All language subtitles for Vijay.69.2024.HINDI.NF.WEBRip-en-IN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,458 --> 00:01:13,625 {\an8}Vijay-ji. 2 00:01:34,083 --> 00:01:40,750 {\an8}The Lord is my shepherd 3 00:01:40,833 --> 00:01:47,416 {\an8}- There is nothing I shall want... - It's okay. 4 00:01:47,500 --> 00:01:49,625 {\an8}I assumed he'd gone for a walk. 5 00:01:50,500 --> 00:01:52,458 {\an8}I even called out, from the taxi. 6 00:01:53,250 --> 00:01:54,875 {\an8}But maybe he didn't hear me. 7 00:01:56,000 --> 00:01:59,791 {\an8}Had I known he was going to kill himself, I'd... 8 00:02:00,833 --> 00:02:03,500 {\an8}Oho, Mrs Bakshi! 9 00:02:06,750 --> 00:02:09,208 {\an8}Do you know they didn't find Vijay uncle's body? 10 00:02:10,041 --> 00:02:11,791 {\an8}He's definitely coming back as a ghost. 11 00:02:12,291 --> 00:02:14,500 {\an8}If they didn't find his body, how did they know...? 12 00:02:15,291 --> 00:02:17,541 {\an8}Bakshi aunty saw him alone at the seaside. 13 00:02:18,166 --> 00:02:20,833 {\an8}Then those boys saw that he jumped. 14 00:02:20,916 --> 00:02:23,666 {\an8}Mummy said they are true gentleman for informing us. 15 00:02:27,625 --> 00:02:28,750 {\an8}Please be seated. 16 00:02:36,083 --> 00:02:38,666 {\an8}- Mr Bathena? - Yes? 17 00:02:38,750 --> 00:02:39,833 {\an8}- Please. - Oh, yes. 18 00:02:40,416 --> 00:02:42,166 {\an8}Sorry, I'm so sorry. 19 00:02:43,416 --> 00:02:44,416 {\an8}Yes. 20 00:02:49,625 --> 00:02:53,125 {\an8}First of all, my heartfelt condolences to the family. 21 00:02:53,208 --> 00:02:55,958 {\an8}Deeksha, Akhil, and Abhishek. 22 00:02:56,041 --> 00:02:58,875 {\an8}It's Abhimanyu, Uncle, not Abhishek. 23 00:02:59,750 --> 00:03:01,875 {\an8}Sorry, son. Abhimanyu. 24 00:03:04,875 --> 00:03:07,500 {\an8}Vijay and I met 30 years ago. 25 00:03:08,541 --> 00:03:11,125 {\an8}He had brought his wife to my cancer care centre. 26 00:03:11,708 --> 00:03:14,166 {\an8}Anna stayed in my hospital for seven years, 27 00:03:14,791 --> 00:03:17,125 {\an8}and Vijay and I became best of friends. 28 00:03:21,458 --> 00:03:23,583 {\an8}So many memories. 29 00:03:23,666 --> 00:03:25,541 {\an8}I don't even know where to start. 30 00:03:26,125 --> 00:03:28,875 {\an8}For example, we used to play a lot of rummy. 31 00:03:29,750 --> 00:03:31,916 {\an8}Score was 126-all. 32 00:03:32,000 --> 00:03:35,625 {\an8}Actually, I think I was leading 126 to 125. 33 00:03:35,708 --> 00:03:38,958 {\an8}But how do I argue with a dead chap? Cheater! 34 00:03:41,833 --> 00:03:44,541 {\an8}And Vijay was not just good at rummy. 35 00:03:44,625 --> 00:03:47,166 {\an8}He was our colony's champion dancer too. 36 00:03:47,250 --> 00:03:50,041 {\an8}He won the Garba Night trophy three whole times. 37 00:03:50,125 --> 00:03:52,750 {\an8}But yes, one time it was controversial 38 00:03:52,833 --> 00:03:54,666 {\an8}because Mrs Bakshi was the judge. 39 00:03:54,750 --> 00:03:56,791 {\an8}Your favourite, right? 40 00:03:56,875 --> 00:03:58,333 {\an8}Favouritism. 41 00:04:03,166 --> 00:04:05,791 {\an8}Father, just wait... I'm just checking if I've missed anything. 42 00:04:06,416 --> 00:04:08,041 {\an8}Oh yes, of course. 43 00:04:11,000 --> 00:04:13,083 {\an8}Vijay... is not dead. 44 00:04:14,208 --> 00:04:16,500 {\an8}Vijays never die! 45 00:04:20,458 --> 00:04:22,208 {\an8}What the hell?! 46 00:04:24,500 --> 00:04:25,625 Vijay! 47 00:04:25,708 --> 00:04:26,541 Papa? 48 00:04:26,625 --> 00:04:27,750 - Grandpa? - Vijay! 49 00:04:29,541 --> 00:04:30,541 What nonsense is this? 50 00:04:31,375 --> 00:04:33,250 - Told you! Ghost! - Whoa! Yes. 51 00:04:33,333 --> 00:04:34,833 Why is my photo up there? 52 00:04:37,541 --> 00:04:38,541 Vijay! 53 00:04:45,375 --> 00:04:49,208 Whaddup, guys. Welcome back to Shock-a-locka Baby. 54 00:04:49,291 --> 00:04:51,583 Your daily dose of shocking stories. 55 00:04:52,166 --> 00:04:53,750 {\an8}Yes, I'm very excited today. 56 00:04:53,833 --> 00:04:56,791 {\an8}Because last week I showed you two frogs getting married. 57 00:04:56,875 --> 00:04:58,708 {\an8}But today, we have Vijay Mathew, 58 00:04:58,791 --> 00:05:01,166 {\an8}who turned up at the church for his own funeral. 59 00:05:01,250 --> 00:05:04,083 {\an8}And behind this door lives "Second-chance Vijay," 60 00:05:04,166 --> 00:05:06,500 {\an8}who, I'm sure, is happy to be alive, bro. 61 00:05:06,583 --> 00:05:07,583 {\an8}Ready? 62 00:05:08,125 --> 00:05:09,125 {\an8}Boom! 63 00:05:27,041 --> 00:05:27,958 Dumbfuck! 64 00:05:28,041 --> 00:05:29,458 - Papa! - Sorry. 65 00:05:30,250 --> 00:05:31,458 Rascal. Hypocrite. 66 00:05:32,041 --> 00:05:33,791 Bottom-feeding frog in a well! 67 00:05:34,541 --> 00:05:36,125 Why would I commit suicide? Tell me. 68 00:05:36,208 --> 00:05:39,375 I don't come home once and you gathered the whole neighbourhood! 69 00:05:40,041 --> 00:05:43,250 You organised a prayer meeting? And you even bought a coffin! 70 00:05:43,333 --> 00:05:45,416 Don't turn this on us. 71 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 Where were you all night? Explain! 72 00:05:47,666 --> 00:05:50,250 The police were looking for your body till 6:00 in the morning. 73 00:05:50,333 --> 00:05:52,500 - I went for a walk, bro. - Without your cell phone? 74 00:05:52,583 --> 00:05:55,666 - It was charging. I forgot it, child. - Don't "child" me. 75 00:05:55,750 --> 00:05:59,666 I'll get a neck leash for your phone. Then you'll never forget it. 76 00:05:59,750 --> 00:06:00,750 Mrs Bakshi, please. 77 00:06:00,791 --> 00:06:01,976 - You keep quiet. - What, please? 78 00:06:02,000 --> 00:06:05,500 Why were you standing at the edge of the sea, like this? She saw you. 79 00:06:05,583 --> 00:06:07,166 That's my diving pose. 80 00:06:07,250 --> 00:06:10,041 When I look into the sea, my inner swimmer awakens. 81 00:06:10,125 --> 00:06:11,833 Look at this photo. 82 00:06:14,750 --> 00:06:17,000 - This is ridiculous. - But that is not the point. 83 00:06:17,583 --> 00:06:22,625 The point is, why did you get a coffin without finding my body? Why? 84 00:06:22,708 --> 00:06:25,125 Why didn't you come home all night? 85 00:06:25,208 --> 00:06:26,458 That is also the point. 86 00:06:26,541 --> 00:06:28,958 Come on, I was having drinks with Kishore. 87 00:06:29,041 --> 00:06:30,166 In your hospital. 88 00:06:30,250 --> 00:06:32,166 Then Kishore fell asleep 89 00:06:32,250 --> 00:06:35,458 and I passed out in the room behind the dormitory. 90 00:06:35,541 --> 00:06:37,875 So if you were passed out there, 91 00:06:37,958 --> 00:06:41,000 then who did those local boys see jumping into the ocean? 92 00:06:41,083 --> 00:06:44,666 They said he was an old codger wearing rags. A dirty man... 93 00:06:44,750 --> 00:06:46,916 - You're the old codger, you son of a gun. - Papa! 94 00:06:47,000 --> 00:06:49,166 One minute. One minute. Yes. 95 00:06:49,250 --> 00:06:50,875 There was a beggar there. 96 00:06:50,958 --> 00:06:53,208 He was wearing old rags. He must have jumped. 97 00:06:53,291 --> 00:06:54,666 - Yes! - Correct! 98 00:06:54,750 --> 00:06:57,083 That solves it. I'm telling you. 99 00:06:57,166 --> 00:06:59,250 Let's celebrate. Let's party. 100 00:07:00,125 --> 00:07:02,000 But the beggar's body wasn't found? 101 00:07:02,083 --> 00:07:04,875 - Oh, you dumbfuck... - Really, Papa! Let's go, Akhil. 102 00:07:05,750 --> 00:07:07,583 So nice to see you again, Abhishek. 103 00:07:07,666 --> 00:07:09,208 It's Abhimanyu. 104 00:07:09,291 --> 00:07:11,041 - So sorry. - One moment. 105 00:07:11,708 --> 00:07:12,708 Have some tea at least. 106 00:07:12,791 --> 00:07:14,375 Call for some savouries too. Why not? 107 00:07:14,458 --> 00:07:16,541 Stop acting like everything is normal, Papa. 108 00:07:17,166 --> 00:07:18,541 Why are you getting upset? 109 00:07:18,625 --> 00:07:20,000 I should be the one getting mad 110 00:07:20,083 --> 00:07:23,125 that you're sitting with my coffin before I'm dead! 111 00:07:23,208 --> 00:07:24,208 Don't act over-smart. 112 00:07:25,416 --> 00:07:29,000 After Mummy's passing, you've become very careless. 113 00:07:29,083 --> 00:07:30,833 You're still reeking of beer. You know that? 114 00:07:30,916 --> 00:07:32,708 Okay, I'm sorry. 115 00:07:32,791 --> 00:07:35,958 I promise that after today, I will never drink alcohol again. Happy? 116 00:07:36,041 --> 00:07:38,666 - Really? - Yes. Come on, smile. 117 00:07:38,750 --> 00:07:40,666 - Grow up. - My dear, listen to me. 118 00:07:40,750 --> 00:07:43,208 She's right. But welcome back. 119 00:07:43,291 --> 00:07:45,083 Thank you, son. 120 00:07:45,875 --> 00:07:47,500 - Hello, my child. - I love you, Grandpa. 121 00:07:47,583 --> 00:07:49,125 - Sorry, my dear. - Akhil! 122 00:07:49,208 --> 00:07:52,375 Viju, I'm so happy that you're not dead. 123 00:07:52,458 --> 00:07:53,833 What are you doing, Mrs. Bakshi? 124 00:07:53,916 --> 00:07:55,750 - Okay. - Please. Thank you. 125 00:07:55,833 --> 00:07:59,000 Vijay, I'll get going too. I'm really tired. 126 00:07:59,083 --> 00:08:00,809 - Okay, but don't do such a thing again. - Sure. 127 00:08:00,833 --> 00:08:02,458 Next time, I'll wait for you to die. 128 00:08:02,541 --> 00:08:05,250 Very funny. What are these papers in your hand? 129 00:08:05,333 --> 00:08:06,791 - Nothing. - Show me. 130 00:08:06,875 --> 00:08:07,875 - I'll... - Show me! 131 00:08:07,958 --> 00:08:09,708 - It's personal... - Show me! 132 00:08:15,083 --> 00:08:16,208 Sit down! 133 00:08:16,291 --> 00:08:17,500 I said sit down! 134 00:08:20,083 --> 00:08:23,041 {\an8}"Vijay's Eulogy." 135 00:08:35,583 --> 00:08:37,250 Hey, are you going to say anything? 136 00:08:37,333 --> 00:08:39,666 You lousy pyjama-dwelling rat! 137 00:08:39,750 --> 00:08:41,291 Actually, it's better you don't speak. 138 00:08:41,375 --> 00:08:43,666 Rummy player? Garba dancer? 139 00:08:43,750 --> 00:08:45,875 Debate champion in grade ten? 140 00:08:45,958 --> 00:08:48,875 I "died" and this is what you wrote about me? 141 00:08:48,958 --> 00:08:50,500 But you didn't die, did you? 142 00:08:50,583 --> 00:08:51,833 But you didn't know that. 143 00:08:52,458 --> 00:08:53,708 Now wait till you die. 144 00:08:53,791 --> 00:08:56,250 See what speech I give for you. 145 00:08:56,750 --> 00:08:58,416 Bloody failed compounder. 146 00:08:58,500 --> 00:09:00,166 Horny ward boy. 147 00:09:00,250 --> 00:09:02,416 The hospital sweeper. Where do you think you're going? 148 00:09:02,500 --> 00:09:04,166 You may not think you're an old man, 149 00:09:04,250 --> 00:09:07,708 but my bladder reminds me daily that I am. 150 00:09:07,791 --> 00:09:08,851 I'll have a tinkle and come. 151 00:09:08,875 --> 00:09:11,250 Delay your tinkle. Sit down. 152 00:09:13,958 --> 00:09:16,375 You rascal, we've been friends for so many years. 153 00:09:16,875 --> 00:09:19,000 And you know nothing about my life? 154 00:09:19,500 --> 00:09:21,166 About my achievements? 155 00:09:21,250 --> 00:09:25,375 So sorry, buddy. For future reference, what could I have said? 156 00:09:25,458 --> 00:09:27,458 - Lots of things! - For example? 157 00:09:27,541 --> 00:09:28,583 - For example? - Yes? 158 00:09:30,666 --> 00:09:34,833 I was a bronze medallist in National Swimming Championship. 159 00:09:34,916 --> 00:09:35,791 Year? 160 00:09:35,875 --> 00:09:38,125 In 1976. Yes. 161 00:09:38,208 --> 00:09:42,083 Wow! Congratulations. And? 162 00:09:42,166 --> 00:09:44,625 And? 163 00:09:45,208 --> 00:09:48,125 Anna used to say that if I'd continued swimming, 164 00:09:48,208 --> 00:09:50,958 I could have made it to the Asian Games. 165 00:09:51,041 --> 00:09:54,041 A swimmer with potential? Wow! 166 00:09:54,125 --> 00:09:55,458 - Yes! - Fantastic. 167 00:09:55,541 --> 00:09:57,416 Anything else? More? 168 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 More? 169 00:10:00,916 --> 00:10:03,041 I can't remember more because I'm pissed off. 170 00:10:14,750 --> 00:10:19,083 Vijay, what we dreamed we'd become 171 00:10:19,666 --> 00:10:21,833 and what we actually became... 172 00:10:26,541 --> 00:10:28,208 This is everyone's story. 173 00:10:33,666 --> 00:10:35,250 I'm happy you're alive. 174 00:10:36,166 --> 00:10:37,166 Yes. 175 00:10:45,291 --> 00:10:48,125 All right, then. Get some rest. 176 00:12:01,000 --> 00:12:03,458 Akhil, you're not opening your mouth in time. 177 00:12:03,541 --> 00:12:05,708 Come on, focus. Like this. 178 00:12:05,791 --> 00:12:07,291 Watch it. Watch this. 179 00:12:07,833 --> 00:12:09,708 - Wow. - Your cake, sir. 180 00:12:09,791 --> 00:12:11,458 - Lovely! - It's a lovely cake. 181 00:12:11,541 --> 00:12:13,166 Papa, come on, we're cutting the cake. 182 00:12:13,250 --> 00:12:14,541 But I'm teaching him. 183 00:12:14,625 --> 00:12:16,250 - Akhil! - Papa, training later. Come. 184 00:12:16,333 --> 00:12:17,500 Okay, coming. 185 00:12:17,583 --> 00:12:20,000 Happy birthday to you 186 00:12:20,666 --> 00:12:23,458 - Happy birthday, Mummy. - Happy birthday to you 187 00:12:23,541 --> 00:12:24,916 - Happy birthday. - Thank you. 188 00:12:25,416 --> 00:12:26,833 - Here. - Happy birthday, my girl. 189 00:12:26,916 --> 00:12:27,916 Thank you, Papa. 190 00:12:28,916 --> 00:12:30,083 Bless you. 191 00:12:32,583 --> 00:12:33,416 I'll get going now. 192 00:12:33,500 --> 00:12:35,500 No, Papa. It's my birthday, you can't leave. 193 00:12:35,583 --> 00:12:37,833 Meet Jaag and Sunny. 194 00:12:37,916 --> 00:12:40,000 Jaag. Like the car. 195 00:12:40,583 --> 00:12:42,541 - Good to meet you, Uncle. - Jaguar. 196 00:12:42,625 --> 00:12:44,750 They moved into our building just three months ago. 197 00:12:44,833 --> 00:12:45,833 From the US. 198 00:12:46,291 --> 00:12:49,958 Jaag is a motivational speaker and he runs a company called... 199 00:12:50,041 --> 00:12:51,041 Ja Su It! 200 00:12:51,125 --> 00:12:52,000 Sorry? 201 00:12:52,083 --> 00:12:57,458 "Ja Su It." Jaag and Sunny. 39 centres in 21 countries. Cool, huh? 202 00:12:59,333 --> 00:13:00,708 Okay. Ja Su It! 203 00:13:01,625 --> 00:13:03,416 - What do you do? - Yeah? 204 00:13:03,500 --> 00:13:05,875 Me? I'm retired. 205 00:13:06,666 --> 00:13:07,666 And before that? 206 00:13:08,708 --> 00:13:10,500 I was a swimming coach. 207 00:13:11,166 --> 00:13:12,666 Oh, nice. 208 00:13:12,750 --> 00:13:14,041 Like, nationals? 209 00:13:14,125 --> 00:13:15,666 No. 210 00:13:15,750 --> 00:13:17,000 State? 211 00:13:19,250 --> 00:13:21,041 At this very club, actually. 212 00:13:21,583 --> 00:13:22,875 It was more like a hobby. 213 00:13:24,500 --> 00:13:27,041 Abhimanyu and I first met right here too. 214 00:13:27,125 --> 00:13:29,041 So cute. 215 00:13:29,125 --> 00:13:31,541 Teaching children to swim in a club pool. 216 00:13:31,625 --> 00:13:34,125 Noble. 217 00:13:35,500 --> 00:13:38,000 But what was your main job? 218 00:13:40,166 --> 00:13:43,875 My main job and my hobby... 219 00:13:46,041 --> 00:13:47,083 were the same. 220 00:13:47,666 --> 00:13:50,833 Actually, Dad's been extremely passionate about swimming. 