:34,089 We never meant nothin' to mean nothin' till you mess up. 419 00:22:34,112 --> 00:22:35,689 Whatever! Kidnapping's a crime! 420 00:22:35,712 --> 00:22:37,609 Wait a minute! Hold on! 421 00:22:37,632 --> 00:22:39,530 Walker, Trivette, I thank you, 422 00:22:39,553 --> 00:22:41,769 but I do not need help when it comes to Buddy Gathers. 423 00:22:41,792 --> 00:22:43,561 I've been able to take him since the sixth grade. 424 00:22:43,584 --> 00:22:44,874 What's that supposed to mean? 425 00:22:44,897 --> 00:22:46,794 They wanted me to come back with them to their place, 426 00:22:46,817 --> 00:22:48,200 and when I said I wouldn't go, 427 00:22:48,223 --> 00:22:49,417 Buddy got a little carried away. 428 00:22:49,440 --> 00:22:50,953 That's kidnapping. 429 00:22:50,976 --> 00:22:52,136 The point is, 430 00:22:52,159 --> 00:22:54,185 I don't need to press charges or anything. 431 00:22:54,208 --> 00:22:55,593 And I'm glad that I came out here, 432 00:22:55,616 --> 00:22:57,737 'cause it's brought me closer to why my father was killed. 433 00:22:57,760 --> 00:22:59,241 Yeah, these are the guys that did it! 434 00:22:59,264 --> 00:23:00,585 That's a lie! 435 00:23:00,608 --> 00:23:01,802 What are you talking about? 436 00:23:01,825 --> 00:23:04,030 Okay, look. Look. 437 00:23:07,744 --> 00:23:08,777 I went out to the crash site. 438 00:23:08,800 --> 00:23:10,825 I found skid marks. 439 00:23:10,848 --> 00:23:12,009 You were right. 440 00:23:12,032 --> 00:23:14,569 Your father was forced off the road. 441 00:23:14,592 --> 00:23:15,529 Thank you. 442 00:23:15,552 --> 00:23:16,585 We didn't have nothing to do 443 00:23:16,608 --> 00:23:17,705 with doc's crash. 444 00:23:17,728 --> 00:23:19,209 He's right. 445 00:23:19,232 --> 00:23:20,585 Daddy was out here to check... 446 00:23:20,608 --> 00:23:22,889 No! You hush up. We don't want this getting out. 447 00:23:22,912 --> 00:23:23,881 What getting out? 448 00:23:23,904 --> 00:23:25,417 More livestock... dead. 449 00:23:25,440 --> 00:23:26,569 Woman, I am warning you. 450 00:23:26,592 --> 00:23:28,447 Come on. I'll show you. 451 00:23:31,200 --> 00:23:32,553 OLDER GATHERS: Black Angus. 452 00:23:32,576 --> 00:23:34,313 Six of my best head just up and died. 453 00:23:34,336 --> 00:23:35,305 Same symptoms: 454 00:23:35,328 --> 00:23:36,809 convulsions, hair loss 455 00:23:36,832 --> 00:23:38,697 and abscesses in the mouth. 456 00:23:38,720 --> 00:23:41,279 Called Doc Slade, and he thought it was the anthrax. 457 00:23:42,208 --> 00:23:44,232 That's why we brought Ally here. 458 00:23:44,255 --> 00:23:45,896 To keep her from talking. 459 00:23:45,919 --> 00:23:47,017 If word like that spread, 460 00:23:47,040 --> 00:23:48,234 nobody would buy our beef. 461 00:23:48,257 --> 00:23:49,321 We'd lose the ranch. 462 00:23:49,344 --> 00:23:52,009 It's been in our family for six generations. 463 00:23:52,032 --> 00:23:54,430 No way that was gonna happen. 464 00:23:57,024 --> 00:23:57,983 Trivette. 465 00:23:58,912 --> 00:24:00,061 Bore holes. 466 00:24:03,585 --> 00:24:06,345 This must be where Daddy took the samples. 467 00:24:06,368 --> 00:24:07,689 Remember the yellow clay? 468 00:24:07,712 --> 00:24:08,970 Yeah. 469 00:24:08,993 --> 00:24:10,857 Whoever killed your father 470 00:24:10,880 --> 00:24:12,042 must have switched the samples 471 00:24:12,065 --> 00:24:13,897 with the ones we found in the truck. 472 00:24:13,920 --> 00:24:15,882 That's motive and probable cause. 473 00:24:15,905 --> 00:24:17,513 (gun cocks) You're under arrest for... 474 00:24:17,536 --> 00:24:19,369 Hold it. Whoa, whoa, whoa. 475 00:24:19,392 --> 00:24:20,745 They have the wrong tires. 