Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,458 --> 00:01:13,625
{\an8}Vijay-ji.
2
00:01:34,083 --> 00:01:40,750
{\an8}The Lord is my shepherd
3
00:01:40,833 --> 00:01:47,416
{\an8}- There is nothing I shall want...
- It's okay.
4
00:01:47,500 --> 00:01:49,625
{\an8}I assumed he'd gone for a walk.
5
00:01:50,500 --> 00:01:52,458
{\an8}I even called out, from the taxi.
6
00:01:53,250 --> 00:01:54,875
{\an8}But maybe he didn't hear me.
7
00:01:56,000 --> 00:01:59,791
{\an8}Had I known
he was going to kill himself, I'd...
8
00:02:00,833 --> 00:02:03,500
{\an8}Oho, Mrs Bakshi!
9
00:02:06,750 --> 00:02:09,208
{\an8}Do you know they didn't find
Vijay uncle's body?
10
00:02:10,041 --> 00:02:11,791
{\an8}He's definitely coming back as a ghost.
11
00:02:12,291 --> 00:02:14,500
{\an8}If they didn't find his body,
how did they know...?
12
00:02:15,291 --> 00:02:17,541
{\an8}Bakshi aunty saw him alone at the seaside.
13
00:02:18,166 --> 00:02:20,833
{\an8}Then those boys saw that he jumped.
14
00:02:20,916 --> 00:02:23,666
{\an8}Mummy said they are
true gentleman for informing us.
15
00:02:27,625 --> 00:02:28,750
{\an8}Please be seated.
16
00:02:36,083 --> 00:02:38,666
{\an8}- Mr Bathena?
- Yes?
17
00:02:38,750 --> 00:02:39,833
{\an8}- Please.
- Oh, yes.
18
00:02:40,416 --> 00:02:42,166
{\an8}Sorry, I'm so sorry.
19
00:02:43,416 --> 00:02:44,416
{\an8}Yes.
20
00:02:49,625 --> 00:02:53,125
{\an8}First of all,
my heartfelt condolences to the family.
21
00:02:53,208 --> 00:02:55,958
{\an8}Deeksha, Akhil, and Abhishek.
22
00:02:56,041 --> 00:02:58,875
{\an8}It's Abhimanyu, Uncle, not Abhishek.
23
00:02:59,750 --> 00:03:01,875
{\an8}Sorry, son. Abhimanyu.
24
00:03:04,875 --> 00:03:07,500
{\an8}Vijay and I met 30 years ago.
25
00:03:08,541 --> 00:03:11,125
{\an8}He had brought his wife
to my cancer care centre.
26
00:03:11,708 --> 00:03:14,166
{\an8}Anna stayed in my hospital
for seven years,
27
00:03:14,791 --> 00:03:17,125
{\an8}and Vijay and I became best of friends.
28
00:03:21,458 --> 00:03:23,583
{\an8}So many memories.
29
00:03:23,666 --> 00:03:25,541
{\an8}I don't even know where to start.
30
00:03:26,125 --> 00:03:28,875
{\an8}For example, we used to play
a lot of rummy.
31
00:03:29,750 --> 00:03:31,916
{\an8}Score was 126-all.
32
00:03:32,000 --> 00:03:35,625
{\an8}Actually, I think
I was leading 126 to 125.
33
00:03:35,708 --> 00:03:38,958
{\an8}But how do I argue with a dead chap?
Cheater!
34
00:03:41,833 --> 00:03:44,541
{\an8}And Vijay was not just good at rummy.
35
00:03:44,625 --> 00:03:47,166
{\an8}He was our colony's champion dancer too.
36
00:03:47,250 --> 00:03:50,041
{\an8}He won the Garba Night trophy
three whole times.
37
00:03:50,125 --> 00:03:52,750
{\an8}But yes, one time it was controversial
38
00:03:52,833 --> 00:03:54,666
{\an8}because Mrs Bakshi was the judge.
39
00:03:54,750 --> 00:03:56,791
{\an8}Your favourite, right?
40
00:03:56,875 --> 00:03:58,333
{\an8}Favouritism.
41
00:04:03,166 --> 00:04:05,791
{\an8}Father, just wait...
I'm just checking if I've missed anything.
42
00:04:06,416 --> 00:04:08,041
{\an8}Oh yes, of course.
43
00:04:11,000 --> 00:04:13,083
{\an8}Vijay... is not dead.
44
00:04:14,208 --> 00:04:16,500
{\an8}Vijays never die!
45
00:04:20,458 --> 00:04:22,208
{\an8}What the hell?!
46
00:04:24,500 --> 00:04:25,625
Vijay!
47
00:04:25,708 --> 00:04:26,541
Papa?
48
00:04:26,625 --> 00:04:27,750
- Grandpa?
- Vijay!
49
00:04:29,541 --> 00:04:30,541
What nonsense is this?
50
00:04:31,375 --> 00:04:33,250
- Told you! Ghost!
- Whoa! Yes.
51
00:04:33,333 --> 00:04:34,833
Why is my photo up there?
52
00:04:37,541 --> 00:04:38,541
Vijay!
53
00:04:45,375 --> 00:04:49,208
Whaddup, guys.
Welcome back to Shock-a-locka Baby.
54
00:04:49,291 --> 00:04:51,583
Your daily dose of shocking stories.
55
00:04:52,166 --> 00:04:53,750
{\an8}Yes, I'm very excited today.
56
00:04:53,833 --> 00:04:56,791
{\an8}Because last week I showed you
two frogs getting married.
57
00:04:56,875 --> 00:04:58,708
{\an8}But today, we have Vijay Mathew,
58
00:04:58,791 --> 00:05:01,166
{\an8}who turned up at the church
for his own funeral.
59
00:05:01,250 --> 00:05:04,083
{\an8}And behind this door lives
"Second-chance Vijay,"
60
00:05:04,166 --> 00:05:06,500
{\an8}who, I'm sure, is happy to be alive, bro.
61
00:05:06,583 --> 00:05:07,583
{\an8}Ready?
62
00:05:08,125 --> 00:05:09,125
{\an8}Boom!
63
00:05:27,041 --> 00:05:27,958
Dumbfuck!
64
00:05:28,041 --> 00:05:29,458
- Papa!
- Sorry.
65
00:05:30,250 --> 00:05:31,458
Rascal. Hypocrite.
66
00:05:32,041 --> 00:05:33,791
Bottom-feeding frog in a well!
67
00:05:34,541 --> 00:05:36,125
Why would I commit suicide? Tell me.
68
00:05:36,208 --> 00:05:39,375
I don't come home once
and you gathered the whole neighbourhood!
69
00:05:40,041 --> 00:05:43,250
You organised a prayer meeting?
And you even bought a coffin!
70
00:05:43,333 --> 00:05:45,416
Don't turn this on us.
71
00:05:45,500 --> 00:05:47,583
Where were you all night? Explain!
72
00:05:47,666 --> 00:05:50,250
The police were looking
for your body till 6:00 in the morning.
73
00:05:50,333 --> 00:05:52,500
- I went for a walk, bro.
- Without your cell phone?
74
00:05:52,583 --> 00:05:55,666
- It was charging. I forgot it, child.
- Don't "child" me.
75
00:05:55,750 --> 00:05:59,666
I'll get a neck leash for your phone.
Then you'll never forget it.
76
00:05:59,750 --> 00:06:00,750
Mrs Bakshi, please.
77
00:06:00,791 --> 00:06:01,976
- You keep quiet.
- What, please?
78
00:06:02,000 --> 00:06:05,500
Why were you standing at the edge of
the sea, like this? She saw you.
79
00:06:05,583 --> 00:06:07,166
That's my diving pose.
80
00:06:07,250 --> 00:06:10,041
When I look into the sea,
my inner swimmer awakens.
81
00:06:10,125 --> 00:06:11,833
Look at this photo.
82
00:06:14,750 --> 00:06:17,000
- This is ridiculous.
- But that is not the point.
83
00:06:17,583 --> 00:06:22,625
The point is, why did you get a coffin
without finding my body? Why?
84
00:06:22,708 --> 00:06:25,125
Why didn't you come home all night?
85
00:06:25,208 --> 00:06:26,458
That is also the point.
86
00:06:26,541 --> 00:06:28,958
Come on, I was having drinks with Kishore.
87
00:06:29,041 --> 00:06:30,166
In your hospital.
88
00:06:30,250 --> 00:06:32,166
Then Kishore fell asleep
89
00:06:32,250 --> 00:06:35,458
and I passed out
in the room behind the dormitory.
90
00:06:35,541 --> 00:06:37,875
So if you were passed out there,
91
00:06:37,958 --> 00:06:41,000
then who did those local boys see
jumping into the ocean?
92
00:06:41,083 --> 00:06:44,666
They said he was an old codger
wearing rags. A dirty man...
93
00:06:44,750 --> 00:06:46,916
- You're the old codger, you son of a gun.
- Papa!
94
00:06:47,000 --> 00:06:49,166
One minute. One minute. Yes.
95
00:06:49,250 --> 00:06:50,875
There was a beggar there.
96
00:06:50,958 --> 00:06:53,208
He was wearing old rags.
He must have jumped.
97
00:06:53,291 --> 00:06:54,666
- Yes!
- Correct!
98
00:06:54,750 --> 00:06:57,083
That solves it. I'm telling you.
99
00:06:57,166 --> 00:06:59,250
Let's celebrate. Let's party.
100
00:07:00,125 --> 00:07:02,000
But the beggar's body wasn't found?
101
00:07:02,083 --> 00:07:04,875
- Oh, you dumbfuck...
- Really, Papa! Let's go, Akhil.
102
00:07:05,750 --> 00:07:07,583
So nice to see you again, Abhishek.
103
00:07:07,666 --> 00:07:09,208
It's Abhimanyu.
104
00:07:09,291 --> 00:07:11,041
- So sorry.
- One moment.
105
00:07:11,708 --> 00:07:12,708
Have some tea at least.
106
00:07:12,791 --> 00:07:14,375
Call for some savouries too. Why not?
107
00:07:14,458 --> 00:07:16,541
Stop acting
like everything is normal, Papa.
108
00:07:17,166 --> 00:07:18,541
Why are you getting upset?
109
00:07:18,625 --> 00:07:20,000
I should be the one getting mad
110
00:07:20,083 --> 00:07:23,125
that you're sitting with my coffin
before I'm dead!
111
00:07:23,208 --> 00:07:24,208
Don't act over-smart.
112
00:07:25,416 --> 00:07:29,000
After Mummy's passing,
you've become very careless.
113
00:07:29,083 --> 00:07:30,833
You're still reeking of beer.
You know that?
114
00:07:30,916 --> 00:07:32,708
Okay, I'm sorry.
115
00:07:32,791 --> 00:07:35,958
I promise that after today,
I will never drink alcohol again. Happy?
116
00:07:36,041 --> 00:07:38,666
- Really?
- Yes. Come on, smile.
117
00:07:38,750 --> 00:07:40,666
- Grow up.
- My dear, listen to me.
118
00:07:40,750 --> 00:07:43,208
She's right. But welcome back.
119
00:07:43,291 --> 00:07:45,083
Thank you, son.
120
00:07:45,875 --> 00:07:47,500
- Hello, my child.
- I love you, Grandpa.
121
00:07:47,583 --> 00:07:49,125
- Sorry, my dear.
- Akhil!
122
00:07:49,208 --> 00:07:52,375
Viju, I'm so happy that you're not dead.
123
00:07:52,458 --> 00:07:53,833
What are you doing, Mrs. Bakshi?
124
00:07:53,916 --> 00:07:55,750
- Okay.
- Please. Thank you.
125
00:07:55,833 --> 00:07:59,000
Vijay, I'll get going too.
I'm really tired.
126
00:07:59,083 --> 00:08:00,809
- Okay, but don't do such a thing again.
- Sure.
127
00:08:00,833 --> 00:08:02,458
Next time, I'll wait for you to die.
128
00:08:02,541 --> 00:08:05,250
Very funny.
What are these papers in your hand?
129
00:08:05,333 --> 00:08:06,791
- Nothing.
- Show me.
130
00:08:06,875 --> 00:08:07,875
- I'll...
- Show me!
131
00:08:07,958 --> 00:08:09,708
- It's personal...
- Show me!
132
00:08:15,083 --> 00:08:16,208
Sit down!
133
00:08:16,291 --> 00:08:17,500
I said sit down!
134
00:08:20,083 --> 00:08:23,041
{\an8}"Vijay's Eulogy."
135
00:08:35,583 --> 00:08:37,250
Hey, are you going to say anything?
136
00:08:37,333 --> 00:08:39,666
You lousy pyjama-dwelling rat!
137
00:08:39,750 --> 00:08:41,291
Actually, it's better you don't speak.
138
00:08:41,375 --> 00:08:43,666
Rummy player? Garba dancer?
139
00:08:43,750 --> 00:08:45,875
Debate champion in grade ten?
140
00:08:45,958 --> 00:08:48,875
I "died" and this is
what you wrote about me?
141
00:08:48,958 --> 00:08:50,500
But you didn't die, did you?
142
00:08:50,583 --> 00:08:51,833
But you didn't know that.
143
00:08:52,458 --> 00:08:53,708
Now wait till you die.
144
00:08:53,791 --> 00:08:56,250
See what speech I give for you.
145
00:08:56,750 --> 00:08:58,416
Bloody failed compounder.
146
00:08:58,500 --> 00:09:00,166
Horny ward boy.
147
00:09:00,250 --> 00:09:02,416
The hospital sweeper.
Where do you think you're going?
148
00:09:02,500 --> 00:09:04,166
You may not think you're an old man,
149
00:09:04,250 --> 00:09:07,708
but my bladder reminds me daily that I am.
150
00:09:07,791 --> 00:09:08,851
I'll have a tinkle and come.
151
00:09:08,875 --> 00:09:11,250
Delay your tinkle. Sit down.
152
00:09:13,958 --> 00:09:16,375
You rascal,
we've been friends for so many years.
153
00:09:16,875 --> 00:09:19,000
And you know nothing about my life?
154
00:09:19,500 --> 00:09:21,166
About my achievements?
155
00:09:21,250 --> 00:09:25,375
So sorry, buddy. For future reference,
what could I have said?
156
00:09:25,458 --> 00:09:27,458
- Lots of things!
- For example?
157
00:09:27,541 --> 00:09:28,583
- For example?
- Yes?
158
00:09:30,666 --> 00:09:34,833
I was a bronze medallist
in National Swimming Championship.
159
00:09:34,916 --> 00:09:35,791
Year?
160
00:09:35,875 --> 00:09:38,125
In 1976. Yes.
161
00:09:38,208 --> 00:09:42,083
Wow! Congratulations. And?
162
00:09:42,166 --> 00:09:44,625
And?
163
00:09:45,208 --> 00:09:48,125
Anna used to say
that if I'd continued swimming,
164
00:09:48,208 --> 00:09:50,958
I could have made it to the Asian Games.
165
00:09:51,041 --> 00:09:54,041
A swimmer with potential? Wow!
166
00:09:54,125 --> 00:09:55,458
- Yes!
- Fantastic.
167
00:09:55,541 --> 00:09:57,416
Anything else? More?
168
00:09:57,500 --> 00:09:58,500
More?
169
00:10:00,916 --> 00:10:03,041
I can't remember more
because I'm pissed off.
170
00:10:14,750 --> 00:10:19,083
Vijay, what we dreamed we'd become
171
00:10:19,666 --> 00:10:21,833
and what we actually became...
172
00:10:26,541 --> 00:10:28,208
This is everyone's story.
173
00:10:33,666 --> 00:10:35,250
I'm happy you're alive.
174
00:10:36,166 --> 00:10:37,166
Yes.
175
00:10:45,291 --> 00:10:48,125
All right, then. Get some rest.
176
00:12:01,000 --> 00:12:03,458
Akhil, you're not opening
your mouth in time.
177
00:12:03,541 --> 00:12:05,708
Come on, focus. Like this.
178
00:12:05,791 --> 00:12:07,291
Watch it. Watch this.
179
00:12:07,833 --> 00:12:09,708
- Wow.
- Your cake, sir.
180
00:12:09,791 --> 00:12:11,458
- Lovely!
- It's a lovely cake.
181
00:12:11,541 --> 00:12:13,166
Papa, come on, we're cutting the cake.
182
00:12:13,250 --> 00:12:14,541
But I'm teaching him.
183
00:12:14,625 --> 00:12:16,250
- Akhil!
- Papa, training later. Come.
184
00:12:16,333 --> 00:12:17,500
Okay, coming.
185
00:12:17,583 --> 00:12:20,000
Happy birthday to you
186
00:12:20,666 --> 00:12:23,458
- Happy birthday, Mummy.
- Happy birthday to you
187
00:12:23,541 --> 00:12:24,916
- Happy birthday.
- Thank you.
188
00:12:25,416 --> 00:12:26,833
- Here.
- Happy birthday, my girl.
189
00:12:26,916 --> 00:12:27,916
Thank you, Papa.
190
00:12:28,916 --> 00:12:30,083
Bless you.
191
00:12:32,583 --> 00:12:33,416
I'll get going now.
192
00:12:33,500 --> 00:12:35,500
No, Papa.
It's my birthday, you can't leave.
193
00:12:35,583 --> 00:12:37,833
Meet Jaag and Sunny.
194
00:12:37,916 --> 00:12:40,000
Jaag. Like the car.
195
00:12:40,583 --> 00:12:42,541
- Good to meet you, Uncle.
- Jaguar.
196
00:12:42,625 --> 00:12:44,750
They moved into our building
just three months ago.
197
00:12:44,833 --> 00:12:45,833
From the US.
198
00:12:46,291 --> 00:12:49,958
Jaag is a motivational speaker
and he runs a company called...
199
00:12:50,041 --> 00:12:51,041
Ja Su It!
200
00:12:51,125 --> 00:12:52,000
Sorry?
201
00:12:52,083 --> 00:12:57,458
"Ja Su It." Jaag and Sunny.
39 centres in 21 countries. Cool, huh?
202
00:12:59,333 --> 00:13:00,708
Okay. Ja Su It!
203
00:13:01,625 --> 00:13:03,416
- What do you do?
- Yeah?
204
00:13:03,500 --> 00:13:05,875
Me? I'm retired.
205
00:13:06,666 --> 00:13:07,666
And before that?
206
00:13:08,708 --> 00:13:10,500
I was a swimming coach.
207
00:13:11,166 --> 00:13:12,666
Oh, nice.
208
00:13:12,750 --> 00:13:14,041
Like, nationals?
209
00:13:14,125 --> 00:13:15,666
No.
210
00:13:15,750 --> 00:13:17,000
State?
211
00:13:19,250 --> 00:13:21,041
At this very club, actually.
212
00:13:21,583 --> 00:13:22,875
It was more like a hobby.
213
00:13:24,500 --> 00:13:27,041
Abhimanyu and I first met right here too.
214
00:13:27,125 --> 00:13:29,041
So cute.
215
00:13:29,125 --> 00:13:31,541
Teaching children to swim in a club pool.
216
00:13:31,625 --> 00:13:34,125
Noble.
217
00:13:35,500 --> 00:13:38,000
But what was your main job?