221 00:13:50,916 --> 00:13:51,916 Isn't it, Dad? 222 00:13:52,791 --> 00:13:55,958 Whatever you do, do it well. Age is just a number, bro. 223 00:13:56,041 --> 00:13:57,500 Push, pump, hustle, kill! 224 00:13:57,583 --> 00:13:58,833 Easy, baby. Easy. 225 00:13:59,458 --> 00:14:01,958 Grandpa was a bronze medal champion. 226 00:14:02,041 --> 00:14:03,333 - Ah, cool. - Wow! 227 00:14:03,416 --> 00:14:05,041 Cheers. 228 00:14:07,333 --> 00:14:08,916 I'll get going, dear. 229 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 Bye, Papa. 230 00:14:16,041 --> 00:14:17,041 See you, Dad. 231 00:14:17,541 --> 00:14:18,375 Bye, Grandpa. 232 00:14:18,458 --> 00:14:22,000 GOOD AT RUMMY 233 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Great... 234 00:15:33,083 --> 00:15:34,458 things... 235 00:15:34,541 --> 00:15:36,125 done... 236 00:15:36,208 --> 00:15:37,750 by... 237 00:15:37,833 --> 00:15:39,041 old... 238 00:15:39,750 --> 00:15:40,750 people. 239 00:15:50,583 --> 00:15:51,583 John Glenn. 240 00:15:52,333 --> 00:15:54,666 He went to space at the age of 77. 241 00:15:54,750 --> 00:15:55,583 Hats off. 242 00:15:55,666 --> 00:15:57,306 You can't even go to the toilet properly. 243 00:15:57,333 --> 00:15:58,625 - Okay, no problem. - Next. 244 00:15:58,708 --> 00:16:02,083 And this Momofuku Gando, I mean Momofuku Ando. 245 00:16:02,166 --> 00:16:05,750 He invented instant noodles at the age of 61. 246 00:16:05,833 --> 00:16:08,625 Look, I'm already dying of cancer. 247 00:16:08,708 --> 00:16:11,250 I don't want to die of food poisoning. 248 00:16:11,333 --> 00:16:13,541 Okay, listen to this. 249 00:16:13,625 --> 00:16:15,250 Raymond Calvert. 250 00:16:15,333 --> 00:16:18,500 He became a father at the age of 78. 251 00:16:18,583 --> 00:16:19,583 My God! 252 00:16:20,416 --> 00:16:24,791 Listen, you just try that "John Glenn in space" thing. 253 00:16:24,875 --> 00:16:26,000 He's off to become a father! 254 00:16:28,375 --> 00:16:31,541 Vijay, when was the last time you had sex? 255 00:16:33,250 --> 00:16:34,791 Sorry, sister. He's a pervert. 256 00:16:37,833 --> 00:16:40,041 Keep your voice down, dumbfuck. Asking out loud. 257 00:16:40,125 --> 00:16:41,791 On 21st June... 258 00:16:41,875 --> 00:16:43,291 - Recent. - Now. 259 00:16:43,375 --> 00:16:44,500 ...of 2007. 260 00:16:48,083 --> 00:16:50,208 Lieutenant Colonel James Warren. 261 00:16:50,291 --> 00:16:53,375 At the age of 87, he got a pilot's license. 262 00:16:53,458 --> 00:16:56,666 - Whose was it? I hope it was returned. - Bloody illiterates. 263 00:16:57,416 --> 00:17:00,333 Vijay, if you're going to become a pilot, let us know in advance. 264 00:17:00,416 --> 00:17:02,500 There's always a long wait to book train tickets. 265 00:17:02,583 --> 00:17:04,125 You deciduous forest of nose hair. 266 00:17:04,208 --> 00:17:06,458 "Nose hair." That's original, Vijay. 267 00:17:06,541 --> 00:17:09,416 Vijay, there's still one impossible thing you can do at your age. 268 00:17:09,500 --> 00:17:12,125 - Tell me. - Be the oldest chap to stop swearing. 269 00:17:12,208 --> 00:17:13,458 Impossible. 270 00:17:13,541 --> 00:17:15,666 He didn't stop even when Anna asked him to. 271 00:17:15,750 --> 00:17:17,166 Don't talk rubbish. 272 00:17:17,250 --> 00:17:18,809 Correct. He's the number one potty mouth. 273 00:17:18,833 --> 00:17:21,333 Don't talk about potty, man. I'm constipated again today. 274 00:17:21,416 --> 00:17:23,875 Dude, try guavas. They're really effective. 275 00:17:24,416 --> 00:17:27,583 You chaps keep talking about potty. Dream potty, die potty. 276 00:17:27,666 --> 00:17:29,541 There is not a single achievement in life 277 00:17:29,625 --> 00:17:32,465 that people will remember us for and say, "Wow, what a great dead chap." 278 00:17:32,541 --> 00:17:35,958 What is the use of repenting now when the bird has already flown the coop? 279 00:17:36,041 --> 00:17:38,625 There goes Mister Optimistic. 280 00:17:38,708 --> 00:17:40,750 How were you even a doctor 30 years ago? 281 00:17:40,833 --> 00:17:43,708 His patients would have died of depression itself. 282 00:17:43,791 --> 00:17:45,375 There's an age to do such things. 283 00:17:45,458 --> 00:17:46,458 And what age is that? 284 00:17:46,541 --> 00:17:47,791 My grandson's age. 285 00:17:48,291 --> 00:17:50,750 He's 18 years old, and doing a triathlon race. 286 00:17:51,666 --> 00:17:53,375 Youngest to do it. Youngest! 287 00:17:53,458 --> 00:17:54,958 Your grandson's doing it, right? 288 00:17:55,041 --> 00:17:57,375 So why do you have the swagger of a rhino's ass? 289 00:17:57,458 --> 00:17:59,416 "A rhino's ass!" He's finally learning from me. 290 00:17:59,500 --> 00:18:00,500 Dumb people! 291 00:18:01,791 --> 00:18:03,708 Vijay, wasn't he your doctor too? 292 00:18:03,791 --> 00:18:06,041 Yeah. He was a dumbfuck then and he's a dumbfuck now. 293 00:18:06,125 --> 00:18:07,916 He's a certified dumbfuck! 294 00:18:09,083 --> 00:18:10,125 - Yes. - What's up? 295 00:18:10,791 --> 00:18:12,625 - Bowel movement. - Applause. 296 00:18:16,375 --> 00:18:18,458 Swimming 1.5 kilometres. 297 00:18:18,541 --> 00:18:21,333 Followed by 40 kilometres of cycling. 298 00:18:21,416 --> 00:18:24,000 Followed by 10 kilometres of running. 299 00:18:24,083 --> 00:18:26,333 Can anyone tell me what this is called? 300 00:18:26,416 --> 00:18:27,416 Dumbfuckery! 301 00:18:31,250 --> 00:18:33,125 Triathlon. 302 00:18:33,208 --> 00:18:37,291 And the youngest person in India to complete a triathlon 303 00:18:37,375 --> 00:18:41,291 was 20 years old. But today, 304 00:18:41,375 --> 00:18:43,333 from our very own colony, 305 00:18:43,416 --> 00:18:46,250 Aditya Jaiswal will be attempting this 306 00:18:46,333 --> 00:18:48,458 at the tender age of 18. Wow! 307 00:18:50,916 --> 00:18:53,708 Very good. May he have his grandfather's years too. 308 00:18:53,791 --> 00:18:55,541 - Aditya, best of luck. - Thank you. 309 00:18:55,625 --> 00:18:58,666 And to boost Aditya's morale, 310 00:18:58,750 --> 00:19:02,250 we have some special guests. 311 00:19:02,333 --> 00:19:04,250 Such as Mr Sunil Saxena, 312 00:19:04,333 --> 00:19:07,666 the Vice Chairman of the Triathlon Association of India 313 00:19:07,750 --> 00:19:10,125 and a good friend of Mr Jaiswal. 314 00:19:11,458 --> 00:19:12,750 Very nice. Pleasure. 315 00:19:12,833 --> 00:19:15,500 Also another special guest... 316 00:19:15,583 --> 00:19:17,583 Mr Vivek Sagar. 317 00:19:17,666 --> 00:19:21,083 Mr Vivek Sagar is the CEO of Boot Inc. 318 00:19:21,166 --> 00:19:24,375 Yes, friends, Boots Inc. Boots for Youths. 319 00:19:24,458 --> 00:19:29,250 A leading shoe brand which has agreed to sponsor Aditya for this event. 320 00:19:29,333 --> 00:19:30,333 A big hand! 321 00:19:30,375 --> 00:19:31,708 Do come, sir. Please. 322 00:19:34,833 --> 00:19:38,041 Sir, I have worn Boot Inc. shoes specially for this event. 323 00:19:38,125 --> 00:19:39,416 I see. 324 00:19:39,500 --> 00:19:40,583 Please come. Easy does it. 325 00:19:40,666 --> 00:19:42,458 This chewing gum is stuck... 326 00:19:43,166 --> 00:19:45,250 - No worries, sir. You... easy. - Here. 327 00:19:46,375 --> 00:19:48,250 Boot Inc. announces 328 00:19:48,333 --> 00:19:52,125 that if Aditya Jaiswal successfully completes the triathlon, 329 00:19:52,208 --> 00:19:55,375 then any charity that Aditya selects 330 00:19:55,458 --> 00:19:58,333 will be awarded two million. Wow! 331 00:19:59,000 --> 00:20:04,125 - Two million? - Wow! 332 00:20:04,208 --> 00:20:05,666 Vijay! 333 00:20:11,791 --> 00:20:13,166 Oldest... 334 00:20:14,916 --> 00:20:16,541 person... 335 00:20:18,625 --> 00:20:20,500 triath... 336 00:20:31,958 --> 00:20:33,500 Fali, I got it! 337 00:20:33,583 --> 00:20:35,125 - Vijay. - I got it. 338 00:20:35,208 --> 00:20:37,875 Come, Vijay. Just in time. Sit, please. 339 00:20:37,958 --> 00:20:39,083 I found my big idea! 340 00:20:39,166 --> 00:20:42,750 You always say that and lose in the first set itself. 341 00:20:42,833 --> 00:20:43,958 Just forget it. 342 00:20:44,041 --> 00:20:46,083 - Not for rummy! - Then? 343 00:20:46,166 --> 00:20:47,541 - For my eulogy. - Eulogy? 344 00:20:47,625 --> 00:20:49,375 To make my life special. 345 00:20:49,458 --> 00:20:51,958 To make your job easier in church when I'm dead. 346 00:20:52,041 --> 00:20:54,625 An idea that will amaze everyone. 347 00:20:54,708 --> 00:20:56,041 Their jaws will drop 348 00:20:56,125 --> 00:20:59,125 and people will say, "Bravo, Vijay really did it, man!" 349 00:20:59,208 --> 00:21:01,916 Congratulations, Vijay. And who's the lucky girl? 350 00:21:02,000 --> 00:21:04,041 And how did you make her pregnant so fast? 351 00:21:04,875 --> 00:21:06,583 Pregnant? Put that down! 352 00:21:07,208 --> 00:21:08,416 Pregnant, my foot! 353 00:21:08,500 --> 00:21:09,791 Will you listen or not? 354 00:21:09,875 --> 00:21:11,166 Yes, tell me. 355 00:21:11,250 --> 00:21:13,916 - Triathlon! - What lon? 356 00:21:14,541 --> 00:21:16,708 Triathlon! 357 00:21:16,791 --> 00:21:21,166 Just because it's a triathlon, do you have to say it three times? Triathlon what? 358 00:21:21,250 --> 00:21:26,208 The oldest person to complete a triathlon in India is 67. 359 00:21:26,291 --> 00:21:27,666 - Okay. - And what's my age? 360 00:21:28,583 --> 00:21:29,833 69, right? 361 00:21:29,916 --> 00:21:31,250 Exactly. 362 00:21:32,333 --> 00:21:33,208 Still don't get it? 363 00:21:33,291 --> 00:21:36,166 Tell me clearly, what will you do at a triathlon? 364 00:21:36,250 --> 00:21:37,166 Go watch it? 365 00:21:37,250 --> 00:21:39,208 I'll complete the triathlon. 366 00:21:39,291 --> 00:21:43,041 I'll create a new record in India by completing a triathlon at 69. 367 00:21:43,125 --> 00:21:46,041 Vijay Mathew will be the oldest man to complete a triathlon in India. 368 00:21:46,125 --> 00:21:48,541 Vijay Mathew is great. Vijay Mathew is fantastic. 369 00:21:48,625 --> 00:21:49,708 Vijay Mathew forever! 370 00:21:49,791 --> 00:21:53,500 Are you crazy? You know what one has to do in a triathlon. That announcer... 371 00:21:53,583 --> 00:21:58,291 I know everything. 1.5 km swimming, 40 km cycling, and 10 km running. 372 00:21:58,375 --> 00:22:01,041 - And you're going do all this?! - Yes, of course. 373 00:22:01,125 --> 00:22:02,625 I can already swim, you know that. 374 00:22:02,708 --> 00:22:05,708 Cycling I do in the colony every day. And running, I can learn. 375 00:22:08,500 --> 00:22:10,958 Oh my God! You're totally mad. 376 00:22:11,041 --> 00:22:12,666 Oh my God! 377 00:22:12,750 --> 00:22:15,541 You laxative-laced lump of lard! Why are you laughing? 378 00:22:15,625 --> 00:22:19,041 Oh my God! I can't take it anymore. You're totally mad. 379 00:22:19,125 --> 00:22:21,583 - You dumbfuck! - Not me, you're the dumbfuck. 380 00:22:22,875 --> 00:22:24,333 Oh my God! 381 00:22:28,875 --> 00:22:29,875 You? 382 00:22:32,083 --> 00:22:33,083 At your age? 383 00:22:39,416 --> 00:22:41,708 Triathlon? Have you gone mad? 384 00:22:42,375 --> 00:22:43,458 You'll conk off. 385 00:22:58,083 --> 00:23:00,416 Am I supposed to say something, or...? 386 00:23:00,500 --> 00:23:01,958 Brahmacharya, 387 00:23:02,041 --> 00:23:03,458 bachelor student life. 388 00:23:03,958 --> 00:23:06,166 Grihastha, married life. 389 00:23:06,250 --> 00:23:09,000 Vanaprastha, retirement. 390 00:23:09,083 --> 00:23:12,750 And at the end, Sanyaasa. Total detachment. 391 00:23:14,375 --> 00:23:16,375 Sorry, I think I've come to the wrong office. 392 00:23:16,458 --> 00:23:17,291 No. 393 00:23:17,375 --> 00:23:18,375 Look there. 394 00:23:19,833 --> 00:23:21,073 You're not in the wrong office. 395 00:23:21,125 --> 00:23:23,750 You're in the wrong stage of life, mister...? 396 00:23:23,833 --> 00:23:25,791 - Vijay Mathew. - Correct! 397 00:23:25,875 --> 00:23:29,541 You should have been transitioning from Vanaprastha to Sanyaasa. 398 00:23:30,125 --> 00:23:32,958 But you're trying to re-enter the Brahmacharya stage! 399 00:23:33,041 --> 00:23:34,916 Is this some kind of a prank or... 400 00:23:35,000 --> 00:23:36,708 You're the one pranking us, Mr Vijay. 401 00:23:36,791 --> 00:23:38,250 - Rajan. - Sir, you... 402 00:23:38,333 --> 00:23:39,750 - One moment. - Okay. 403 00:23:41,291 --> 00:23:44,333 Mr Mathew, this committee has read and discussed your application. 404 00:23:44,416 --> 00:23:45,416 Okay. 405 00:23:46,583 --> 00:23:48,875 I'm sorry, but you can't participate in the triathlon. 406 00:23:50,166 --> 00:23:51,166 But my good man, why? 407 00:23:51,250 --> 00:23:52,416 Call me "sir". 408 00:23:52,500 --> 00:23:56,208 Mr Sunil Saxena, Vice Chairman, Triathlon Association of... 409 00:23:56,291 --> 00:23:57,291 Mrs Saikia. 410 00:23:57,750 --> 00:23:58,833 Okay, sir, okay. 411 00:23:58,916 --> 00:24:01,791 I'm sorry... sir. But why? 412 00:24:01,875 --> 00:24:03,083 Because you are too old. 413 00:24:03,166 --> 00:24:07,250 It's the age for you to play with your grandchildren, 414 00:24:07,333 --> 00:24:09,833 not go cycling for 40 km. 415 00:24:09,916 --> 00:24:11,166 And it's not safe. 416 00:24:11,250 --> 00:24:13,583 But that's on me, right? 417 00:24:13,666 --> 00:24:15,708 I'm willing to sign a waiver form. 418 00:24:15,791 --> 00:24:19,416 But Mr Mathew, this committee is not willing to sign your death warrant. 419 00:24:20,375 --> 00:24:23,416 But haven't you given permission to that youngster, Aditya? 420 00:24:23,500 --> 00:24:26,541 Oh, right. I forgot that his father just happens to be your friend. 421 00:24:27,250 --> 00:24:29,000 But it's a risk for him too, isn't it? 422 00:24:29,083 --> 00:24:30,916 Thanks for applying, Mr Mathew. 423 00:24:33,500 --> 00:24:34,875 Are you serious? 424 00:24:35,500 --> 00:24:38,750 You won't let me decide how I want to live my life? 425 00:24:38,833 --> 00:24:40,101 Of course we will let you decide... 426 00:24:40,125 --> 00:24:42,000 - How are you letting me? - How are we not? 427 00:24:42,083 --> 00:24:44,041 You've written that this is rejected. 428 00:24:44,125 --> 00:24:46,166 Provided you make the right decision. 429 00:24:54,583 --> 00:24:56,416 Good luck, Mr Mathew. 430 00:25:40,500 --> 00:25:43,583 Next is freestyle 50-metres race. 431 00:25:44,416 --> 00:25:49,458 All the participants of Class Five are requested to... 432 00:25:49,541 --> 00:25:52,500 Just because I defeated Aditya's father in the colony elections, 433 00:25:52,583 --> 00:25:55,083 he's called his friend on the committee to exact revenge. 434 00:25:55,166 --> 00:25:56,708 Why should I calm down? 435 00:25:56,791 --> 00:25:57,625 Grandpa. 436 00:25:57,708 --> 00:25:59,791 Okay, I've got to go. Let's talk later. 437 00:25:59,875 --> 00:26:00,958 Sorry, son. Sorry. 438 00:26:02,333 --> 00:26:03,916 Please welcome your Chief Guest, 439 00:26:04,000 --> 00:26:07,875 respected Chairman of the Triathlon Association of India. 440 00:26:07,958 --> 00:26:08,791 Welcome, sir. 441 00:26:08,875 --> 00:26:10,958 - This is our school secretary. Mr Manoj. - Hello. 442 00:26:11,041 --> 00:26:12,250 Remember how to breathe. 443 00:26:13,916 --> 00:26:15,125 Correct. Sideways. 444 00:26:15,208 --> 00:26:16,892 - ...you should be aligned straight. - One moment. 