476 00:24:20,768 --> 00:24:22,345 They have 16-inch desert duelers. 477 00:24:22,368 --> 00:24:24,553 And the tires on the truck that killed Dr. Slade 478 00:24:24,576 --> 00:24:26,249 were 20-inch rims. 479 00:24:26,272 --> 00:24:29,129 And besides, barn swallows don't die from anthrax. 480 00:24:29,152 --> 00:24:31,465 So, what was my father after? 481 00:24:31,488 --> 00:24:34,441 Well, there's only one way to find out. 482 00:24:34,464 --> 00:24:36,872 And that's to take a test sample from one of these steers. 483 00:24:36,895 --> 00:24:39,113 Hey, you... You can't do that. 484 00:24:39,136 --> 00:24:41,321 We can and we will. 485 00:24:41,344 --> 00:24:43,209 Can't we? 486 00:24:43,232 --> 00:24:44,766 ( harmonica theme playing) Aww... 487 00:24:50,143 --> 00:24:52,521 C.D., man, nothing is working on this mud. 488 00:24:52,544 --> 00:24:54,313 Look at this. Butcher's wax, 489 00:24:54,336 --> 00:24:55,594 mink oil, saddle soap. 490 00:24:55,617 --> 00:24:57,514 It's probably not just mud. 491 00:24:57,537 --> 00:24:59,274 Look, I may come from Baltimore, buddy, 492 00:24:59,297 --> 00:25:01,258 but I know dirt when I see it. 493 00:25:01,281 --> 00:25:03,081 Probably not just dirt. 494 00:25:03,104 --> 00:25:04,617 Well, then what is it? 495 00:25:04,640 --> 00:25:05,865 Road oil. 496 00:25:05,888 --> 00:25:07,945 (banging) 497 00:25:07,968 --> 00:25:09,482 Damn it, Jimmy. That dog has knocked over 498 00:25:09,505 --> 00:25:10,794 that water dish again. 499 00:25:10,817 --> 00:25:12,873 Give me that mop, baby. Please, honey. 500 00:25:12,896 --> 00:25:14,697 That dog is so blind, 501 00:25:14,720 --> 00:25:16,840 she can't see through a barbed wire fence. 502 00:25:16,863 --> 00:25:19,241 Her breath is so bad, it would crack a mirror. 503 00:25:19,264 --> 00:25:22,025 She can pass more gas than a bull at corn time. 504 00:25:22,048 --> 00:25:24,906 When does she go? 505 00:25:24,929 --> 00:25:27,018 8:00 Monday morning, all right? 506 00:25:27,041 --> 00:25:28,585 Animal Control's coming by. 507 00:25:28,608 --> 00:25:30,921 They better. Or that mutt is gonna 508 00:25:30,944 --> 00:25:34,250 take an unscheduled flight outta here. Boom! 509 00:25:34,273 --> 00:25:35,465 Hey. 510 00:25:35,488 --> 00:25:37,512 Don't dis my dog. 511 00:25:37,535 --> 00:25:39,721 Hey, guys. Did Ally show up with the test results yet? 512 00:25:39,744 --> 00:25:42,634 Not yet. Cordell, I think I've got a lead 513 00:25:42,657 --> 00:25:44,041 on those animal deaths. 514 00:25:44,064 --> 00:25:47,977 Over 200 dead animals in ten years. 515 00:25:48,000 --> 00:25:50,249 And where they found the carcass, 516 00:25:50,272 --> 00:25:52,905 50 percent of the time, they spotted a UFO. 517 00:25:52,928 --> 00:25:54,985 Then we're... We're looking for... 518 00:25:55,008 --> 00:25:56,201 Little green men. Yeah. 519 00:25:56,224 --> 00:25:57,321 C.D.: Why not? 520 00:25:57,344 --> 00:26:00,201 We all know that there are 16 billion 521 00:26:00,224 --> 00:26:03,113 planetary systems in this Milky Way alone. 522 00:26:03,136 --> 00:26:06,601 Now, let's assume that 1,000 of those 523 00:26:06,624 --> 00:26:07,849 has intelligent life. 524 00:26:07,872 --> 00:26:11,049 You know, watching MTV and drinking Gatorade. 525 00:26:11,072 --> 00:26:13,353 Stands to reason they'd need some stock. 526 00:26:13,376 --> 00:26:16,297 Hell, Texas has got the best stock in the universe. 527 00:26:16,320 --> 00:26:17,705 C.D., you gotta stop reading 528 00:26:17,728 --> 00:26:19,657 these science fiction magazines. 