218
00:13:40,166 --> 00:13:43,875
My main job and my hobby...
219
00:13:46,041 --> 00:13:47,083
were the same.
220
00:13:47,666 --> 00:13:50,833
Actually, Dad's been extremely passionate
about swimming.
221
00:13:50,916 --> 00:13:51,916
Isn't it, Dad?
222
00:13:52,791 --> 00:13:55,958
Whatever you do, do it well.
Age is just a number, bro.
223
00:13:56,041 --> 00:13:57,500
Push, pump, hustle, kill!
224
00:13:57,583 --> 00:13:58,833
Easy, baby. Easy.
225
00:13:59,458 --> 00:14:01,958
Grandpa was a bronze medal champion.
226
00:14:02,041 --> 00:14:03,333
- Ah, cool.
- Wow!
227
00:14:03,416 --> 00:14:05,041
Cheers.
228
00:14:07,333 --> 00:14:08,916
I'll get going, dear.
229
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
Bye, Papa.
230
00:14:16,041 --> 00:14:17,041
See you, Dad.
231
00:14:17,541 --> 00:14:18,375
Bye, Grandpa.
232
00:14:18,458 --> 00:14:22,000
GOOD AT RUMMY
233
00:15:31,000 --> 00:15:33,000
Great...
234
00:15:33,083 --> 00:15:34,458
things...
235
00:15:34,541 --> 00:15:36,125
done...
236
00:15:36,208 --> 00:15:37,750
by...
237
00:15:37,833 --> 00:15:39,041
old...
238
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
people.
239
00:15:50,583 --> 00:15:51,583
John Glenn.
240
00:15:52,333 --> 00:15:54,666
He went to space at the age of 77.
241
00:15:54,750 --> 00:15:55,583
Hats off.
242
00:15:55,666 --> 00:15:57,306
You can't even go to the toilet properly.
243
00:15:57,333 --> 00:15:58,625
- Okay, no problem.
- Next.
244
00:15:58,708 --> 00:16:02,083
And this Momofuku Gando,
I mean Momofuku Ando.
245
00:16:02,166 --> 00:16:05,750
He invented instant noodles
at the age of 61.
246
00:16:05,833 --> 00:16:08,625
Look, I'm already dying of cancer.
247
00:16:08,708 --> 00:16:11,250
I don't want to die of food poisoning.
248
00:16:11,333 --> 00:16:13,541
Okay, listen to this.
249
00:16:13,625 --> 00:16:15,250
Raymond Calvert.
250
00:16:15,333 --> 00:16:18,500
He became a father at the age of 78.
251
00:16:18,583 --> 00:16:19,583
My God!
252
00:16:20,416 --> 00:16:24,791
Listen, you just try
that "John Glenn in space" thing.
253
00:16:24,875 --> 00:16:26,000
He's off to become a father!
254
00:16:28,375 --> 00:16:31,541
Vijay, when was the last time you had sex?
255
00:16:33,250 --> 00:16:34,791
Sorry, sister. He's a pervert.
256
00:16:37,833 --> 00:16:40,041
Keep your voice down, dumbfuck.
Asking out loud.
257
00:16:40,125 --> 00:16:41,791
On 21st June...
258
00:16:41,875 --> 00:16:43,291
- Recent.
- Now.
259
00:16:43,375 --> 00:16:44,500
...of 2007.
260
00:16:48,083 --> 00:16:50,208
Lieutenant Colonel James Warren.
261
00:16:50,291 --> 00:16:53,375
At the age of 87,
he got a pilot's license.
262
00:16:53,458 --> 00:16:56,666
- Whose was it? I hope it was returned.
- Bloody illiterates.
263
00:16:57,416 --> 00:17:00,333
Vijay, if you're going to become a pilot,
let us know in advance.
264
00:17:00,416 --> 00:17:02,500
There's always a long wait
to book train tickets.
265
00:17:02,583 --> 00:17:04,125
You deciduous forest of nose hair.
266
00:17:04,208 --> 00:17:06,458
"Nose hair." That's original, Vijay.
267
00:17:06,541 --> 00:17:09,416
Vijay, there's still one impossible thing
you can do at your age.
268
00:17:09,500 --> 00:17:12,125
- Tell me.
- Be the oldest chap to stop swearing.
269
00:17:12,208 --> 00:17:13,458
Impossible.
270
00:17:13,541 --> 00:17:15,666
He didn't stop
even when Anna asked him to.
271
00:17:15,750 --> 00:17:17,166
Don't talk rubbish.
272
00:17:17,250 --> 00:17:18,809
Correct. He's the number one potty mouth.
273
00:17:18,833 --> 00:17:21,333
Don't talk about potty, man.
I'm constipated again today.
274
00:17:21,416 --> 00:17:23,875
Dude, try guavas.
They're really effective.
275
00:17:24,416 --> 00:17:27,583
You chaps keep talking about potty.
Dream potty, die potty.
276
00:17:27,666 --> 00:17:29,541
There is not a single achievement in life
277
00:17:29,625 --> 00:17:32,465
that people will remember us for and say,
"Wow, what a great dead chap."
278
00:17:32,541 --> 00:17:35,958
What is the use of repenting now
when the bird has already flown the coop?
279
00:17:36,041 --> 00:17:38,625
There goes Mister Optimistic.
280
00:17:38,708 --> 00:17:40,750
How were you even a doctor 30 years ago?
281
00:17:40,833 --> 00:17:43,708
His patients would have died
of depression itself.
282
00:17:43,791 --> 00:17:45,375
There's an age to do such things.
283
00:17:45,458 --> 00:17:46,458
And what age is that?
284
00:17:46,541 --> 00:17:47,791
My grandson's age.
285
00:17:48,291 --> 00:17:50,750
He's 18 years old,
and doing a triathlon race.
286
00:17:51,666 --> 00:17:53,375
Youngest to do it. Youngest!
287
00:17:53,458 --> 00:17:54,958
Your grandson's doing it, right?
288
00:17:55,041 --> 00:17:57,375
So why do you have the swagger
of a rhino's ass?
289
00:17:57,458 --> 00:17:59,416
"A rhino's ass!"
He's finally learning from me.
290
00:17:59,500 --> 00:18:00,500
Dumb people!
291
00:18:01,791 --> 00:18:03,708
Vijay, wasn't he your doctor too?
292
00:18:03,791 --> 00:18:06,041
Yeah. He was a dumbfuck then
and he's a dumbfuck now.
293
00:18:06,125 --> 00:18:07,916
He's a certified dumbfuck!
294
00:18:09,083 --> 00:18:10,125
- Yes.
- What's up?
295
00:18:10,791 --> 00:18:12,625
- Bowel movement.
- Applause.
296
00:18:16,375 --> 00:18:18,458
Swimming 1.5 kilometres.
297
00:18:18,541 --> 00:18:21,333
Followed by 40 kilometres of cycling.
298
00:18:21,416 --> 00:18:24,000
Followed by 10 kilometres of running.
299
00:18:24,083 --> 00:18:26,333
Can anyone tell me what this is called?
300
00:18:26,416 --> 00:18:27,416
Dumbfuckery!
301
00:18:31,250 --> 00:18:33,125
Triathlon.
302
00:18:33,208 --> 00:18:37,291
And the youngest person in India
to complete a triathlon
303
00:18:37,375 --> 00:18:41,291
was 20 years old. But today,
304
00:18:41,375 --> 00:18:43,333
from our very own colony,
305
00:18:43,416 --> 00:18:46,250
Aditya Jaiswal will be attempting this
306
00:18:46,333 --> 00:18:48,458
at the tender age of 18. Wow!
307
00:18:50,916 --> 00:18:53,708
Very good.
May he have his grandfather's years too.
308
00:18:53,791 --> 00:18:55,541
- Aditya, best of luck.
- Thank you.
309
00:18:55,625 --> 00:18:58,666
And to boost Aditya's morale,
310
00:18:58,750 --> 00:19:02,250
we have some special guests.
311
00:19:02,333 --> 00:19:04,250
Such as Mr Sunil Saxena,
312
00:19:04,333 --> 00:19:07,666
the Vice Chairman
of the Triathlon Association of India
313
00:19:07,750 --> 00:19:10,125
and a good friend of Mr Jaiswal.
314
00:19:11,458 --> 00:19:12,750
Very nice. Pleasure.
315
00:19:12,833 --> 00:19:15,500
Also another special guest...
316
00:19:15,583 --> 00:19:17,583
Mr Vivek Sagar.
317
00:19:17,666 --> 00:19:21,083
Mr Vivek Sagar is the CEO of Boot Inc.
318
00:19:21,166 --> 00:19:24,375
Yes, friends, Boots Inc. Boots for Youths.
319
00:19:24,458 --> 00:19:29,250
A leading shoe brand which has agreed
to sponsor Aditya for this event.
320
00:19:29,333 --> 00:19:30,333
A big hand!
321
00:19:30,375 --> 00:19:31,708
Do come, sir. Please.
322
00:19:34,833 --> 00:19:38,041
Sir, I have worn Boot Inc. shoes
specially for this event.
323
00:19:38,125 --> 00:19:39,416
I see.
324
00:19:39,500 --> 00:19:40,583
Please come. Easy does it.
325
00:19:40,666 --> 00:19:42,458
This chewing gum is stuck...
326
00:19:43,166 --> 00:19:45,250
- No worries, sir. You... easy.
- Here.
327
00:19:46,375 --> 00:19:48,250
Boot Inc. announces
328
00:19:48,333 --> 00:19:52,125
that if Aditya Jaiswal
successfully completes the triathlon,
329
00:19:52,208 --> 00:19:55,375
then any charity that Aditya selects
330
00:19:55,458 --> 00:19:58,333
will be awarded two million. Wow!
331
00:19:59,000 --> 00:20:04,125
- Two million?
- Wow!
332
00:20:04,208 --> 00:20:05,666
Vijay!
333
00:20:11,791 --> 00:20:13,166
Oldest...
334
00:20:14,916 --> 00:20:16,541
person...
335
00:20:18,625 --> 00:20:20,500
triath...
336
00:20:31,958 --> 00:20:33,500
Fali, I got it!
337
00:20:33,583 --> 00:20:35,125
- Vijay.
- I got it.
338
00:20:35,208 --> 00:20:37,875
Come, Vijay. Just in time. Sit, please.
339
00:20:37,958 --> 00:20:39,083
I found my big idea!
340
00:20:39,166 --> 00:20:42,750
You always say that
and lose in the first set itself.
341
00:20:42,833 --> 00:20:43,958
Just forget it.
342
00:20:44,041 --> 00:20:46,083
- Not for rummy!
- Then?
343
00:20:46,166 --> 00:20:47,541
- For my eulogy.
- Eulogy?
344
00:20:47,625 --> 00:20:49,375
To make my life special.
345
00:20:49,458 --> 00:20:51,958
To make your job easier
in church when I'm dead.
346
00:20:52,041 --> 00:20:54,625
An idea that will amaze everyone.
347
00:20:54,708 --> 00:20:56,041
Their jaws will drop
348
00:20:56,125 --> 00:20:59,125
and people will say,
"Bravo, Vijay really did it, man!"
349
00:20:59,208 --> 00:21:01,916
Congratulations, Vijay.
And who's the lucky girl?
350
00:21:02,000 --> 00:21:04,041
And how did you make her pregnant so fast?
351
00:21:04,875 --> 00:21:06,583
Pregnant? Put that down!
352
00:21:07,208 --> 00:21:08,416
Pregnant, my foot!
353
00:21:08,500 --> 00:21:09,791
Will you listen or not?
354
00:21:09,875 --> 00:21:11,166
Yes, tell me.
355
00:21:11,250 --> 00:21:13,916
- Triathlon!
- What lon?
356
00:21:14,541 --> 00:21:16,708
Triathlon!
357
00:21:16,791 --> 00:21:21,166
Just because it's a triathlon, do you have
to say it three times? Triathlon what?
358
00:21:21,250 --> 00:21:26,208
The oldest person
to complete a triathlon in India is 67.
359
00:21:26,291 --> 00:21:27,666
- Okay.
- And what's my age?
360
00:21:28,583 --> 00:21:29,833
69, right?
361
00:21:29,916 --> 00:21:31,250
Exactly.
362
00:21:32,333 --> 00:21:33,208
Still don't get it?
363
00:21:33,291 --> 00:21:36,166
Tell me clearly,
what will you do at a triathlon?
364
00:21:36,250 --> 00:21:37,166
Go watch it?
365
00:21:37,250 --> 00:21:39,208
I'll complete the triathlon.
366
00:21:39,291 --> 00:21:43,041
I'll create a new record in India
by completing a triathlon at 69.
367
00:21:43,125 --> 00:21:46,041
Vijay Mathew will be the oldest man
to complete a triathlon in India.
368
00:21:46,125 --> 00:21:48,541
Vijay Mathew is great.
Vijay Mathew is fantastic.
369
00:21:48,625 --> 00:21:49,708
Vijay Mathew forever!
370
00:21:49,791 --> 00:21:53,500
Are you crazy? You know what one has to
do in a triathlon. That announcer...
371
00:21:53,583 --> 00:21:58,291
I know everything. 1.5 km swimming,
40 km cycling, and 10 km running.
372
00:21:58,375 --> 00:22:01,041
- And you're going do all this?!
- Yes, of course.
373
00:22:01,125 --> 00:22:02,625
I can already swim, you know that.
374
00:22:02,708 --> 00:22:05,708
Cycling I do in the colony every day.
And running, I can learn.
375
00:22:08,500 --> 00:22:10,958
Oh my God! You're totally mad.
376
00:22:11,041 --> 00:22:12,666
Oh my God!
377
00:22:12,750 --> 00:22:15,541
You laxative-laced lump of lard!
Why are you laughing?
378
00:22:15,625 --> 00:22:19,041
Oh my God! I can't take it anymore.
You're totally mad.
379
00:22:19,125 --> 00:22:21,583
- You dumbfuck!
- Not me, you're the dumbfuck.
380
00:22:22,875 --> 00:22:24,333
Oh my God!
381
00:22:28,875 --> 00:22:29,875
You?
382
00:22:32,083 --> 00:22:33,083
At your age?
383
00:22:39,416 --> 00:22:41,708
Triathlon? Have you gone mad?
384
00:22:42,375 --> 00:22:43,458
You'll conk off.
385
00:22:58,083 --> 00:23:00,416
Am I supposed to say something, or...?
386
00:23:00,500 --> 00:23:01,958
Brahmacharya,
387
00:23:02,041 --> 00:23:03,458
bachelor student life.
388
00:23:03,958 --> 00:23:06,166
Grihastha, married life.
389
00:23:06,250 --> 00:23:09,000
Vanaprastha, retirement.
390
00:23:09,083 --> 00:23:12,750
And at the end, Sanyaasa.
Total detachment.
391
00:23:14,375 --> 00:23:16,375
Sorry, I think
I've come to the wrong office.
392
00:23:16,458 --> 00:23:17,291
No.
393
00:23:17,375 --> 00:23:18,375
Look there.
394
00:23:19,833 --> 00:23:21,073
You're not in the wrong office.
395
00:23:21,125 --> 00:23:23,750
You're in the wrong
stage of life, mister...?
396
00:23:23,833 --> 00:23:25,791
- Vijay Mathew.
- Correct!
397
00:23:25,875 --> 00:23:29,541
You should have been transitioning
from Vanaprastha to Sanyaasa.
398
00:23:30,125 --> 00:23:32,958
But you're trying to re-enter
the Brahmacharya stage!
399
00:23:33,041 --> 00:23:34,916
Is this some kind of a prank or...
400
00:23:35,000 --> 00:23:36,708
You're the one pranking us, Mr Vijay.
401
00:23:36,791 --> 00:23:38,250
- Rajan.
- Sir, you...
402
00:23:38,333 --> 00:23:39,750
- One moment.
- Okay.
403
00:23:41,291 --> 00:23:44,333
Mr Mathew, this committee has read
and discussed your application.
404
00:23:44,416 --> 00:23:45,416
Okay.
405
00:23:46,583 --> 00:23:48,875
I'm sorry, but you can't participate
in the triathlon.
406
00:23:50,166 --> 00:23:51,166
But my good man, why?
407
00:23:51,250 --> 00:23:52,416
Call me "sir".
408
00:23:52,500 --> 00:23:56,208
Mr Sunil Saxena, Vice Chairman,
Triathlon Association of...
409
00:23:56,291 --> 00:23:57,291
Mrs Saikia.
410
00:23:57,750 --> 00:23:58,833
Okay, sir, okay.
411
00:23:58,916 --> 00:24:01,791
I'm sorry... sir. But why?
412
00:24:01,875 --> 00:24:03,083
Because you are too old.
413
00:24:03,166 --> 00:24:07,250
It's the age for you to play
with your grandchildren,
414
00:24:07,333 --> 00:24:09,833
not go cycling for 40 km.
415
00:24:09,916 --> 00:24:11,166
And it's not safe.
416
00:24:11,250 --> 00:24:13,583
But that's on me, right?
417
00:24:13,666 --> 00:24:15,708
I'm willing to sign a waiver form.
418
00:24:15,791 --> 00:24:19,416
But Mr Mathew, this committee is not
willing to sign your death warrant.
419
00:24:20,375 --> 00:24:23,416
But haven't you given permission
to that youngster, Aditya?
420
00:24:23,500 --> 00:24:26,541
Oh, right. I forgot that his father
just happens to be your friend.
421
00:24:27,250 --> 00:24:29,000
But it's a risk for him too, isn't it?
422
00:24:29,083 --> 00:24:30,916
Thanks for applying, Mr Mathew.
423
00:24:33,500 --> 00:24:34,875
Are you serious?
424
00:24:35,500 --> 00:24:38,750
You won't let me decide
how I want to live my life?
425
00:24:38,833 --> 00:24:40,101
Of course we will let you decide...
426
00:24:40,125 --> 00:24:42,000
- How are you letting me?
- How are we not?
427
00:24:42,083 --> 00:24:44,041
You've written that this is rejected.
428
00:24:44,125 --> 00:24:46,166
Provided you make the right decision.
429
00:24:54,583 --> 00:24:56,416
Good luck, Mr Mathew.
430
00:25:40,500 --> 00:25:43,583
Next is freestyle 50-metres race.
431
00:25:44,416 --> 00:25:49,458
All the participants of Class Five
are requested to...
432
00:25:49,541 --> 00:25:52,500
Just because I defeated Aditya's father
in the colony elections,
433
00:25:52,583 --> 00:25:55,083
he's called his friend
on the committee to exact revenge.
434
00:25:55,166 --> 00:25:56,708
Why should I calm down?
435
00:25:56,791 --> 00:25:57,625
Grandpa.
436
00:25:57,708 --> 00:25:59,791
Okay, I've got to go. Let's talk later.
437
00:25:59,875 --> 00:26:00,958
Sorry, son. Sorry.
438
00:26:02,333 --> 00:26:03,916
Please welcome your Chief Guest,
439
00:26:04,000 --> 00:26:07,875
respected Chairman
of the Triathlon Association of India.
440
00:26:07,958 --> 00:26:08,791
Welcome, sir.