445 00:26:16,916 --> 00:26:18,875 - Remember, we... - This is Akhil's lane. 446 00:26:18,958 --> 00:26:20,833 So what, Uncle-ji? Use the other one. 447 00:26:20,916 --> 00:26:22,375 Akhil will lose his rhythm. 448 00:26:22,458 --> 00:26:23,708 He has practised in this lane. 449 00:26:23,791 --> 00:26:26,041 Uncle, that doesn't matter. Trust me. 450 00:26:26,666 --> 00:26:30,125 I've won three medals at local club meets. So, I know. 451 00:26:30,208 --> 00:26:31,408 Akhil, don't move. Stand here. 452 00:26:31,458 --> 00:26:33,166 Why are you getting so touchy? 453 00:26:33,250 --> 00:26:35,142 Do people's minds get too much free energy after retirement? 454 00:26:35,166 --> 00:26:37,791 When you meet your real father, you can ask him. 455 00:26:37,875 --> 00:26:39,166 - What did you say? - Yeah. 456 00:26:39,708 --> 00:26:42,166 - Stay right here, Arhit. - Akhil, don't move. 457 00:26:42,250 --> 00:26:43,583 Don't move. Stay right here. 458 00:26:43,666 --> 00:26:45,416 Don't move. Stay right here. 459 00:26:45,500 --> 00:26:46,726 - Papa. It's okay. - Don't move. 460 00:26:46,750 --> 00:26:49,083 - Stay where you are. - Don't move. 461 00:26:49,166 --> 00:26:51,500 - Grandpa. - You will have a stroke, Uncle. 462 00:26:51,583 --> 00:26:53,101 You've got one leg in the grave already. 463 00:26:53,125 --> 00:26:55,125 And I'll shove my other leg up you-know-where. 464 00:26:55,208 --> 00:26:56,333 I'm warning you. 465 00:26:56,416 --> 00:26:57,833 What you are warning? 466 00:26:57,916 --> 00:26:58,833 Let go of me! 467 00:26:58,916 --> 00:27:00,559 - You're a swimming champion, right? - Yes, I am. 468 00:27:00,583 --> 00:27:03,000 Get your clothes off. Get in the water. 469 00:27:03,083 --> 00:27:04,416 Let's see who's the best. 470 00:27:04,500 --> 00:27:05,666 No. 471 00:27:05,750 --> 00:27:08,000 Not getting in? Your father hasn't worn his undies. 472 00:27:08,083 --> 00:27:09,750 No undies. Now watch this. 473 00:27:11,000 --> 00:27:12,541 Look! 474 00:27:12,625 --> 00:27:13,875 - For real? - Watch this! 475 00:27:24,000 --> 00:27:25,666 Sir, please come out of the pool. 476 00:27:32,958 --> 00:27:35,458 Please, sir, we request you to come out of the pool. 477 00:28:00,708 --> 00:28:01,708 Ranjit? 478 00:28:02,916 --> 00:28:03,916 Vijay? 479 00:28:10,625 --> 00:28:13,416 - Sunil, see if his application... - Come on, Ranjit. 480 00:28:13,500 --> 00:28:16,750 If the event was in Mumbai, we could have taken some precautions. 481 00:28:16,833 --> 00:28:19,458 But the event will be 100 kilometres away in a hilly area. 482 00:28:19,541 --> 00:28:22,166 - To take a risk like that with him...? - Sir. 483 00:28:22,250 --> 00:28:25,375 You know the Bangalore Nationals in which Ranjit won the gold medal? 484 00:28:25,875 --> 00:28:28,125 I won the bronze medal in the same meet. 485 00:28:28,208 --> 00:28:30,625 I've participated in more than 12 National Meets. 486 00:28:30,708 --> 00:28:31,833 I'm not some two-bit player. 487 00:28:31,916 --> 00:28:35,208 Ranjit, sir, if something bad happens to him, who will be responsible? 488 00:28:35,291 --> 00:28:36,541 Just see, he's not fit. 489 00:28:36,625 --> 00:28:38,250 Who says I'm not fit? Should I show... 490 00:28:38,333 --> 00:28:40,291 - You are unfit. - Shall I show him how fit I am? 491 00:28:40,375 --> 00:28:42,017 - How does he know I'm fit or not fit? - I know. 492 00:28:42,041 --> 00:28:43,416 Vijay, please. Relax. 493 00:28:43,500 --> 00:28:44,916 Sir, see the behaviour. 494 00:28:46,000 --> 00:28:47,500 I'll take responsibility. 495 00:28:47,583 --> 00:28:49,208 You just process his application. 496 00:28:49,291 --> 00:28:50,666 Mr Ranjit Kumar. 497 00:28:50,750 --> 00:28:54,083 - Chairman. Triathlon Association... - Mrs Saikia, one moment. 498 00:28:54,958 --> 00:28:56,000 Very well, sir. 499 00:28:56,083 --> 00:28:59,500 If you insist, then we will need both a medical test and a doctor's NOC. 500 00:28:59,583 --> 00:29:00,416 Of course. 501 00:29:00,500 --> 00:29:02,726 And records of any previous hospitalisations and health scares. 502 00:29:02,750 --> 00:29:04,375 There's been no such thing, bro. 503 00:29:04,458 --> 00:29:07,375 I mean, sir, there's no such thing. 504 00:29:12,000 --> 00:29:13,250 Ranjit. 505 00:29:15,208 --> 00:29:16,541 Thank you, buddy. 506 00:29:16,625 --> 00:29:18,791 I didn't think you'd even remember me. 507 00:29:18,875 --> 00:29:21,416 Come on, how could I forget you? 508 00:29:22,541 --> 00:29:24,833 - You were a great opponent. - Thank you. 509 00:29:24,916 --> 00:29:28,541 I always believed you would defeat me someday. 510 00:29:30,041 --> 00:29:33,250 I searched for you at every race event. But I never saw you. 511 00:29:33,333 --> 00:29:35,291 But finally, I found you. 512 00:29:36,041 --> 00:29:37,666 And you are lucky, young man. 513 00:29:38,291 --> 00:29:40,791 - This time we're both on the same team. - Thank you. 514 00:29:40,875 --> 00:29:42,708 - I'll be cheering for you. - Thank you. 515 00:29:43,958 --> 00:29:44,958 All the best. 516 00:29:46,083 --> 00:29:47,083 Let's go. 517 00:30:04,416 --> 00:30:07,125 It's a medical test, have you fallen asleep in there? 518 00:30:07,208 --> 00:30:08,541 Uncle! 519 00:30:11,083 --> 00:30:14,000 - Here you go. Okay? Bye. - Okay. 520 00:30:14,083 --> 00:30:15,166 Wait, Uncle! 521 00:30:26,333 --> 00:30:27,541 Bye. 522 00:30:27,625 --> 00:30:29,791 - Uncle! - Now what? 523 00:30:33,791 --> 00:30:36,791 Please come. Please relax. 524 00:30:36,875 --> 00:30:40,000 Raise both your hands. 525 00:30:40,750 --> 00:30:42,041 Up. The other one too. 526 00:30:42,125 --> 00:30:43,500 Up. Like this. Straight. 527 00:30:44,375 --> 00:30:47,291 Very good. Now look sideways and cough. 528 00:30:49,250 --> 00:30:53,000 - I'll kill you with this knife. - I'm going to fail you on this test. 529 00:30:53,083 --> 00:30:55,708 - Just forget it. - No. Doctor, sorry, I'll do it. 530 00:30:55,791 --> 00:30:58,000 It's a hernia test, sir. It's got to be done. 531 00:30:58,083 --> 00:31:00,458 Please relax. Please raise your hands. 532 00:31:00,541 --> 00:31:03,375 Very good. Now look sideways and cough. 533 00:31:05,041 --> 00:31:06,583 Mumma! 534 00:31:07,958 --> 00:31:11,208 Mr Mathew, do you like horror stories? 535 00:31:11,291 --> 00:31:12,625 Not in the least. 536 00:31:13,416 --> 00:31:16,541 Does your hair stand on end listening to ghost stories? 537 00:31:16,625 --> 00:31:18,166 Each and every one. 538 00:31:20,250 --> 00:31:21,416 Nothing. 539 00:31:21,500 --> 00:31:22,583 It's done. Finished. 540 00:31:22,666 --> 00:31:26,333 Witch, ogress, I'll strangle you. 541 00:31:26,416 --> 00:31:27,708 Security! Let go of me, please. 542 00:31:27,791 --> 00:31:29,708 Stole all my hair. 543 00:31:34,416 --> 00:31:35,791 What are you doing now, doctor? 544 00:31:35,875 --> 00:31:38,333 I'm just adjusting my gloves. Okay? 545 00:31:38,416 --> 00:31:39,250 Bend over. 546 00:31:39,333 --> 00:31:42,458 It's a prostate test. Spread your legs and please bend over. 547 00:31:44,333 --> 00:31:46,625 I'm just applying gel on my gloves. 548 00:31:46,708 --> 00:31:50,208 Okay? Relax. All will be well. Now, I'll do the test. Okay? 549 00:31:52,708 --> 00:31:57,166 - I'm feeling ticklish. - One moment. One, two, three! 550 00:32:01,125 --> 00:32:03,208 It's okay, Biswajeet. Sit down. 551 00:32:03,291 --> 00:32:04,916 - Come on. - What's going on? 552 00:32:05,000 --> 00:32:07,333 So, congratulations to Vijay. 553 00:32:07,416 --> 00:32:10,666 Despite his shitty attitude and potty mouth, 554 00:32:10,750 --> 00:32:13,000 he's cleared his medical test. 555 00:32:14,291 --> 00:32:18,750 - Congratulations! - Yeah. Yeah, man. 556 00:32:18,833 --> 00:32:21,416 Look, Vijay, the last time you died, 557 00:32:21,500 --> 00:32:23,875 you didn't like my speech at all. 558 00:32:23,958 --> 00:32:25,333 Not at all. 559 00:32:25,416 --> 00:32:28,458 Now that you're actually about to die, 560 00:32:28,541 --> 00:32:30,250 you can give your speech yourself. 561 00:32:30,333 --> 00:32:31,166 Come on. 562 00:32:31,250 --> 00:32:34,166 - Speech! - Everybody encourage the speech. 563 00:32:34,250 --> 00:32:38,166 Okay. Thank you for the flowers. 564 00:32:40,083 --> 00:32:44,375 So, Anna was adamant that I shouldn't sacrifice my dreams on her account. 565 00:32:45,000 --> 00:32:48,250 Because life had put Anna on a timer, 566 00:32:49,250 --> 00:32:53,833 she wanted me to live every second of my life to the fullest. 567 00:32:54,625 --> 00:32:56,875 Just like the lines of our favourite song. 568 00:32:57,791 --> 00:32:59,541 So whenever I became sad, 569 00:33:00,291 --> 00:33:02,958 Anna would play my favourite song, our favourite song 570 00:33:03,541 --> 00:33:05,083 on the tape recorder. 571 00:33:06,416 --> 00:33:08,500 "You may not know what lies ahead of you." 572 00:33:09,458 --> 00:33:11,333 "Nor do you know what lies behind you." 573 00:33:11,416 --> 00:33:15,458 - Whatever is there - It's now, in this moment 574 00:33:15,541 --> 00:33:16,666 You people know this song? 575 00:33:16,750 --> 00:33:22,208 - You may not know what lies ahead of you - Oh wow! 576 00:33:22,291 --> 00:33:24,166 Nor do you know what lies behind you 577 00:33:24,250 --> 00:33:28,250 Everybody, stop it. Let him continue. 578 00:33:28,333 --> 00:33:31,375 Vijay, please continue your emotional speech. 579 00:33:32,416 --> 00:33:35,000 For several years, I gave no thought to her words at all. 580 00:33:35,541 --> 00:33:38,958 But when last week, my dear friend Fali Bathena 581 00:33:39,041 --> 00:33:43,458 ordered a small-sized coffin, at a discount, online, 582 00:33:45,000 --> 00:33:49,208 I finally realised that my wife Anna was absolutely right. 583 00:33:51,416 --> 00:33:56,750 We're all... living our lives on a timer. 584 00:34:02,916 --> 00:34:03,916 So, 585 00:34:05,250 --> 00:34:09,833 even though I'm doing this triathlon for myself, 586 00:34:11,833 --> 00:34:15,208 you people gave so much love to Anna in her last days. 587 00:34:16,166 --> 00:34:18,458 Fali, you were so loving to her. 588 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 Kishore. 589 00:34:21,458 --> 00:34:24,791 Mrs Bakshi, though she's not here now. And Mrs Joshi. 590 00:34:24,875 --> 00:34:26,583 What's he saying? 591 00:34:26,666 --> 00:34:28,708 - He's thanking you. - Okay. 592 00:34:30,916 --> 00:34:32,166 I've decided 593 00:34:33,208 --> 00:34:36,500 that the money I win from the triathlon, 594 00:34:37,208 --> 00:34:41,250 I will use that money to repair this cancer care centre's broken walls 595 00:34:42,250 --> 00:34:44,833 and fix Fali's leaking pipes. 596 00:34:45,625 --> 00:34:48,166 Wow! Superb! 597 00:34:48,250 --> 00:34:49,625 Three cheers for Vijay. 598 00:34:49,708 --> 00:34:53,791 - Hip, Hip... - Hurray! 599 00:34:53,875 --> 00:34:55,583 What are you doing, Biswajeet? 600 00:34:56,583 --> 00:34:59,333 Why are you crying? 601 00:35:00,125 --> 00:35:01,000 It's okay. 602 00:35:01,083 --> 00:35:02,958 Called me a potty mouth, did you, huh? 603 00:35:03,791 --> 00:35:05,083 I'm just so happy. 604 00:35:19,875 --> 00:35:21,875 With dreams in my eyes 605 00:35:21,958 --> 00:35:23,625 I walk your paths, O Life... 606 00:35:23,708 --> 00:35:26,000 Mrs Bakshi, give me a little warning at least. 607 00:35:26,083 --> 00:35:28,000 Goenka's bed-ridden mother, 608 00:35:28,083 --> 00:35:31,541 within three weeks, I made her completely active 609 00:35:31,625 --> 00:35:32,666 using this very pep song. 610 00:35:32,750 --> 00:35:34,041 Who the hell is Goenka? 611 00:35:34,791 --> 00:35:37,875 Goenka, who took one look at me in the hospital, 612 00:35:38,750 --> 00:35:40,833 and instantly made me his mother's private nurse. 613 00:35:40,916 --> 00:35:43,125 Mrs Bakshi, you need to stop living in the past. 614 00:35:43,208 --> 00:35:44,333 Really? Look who's talking. 615 00:35:44,416 --> 00:35:46,333 - What's this? - One moment. 616 00:35:46,416 --> 00:35:49,375 You were going to exercise without monitoring your BP? 617 00:35:49,458 --> 00:35:52,000 You stay far away from me and my BP will remain under control. 618 00:35:52,083 --> 00:35:53,958 - It's high. - How high? 619 00:35:54,041 --> 00:35:57,458 - 148 and 98... - I don't care how high it is. 620 00:35:57,541 --> 00:36:00,666 - Yeah, please, just leave. - Vijay! 621 00:36:17,583 --> 00:36:18,625 No stopping! 622 00:36:21,250 --> 00:36:22,291 Well done! 623 00:36:51,500 --> 00:36:54,333 {\an8}Whaddup fam, welcome back to another Shock-a-locka Baby special. 624 00:36:54,416 --> 00:36:56,708 {\an8}Today, we have with us the man of the hour himself, 625 00:36:56,791 --> 00:37:00,083 {\an8}none other than Vijay Mathew, aka Mr Dead, 626 00:37:00,166 --> 00:37:03,916 {\an8}whose funeral video got 40,000 likes and two million views guys. 627 00:37:04,000 --> 00:37:05,250 {\an8}This is not the right time. 628 00:37:05,333 --> 00:37:07,601 {\an8}Would you like to send a message to our three million subscribers? 629 00:37:07,625 --> 00:37:11,166 Yes. Get your faces out of your phones and the fluff out of your brains 630 00:37:11,250 --> 00:37:13,583 and your bums off your sofas and do some actual work. 631 00:37:13,666 --> 00:37:16,916 {\an8}- Useless generation! - You sound like my granddad, Vijay. 632 00:37:17,000 --> 00:37:19,791 I am a granddad! So stop calling me Vijay. 633 00:37:19,875 --> 00:37:23,583 {\an8}Okay, he's very angry. But we'll try again. Don't worry. For you. 634 00:37:23,666 --> 00:37:26,916 Vijay, why so serious? It's okay. Chill. 635 00:37:27,000 --> 00:37:29,500 Don't irritate me. I'm very tired. 636 00:37:29,583 --> 00:37:33,166 So that was Vijay Mathew who fell into the sea but still didn't die. 637 00:37:33,250 --> 00:37:35,101 And he who falls and gets back up is the real hero. 638 00:37:35,125 --> 00:37:36,250 Anyway, you know the drill, 639 00:37:36,333 --> 00:37:38,708 subscribe to our YouTube channel Shock-a-locka Baby. 640 00:37:40,458 --> 00:37:42,083 Come on. Too slow. 641 00:37:42,166 --> 00:37:44,916 If you train on your own, you'll obviously die. 642 00:37:45,000 --> 00:37:47,541 This isn't just a 100 or 400-metre race. 643 00:37:47,625 --> 00:37:50,333 You need stamina. Real stamina. 644 00:37:50,416 --> 00:37:52,208 You know, everything makes a difference. 645 00:37:52,291 --> 00:37:55,458 What you eat and drink, when you sleep, wake, and shit. 646 00:37:55,541 --> 00:37:58,083 - It is all... - Mummy, are you still alive? 647 00:37:58,166 --> 00:38:00,375 - Your mummy? - Why are you talking like my mummy? 648 00:38:00,458 --> 00:38:02,208 What I eat, drink, shit and nonsense? 649 00:38:02,291 --> 00:38:04,333 - Stop it. - Shut up! Look there. 650 00:38:04,416 --> 00:38:07,208 I said 3000 calories per day 651 00:38:07,291 --> 00:38:08,666 not per meal. 652 00:38:08,750 --> 00:38:11,625 You've turned to burgers stuffing yourselves with French fries. 653 00:38:11,708 --> 00:38:12,750 Pick your feet up. 654 00:38:12,833 --> 00:38:16,625 - Run, boys! - Excuse me, Coach Kumar. Hello. 