529 00:26:19,680 --> 00:26:21,865 Okay. But if aliens didn't do it 530 00:26:21,888 --> 00:26:23,881 and the Gathers didn't do it, 531 00:26:23,904 --> 00:26:25,577 who the hell was out there with Doc Slade 532 00:26:25,600 --> 00:26:27,671 when he was punching them holes in the ground? 533 00:26:29,056 --> 00:26:31,273 I don't know. 534 00:26:31,296 --> 00:26:33,289 (phone ringing) 535 00:26:33,312 --> 00:26:35,721 C.D.'s. 536 00:26:35,744 --> 00:26:39,177 Yes, ma'am. Fine, fine. 537 00:26:39,200 --> 00:26:40,841 C.D.: Uh-huh. 538 00:26:40,864 --> 00:26:42,793 Yes, ma'am. Thank you. Say hello to Ralph for me, 539 00:26:42,816 --> 00:26:44,233 will you, please? 540 00:26:44,256 --> 00:26:48,169 Damn. That was Nellie Ashford out on 421. 541 00:26:48,192 --> 00:26:49,482 She just had some cattle killed. 542 00:26:49,505 --> 00:26:51,945 Except this time, she saw who done it. 543 00:26:51,968 --> 00:26:53,225 Who? 544 00:26:53,248 --> 00:26:56,233 Men from Mars. 545 00:26:56,256 --> 00:26:58,687 ( slow, ambient theme playing) 546 00:27:12,768 --> 00:27:15,562 Well, uh... Let me see, uh... 547 00:27:15,585 --> 00:27:18,185 There I was, up on the back 40, 548 00:27:18,208 --> 00:27:20,298 getting ready to call them in, 549 00:27:20,321 --> 00:27:21,545 when I saw it. 550 00:27:21,568 --> 00:27:22,986 Saw what, ma'am? 551 00:27:23,009 --> 00:27:24,201 The ship. 552 00:27:24,224 --> 00:27:26,953 A space vehicle, I think they call it. 553 00:27:26,976 --> 00:27:28,809 It weren't no saucer, though. 554 00:27:28,832 --> 00:27:32,008 It was long, with these tentacles 555 00:27:32,031 --> 00:27:36,009 coming off on the back and them flashing lights. 556 00:27:36,032 --> 00:27:39,529 What exactly makes you think they were... 557 00:27:39,552 --> 00:27:41,130 What? 558 00:27:41,153 --> 00:27:42,538 Spacemen? 559 00:27:42,561 --> 00:27:44,745 Why, the suits, son. 560 00:27:44,768 --> 00:27:49,833 They's all wearin' these big, white suits. 561 00:27:49,856 --> 00:27:51,337 Didn't look like ET, though. 562 00:27:51,360 --> 00:27:53,034 Looked more like, uh... 563 00:27:53,057 --> 00:27:54,697 the Pillsbury Doughboy. 564 00:27:54,720 --> 00:27:56,552 Ghostbusters. 565 00:27:56,575 --> 00:27:58,718 This lady's two pints short of a quart, man. 566 00:28:02,208 --> 00:28:04,009 Is that all, ma'am? 567 00:28:04,032 --> 00:28:06,345 All except for the mother ship. 568 00:28:06,368 --> 00:28:07,817 Mother ship? 569 00:28:07,840 --> 00:28:09,897 There was this hellish wind, 570 00:28:09,920 --> 00:28:11,561 and a deafening roar, 571 00:28:11,584 --> 00:28:14,729 and it come down like the wrath of Jehovah. 572 00:28:14,752 --> 00:28:15,966 And it took her. 573 00:28:17,057 --> 00:28:18,985 My poor babies. 574 00:28:19,008 --> 00:28:21,769 All five of 'em. Dead. 575 00:28:21,792 --> 00:28:24,010 Excuse me, ma'am, but we only saw four outside. 576 00:28:24,033 --> 00:28:26,537 That's what I've been trying to tell ya. 577 00:28:26,560 --> 00:28:28,201 It come down, 578 00:28:28,224 --> 00:28:32,329 and it took her right up in the sky. 579 00:28:32,352 --> 00:28:34,398 ( harmonica theme playing) 580 00:28:36,128 --> 00:28:38,088 TRIVETTE: Okay, here's the drill. 581 00:28:38,111 --> 00:28:40,329 We check with the county ag-departments and the EPA. 582 00:28:40,352 --> 00:28:43,080 We've lost more than 50 head, cattle and horses. 583 00:28:43,103 --> 00:28:45,993 They've all died within 48 hours of symptoms. 584 00:28:46,016 --> 00:28:48,073 We're still waiting for the tissue analysis 585 00:28:48,096 --> 00:28:49,257 on the Gathers' angus. 586 00:28:49,280 --> 00:28:51,945 And so far, old Nellie's the only one 587 00:28:51,969 --> 00:28:53,608 to report a close encounter. 588 00:28:53,631 --> 00:28:55,945 Any pattern to the deaths? 