441
00:26:08,875 --> 00:26:10,958
- This is our school secretary. Mr Manoj.
- Hello.
442
00:26:11,041 --> 00:26:12,250
Remember how to breathe.
443
00:26:13,916 --> 00:26:15,125
Correct. Sideways.
444
00:26:15,208 --> 00:26:16,892
- ...you should be aligned straight.
- One moment.
445
00:26:16,916 --> 00:26:18,875
- Remember, we...
- This is Akhil's lane.
446
00:26:18,958 --> 00:26:20,833
So what, Uncle-ji? Use the other one.
447
00:26:20,916 --> 00:26:22,375
Akhil will lose his rhythm.
448
00:26:22,458 --> 00:26:23,708
He has practised in this lane.
449
00:26:23,791 --> 00:26:26,041
Uncle, that doesn't matter. Trust me.
450
00:26:26,666 --> 00:26:30,125
I've won three medals
at local club meets. So, I know.
451
00:26:30,208 --> 00:26:31,408
Akhil, don't move. Stand here.
452
00:26:31,458 --> 00:26:33,166
Why are you getting so touchy?
453
00:26:33,250 --> 00:26:35,142
Do people's minds get too much
free energy after retirement?
454
00:26:35,166 --> 00:26:37,791
When you meet your real father,
you can ask him.
455
00:26:37,875 --> 00:26:39,166
- What did you say?
- Yeah.
456
00:26:39,708 --> 00:26:42,166
- Stay right here, Arhit.
- Akhil, don't move.
457
00:26:42,250 --> 00:26:43,583
Don't move. Stay right here.
458
00:26:43,666 --> 00:26:45,416
Don't move. Stay right here.
459
00:26:45,500 --> 00:26:46,726
- Papa. It's okay.
- Don't move.
460
00:26:46,750 --> 00:26:49,083
- Stay where you are.
- Don't move.
461
00:26:49,166 --> 00:26:51,500
- Grandpa.
- You will have a stroke, Uncle.
462
00:26:51,583 --> 00:26:53,101
You've got one leg in the grave already.
463
00:26:53,125 --> 00:26:55,125
And I'll shove my other leg up
you-know-where.
464
00:26:55,208 --> 00:26:56,333
I'm warning you.
465
00:26:56,416 --> 00:26:57,833
What you are warning?
466
00:26:57,916 --> 00:26:58,833
Let go of me!
467
00:26:58,916 --> 00:27:00,559
- You're a swimming champion, right?
- Yes, I am.
468
00:27:00,583 --> 00:27:03,000
Get your clothes off. Get in the water.
469
00:27:03,083 --> 00:27:04,416
Let's see who's the best.
470
00:27:04,500 --> 00:27:05,666
No.
471
00:27:05,750 --> 00:27:08,000
Not getting in?
Your father hasn't worn his undies.
472
00:27:08,083 --> 00:27:09,750
No undies. Now watch this.
473
00:27:11,000 --> 00:27:12,541
Look!
474
00:27:12,625 --> 00:27:13,875
- For real?
- Watch this!
475
00:27:24,000 --> 00:27:25,666
Sir, please come out of the pool.
476
00:27:32,958 --> 00:27:35,458
Please, sir, we request you
to come out of the pool.
477
00:28:00,708 --> 00:28:01,708
Ranjit?
478
00:28:02,916 --> 00:28:03,916
Vijay?
479
00:28:10,625 --> 00:28:13,416
- Sunil, see if his application...
- Come on, Ranjit.
480
00:28:13,500 --> 00:28:16,750
If the event was in Mumbai,
we could have taken some precautions.
481
00:28:16,833 --> 00:28:19,458
But the event will be 100 kilometres away
in a hilly area.
482
00:28:19,541 --> 00:28:22,166
- To take a risk like that with him...?
- Sir.
483
00:28:22,250 --> 00:28:25,375
You know the Bangalore Nationals
in which Ranjit won the gold medal?
484
00:28:25,875 --> 00:28:28,125
I won the bronze medal in the same meet.
485
00:28:28,208 --> 00:28:30,625
I've participated in
more than 12 National Meets.
486
00:28:30,708 --> 00:28:31,833
I'm not some two-bit player.
487
00:28:31,916 --> 00:28:35,208
Ranjit, sir, if something bad happens
to him, who will be responsible?
488
00:28:35,291 --> 00:28:36,541
Just see, he's not fit.
489
00:28:36,625 --> 00:28:38,250
Who says I'm not fit? Should I show...
490
00:28:38,333 --> 00:28:40,291
- You are unfit.
- Shall I show him how fit I am?
491
00:28:40,375 --> 00:28:42,017
- How does he know I'm fit or not fit?
- I know.
492
00:28:42,041 --> 00:28:43,416
Vijay, please. Relax.
493
00:28:43,500 --> 00:28:44,916
Sir, see the behaviour.
494
00:28:46,000 --> 00:28:47,500
I'll take responsibility.
495
00:28:47,583 --> 00:28:49,208
You just process his application.
496
00:28:49,291 --> 00:28:50,666
Mr Ranjit Kumar.
497
00:28:50,750 --> 00:28:54,083
- Chairman. Triathlon Association...
- Mrs Saikia, one moment.
498
00:28:54,958 --> 00:28:56,000
Very well, sir.
499
00:28:56,083 --> 00:28:59,500
If you insist, then we will need both
a medical test and a doctor's NOC.
500
00:28:59,583 --> 00:29:00,416
Of course.
501
00:29:00,500 --> 00:29:02,726
And records of any previous
hospitalisations and health scares.
502
00:29:02,750 --> 00:29:04,375
There's been no such thing, bro.
503
00:29:04,458 --> 00:29:07,375
I mean, sir, there's no such thing.
504
00:29:12,000 --> 00:29:13,250
Ranjit.
505
00:29:15,208 --> 00:29:16,541
Thank you, buddy.
506
00:29:16,625 --> 00:29:18,791
I didn't think you'd even remember me.
507
00:29:18,875 --> 00:29:21,416
Come on, how could I forget you?
508
00:29:22,541 --> 00:29:24,833
- You were a great opponent.
- Thank you.
509
00:29:24,916 --> 00:29:28,541
I always believed
you would defeat me someday.
510
00:29:30,041 --> 00:29:33,250
I searched for you at every race event.
But I never saw you.
511
00:29:33,333 --> 00:29:35,291
But finally, I found you.
512
00:29:36,041 --> 00:29:37,666
And you are lucky, young man.
513
00:29:38,291 --> 00:29:40,791
- This time we're both on the same team.
- Thank you.
514
00:29:40,875 --> 00:29:42,708
- I'll be cheering for you.
- Thank you.
515
00:29:43,958 --> 00:29:44,958
All the best.
516
00:29:46,083 --> 00:29:47,083
Let's go.
517
00:30:04,416 --> 00:30:07,125
It's a medical test,
have you fallen asleep in there?
518
00:30:07,208 --> 00:30:08,541
Uncle!
519
00:30:11,083 --> 00:30:14,000
- Here you go. Okay? Bye.
- Okay.
520
00:30:14,083 --> 00:30:15,166
Wait, Uncle!
521
00:30:26,333 --> 00:30:27,541
Bye.
522
00:30:27,625 --> 00:30:29,791
- Uncle!
- Now what?
523
00:30:33,791 --> 00:30:36,791
Please come. Please relax.
524
00:30:36,875 --> 00:30:40,000
Raise both your hands.
525
00:30:40,750 --> 00:30:42,041
Up. The other one too.
526
00:30:42,125 --> 00:30:43,500
Up. Like this. Straight.
527
00:30:44,375 --> 00:30:47,291
Very good. Now look sideways and cough.
528
00:30:49,250 --> 00:30:53,000
- I'll kill you with this knife.
- I'm going to fail you on this test.
529
00:30:53,083 --> 00:30:55,708
- Just forget it.
- No. Doctor, sorry, I'll do it.
530
00:30:55,791 --> 00:30:58,000
It's a hernia test, sir.
It's got to be done.
531
00:30:58,083 --> 00:31:00,458
Please relax. Please raise your hands.
532
00:31:00,541 --> 00:31:03,375
Very good. Now look sideways and cough.
533
00:31:05,041 --> 00:31:06,583
Mumma!
534
00:31:07,958 --> 00:31:11,208
Mr Mathew, do you like horror stories?
535
00:31:11,291 --> 00:31:12,625
Not in the least.
536
00:31:13,416 --> 00:31:16,541
Does your hair stand on end
listening to ghost stories?
537
00:31:16,625 --> 00:31:18,166
Each and every one.
538
00:31:20,250 --> 00:31:21,416
Nothing.
539
00:31:21,500 --> 00:31:22,583
It's done. Finished.
540
00:31:22,666 --> 00:31:26,333
Witch, ogress, I'll strangle you.
541
00:31:26,416 --> 00:31:27,708
Security! Let go of me, please.
542
00:31:27,791 --> 00:31:29,708
Stole all my hair.
543
00:31:34,416 --> 00:31:35,791
What are you doing now, doctor?
544
00:31:35,875 --> 00:31:38,333
I'm just adjusting my gloves. Okay?
545
00:31:38,416 --> 00:31:39,250
Bend over.
546
00:31:39,333 --> 00:31:42,458
It's a prostate test.
Spread your legs and please bend over.
547
00:31:44,333 --> 00:31:46,625
I'm just applying gel on my gloves.
548
00:31:46,708 --> 00:31:50,208
Okay? Relax. All will be well.
Now, I'll do the test. Okay?
549
00:31:52,708 --> 00:31:57,166
- I'm feeling ticklish.
- One moment. One, two, three!
550
00:32:01,125 --> 00:32:03,208
It's okay, Biswajeet. Sit down.
551
00:32:03,291 --> 00:32:04,916
- Come on.
- What's going on?
552
00:32:05,000 --> 00:32:07,333
So, congratulations to Vijay.
553
00:32:07,416 --> 00:32:10,666
Despite his shitty attitude
and potty mouth,
554
00:32:10,750 --> 00:32:13,000
he's cleared his medical test.
555
00:32:14,291 --> 00:32:18,750
- Congratulations!
- Yeah. Yeah, man.
556
00:32:18,833 --> 00:32:21,416
Look, Vijay, the last time you died,
557
00:32:21,500 --> 00:32:23,875
you didn't like my speech at all.
558
00:32:23,958 --> 00:32:25,333
Not at all.
559
00:32:25,416 --> 00:32:28,458
Now that you're actually about to die,
560
00:32:28,541 --> 00:32:30,250
you can give your speech yourself.
561
00:32:30,333 --> 00:32:31,166
Come on.
562
00:32:31,250 --> 00:32:34,166
- Speech!
- Everybody encourage the speech.
563
00:32:34,250 --> 00:32:38,166
Okay. Thank you for the flowers.
564
00:32:40,083 --> 00:32:44,375
So, Anna was adamant that I shouldn't
sacrifice my dreams on her account.
565
00:32:45,000 --> 00:32:48,250
Because life had put Anna on a timer,
566
00:32:49,250 --> 00:32:53,833
she wanted me to live every second
of my life to the fullest.
567
00:32:54,625 --> 00:32:56,875
Just like the lines of our favourite song.
568
00:32:57,791 --> 00:32:59,541
So whenever I became sad,
569
00:33:00,291 --> 00:33:02,958
Anna would play my favourite song,
our favourite song
570
00:33:03,541 --> 00:33:05,083
on the tape recorder.
571
00:33:06,416 --> 00:33:08,500
"You may not know what lies ahead of you."
572
00:33:09,458 --> 00:33:11,333
"Nor do you know what lies behind you."
573
00:33:11,416 --> 00:33:15,458
- Whatever is there
- It's now, in this moment
574
00:33:15,541 --> 00:33:16,666
You people know this song?
575
00:33:16,750 --> 00:33:22,208
- You may not know what lies ahead of you
- Oh wow!
576
00:33:22,291 --> 00:33:24,166
Nor do you know what lies behind you
577
00:33:24,250 --> 00:33:28,250
Everybody, stop it. Let him continue.
578
00:33:28,333 --> 00:33:31,375
Vijay, please continue
your emotional speech.
579
00:33:32,416 --> 00:33:35,000
For several years, I gave no thought
to her words at all.
580
00:33:35,541 --> 00:33:38,958
But when last week,
my dear friend Fali Bathena
581
00:33:39,041 --> 00:33:43,458
ordered a small-sized coffin,
at a discount, online,
582
00:33:45,000 --> 00:33:49,208
I finally realised that my wife Anna
was absolutely right.
583
00:33:51,416 --> 00:33:56,750
We're all... living our lives on a timer.
584
00:34:02,916 --> 00:34:03,916
So,
585
00:34:05,250 --> 00:34:09,833
even though I'm doing
this triathlon for myself,
586
00:34:11,833 --> 00:34:15,208
you people gave so much love
to Anna in her last days.
587
00:34:16,166 --> 00:34:18,458
Fali, you were so loving to her.
588
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
Kishore.
589
00:34:21,458 --> 00:34:24,791
Mrs Bakshi, though she's not here now.
And Mrs Joshi.
590
00:34:24,875 --> 00:34:26,583
What's he saying?
591
00:34:26,666 --> 00:34:28,708
- He's thanking you.
- Okay.
592
00:34:30,916 --> 00:34:32,166
I've decided
593
00:34:33,208 --> 00:34:36,500
that the money I win from the triathlon,
594
00:34:37,208 --> 00:34:41,250
I will use that money to repair
this cancer care centre's broken walls
595
00:34:42,250 --> 00:34:44,833
and fix Fali's leaking pipes.
596
00:34:45,625 --> 00:34:48,166
Wow! Superb!
597
00:34:48,250 --> 00:34:49,625
Three cheers for Vijay.
598
00:34:49,708 --> 00:34:53,791
- Hip, Hip...
- Hurray!
599
00:34:53,875 --> 00:34:55,583
What are you doing, Biswajeet?
600
00:34:56,583 --> 00:34:59,333
Why are you crying?
601
00:35:00,125 --> 00:35:01,000
It's okay.
602
00:35:01,083 --> 00:35:02,958
Called me a potty mouth, did you, huh?
603
00:35:03,791 --> 00:35:05,083
I'm just so happy.
604
00:35:19,875 --> 00:35:21,875
With dreams in my eyes
605
00:35:21,958 --> 00:35:23,625
I walk your paths, O Life...
606
00:35:23,708 --> 00:35:26,000
Mrs Bakshi, give me
a little warning at least.
607
00:35:26,083 --> 00:35:28,000
Goenka's bed-ridden mother,
608
00:35:28,083 --> 00:35:31,541
within three weeks,
I made her completely active
609
00:35:31,625 --> 00:35:32,666
using this very pep song.
610
00:35:32,750 --> 00:35:34,041
Who the hell is Goenka?
611
00:35:34,791 --> 00:35:37,875
Goenka, who took one look at me
in the hospital,
612
00:35:38,750 --> 00:35:40,833
and instantly made me
his mother's private nurse.
613
00:35:40,916 --> 00:35:43,125
Mrs Bakshi, you need to stop
living in the past.
614
00:35:43,208 --> 00:35:44,333
Really? Look who's talking.
615
00:35:44,416 --> 00:35:46,333
- What's this?
- One moment.
616
00:35:46,416 --> 00:35:49,375
You were going to exercise
without monitoring your BP?
617
00:35:49,458 --> 00:35:52,000
You stay far away from me
and my BP will remain under control.
618
00:35:52,083 --> 00:35:53,958
- It's high.
- How high?
619
00:35:54,041 --> 00:35:57,458
- 148 and 98...
- I don't care how high it is.
620
00:35:57,541 --> 00:36:00,666
- Yeah, please, just leave.
- Vijay!
621
00:36:17,583 --> 00:36:18,625
No stopping!
622
00:36:21,250 --> 00:36:22,291
Well done!
623
00:36:51,500 --> 00:36:54,333
{\an8}Whaddup fam, welcome back
to another Shock-a-locka Baby special.
624
00:36:54,416 --> 00:36:56,708
{\an8}Today, we have with us
the man of the hour himself,
625
00:36:56,791 --> 00:37:00,083
{\an8}none other than Vijay Mathew, aka Mr Dead,
626
00:37:00,166 --> 00:37:03,916
{\an8}whose funeral video got 40,000 likes
and two million views guys.
627
00:37:04,000 --> 00:37:05,250
{\an8}This is not the right time.
628
00:37:05,333 --> 00:37:07,601
{\an8}Would you like to send a message
to our three million subscribers?
629
00:37:07,625 --> 00:37:11,166
Yes. Get your faces out of your phones
and the fluff out of your brains
630
00:37:11,250 --> 00:37:13,583
and your bums off your sofas
and do some actual work.
631
00:37:13,666 --> 00:37:16,916
{\an8}- Useless generation!
- You sound like my granddad, Vijay.
632
00:37:17,000 --> 00:37:19,791
I am a granddad! So stop calling me Vijay.
633
00:37:19,875 --> 00:37:23,583
{\an8}Okay, he's very angry.
But we'll try again. Don't worry. For you.
634
00:37:23,666 --> 00:37:26,916
Vijay, why so serious? It's okay. Chill.
635
00:37:27,000 --> 00:37:29,500
Don't irritate me. I'm very tired.
636
00:37:29,583 --> 00:37:33,166
So that was Vijay Mathew who fell
into the sea but still didn't die.
637
00:37:33,250 --> 00:37:35,101
And he who falls and gets back up
is the real hero.
638
00:37:35,125 --> 00:37:36,250
Anyway, you know the drill,
639
00:37:36,333 --> 00:37:38,708
subscribe to our YouTube channel
Shock-a-locka Baby.
640
00:37:40,458 --> 00:37:42,083
Come on. Too slow.
641
00:37:42,166 --> 00:37:44,916
If you train on your own,
you'll obviously die.
642
00:37:45,000 --> 00:37:47,541
This isn't just a 100 or 400-metre race.
643
00:37:47,625 --> 00:37:50,333
You need stamina. Real stamina.
644
00:37:50,416 --> 00:37:52,208
You know, everything makes a difference.
645
00:37:52,291 --> 00:37:55,458
What you eat and drink,
when you sleep, wake, and shit.
646
00:37:55,541 --> 00:37:58,083
- It is all...
- Mummy, are you still alive?
647
00:37:58,166 --> 00:38:00,375
- Your mummy?
- Why are you talking like my mummy?
648
00:38:00,458 --> 00:38:02,208
What I eat, drink, shit and nonsense?
649
00:38:02,291 --> 00:38:04,333
- Stop it.
- Shut up! Look there.
650
00:38:04,416 --> 00:38:07,208
I said 3000 calories per day
651
00:38:07,291 --> 00:38:08,666
not per meal.
652
00:38:08,750 --> 00:38:11,625
You've turned to burgers
stuffing yourselves with French fries.
653
00:38:11,708 --> 00:38:12,750
Pick your feet up.
654
00:38:12,833 --> 00:38:16,625
- Run, boys!
- Excuse me, Coach Kumar. Hello.
655
00:38:17,833 --> 00:38:21,166
Remember, I spoke to you
on the phone yesterday? This is the chap.
