All language subtitles for The.Merciless.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:44,088 --> 00:00:45,632 CJ Entertainment Presents 3 00:00:47,091 --> 00:00:48,675 CJ Entertainment and Pollux Barunson Inc Production 4 00:00:48,676 --> 00:00:50,218 Executive Producer Miky LEE 5 00:00:50,219 --> 00:00:51,554 Executive Producer JEONG Tee-sung 6 00:00:53,181 --> 00:00:54,598 Produced by Michelle KWON, Simon LEE 7 00:00:54,599 --> 00:00:56,059 Producers PARK Ji-sung, AN Eun-mi, YI Jin-hee 8 00:01:03,854 --> 00:01:05,694 You eat fish really well. 9 00:01:05,824 --> 00:01:06,954 You like them? 10 00:01:07,734 --> 00:01:09,694 Can't have enough. 11 00:01:09,964 --> 00:01:11,454 It's good raw, 12 00:01:11,834 --> 00:01:14,994 fried, and in any shape or form. 13 00:01:16,304 --> 00:01:18,674 I don't eat them. Why not? 14 00:01:19,344 --> 00:01:21,744 The thing about fish is, look at it, 15 00:01:22,044 --> 00:01:24,320 they die with open eyes. 16 00:01:24,344 --> 00:01:27,784 It looks like they're glaring at me, talking shit. 17 00:01:27,914 --> 00:01:29,044 I don't like fish. 18 00:01:30,414 --> 00:01:34,414 What about anchovies? I know you eat them. 19 00:01:34,894 --> 00:01:36,154 Anchovies are cool. 20 00:01:36,694 --> 00:01:39,354 They're fish too, with eyes no less. 21 00:01:39,764 --> 00:01:42,924 They got tiny beady eyes. 22 00:01:43,894 --> 00:01:47,134 I can't look in the eye when I'm working. 23 00:01:47,234 --> 00:01:49,394 But Jae-ho's the opposite. 24 00:01:49,404 --> 00:01:53,103 He kills while looking at them in the eye. 25 00:01:53,104 --> 00:01:55,544 So he eats fish so well, he only eats fish. 26 00:01:57,144 --> 00:02:01,704 You get animated when you talk about Mr. Han Jae-ho. 27 00:02:01,714 --> 00:02:02,944 All giddy. 28 00:02:05,724 --> 00:02:07,884 I don't think he has guilty conscience. 29 00:02:08,454 --> 00:02:11,724 But that's not always so bad. 30 00:02:12,564 --> 00:02:16,194 It completely advanced our methods of work. 31 00:02:16,594 --> 00:02:21,624 In the Stone Age, they used stones to kill. 32 00:02:21,974 --> 00:02:25,874 In Bronze and Iron Ages, knives and axes. 33 00:02:26,444 --> 00:02:29,204 Nowadays, it's a gun. 34 00:02:29,214 --> 00:02:31,944 Guns mitigate guilty conscience. 35 00:02:32,084 --> 00:02:34,204 Probably due to longer range. 36 00:02:34,514 --> 00:02:36,574 What the hell are you saying? 37 00:02:42,094 --> 00:02:43,524 Man... 38 00:02:44,964 --> 00:02:46,924 Can't bear to watch. 39 00:02:47,794 --> 00:02:49,694 Very good, Nikolai. 40 00:02:59,944 --> 00:03:05,604 THE MERCILESS 41 00:03:06,014 --> 00:03:08,574 SUL Gyeong-gu 42 00:03:09,754 --> 00:03:12,774 YIM Si-wan 43 00:03:13,784 --> 00:03:17,694 KIM Hie-won, JEON Hye-jin LEE Kyoung-young 44 00:03:24,364 --> 00:03:28,134 RELEASE DAY 45 00:03:45,254 --> 00:03:46,984 So tacky. 46 00:03:48,324 --> 00:03:50,484 The sideline show. 47 00:03:51,294 --> 00:03:53,924 The color of this car. 48 00:04:02,674 --> 00:04:04,964 The tofu tradition's the worst. 