589 00:28:55,968 --> 00:28:57,321 Not so far. 590 00:28:57,344 --> 00:28:59,497 Um, they're all clustered within a two-mile radius, 591 00:28:59,520 --> 00:29:00,617 but other than that... 592 00:29:00,640 --> 00:29:02,377 Hey, wait a minute. Wait a minute. Look at this. 593 00:29:02,400 --> 00:29:05,065 All the ranches connect to County Route 421. 594 00:29:05,088 --> 00:29:07,273 You're right. 595 00:29:07,296 --> 00:29:09,609 Let's go. 596 00:29:09,632 --> 00:29:11,017 Wait a minute. 597 00:29:11,040 --> 00:29:12,329 Let's keep the shades down on this 598 00:29:12,352 --> 00:29:13,769 until we know what we're dealing with. 599 00:29:13,792 --> 00:29:14,825 We don't want a panic. 600 00:29:14,848 --> 00:29:16,542 Right. 601 00:29:19,232 --> 00:29:22,025 I'll take the hot bricks of the hood any day 602 00:29:22,048 --> 00:29:23,817 over your lovely country roads. 603 00:29:23,840 --> 00:29:25,993 It's the same stuff we saw at the Gathers' place. 604 00:29:26,016 --> 00:29:28,042 It's just road oil. 605 00:29:28,065 --> 00:29:29,897 See, that's what I don't understand about Texas. 606 00:29:29,920 --> 00:29:31,817 Why isn't the oil in the truck where it belongs? 607 00:29:31,840 --> 00:29:33,919 What's it doing stuck on my new boots? 608 00:29:35,840 --> 00:29:37,001 You go to a gas station 609 00:29:37,024 --> 00:29:38,217 and get your oil changed, right? 610 00:29:38,240 --> 00:29:39,402 And most gas stations sell it 611 00:29:39,425 --> 00:29:40,553 for a few cents a gallon 612 00:29:40,576 --> 00:29:42,122 to these little mom-and-pop truckers. 613 00:29:42,145 --> 00:29:43,497 And then places like this here, 614 00:29:43,520 --> 00:29:44,745 where the roads are unpaved, 615 00:29:44,768 --> 00:29:47,368 they lay it down in the summer to stop the dust. 616 00:29:47,391 --> 00:29:48,798 (car approaching) 617 00:29:52,353 --> 00:29:53,417 Hey. 618 00:29:53,440 --> 00:29:54,888 We just got the results back 619 00:29:54,911 --> 00:29:56,649 from Austin on Gathers' steer. 620 00:29:56,672 --> 00:29:58,793 He was full of TCDD. 621 00:29:58,816 --> 00:30:00,393 What the hell's that? 622 00:30:00,416 --> 00:30:02,186 One of the deadliest chemicals ever made. 623 00:30:02,209 --> 00:30:05,162 2-3-7-8 tetrachlorodibenzodioxin. 624 00:30:05,185 --> 00:30:06,249 Dioxin? 625 00:30:06,272 --> 00:30:08,073 Yep. They sprayed it in Vietnam. 626 00:30:08,096 --> 00:30:09,673 Remember Agent Orange? 627 00:30:09,696 --> 00:30:12,234 Some veterans still say it causes cancer. 628 00:30:12,257 --> 00:30:14,121 Ten years ago, horses started dying 629 00:30:14,144 --> 00:30:15,337 near Times Beach, Missouri, 630 00:30:15,360 --> 00:30:16,873 after they sprayed dioxin-laced oil 631 00:30:16,896 --> 00:30:18,185 on farms and corrals. 632 00:30:18,208 --> 00:30:20,233 Then how come it showed up here? 633 00:30:20,256 --> 00:30:21,673 Wait a minute. Wasn't there an article 634 00:30:21,696 --> 00:30:22,761 in the Star Telegram 635 00:30:22,784 --> 00:30:23,945 about Fort James closing down? 636 00:30:23,968 --> 00:30:25,161 Yeah. The army post? 637 00:30:25,184 --> 00:30:26,729 Part of the cutbacks. Why? 638 00:30:26,752 --> 00:30:28,041 What do you think the chances are 639 00:30:28,064 --> 00:30:30,025 that Agent Orange is still there from the war? 640 00:30:30,048 --> 00:30:31,551 Worth a try. 641 00:30:35,424 --> 00:30:37,353 Right. 642 00:30:37,376 --> 00:30:39,678 Okay. Thanks, colonel. 643 00:30:42,592 --> 00:30:43,998 (dialing) 644 00:30:47,296 --> 00:30:50,025 WOMAN: Walker, Trivette on tach two. 645 00:30:50,048 --> 00:30:51,784 What'd you find out? 646 00:30:51,807 --> 00:30:54,601 Army had a hundred drums of Agent Orange in storage. 