656
00:38:23,208 --> 00:38:24,208
Grandpa.
657
00:38:24,875 --> 00:38:26,125
Excuse me! Just wait.
658
00:38:26,208 --> 00:38:28,750
Coaching is my passion, not my profession.
659
00:38:28,833 --> 00:38:31,500
Just give him one chance, please.
660
00:38:32,083 --> 00:38:34,333
Tell me your height.
661
00:38:35,125 --> 00:38:36,666
- He's 5' 7".
- 5' 8".
662
00:38:36,750 --> 00:38:38,101
No wonder you made the coffin so small.
663
00:38:38,125 --> 00:38:40,416
- Coffin?!
- One minute. Wait.
664
00:38:40,500 --> 00:38:42,750
Wait. Tell me your weight.
665
00:38:42,833 --> 00:38:45,250
- Weight is 78.
- 77.
666
00:38:45,333 --> 00:38:47,791
- Last week it was...
- 77.
667
00:38:49,208 --> 00:38:52,875
Decide now. 77 or 7... 77.50.
668
00:38:54,375 --> 00:38:57,666
Weight... height squared... 77.50.
669
00:38:57,750 --> 00:39:02,875
- That means, it is...
- 28.
670
00:39:02,958 --> 00:39:04,351
Bro, we're not here to play Sudoku.
671
00:39:04,375 --> 00:39:07,666
This is not Sudoku. It's your BMI.
Body Mass Index.
672
00:39:07,750 --> 00:39:10,666
This means you cannot participate
in a triathlon.
673
00:39:10,750 --> 00:39:14,208
- A reading of above 22 means...
- Hidden body fat.
674
00:39:14,708 --> 00:39:15,958
Especially in older patients
675
00:39:16,041 --> 00:39:18,059
with hypertension, early diabetes,
and all these things...
676
00:39:18,083 --> 00:39:19,833
Dumbfuck, are you on my side or his?
677
00:39:19,916 --> 00:39:23,666
Actually, I'm a doctor. Please call if you
have any problems. Dr Fali.
678
00:39:23,750 --> 00:39:26,583
Good, Dr... MungFali.
679
00:39:26,666 --> 00:39:28,416
- Dumbfuck.
- It's 26.
680
00:39:31,000 --> 00:39:33,041
What is 26?
681
00:39:33,125 --> 00:39:35,666
The average BMI of a professional swimmer.
682
00:39:35,750 --> 00:39:38,166
Their body fat is higher than
that of a regular athlete.
683
00:39:38,250 --> 00:39:39,666
Helps them float.
684
00:39:39,750 --> 00:39:40,916
It's called buoyancy.
685
00:39:41,000 --> 00:39:43,541
Perfect! That's a bullseye.
686
00:39:44,208 --> 00:39:49,083
Bro, I've been a national-level swimmer.
I know science as well.
687
00:39:49,166 --> 00:39:51,125
- National?
- Yes.
688
00:39:51,208 --> 00:39:52,666
That calls for a discount.
689
00:39:52,750 --> 00:39:54,625
- Done.
- Only 150,000.
690
00:39:54,708 --> 00:39:58,291
Training starts with payment
of the first instalment of 50,000. Agreed?
691
00:39:58,375 --> 00:40:01,750
I thought coaching was your passion,
not your profession.
692
00:40:01,833 --> 00:40:03,833
Passion also needs to float. Right?
693
00:40:03,916 --> 00:40:06,041
It's called buoyancy.
694
00:40:06,916 --> 00:40:10,291
Touchรฉ. I like it.
695
00:40:10,375 --> 00:40:11,791
Okay. Done.
696
00:40:11,875 --> 00:40:14,750
What done? How done?
Where will you get so much money from?
697
00:40:15,291 --> 00:40:17,041
Shall we go to Aditya's sponsor?
698
00:40:17,125 --> 00:40:18,750
What's-his-name? Starts with Ch...
699
00:40:18,833 --> 00:40:20,458
No, it's Boot Inc.
700
00:40:20,541 --> 00:40:23,375
But his tagline itself is,
"Boots for Youths."
701
00:40:23,458 --> 00:40:25,166
And I'm a strapping youth.
702
00:40:25,958 --> 00:40:30,500
Hello and welcome to another episode
of Shock-a-locka Baby.
703
00:40:30,583 --> 00:40:32,208
Today's a very special day.
704
00:40:32,291 --> 00:40:33,875
{\an8}Because in today's episode...
705
00:40:33,958 --> 00:40:37,250
{\an8}- Hello, my friend.
- ...we have Vijay Mathew himself.
706
00:40:38,041 --> 00:40:40,161
How did you suddenly remember
this useless generation?
707
00:40:40,208 --> 00:40:41,541
I love young people.
708
00:40:41,625 --> 00:40:42,875
{\an8}Yo, Ya! Yo!
709
00:40:42,958 --> 00:40:45,041
Very funny. And we love the truth.
710
00:40:45,125 --> 00:40:47,250
- I need your help...
- There it is.
711
00:40:47,333 --> 00:40:49,333
...to increase my youth appeal.
712
00:40:49,416 --> 00:40:51,541
I'm a vlogger, Vijay, not a magician.
713
00:40:51,625 --> 00:40:54,708
Your Shock-a-laka-laka-locka thingy
will get 100% access.
714
00:40:57,250 --> 00:40:58,250
What's the catch?
715
00:40:59,625 --> 00:41:00,625
Dammit.
716
00:41:05,791 --> 00:41:10,125
- Yes.
- 47,500 likes and 2.3 million views.
717
00:41:12,083 --> 00:41:14,541
- Swati!
- Yes, sir?
718
00:41:14,625 --> 00:41:17,208
There's a nail stuck in my shoe.
Do something, please.
719
00:41:17,291 --> 00:41:18,291
Yes, sir.
720
00:41:19,416 --> 00:41:23,833
Yes, so you were saying 2.3 million views?
721
00:41:23,916 --> 00:41:25,250
For this uncle?
722
00:41:25,333 --> 00:41:27,291
What can I say, sir? I'm a Heart Bob.
723
00:41:27,375 --> 00:41:29,375
- Heartthrob.
- Heartthrob. Yo, Ya!
724
00:41:29,458 --> 00:41:30,708
- Please stop doing that.
- Why?
725
00:41:30,791 --> 00:41:31,958
You mean to say that
726
00:41:32,041 --> 00:41:36,000
this uncle here is attempting the record
for India's oldest participant,
727
00:41:36,083 --> 00:41:38,291
and you actually think our company,
728
00:41:38,375 --> 00:41:41,166
"Boots for Youths,"
will be a suitable match?
729
00:41:41,250 --> 00:41:44,458
- Yes.
- I'm saying exactly that. You got it.
730
00:41:44,541 --> 00:41:46,083
I got it.
731
00:41:46,166 --> 00:41:48,583
If you had come to me 30 years ago,
732
00:41:48,666 --> 00:41:51,125
then maybe I could've helped you.
733
00:41:51,208 --> 00:41:53,083
But right now, I'm sorry.
734
00:41:55,125 --> 00:41:55,958
Let's go.
735
00:41:56,041 --> 00:41:58,184
Yes, we have to go to Rider Shoes too.
No time to waste.
736
00:41:58,208 --> 00:42:01,625
One moment. What Rider?
737
00:42:02,208 --> 00:42:04,750
Rider Shoes, sponsors of 12 of my videos,
738
00:42:04,833 --> 00:42:06,416
who understand
739
00:42:06,500 --> 00:42:09,958
that my three million subscribers
joining me on Vijay's journey
740
00:42:10,041 --> 00:42:13,666
will all need to purchase shoes too.
741
00:42:15,541 --> 00:42:16,541
Thank me later.
742
00:42:19,541 --> 00:42:22,000
- We're going to Rider Shoes now?
- Shut up! Just play along.
743
00:42:22,083 --> 00:42:24,083
That's amazing. Listen, wait up!
744
00:42:25,458 --> 00:42:28,875
Don't be like that.
Uncle, shall I call for an energy drink?
745
00:42:28,958 --> 00:42:30,375
Swati! Energy!
746
00:42:47,791 --> 00:42:49,416
- What are you doing?
- Come on!
747
00:42:53,125 --> 00:42:53,958
Vijay!
748
00:42:54,041 --> 00:42:56,083
Dr Kumar, you'll make him ill.
749
00:42:56,166 --> 00:42:57,500
Then you can heal him.
750
00:42:57,583 --> 00:42:59,250
Vijay, come on!
751
00:42:59,333 --> 00:43:00,958
I can't breathe.
752
00:43:01,041 --> 00:43:02,750
Fali, he's not a coach, he's a butcher.
753
00:43:02,833 --> 00:43:04,958
He's a real taskmaster.
754
00:43:05,041 --> 00:43:08,125
Training isn't mindless labour.
It's an art. It's a science...
755
00:43:08,208 --> 00:43:12,458
One, two, one, two, lift your knee.
Knee, Vijay.
756
00:43:12,541 --> 00:43:14,125
Get the old geezer. Mask...
757
00:43:14,208 --> 00:43:16,291
Listen, I'm talking to you.
Come back here.
758
00:43:17,625 --> 00:43:18,666
Come on.
759
00:43:18,750 --> 00:43:20,666
- Look, my friend...
- I'm not your friend.
760
00:43:20,750 --> 00:43:24,583
The Mini Triathlon is in a month.
You'll face a similar slope there.
761
00:43:24,666 --> 00:43:25,708
Come on!
762
00:43:31,041 --> 00:43:32,125
Come on.
763
00:43:35,791 --> 00:43:37,916
- I fell.
- You'll fall 20 times more.
764
00:43:38,000 --> 00:43:39,125
Fine.
765
00:43:39,208 --> 00:43:42,000
Mr Vijay Mathew,
who's trying to win the title
766
00:43:42,083 --> 00:43:45,208
for the "Oldest Indian
to complete a Triathlon."
767
00:43:45,291 --> 00:43:50,166
{\an8}His oddball training methods are matched
only by his matchless resolve.
768
00:43:50,250 --> 00:43:52,166
This is your reporter, right?
769
00:43:52,833 --> 00:43:55,226
The old geezer stole the spotlight
in the colony elections too.
770
00:43:55,250 --> 00:43:57,750
If the spotlight goes,
his sponsorship will go too.
771
00:43:59,625 --> 00:44:02,500
Why did you stop? Keep going.
772
00:44:03,791 --> 00:44:06,375
- Look, another story on Vijay.
- I don't want to look.
773
00:44:07,541 --> 00:44:09,875
- Hold on, I'm reaching, man.
- Come on. Use your legs.
774
00:44:11,916 --> 00:44:12,916
Push!
775
00:44:15,541 --> 00:44:16,833
You'll fall 16 more times.
776
00:44:18,375 --> 00:44:20,875
- Grandpa.
- I'm going to fall 16 more times.
777
00:44:22,291 --> 00:44:23,958
Wait, dear, wait...
778
00:44:27,500 --> 00:44:29,250
- Excuse me. Hi.
- Yes?
779
00:44:29,333 --> 00:44:31,291
I'm Mahesh Menon. I'm a sports manager.
780
00:44:32,333 --> 00:44:34,166
- Please come, sir.
- Thank you.
781
00:44:34,250 --> 00:44:35,875
I'm looking for Mr Vijay Mathew.
782
00:44:38,375 --> 00:44:39,750
Straight ahead and right.
783
00:44:47,416 --> 00:44:48,458
No!
784
00:44:51,666 --> 00:44:53,250
Get him! Give me a balloon.
785
00:44:53,333 --> 00:44:54,750
Shall I show you?
786
00:44:55,250 --> 00:44:56,458
Got scared of the kids!
787
00:45:05,458 --> 00:45:06,500
Consider the job done.
788
00:45:11,708 --> 00:45:13,250
{\an8}Betrayal, Lies, Deceit.
789
00:45:13,333 --> 00:45:14,458
{\an8}Vijay Mathew,
790
00:45:14,541 --> 00:45:18,375
{\an8}who claims to be
India's oldest triathlon athlete,
791
00:45:18,458 --> 00:45:21,666
{\an8}is actually not 69 years old, but 64.
792
00:45:22,291 --> 00:45:25,333
{\an8}Our channel was able to get hold
of his birth certificate.
793
00:45:25,416 --> 00:45:27,875
What nonsense!
That's not my birth certificate.
794
00:45:27,958 --> 00:45:31,458
Aditya's father...
795
00:45:31,541 --> 00:45:34,017
"May a crow shit on his fate."
Try and remember your swear words.
796
00:45:34,041 --> 00:45:36,791
But you have your original
birth certificate, right?
797
00:45:54,083 --> 00:45:55,083
You're a penguin.
798
00:45:56,000 --> 00:45:57,000
You're a dolphin.
799
00:45:57,708 --> 00:45:59,666
Three... two...
800
00:45:59,750 --> 00:46:02,083
Come on. Take this. Go.
801
00:46:02,166 --> 00:46:04,958
- Three...
- Two...
802
00:46:05,041 --> 00:46:07,375
One! Go. Come on, Adi!
803
00:46:07,458 --> 00:46:09,708
- You're a sea snake.
- Yes Adi, come on!
804
00:46:09,791 --> 00:46:13,708
You're a sea otter!
You're an underwater mountain goat.
805
00:46:43,958 --> 00:46:45,583
Come on!
806
00:46:52,416 --> 00:46:54,083
That's all for today's cricket news.
807
00:46:54,166 --> 00:46:56,166
After the break,
we'll speak to Vijay Mathew
808
00:46:56,250 --> 00:46:58,416
who will attempt to set a unique record.
809
00:46:58,500 --> 00:46:59,416
- Well done!
- Yes.
810
00:46:59,500 --> 00:47:01,601
...a game where three activities
need to be completed...
811
00:47:01,625 --> 00:47:04,583
Put that down!
You're not allowed cold drinks, right?
812
00:47:05,166 --> 00:47:06,916
Why are you getting angry?
813
00:47:07,000 --> 00:47:08,541
Fine, I'll get angry at you.
814
00:47:09,500 --> 00:47:11,708
You stop this triathlon nonsense.
815
00:47:13,041 --> 00:47:14,125
Why should I stop?
816
00:47:14,208 --> 00:47:16,750
Why? Should I spell it out?
817
00:47:16,833 --> 00:47:18,000
You have diabetes.
818
00:47:18,083 --> 00:47:19,083
You have BP issues.
819
00:47:19,125 --> 00:47:20,791
Your last 2D ECHO was irregular.
820
00:47:20,875 --> 00:47:23,625
You've not gotten
a single health checkup in years.
821
00:47:24,291 --> 00:47:28,041
And when you did, you didn't follow
the doctor's advice because you're you.
822
00:47:28,125 --> 00:47:32,291
Dad... if it's about money,
823
00:47:32,375 --> 00:47:33,791
we can help you out.
824
00:47:34,791 --> 00:47:36,166
How did money come into it?
825
00:47:36,666 --> 00:47:38,000
It's not about money, son.
826
00:47:38,083 --> 00:47:40,208
Then what is it about, Papa?
827
00:47:40,916 --> 00:47:45,125
I've lost Mummy already. I can't keep
worrying about you all the time. I...
828
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
If your mother were around,
she would've supported me.
829
00:47:47,750 --> 00:47:50,458
Don't try this emotional blackmail
with me. Don't try it.
830
00:47:50,541 --> 00:47:53,125
- You know I'm right.
- Yes, I know.
831
00:47:53,208 --> 00:47:55,791
I know that before Mummy fell ill,
swimming was your whole life.
832
00:47:55,875 --> 00:47:59,000
I know you promised her
that you'd win a gold medal for her.
833
00:47:59,083 --> 00:48:02,958
I even know that you stopped swimming and
started coaching to pay all our bills.
834
00:48:03,041 --> 00:48:06,083
If you know,
then why can't you understand?
835
00:48:06,166 --> 00:48:07,541
Because that was then, Papa.
836
00:48:08,750 --> 00:48:10,666
Today, you're 69 years old.
837
00:48:10,750 --> 00:48:13,208
So if I'm 69, should I stop having dreams?
838
00:48:14,250 --> 00:48:16,958
If I'm 69, I should wake up in the morning
and read a newspaper?
839
00:48:17,041 --> 00:48:19,083
If I'm 69, I should just go for a walk?
840
00:48:19,166 --> 00:48:21,833
If I'm 69, I should just
take medicines and sleep
841
00:48:21,916 --> 00:48:23,375
and then just die one day?
842
00:48:23,458 --> 00:48:24,708
It would've been better
843
00:48:24,791 --> 00:48:27,583
if I'd actually jumped into the sea
as soon as I turned 69.
844
00:48:27,666 --> 00:48:30,458
Don't cut off the old geezer's head.
845
00:48:31,666 --> 00:48:33,500
- You bloody mother...
- Papa!
846
00:48:33,583 --> 00:48:37,833
Bastards! Aditya's scoundrel of a father
has sent you, right?
847
00:48:37,916 --> 00:48:40,666
To keep the attention on him?
Just because I bagged a sponsor.
848
00:48:40,750 --> 00:48:42,351
- Dad, let go.
- I won't leave you, rascals.
849
00:48:42,375 --> 00:48:45,208
- Papa!
- He's gone crazy. Start shooting.
850
00:48:45,291 --> 00:48:47,250
You're secretly recording
my family members?
851
00:48:47,333 --> 00:48:50,875
- How dare you?
- Let go! Don't attack the press!
852
00:48:50,958 --> 00:48:51,791
Papa, please don't.
853
00:48:51,875 --> 00:48:54,000
- Delete it!
- The camera will get damaged.
854
00:48:54,083 --> 00:48:55,601
What are you doing? It'll get damaged.
855
00:48:55,625 --> 00:48:59,875
- Delete it right now! Deleted?
- Okay, here. Deleted. Done.
856
00:48:59,958 --> 00:49:01,083
It's done. I'll see to you.
857
00:49:01,166 --> 00:49:03,083
Sure. But don't be seen here again.
858
00:49:03,166 --> 00:49:05,875
Or you'll be seen in the obituary page
of some newspaper. Bloody...
859
00:49:05,958 --> 00:49:07,333
- Papa, stop it.
- Dad, calm down.
860
00:49:07,416 --> 00:49:09,809
If Mummy was around, she would've knocked
some bloody sense into you.
861
00:49:09,833 --> 00:49:11,250
And you, you're always scolding me.
862
00:49:11,333 --> 00:49:12,973
What should I do if you behave like this?
863
00:49:13,041 --> 00:49:15,000
- Relax.
- Let's get out of here.
864
00:49:15,083 --> 00:49:16,083
Calm down, Dad.
865
00:49:17,083 --> 00:49:19,583
- What...
- Come on, already.
866
00:49:20,916 --> 00:49:21,750
Just get in the car.
867
00:49:21,833 --> 00:49:23,708
Deeksha, why are you getting hyper?
868
00:49:30,708 --> 00:49:31,708
Ladies and gentlemen,
869
00:49:31,750 --> 00:49:34,416
40 minutes into the Mini Triathlon
870
00:49:34,500 --> 00:49:36,750
and with full gusto, the triathletes
871
00:49:36,833 --> 00:49:40,875
have started the swimming section...