49 00:04:09,144 --> 00:04:10,144 That's mine. 50 00:04:18,984 --> 00:04:20,074 Where's mine? 51 00:04:21,354 --> 00:04:22,444 Yours? 52 00:04:26,724 --> 00:04:27,994 Natasha! 53 00:05:04,504 --> 00:05:09,134 There is only one woman that I respect, 54 00:05:09,234 --> 00:05:11,794 and that's you, Chief Cheon. 55 00:05:12,244 --> 00:05:14,264 That tenacity of yours. 56 00:05:15,714 --> 00:05:19,904 My legal team wants to file a lawsuit against you 57 00:05:19,914 --> 00:05:23,244 for all the loss of our work hours. 58 00:05:24,314 --> 00:05:26,514 But I shut them down swiftly. 59 00:05:26,784 --> 00:05:30,724 Respect breeds respect, that's how we earn respect. 60 00:05:32,864 --> 00:05:37,764 For a country so small, it's overflowing with chairmen. 61 00:05:38,234 --> 00:05:41,394 I don't have any personal vendetta against you. 62 00:05:42,304 --> 00:05:46,104 It's my job to chase dope pushers like you, Chairman Ko. 63 00:05:46,804 --> 00:05:49,474 That's how I earn my salary and promotion. 64 00:05:50,744 --> 00:05:52,274 Help me out. 65 00:05:52,814 --> 00:05:56,944 Go help a dog jerk off, bring us the evidence. 66 00:05:59,524 --> 00:06:02,254 This is Russian Beluga caviar, 67 00:06:02,694 --> 00:06:05,624 it's comparable to your month's pay. 68 00:06:06,424 --> 00:06:08,024 Would you like to try? 69 00:06:11,634 --> 00:06:14,224 Fingering is all you got? 70 00:06:19,044 --> 00:06:20,944 Haven't gotten it up in a while? 71 00:06:22,214 --> 00:06:24,113 Fucking bitch. 72 00:06:24,114 --> 00:06:26,514 Get on your knees and take it. 73 00:06:31,384 --> 00:06:33,444 Been a while, Chief! 74 00:06:34,284 --> 00:06:36,184 Still beautiful as ever! 75 00:06:40,394 --> 00:06:41,654 A newbie? 76 00:06:42,434 --> 00:06:43,794 Who are you? 77 00:06:44,734 --> 00:06:48,824 Lady, no need for dick measuring already. 78 00:06:49,674 --> 00:06:51,604 I don't believe this. 79 00:06:56,044 --> 00:06:57,174 Alright. 80 00:06:58,444 --> 00:07:00,714 Feast on good food, 81 00:07:01,384 --> 00:07:04,113 fuck a lot of bimbos while you can. 82 00:07:04,114 --> 00:07:08,554 You'll all end up in the joint and jerk off to a pin-up. 83 00:07:09,624 --> 00:07:11,054 Isn't that right, Mr. Han? 84 00:07:17,434 --> 00:07:20,924 3 years ago, Gyeonggi Penitentiary 85 00:07:23,004 --> 00:07:24,524 1,2,3! 86 00:07:38,454 --> 00:07:40,753 Next challenger! Anyone? 87 00:07:40,754 --> 00:07:42,484 Come the fuck out! 88 00:07:43,154 --> 00:07:44,754 There! We got one! 89 00:07:58,344 --> 00:08:02,034 I don't know if I should, wind could knock him out. 90 00:08:04,914 --> 00:08:05,914 Alright, alright! 91 00:08:06,614 --> 00:08:08,244 1,2,3! 92 00:08:11,584 --> 00:08:12,584 Kiddo, 93 00:08:12,854 --> 00:08:15,684 bite down hard, don't lose your tongue. 94 00:09:19,184 --> 00:09:20,584 Son of a bitch! 95 00:09:20,684 --> 00:09:22,714 That was a fist! You cheating fuck! 96 00:09:22,854 --> 00:09:24,554 He hit me with a fist! 97 00:09:24,694 --> 00:09:27,684 Let's head back, it's embarrassing. 