647 00:30:54,624 --> 00:30:56,713 About a month ago, the drums started leaking, 648 00:30:56,736 --> 00:30:58,217 so they contracted with a waste company 649 00:30:58,240 --> 00:30:59,241 to haul the stuff away. 650 00:30:59,264 --> 00:31:00,585 What's the name of the waste hauler? 651 00:31:00,609 --> 00:31:01,929 You're gonna love this. 652 00:31:01,952 --> 00:31:04,809 Texas Quality Environmental Services. 653 00:31:04,832 --> 00:31:06,673 It's out on Highway Five in Rango. 654 00:31:08,928 --> 00:31:11,038 ( ominous theme playing) 655 00:31:29,856 --> 00:31:31,689 Place looks deserted. 656 00:31:31,712 --> 00:31:33,481 You'd think with all these volatiles 657 00:31:33,504 --> 00:31:35,273 there'd be a guard posted. 658 00:31:35,296 --> 00:31:36,744 Anybody home? 659 00:31:36,767 --> 00:31:38,814 Well, let's find out. 660 00:31:42,176 --> 00:31:44,328 Boy, I tell you, if you breathe the air 661 00:31:44,351 --> 00:31:45,513 in this place for too long, 662 00:31:45,536 --> 00:31:47,229 you wouldn't wanna have children. 663 00:31:51,264 --> 00:31:53,193 Oh. 664 00:31:53,216 --> 00:31:54,953 Thinking what I'm thinking? 665 00:31:54,976 --> 00:31:56,543 Yeah. 666 00:31:58,047 --> 00:32:00,010 Okay, this is the part 667 00:32:00,033 --> 00:32:01,193 where I ask you to stay behind 668 00:32:01,216 --> 00:32:02,313 because it's too dangerous, 669 00:32:02,336 --> 00:32:04,073 and you say, "No way. 670 00:32:04,096 --> 00:32:05,033 "Just because I'm a woman 671 00:32:05,056 --> 00:32:06,889 doesn't mean I can't take risks." 672 00:32:06,912 --> 00:32:08,394 So let's just cut to the chase 673 00:32:08,417 --> 00:32:10,450 and say that you'll stay behind as a lookout. 674 00:32:11,744 --> 00:32:13,417 Okay. 675 00:32:13,440 --> 00:32:14,985 Okay? 676 00:32:15,008 --> 00:32:15,977 Oh, good. 677 00:32:16,000 --> 00:32:17,310 Let's go. 678 00:32:23,007 --> 00:32:26,824 Oh, man. You know what? 679 00:32:26,847 --> 00:32:28,201 Army said it's supposed to be 680 00:32:28,224 --> 00:32:29,481 completely lined with concrete, 681 00:32:29,504 --> 00:32:31,177 and then stored the barrels in rows, 682 00:32:31,200 --> 00:32:33,481 and then buried in activated charcoal, man. 683 00:32:33,504 --> 00:32:35,178 The floor's just sand. 684 00:32:35,201 --> 00:32:37,289 It wouldn't hold water, much less dioxin. 685 00:32:37,312 --> 00:32:38,537 And half these drums are empty. 686 00:32:38,560 --> 00:32:40,425 Then where'd all the poison go to? 687 00:32:40,449 --> 00:32:41,854 (motor starts) 688 00:32:46,944 --> 00:32:48,542 I got an idea. 689 00:32:49,504 --> 00:32:51,805 You got an idea? 690 00:33:04,865 --> 00:33:06,185 Where's Walker? 691 00:33:06,208 --> 00:33:08,548 Don't even ask. Come on. 692 00:33:15,199 --> 00:33:17,150 ( fast, suspenseful theme playing) 693 00:33:35,648 --> 00:33:37,278 (brakes hissing) 694 00:33:58,944 --> 00:34:01,278 WALKER: So that's how they do it. 695 00:34:06,464 --> 00:34:09,662 You wanted to know where the poison's going? 696 00:34:11,104 --> 00:34:14,281 WALKER: This toxic waste hauler, Texas Quality, 697 00:34:14,304 --> 00:34:16,905 is hooked up with this waste oil company. 698 00:34:16,928 --> 00:34:18,825 They're mixing the chemicals in with the oil 699 00:34:18,848 --> 00:34:20,586 and spreading it all over the roads. 700 00:34:20,609 --> 00:34:23,817 Fine, but if I'm gonna go for conspiracy to dump, 701 00:34:23,840 --> 00:34:25,353 I'm gonna need proof of a link. 702 00:34:25,376 --> 00:34:27,017 Ran a D & B on Texas Quality. 703 00:34:27,040 --> 00:34:28,265 They're part of a parent company 704 00:34:28,288 --> 00:34:29,577 called Lonestar Nash. 705 00:34:29,600 --> 00:34:31,881 Guess what Nash spent the last year buying. 