655 00:38:17,833 --> 00:38:21,166 Remember, I spoke to you on the phone yesterday? This is the chap. 656 00:38:23,208 --> 00:38:24,208 Grandpa. 657 00:38:24,875 --> 00:38:26,125 Excuse me! Just wait. 658 00:38:26,208 --> 00:38:28,750 Coaching is my passion, not my profession. 659 00:38:28,833 --> 00:38:31,500 Just give him one chance, please. 660 00:38:32,083 --> 00:38:34,333 Tell me your height. 661 00:38:35,125 --> 00:38:36,666 - He's 5' 7". - 5' 8". 662 00:38:36,750 --> 00:38:38,101 No wonder you made the coffin so small. 663 00:38:38,125 --> 00:38:40,416 - Coffin?! - One minute. Wait. 664 00:38:40,500 --> 00:38:42,750 Wait. Tell me your weight. 665 00:38:42,833 --> 00:38:45,250 - Weight is 78. - 77. 666 00:38:45,333 --> 00:38:47,791 - Last week it was... - 77. 667 00:38:49,208 --> 00:38:52,875 Decide now. 77 or 7... 77.50. 668 00:38:54,375 --> 00:38:57,666 Weight... height squared... 77.50. 669 00:38:57,750 --> 00:39:02,875 - That means, it is... - 28. 670 00:39:02,958 --> 00:39:04,351 Bro, we're not here to play Sudoku. 671 00:39:04,375 --> 00:39:07,666 This is not Sudoku. It's your BMI. Body Mass Index. 672 00:39:07,750 --> 00:39:10,666 This means you cannot participate in a triathlon. 673 00:39:10,750 --> 00:39:14,208 - A reading of above 22 means... - Hidden body fat. 674 00:39:14,708 --> 00:39:15,958 Especially in older patients 675 00:39:16,041 --> 00:39:18,059 with hypertension, early diabetes, and all these things... 676 00:39:18,083 --> 00:39:19,833 Dumbfuck, are you on my side or his? 677 00:39:19,916 --> 00:39:23,666 Actually, I'm a doctor. Please call if you have any problems. Dr Fali. 678 00:39:23,750 --> 00:39:26,583 Good, Dr... MungFali. 679 00:39:26,666 --> 00:39:28,416 - Dumbfuck. - It's 26. 680 00:39:31,000 --> 00:39:33,041 What is 26? 681 00:39:33,125 --> 00:39:35,666 The average BMI of a professional swimmer. 682 00:39:35,750 --> 00:39:38,166 Their body fat is higher than that of a regular athlete. 683 00:39:38,250 --> 00:39:39,666 Helps them float. 684 00:39:39,750 --> 00:39:40,916 It's called buoyancy. 685 00:39:41,000 --> 00:39:43,541 Perfect! That's a bullseye. 686 00:39:44,208 --> 00:39:49,083 Bro, I've been a national-level swimmer. I know science as well. 687 00:39:49,166 --> 00:39:51,125 - National? - Yes. 688 00:39:51,208 --> 00:39:52,666 That calls for a discount. 689 00:39:52,750 --> 00:39:54,625 - Done. - Only 150,000. 690 00:39:54,708 --> 00:39:58,291 Training starts with payment of the first instalment of 50,000. Agreed? 691 00:39:58,375 --> 00:40:01,750 I thought coaching was your passion, not your profession. 692 00:40:01,833 --> 00:40:03,833 Passion also needs to float. Right? 693 00:40:03,916 --> 00:40:06,041 It's called buoyancy. 694 00:40:06,916 --> 00:40:10,291 Touchรฉ. I like it. 695 00:40:10,375 --> 00:40:11,791 Okay. Done. 696 00:40:11,875 --> 00:40:14,750 What done? How done? Where will you get so much money from? 697 00:40:15,291 --> 00:40:17,041 Shall we go to Aditya's sponsor? 698 00:40:17,125 --> 00:40:18,750 What's-his-name? Starts with Ch... 699 00:40:18,833 --> 00:40:20,458 No, it's Boot Inc. 700 00:40:20,541 --> 00:40:23,375 But his tagline itself is, "Boots for Youths." 701 00:40:23,458 --> 00:40:25,166 And I'm a strapping youth. 702 00:40:25,958 --> 00:40:30,500 Hello and welcome to another episode of Shock-a-locka Baby. 703 00:40:30,583 --> 00:40:32,208 Today's a very special day. 704 00:40:32,291 --> 00:40:33,875 {\an8}Because in today's episode... 705 00:40:33,958 --> 00:40:37,250 {\an8}- Hello, my friend. - ...we have Vijay Mathew himself. 706 00:40:38,041 --> 00:40:40,161 How did you suddenly remember this useless generation? 707 00:40:40,208 --> 00:40:41,541 I love young people. 708 00:40:41,625 --> 00:40:42,875 {\an8}Yo, Ya! Yo! 709 00:40:42,958 --> 00:40:45,041 Very funny. And we love the truth. 710 00:40:45,125 --> 00:40:47,250 - I need your help... - There it is. 711 00:40:47,333 --> 00:40:49,333 ...to increase my youth appeal. 712 00:40:49,416 --> 00:40:51,541 I'm a vlogger, Vijay, not a magician. 713 00:40:51,625 --> 00:40:54,708 Your Shock-a-laka-laka-locka thingy will get 100% access. 714 00:40:57,250 --> 00:40:58,250 What's the catch? 715 00:40:59,625 --> 00:41:00,625 Dammit. 716 00:41:05,791 --> 00:41:10,125 - Yes. - 47,500 likes and 2.3 million views. 717 00:41:12,083 --> 00:41:14,541 - Swati! - Yes, sir? 718 00:41:14,625 --> 00:41:17,208 There's a nail stuck in my shoe. Do something, please. 719 00:41:17,291 --> 00:41:18,291 Yes, sir. 720 00:41:19,416 --> 00:41:23,833 Yes, so you were saying 2.3 million views? 721 00:41:23,916 --> 00:41:25,250 For this uncle? 722 00:41:25,333 --> 00:41:27,291 What can I say, sir? I'm a Heart Bob. 723 00:41:27,375 --> 00:41:29,375 - Heartthrob. - Heartthrob. Yo, Ya! 724 00:41:29,458 --> 00:41:30,708 - Please stop doing that. - Why? 725 00:41:30,791 --> 00:41:31,958 You mean to say that 726 00:41:32,041 --> 00:41:36,000 this uncle here is attempting the record for India's oldest participant, 727 00:41:36,083 --> 00:41:38,291 and you actually think our company, 728 00:41:38,375 --> 00:41:41,166 "Boots for Youths," will be a suitable match? 729 00:41:41,250 --> 00:41:44,458 - Yes. - I'm saying exactly that. You got it. 730 00:41:44,541 --> 00:41:46,083 I got it. 731 00:41:46,166 --> 00:41:48,583 If you had come to me 30 years ago, 732 00:41:48,666 --> 00:41:51,125 then maybe I could've helped you. 733 00:41:51,208 --> 00:41:53,083 But right now, I'm sorry. 734 00:41:55,125 --> 00:41:55,958 Let's go. 735 00:41:56,041 --> 00:41:58,184 Yes, we have to go to Rider Shoes too. No time to waste. 736 00:41:58,208 --> 00:42:01,625 One moment. What Rider? 737 00:42:02,208 --> 00:42:04,750 Rider Shoes, sponsors of 12 of my videos, 738 00:42:04,833 --> 00:42:06,416 who understand 739 00:42:06,500 --> 00:42:09,958 that my three million subscribers joining me on Vijay's journey 740 00:42:10,041 --> 00:42:13,666 will all need to purchase shoes too. 741 00:42:15,541 --> 00:42:16,541 Thank me later. 742 00:42:19,541 --> 00:42:22,000 - We're going to Rider Shoes now? - Shut up! Just play along. 743 00:42:22,083 --> 00:42:24,083 That's amazing. Listen, wait up! 744 00:42:25,458 --> 00:42:28,875 Don't be like that. Uncle, shall I call for an energy drink? 745 00:42:28,958 --> 00:42:30,375 Swati! Energy! 746 00:42:47,791 --> 00:42:49,416 - What are you doing? - Come on! 747 00:42:53,125 --> 00:42:53,958 Vijay! 748 00:42:54,041 --> 00:42:56,083 Dr Kumar, you'll make him ill. 749 00:42:56,166 --> 00:42:57,500 Then you can heal him. 750 00:42:57,583 --> 00:42:59,250 Vijay, come on! 751 00:42:59,333 --> 00:43:00,958 I can't breathe. 752 00:43:01,041 --> 00:43:02,750 Fali, he's not a coach, he's a butcher. 753 00:43:02,833 --> 00:43:04,958 He's a real taskmaster. 754 00:43:05,041 --> 00:43:08,125 Training isn't mindless labour. It's an art. It's a science... 755 00:43:08,208 --> 00:43:12,458 One, two, one, two, lift your knee. Knee, Vijay. 756 00:43:12,541 --> 00:43:14,125 Get the old geezer. Mask... 757 00:43:14,208 --> 00:43:16,291 Listen, I'm talking to you. Come back here. 758 00:43:17,625 --> 00:43:18,666 Come on. 759 00:43:18,750 --> 00:43:20,666 - Look, my friend... - I'm not your friend. 760 00:43:20,750 --> 00:43:24,583 The Mini Triathlon is in a month. You'll face a similar slope there. 761 00:43:24,666 --> 00:43:25,708 Come on! 762 00:43:31,041 --> 00:43:32,125 Come on. 763 00:43:35,791 --> 00:43:37,916 - I fell. - You'll fall 20 times more. 764 00:43:38,000 --> 00:43:39,125 Fine. 765 00:43:39,208 --> 00:43:42,000 Mr Vijay Mathew, who's trying to win the title 766 00:43:42,083 --> 00:43:45,208 for the "Oldest Indian to complete a Triathlon." 767 00:43:45,291 --> 00:43:50,166 {\an8}His oddball training methods are matched only by his matchless resolve. 768 00:43:50,250 --> 00:43:52,166 This is your reporter, right? 769 00:43:52,833 --> 00:43:55,226 The old geezer stole the spotlight in the colony elections too. 770 00:43:55,250 --> 00:43:57,750 If the spotlight goes, his sponsorship will go too. 771 00:43:59,625 --> 00:44:02,500 Why did you stop? Keep going. 772 00:44:03,791 --> 00:44:06,375 - Look, another story on Vijay. - I don't want to look. 773 00:44:07,541 --> 00:44:09,875 - Hold on, I'm reaching, man. - Come on. Use your legs. 774 00:44:11,916 --> 00:44:12,916 Push! 775 00:44:15,541 --> 00:44:16,833 You'll fall 16 more times. 776 00:44:18,375 --> 00:44:20,875 - Grandpa. - I'm going to fall 16 more times. 777 00:44:22,291 --> 00:44:23,958 Wait, dear, wait... 778 00:44:27,500 --> 00:44:29,250 - Excuse me. Hi. - Yes? 779 00:44:29,333 --> 00:44:31,291 I'm Mahesh Menon. I'm a sports manager. 780 00:44:32,333 --> 00:44:34,166 - Please come, sir. - Thank you. 781 00:44:34,250 --> 00:44:35,875 I'm looking for Mr Vijay Mathew. 782 00:44:38,375 --> 00:44:39,750 Straight ahead and right. 783 00:44:47,416 --> 00:44:48,458 No! 784 00:44:51,666 --> 00:44:53,250 Get him! Give me a balloon. 785 00:44:53,333 --> 00:44:54,750 Shall I show you? 786 00:44:55,250 --> 00:44:56,458 Got scared of the kids! 787 00:45:05,458 --> 00:45:06,500 Consider the job done. 788 00:45:11,708 --> 00:45:13,250 {\an8}Betrayal, Lies, Deceit. 789 00:45:13,333 --> 00:45:14,458 {\an8}Vijay Mathew, 790 00:45:14,541 --> 00:45:18,375 {\an8}who claims to be India's oldest triathlon athlete, 791 00:45:18,458 --> 00:45:21,666 {\an8}is actually not 69 years old, but 64. 792 00:45:22,291 --> 00:45:25,333 {\an8}Our channel was able to get hold of his birth certificate. 793 00:45:25,416 --> 00:45:27,875 What nonsense! That's not my birth certificate. 794 00:45:27,958 --> 00:45:31,458 Aditya's father... 795 00:45:31,541 --> 00:45:34,017 "May a crow shit on his fate." Try and remember your swear words. 796 00:45:34,041 --> 00:45:36,791 But you have your original birth certificate, right? 797 00:45:54,083 --> 00:45:55,083 You're a penguin. 798 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 You're a dolphin. 799 00:45:57,708 --> 00:45:59,666 Three... two... 800 00:45:59,750 --> 00:46:02,083 Come on. Take this. Go. 801 00:46:02,166 --> 00:46:04,958 - Three... - Two... 802 00:46:05,041 --> 00:46:07,375 One! Go. Come on, Adi! 803 00:46:07,458 --> 00:46:09,708 - You're a sea snake. - Yes Adi, come on! 804 00:46:09,791 --> 00:46:13,708 You're a sea otter! You're an underwater mountain goat. 805 00:46:43,958 --> 00:46:45,583 Come on! 806 00:46:52,416 --> 00:46:54,083 That's all for today's cricket news. 807 00:46:54,166 --> 00:46:56,166 After the break, we'll speak to Vijay Mathew 808 00:46:56,250 --> 00:46:58,416 who will attempt to set a unique record. 809 00:46:58,500 --> 00:46:59,416 - Well done! - Yes. 810 00:46:59,500 --> 00:47:01,601 ...a game where three activities need to be completed... 811 00:47:01,625 --> 00:47:04,583 Put that down! You're not allowed cold drinks, right? 812 00:47:05,166 --> 00:47:06,916 Why are you getting angry? 813 00:47:07,000 --> 00:47:08,541 Fine, I'll get angry at you. 814 00:47:09,500 --> 00:47:11,708 You stop this triathlon nonsense. 815 00:47:13,041 --> 00:47:14,125 Why should I stop? 816 00:47:14,208 --> 00:47:16,750 Why? Should I spell it out? 817 00:47:16,833 --> 00:47:18,000 You have diabetes. 818 00:47:18,083 --> 00:47:19,083 You have BP issues. 819 00:47:19,125 --> 00:47:20,791 Your last 2D ECHO was irregular. 820 00:47:20,875 --> 00:47:23,625 You've not gotten a single health checkup in years. 821 00:47:24,291 --> 00:47:28,041 And when you did, you didn't follow the doctor's advice because you're you. 822 00:47:28,125 --> 00:47:32,291 Dad... if it's about money, 823 00:47:32,375 --> 00:47:33,791 we can help you out. 824 00:47:34,791 --> 00:47:36,166 How did money come into it? 825 00:47:36,666 --> 00:47:38,000 It's not about money, son. 826 00:47:38,083 --> 00:47:40,208 Then what is it about, Papa? 827 00:47:40,916 --> 00:47:45,125 I've lost Mummy already. I can't keep worrying about you all the time. I... 828 00:47:45,208 --> 00:47:47,666 If your mother were around, she would've supported me. 829 00:47:47,750 --> 00:47:50,458 Don't try this emotional blackmail with me. Don't try it. 830 00:47:50,541 --> 00:47:53,125 - You know I'm right. - Yes, I know. 831 00:47:53,208 --> 00:47:55,791 I know that before Mummy fell ill, swimming was your whole life. 832 00:47:55,875 --> 00:47:59,000 I know you promised her that you'd win a gold medal for her. 833 00:47:59,083 --> 00:48:02,958 I even know that you stopped swimming and started coaching to pay all our bills. 834 00:48:03,041 --> 00:48:06,083 If you know, then why can't you understand? 835 00:48:06,166 --> 00:48:07,541 Because that was then, Papa. 836 00:48:08,750 --> 00:48:10,666 Today, you're 69 years old. 837 00:48:10,750 --> 00:48:13,208 So if I'm 69, should I stop having dreams? 838 00:48:14,250 --> 00:48:16,958 If I'm 69, I should wake up in the morning and read a newspaper? 839 00:48:17,041 --> 00:48:19,083 If I'm 69, I should just go for a walk? 840 00:48:19,166 --> 00:48:21,833 If I'm 69, I should just take medicines and sleep 841 00:48:21,916 --> 00:48:23,375 and then just die one day? 842 00:48:23,458 --> 00:48:24,708 It would've been better 843 00:48:24,791 --> 00:48:27,583 if I'd actually jumped into the sea as soon as I turned 69. 844 00:48:27,666 --> 00:48:30,458 Don't cut off the old geezer's head. 845 00:48:31,666 --> 00:48:33,500 - You bloody mother... - Papa! 846 00:48:33,583 --> 00:48:37,833 Bastards! Aditya's scoundrel of a father has sent you, right? 847 00:48:37,916 --> 00:48:40,666 To keep the attention on him? Just because I bagged a sponsor. 848 00:48:40,750 --> 00:48:42,351 - Dad, let go. - I won't leave you, rascals. 849 00:48:42,375 --> 00:48:45,208 - Papa! - He's gone crazy. Start shooting. 850 00:48:45,291 --> 00:48:47,250 You're secretly recording my family members? 851 00:48:47,333 --> 00:48:50,875 - How dare you? - Let go! Don't attack the press! 852 00:48:50,958 --> 00:48:51,791 Papa, please don't. 853 00:48:51,875 --> 00:48:54,000 - Delete it! - The camera will get damaged. 854 00:48:54,083 --> 00:48:55,601 What are you doing? It'll get damaged. 855 00:48:55,625 --> 00:48:59,875 - Delete it right now! Deleted? - Okay, here. Deleted. Done. 856 00:48:59,958 --> 00:49:01,083 It's done. I'll see to you. 857 00:49:01,166 --> 00:49:03,083 Sure. But don't be seen here again. 858 00:49:03,166 --> 00:49:05,875 Or you'll be seen in the obituary page of some newspaper. Bloody... 859 00:49:05,958 --> 00:49:07,333 - Papa, stop it. - Dad, calm down. 860 00:49:07,416 --> 00:49:09,809 If Mummy was around, she would've knocked some bloody sense into you. 861 00:49:09,833 --> 00:49:11,250 And you, you're always scolding me. 862 00:49:11,333 --> 00:49:12,973 What should I do if you behave like this? 863 00:49:13,041 --> 00:49:15,000 - Relax. - Let's get out of here. 864 00:49:15,083 --> 00:49:16,083 Calm down, Dad. 865 00:49:17,083 --> 00:49:19,583 - What... - Come on, already. 866 00:49:20,916 --> 00:49:21,750 Just get in the car. 867 00:49:21,833 --> 00:49:23,708 Deeksha, why are you getting hyper? 