98 00:09:27,964 --> 00:09:30,454 That was a fist, you sneaky fuck. 99 00:09:30,464 --> 00:09:33,794 It was a slap, you bald ass fuck. 100 00:09:34,104 --> 00:09:36,194 Son of a bitch! What the fuck! 101 00:09:38,844 --> 00:09:39,894 Fuck! 102 00:09:46,184 --> 00:09:47,184 Get him! 103 00:09:55,624 --> 00:09:57,594 Wait, wait! 104 00:10:15,314 --> 00:10:16,534 You cheating fuck! 105 00:10:28,224 --> 00:10:29,224 Bastard! 106 00:10:30,454 --> 00:10:31,554 I hit you like this. 107 00:10:33,424 --> 00:10:36,864 You fucking dumb-ass! 108 00:10:38,664 --> 00:10:40,194 This is my fist! 109 00:10:45,974 --> 00:10:48,344 A revolutionary moron! 110 00:11:10,164 --> 00:11:11,164 What is it? 111 00:11:12,434 --> 00:11:17,334 There are 2 types of assholes behind these walls. 112 00:11:19,574 --> 00:11:24,874 Those you can fuck with and those you shouldn't. 113 00:11:25,144 --> 00:11:29,944 The ones you fucked with today were the latter. 114 00:11:31,114 --> 00:11:32,714 And you? 115 00:11:41,964 --> 00:11:43,324 What do you think? 116 00:11:44,764 --> 00:11:47,704 The one I shouldn't? 117 00:11:52,604 --> 00:11:53,694 Nope. 118 00:11:54,874 --> 00:11:57,574 I'm the one who draws the line. 119 00:11:58,444 --> 00:12:01,644 Don't raise your sentence for no reason. 120 00:12:10,624 --> 00:12:11,644 Wow. 121 00:12:14,194 --> 00:12:16,254 Even your bruises are pretty. 122 00:12:39,824 --> 00:12:40,824 Bang! 123 00:13:08,284 --> 00:13:10,584 You've received grace of the Lord. 124 00:13:11,984 --> 00:13:14,974 Those brutes aren't the type to let things go. 125 00:13:15,454 --> 00:13:18,014 They decided to let the kitchen incident slide. 126 00:13:24,864 --> 00:13:27,763 As a fellow child of God, why don't we become friends? 127 00:13:27,764 --> 00:13:29,064 I'm not religious. 128 00:13:29,074 --> 00:13:32,504 These criminals won't get me when I'm near you. 129 00:13:48,294 --> 00:13:50,414 He must be tight with the guards. 130 00:13:50,654 --> 00:13:52,284 Probably about the ciggy tax. 131 00:13:53,124 --> 00:13:54,124 Ciggy? 132 00:13:54,894 --> 00:13:58,384 Don't release them all at once like last time. 133 00:13:58,864 --> 00:14:01,494 You'll receive payment for 3 cartons tomorrow. 134 00:14:04,074 --> 00:14:07,204 Ciggy distribution right is an important source of funds. 135 00:14:07,644 --> 00:14:13,014 And these demonic scumbags will do anything to seize it. 136 00:14:14,184 --> 00:14:20,084 Han Jae-ho took it over as soon as he arrived. 137 00:14:20,754 --> 00:14:21,984 Hallelujah. 138 00:14:23,554 --> 00:14:26,524 Han started out by dealing meth in his teens, 139 00:14:26,824 --> 00:14:32,134 so he's not an original gangster, but when he appears, 140 00:14:32,434 --> 00:14:35,094 even the OGs will part like the Red Sea. 141 00:14:36,234 --> 00:14:39,104 Having a private phone is an open secret, 142 00:14:39,474 --> 00:14:41,134 he's like a caged Jesus Christ. 143 00:14:41,544 --> 00:14:45,304 He filled his wing with his disciples and has feasts. 144 00:14:45,314 --> 00:14:46,614 Boys! Fill your glasses. 