706 00:34:31,904 --> 00:34:33,896 What? A string of waste oil companies. 707 00:34:33,919 --> 00:34:35,401 Little mom-and-pop haulers. 708 00:34:35,424 --> 00:34:38,185 Star City Waste Oil was one of them. 709 00:34:38,208 --> 00:34:40,297 Toxic dumping is an intentional crime. 710 00:34:40,320 --> 00:34:42,217 We're gonna have to catch them in the act. 711 00:34:42,240 --> 00:34:43,657 So, what does that mean? 712 00:34:43,680 --> 00:34:45,897 It means we have to catch them in the act. 713 00:34:45,920 --> 00:34:47,998 ( suspenseful theme playing) 714 00:34:53,857 --> 00:34:55,614 (tires screeching) 715 00:35:00,288 --> 00:35:02,281 What the hell are you trying to pull? 716 00:35:02,304 --> 00:35:04,841 An oil sample. Here's your warrant. 717 00:35:04,864 --> 00:35:06,569 Oh, is that right, Rastus? 718 00:35:06,592 --> 00:35:09,193 Maybe you better haul your black butt outta here 719 00:35:09,216 --> 00:35:11,561 before I spread it all over this road. 720 00:35:11,584 --> 00:35:12,585 Back off, mac. 721 00:35:12,608 --> 00:35:15,241 Hey, listen, pal, I can talk to that black... 722 00:35:15,264 --> 00:35:16,458 (gagging) 723 00:35:16,481 --> 00:35:19,646 Be nice and let my partner do his job. 724 00:35:20,992 --> 00:35:22,153 (gagging) 725 00:35:22,176 --> 00:35:23,529 Get back in that truck, 726 00:35:23,552 --> 00:35:24,798 or come in swinging, jack. 727 00:35:29,088 --> 00:35:31,497 Got it. 728 00:35:31,520 --> 00:35:33,961 Now get this truck back to the garage 729 00:35:33,984 --> 00:35:37,608 and don't drop one ounce of oil on the way, okay? 730 00:35:37,631 --> 00:35:39,337 Or I'm gonna to come down on you... 731 00:35:39,360 --> 00:35:41,566 real hard. 732 00:35:50,848 --> 00:35:52,766 (men yelling) 733 00:36:13,729 --> 00:36:15,657 Tingley, Cotter, come here. 734 00:36:15,680 --> 00:36:18,857 I leave you two cretins in charge for a week, 735 00:36:18,880 --> 00:36:20,265 and the bottom falls out. 736 00:36:20,288 --> 00:36:21,928 What the hell are you saying, Nash? 737 00:36:21,951 --> 00:36:23,369 They found dioxin 738 00:36:23,392 --> 00:36:25,674 inside of that cow we snatched. 739 00:36:25,697 --> 00:36:29,930 You know... we had a good thing going here. 740 00:36:29,953 --> 00:36:32,329 They pay us ten, maybe 20 grand 741 00:36:32,352 --> 00:36:33,769 for a load of toluene, 742 00:36:33,792 --> 00:36:34,856 maybe a bit of benzene, 743 00:36:34,879 --> 00:36:37,321 some trichloroethylene. 744 00:36:37,344 --> 00:36:39,465 We mix it with waste oil, 745 00:36:39,488 --> 00:36:41,577 and then we spread it on the road. 746 00:36:41,600 --> 00:36:43,337 Get paid both ends. 747 00:36:43,360 --> 00:36:45,257 Pure profit. 748 00:36:45,280 --> 00:36:47,081 And you two idiots have gotta screw that up 749 00:36:47,104 --> 00:36:49,353 by picking up a load of dioxin? 750 00:36:49,376 --> 00:36:51,625 Now we have the Rangers on us. 751 00:36:51,648 --> 00:36:53,641 Well, what do you want us to do with it, Nash? 752 00:36:53,664 --> 00:36:56,521 I still got 60 barrels of that crap left. 753 00:36:56,544 --> 00:36:58,665 I want you to dump it. Anywhere. 754 00:36:58,688 --> 00:37:00,809 Doesn't matter. I don't care. 755 00:37:00,832 --> 00:37:02,014 Just lose it. 756 00:37:08,192 --> 00:37:09,609 Get back to work! 757 00:37:09,632 --> 00:37:11,262 MAN: Start pumping! 758 00:37:14,657 --> 00:37:16,489 Hey, something's going down. 759 00:37:16,512 --> 00:37:18,153 I just got back from the landfill. 760 00:37:18,176 --> 00:37:20,298 The place is swarming with white suits. 