868 00:49:30,708 --> 00:49:31,708 Ladies and gentlemen, 869 00:49:31,750 --> 00:49:34,416 40 minutes into the Mini Triathlon 870 00:49:34,500 --> 00:49:36,750 and with full gusto, the triathletes 871 00:49:36,833 --> 00:49:40,875 have started the swimming section... 872 00:50:26,791 --> 00:50:28,431 - This slope is really killer, man. - Yes. 873 00:50:28,500 --> 00:50:31,541 The old geezer will bite the dust as soon as he reaches the slope. 874 00:50:31,625 --> 00:50:33,458 You double geezer, what did you say? 875 00:50:33,541 --> 00:50:35,476 - Say it out loud. - The old geezer will bite the dust. 876 00:50:35,500 --> 00:50:38,916 Vijay's lungs are supplying his muscles with more oxygen right now 877 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 than you've breathed in four months. 878 00:50:41,083 --> 00:50:43,375 It's called Maximal Oxygen Uptake. 879 00:50:43,458 --> 00:50:45,250 Speak in Hindi, not Science, bro. 880 00:50:45,333 --> 00:50:48,041 Vijay's levels are ample proof that... 881 00:50:48,125 --> 00:50:50,333 He's hired a health accountant, not a coach. 882 00:50:52,666 --> 00:50:54,125 Hold this for a second. 883 00:50:54,208 --> 00:50:56,625 - You bloody... - Coach. No! 884 00:50:56,708 --> 00:51:00,625 - I'll hit you. - Don't do it! 885 00:51:00,708 --> 00:51:03,625 Take him away, man. I'll whack him. I'm telling you. 886 00:51:07,083 --> 00:51:09,375 Come on, Vijay. Come on. 887 00:51:09,458 --> 00:51:11,500 - Aditya! Come on! - Yes, come on! 888 00:51:17,583 --> 00:51:19,083 Oh no, he fell. 889 00:51:19,166 --> 00:51:20,458 - Oh, crap. - Come on, get up. 890 00:51:22,250 --> 00:51:23,583 Go, help him up. 891 00:51:23,666 --> 00:51:25,125 Useless rascal. 892 00:51:25,208 --> 00:51:27,375 - What kind of father is he? - Really terrible. 893 00:51:36,250 --> 00:51:37,250 - Vijay! - Come on. 894 00:51:37,791 --> 00:51:40,750 Vijay, careful. Be careful. 895 00:51:40,833 --> 00:51:43,500 Vijay, be careful. It's a dangerous slope. 896 00:51:47,750 --> 00:51:50,000 Vijay, be careful. 897 00:51:50,083 --> 00:51:52,875 Move aside! Let him overtake. 898 00:51:52,958 --> 00:51:54,916 - Carry on! - Careful, Vijay. 899 00:51:55,000 --> 00:51:56,333 In... out... 900 00:52:41,416 --> 00:52:43,000 Am I dead again? 901 00:52:44,250 --> 00:52:46,875 Welcome back, Mr Mathew. Everything is fine. 902 00:52:46,958 --> 00:52:48,250 How are you feeling? 903 00:52:48,333 --> 00:52:49,541 Who won? 904 00:52:49,625 --> 00:52:51,958 Relax. Assume that you won. 905 00:52:52,041 --> 00:52:54,833 There was not much impact on the spine 906 00:52:54,916 --> 00:52:57,791 and we had to conduct a minor, non-invasive procedure. 907 00:52:57,875 --> 00:53:00,416 - What? - Don't worry. Everything is fine. 908 00:53:00,500 --> 00:53:02,916 You're going to be as good as new. 909 00:53:03,000 --> 00:53:04,250 Thank you. 910 00:53:04,333 --> 00:53:06,000 Come, Abhishek, say hi to Papa. 911 00:53:06,083 --> 00:53:08,083 - Abhimanyu! - So sorry. 912 00:53:08,166 --> 00:53:10,875 I've made you laddus with mustard, carom seeds and turmeric. 913 00:53:10,958 --> 00:53:12,916 Goenka's mother's favourite. 914 00:53:14,583 --> 00:53:16,166 Madam, that's not going to be allowed. 915 00:53:16,250 --> 00:53:17,625 - Please. - But... 916 00:53:17,708 --> 00:53:19,458 Mrs Bakshi, please! 917 00:53:19,541 --> 00:53:20,708 Vijay... 918 00:53:20,791 --> 00:53:22,958 Got it! One minute. Eat chocolate, stay fit. 919 00:53:23,041 --> 00:53:24,583 Seven days of no chocolate 920 00:53:24,666 --> 00:53:25,666 makes one weak. 921 00:53:25,708 --> 00:53:28,250 Vijay, we are all so proud of you. 922 00:53:28,333 --> 00:53:31,875 You've attempted something that none of us ever dreamed possible. 923 00:53:31,958 --> 00:53:35,625 Doctor, when can I be up and about again? 924 00:53:35,708 --> 00:53:37,666 Well, we can get you up in two weeks' time. 925 00:53:37,750 --> 00:53:40,041 - We'll start with a light physio... - Coach Kumar. 926 00:53:40,916 --> 00:53:43,041 - We start again in two weeks. - What?! 927 00:53:43,125 --> 00:53:45,416 That's increased the man's BPM! Bravo! 928 00:53:45,500 --> 00:53:48,416 His anaesthesia hasn't worn off. He's talking rubbish. 929 00:53:48,500 --> 00:53:50,833 The doctor said in two weeks. 930 00:53:50,916 --> 00:53:52,750 Doctor, you tell me. 931 00:53:52,833 --> 00:53:54,958 At his age, after this injury, 932 00:53:55,041 --> 00:53:57,041 can he complete a triathlon in a hilly area? 933 00:53:57,125 --> 00:53:58,250 It's not impossible. 934 00:53:58,333 --> 00:53:59,541 See? Correct. He has spoken. 935 00:53:59,625 --> 00:54:00,892 - What, Doctor? - It's not possible. 936 00:54:00,916 --> 00:54:04,750 I love you, Doc. Two scientific people have said it. The matter's sorted. 937 00:54:05,666 --> 00:54:06,958 Two weeks. 938 00:54:07,041 --> 00:54:08,583 - Nonsense. - Ridiculous. 939 00:54:08,666 --> 00:54:10,125 Crazy, he's really crazy. 940 00:54:10,208 --> 00:54:12,267 - Oh, man. - Luckily, nobody else is listening to you 941 00:54:12,291 --> 00:54:14,500 or they'd send you directly to the insane asylum. 942 00:54:18,250 --> 00:54:20,625 Okay. I see. 943 00:54:21,916 --> 00:54:26,375 Okay. Got it. 944 00:54:26,458 --> 00:54:27,625 Hello, Uncle. 945 00:54:27,708 --> 00:54:28,708 Mummy! 946 00:54:29,791 --> 00:54:32,125 Are you crazy? What do you want? 947 00:54:33,250 --> 00:54:34,690 Nothing, Uncle. I'm good. Thank you. 948 00:54:34,750 --> 00:54:35,750 Hey, you. 949 00:54:36,333 --> 00:54:37,708 I don't have a problem with you. 950 00:54:37,791 --> 00:54:40,791 But your father and grandpa have irritated me no end 951 00:54:40,875 --> 00:54:42,500 and I'm at the end of my tether. 952 00:54:43,083 --> 00:54:44,083 What is it? 953 00:54:45,958 --> 00:54:48,833 Uncle, can I borrow your phone, please? 954 00:54:48,916 --> 00:54:51,541 - Why? - I have to make an urgent call. That's it. 955 00:54:51,625 --> 00:54:52,916 Who to? 956 00:54:53,541 --> 00:54:54,833 One urgent call. 957 00:54:59,500 --> 00:55:00,500 Thank you. 958 00:55:03,458 --> 00:55:06,833 Hey, baby. It's me. Adi. 959 00:55:07,916 --> 00:55:09,833 I'm calling from someone else's phone. 960 00:55:11,041 --> 00:55:12,833 No, I'm fine. 961 00:55:12,916 --> 00:55:15,125 It's nothing. It's just a sprain. 962 00:55:16,583 --> 00:55:18,875 Springfield Hospital. Yeah. 963 00:55:19,958 --> 00:55:24,041 - Room... - 302! 964 00:55:26,333 --> 00:55:29,083 Yeah, room 302. 965 00:55:29,166 --> 00:55:32,166 Now? No. If Papa sees... 966 00:55:32,250 --> 00:55:33,416 Dammit... 967 00:55:38,166 --> 00:55:39,166 Hello? 968 00:55:39,916 --> 00:55:43,500 Hello, babe. What was that noise? Are you okay? 969 00:55:43,583 --> 00:55:45,625 Hello? Babe, are you listening? 970 00:55:46,458 --> 00:55:48,541 Say something. Hello? 971 00:55:49,125 --> 00:55:50,125 Are you listening? 972 00:55:51,958 --> 00:55:56,333 Hello, darling. Yes, the phone fell down as I was walking. 973 00:55:57,250 --> 00:55:59,166 An eclipse came into the room. 974 00:55:59,250 --> 00:56:04,833 Eclipse. That which turns the light into darkness whenever it comes around. 975 00:56:04,916 --> 00:56:06,916 Yes, that's the one. Same eclipse. 976 00:56:09,541 --> 00:56:13,791 Okay. Bye. 302. Bye-bye, darling. 977 00:56:16,125 --> 00:56:17,208 Girlfriend. 978 00:56:17,958 --> 00:56:19,416 Can't get enough of me. 979 00:56:20,708 --> 00:56:21,958 You have a girlfriend? 980 00:56:23,000 --> 00:56:24,625 - You can't even have one. - What? 981 00:56:24,708 --> 00:56:25,958 I mean... nothing. 982 00:56:26,500 --> 00:56:28,625 Father and son. Between the two of you. 983 00:56:32,666 --> 00:56:35,333 Hello? Cameras are not allowed here. 984 00:56:35,875 --> 00:56:38,416 - Visitors? Who's the patient? - Vijay Mathew. 985 00:56:38,500 --> 00:56:40,416 That's not a painkiller, it's a sleeping pill. 986 00:56:40,500 --> 00:56:41,750 It's not a sleeping pill, sir. 987 00:56:41,833 --> 00:56:44,083 I know you want to tranquillize me. It's a sleeping pill. 988 00:56:44,166 --> 00:56:46,309 - It's not a sleeping pill, sir. - Then you eat it and show me. 989 00:56:46,333 --> 00:56:48,767 - Reporters are not allowed. - You can't stop press. I'll press charges. 990 00:56:48,791 --> 00:56:50,250 - Go away. - Vijay! 991 00:56:50,333 --> 00:56:52,541 - Stop! Security! - Mr Vijay. 992 00:56:52,625 --> 00:56:54,625 - Mr Vijay. - I'm going for a piss. Out of the way. 993 00:56:54,708 --> 00:56:58,000 Is it true that you've used your fake birth certificate since childhood, 994 00:56:58,083 --> 00:57:01,017 including in the Under-17 and later in the Under-21 to get an unfair advantage? 995 00:57:01,041 --> 00:57:04,500 Forget the Under-17, I won the Under-5 races at the age of 10. 996 00:57:04,583 --> 00:57:06,476 Because not everyone's a dumbfuck like you. Out of the way! 997 00:57:06,500 --> 00:57:07,559 Is it true that with the help 998 00:57:07,583 --> 00:57:09,434 of the Chairman of the Triathlon Association of India, 999 00:57:09,458 --> 00:57:11,166 {\an8}Mr Ranjit Kumar, your good friend, 1000 00:57:11,250 --> 00:57:13,410 {\an8}you got the committee's decision changed in your favour 1001 00:57:13,458 --> 00:57:15,434 and showed the wrong age on your birth certificate there as well? 1002 00:57:15,458 --> 00:57:18,916 Bloody arsehole, I'll take your birth certificate and change your father's name, 1003 00:57:19,000 --> 00:57:20,333 or my name's not Vijay Mathew. 1004 00:57:20,416 --> 00:57:21,541 Get out of my way! 1005 00:57:21,625 --> 00:57:25,083 Is it true that your wife, Anna Mathew, knew all this and she was ashamed, 1006 00:57:25,166 --> 00:57:27,541 and her last wish was that you stop this fraud? 1007 00:57:27,625 --> 00:57:30,425 How dare you bring my Anna into this? I will hurt you! Bloody arsehole! 1008 00:57:30,458 --> 00:57:33,291 I won't spare you. Get the hell out of here. Out! 1009 00:57:33,375 --> 00:57:35,208 Bloody idiot! Get him out of here. 1010 00:57:35,291 --> 00:57:37,125 - You got that bit, right? Okay. - Yeah. 1011 00:57:37,208 --> 00:57:39,083 - Sir, don't shout... - What is it?! 1012 00:57:41,291 --> 00:57:42,416 I'm ashamed of you! 1013 00:57:42,500 --> 00:57:44,791 Taken after his mother's family! Bloody loser. 1014 00:57:46,041 --> 00:57:47,541 Who did you call "bloody loser"? 1015 00:57:48,083 --> 00:57:50,125 My son. Any problem? 1016 00:57:50,208 --> 00:57:51,708 No! No problem. 1017 00:58:14,625 --> 00:58:15,625 What's wrong? 1018 00:58:18,625 --> 00:58:19,708 Did he hit you? 1019 00:58:23,875 --> 00:58:24,875 But why? 1020 00:58:30,666 --> 00:58:34,041 You mean, you ate some chocolate and he hit you? 1021 00:58:36,791 --> 00:58:37,791 It's okay. 1022 00:58:39,041 --> 00:58:40,041 I'm fine. 1023 00:58:42,083 --> 00:58:45,041 You aren't allowed chocolates. You aren't allowed to talk on the phone. 1024 00:58:45,125 --> 00:58:48,333 You train from morning to night. 1025 00:58:48,416 --> 00:58:50,500 I've seen it with my own eyes. And he... 1026 00:58:51,500 --> 00:58:53,208 Is he a father or Shakaal? 1027 00:58:55,958 --> 00:58:56,958 Sha... who? 1028 00:58:58,000 --> 00:58:59,166 You don't know Shakaal? 1029 00:58:59,750 --> 00:59:01,291 Forget that. Mogambo? 1030 00:59:01,875 --> 00:59:02,875 Mogam...? 1031 00:59:03,208 --> 00:59:04,958 You don't know Mogambo either? 1032 00:59:08,541 --> 00:59:10,208 I'm really ancient, man! 1033 00:59:29,333 --> 00:59:30,541 And... 1034 00:59:32,750 --> 00:59:34,583 Please. I'm forbidden to even look at it. 1035 00:59:34,666 --> 00:59:36,541 Then close your eyes and eat, son. 1036 00:59:38,458 --> 00:59:39,791 The doors are shut. 1037 00:59:39,875 --> 00:59:42,291 - Be a little daring. Come on. - Okay. 1038 00:59:42,375 --> 00:59:43,500 Okay. 1039 00:59:43,583 --> 00:59:44,958 I'll hold on to this. 1040 00:59:45,041 --> 00:59:47,083 Why hold on? It's all for you. Eat it up. Come on. 1041 00:59:47,166 --> 00:59:48,541 - For Malti. - Malti? 1042 00:59:49,166 --> 00:59:51,833 Okay. That girl. 1043 00:59:51,916 --> 00:59:54,791 "I miss you, Malti. I miss you." 1044 00:59:55,375 --> 00:59:58,708 Actually, when Papa's not around, maybe Malti will come visit. 1045 00:59:58,791 --> 01:00:01,125 Is her name actually "Ma-lati"? 1046 01:00:02,083 --> 01:00:03,750 It's Malti, one syllable. 1047 01:00:03,833 --> 01:00:05,041 One syllable, Malti. 1048 01:00:05,125 --> 01:00:06,208 She's amazing. 1049 01:00:06,291 --> 01:00:07,208 Amazing, is she? 1050 01:00:07,291 --> 01:00:10,833 Okay, cheers to one-syllable Malti. Come on. Cheers. 1051 01:00:10,916 --> 01:00:12,833 - Cheers. - Say, "I love you, Malti." 1052 01:00:12,916 --> 01:00:13,750 Say it. 1053 01:00:13,833 --> 01:00:15,125 I love you, Malti. 1054 01:00:15,208 --> 01:00:17,000 Hello, he loves you, Malti. 1055 01:01:11,833 --> 01:01:14,833 Don't stick your finger into everything, Vijay. Just don't. 1056 01:01:15,500 --> 01:01:18,125 Are you sure you want to start your training again? 1057 01:01:18,208 --> 01:01:20,125 You've just recovered from an operation. 1058 01:01:20,208 --> 01:01:23,750 Fali, it was not an operation. It was a non-invasive procedure. 1059 01:01:23,833 --> 01:01:28,208 I've completed three weeks of physiotherapy. I am absolutely fine. 1060 01:01:28,291 --> 01:01:30,000 Who's the doctor? You or me? 1061 01:01:30,083 --> 01:01:32,333 - That's a doubt even I have - Oh dear. 1062 01:01:33,250 --> 01:01:34,500 What do you think? 1063 01:01:34,583 --> 01:01:36,750 I think you need to rest, Vijay. 1064 01:01:36,833 --> 01:01:39,791 All I need is a bike with that medical specification. 1065 01:01:39,875 --> 01:01:42,583 After that, I will be as good as new. 1066 01:01:42,666 --> 01:01:44,625 How much time will you take? Hurry up, buddy. 1067 01:01:44,708 --> 01:01:47,625 Sir, with so much customisation, your costs will go through the roof. 1068 01:01:49,750 --> 01:01:51,291 Is it for some old geezer? 1069 01:01:51,375 --> 01:01:53,934 Listen, these are dark times for me. I'll end up killing someone. 1070 01:01:53,958 --> 01:01:55,041 You stick to money talk. 1071 01:01:55,125 --> 01:01:57,005 - Calm down. - Don't talk of anything but money! 1072 01:01:57,083 --> 01:01:57,916 Relax, buddy. 1073 01:01:58,000 --> 01:02:00,250 Look, it'll cost at least 70,000. 1074 01:02:00,333 --> 01:02:01,583 - So? - You just take the order. 1075 01:02:01,666 --> 01:02:04,083 Take it? I hope you're not wasting my time. 1076 01:02:04,166 --> 01:02:06,208 - Do we look like freeloaders to you? - Fali! 1077 01:02:06,291 --> 01:02:07,666 Step back. 1078 01:02:07,750 --> 01:02:09,833 He's crazy. He talks through his ass, not his mouth. 1079 01:02:09,916 --> 01:02:10,916 Sorry. 1080 01:02:12,166 --> 01:02:13,166 It's Vivek, sir. 1081 01:02:13,250 --> 01:02:16,708 Hello, Vivek-ji. Greetings. 1082 01:02:17,541 --> 01:02:18,833 What are you saying? 1083 01:02:18,916 --> 01:02:21,250 How could I forget Boots for Youths? 1084 01:02:21,833 --> 01:02:24,666 Not at all. You know how news people are. 1085 01:02:24,750 --> 01:02:26,750 That's Aditya's father's paid media. 