145 00:14:48,184 --> 00:14:50,844 Let's all toast. 146 00:14:54,524 --> 00:14:55,524 Alright. 147 00:14:56,454 --> 00:14:57,500 We are! 148 00:14:57,524 --> 00:14:58,954 Family! 149 00:14:59,794 --> 00:15:02,224 Brother! We love you! 150 00:15:17,444 --> 00:15:20,844 13 DAYS AFTER RELEASE 151 00:15:24,614 --> 00:15:27,884 Han spoke highly of you. 152 00:15:28,184 --> 00:15:30,354 Good head and competent fist. 153 00:15:31,394 --> 00:15:34,364 Not sure about the head, but fist not so much. 154 00:15:35,234 --> 00:15:37,564 Would you like to check firsthand? 155 00:15:40,464 --> 00:15:41,234 How? 156 00:15:41,364 --> 00:15:45,604 He wants to dance with you. 157 00:15:46,174 --> 00:15:48,644 Don't embarrass yourself in front of your boys. 158 00:15:48,844 --> 00:15:49,934 That's enough. 159 00:15:50,114 --> 00:15:51,204 Jae-ho. 160 00:15:53,214 --> 00:15:55,204 Who are you holding back? 161 00:15:55,814 --> 00:15:57,184 Me, obviously. 162 00:16:06,924 --> 00:16:08,364 Yo, punk ass. 163 00:16:08,864 --> 00:16:14,234 If you beat me, I'll suck your cock and sing the anthem. 164 00:16:15,334 --> 00:16:17,424 I don't swing that way. 165 00:16:18,844 --> 00:16:20,104 Son of a...! 166 00:16:22,374 --> 00:16:24,344 Bro, is this a real gun? 167 00:16:41,724 --> 00:16:42,854 Motherfucker! 168 00:16:51,134 --> 00:16:52,164 Come here. 169 00:16:57,814 --> 00:16:58,814 Dear nephew. 170 00:16:59,884 --> 00:17:05,254 Differentiate work and leisure. 171 00:17:06,584 --> 00:17:09,684 Don't be like your idiot father. 172 00:17:11,494 --> 00:17:12,584 Be good. 173 00:17:22,634 --> 00:17:23,864 Fuck... 174 00:17:26,574 --> 00:17:27,594 Fuck! 175 00:17:32,484 --> 00:17:33,604 Are you good? 176 00:17:36,814 --> 00:17:39,814 Go party some more, why are you here? 177 00:17:42,654 --> 00:17:43,884 Were you crying? 178 00:17:46,594 --> 00:17:47,824 Was I crying? 179 00:17:47,924 --> 00:17:48,924 Sir? 180 00:17:49,264 --> 00:17:51,094 Was I crying, you fuck! 181 00:17:51,364 --> 00:17:52,564 Yes, you were. 182 00:17:52,664 --> 00:17:56,124 Fucking dipshit, when the fuck did I cry?! 183 00:17:56,374 --> 00:17:58,534 Get out, asshole! You're dead! 184 00:18:02,344 --> 00:18:05,104 How was Jae-ho inside the joint? 185 00:18:06,214 --> 00:18:08,644 He probably acted like a king without me. 186 00:18:09,684 --> 00:18:11,814 More like a president, sir. 187 00:18:11,924 --> 00:18:13,644 What's the difference? 188 00:18:14,284 --> 00:18:16,284 A president has a term. 189 00:18:17,394 --> 00:18:19,654 And that term is finite. 190 00:18:41,114 --> 00:18:44,054 Oh Lord, the time has come. 191 00:18:45,654 --> 00:18:46,654 What is it? 192 00:18:47,784 --> 00:18:48,984 Kim Sung-han. 193 00:18:49,494 --> 00:18:51,684 You must've heard of him. 194 00:18:51,964 --> 00:18:53,684 He's the whale of all criminals. 195 00:18:59,264 --> 00:19:00,424 Let's watch. 