761 00:37:20,321 --> 00:37:21,833 We contacted the Bureau and the EPA, 762 00:37:21,856 --> 00:37:24,137 we got a team of HAZMAT specialists flying in. 763 00:37:24,160 --> 00:37:26,537 Well, they won't be there long, so let's go. 764 00:37:26,560 --> 00:37:28,977 C.D., can you get Alex for us? 765 00:37:30,400 --> 00:37:31,934 (dog groaning) 766 00:37:34,369 --> 00:37:36,618 Oh, no. 767 00:37:36,641 --> 00:37:37,737 What is it? 768 00:37:37,760 --> 00:37:39,146 I think she's having a seizure. 769 00:37:39,169 --> 00:37:40,873 She must've picked up some of the dioxin 770 00:37:40,896 --> 00:37:42,153 when she ran onto Gathers' place. 771 00:37:42,176 --> 00:37:44,969 She's contaminated. I know it. 772 00:37:44,992 --> 00:37:47,529 (dog whining) 773 00:37:47,552 --> 00:37:49,993 I can't stand to see another one die. 774 00:37:50,016 --> 00:37:51,785 She's not gonna die. 775 00:37:51,808 --> 00:37:53,545 Ally, come on. Treat her. 776 00:37:53,568 --> 00:37:56,073 Her glands are swelling. Take off her collar. 777 00:37:56,096 --> 00:37:58,154 If Daddy was here, he'd know... 778 00:37:58,177 --> 00:38:00,552 Ally, you can do it. 779 00:38:00,575 --> 00:38:02,473 Just do what you've been trained to do. 780 00:38:02,496 --> 00:38:05,033 I don't know the treatment for dioxin exposure. 781 00:38:05,056 --> 00:38:06,217 We'll find it. We'll find it. 782 00:38:06,240 --> 00:38:07,434 Come on. 783 00:38:07,457 --> 00:38:09,598 Okay. I'll meet you at the landfill. 784 00:38:12,448 --> 00:38:13,865 Come on. 785 00:38:13,888 --> 00:38:15,743 It's okay. 786 00:38:19,872 --> 00:38:21,919 (men yelling indistinctly) 787 00:38:29,344 --> 00:38:30,794 MAN: Tom, you seal those barrels? 788 00:38:30,817 --> 00:38:32,030 Hey! 789 00:38:38,784 --> 00:38:41,055 Come on. Come on, let's move it. 790 00:38:45,409 --> 00:38:47,081 Where's the drop gonna be? 791 00:38:47,104 --> 00:38:48,393 Great Blue Lake. 792 00:38:48,416 --> 00:38:50,685 Good. Let's do it. 793 00:39:19,969 --> 00:39:21,822 ( suspenseful theme playing) 794 00:39:24,576 --> 00:39:26,474 Trivette, this is Walker. Over. 795 00:39:26,497 --> 00:39:29,801 Trivette, can you read me? 796 00:39:29,824 --> 00:39:31,433 Trivette, if you're receiving this, 797 00:39:31,456 --> 00:39:33,482 I'm going to Great Blue Lake. 798 00:39:33,505 --> 00:39:35,461 (dog whining) Great Blue Lake. 799 00:39:40,448 --> 00:39:41,673 Come on! Let's move it! 800 00:39:41,696 --> 00:39:44,062 We got 3,000 gallons of this stuff to get rid of! 801 00:39:47,168 --> 00:39:49,342 (men yelling indistinctly) 802 00:39:55,968 --> 00:39:58,174 MAN: Pull that other hose free. 803 00:40:00,256 --> 00:40:02,271 (sirens wailing) 804 00:40:13,856 --> 00:40:16,297 Thought you said it was going down here. 805 00:40:16,320 --> 00:40:18,473 We're late. Look, I'll take the responsibility. 806 00:40:18,496 --> 00:40:20,552 The place is empty. We are dead in the water. 807 00:40:20,575 --> 00:40:22,367 Look, counselor, it's just... 808 00:40:23,776 --> 00:40:24,991 Wait a minute. 809 00:40:28,481 --> 00:40:30,730 Walker must have... I know where they're going! 810 00:40:30,753 --> 00:40:33,257 Turn around! Turn around! 811 00:40:33,280 --> 00:40:34,814 Turn around. 812 00:40:36,609 --> 00:40:39,305 I told you to flush it and hurry up! 813 00:40:39,328 --> 00:40:40,777 Yes, sir. 814 00:40:40,800 --> 00:40:43,255 Cotter, Tingley, you come with me. 815 00:40:48,224 --> 00:40:50,654 ( fast rock theme playing) 816 00:40:51,969 --> 00:40:53,279 What's going on? 817 00:40:56,032 --> 00:40:58,047 (sirens blaring) 818 00:41:11,744 --> 00:41:13,161 (thumping and punching) 819 00:41:13,184 --> 00:41:15,934 Tingley, start the car. 820 00:41:17,089 --> 00:41:18,892 Cotter, you dump this stuff and do it now. 821 00:41:26,176 --> 00:41:27,403 Aah! Cotter! 