1086 01:02:26,833 --> 01:02:30,625 In fact, I've found my original birth certificate. 1087 01:02:30,708 --> 01:02:32,708 I'll courier it to you tomorrow. 1088 01:02:33,416 --> 01:02:35,666 What? Violence? 1089 01:02:36,500 --> 01:02:37,708 I don't understand. 1090 01:02:38,416 --> 01:02:42,333 How can you cancel my sponsorship just like that? 1091 01:02:42,416 --> 01:02:44,375 Hello? Vivek-ji? 1092 01:02:48,000 --> 01:02:49,000 Do you have a TV here? 1093 01:02:49,083 --> 01:02:51,000 {\an8}Bloody asshole! A beep like you, beep! 1094 01:02:51,083 --> 01:02:55,250 {\an8}Get out from here! Out! Beep! Go on. Beep! 1095 01:02:55,333 --> 01:02:58,083 {\an8}Bloody idiots. Get out from here. Out. Get out! 1096 01:02:58,166 --> 01:03:01,750 {\an8}This reporter's blood is a stain on all of history... 1097 01:03:01,833 --> 01:03:04,375 Blood? I didn't even touch him. 1098 01:03:04,458 --> 01:03:06,333 Hypocrite! He must have applied ketchup later. 1099 01:03:06,416 --> 01:03:09,750 {\an8}We in the media will definitely boycott Vijay Mathew. 1100 01:03:09,833 --> 01:03:11,208 {\an8}What will you do, sponsors? 1101 01:03:11,833 --> 01:03:14,000 {\an8}What will you do, Triathlon Association? 1102 01:03:14,083 --> 01:03:15,916 {\an8}I'll tell you what I'll do to you! 1103 01:03:16,000 --> 01:03:17,166 {\an8}A crazy old geezer 1104 01:03:17,250 --> 01:03:18,708 {\an8}made a life-threatening attack 1105 01:03:18,791 --> 01:03:20,000 {\an8}with his saline bottle 1106 01:03:20,083 --> 01:03:21,458 {\an8}- on an unarmed reporter. - What?! 1107 01:03:21,541 --> 01:03:23,958 {\an8}This is unacceptable. How can somebody do like this? 1108 01:03:24,041 --> 01:03:26,291 You bloody beetroot... bozo... doofus... 1109 01:03:26,375 --> 01:03:29,666 - Just call him a bloody dumbfuck! - Bloody dumbfuck, I'm going to get you... 1110 01:03:29,750 --> 01:03:31,500 - Relax. - What do you mean relax? 1111 01:03:31,583 --> 01:03:33,767 - We'll figure it out. - Those rascals kept quiet for three weeks. 1112 01:03:33,791 --> 01:03:35,833 And as soon as I announced my participation, 1113 01:03:35,916 --> 01:03:37,375 the rascals... I'm going to... 1114 01:03:37,458 --> 01:03:39,083 Calm down, Vijay. 1115 01:03:43,958 --> 01:03:45,041 - Coach Kumar? - Yes? 1116 01:03:45,125 --> 01:03:50,583 I worked super hard and passed all of your scientific methods. 1117 01:03:50,666 --> 01:03:52,708 - Yeah. But it can't be done. - But why? 1118 01:03:52,791 --> 01:03:57,666 Okay, tell me one formula that you told me and I didn't complete. Tell me. 1119 01:03:57,750 --> 01:04:00,333 Okay. E is equal to MCR. 1120 01:04:00,416 --> 01:04:02,916 - What? - Now what the hell is that? 1121 01:04:03,000 --> 01:04:05,708 My personal one, Fali! "R" stands for reputation. 1122 01:04:05,791 --> 01:04:08,271 The Association and the parents of all the wealthy kids I coach 1123 01:04:08,333 --> 01:04:10,416 are all insisting that I leave you. 1124 01:04:10,500 --> 01:04:12,708 - But why? - You hit a journalist. 1125 01:04:12,791 --> 01:04:14,541 Made him bleed. A journalist! 1126 01:04:14,625 --> 01:04:17,333 That was not blood. That was ketchup. 1127 01:04:17,916 --> 01:04:19,458 It's sauce. 1128 01:04:19,541 --> 01:04:21,458 It's not sauce, it's sorrow, Fali! 1129 01:04:21,541 --> 01:04:25,000 I really like you, Vijay. But I can't. It's the question of my career. 1130 01:04:25,083 --> 01:04:26,333 Coach, I also like you. 1131 01:04:27,375 --> 01:04:28,541 Let's do one thing. 1132 01:04:28,625 --> 01:04:30,791 All the kids you train, 1133 01:04:30,875 --> 01:04:32,583 I'll pay their fees from my own pocket. 1134 01:04:32,666 --> 01:04:35,000 How? You've even lost your sponsorship. 1135 01:04:35,083 --> 01:04:35,916 I heard about that. 1136 01:04:36,000 --> 01:04:38,166 Talk some sense into this fool, Fali. 1137 01:04:38,250 --> 01:04:42,291 Vijay, you might just do it. Good luck, baby. 1138 01:04:43,916 --> 01:04:44,916 Wait, Kumar! 1139 01:04:45,416 --> 01:04:47,416 Dumbfuck. Walked away looking like Tom Cruise. 1140 01:04:48,208 --> 01:04:51,166 Without his diet and his training, what am I supposed to do? 1141 01:04:51,250 --> 01:04:54,208 And now you won't get that custom-made bike either, right? 1142 01:04:54,291 --> 01:04:56,166 Could you be more depressing if you tried? 1143 01:04:56,250 --> 01:04:58,017 - Meaning? - Meaning, "Vijay, all will be well." 1144 01:04:58,041 --> 01:04:59,333 "Don't you worry." 1145 01:04:59,416 --> 01:05:01,458 "I'll arrange for the funds. Don't worry." 1146 01:05:01,541 --> 01:05:02,833 Can't you say all that? 1147 01:05:02,916 --> 01:05:05,666 Vijay, don't worry. I'll make all the arrangements. 1148 01:05:05,750 --> 01:05:07,458 I'll arrange for all the funds. 1149 01:05:07,541 --> 01:05:08,642 - You don't worry. - Go to hell! 1150 01:05:08,666 --> 01:05:10,250 Sure, my father owns a bank, right? 1151 01:05:12,333 --> 01:05:14,000 Grandpa, see! 1152 01:05:15,791 --> 01:05:17,458 Very good, son. Very good. 1153 01:05:20,666 --> 01:05:22,208 How much money do you need? 1154 01:05:22,291 --> 01:05:23,625 Only 300,000. 1155 01:05:24,333 --> 01:05:26,916 The custom-made bike costs 70,000. 1156 01:05:27,000 --> 01:05:29,583 Then there's the fees for the non-association coach, 1157 01:05:29,666 --> 01:05:32,416 equipment, diet, etc. 1158 01:05:32,500 --> 01:05:34,625 Of course, Dad. Why worry? We're here for you. 1159 01:05:35,458 --> 01:05:36,976 We'll finish up our home loan this month. 1160 01:05:37,000 --> 01:05:38,833 I'm sure we can spare some cash. Don't worry. 1161 01:05:38,916 --> 01:05:42,666 Yes, I'm asking for a loan only, son. I'll return the money after the race. 1162 01:05:42,750 --> 01:05:43,916 The doctor says... 1163 01:05:44,000 --> 01:05:45,958 The doctor said that you're lucky. 1164 01:05:46,041 --> 01:05:48,041 This time, your spine wasn't permanently injured. 1165 01:05:48,791 --> 01:05:51,875 Why do you need these things explained to you, like a child? No, Abhi. 1166 01:05:52,416 --> 01:05:54,142 Someone will have to put an end to his obstinacy. 1167 01:05:54,166 --> 01:05:56,166 - Yes, but... - Who's the parent, me or him? 1168 01:05:57,625 --> 01:06:01,583 Dear, remember when you used to compete in your school's inter-class races 1169 01:06:02,166 --> 01:06:03,958 and used to finish last? 1170 01:06:04,041 --> 01:06:06,208 Or you would get hurt and fall down? 1171 01:06:06,291 --> 01:06:08,625 I always cheered you on as a parent, didn't I? 1172 01:06:08,708 --> 01:06:10,833 I was nine then, Papa. 1173 01:06:10,916 --> 01:06:11,916 Not 69. 1174 01:06:11,958 --> 01:06:13,541 Yes, viewers, Vijay Mathew used... 1175 01:06:13,625 --> 01:06:14,934 - And this? - ...his saline bottle 1176 01:06:14,958 --> 01:06:17,291 {\an8}in a fatal attack on an unarmed reporter. 1177 01:06:17,375 --> 01:06:18,208 Look at this! 1178 01:06:18,291 --> 01:06:21,791 {\an8}Get out from here. Out. Beep! Go on. Beep! 1179 01:06:21,875 --> 01:06:23,291 Who talks like this?! 1180 01:06:24,208 --> 01:06:25,708 Why are you always swearing? 1181 01:06:25,791 --> 01:06:26,875 It's so embarrassing. 1182 01:06:26,958 --> 01:06:28,416 I can explain that. 1183 01:06:28,500 --> 01:06:31,333 I won't spare you. Get out from here. Out! 1184 01:06:31,416 --> 01:06:32,291 You shut your ears! 1185 01:06:32,375 --> 01:06:34,166 Why are you taking out your anger on me? 1186 01:06:34,250 --> 01:06:35,583 My dear, it was a set-up. 1187 01:06:35,666 --> 01:06:36,666 Enough, Papa! 1188 01:06:37,250 --> 01:06:38,583 Even if I had spare money, 1189 01:06:38,666 --> 01:06:40,416 I'd never give it to you for this nonsense. 1190 01:06:40,500 --> 01:06:41,500 Mummy! 1191 01:06:42,125 --> 01:06:44,333 - Turn your head here. Okay. - Mummy. 1192 01:06:45,166 --> 01:06:46,375 Now you go get your bag! 1193 01:06:51,791 --> 01:06:52,791 Dad... 1194 01:06:57,875 --> 01:06:59,708 You always take your anger out on me. 1195 01:07:02,875 --> 01:07:05,541 Why don't you come live with us for a few days? 1196 01:07:05,625 --> 01:07:07,250 It'll distract you and... 1197 01:07:49,708 --> 01:07:55,708 The magic of this moment Makes unions sublime 1198 01:07:55,791 --> 01:08:01,958 The warmth of this moment Makes hearts race 1199 01:08:02,041 --> 01:08:08,625 In the presence of this moment The world belongs to us 1200 01:08:08,708 --> 01:08:14,666 When you look at this moment It means more than a million years 1201 01:08:14,750 --> 01:08:21,125 Hey, living soul, think fast 1202 01:08:21,208 --> 01:08:26,458 Now is the moment To fulfil your heart's desire... 1203 01:08:28,000 --> 01:08:29,000 Promise me... 1204 01:08:31,541 --> 01:08:32,875 that when I'm gone, 1205 01:08:34,125 --> 01:08:35,958 you will do something for yourself. 1206 01:08:37,666 --> 01:08:39,750 Even if briefly... 1207 01:08:42,750 --> 01:08:44,291 you'll live for yourself. 1208 01:08:45,541 --> 01:08:46,875 Again you talk of leaving? 1209 01:08:47,458 --> 01:08:51,208 We already decided that we'd fight together and kick cancer's ass. 1210 01:08:53,833 --> 01:08:56,250 No more swearing. You promised. 1211 01:08:56,333 --> 01:08:58,416 Now I can't even express myself? 1212 01:09:05,791 --> 01:09:06,791 I love you. 1213 01:09:16,541 --> 01:09:17,750 I love you too. 1214 01:09:23,958 --> 01:09:30,250 You may not know what lies ahead of you 1215 01:09:30,333 --> 01:09:36,541 Nor do you know what lies behind you 1216 01:09:36,625 --> 01:09:39,416 Whatever is there 1217 01:09:39,500 --> 01:09:42,333 It's now, in this moment 1218 01:09:52,041 --> 01:09:54,333 - On flat ground, take longer steps. - Are you nuts? 1219 01:09:54,416 --> 01:09:56,125 Short steps on a slope. Okay? 1220 01:09:56,208 --> 01:09:57,500 Come on, keep going. 1221 01:09:57,583 --> 01:09:59,708 Alone today? Where is the Father of the Year? 1222 01:10:00,291 --> 01:10:03,333 Papa's gone to buy special papaya seeds for my stamina. 1223 01:10:03,416 --> 01:10:05,291 - Of course. - He was in a good mood today, 1224 01:10:05,375 --> 01:10:07,208 hearing about your sponsorship cancellation. 1225 01:10:07,291 --> 01:10:09,833 Grandpa even showered three times in his excitement. 1226 01:10:09,916 --> 01:10:11,625 Your father and grandpa are really cheap. 1227 01:10:11,708 --> 01:10:13,125 I hope from the depths of my heart 1228 01:10:13,208 --> 01:10:15,083 that you turn out to be the neighbour's child. 1229 01:10:15,166 --> 01:10:17,250 The neighbour is in jail for bank fraud. 1230 01:10:17,333 --> 01:10:18,708 Even so. 1231 01:10:20,208 --> 01:10:21,625 How is Ma-lati? 1232 01:10:21,708 --> 01:10:23,083 It's Malti, for God's sake. 1233 01:10:23,166 --> 01:10:24,208 I don't like it. 1234 01:10:24,291 --> 01:10:27,166 Okay, you carry on. I'm tired. 1235 01:10:28,125 --> 01:10:29,166 I'm resting. 1236 01:10:37,625 --> 01:10:40,875 I overheard Papa speaking to Vivek Sagar this morning. 1237 01:10:42,291 --> 01:10:45,750 I know that all your outfits, shoes, and bikes 1238 01:10:45,833 --> 01:10:47,500 have been taken back by Boot Inc. 1239 01:10:48,291 --> 01:10:50,291 Here, these are for you. 1240 01:10:51,583 --> 01:10:53,875 - Where did you get them? - They're Papa's. 1241 01:10:53,958 --> 01:10:55,625 But he has 11 identical pairs. 1242 01:10:56,333 --> 01:10:57,791 He won't miss it, Uncle. 1243 01:10:58,541 --> 01:11:01,041 Who are you calling uncle? Call me Vijay. 1244 01:11:02,083 --> 01:11:03,291 I don't want them. 1245 01:11:05,625 --> 01:11:07,625 Won't you listen to your new coach? 1246 01:11:08,583 --> 01:11:09,750 Vijay? 1247 01:11:11,666 --> 01:11:12,666 Meaning? 1248 01:11:13,833 --> 01:11:17,083 Meaning, if there's one thing I know, it's how to train. 1249 01:11:17,916 --> 01:11:21,375 So from tomorrow, I'll meet you every day and secretly coach you. 1250 01:11:22,041 --> 01:11:26,125 No. You don't need to. You focus on yourself, my friend. 1251 01:11:28,958 --> 01:11:31,958 In hospital, I felt for the first time that I'd found a friend... 1252 01:11:33,791 --> 01:11:35,541 who actually knows what I'm going through. 1253 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 Here. 1254 01:11:42,250 --> 01:11:45,208 It's confirmed. You're definitely the neighbour's child. 1255 01:11:46,708 --> 01:11:49,166 I'll see you tomorrow, Unc... Vijay. 1256 01:11:56,083 --> 01:11:57,750 Hey, Uncle, where are you headed? 1257 01:11:57,833 --> 01:11:59,208 You can't go in without a token. 1258 01:11:59,291 --> 01:12:00,625 Senior citizen, son. 1259 01:12:02,083 --> 01:12:05,583 - Let it be. He's old. - So he can do anything? 1260 01:12:05,666 --> 01:12:07,000 Vijay, here! 1261 01:12:07,083 --> 01:12:08,666 What's the emergency? 1262 01:12:09,375 --> 01:12:10,875 Come. Come on. 1263 01:12:11,500 --> 01:12:12,375 Impromptu plan. 1264 01:12:12,458 --> 01:12:13,458 What plan? 1265 01:12:13,500 --> 01:12:16,083 Impromptu. Sudden. I want you to meet someone. Come. 1266 01:12:16,166 --> 01:12:17,166 What's going on? 1267 01:12:18,583 --> 01:12:22,041 Vijay, meet Malti. Malti, this is Vijay. 1268 01:12:22,625 --> 01:12:23,625 Hi. 1269 01:12:24,333 --> 01:12:25,958 - This is Malti? - Yes. 1270 01:12:26,041 --> 01:12:28,458 Wow. I mean, how? 1271 01:12:28,541 --> 01:12:31,666 I know. She's 23. I'm too young for her. 1272 01:12:31,750 --> 01:12:33,000 It's fine. It's love. 1273 01:12:33,541 --> 01:12:35,875 You don't have to explain that. Come, let's sit. 1274 01:12:36,625 --> 01:12:38,833 Malti is wow. I'm happy to meet you. 1275 01:12:39,750 --> 01:12:42,125 Vijay, Malti is a marketing professional. 1276 01:12:42,208 --> 01:12:44,708 Which is why we're meeting her. Malti? 1277 01:12:44,791 --> 01:12:47,625 Adi told me about your sponsorship problems. 1278 01:12:47,708 --> 01:12:49,541 - I have an idea. - Okay. 1279 01:12:49,625 --> 01:12:53,750 You're both from the same colony, attempting two different records, correct? 1280 01:12:54,291 --> 01:12:58,583 You have media attention. But not as much as there should be. 1281 01:12:58,666 --> 01:12:59,833 Why not? 1282 01:13:00,458 --> 01:13:01,375 Why not? 1283 01:13:01,458 --> 01:13:03,041 Because there's no drama. 1284 01:13:03,125 --> 01:13:04,125 Hold on. 1285 01:13:04,541 --> 01:13:07,250 Looks like you didn't see my ketchup news on TV. 1286 01:13:07,333 --> 01:13:08,875 Vijay-ji, I have seen it. 1287 01:13:08,958 --> 01:13:11,916 That very perception needs to be changed from negative to positive. 1288 01:13:12,500 --> 01:13:14,583 - How? - With a clash. 1289 01:13:14,666 --> 01:13:18,625 With some jealousy, passion, trash talk... 1290 01:13:18,708 --> 01:13:20,541 Like, you guys got to fight it out. 1291 01:13:20,625 --> 01:13:21,833 You know, like, spice it up. 1292 01:13:21,916 --> 01:13:23,833 You know, the media loves such stuff, Vijay-ji. 1293 01:13:23,916 --> 01:13:25,333 Basically, Malti is of the opinion 1294 01:13:25,416 --> 01:13:27,416 that if you and I are seen as rivals by the public, 1295 01:13:27,458 --> 01:13:28,875 if there's conflict between us, 1296 01:13:28,958 --> 01:13:31,398 then the story will go viral and the media attention will grow 1297 01:13:31,458 --> 01:13:33,541 which will lead to you getting sponsorship again. 