872
00:50:26,791 --> 00:50:28,431
- This slope is really killer, man.
- Yes.
873
00:50:28,500 --> 00:50:31,541
The old geezer will bite the dust
as soon as he reaches the slope.
874
00:50:31,625 --> 00:50:33,458
You double geezer, what did you say?
875
00:50:33,541 --> 00:50:35,476
- Say it out loud.
- The old geezer will bite the dust.
876
00:50:35,500 --> 00:50:38,916
Vijay's lungs are supplying his muscles
with more oxygen right now
877
00:50:39,000 --> 00:50:41,000
than you've breathed in four months.
878
00:50:41,083 --> 00:50:43,375
It's called Maximal Oxygen Uptake.
879
00:50:43,458 --> 00:50:45,250
Speak in Hindi, not Science, bro.
880
00:50:45,333 --> 00:50:48,041
Vijay's levels are ample proof that...
881
00:50:48,125 --> 00:50:50,333
He's hired a health accountant,
not a coach.
882
00:50:52,666 --> 00:50:54,125
Hold this for a second.
883
00:50:54,208 --> 00:50:56,625
- You bloody...
- Coach. No!
884
00:50:56,708 --> 00:51:00,625
- I'll hit you.
- Don't do it!
885
00:51:00,708 --> 00:51:03,625
Take him away, man.
I'll whack him. I'm telling you.
886
00:51:07,083 --> 00:51:09,375
Come on, Vijay. Come on.
887
00:51:09,458 --> 00:51:11,500
- Aditya! Come on!
- Yes, come on!
888
00:51:17,583 --> 00:51:19,083
Oh no, he fell.
889
00:51:19,166 --> 00:51:20,458
- Oh, crap.
- Come on, get up.
890
00:51:22,250 --> 00:51:23,583
Go, help him up.
891
00:51:23,666 --> 00:51:25,125
Useless rascal.
892
00:51:25,208 --> 00:51:27,375
- What kind of father is he?
- Really terrible.
893
00:51:36,250 --> 00:51:37,250
- Vijay!
- Come on.
894
00:51:37,791 --> 00:51:40,750
Vijay, careful. Be careful.
895
00:51:40,833 --> 00:51:43,500
Vijay, be careful. It's a dangerous slope.
896
00:51:47,750 --> 00:51:50,000
Vijay, be careful.
897
00:51:50,083 --> 00:51:52,875
Move aside! Let him overtake.
898
00:51:52,958 --> 00:51:54,916
- Carry on!
- Careful, Vijay.
899
00:51:55,000 --> 00:51:56,333
In... out...
900
00:52:41,416 --> 00:52:43,000
Am I dead again?
901
00:52:44,250 --> 00:52:46,875
Welcome back, Mr Mathew.
Everything is fine.
902
00:52:46,958 --> 00:52:48,250
How are you feeling?
903
00:52:48,333 --> 00:52:49,541
Who won?
904
00:52:49,625 --> 00:52:51,958
Relax. Assume that you won.
905
00:52:52,041 --> 00:52:54,833
There was not much impact on the spine
906
00:52:54,916 --> 00:52:57,791
and we had to conduct
a minor, non-invasive procedure.
907
00:52:57,875 --> 00:53:00,416
- What?
- Don't worry. Everything is fine.
908
00:53:00,500 --> 00:53:02,916
You're going to be as good as new.
909
00:53:03,000 --> 00:53:04,250
Thank you.
910
00:53:04,333 --> 00:53:06,000
Come, Abhishek, say hi to Papa.
911
00:53:06,083 --> 00:53:08,083
- Abhimanyu!
- So sorry.
912
00:53:08,166 --> 00:53:10,875
I've made you laddus with mustard,
carom seeds and turmeric.
913
00:53:10,958 --> 00:53:12,916
Goenka's mother's favourite.
914
00:53:14,583 --> 00:53:16,166
Madam, that's not going to be allowed.
915
00:53:16,250 --> 00:53:17,625
- Please.
- But...
916
00:53:17,708 --> 00:53:19,458
Mrs Bakshi, please!
917
00:53:19,541 --> 00:53:20,708
Vijay...
918
00:53:20,791 --> 00:53:22,958
Got it! One minute.
Eat chocolate, stay fit.
919
00:53:23,041 --> 00:53:24,583
Seven days of no chocolate
920
00:53:24,666 --> 00:53:25,666
makes one weak.
921
00:53:25,708 --> 00:53:28,250
Vijay, we are all so proud of you.
922
00:53:28,333 --> 00:53:31,875
You've attempted something
that none of us ever dreamed possible.
923
00:53:31,958 --> 00:53:35,625
Doctor, when can I be up and about again?
924
00:53:35,708 --> 00:53:37,666
Well, we can get you up
in two weeks' time.
925
00:53:37,750 --> 00:53:40,041
- We'll start with a light physio...
- Coach Kumar.
926
00:53:40,916 --> 00:53:43,041
- We start again in two weeks.
- What?!
927
00:53:43,125 --> 00:53:45,416
That's increased the man's BPM! Bravo!
928
00:53:45,500 --> 00:53:48,416
His anaesthesia hasn't worn off.
He's talking rubbish.
929
00:53:48,500 --> 00:53:50,833
The doctor said in two weeks.
930
00:53:50,916 --> 00:53:52,750
Doctor, you tell me.
931
00:53:52,833 --> 00:53:54,958
At his age, after this injury,
932
00:53:55,041 --> 00:53:57,041
can he complete a triathlon
in a hilly area?
933
00:53:57,125 --> 00:53:58,250
It's not impossible.
934
00:53:58,333 --> 00:53:59,541
See? Correct. He has spoken.
935
00:53:59,625 --> 00:54:00,892
- What, Doctor?
- It's not possible.
936
00:54:00,916 --> 00:54:04,750
I love you, Doc. Two scientific people
have said it. The matter's sorted.
937
00:54:05,666 --> 00:54:06,958
Two weeks.
938
00:54:07,041 --> 00:54:08,583
- Nonsense.
- Ridiculous.
939
00:54:08,666 --> 00:54:10,125
Crazy, he's really crazy.
940
00:54:10,208 --> 00:54:12,267
- Oh, man.
- Luckily, nobody else is listening to you
941
00:54:12,291 --> 00:54:14,500
or they'd send you
directly to the insane asylum.
942
00:54:18,250 --> 00:54:20,625
Okay. I see.
943
00:54:21,916 --> 00:54:26,375
Okay. Got it.
944
00:54:26,458 --> 00:54:27,625
Hello, Uncle.
945
00:54:27,708 --> 00:54:28,708
Mummy!
946
00:54:29,791 --> 00:54:32,125
Are you crazy? What do you want?
947
00:54:33,250 --> 00:54:34,690
Nothing, Uncle. I'm good. Thank you.
948
00:54:34,750 --> 00:54:35,750
Hey, you.
949
00:54:36,333 --> 00:54:37,708
I don't have a problem with you.
950
00:54:37,791 --> 00:54:40,791
But your father and grandpa
have irritated me no end
951
00:54:40,875 --> 00:54:42,500
and I'm at the end of my tether.
952
00:54:43,083 --> 00:54:44,083
What is it?
953
00:54:45,958 --> 00:54:48,833
Uncle, can I borrow your phone, please?
954
00:54:48,916 --> 00:54:51,541
- Why?
- I have to make an urgent call. That's it.
955
00:54:51,625 --> 00:54:52,916
Who to?
956
00:54:53,541 --> 00:54:54,833
One urgent call.
957
00:54:59,500 --> 00:55:00,500
Thank you.
958
00:55:03,458 --> 00:55:06,833
Hey, baby. It's me. Adi.
959
00:55:07,916 --> 00:55:09,833
I'm calling from someone else's phone.
960
00:55:11,041 --> 00:55:12,833
No, I'm fine.
961
00:55:12,916 --> 00:55:15,125
It's nothing. It's just a sprain.
962
00:55:16,583 --> 00:55:18,875
Springfield Hospital. Yeah.
963
00:55:19,958 --> 00:55:24,041
- Room...
- 302!
964
00:55:26,333 --> 00:55:29,083
Yeah, room 302.
965
00:55:29,166 --> 00:55:32,166
Now? No. If Papa sees...
966
00:55:32,250 --> 00:55:33,416
Dammit...
967
00:55:38,166 --> 00:55:39,166
Hello?
968
00:55:39,916 --> 00:55:43,500
Hello, babe. What was that noise?
Are you okay?
969
00:55:43,583 --> 00:55:45,625
Hello? Babe, are you listening?
970
00:55:46,458 --> 00:55:48,541
Say something. Hello?
971
00:55:49,125 --> 00:55:50,125
Are you listening?
972
00:55:51,958 --> 00:55:56,333
Hello, darling.
Yes, the phone fell down as I was walking.
973
00:55:57,250 --> 00:55:59,166
An eclipse came into the room.
974
00:55:59,250 --> 00:56:04,833
Eclipse. That which turns the light into
darkness whenever it comes around.
975
00:56:04,916 --> 00:56:06,916
Yes, that's the one. Same eclipse.
976
00:56:09,541 --> 00:56:13,791
Okay. Bye. 302. Bye-bye, darling.
977
00:56:16,125 --> 00:56:17,208
Girlfriend.
978
00:56:17,958 --> 00:56:19,416
Can't get enough of me.
979
00:56:20,708 --> 00:56:21,958
You have a girlfriend?
980
00:56:23,000 --> 00:56:24,625
- You can't even have one.
- What?
981
00:56:24,708 --> 00:56:25,958
I mean... nothing.
982
00:56:26,500 --> 00:56:28,625
Father and son. Between the two of you.
983
00:56:32,666 --> 00:56:35,333
Hello? Cameras are not allowed here.
984
00:56:35,875 --> 00:56:38,416
- Visitors? Who's the patient?
- Vijay Mathew.
985
00:56:38,500 --> 00:56:40,416
That's not a painkiller,
it's a sleeping pill.
986
00:56:40,500 --> 00:56:41,750
It's not a sleeping pill, sir.
987
00:56:41,833 --> 00:56:44,083
I know you want to tranquillize me.
It's a sleeping pill.
988
00:56:44,166 --> 00:56:46,309
- It's not a sleeping pill, sir.
- Then you eat it and show me.
989
00:56:46,333 --> 00:56:48,767
- Reporters are not allowed.
- You can't stop press. I'll press charges.
990
00:56:48,791 --> 00:56:50,250
- Go away.
- Vijay!
991
00:56:50,333 --> 00:56:52,541
- Stop! Security!
- Mr Vijay.
992
00:56:52,625 --> 00:56:54,625
- Mr Vijay.
- I'm going for a piss. Out of the way.
993
00:56:54,708 --> 00:56:58,000
Is it true that you've used your fake
birth certificate since childhood,
994
00:56:58,083 --> 00:57:01,017
including in the Under-17 and later in the
Under-21 to get an unfair advantage?
995
00:57:01,041 --> 00:57:04,500
Forget the Under-17,
I won the Under-5 races at the age of 10.
996
00:57:04,583 --> 00:57:06,476
Because not everyone's a dumbfuck
like you. Out of the way!
997
00:57:06,500 --> 00:57:07,559
Is it true that with the help
998
00:57:07,583 --> 00:57:09,434
of the Chairman
of the Triathlon Association of India,
999
00:57:09,458 --> 00:57:11,166
{\an8}Mr Ranjit Kumar, your good friend,
1000
00:57:11,250 --> 00:57:13,410
{\an8}you got the committee's decision
changed in your favour
1001
00:57:13,458 --> 00:57:15,434
and showed the wrong age
on your birth certificate there as well?
1002
00:57:15,458 --> 00:57:18,916
Bloody arsehole, I'll take your birth
certificate and change your father's name,
1003
00:57:19,000 --> 00:57:20,333
or my name's not Vijay Mathew.
1004
00:57:20,416 --> 00:57:21,541
Get out of my way!
1005
00:57:21,625 --> 00:57:25,083
Is it true that your wife, Anna Mathew,
knew all this and she was ashamed,
1006
00:57:25,166 --> 00:57:27,541
and her last wish
was that you stop this fraud?
1007
00:57:27,625 --> 00:57:30,425
How dare you bring my Anna into this?
I will hurt you! Bloody arsehole!
1008
00:57:30,458 --> 00:57:33,291
I won't spare you. Get the hell
out of here. Out!
1009
00:57:33,375 --> 00:57:35,208
Bloody idiot! Get him out of here.
1010
00:57:35,291 --> 00:57:37,125
- You got that bit, right? Okay.
- Yeah.
1011
00:57:37,208 --> 00:57:39,083
- Sir, don't shout...
- What is it?!
1012
00:57:41,291 --> 00:57:42,416
I'm ashamed of you!
1013
00:57:42,500 --> 00:57:44,791
Taken after his mother's family!
Bloody loser.
1014
00:57:46,041 --> 00:57:47,541
Who did you call "bloody loser"?
1015
00:57:48,083 --> 00:57:50,125
My son. Any problem?
1016
00:57:50,208 --> 00:57:51,708
No! No problem.
1017
00:58:14,625 --> 00:58:15,625
What's wrong?
1018
00:58:18,625 --> 00:58:19,708
Did he hit you?
1019
00:58:23,875 --> 00:58:24,875
But why?
1020
00:58:30,666 --> 00:58:34,041
You mean, you ate some chocolate
and he hit you?
1021
00:58:36,791 --> 00:58:37,791
It's okay.
1022
00:58:39,041 --> 00:58:40,041
I'm fine.
1023
00:58:42,083 --> 00:58:45,041
You aren't allowed chocolates.
You aren't allowed to talk on the phone.
1024
00:58:45,125 --> 00:58:48,333
You train from morning to night.
1025
00:58:48,416 --> 00:58:50,500
I've seen it with my own eyes. And he...
1026
00:58:51,500 --> 00:58:53,208
Is he a father or Shakaal?
1027
00:58:55,958 --> 00:58:56,958
Sha... who?
1028
00:58:58,000 --> 00:58:59,166
You don't know Shakaal?
1029
00:58:59,750 --> 00:59:01,291
Forget that. Mogambo?
1030
00:59:01,875 --> 00:59:02,875
Mogam...?
1031
00:59:03,208 --> 00:59:04,958
You don't know Mogambo either?
1032
00:59:08,541 --> 00:59:10,208
I'm really ancient, man!
1033
00:59:29,333 --> 00:59:30,541
And...
1034
00:59:32,750 --> 00:59:34,583
Please. I'm forbidden to even look at it.
1035
00:59:34,666 --> 00:59:36,541
Then close your eyes and eat, son.
1036
00:59:38,458 --> 00:59:39,791
The doors are shut.
1037
00:59:39,875 --> 00:59:42,291
- Be a little daring. Come on.
- Okay.
1038
00:59:42,375 --> 00:59:43,500
Okay.
1039
00:59:43,583 --> 00:59:44,958
I'll hold on to this.
1040
00:59:45,041 --> 00:59:47,083
Why hold on? It's all for you.
Eat it up. Come on.
1041
00:59:47,166 --> 00:59:48,541
- For Malti.
- Malti?
1042
00:59:49,166 --> 00:59:51,833
Okay. That girl.
1043
00:59:51,916 --> 00:59:54,791
"I miss you, Malti. I miss you."
1044
00:59:55,375 --> 00:59:58,708
Actually, when Papa's not around,
maybe Malti will come visit.
1045
00:59:58,791 --> 01:00:01,125
Is her name actually "Ma-lati"?
1046
01:00:02,083 --> 01:00:03,750
It's Malti, one syllable.
1047
01:00:03,833 --> 01:00:05,041
One syllable, Malti.
1048
01:00:05,125 --> 01:00:06,208
She's amazing.
1049
01:00:06,291 --> 01:00:07,208
Amazing, is she?
1050
01:00:07,291 --> 01:00:10,833
Okay, cheers to one-syllable Malti.
Come on. Cheers.
1051
01:00:10,916 --> 01:00:12,833
- Cheers.
- Say, "I love you, Malti."
1052
01:00:12,916 --> 01:00:13,750
Say it.
1053
01:00:13,833 --> 01:00:15,125
I love you, Malti.
1054
01:00:15,208 --> 01:00:17,000
Hello, he loves you, Malti.
1055
01:01:11,833 --> 01:01:14,833
Don't stick your finger
into everything, Vijay. Just don't.
1056
01:01:15,500 --> 01:01:18,125
Are you sure
you want to start your training again?
1057
01:01:18,208 --> 01:01:20,125
You've just recovered from an operation.
1058
01:01:20,208 --> 01:01:23,750
Fali, it was not an operation.
It was a non-invasive procedure.
1059
01:01:23,833 --> 01:01:28,208
I've completed three weeks
of physiotherapy. I am absolutely fine.
1060
01:01:28,291 --> 01:01:30,000
Who's the doctor? You or me?
1061
01:01:30,083 --> 01:01:32,333
- That's a doubt even I have
- Oh dear.
1062
01:01:33,250 --> 01:01:34,500
What do you think?
1063
01:01:34,583 --> 01:01:36,750
I think you need to rest, Vijay.
1064
01:01:36,833 --> 01:01:39,791
All I need is a bike
with that medical specification.
1065
01:01:39,875 --> 01:01:42,583
After that, I will be as good as new.
1066
01:01:42,666 --> 01:01:44,625
How much time will you take?
Hurry up, buddy.
1067
01:01:44,708 --> 01:01:47,625
Sir, with so much customisation,
your costs will go through the roof.
1068
01:01:49,750 --> 01:01:51,291
Is it for some old geezer?
1069
01:01:51,375 --> 01:01:53,934
Listen, these are dark times for me.
I'll end up killing someone.
1070
01:01:53,958 --> 01:01:55,041
You stick to money talk.
1071
01:01:55,125 --> 01:01:57,005
- Calm down.
- Don't talk of anything but money!
1072
01:01:57,083 --> 01:01:57,916
Relax, buddy.
1073
01:01:58,000 --> 01:02:00,250
Look, it'll cost at least 70,000.
1074
01:02:00,333 --> 01:02:01,583
- So?
- You just take the order.
1075
01:02:01,666 --> 01:02:04,083
Take it?
I hope you're not wasting my time.
1076
01:02:04,166 --> 01:02:06,208
- Do we look like freeloaders to you?
- Fali!
1077
01:02:06,291 --> 01:02:07,666
Step back.
1078
01:02:07,750 --> 01:02:09,833
He's crazy. He talks through his ass,
not his mouth.
1079
01:02:09,916 --> 01:02:10,916
Sorry.
1080
01:02:12,166 --> 01:02:13,166
It's Vivek, sir.
1081
01:02:13,250 --> 01:02:16,708
Hello, Vivek-ji. Greetings.
1082
01:02:17,541 --> 01:02:18,833
What are you saying?
1083
01:02:18,916 --> 01:02:21,250
How could I forget Boots for Youths?
1084
01:02:21,833 --> 01:02:24,666
Not at all. You know how news people are.
1085
01:02:24,750 --> 01:02:26,750
That's Aditya's father's paid media.
1086
01:02:26,833 --> 01:02:30,625
In fact, I've found
my original birth certificate.