822 00:41:28,257 --> 00:41:29,484 Throw that lever! 823 00:41:40,256 --> 00:41:42,537 (sirens approaching) 824 00:41:42,560 --> 00:41:44,190 (hisses) 825 00:42:00,480 --> 00:42:02,538 You smoked old Doc Slade, 826 00:42:02,561 --> 00:42:03,977 poisoned the ground. 827 00:42:04,000 --> 00:42:05,544 Now my dog's dying. 828 00:42:05,567 --> 00:42:07,113 Let me tell you, if she dies, 829 00:42:07,136 --> 00:42:08,297 I'm gonna personally make sure 830 00:42:08,320 --> 00:42:09,609 the men of the African Brotherhood 831 00:42:09,632 --> 00:42:11,647 up in Huntsville get a key to your cell. 832 00:42:12,800 --> 00:42:14,398 You got that, Rastus? 833 00:42:17,088 --> 00:42:19,135 You're under arrest, Nash. 834 00:42:24,928 --> 00:42:26,185 Don't even try it. 835 00:42:26,208 --> 00:42:27,262 Stuff it. 836 00:42:28,128 --> 00:42:29,855 (yells) 837 00:42:32,737 --> 00:42:34,846 Get him outta here. 838 00:42:37,856 --> 00:42:40,670 Help! I can't... 839 00:42:41,952 --> 00:42:43,752 Well, who in the hell's gonna go get him? 840 00:42:43,775 --> 00:42:45,672 Well, you're the triathlon swimmer. 841 00:42:45,695 --> 00:42:46,889 I'm not going in there again. 842 00:42:46,912 --> 00:42:48,041 Yes, you are... No, I'm not. 843 00:42:48,064 --> 00:42:49,097 Yes, you are. 844 00:42:49,120 --> 00:42:50,697 Excuse me. 845 00:42:50,720 --> 00:42:52,521 Not. 846 00:42:52,544 --> 00:42:53,481 Are. 847 00:42:53,504 --> 00:42:54,601 Not. 848 00:42:54,624 --> 00:42:56,009 You are. 849 00:42:56,032 --> 00:42:57,610 I can't believe you got her well so fast. 850 00:42:57,633 --> 00:42:58,889 I got lucky. 851 00:42:58,912 --> 00:43:00,841 She hadn't fully absorbed the dioxin, 852 00:43:00,864 --> 00:43:03,049 so I flushed her stomach with charcoal and sorbitol. 853 00:43:03,072 --> 00:43:04,969 Gave her a sedative, and three hours later, 854 00:43:04,992 --> 00:43:06,686 she was pawing at my fridge. 855 00:43:07,872 --> 00:43:10,430 Uh, this is for you. 856 00:43:11,552 --> 00:43:13,449 What's this for? 857 00:43:13,472 --> 00:43:16,041 Just kind of a way of saying thanks for... 858 00:43:16,064 --> 00:43:17,577 all your help. 859 00:43:17,600 --> 00:43:19,658 And being one heck of a vet too. 860 00:43:19,681 --> 00:43:21,087 (tires screeching) 861 00:43:24,065 --> 00:43:25,673 I don't believe it. 862 00:43:25,696 --> 00:43:26,910 Let's go get him! 863 00:43:34,912 --> 00:43:36,798 ( soft theme playing) 864 00:43:38,239 --> 00:43:40,382 Pull over! 865 00:43:43,936 --> 00:43:46,601 Let me see your hands. Let me see 'em. 866 00:43:46,624 --> 00:43:49,194 What's the problem, Ranger? 867 00:43:49,217 --> 00:43:51,241 Why'd you try and kill this dog? 868 00:43:51,264 --> 00:43:53,353 Well, she couldn't hunt. 869 00:43:53,376 --> 00:43:55,721 I'd drop a bird, she'd just sit there. 870 00:43:55,744 --> 00:43:56,904 Lazy hound. 871 00:43:56,927 --> 00:43:59,561 All she do is lay around, eat and break wind. 872 00:43:59,584 --> 00:44:01,673 Well, she's trained now. 873 00:44:01,696 --> 00:44:04,488 Get him, Blue! Sic him! 874 00:44:04,511 --> 00:44:06,590 Come on, girl. 875 00:44:07,936 --> 00:44:09,886 ( harmonica theme playing) 876 00:44:11,168 --> 00:44:12,414 (indistinct whispering) 877 00:44:14,720 --> 00:44:16,703 (growls) 878 00:44:18,655 --> 00:44:21,290 (chuckles) 879 00:44:21,313 --> 00:44:24,297 All right. What'd you tell her? 880 00:44:24,320 --> 00:44:26,775 I just told her that he had a pork chop in his pocket. 881 00:44:36,673 --> 00:44:44,607 ( upbeat theme playing) (Resync by Chuck) 59644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.