1298 01:13:33,625 --> 01:13:35,416 - Exactly! - But how will it help? 1299 01:13:35,500 --> 01:13:36,791 Don't you worry about that. 1300 01:13:36,875 --> 01:13:39,500 Till then, I'll still keep secretly coaching you every day. 1301 01:13:39,583 --> 01:13:40,708 No harm in trying, right? 1302 01:13:40,791 --> 01:13:43,625 Vijay-ji, I know it's a bit unpleasant at your age 1303 01:13:43,708 --> 01:13:46,208 to expect you to quarrel and to abuse. 1304 01:13:46,291 --> 01:13:47,208 I get it, you know. 1305 01:13:47,291 --> 01:13:48,375 One minute, one minute. 1306 01:13:49,416 --> 01:13:54,666 You're saying that you want me to voluntarily use bad language? 1307 01:13:55,625 --> 01:13:58,708 I know it's a little hard, but... can you? 1308 01:14:01,916 --> 01:14:03,000 Bad words? 1309 01:14:10,041 --> 01:14:11,041 Consider it done. 1310 01:14:12,375 --> 01:14:13,541 Come on, guys. Come on. 1311 01:14:15,125 --> 01:14:17,125 Go, Vijay! 1312 01:14:17,208 --> 01:14:18,750 - Vijay. - Come on! 1313 01:14:18,833 --> 01:14:21,208 Go, Vijay! 1314 01:14:21,291 --> 01:14:23,041 Old geezer, are your legs even moving? 1315 01:14:23,125 --> 01:14:25,875 Everything is moving, you loser. You see to yourself. 1316 01:14:27,625 --> 01:14:29,416 Go home. Get some electrolytes. 1317 01:14:33,833 --> 01:14:35,559 - Vijay... - Camera, get some clear shots there. 1318 01:14:35,583 --> 01:14:38,958 You dangling button from a tattered shirt, 1319 01:14:39,041 --> 01:14:41,000 this is a race, not a school test. 1320 01:14:41,083 --> 01:14:42,833 You old geezer, you can't even stop panting. 1321 01:14:42,916 --> 01:14:46,166 Shall I call for a lifeboat or would you prefer to drown? 1322 01:14:46,250 --> 01:14:50,291 This is Neha from Zee 7 News, reporting live from Victoria Society. 1323 01:14:50,375 --> 01:14:53,125 Battle! A tremendous battle! 1324 01:14:53,208 --> 01:14:56,541 Greetings, this is Arvind Singh and you have just witnessed... 1325 01:14:58,125 --> 01:15:02,458 {\an8}A battle, the likes of which you've never seen or heard before. 1326 01:15:03,750 --> 01:15:05,583 {\an8}Child is the father of man. 1327 01:15:05,666 --> 01:15:07,375 {\an8}But here, child and man 1328 01:15:07,458 --> 01:15:09,875 {\an8}are both trying to knock the other out. 1329 01:15:12,791 --> 01:15:13,625 - Hello, sir. - Hi. 1330 01:15:13,708 --> 01:15:15,375 Hi. Please come. 1331 01:15:15,458 --> 01:15:16,291 That way. 1332 01:15:16,375 --> 01:15:20,166 You lizard pup! You son of a swine! You devil's spawn. 1333 01:15:20,250 --> 01:15:23,791 Spare your vocabulary for the doctor. You're going to need it very soon, got it? 1334 01:15:23,875 --> 01:15:25,208 What did you say? 1335 01:15:32,166 --> 01:15:34,000 Come on. That's good. 1336 01:15:34,083 --> 01:15:37,416 Go, Vijay. Very nice. Yeah. 1337 01:15:39,166 --> 01:15:41,458 Okay, let's go, one more lap. Come. 1338 01:15:41,541 --> 01:15:44,041 Come on, Vijay. Push. You can do it. 1339 01:15:44,125 --> 01:15:45,791 - Clear the slope. Push. - I can't do it. 1340 01:15:45,875 --> 01:15:48,708 - I feel you can... - Clear the slope. Yeah. 1341 01:15:48,791 --> 01:15:51,166 You have to do it. Come on. Clear the slope! 1342 01:15:51,250 --> 01:15:52,708 You're halfway through it. 1343 01:15:55,333 --> 01:15:56,375 Are you okay? 1344 01:15:57,208 --> 01:15:59,041 No problem. We'll try again. 1345 01:15:59,125 --> 01:16:01,083 {\an8}"#VIJAYvsADITYA." 1346 01:16:01,166 --> 01:16:04,458 {\an8}This hashtag has created a stir on the internet. 1347 01:16:04,541 --> 01:16:08,333 {\an8}What is your opinion? Who will win this trophy? Vijay or Aditya? 1348 01:16:08,416 --> 01:16:11,916 Well done, Ma-lati. 1349 01:16:12,000 --> 01:16:14,833 Awesome rhinoceros, the plan is working! 1350 01:16:17,125 --> 01:16:19,392 So what if we're from the same colony? I'm the one doing this race. 1351 01:16:19,416 --> 01:16:21,351 It's only me. He's not even a contender. Look at his age. 1352 01:16:21,375 --> 01:16:25,458 Mosquitos like him don't belong atop a bike but beneath my feet. 1353 01:16:25,541 --> 01:16:28,458 You old geezer, you're the one going under. Six feet under. 1354 01:16:28,541 --> 01:16:29,661 Stay six yards away from me. 1355 01:16:29,708 --> 01:16:32,625 You see? He's got no manners, the dumbfuck... I mean, sorry. 1356 01:16:32,708 --> 01:16:34,351 Cursing my parentage. See where this is going? 1357 01:16:34,375 --> 01:16:36,458 {\an8}#VIJAYvsADITYA. 1358 01:16:36,541 --> 01:16:39,500 {\an8}For more updates on this unique intra-colony battle, 1359 01:16:39,583 --> 01:16:43,708 {\an8}click on the bell icon of my channel. You got it right. Shock-a-locka Baby. 1360 01:16:43,791 --> 01:16:44,958 Aerodynamic position. 1361 01:16:45,041 --> 01:16:47,541 The lower you bend, the lower your wind resistance. 1362 01:16:47,625 --> 01:16:51,458 Go! Go, Vijay! Too good! 1363 01:16:51,541 --> 01:16:53,916 Clean entry, pull back, exit. 1364 01:16:54,000 --> 01:16:55,625 Clean entry, pull back, exit. 1365 01:17:01,375 --> 01:17:03,541 {\an8}One week to go. And in one week, 1366 01:17:03,625 --> 01:17:07,500 {\an8}it will be clear who triumphs on the triathlon battlefield. 1367 01:17:10,875 --> 01:17:13,250 Sit down, all those at the back please sit. 1368 01:17:13,333 --> 01:17:15,625 A mother and a nurse. 1369 01:17:16,250 --> 01:17:19,583 What is common between the two? Go on, tell me. 1370 01:17:20,250 --> 01:17:21,250 You tell us. 1371 01:17:21,333 --> 01:17:22,833 Okay, I'll tell you. 1372 01:17:24,416 --> 01:17:29,625 The only thing they both want is for their children to be healthy. To be happy. 1373 01:17:29,708 --> 01:17:34,333 Whether it is Goenka's mummy or Vijay-ji, 1374 01:17:34,416 --> 01:17:36,166 I've cared for them as my own. 1375 01:17:36,916 --> 01:17:40,875 If I ever see this Goenka, I'll shove a stick up his arse. 1376 01:17:40,958 --> 01:17:43,083 - Keep calm. - 100%, I'll shove a stick. 1377 01:17:43,166 --> 01:17:45,666 - Mrs Bakshi, statement please. - Yes. 1378 01:17:45,750 --> 01:17:48,500 Killer Wheels. 1379 01:17:48,583 --> 01:17:53,416 Killer Wheels presents Vijay Mathew with this custom-made bike 1380 01:17:53,500 --> 01:17:56,250 and appoints him as their brand ambassador. 1381 01:17:56,333 --> 01:17:57,208 A big hand! 1382 01:17:57,291 --> 01:17:58,875 - Please come. - Vijay! 1383 01:17:58,958 --> 01:18:04,333 - Vijay! - Vijay! 1384 01:18:04,416 --> 01:18:09,625 - Vijay! - Vijay! 1385 01:18:11,958 --> 01:18:12,958 It's okay. I'm fine. 1386 01:18:13,000 --> 01:18:14,583 Awesome rhinoceros! 1387 01:18:17,875 --> 01:18:19,291 - Vijay! - Vijay! 1388 01:18:19,375 --> 01:18:24,500 He's our colony hero 1389 01:18:24,583 --> 01:18:27,458 Hat's off, Vijay. This bike looks great on you. 1390 01:18:27,541 --> 01:18:30,666 - I look great on the bike too. - I don't know about that. 1391 01:18:30,750 --> 01:18:32,333 Killer cycle. Yes! 1392 01:18:32,416 --> 01:18:35,250 Vijay, we've taken permission from our wives. 1393 01:18:35,333 --> 01:18:37,208 We're coming to watch your race. 1394 01:18:37,291 --> 01:18:38,750 - Yeah! - Yeah! 1395 01:18:39,333 --> 01:18:40,875 Enthusiastic idiots. 1396 01:18:41,500 --> 01:18:42,583 Did someone just fart? 1397 01:18:42,666 --> 01:18:45,041 Rakesh, just shut your mouth. 1398 01:18:45,750 --> 01:18:48,791 Not me, his destiny's got diarrhoea. 1399 01:18:48,875 --> 01:18:50,833 - Finally, it ran out. - Meaning? 1400 01:18:50,916 --> 01:18:53,375 Meaning that that press chap who he beat up 1401 01:18:53,458 --> 01:18:56,083 unearthed all his old medical reports. 1402 01:18:56,166 --> 01:18:57,791 Then the committee consulted me. 1403 01:18:57,875 --> 01:18:59,958 I just did my duty as a doctor. 1404 01:19:00,041 --> 01:19:02,083 - What did you do? - Go ask the committee. 1405 01:19:02,166 --> 01:19:03,375 Your game is over. 1406 01:19:03,458 --> 01:19:06,208 - Now, you'll see. - You bloody... 1407 01:19:06,291 --> 01:19:07,833 Another attack... 1408 01:19:07,916 --> 01:19:10,166 Stop him. He'll have another heart attack. 1409 01:19:10,250 --> 01:19:13,041 - Get lost. - Go away. We'll see about that. 1410 01:19:13,125 --> 01:19:15,125 What will you see? That arsehole. 1411 01:19:17,208 --> 01:19:19,458 Sir, that was not a heart attack scare. 1412 01:19:19,541 --> 01:19:22,541 I just ate too much butter chicken and I got gas. 1413 01:19:22,625 --> 01:19:25,250 Mr Mathew, your medical report 1414 01:19:26,083 --> 01:19:28,041 mentions chest pain and cardiac symptoms. 1415 01:19:28,125 --> 01:19:32,041 Sir, I've practised for four months for this triathlon. I've trained for it, sir. 1416 01:19:32,791 --> 01:19:36,583 I've also submitted the medical No-Objection Certificate to you. 1417 01:19:36,666 --> 01:19:38,708 Don't throw me out. Please. 1418 01:19:38,791 --> 01:19:40,833 What needs to be thrown out, Vijay-ji, 1419 01:19:40,916 --> 01:19:43,458 is the ambition inside you. 1420 01:19:43,541 --> 01:19:45,500 It has no place in your life. 1421 01:19:45,583 --> 01:19:46,583 Mr Wadhwa. 1422 01:19:46,666 --> 01:19:48,333 - Yes? Okay. - One moment. 1423 01:19:48,416 --> 01:19:50,583 - Let me clarify this. - Yes, please. 1424 01:19:52,041 --> 01:19:53,041 Mr Ranjit, 1425 01:19:54,458 --> 01:19:57,833 didn't I ask for his old hospitalisation and health scare reports 1426 01:19:57,916 --> 01:19:59,416 in your presence? 1427 01:19:59,500 --> 01:20:01,208 - You did. - Ranjit, you know the truth. 1428 01:20:01,291 --> 01:20:03,000 Vijay, it's in the rules. 1429 01:20:03,916 --> 01:20:04,750 I'm sorry. 1430 01:20:04,833 --> 01:20:08,041 But when nothing even happened to me... 1431 01:20:08,125 --> 01:20:09,291 Look, Mr Mathew, 1432 01:20:09,375 --> 01:20:13,375 our current medical consultant has reanalysed all your medical reports. 1433 01:20:13,458 --> 01:20:14,333 Sir, if you... 1434 01:20:14,416 --> 01:20:16,750 And in his opinion, it was a minor heart attack. 1435 01:20:16,833 --> 01:20:19,875 What I'm trying to say is, if you show it to a neutral doctor, 1436 01:20:19,958 --> 01:20:21,625 maybe he will give a different report. 1437 01:20:21,708 --> 01:20:24,791 Mr Mathew, he's been your family doctor for 15 years. 1438 01:20:24,875 --> 01:20:26,916 Yes, I agree he was my family doctor for 15 years. 1439 01:20:27,000 --> 01:20:27,833 Technically. 1440 01:20:27,916 --> 01:20:31,059 But he's been your friend longer than that, sir. I don't want to get into that... 1441 01:20:31,083 --> 01:20:34,250 Mr Mathew, you are 69 years old. 1442 01:20:34,333 --> 01:20:36,125 Why? I don't feel 69, sir! 1443 01:20:36,208 --> 01:20:39,041 Why does everybody want to say that I'm 69? 1444 01:20:39,125 --> 01:20:40,791 - Sir, please. I just... - Mr Mathew. 1445 01:20:40,875 --> 01:20:42,750 I just want a chance, sir. Please... 1446 01:20:42,833 --> 01:20:44,541 Mr Mathew... listen. 1447 01:20:45,958 --> 01:20:48,166 The final list of participants is out 1448 01:20:48,250 --> 01:20:49,750 and you are 30 years too late. 1449 01:20:51,625 --> 01:20:53,291 Sir, I'm just asking for 1450 01:20:54,375 --> 01:20:56,541 one single chance, please. 1451 01:20:58,041 --> 01:20:59,041 I'm sorry. 1452 01:23:01,125 --> 01:23:05,458 Do you remember the day when Mummy's cancer was diagnosed? 1453 01:23:07,125 --> 01:23:09,583 You left your Delhi Nationals midway and returned, 1454 01:23:11,166 --> 01:23:12,583 and she got very angry at you 1455 01:23:13,791 --> 01:23:17,250 because she felt that finally, that year, you had trained the best. 1456 01:23:21,583 --> 01:23:23,916 All her life, she had this guilt. 1457 01:23:24,916 --> 01:23:27,083 "I stole your papa's dreams away from him!" 1458 01:23:34,791 --> 01:23:36,391 If only she'd known the truth about you. 1459 01:23:37,958 --> 01:23:41,250 Known how irritating and stubborn you are. 1460 01:23:42,583 --> 01:23:45,125 Forget about dreams, you don't even give up a single wish. 1461 01:23:47,041 --> 01:23:50,083 When you were a swimmer, you were obstinate about that. 1462 01:23:51,083 --> 01:23:53,833 Fever, injury, lack of funds, zero results... 1463 01:24:02,916 --> 01:24:04,458 But nothing could stop you... 1464 01:24:06,250 --> 01:24:08,000 from chasing your dreams... 1465 01:24:11,041 --> 01:24:12,708 from caring for Mummy... 1466 01:24:17,125 --> 01:24:19,958 or from meeting all of my bratty demands. 1467 01:24:26,791 --> 01:24:29,333 Even today, with your half-broken back 1468 01:24:30,291 --> 01:24:32,583 and zero logical brain cells, 1469 01:24:35,000 --> 01:24:37,458 you're crying over that stupid triathlon. 1470 01:24:40,958 --> 01:24:42,875 No matter how the world remembers you... 1471 01:24:45,833 --> 01:24:47,083 for me, 1472 01:24:48,083 --> 01:24:50,291 you will always be a winner. 1473 01:24:54,625 --> 01:24:56,416 Because those who never accept defeat... 1474 01:24:59,666 --> 01:25:00,791 can never be defeated. 1475 01:25:05,583 --> 01:25:07,083 You never gave up, Papa. 1476 01:25:08,625 --> 01:25:09,666 You never gave up. 1477 01:25:11,625 --> 01:25:18,458 And for that, I'll always be proud of you. 1478 01:25:51,375 --> 01:25:54,250 Vijay, I'm asking you one last time. 1479 01:25:54,333 --> 01:25:56,666 Are you sure you want to go watch this triathlon? 1480 01:25:57,833 --> 01:26:01,833 Fali... Aditya was a great help to me. 1481 01:26:03,083 --> 01:26:04,750 Today's a really big day for him. 1482 01:26:05,333 --> 01:26:06,541 I would like to be there. 1483 01:26:08,041 --> 01:26:09,708 I wouldn't be able to do it. 1484 01:26:10,833 --> 01:26:11,833 Proud of you, Vijay. 1485 01:26:15,250 --> 01:26:16,370 - Okay. Let's go. - Let's go. 1486 01:27:49,416 --> 01:27:51,291 Guys and girls, 1487 01:27:51,375 --> 01:27:57,125 welcome to the Bergman Triathlon. 1488 01:27:57,208 --> 01:27:59,166 Let's take a selfie! 1489 01:28:01,625 --> 01:28:03,333 Vijay! Fali! 1490 01:28:03,416 --> 01:28:05,333 They're here. They came. 1491 01:28:06,291 --> 01:28:09,083 We feel really bad, buddy. The doctor turned out to be a soggy wafer. 1492 01:28:09,166 --> 01:28:10,750 A big one too. 1493 01:28:10,833 --> 01:28:13,541 - Vijay, I'm so sorry. - It's okay. 1494 01:28:13,625 --> 01:28:15,309 But you know what? You're the coolest for trying. 1495 01:28:15,333 --> 01:28:16,333 Thank you. 1496 01:28:29,083 --> 01:28:33,500 Friends, please welcome our chief guest with a loud round of applause. 1497 01:28:33,583 --> 01:28:37,000 Here especially to flag off the triathlon event 1498 01:28:37,083 --> 01:28:42,541 is respected Minister of State Mr... Abhinav... 1499 01:28:42,625 --> 01:28:43,500 Goenka? 1500 01:28:43,583 --> 01:28:44,416 ...Goenka! 1501 01:28:44,500 --> 01:28:46,416 - Mrs Bakshi? - Goenka! 1502 01:28:46,500 --> 01:28:48,625 Arre, I know him. 1503 01:28:48,708 --> 01:28:50,791 - You know everyone. - Goenka! 1504 01:28:50,875 --> 01:28:52,541 What is this new drama? 1505 01:28:52,625 --> 01:28:57,208 Goenka! It's Parminder. Goenka! 