1087
01:02:30,708 --> 01:02:32,708
I'll courier it to you tomorrow.
1088
01:02:33,416 --> 01:02:35,666
What? Violence?
1089
01:02:36,500 --> 01:02:37,708
I don't understand.
1090
01:02:38,416 --> 01:02:42,333
How can you cancel my sponsorship
just like that?
1091
01:02:42,416 --> 01:02:44,375
Hello? Vivek-ji?
1092
01:02:48,000 --> 01:02:49,000
Do you have a TV here?
1093
01:02:49,083 --> 01:02:51,000
{\an8}Bloody asshole! A beep like you, beep!
1094
01:02:51,083 --> 01:02:55,250
{\an8}Get out from here! Out!
Beep! Go on. Beep!
1095
01:02:55,333 --> 01:02:58,083
{\an8}Bloody idiots. Get out from here.
Out. Get out!
1096
01:02:58,166 --> 01:03:01,750
{\an8}This reporter's blood
is a stain on all of history...
1097
01:03:01,833 --> 01:03:04,375
Blood? I didn't even touch him.
1098
01:03:04,458 --> 01:03:06,333
Hypocrite! He must have
applied ketchup later.
1099
01:03:06,416 --> 01:03:09,750
{\an8}We in the media
will definitely boycott Vijay Mathew.
1100
01:03:09,833 --> 01:03:11,208
{\an8}What will you do, sponsors?
1101
01:03:11,833 --> 01:03:14,000
{\an8}What will you do, Triathlon Association?
1102
01:03:14,083 --> 01:03:15,916
{\an8}I'll tell you what I'll do to you!
1103
01:03:16,000 --> 01:03:17,166
{\an8}A crazy old geezer
1104
01:03:17,250 --> 01:03:18,708
{\an8}made a life-threatening attack
1105
01:03:18,791 --> 01:03:20,000
{\an8}with his saline bottle
1106
01:03:20,083 --> 01:03:21,458
{\an8}- on an unarmed reporter.
- What?!
1107
01:03:21,541 --> 01:03:23,958
{\an8}This is unacceptable.
How can somebody do like this?
1108
01:03:24,041 --> 01:03:26,291
You bloody beetroot... bozo... doofus...
1109
01:03:26,375 --> 01:03:29,666
- Just call him a bloody dumbfuck!
- Bloody dumbfuck, I'm going to get you...
1110
01:03:29,750 --> 01:03:31,500
- Relax.
- What do you mean relax?
1111
01:03:31,583 --> 01:03:33,767
- We'll figure it out.
- Those rascals kept quiet for three weeks.
1112
01:03:33,791 --> 01:03:35,833
And as soon as
I announced my participation,
1113
01:03:35,916 --> 01:03:37,375
the rascals... I'm going to...
1114
01:03:37,458 --> 01:03:39,083
Calm down, Vijay.
1115
01:03:43,958 --> 01:03:45,041
- Coach Kumar?
- Yes?
1116
01:03:45,125 --> 01:03:50,583
I worked super hard
and passed all of your scientific methods.
1117
01:03:50,666 --> 01:03:52,708
- Yeah. But it can't be done.
- But why?
1118
01:03:52,791 --> 01:03:57,666
Okay, tell me one formula that you told me
and I didn't complete. Tell me.
1119
01:03:57,750 --> 01:04:00,333
Okay. E is equal to MCR.
1120
01:04:00,416 --> 01:04:02,916
- What?
- Now what the hell is that?
1121
01:04:03,000 --> 01:04:05,708
My personal one, Fali!
"R" stands for reputation.
1122
01:04:05,791 --> 01:04:08,271
The Association and the parents
of all the wealthy kids I coach
1123
01:04:08,333 --> 01:04:10,416
are all insisting that I leave you.
1124
01:04:10,500 --> 01:04:12,708
- But why?
- You hit a journalist.
1125
01:04:12,791 --> 01:04:14,541
Made him bleed. A journalist!
1126
01:04:14,625 --> 01:04:17,333
That was not blood. That was ketchup.
1127
01:04:17,916 --> 01:04:19,458
It's sauce.
1128
01:04:19,541 --> 01:04:21,458
It's not sauce, it's sorrow, Fali!
1129
01:04:21,541 --> 01:04:25,000
I really like you, Vijay. But I can't.
It's the question of my career.
1130
01:04:25,083 --> 01:04:26,333
Coach, I also like you.
1131
01:04:27,375 --> 01:04:28,541
Let's do one thing.
1132
01:04:28,625 --> 01:04:30,791
All the kids you train,
1133
01:04:30,875 --> 01:04:32,583
I'll pay their fees from my own pocket.
1134
01:04:32,666 --> 01:04:35,000
How? You've even lost your sponsorship.
1135
01:04:35,083 --> 01:04:35,916
I heard about that.
1136
01:04:36,000 --> 01:04:38,166
Talk some sense into this fool, Fali.
1137
01:04:38,250 --> 01:04:42,291
Vijay, you might just do it.
Good luck, baby.
1138
01:04:43,916 --> 01:04:44,916
Wait, Kumar!
1139
01:04:45,416 --> 01:04:47,416
Dumbfuck. Walked away
looking like Tom Cruise.
1140
01:04:48,208 --> 01:04:51,166
Without his diet and his training,
what am I supposed to do?
1141
01:04:51,250 --> 01:04:54,208
And now you won't get
that custom-made bike either, right?
1142
01:04:54,291 --> 01:04:56,166
Could you be more depressing if you tried?
1143
01:04:56,250 --> 01:04:58,017
- Meaning?
- Meaning, "Vijay, all will be well."
1144
01:04:58,041 --> 01:04:59,333
"Don't you worry."
1145
01:04:59,416 --> 01:05:01,458
"I'll arrange for the funds. Don't worry."
1146
01:05:01,541 --> 01:05:02,833
Can't you say all that?
1147
01:05:02,916 --> 01:05:05,666
Vijay, don't worry.
I'll make all the arrangements.
1148
01:05:05,750 --> 01:05:07,458
I'll arrange for all the funds.
1149
01:05:07,541 --> 01:05:08,642
- You don't worry.
- Go to hell!
1150
01:05:08,666 --> 01:05:10,250
Sure, my father owns a bank, right?
1151
01:05:12,333 --> 01:05:14,000
Grandpa, see!
1152
01:05:15,791 --> 01:05:17,458
Very good, son. Very good.
1153
01:05:20,666 --> 01:05:22,208
How much money do you need?
1154
01:05:22,291 --> 01:05:23,625
Only 300,000.
1155
01:05:24,333 --> 01:05:26,916
The custom-made bike costs 70,000.
1156
01:05:27,000 --> 01:05:29,583
Then there's the fees
for the non-association coach,
1157
01:05:29,666 --> 01:05:32,416
equipment, diet, etc.
1158
01:05:32,500 --> 01:05:34,625
Of course, Dad. Why worry?
We're here for you.
1159
01:05:35,458 --> 01:05:36,976
We'll finish up our home loan this month.
1160
01:05:37,000 --> 01:05:38,833
I'm sure we can spare some cash.
Don't worry.
1161
01:05:38,916 --> 01:05:42,666
Yes, I'm asking for a loan only, son.
I'll return the money after the race.
1162
01:05:42,750 --> 01:05:43,916
The doctor says...
1163
01:05:44,000 --> 01:05:45,958
The doctor said that you're lucky.
1164
01:05:46,041 --> 01:05:48,041
This time, your spine
wasn't permanently injured.
1165
01:05:48,791 --> 01:05:51,875
Why do you need these things explained
to you, like a child? No, Abhi.
1166
01:05:52,416 --> 01:05:54,142
Someone will have to put an end
to his obstinacy.
1167
01:05:54,166 --> 01:05:56,166
- Yes, but...
- Who's the parent, me or him?
1168
01:05:57,625 --> 01:06:01,583
Dear, remember when you used to compete
in your school's inter-class races
1169
01:06:02,166 --> 01:06:03,958
and used to finish last?
1170
01:06:04,041 --> 01:06:06,208
Or you would get hurt and fall down?
1171
01:06:06,291 --> 01:06:08,625
I always cheered you on
as a parent, didn't I?
1172
01:06:08,708 --> 01:06:10,833
I was nine then, Papa.
1173
01:06:10,916 --> 01:06:11,916
Not 69.
1174
01:06:11,958 --> 01:06:13,541
Yes, viewers, Vijay Mathew used...
1175
01:06:13,625 --> 01:06:14,934
- And this?
- ...his saline bottle
1176
01:06:14,958 --> 01:06:17,291
{\an8}in a fatal attack on an unarmed reporter.
1177
01:06:17,375 --> 01:06:18,208
Look at this!
1178
01:06:18,291 --> 01:06:21,791
{\an8}Get out from here. Out.
Beep! Go on. Beep!
1179
01:06:21,875 --> 01:06:23,291
Who talks like this?!
1180
01:06:24,208 --> 01:06:25,708
Why are you always swearing?
1181
01:06:25,791 --> 01:06:26,875
It's so embarrassing.
1182
01:06:26,958 --> 01:06:28,416
I can explain that.
1183
01:06:28,500 --> 01:06:31,333
I won't spare you. Get out from here. Out!
1184
01:06:31,416 --> 01:06:32,291
You shut your ears!
1185
01:06:32,375 --> 01:06:34,166
Why are you taking out your anger on me?
1186
01:06:34,250 --> 01:06:35,583
My dear, it was a set-up.
1187
01:06:35,666 --> 01:06:36,666
Enough, Papa!
1188
01:06:37,250 --> 01:06:38,583
Even if I had spare money,
1189
01:06:38,666 --> 01:06:40,416
I'd never give it to you
for this nonsense.
1190
01:06:40,500 --> 01:06:41,500
Mummy!
1191
01:06:42,125 --> 01:06:44,333
- Turn your head here. Okay.
- Mummy.
1192
01:06:45,166 --> 01:06:46,375
Now you go get your bag!
1193
01:06:51,791 --> 01:06:52,791
Dad...
1194
01:06:57,875 --> 01:06:59,708
You always take your anger out on me.
1195
01:07:02,875 --> 01:07:05,541
Why don't you come live with us
for a few days?
1196
01:07:05,625 --> 01:07:07,250
It'll distract you and...
1197
01:07:49,708 --> 01:07:55,708
The magic of this moment
Makes unions sublime
1198
01:07:55,791 --> 01:08:01,958
The warmth of this moment
Makes hearts race
1199
01:08:02,041 --> 01:08:08,625
In the presence of this moment
The world belongs to us
1200
01:08:08,708 --> 01:08:14,666
When you look at this moment
It means more than a million years
1201
01:08:14,750 --> 01:08:21,125
Hey, living soul, think fast
1202
01:08:21,208 --> 01:08:26,458
Now is the moment
To fulfil your heart's desire...
1203
01:08:28,000 --> 01:08:29,000
Promise me...
1204
01:08:31,541 --> 01:08:32,875
that when I'm gone,
1205
01:08:34,125 --> 01:08:35,958
you will do something for yourself.
1206
01:08:37,666 --> 01:08:39,750
Even if briefly...
1207
01:08:42,750 --> 01:08:44,291
you'll live for yourself.
1208
01:08:45,541 --> 01:08:46,875
Again you talk of leaving?
1209
01:08:47,458 --> 01:08:51,208
We already decided that we'd fight
together and kick cancer's ass.
1210
01:08:53,833 --> 01:08:56,250
No more swearing. You promised.
1211
01:08:56,333 --> 01:08:58,416
Now I can't even express myself?
1212
01:09:05,791 --> 01:09:06,791
I love you.
1213
01:09:16,541 --> 01:09:17,750
I love you too.
1214
01:09:23,958 --> 01:09:30,250
You may not know what lies ahead of you
1215
01:09:30,333 --> 01:09:36,541
Nor do you know what lies behind you
1216
01:09:36,625 --> 01:09:39,416
Whatever is there
1217
01:09:39,500 --> 01:09:42,333
It's now, in this moment
1218
01:09:52,041 --> 01:09:54,333
- On flat ground, take longer steps.
- Are you nuts?
1219
01:09:54,416 --> 01:09:56,125
Short steps on a slope. Okay?
1220
01:09:56,208 --> 01:09:57,500
Come on, keep going.
1221
01:09:57,583 --> 01:09:59,708
Alone today?
Where is the Father of the Year?
1222
01:10:00,291 --> 01:10:03,333
Papa's gone to buy special papaya seeds
for my stamina.
1223
01:10:03,416 --> 01:10:05,291
- Of course.
- He was in a good mood today,
1224
01:10:05,375 --> 01:10:07,208
hearing about
your sponsorship cancellation.
1225
01:10:07,291 --> 01:10:09,833
Grandpa even showered three times
in his excitement.
1226
01:10:09,916 --> 01:10:11,625
Your father and grandpa are really cheap.
1227
01:10:11,708 --> 01:10:13,125
I hope from the depths of my heart
1228
01:10:13,208 --> 01:10:15,083
that you turn out to be
the neighbour's child.
1229
01:10:15,166 --> 01:10:17,250
The neighbour is in jail for bank fraud.
1230
01:10:17,333 --> 01:10:18,708
Even so.
1231
01:10:20,208 --> 01:10:21,625
How is Ma-lati?
1232
01:10:21,708 --> 01:10:23,083
It's Malti, for God's sake.
1233
01:10:23,166 --> 01:10:24,208
I don't like it.
1234
01:10:24,291 --> 01:10:27,166
Okay, you carry on. I'm tired.
1235
01:10:28,125 --> 01:10:29,166
I'm resting.
1236
01:10:37,625 --> 01:10:40,875
I overheard Papa
speaking to Vivek Sagar this morning.
1237
01:10:42,291 --> 01:10:45,750
I know that all your outfits,
shoes, and bikes
1238
01:10:45,833 --> 01:10:47,500
have been taken back by Boot Inc.
1239
01:10:48,291 --> 01:10:50,291
Here, these are for you.
1240
01:10:51,583 --> 01:10:53,875
- Where did you get them?
- They're Papa's.
1241
01:10:53,958 --> 01:10:55,625
But he has 11 identical pairs.
1242
01:10:56,333 --> 01:10:57,791
He won't miss it, Uncle.
1243
01:10:58,541 --> 01:11:01,041
Who are you calling uncle? Call me Vijay.
1244
01:11:02,083 --> 01:11:03,291
I don't want them.
1245
01:11:05,625 --> 01:11:07,625
Won't you listen to your new coach?
1246
01:11:08,583 --> 01:11:09,750
Vijay?
1247
01:11:11,666 --> 01:11:12,666
Meaning?
1248
01:11:13,833 --> 01:11:17,083
Meaning, if there's one thing I know,
it's how to train.
1249
01:11:17,916 --> 01:11:21,375
So from tomorrow, I'll meet you
every day and secretly coach you.
1250
01:11:22,041 --> 01:11:26,125
No. You don't need to.
You focus on yourself, my friend.
1251
01:11:28,958 --> 01:11:31,958
In hospital, I felt for the first time
that I'd found a friend...
1252
01:11:33,791 --> 01:11:35,541
who actually knows what I'm going through.
1253
01:11:40,416 --> 01:11:41,416
Here.
1254
01:11:42,250 --> 01:11:45,208
It's confirmed.
You're definitely the neighbour's child.
1255
01:11:46,708 --> 01:11:49,166
I'll see you tomorrow, Unc... Vijay.
1256
01:11:56,083 --> 01:11:57,750
Hey, Uncle, where are you headed?
1257
01:11:57,833 --> 01:11:59,208
You can't go in without a token.
1258
01:11:59,291 --> 01:12:00,625
Senior citizen, son.
1259
01:12:02,083 --> 01:12:05,583
- Let it be. He's old.
- So he can do anything?
1260
01:12:05,666 --> 01:12:07,000
Vijay, here!
1261
01:12:07,083 --> 01:12:08,666
What's the emergency?
1262
01:12:09,375 --> 01:12:10,875
Come. Come on.
1263
01:12:11,500 --> 01:12:12,375
Impromptu plan.
1264
01:12:12,458 --> 01:12:13,458
What plan?
1265
01:12:13,500 --> 01:12:16,083
Impromptu. Sudden.
I want you to meet someone. Come.
1266
01:12:16,166 --> 01:12:17,166
What's going on?
1267
01:12:18,583 --> 01:12:22,041
Vijay, meet Malti. Malti, this is Vijay.
1268
01:12:22,625 --> 01:12:23,625
Hi.
1269
01:12:24,333 --> 01:12:25,958
- This is Malti?
- Yes.
1270
01:12:26,041 --> 01:12:28,458
Wow. I mean, how?
1271
01:12:28,541 --> 01:12:31,666
I know. She's 23. I'm too young for her.
1272
01:12:31,750 --> 01:12:33,000
It's fine. It's love.
1273
01:12:33,541 --> 01:12:35,875
You don't have to explain that.
Come, let's sit.
1274
01:12:36,625 --> 01:12:38,833
Malti is wow. I'm happy to meet you.
1275
01:12:39,750 --> 01:12:42,125
Vijay, Malti is a marketing professional.
1276
01:12:42,208 --> 01:12:44,708
Which is why we're meeting her. Malti?
1277
01:12:44,791 --> 01:12:47,625
Adi told me
about your sponsorship problems.
1278
01:12:47,708 --> 01:12:49,541
- I have an idea.
- Okay.
1279
01:12:49,625 --> 01:12:53,750
You're both from the same colony,
attempting two different records, correct?
1280
01:12:54,291 --> 01:12:58,583
You have media attention.
But not as much as there should be.
1281
01:12:58,666 --> 01:12:59,833
Why not?
1282
01:13:00,458 --> 01:13:01,375
Why not?
1283
01:13:01,458 --> 01:13:03,041
Because there's no drama.
1284
01:13:03,125 --> 01:13:04,125
Hold on.
1285
01:13:04,541 --> 01:13:07,250
Looks like you didn't see
my ketchup news on TV.
1286
01:13:07,333 --> 01:13:08,875
Vijay-ji, I have seen it.
1287
01:13:08,958 --> 01:13:11,916
That very perception needs to be changed
from negative to positive.
1288
01:13:12,500 --> 01:13:14,583
- How?
- With a clash.
1289
01:13:14,666 --> 01:13:18,625
With some jealousy, passion, trash talk...
1290
01:13:18,708 --> 01:13:20,541
Like, you guys got to fight it out.
1291
01:13:20,625 --> 01:13:21,833
You know, like, spice it up.
1292
01:13:21,916 --> 01:13:23,833
You know, the media loves
such stuff, Vijay-ji.
1293
01:13:23,916 --> 01:13:25,333
Basically, Malti is of the opinion
1294
01:13:25,416 --> 01:13:27,416
that if you and I are seen as rivals
by the public,
1295
01:13:27,458 --> 01:13:28,875
if there's conflict between us,
1296
01:13:28,958 --> 01:13:31,398
then the story will go viral
and the media attention will grow
1297
01:13:31,458 --> 01:13:33,541
which will lead to you
getting sponsorship again.
1298
01:13:33,625 --> 01:13:35,416
- Exactly!
- But how will it help?
1299
01:13:35,500 --> 01:13:36,791
Don't you worry about that.