196 00:19:01,764 --> 00:19:03,964 It's election time. 197 00:19:38,334 --> 00:19:41,064 Your reputation precedes you, pleasure to meet you. 198 00:19:41,074 --> 00:19:42,444 I'm Han Jae-ho. 199 00:19:43,174 --> 00:19:47,114 So you're the one in charge around here. 200 00:19:47,444 --> 00:19:49,274 I don't like to beat around the bush, 201 00:19:49,514 --> 00:19:51,413 so I'll make one thing clear. 202 00:19:51,414 --> 00:19:53,354 Let's go 50-50 on cigarette business. 203 00:19:53,584 --> 00:19:56,384 Price at market value, and supply is pending... 204 00:19:56,394 --> 00:19:57,394 Hey. 205 00:20:00,064 --> 00:20:01,464 I'm Kim Sung-han. 206 00:20:02,834 --> 00:20:05,424 Do I look like a tobacco pusher? 207 00:20:06,864 --> 00:20:09,994 I heard you sold drugs for a living. 208 00:20:18,814 --> 00:20:21,504 If you go into war now, who do you think will win? 209 00:20:21,884 --> 00:20:25,314 Or would you like to dance with me? 210 00:20:29,854 --> 00:20:30,770 Boss, 211 00:20:30,794 --> 00:20:32,724 Ho-yeol was taken to security. 212 00:20:52,444 --> 00:20:55,244 How about a word? 213 00:20:57,054 --> 00:20:58,274 Security Chief! 214 00:21:00,224 --> 00:21:01,884 What's going on? 215 00:21:03,524 --> 00:21:05,854 Didn't know about the inspection this month? 216 00:21:05,864 --> 00:21:07,124 Is this a joke? 217 00:21:12,534 --> 00:21:13,340 What? 218 00:21:13,364 --> 00:21:14,764 Was it Kim Sung-han? 219 00:21:15,634 --> 00:21:18,764 Did he bribe you? More than mine? 220 00:21:19,204 --> 00:21:21,974 Son of a bitch! What did you say? 221 00:21:25,984 --> 00:21:27,274 You fucking pest! 222 00:21:30,954 --> 00:21:32,474 Damn it. 223 00:21:34,154 --> 00:21:35,954 Fucking cockroach. 224 00:21:41,564 --> 00:21:43,024 That's enough, stop. 225 00:21:43,294 --> 00:21:45,324 Stop it! You'll kill him. 226 00:21:46,004 --> 00:21:47,004 Get him up. 227 00:21:51,434 --> 00:21:54,134 To isolation. Yes, sir. 228 00:22:18,664 --> 00:22:20,294 The election is over. 229 00:22:20,934 --> 00:22:23,964 Kim and the Warden are from the same town. 230 00:22:30,914 --> 00:22:33,244 631, come out. 231 00:22:35,184 --> 00:22:36,984 Han Jae-ho's out, Boss. 232 00:22:38,314 --> 00:22:40,844 The Security Chief split up his boys, 233 00:22:41,224 --> 00:22:43,054 so he'll be alone for a while. 234 00:22:43,954 --> 00:22:48,624 He may be tenacious, but he can't survive alone. 235 00:22:52,094 --> 00:22:53,094 Let's drink. 236 00:22:53,364 --> 00:22:54,364 Everyone! 237 00:24:19,324 --> 00:24:20,324 Guard! 238 00:24:21,654 --> 00:24:23,124 He's got a shiv! 239 00:24:23,624 --> 00:24:24,644 Guard! 240 00:24:30,764 --> 00:24:31,854 Yours? 241 00:24:32,264 --> 00:24:33,794 It's not mine! 242 00:24:33,904 --> 00:24:37,094 I saw it coming out of his sleeve. 243 00:24:42,574 --> 00:24:44,064 Can you prove it? 244 00:24:44,474 --> 00:24:48,104 How? Should I get you photographic evidence? 245 00:24:57,854 --> 00:24:58,884 Knock, knock. 246 00:25:09,104 --> 00:25:11,364 Your life is worth a single carton? 247 00:25:13,744 --> 00:25:15,904 A probe will begin tomorrow. 