1506 01:28:57,291 --> 01:28:59,333 Stop, ma'am. You can't go inside. It's a VIP area. 1507 01:28:59,416 --> 01:29:01,583 But I know him. Let me in. 1508 01:29:01,666 --> 01:29:04,208 Goenka! It's me, Parminder. 1509 01:29:05,333 --> 01:29:08,791 Goenka! It's me, Parminder. Did you recognise me? 1510 01:29:08,875 --> 01:29:10,291 Your mother's nurse. 1511 01:29:10,375 --> 01:29:12,708 - Parminder? - Yes. 1512 01:29:12,791 --> 01:29:14,208 Let her through. 1513 01:29:14,291 --> 01:29:15,833 You see? Step aside! 1514 01:29:17,458 --> 01:29:19,778 - How are you? After such a long time. - I'm fine. And you? 1515 01:29:19,833 --> 01:29:22,625 Whoa, Mrs Bakshi's on TV! 1516 01:29:32,791 --> 01:29:35,208 Thank you so much. Thank you. 1517 01:29:35,291 --> 01:29:39,583 - Take care. And come again. Okay? - Yes, for sure. 1518 01:29:39,666 --> 01:29:43,875 Move. Out of my way. 1519 01:29:45,833 --> 01:29:47,083 In two minutes, 1520 01:29:47,166 --> 01:29:51,416 Sunil Saxena will be coming here with Vijay's registration number. 1521 01:29:51,500 --> 01:29:52,541 It's happening! 1522 01:29:52,625 --> 01:29:55,000 Oh my God! So this was your Goenka? 1523 01:29:55,083 --> 01:29:57,083 - Yes. - Minister Goenka? 1524 01:29:57,166 --> 01:29:59,625 The one whose arse you were going to shove a stick up. 1525 01:29:59,708 --> 01:30:02,583 Yes, the very same. This is Goenka. 1526 01:30:02,666 --> 01:30:04,333 My crazy fan. 1527 01:30:04,416 --> 01:30:06,125 He was in the government for many years. 1528 01:30:06,208 --> 01:30:08,208 And in the last reshuffle, he became a minister. 1529 01:30:08,291 --> 01:30:10,416 I just wasn't in touch so... 1530 01:30:10,500 --> 01:30:12,208 But what did you say to him? 1531 01:30:12,291 --> 01:30:14,083 I only said 1532 01:30:14,166 --> 01:30:17,750 that Vijay Mathew has been training for the last four months 1533 01:30:17,833 --> 01:30:19,541 to break an Indian record. 1534 01:30:19,625 --> 01:30:20,541 Yes. 1535 01:30:20,625 --> 01:30:22,708 Right? And he's medically fit. 1536 01:30:22,791 --> 01:30:25,666 And we've also submitted his medical fitness certificate. 1537 01:30:25,750 --> 01:30:26,583 Yes. 1538 01:30:26,666 --> 01:30:29,750 But this Sunil Saxena, the mean mongrel, 1539 01:30:29,833 --> 01:30:31,791 is carrying out a personal vendetta. 1540 01:30:31,875 --> 01:30:34,333 Mrs Bakshi, what is happening now? 1541 01:30:35,125 --> 01:30:38,166 Vijay Mathew, you're in the triathlon! 1542 01:30:38,250 --> 01:30:39,500 - Wow! - Yes! 1543 01:30:39,583 --> 01:30:41,333 You're going to run, you're going to swim, 1544 01:30:41,416 --> 01:30:43,833 you're going to ride, and you're going to rock! 1545 01:30:43,916 --> 01:30:45,916 Go, Vijay, knock 'em dead! 1546 01:30:46,000 --> 01:30:47,500 Go, Vijay, give it everything. 1547 01:30:47,583 --> 01:30:49,041 Okay, enough. 1548 01:30:49,125 --> 01:30:52,416 First, arrange for some swimming trunks. We have only 15 minutes to go. 1549 01:30:53,333 --> 01:30:59,458 Mrs Bakshi, you are world's best caretaker. 1550 01:31:02,458 --> 01:31:06,625 Okay, enough. Now go and get yourself registered. 1551 01:31:08,625 --> 01:31:11,000 Hats off, Mrs Bakshi. Kudos. 1552 01:31:11,083 --> 01:31:14,375 Joginder, give me your phone. Thank you. 1553 01:31:14,458 --> 01:31:15,791 Ladies and gentlemen, 1554 01:31:15,875 --> 01:31:20,000 please give a warm welcome to yourselves to the Bergman Triathlon. 1555 01:31:20,083 --> 01:31:23,375 I am your host and your male commentator, Narendra. 1556 01:31:23,458 --> 01:31:26,291 And with me is Aarti, the female commentator. 1557 01:31:26,916 --> 01:31:30,083 Thank you, Narendra. I would have introduced myself, but... 1558 01:31:30,166 --> 01:31:33,291 Hi, guys, I'm Aarti, and we're all set to go. 1559 01:31:33,375 --> 01:31:36,375 Oh wow, what a crowd! What energy! What gloss! 1560 01:32:10,375 --> 01:32:14,333 Amidst this glamour, with hope in their eyes, our promising triathletes 1561 01:32:14,416 --> 01:32:17,500 take their place at the starting line... 1562 01:32:21,458 --> 01:32:23,750 And, off we go! 1563 01:32:23,833 --> 01:32:26,916 The first part of the triathlon, a 1.5 km swim! 1564 01:32:27,000 --> 01:32:28,625 Exactly. You know what? 1565 01:32:28,708 --> 01:32:32,208 They start with a bang, then finish down and out. 1566 01:32:58,750 --> 01:33:01,916 Everyone's wearing the same cap. Which one is Vijay? 1567 01:33:02,000 --> 01:33:05,333 Look, Fali, just behind those two in the centre. 1568 01:33:05,416 --> 01:33:09,166 - There he is! - Vijay! 1569 01:33:09,250 --> 01:33:12,083 Focus today on 69-year-old Vijay Mathew 1570 01:33:12,166 --> 01:33:16,041 and 18-year-old Aditya Jaiswal, 1571 01:33:16,125 --> 01:33:20,416 who are trying to become the oldest and youngest Indians to complete a triathlon. 1572 01:33:20,958 --> 01:33:25,166 And just as you say that, Aditya Jaiswal has been hit on the face. 1573 01:33:25,250 --> 01:33:27,125 He is struggling. 1574 01:33:27,208 --> 01:33:28,666 He is losing balance. 1575 01:33:29,333 --> 01:33:32,458 He is going down. 1576 01:33:32,541 --> 01:33:38,625 Help! 1577 01:33:48,250 --> 01:33:50,125 I've heard the phrase "going against the flow", 1578 01:33:50,208 --> 01:33:51,875 but here he's flowing against the go! 1579 01:33:51,958 --> 01:33:54,458 Where's he going, is he confused? Hey, Uncle... 1580 01:33:57,333 --> 01:33:59,916 That's my boy, Vijay. 1581 01:34:09,625 --> 01:34:12,458 A superb display of sportsmanship. 1582 01:34:12,541 --> 01:34:17,041 Vijay Mathew and Aditya Jaiswal, who were rivals all this while, 1583 01:34:17,125 --> 01:34:19,083 are now helping each other. 1584 01:34:19,166 --> 01:34:23,875 - What a hero. Our hero. Vijay. - Vijay! 1585 01:34:23,958 --> 01:34:26,375 Doctor, is your heart melting yet? 1586 01:34:37,416 --> 01:34:39,500 Let's go. The swimming round has almost finished. 1587 01:34:39,583 --> 01:34:42,750 But Vijay's bicycle isn't here yet. Give me your phone. 1588 01:34:42,833 --> 01:34:44,517 - Okay. - You chaps go ahead. I'll join you. 1589 01:34:44,541 --> 01:34:45,666 - Come on. - Let's go. 1590 01:34:50,708 --> 01:34:54,041 And Vijay Mathew emerges in the 45th position. 1591 01:34:54,125 --> 01:34:57,750 He's looking tired, but hopefully, not down and out. 1592 01:35:07,041 --> 01:35:09,833 That old geezer came out before you. You deserve to drown. 1593 01:35:11,041 --> 01:35:12,083 Now hurry up. 1594 01:35:12,166 --> 01:35:13,875 Competitors are feeling the heat 1595 01:35:13,958 --> 01:35:18,083 because now is the start of the 40 km cycling section. 1596 01:35:18,166 --> 01:35:21,375 Vijay, come here. Here. Come. 1597 01:35:21,458 --> 01:35:22,708 Kishore. Biswajeet? 1598 01:35:22,791 --> 01:35:24,583 I've brought the whole cheering squad along. 1599 01:35:24,666 --> 01:35:25,666 Here is your bike. 1600 01:35:25,750 --> 01:35:28,625 And your sponsor's jersey! Put it on quickly! 1601 01:35:28,708 --> 01:35:31,500 - Go on. - Hurry. 1602 01:35:32,166 --> 01:35:33,708 Cycling is all fine, Aarti, 1603 01:35:33,791 --> 01:35:36,541 but when the cyclone of pain and fatigue hits them, 1604 01:35:36,625 --> 01:35:38,750 what will the competitors do? 1605 01:35:38,833 --> 01:35:40,333 That's what we have to see. 1606 01:35:54,791 --> 01:35:57,291 - Come on! - Push! 1607 01:35:57,375 --> 01:35:58,791 Keep yourself hydrated. 1608 01:36:01,291 --> 01:36:05,833 Rummy player? Garba dancer? Debate champion in grade ten? 1609 01:36:05,916 --> 01:36:08,791 I "died" and this is what you wrote about me? 1610 01:36:08,875 --> 01:36:12,666 - Come on! - Pull! Good going. 1611 01:36:12,750 --> 01:36:13,791 Come on. 1612 01:36:21,750 --> 01:36:24,250 - Where is Vijay? - I can't see him. 1613 01:36:25,083 --> 01:36:27,166 - Can you see him? - No, I can't. 1614 01:36:38,250 --> 01:36:39,250 What do you do? 1615 01:36:39,333 --> 01:36:41,083 I was a swimming coach. 1616 01:36:41,166 --> 01:36:43,958 But what was your main job? 1617 01:36:58,583 --> 01:37:01,666 Body position, low. To reduce wind resistance. 1618 01:37:04,000 --> 01:37:05,333 Come on. Vijay! 1619 01:37:07,000 --> 01:37:08,750 Won't you listen to your coach? 1620 01:37:10,041 --> 01:37:11,500 Come on, Vijay! 1621 01:37:14,458 --> 01:37:15,458 Good. 1622 01:37:17,166 --> 01:37:18,166 Vijay, look at me. 1623 01:37:20,333 --> 01:37:23,458 - I'll see you at the finish line, okay? - Okay. 1624 01:37:34,208 --> 01:37:37,291 Mr Mathew, you are 69 years old. 1625 01:37:37,375 --> 01:37:40,208 If something bad happens to him, who will be responsible? 1626 01:37:40,291 --> 01:37:41,625 Just see, he's not fit. 1627 01:37:42,750 --> 01:37:45,375 - Can't see him. - There he is. 1628 01:37:45,458 --> 01:37:48,875 - Yes. - That's him. Stop! 1629 01:37:49,750 --> 01:37:51,083 Mummy, come on, hurry up. 1630 01:37:52,083 --> 01:37:53,250 Grandpa! 1631 01:37:53,333 --> 01:37:54,958 - Papa! - Come on, Dad, come on! 1632 01:37:55,041 --> 01:37:57,791 - Gramps! - Come on, Vijay! 1633 01:38:03,291 --> 01:38:05,333 The slope, ladies and gentlemen. 1634 01:38:05,416 --> 01:38:09,000 That which separates the men from the boys. 1635 01:38:09,083 --> 01:38:11,291 The slope, 1636 01:38:11,375 --> 01:38:14,875 where champions take the plunge while the rest say, 1637 01:38:14,958 --> 01:38:18,291 I'm done! 1638 01:38:22,125 --> 01:38:23,541 - Vijay! - Come on, Vijay! 1639 01:38:23,625 --> 01:38:24,708 Come on, Vijay! 1640 01:38:25,916 --> 01:38:26,958 Vijay! 1641 01:38:27,041 --> 01:38:29,208 Everybody quiet. Calm down. 1642 01:38:29,291 --> 01:38:30,291 Let him breathe. 1643 01:38:36,166 --> 01:38:37,333 Papa. 1644 01:38:57,416 --> 01:38:58,791 You've got headphones, right? 1645 01:38:59,583 --> 01:39:00,500 - Abhishek. - Come on, Papa. 1646 01:39:00,583 --> 01:39:02,958 Give me your phone. I want to download a song. Quickly. 1647 01:39:17,458 --> 01:39:19,208 - He's moving. - Yes! Come on. 1648 01:39:19,833 --> 01:39:23,416 - Vijay! - Vijay! 1649 01:39:27,083 --> 01:39:29,791 - Come on. - Yes, Grandpa, yes. 1650 01:39:30,958 --> 01:39:32,791 - Vijay! - Papa. 1651 01:39:32,875 --> 01:39:34,041 - Papa! - Come on, Vijay. 1652 01:39:34,125 --> 01:39:36,666 - Papa! You can do it! - I know you can do it. 1653 01:39:36,750 --> 01:39:37,916 You can do it! 1654 01:39:38,000 --> 01:39:39,375 Come on, push yourself! 1655 01:39:39,458 --> 01:39:41,541 Push yourself, Vijay. Come on. 1656 01:39:41,625 --> 01:39:43,291 Come on! Push yourself. Yes! 1657 01:39:43,375 --> 01:39:44,458 Papa, I know you can. 1658 01:39:44,541 --> 01:39:47,333 You can do it. I know you can, Papa. Come on! 1659 01:39:57,166 --> 01:39:59,208 Dad, come on. Yes, Dad. Come on. 1660 01:40:00,708 --> 01:40:03,166 Papa, after this slope, it's not difficult at all. 1661 01:40:03,250 --> 01:40:05,250 - Come on, Dad! Come on! - Come on. 1662 01:40:05,333 --> 01:40:06,583 You can do it! 1663 01:40:06,666 --> 01:40:07,666 - Vijay... - Papa... 1664 01:40:14,041 --> 01:40:14,916 Put these on. 1665 01:40:15,000 --> 01:40:17,041 - Why? - I said put them on! 1666 01:40:19,458 --> 01:40:20,541 Now, close your eyes. 1667 01:40:21,125 --> 01:40:22,791 Take a deep breath, 1668 01:40:22,875 --> 01:40:24,083 and listen. 1669 01:40:24,625 --> 01:40:30,500 You may not know what lies ahead of you 1670 01:40:31,291 --> 01:40:37,250 Nor do you know what lies behind you 1671 01:40:37,333 --> 01:40:39,416 Whatever is there... 1672 01:40:39,500 --> 01:40:40,500 Do it for Anna. 1673 01:40:40,583 --> 01:40:44,000 It's now, in this moment 1674 01:40:54,583 --> 01:40:56,125 Smash it! 1675 01:40:56,208 --> 01:40:57,750 That's the spirit. Dad, come on! 1676 01:40:57,833 --> 01:40:59,166 Push yourself! 1677 01:40:59,250 --> 01:41:01,208 Smash it, Vijay! Smash it! 1678 01:41:06,291 --> 01:41:08,583 Vijay! 1679 01:41:08,666 --> 01:41:11,833 Smash it! 1680 01:41:11,916 --> 01:41:17,458 You may not know what lies ahead of you 1681 01:41:17,541 --> 01:41:24,333 Nor do you know what lies behind you 1682 01:41:24,416 --> 01:41:27,375 Whatever is there 1683 01:41:27,458 --> 01:41:31,166 It's now, in this moment 1684 01:41:31,250 --> 01:41:37,666 You may not know what lies ahead of you 1685 01:41:37,750 --> 01:41:43,958 Nor do you know what lies behind you 1686 01:41:44,041 --> 01:41:46,708 Whatever is there 1687 01:41:46,791 --> 01:41:49,041 It's now, in this moment 1688 01:41:51,625 --> 01:41:57,416 Unknown shadows fill the paths ahead 1689 01:41:57,500 --> 01:42:04,208 Unseen arms surround us all 1690 01:42:04,291 --> 01:42:07,625 Only this moment is light 1691 01:42:07,708 --> 01:42:10,541 All else is darkness 1692 01:42:10,625 --> 01:42:13,666 Don't waste this moment 1693 01:42:13,750 --> 01:42:16,833 This moment is all that you have 1694 01:42:16,916 --> 01:42:23,375 Hey, living soul, think fast 1695 01:42:23,458 --> 01:42:28,791 Now is the moment To fulfil your heart's desire 1696 01:42:38,750 --> 01:42:39,750 There he is. 1697 01:42:43,541 --> 01:42:45,625 Move it! Go on, move it. 1698 01:42:52,708 --> 01:42:55,500 Ladies and gentlemen, this is a new record. 1699 01:42:55,583 --> 01:43:00,500 Aditya Jaiswal, the youngest Indian to complete the triathlon. 1700 01:43:38,958 --> 01:43:45,375 The magic of this moment Makes unions sublime 1701 01:43:45,458 --> 01:43:51,958 The warmth of this moment Makes hearts race 1702 01:43:52,041 --> 01:43:58,625 In the presence of this moment The world belongs to us 1703 01:43:58,708 --> 01:44:04,958 When you look at this moment It means more than a million years 1704 01:44:05,041 --> 01:44:10,666 Hey, living soul, think fast 1705 01:44:10,750 --> 01:44:16,166 Now is the moment To fulfil your heart's desire 1706 01:44:16,250 --> 01:44:22,333 You may not know what lies ahead of you 1707 01:44:22,416 --> 01:44:28,500 Nor do you know what lies behind you 1708 01:44:28,583 --> 01:44:31,125 Whatever is there 1709 01:44:31,208 --> 01:44:34,916 It's now, in this moment 1710 01:46:30,458 --> 01:46:36,458 {\an8}In the shadow of this moment Lies our destination 1711 01:46:36,541 --> 01:46:42,541 {\an8}Beyond this moment, everything is fiction 1712 01:46:42,625 --> 01:46:48,541 Who can see tomorrow? Who can know tomorrow? 1713 01:46:49,291 --> 01:46:55,458 In this moment You will find all that you seek 1714 01:46:55,541 --> 01:47:01,333 Hey, living soul, think fast 1715 01:47:01,416 --> 01:47:03,708 {\an8}Now is the moment 1716 01:47:03,791 --> 01:47:06,708 {\an8}To fulfil your heart's desire 1717 01:47:06,791 --> 01:47:13,250 {\an8}You may not know what lies ahead of you 1718 01:47:13,333 --> 01:47:19,375 Nor do you know what lies behind you 1719 01:47:19,458 --> 01:47:22,250 Whatever is there 1720 01:47:22,333 --> 01:47:25,000 It's now, in this moment 1721 01:47:25,083 --> 01:47:28,291 {\an8}Whatever is there 1722 01:47:28,375 --> 01:47:31,791 {\an8}It's now, in this moment 1723 01:47:31,875 --> 01:47:34,416 Whatever is there 1724 01:47:34,500 --> 01:47:37,208 It's now, in this moment 1725 01:51:03,791 --> 01:51:06,791 Subtitle translation by: Neena Kiss 130364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.