1300
01:13:36,875 --> 01:13:39,500
Till then, I'll still keep secretly
coaching you every day.
1301
01:13:39,583 --> 01:13:40,708
No harm in trying, right?
1302
01:13:40,791 --> 01:13:43,625
Vijay-ji, I know
it's a bit unpleasant at your age
1303
01:13:43,708 --> 01:13:46,208
to expect you to quarrel and to abuse.
1304
01:13:46,291 --> 01:13:47,208
I get it, you know.
1305
01:13:47,291 --> 01:13:48,375
One minute, one minute.
1306
01:13:49,416 --> 01:13:54,666
You're saying that you want me
to voluntarily use bad language?
1307
01:13:55,625 --> 01:13:58,708
I know it's a little hard, but... can you?
1308
01:14:01,916 --> 01:14:03,000
Bad words?
1309
01:14:10,041 --> 01:14:11,041
Consider it done.
1310
01:14:12,375 --> 01:14:13,541
Come on, guys. Come on.
1311
01:14:15,125 --> 01:14:17,125
Go, Vijay!
1312
01:14:17,208 --> 01:14:18,750
- Vijay.
- Come on!
1313
01:14:18,833 --> 01:14:21,208
Go, Vijay!
1314
01:14:21,291 --> 01:14:23,041
Old geezer, are your legs even moving?
1315
01:14:23,125 --> 01:14:25,875
Everything is moving, you loser.
You see to yourself.
1316
01:14:27,625 --> 01:14:29,416
Go home. Get some electrolytes.
1317
01:14:33,833 --> 01:14:35,559
- Vijay...
- Camera, get some clear shots there.
1318
01:14:35,583 --> 01:14:38,958
You dangling button from a tattered shirt,
1319
01:14:39,041 --> 01:14:41,000
this is a race, not a school test.
1320
01:14:41,083 --> 01:14:42,833
You old geezer,
you can't even stop panting.
1321
01:14:42,916 --> 01:14:46,166
Shall I call for a lifeboat
or would you prefer to drown?
1322
01:14:46,250 --> 01:14:50,291
This is Neha from Zee 7 News,
reporting live from Victoria Society.
1323
01:14:50,375 --> 01:14:53,125
Battle! A tremendous battle!
1324
01:14:53,208 --> 01:14:56,541
Greetings, this is Arvind Singh and you
have just witnessed...
1325
01:14:58,125 --> 01:15:02,458
{\an8}A battle, the likes of which
you've never seen or heard before.
1326
01:15:03,750 --> 01:15:05,583
{\an8}Child is the father of man.
1327
01:15:05,666 --> 01:15:07,375
{\an8}But here, child and man
1328
01:15:07,458 --> 01:15:09,875
{\an8}are both trying to knock the other out.
1329
01:15:12,791 --> 01:15:13,625
- Hello, sir.
- Hi.
1330
01:15:13,708 --> 01:15:15,375
Hi. Please come.
1331
01:15:15,458 --> 01:15:16,291
That way.
1332
01:15:16,375 --> 01:15:20,166
You lizard pup! You son of a swine!
You devil's spawn.
1333
01:15:20,250 --> 01:15:23,791
Spare your vocabulary for the doctor.
You're going to need it very soon, got it?
1334
01:15:23,875 --> 01:15:25,208
What did you say?
1335
01:15:32,166 --> 01:15:34,000
Come on. That's good.
1336
01:15:34,083 --> 01:15:37,416
Go, Vijay. Very nice. Yeah.
1337
01:15:39,166 --> 01:15:41,458
Okay, let's go, one more lap. Come.
1338
01:15:41,541 --> 01:15:44,041
Come on, Vijay. Push. You can do it.
1339
01:15:44,125 --> 01:15:45,791
- Clear the slope. Push.
- I can't do it.
1340
01:15:45,875 --> 01:15:48,708
- I feel you can...
- Clear the slope. Yeah.
1341
01:15:48,791 --> 01:15:51,166
You have to do it.
Come on. Clear the slope!
1342
01:15:51,250 --> 01:15:52,708
You're halfway through it.
1343
01:15:55,333 --> 01:15:56,375
Are you okay?
1344
01:15:57,208 --> 01:15:59,041
No problem. We'll try again.
1345
01:15:59,125 --> 01:16:01,083
{\an8}"#VIJAYvsADITYA."
1346
01:16:01,166 --> 01:16:04,458
{\an8}This hashtag
has created a stir on the internet.
1347
01:16:04,541 --> 01:16:08,333
{\an8}What is your opinion? Who will win
this trophy? Vijay or Aditya?
1348
01:16:08,416 --> 01:16:11,916
Well done, Ma-lati.
1349
01:16:12,000 --> 01:16:14,833
Awesome rhinoceros, the plan is working!
1350
01:16:17,125 --> 01:16:19,392
So what if we're from the same colony?
I'm the one doing this race.
1351
01:16:19,416 --> 01:16:21,351
It's only me. He's not even a contender.
Look at his age.
1352
01:16:21,375 --> 01:16:25,458
Mosquitos like him don't belong
atop a bike but beneath my feet.
1353
01:16:25,541 --> 01:16:28,458
You old geezer, you're the one
going under. Six feet under.
1354
01:16:28,541 --> 01:16:29,661
Stay six yards away from me.
1355
01:16:29,708 --> 01:16:32,625
You see? He's got no manners,
the dumbfuck... I mean, sorry.
1356
01:16:32,708 --> 01:16:34,351
Cursing my parentage.
See where this is going?
1357
01:16:34,375 --> 01:16:36,458
{\an8}#VIJAYvsADITYA.
1358
01:16:36,541 --> 01:16:39,500
{\an8}For more updates on this unique
intra-colony battle,
1359
01:16:39,583 --> 01:16:43,708
{\an8}click on the bell icon of my channel.
You got it right. Shock-a-locka Baby.
1360
01:16:43,791 --> 01:16:44,958
Aerodynamic position.
1361
01:16:45,041 --> 01:16:47,541
The lower you bend,
the lower your wind resistance.
1362
01:16:47,625 --> 01:16:51,458
Go! Go, Vijay! Too good!
1363
01:16:51,541 --> 01:16:53,916
Clean entry, pull back, exit.
1364
01:16:54,000 --> 01:16:55,625
Clean entry, pull back, exit.
1365
01:17:01,375 --> 01:17:03,541
{\an8}One week to go. And in one week,
1366
01:17:03,625 --> 01:17:07,500
{\an8}it will be clear
who triumphs on the triathlon battlefield.
1367
01:17:10,875 --> 01:17:13,250
Sit down, all those at the back
please sit.
1368
01:17:13,333 --> 01:17:15,625
A mother and a nurse.
1369
01:17:16,250 --> 01:17:19,583
What is common between the two?
Go on, tell me.
1370
01:17:20,250 --> 01:17:21,250
You tell us.
1371
01:17:21,333 --> 01:17:22,833
Okay, I'll tell you.
1372
01:17:24,416 --> 01:17:29,625
The only thing they both want is for
their children to be healthy. To be happy.
1373
01:17:29,708 --> 01:17:34,333
Whether it is Goenka's mummy or Vijay-ji,
1374
01:17:34,416 --> 01:17:36,166
I've cared for them as my own.
1375
01:17:36,916 --> 01:17:40,875
If I ever see this Goenka,
I'll shove a stick up his arse.
1376
01:17:40,958 --> 01:17:43,083
- Keep calm.
- 100%, I'll shove a stick.
1377
01:17:43,166 --> 01:17:45,666
- Mrs Bakshi, statement please.
- Yes.
1378
01:17:45,750 --> 01:17:48,500
Killer Wheels.
1379
01:17:48,583 --> 01:17:53,416
Killer Wheels presents Vijay Mathew
with this custom-made bike
1380
01:17:53,500 --> 01:17:56,250
and appoints him
as their brand ambassador.
1381
01:17:56,333 --> 01:17:57,208
A big hand!
1382
01:17:57,291 --> 01:17:58,875
- Please come.
- Vijay!
1383
01:17:58,958 --> 01:18:04,333
- Vijay!
- Vijay!
1384
01:18:04,416 --> 01:18:09,625
- Vijay!
- Vijay!
1385
01:18:11,958 --> 01:18:12,958
It's okay. I'm fine.
1386
01:18:13,000 --> 01:18:14,583
Awesome rhinoceros!
1387
01:18:17,875 --> 01:18:19,291
- Vijay!
- Vijay!
1388
01:18:19,375 --> 01:18:24,500
He's our colony hero
1389
01:18:24,583 --> 01:18:27,458
Hat's off, Vijay.
This bike looks great on you.
1390
01:18:27,541 --> 01:18:30,666
- I look great on the bike too.
- I don't know about that.
1391
01:18:30,750 --> 01:18:32,333
Killer cycle. Yes!
1392
01:18:32,416 --> 01:18:35,250
Vijay, we've taken permission
from our wives.
1393
01:18:35,333 --> 01:18:37,208
We're coming to watch your race.
1394
01:18:37,291 --> 01:18:38,750
- Yeah!
- Yeah!
1395
01:18:39,333 --> 01:18:40,875
Enthusiastic idiots.
1396
01:18:41,500 --> 01:18:42,583
Did someone just fart?
1397
01:18:42,666 --> 01:18:45,041
Rakesh, just shut your mouth.
1398
01:18:45,750 --> 01:18:48,791
Not me, his destiny's got diarrhoea.
1399
01:18:48,875 --> 01:18:50,833
- Finally, it ran out.
- Meaning?
1400
01:18:50,916 --> 01:18:53,375
Meaning that that press chap
who he beat up
1401
01:18:53,458 --> 01:18:56,083
unearthed all his old medical reports.
1402
01:18:56,166 --> 01:18:57,791
Then the committee consulted me.
1403
01:18:57,875 --> 01:18:59,958
I just did my duty as a doctor.
1404
01:19:00,041 --> 01:19:02,083
- What did you do?
- Go ask the committee.
1405
01:19:02,166 --> 01:19:03,375
Your game is over.
1406
01:19:03,458 --> 01:19:06,208
- Now, you'll see.
- You bloody...
1407
01:19:06,291 --> 01:19:07,833
Another attack...
1408
01:19:07,916 --> 01:19:10,166
Stop him. He'll have another heart attack.
1409
01:19:10,250 --> 01:19:13,041
- Get lost.
- Go away. We'll see about that.
1410
01:19:13,125 --> 01:19:15,125
What will you see? That arsehole.
1411
01:19:17,208 --> 01:19:19,458
Sir, that was not a heart attack scare.
1412
01:19:19,541 --> 01:19:22,541
I just ate too much butter chicken
and I got gas.
1413
01:19:22,625 --> 01:19:25,250
Mr Mathew, your medical report
1414
01:19:26,083 --> 01:19:28,041
mentions chest pain and cardiac symptoms.
1415
01:19:28,125 --> 01:19:32,041
Sir, I've practised for four months for
this triathlon. I've trained for it, sir.
1416
01:19:32,791 --> 01:19:36,583
I've also submitted the medical
No-Objection Certificate to you.
1417
01:19:36,666 --> 01:19:38,708
Don't throw me out. Please.
1418
01:19:38,791 --> 01:19:40,833
What needs to be thrown out, Vijay-ji,
1419
01:19:40,916 --> 01:19:43,458
is the ambition inside you.
1420
01:19:43,541 --> 01:19:45,500
It has no place in your life.
1421
01:19:45,583 --> 01:19:46,583
Mr Wadhwa.
1422
01:19:46,666 --> 01:19:48,333
- Yes? Okay.
- One moment.
1423
01:19:48,416 --> 01:19:50,583
- Let me clarify this.
- Yes, please.
1424
01:19:52,041 --> 01:19:53,041
Mr Ranjit,
1425
01:19:54,458 --> 01:19:57,833
didn't I ask for his old hospitalisation
and health scare reports
1426
01:19:57,916 --> 01:19:59,416
in your presence?
1427
01:19:59,500 --> 01:20:01,208
- You did.
- Ranjit, you know the truth.
1428
01:20:01,291 --> 01:20:03,000
Vijay, it's in the rules.
1429
01:20:03,916 --> 01:20:04,750
I'm sorry.
1430
01:20:04,833 --> 01:20:08,041
But when nothing even happened to me...
1431
01:20:08,125 --> 01:20:09,291
Look, Mr Mathew,
1432
01:20:09,375 --> 01:20:13,375
our current medical consultant
has reanalysed all your medical reports.
1433
01:20:13,458 --> 01:20:14,333
Sir, if you...
1434
01:20:14,416 --> 01:20:16,750
And in his opinion,
it was a minor heart attack.
1435
01:20:16,833 --> 01:20:19,875
What I'm trying to say is,
if you show it to a neutral doctor,
1436
01:20:19,958 --> 01:20:21,625
maybe he will give a different report.
1437
01:20:21,708 --> 01:20:24,791
Mr Mathew, he's been your family doctor
for 15 years.
1438
01:20:24,875 --> 01:20:26,916
Yes, I agree he was
my family doctor for 15 years.
1439
01:20:27,000 --> 01:20:27,833
Technically.
1440
01:20:27,916 --> 01:20:31,059
But he's been your friend longer than
that, sir. I don't want to get into that...
1441
01:20:31,083 --> 01:20:34,250
Mr Mathew, you are 69 years old.
1442
01:20:34,333 --> 01:20:36,125
Why? I don't feel 69, sir!
1443
01:20:36,208 --> 01:20:39,041
Why does everybody
want to say that I'm 69?
1444
01:20:39,125 --> 01:20:40,791
- Sir, please. I just...
- Mr Mathew.
1445
01:20:40,875 --> 01:20:42,750
I just want a chance, sir. Please...
1446
01:20:42,833 --> 01:20:44,541
Mr Mathew... listen.
1447
01:20:45,958 --> 01:20:48,166
The final list of participants is out
1448
01:20:48,250 --> 01:20:49,750
and you are 30 years too late.
1449
01:20:51,625 --> 01:20:53,291
Sir, I'm just asking for
1450
01:20:54,375 --> 01:20:56,541
one single chance, please.
1451
01:20:58,041 --> 01:20:59,041
I'm sorry.
1452
01:23:01,125 --> 01:23:05,458
Do you remember the day when
Mummy's cancer was diagnosed?
1453
01:23:07,125 --> 01:23:09,583
You left your Delhi Nationals midway
and returned,
1454
01:23:11,166 --> 01:23:12,583
and she got very angry at you
1455
01:23:13,791 --> 01:23:17,250
because she felt that finally, that year,
you had trained the best.
1456
01:23:21,583 --> 01:23:23,916
All her life, she had this guilt.
1457
01:23:24,916 --> 01:23:27,083
"I stole your papa's dreams
away from him!"
1458
01:23:34,791 --> 01:23:36,391
If only she'd known the truth about you.
1459
01:23:37,958 --> 01:23:41,250
Known how irritating and stubborn you are.
1460
01:23:42,583 --> 01:23:45,125
Forget about dreams,
you don't even give up a single wish.
1461
01:23:47,041 --> 01:23:50,083
When you were a swimmer,
you were obstinate about that.
1462
01:23:51,083 --> 01:23:53,833
Fever, injury,
lack of funds, zero results...
1463
01:24:02,916 --> 01:24:04,458
But nothing could stop you...
1464
01:24:06,250 --> 01:24:08,000
from chasing your dreams...
1465
01:24:11,041 --> 01:24:12,708
from caring for Mummy...
1466
01:24:17,125 --> 01:24:19,958
or from meeting all of my bratty demands.
1467
01:24:26,791 --> 01:24:29,333
Even today, with your half-broken back
1468
01:24:30,291 --> 01:24:32,583
and zero logical brain cells,
1469
01:24:35,000 --> 01:24:37,458
you're crying over that stupid triathlon.
1470
01:24:40,958 --> 01:24:42,875
No matter how the world remembers you...
1471
01:24:45,833 --> 01:24:47,083
for me,
1472
01:24:48,083 --> 01:24:50,291
you will always be a winner.
1473
01:24:54,625 --> 01:24:56,416
Because those who never accept defeat...
1474
01:24:59,666 --> 01:25:00,791
can never be defeated.
1475
01:25:05,583 --> 01:25:07,083
You never gave up, Papa.
1476
01:25:08,625 --> 01:25:09,666
You never gave up.
1477
01:25:11,625 --> 01:25:18,458
And for that, I'll always be proud of you.
1478
01:25:51,375 --> 01:25:54,250
Vijay, I'm asking you one last time.
1479
01:25:54,333 --> 01:25:56,666
Are you sure
you want to go watch this triathlon?
1480
01:25:57,833 --> 01:26:01,833
Fali... Aditya was a great help to me.
1481
01:26:03,083 --> 01:26:04,750
Today's a really big day for him.
1482
01:26:05,333 --> 01:26:06,541
I would like to be there.
1483
01:26:08,041 --> 01:26:09,708
I wouldn't be able to do it.
1484
01:26:10,833 --> 01:26:11,833
Proud of you, Vijay.
1485
01:26:15,250 --> 01:26:16,370
- Okay. Let's go.
- Let's go.
1486
01:27:49,416 --> 01:27:51,291
Guys and girls,
1487
01:27:51,375 --> 01:27:57,125
welcome to the Bergman Triathlon.
1488
01:27:57,208 --> 01:27:59,166
Let's take a selfie!
1489
01:28:01,625 --> 01:28:03,333
Vijay! Fali!
1490
01:28:03,416 --> 01:28:05,333
They're here. They came.
1491
01:28:06,291 --> 01:28:09,083
We feel really bad, buddy. The doctor
turned out to be a soggy wafer.
1492
01:28:09,166 --> 01:28:10,750
A big one too.
1493
01:28:10,833 --> 01:28:13,541
- Vijay, I'm so sorry.
- It's okay.
1494
01:28:13,625 --> 01:28:15,309
But you know what?
You're the coolest for trying.
1495
01:28:15,333 --> 01:28:16,333
Thank you.
1496
01:28:29,083 --> 01:28:33,500
Friends, please welcome our chief guest
with a loud round of applause.
1497
01:28:33,583 --> 01:28:37,000
Here especially to flag off
the triathlon event
1498
01:28:37,083 --> 01:28:42,541
is respected Minister of State
Mr... Abhinav...
1499
01:28:42,625 --> 01:28:43,500
Goenka?
1500
01:28:43,583 --> 01:28:44,416
...Goenka!
1501
01:28:44,500 --> 01:28:46,416
- Mrs Bakshi?
- Goenka!
1502
01:28:46,500 --> 01:28:48,625
Arre, I know him.
1503
01:28:48,708 --> 01:28:50,791
- You know everyone.
- Goenka!
1504
01:28:50,875 --> 01:28:52,541
What is this new drama?
1505
01:28:52,625 --> 01:28:57,208
Goenka! It's Parminder. Goenka!
1506
01:28:57,291 --> 01:28:59,333
Stop, ma'am. You can't go inside.
It's a VIP area.
1507
01:28:59,416 --> 01:29:01,583
But I know him. Let me in.
1508
01:29:01,666 --> 01:29:04,208
Goenka! It's me, Parminder.
1509
01:29:05,333 --> 01:29:08,791
Goenka! It's me, Parminder.