248 00:25:16,574 --> 00:25:17,974 No need. 249 00:25:19,014 --> 00:25:22,844 Kim and the Security Chief are probably jerking each other off. 250 00:25:24,584 --> 00:25:26,484 But something's really off. 251 00:25:28,124 --> 00:25:32,654 At this point, I already lost the war. 252 00:25:32,964 --> 00:25:34,684 So why try to bury me? 253 00:25:40,864 --> 00:25:42,234 Why did you do it? 254 00:25:44,634 --> 00:25:48,934 My mom told me not to ignore the suffering of the petty. 255 00:25:53,814 --> 00:25:55,304 Leave, see you tomorrow. 256 00:25:56,654 --> 00:25:57,674 Okay. 257 00:26:17,104 --> 00:26:18,904 Do you still have your phone? 258 00:26:21,604 --> 00:26:23,304 You got something to report? 259 00:26:25,944 --> 00:26:27,813 I found this inside the joint, 260 00:26:27,814 --> 00:26:29,804 you should really take a look. 261 00:26:30,154 --> 00:26:33,884 There are some interesting images. 262 00:26:45,134 --> 00:26:50,264 I'd like to report this guy for illegally distributing cigarettes. 263 00:26:52,844 --> 00:26:54,004 This guy? 264 00:26:54,504 --> 00:26:55,804 'Gentleman', please. 265 00:26:56,714 --> 00:26:57,934 This gentleman. 266 00:26:58,474 --> 00:27:00,104 Are you threatening me? 267 00:27:00,244 --> 00:27:06,554 How can we ever threaten you, sir? 268 00:27:07,154 --> 00:27:10,414 Since we got the photos, it'll be easy to file the report. 269 00:27:10,924 --> 00:27:12,114 You bastards! 270 00:27:12,354 --> 00:27:15,054 Fuck, fuck, fuck! 271 00:27:15,164 --> 00:27:18,064 Motherfuckers! I've fucking had it! 272 00:27:19,934 --> 00:27:22,734 You fucking rat, do I look easy? 273 00:27:22,834 --> 00:27:23,864 Not at all. 274 00:27:24,104 --> 00:27:26,904 I was gonna report him for possessing that too. 275 00:27:27,004 --> 00:27:28,134 You conniving fuck! 276 00:27:30,214 --> 00:27:31,874 How dare you! 277 00:27:34,514 --> 00:27:35,914 Don't you get it? 278 00:27:36,784 --> 00:27:42,384 We sent those pics to this gentleman's crew outside. 279 00:27:42,694 --> 00:27:46,054 If we can't be reached for a week or no visits allowed, 280 00:27:46,624 --> 00:27:49,424 they'll send those pics to the prosecutor. 281 00:27:52,734 --> 00:27:54,094 Chief. 282 00:27:54,864 --> 00:27:58,774 I'm risking just a year added to my time, 283 00:27:59,074 --> 00:28:02,734 but when a case opens up, who do you think I'll name? 284 00:28:21,764 --> 00:28:22,884 When I was a kid, 285 00:28:24,134 --> 00:28:28,394 your memoir made a strong impression on me. 286 00:28:29,204 --> 00:28:33,234 'My Fist Cried Every Night'... 287 00:28:35,874 --> 00:28:40,604 You said you fought 30 men and won, 288 00:28:40,884 --> 00:28:41,974 was that for real? 289 00:28:43,114 --> 00:28:47,214 I thought you threw fireballs and shit. 290 00:28:54,464 --> 00:28:56,584 Boss, it's ready. 291 00:28:58,164 --> 00:28:59,164 One moment. 292 00:29:10,674 --> 00:29:11,674 Ouch! 293 00:29:33,664 --> 00:29:34,754 Wait outside. 294 00:29:54,184 --> 00:29:55,814 Motherfucker! 295 00:29:56,124 --> 00:30:01,424 You're a real original gangsta. 296 00:30:04,134 --> 00:30:05,964 Let me ask you something. 