Did you recognise me?
1510
01:29:08,875 --> 01:29:10,291
Your mother's nurse.
1511
01:29:10,375 --> 01:29:12,708
- Parminder?
- Yes.
1512
01:29:12,791 --> 01:29:14,208
Let her through.
1513
01:29:14,291 --> 01:29:15,833
You see? Step aside!
1514
01:29:17,458 --> 01:29:19,778
- How are you? After such a long time.
- I'm fine. And you?
1515
01:29:19,833 --> 01:29:22,625
Whoa, Mrs Bakshi's on TV!
1516
01:29:32,791 --> 01:29:35,208
Thank you so much. Thank you.
1517
01:29:35,291 --> 01:29:39,583
- Take care. And come again. Okay?
- Yes, for sure.
1518
01:29:39,666 --> 01:29:43,875
Move. Out of my way.
1519
01:29:45,833 --> 01:29:47,083
In two minutes,
1520
01:29:47,166 --> 01:29:51,416
Sunil Saxena will be coming here
with Vijay's registration number.
1521
01:29:51,500 --> 01:29:52,541
It's happening!
1522
01:29:52,625 --> 01:29:55,000
Oh my God! So this was your Goenka?
1523
01:29:55,083 --> 01:29:57,083
- Yes.
- Minister Goenka?
1524
01:29:57,166 --> 01:29:59,625
The one whose arse
you were going to shove a stick up.
1525
01:29:59,708 --> 01:30:02,583
Yes, the very same. This is Goenka.
1526
01:30:02,666 --> 01:30:04,333
My crazy fan.
1527
01:30:04,416 --> 01:30:06,125
He was in the government for many years.
1528
01:30:06,208 --> 01:30:08,208
And in the last reshuffle,
he became a minister.
1529
01:30:08,291 --> 01:30:10,416
I just wasn't in touch so...
1530
01:30:10,500 --> 01:30:12,208
But what did you say to him?
1531
01:30:12,291 --> 01:30:14,083
I only said
1532
01:30:14,166 --> 01:30:17,750
that Vijay Mathew has been training
for the last four months
1533
01:30:17,833 --> 01:30:19,541
to break an Indian record.
1534
01:30:19,625 --> 01:30:20,541
Yes.
1535
01:30:20,625 --> 01:30:22,708
Right? And he's medically fit.
1536
01:30:22,791 --> 01:30:25,666
And we've also submitted
his medical fitness certificate.
1537
01:30:25,750 --> 01:30:26,583
Yes.
1538
01:30:26,666 --> 01:30:29,750
But this Sunil Saxena, the mean mongrel,
1539
01:30:29,833 --> 01:30:31,791
is carrying out a personal vendetta.
1540
01:30:31,875 --> 01:30:34,333
Mrs Bakshi, what is happening now?
1541
01:30:35,125 --> 01:30:38,166
Vijay Mathew, you're in the triathlon!
1542
01:30:38,250 --> 01:30:39,500
- Wow!
- Yes!
1543
01:30:39,583 --> 01:30:41,333
You're going to run, you're going to swim,
1544
01:30:41,416 --> 01:30:43,833
you're going to ride,
and you're going to rock!
1545
01:30:43,916 --> 01:30:45,916
Go, Vijay, knock 'em dead!
1546
01:30:46,000 --> 01:30:47,500
Go, Vijay, give it everything.
1547
01:30:47,583 --> 01:30:49,041
Okay, enough.
1548
01:30:49,125 --> 01:30:52,416
First, arrange for some swimming trunks.
We have only 15 minutes to go.
1549
01:30:53,333 --> 01:30:59,458
Mrs Bakshi,
you are world's best caretaker.
1550
01:31:02,458 --> 01:31:06,625
Okay, enough.
Now go and get yourself registered.
1551
01:31:08,625 --> 01:31:11,000
Hats off, Mrs Bakshi. Kudos.
1552
01:31:11,083 --> 01:31:14,375
Joginder, give me your phone. Thank you.
1553
01:31:14,458 --> 01:31:15,791
Ladies and gentlemen,
1554
01:31:15,875 --> 01:31:20,000
please give a warm welcome to yourselves
to the Bergman Triathlon.
1555
01:31:20,083 --> 01:31:23,375
I am your host
and your male commentator, Narendra.
1556
01:31:23,458 --> 01:31:26,291
And with me is Aarti,
the female commentator.
1557
01:31:26,916 --> 01:31:30,083
Thank you, Narendra.
I would have introduced myself, but...
1558
01:31:30,166 --> 01:31:33,291
Hi, guys, I'm Aarti,
and we're all set to go.
1559
01:31:33,375 --> 01:31:36,375
Oh wow, what a crowd!
What energy! What gloss!
1560
01:32:10,375 --> 01:32:14,333
Amidst this glamour, with hope
in their eyes, our promising triathletes
1561
01:32:14,416 --> 01:32:17,500
take their place at the starting line...
1562
01:32:21,458 --> 01:32:23,750
And, off we go!
1563
01:32:23,833 --> 01:32:26,916
The first part of the triathlon,
a 1.5 km swim!
1564
01:32:27,000 --> 01:32:28,625
Exactly. You know what?
1565
01:32:28,708 --> 01:32:32,208
They start with a bang,
then finish down and out.
1566
01:32:58,750 --> 01:33:01,916
Everyone's wearing the same cap.
Which one is Vijay?
1567
01:33:02,000 --> 01:33:05,333
Look, Fali, just behind those two
in the centre.
1568
01:33:05,416 --> 01:33:09,166
- There he is!
- Vijay!
1569
01:33:09,250 --> 01:33:12,083
Focus today on 69-year-old Vijay Mathew
1570
01:33:12,166 --> 01:33:16,041
and 18-year-old Aditya Jaiswal,
1571
01:33:16,125 --> 01:33:20,416
who are trying to become the oldest and
youngest Indians to complete a triathlon.
1572
01:33:20,958 --> 01:33:25,166
And just as you say that,
Aditya Jaiswal has been hit on the face.
1573
01:33:25,250 --> 01:33:27,125
He is struggling.
1574
01:33:27,208 --> 01:33:28,666
He is losing balance.
1575
01:33:29,333 --> 01:33:32,458
He is going down.
1576
01:33:32,541 --> 01:33:38,625
Help!
1577
01:33:48,250 --> 01:33:50,125
I've heard the phrase
"going against the flow",
1578
01:33:50,208 --> 01:33:51,875
but here he's flowing against the go!
1579
01:33:51,958 --> 01:33:54,458
Where's he going, is he confused?
Hey, Uncle...
1580
01:33:57,333 --> 01:33:59,916
That's my boy, Vijay.
1581
01:34:09,625 --> 01:34:12,458
A superb display of sportsmanship.
1582
01:34:12,541 --> 01:34:17,041
Vijay Mathew and Aditya Jaiswal,
who were rivals all this while,
1583
01:34:17,125 --> 01:34:19,083
are now helping each other.
1584
01:34:19,166 --> 01:34:23,875
- What a hero. Our hero. Vijay.
- Vijay!
1585
01:34:23,958 --> 01:34:26,375
Doctor, is your heart melting yet?
1586
01:34:37,416 --> 01:34:39,500
Let's go.
The swimming round has almost finished.
1587
01:34:39,583 --> 01:34:42,750
But Vijay's bicycle isn't here yet.
Give me your phone.
1588
01:34:42,833 --> 01:34:44,517
- Okay.
- You chaps go ahead. I'll join you.
1589
01:34:44,541 --> 01:34:45,666
- Come on.
- Let's go.
1590
01:34:50,708 --> 01:34:54,041
And Vijay Mathew emerges
in the 45th position.
1591
01:34:54,125 --> 01:34:57,750
He's looking tired,
but hopefully, not down and out.
1592
01:35:07,041 --> 01:35:09,833
That old geezer came out before you.
You deserve to drown.
1593
01:35:11,041 --> 01:35:12,083
Now hurry up.
1594
01:35:12,166 --> 01:35:13,875
Competitors are feeling the heat
1595
01:35:13,958 --> 01:35:18,083
because now is the start
of the 40 km cycling section.
1596
01:35:18,166 --> 01:35:21,375
Vijay, come here. Here. Come.
1597
01:35:21,458 --> 01:35:22,708
Kishore. Biswajeet?
1598
01:35:22,791 --> 01:35:24,583
I've brought the whole
cheering squad along.
1599
01:35:24,666 --> 01:35:25,666
Here is your bike.
1600
01:35:25,750 --> 01:35:28,625
And your sponsor's jersey!
Put it on quickly!
1601
01:35:28,708 --> 01:35:31,500
- Go on.
- Hurry.
1602
01:35:32,166 --> 01:35:33,708
Cycling is all fine, Aarti,
1603
01:35:33,791 --> 01:35:36,541
but when the cyclone
of pain and fatigue hits them,
1604
01:35:36,625 --> 01:35:38,750
what will the competitors do?
1605
01:35:38,833 --> 01:35:40,333
That's what we have to see.
1606
01:35:54,791 --> 01:35:57,291
- Come on!
- Push!
1607
01:35:57,375 --> 01:35:58,791
Keep yourself hydrated.
1608
01:36:01,291 --> 01:36:05,833
Rummy player? Garba dancer?
Debate champion in grade ten?
1609
01:36:05,916 --> 01:36:08,791
I "died" and this is
what you wrote about me?
1610
01:36:08,875 --> 01:36:12,666
- Come on!
- Pull! Good going.
1611
01:36:12,750 --> 01:36:13,791
Come on.
1612
01:36:21,750 --> 01:36:24,250
- Where is Vijay?
- I can't see him.
1613
01:36:25,083 --> 01:36:27,166
- Can you see him?
- No, I can't.
1614
01:36:38,250 --> 01:36:39,250
What do you do?
1615
01:36:39,333 --> 01:36:41,083
I was a swimming coach.
1616
01:36:41,166 --> 01:36:43,958
But what was your main job?
1617
01:36:58,583 --> 01:37:01,666
Body position, low.
To reduce wind resistance.
1618
01:37:04,000 --> 01:37:05,333
Come on. Vijay!
1619
01:37:07,000 --> 01:37:08,750
Won't you listen to your coach?
1620
01:37:10,041 --> 01:37:11,500
Come on, Vijay!
1621
01:37:14,458 --> 01:37:15,458
Good.
1622
01:37:17,166 --> 01:37:18,166
Vijay, look at me.
1623
01:37:20,333 --> 01:37:23,458
- I'll see you at the finish line, okay?
- Okay.
1624
01:37:34,208 --> 01:37:37,291
Mr Mathew, you are 69 years old.
1625
01:37:37,375 --> 01:37:40,208
If something bad happens to him,
who will be responsible?
1626
01:37:40,291 --> 01:37:41,625
Just see, he's not fit.
1627
01:37:42,750 --> 01:37:45,375
- Can't see him.
- There he is.
1628
01:37:45,458 --> 01:37:48,875
- Yes.
- That's him. Stop!
1629
01:37:49,750 --> 01:37:51,083
Mummy, come on, hurry up.
1630
01:37:52,083 --> 01:37:53,250
Grandpa!
1631
01:37:53,333 --> 01:37:54,958
- Papa!
- Come on, Dad, come on!
1632
01:37:55,041 --> 01:37:57,791
- Gramps!
- Come on, Vijay!
1633
01:38:03,291 --> 01:38:05,333
The slope, ladies and gentlemen.
1634
01:38:05,416 --> 01:38:09,000
That which separates
the men from the boys.
1635
01:38:09,083 --> 01:38:11,291
The slope,
1636
01:38:11,375 --> 01:38:14,875
where champions take the plunge
while the rest say,
1637
01:38:14,958 --> 01:38:18,291
I'm done!
1638
01:38:22,125 --> 01:38:23,541
- Vijay!
- Come on, Vijay!
1639
01:38:23,625 --> 01:38:24,708
Come on, Vijay!
1640
01:38:25,916 --> 01:38:26,958
Vijay!
1641
01:38:27,041 --> 01:38:29,208
Everybody quiet. Calm down.
1642
01:38:29,291 --> 01:38:30,291
Let him breathe.
1643
01:38:36,166 --> 01:38:37,333
Papa.
1644
01:38:57,416 --> 01:38:58,791
You've got headphones, right?
1645
01:38:59,583 --> 01:39:00,500
- Abhishek.
- Come on, Papa.
1646
01:39:00,583 --> 01:39:02,958
Give me your phone.
I want to download a song. Quickly.
1647
01:39:17,458 --> 01:39:19,208
- He's moving.
- Yes! Come on.
1648
01:39:19,833 --> 01:39:23,416
- Vijay!
- Vijay!
1649
01:39:27,083 --> 01:39:29,791
- Come on.
- Yes, Grandpa, yes.
1650
01:39:30,958 --> 01:39:32,791
- Vijay!
- Papa.
1651
01:39:32,875 --> 01:39:34,041
- Papa!
- Come on, Vijay.
1652
01:39:34,125 --> 01:39:36,666
- Papa! You can do it!
- I know you can do it.
1653
01:39:36,750 --> 01:39:37,916
You can do it!
1654
01:39:38,000 --> 01:39:39,375
Come on, push yourself!
1655
01:39:39,458 --> 01:39:41,541
Push yourself, Vijay. Come on.
1656
01:39:41,625 --> 01:39:43,291
Come on! Push yourself. Yes!
1657
01:39:43,375 --> 01:39:44,458
Papa, I know you can.
1658
01:39:44,541 --> 01:39:47,333
You can do it.
I know you can, Papa. Come on!
1659
01:39:57,166 --> 01:39:59,208
Dad, come on. Yes, Dad. Come on.
1660
01:40:00,708 --> 01:40:03,166
Papa, after this slope,
it's not difficult at all.
1661
01:40:03,250 --> 01:40:05,250
- Come on, Dad! Come on!
- Come on.
1662
01:40:05,333 --> 01:40:06,583
You can do it!
1663
01:40:06,666 --> 01:40:07,666
- Vijay...
- Papa...
1664
01:40:14,041 --> 01:40:14,916
Put these on.
1665
01:40:15,000 --> 01:40:17,041
- Why?
- I said put them on!
1666
01:40:19,458 --> 01:40:20,541
Now, close your eyes.
1667
01:40:21,125 --> 01:40:22,791
Take a deep breath,
1668
01:40:22,875 --> 01:40:24,083
and listen.
1669
01:40:24,625 --> 01:40:30,500
You may not know what lies ahead of you
1670
01:40:31,291 --> 01:40:37,250
Nor do you know what lies behind you
1671
01:40:37,333 --> 01:40:39,416
Whatever is there...
1672
01:40:39,500 --> 01:40:40,500
Do it for Anna.
1673
01:40:40,583 --> 01:40:44,000
It's now, in this moment
1674
01:40:54,583 --> 01:40:56,125
Smash it!
1675
01:40:56,208 --> 01:40:57,750
That's the spirit. Dad, come on!
1676
01:40:57,833 --> 01:40:59,166
Push yourself!
1677
01:40:59,250 --> 01:41:01,208
Smash it, Vijay! Smash it!
1678
01:41:06,291 --> 01:41:08,583
Vijay!
1679
01:41:08,666 --> 01:41:11,833
Smash it!
1680
01:41:11,916 --> 01:41:17,458
You may not know what lies ahead of you
1681
01:41:17,541 --> 01:41:24,333
Nor do you know what lies behind you
1682
01:41:24,416 --> 01:41:27,375
Whatever is there
1683
01:41:27,458 --> 01:41:31,166
It's now, in this moment
1684
01:41:31,250 --> 01:41:37,666
You may not know what lies ahead of you
1685
01:41:37,750 --> 01:41:43,958
Nor do you know what lies behind you
1686
01:41:44,041 --> 01:41:46,708
Whatever is there
1687
01:41:46,791 --> 01:41:49,041
It's now, in this moment
1688
01:41:51,625 --> 01:41:57,416
Unknown shadows fill the paths ahead
1689
01:41:57,500 --> 01:42:04,208
Unseen arms surround us all
1690
01:42:04,291 --> 01:42:07,625
Only this moment is light
1691
01:42:07,708 --> 01:42:10,541
All else is darkness
1692
01:42:10,625 --> 01:42:13,666
Don't waste this moment
1693
01:42:13,750 --> 01:42:16,833
This moment is all that you have
1694
01:42:16,916 --> 01:42:23,375
Hey, living soul, think fast
1695
01:42:23,458 --> 01:42:28,791
Now is the moment
To fulfil your heart's desire
1696
01:42:38,750 --> 01:42:39,750
There he is.
1697
01:42:43,541 --> 01:42:45,625
Move it! Go on, move it.
1698
01:42:52,708 --> 01:42:55,500
Ladies and gentlemen,
this is a new record.
1699
01:42:55,583 --> 01:43:00,500
Aditya Jaiswal, the youngest Indian
to complete the triathlon.
1700
01:43:38,958 --> 01:43:45,375
The magic of this moment
Makes unions sublime
1701
01:43:45,458 --> 01:43:51,958
The warmth of this moment
Makes hearts race
1702
01:43:52,041 --> 01:43:58,625
In the presence of this moment
The world belongs to us
1703
01:43:58,708 --> 01:44:04,958
When you look at this moment
It means more than a million years
1704
01:44:05,041 --> 01:44:10,666
Hey, living soul, think fast
1705
01:44:10,750 --> 01:44:16,166
Now is the moment
To fulfil your heart's desire
1706
01:44:16,250 --> 01:44:22,333
You may not know what lies ahead of you
1707
01:44:22,416 --> 01:44:28,500
Nor do you know what lies behind you
1708
01:44:28,583 --> 01:44:31,125
Whatever is there
1709
01:44:31,208 --> 01:44:34,916
It's now, in this moment
1710
01:46:30,458 --> 01:46:36,458
{\an8}In the shadow of this moment
Lies our destination
1711
01:46:36,541 --> 01:46:42,541
{\an8}Beyond this moment, everything is fiction
1712
01:46:42,625 --> 01:46:48,541
Who can see tomorrow?
Who can know tomorrow?
1713
01:46:49,291 --> 01:46:55,458
In this moment
You will find all that you seek
1714
01:46:55,541 --> 01:47:01,333
Hey, living soul, think fast
1715
01:47:01,416 --> 01:47:03,708
{\an8}Now is the moment
1716
01:47:03,791 --> 01:47:06,708
{\an8}To fulfil your heart's desire
1717
01:47:06,791 --> 01:47:13,250
{\an8}You may not know what lies ahead of you
1718
01:47:13,333 --> 01:47:19,375
Nor do you know what lies behind you
1719
01:47:19,458 --> 01:47:22,250
Whatever is there
1720
01:47:22,333 --> 01:47:25,000
It's now, in this moment
1721
01:47:25,083 --> 01:47:28,291
{\an8}Whatever is there
1722
01:47:28,375 --> 01:47:31,791
{\an8}It's now, in this moment
1723
01:47:31,875 --> 01:47:34,416
Whatever is there
1724
01:47:34,500 --> 01:47:37,208
It's now, in this moment
1725
01:51:03,791 --> 01:51:06,791
Subtitle translation by: Neena Kiss
130364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.