297 00:30:06,764 --> 00:30:09,254 We don't cross paths outside, 298 00:30:09,604 --> 00:30:12,074 so why come after me? 299 00:30:12,234 --> 00:30:17,904 I really don't understand. 300 00:30:21,384 --> 00:30:24,944 My apologies, let's end it here. 301 00:30:26,324 --> 00:30:27,344 Wrong! 302 00:30:28,454 --> 00:30:30,254 Not the right answer. 303 00:30:34,594 --> 00:30:35,724 Ko Byung-chul! 304 00:30:36,034 --> 00:30:37,934 It was Chairman Ko. 305 00:30:38,134 --> 00:30:39,824 Shut your fucking hole! 306 00:30:40,204 --> 00:30:44,394 Your own boss gave you up. 307 00:30:44,504 --> 00:30:47,094 Lying sack of shit. Don't make shit up! 308 00:30:47,104 --> 00:30:49,164 5kg shipment in August! 309 00:30:49,444 --> 00:30:52,244 If my boss buried you, 310 00:30:52,344 --> 00:30:55,143 Ko promised us a third. 311 00:30:55,144 --> 00:30:56,344 Son of a bitch! 312 00:30:56,354 --> 00:30:59,014 That's enough! 313 00:31:08,794 --> 00:31:10,124 That answer... 314 00:31:12,064 --> 00:31:14,724 sounds convincing. 315 00:31:17,104 --> 00:31:18,104 Right? 316 00:31:20,474 --> 00:31:21,964 I'm Kim Sung-han. 317 00:31:23,374 --> 00:31:24,814 What happened today... 318 00:31:26,314 --> 00:31:30,714 There is no tomorrow for us, your threats don't work. 319 00:31:33,884 --> 00:31:38,654 So many men accidentally die in here. 320 00:31:39,324 --> 00:31:40,954 Alright. 321 00:31:42,764 --> 00:31:44,394 Look at me. 322 00:31:45,194 --> 00:31:48,564 Come on, look at me. 323 00:31:48,834 --> 00:31:51,864 This won't end if you don't. 324 00:32:03,654 --> 00:32:05,914 Very good. 325 00:32:22,434 --> 00:32:23,404 Play ball. 326 00:32:23,404 --> 00:32:23,924 Watch. 327 00:32:23,934 --> 00:32:28,164 32 DAYS AFTER RELEASE 328 00:32:32,014 --> 00:32:33,474 Strike! 329 00:32:36,954 --> 00:32:37,954 Out! 330 00:32:39,584 --> 00:32:41,214 Are you absolutely sure 331 00:32:41,784 --> 00:32:43,914 Kim died of a heart attack? 332 00:32:46,024 --> 00:32:49,464 So, Jae-ho isn't after my neck? 333 00:32:49,794 --> 00:32:51,424 Not this again. 334 00:32:52,064 --> 00:32:54,194 Uncle, I checked it myself. 335 00:32:54,664 --> 00:32:56,654 Kim had high blood pressure. 336 00:32:57,634 --> 00:33:02,704 You get more suspicious as you grow older. 337 00:33:03,074 --> 00:33:04,844 And full of regrets too. 338 00:33:08,384 --> 00:33:09,744 Thank you. 339 00:33:16,354 --> 00:33:17,914 Uncle, 340 00:33:19,394 --> 00:33:22,024 will you put out a hit on Jae-ho again? 341 00:33:22,664 --> 00:33:25,064 He still has some use left. 342 00:33:25,294 --> 00:33:28,264 Your orphanage friendship really is forever. 343 00:33:28,404 --> 00:33:29,594 I doubt that. 344 00:33:29,904 --> 00:33:32,064 You and I are bound by blood. 345 00:33:32,844 --> 00:33:35,244 This is a family business. 346 00:33:36,644 --> 00:33:39,704 Okay, I got a question. 347 00:33:39,914 --> 00:33:40,914 Sure. 348 00:33:41,784 --> 00:33:47,044 You took in a mutt off the street and raised it, 349 00:33:47,384 --> 00:33:49,114 took good care of it. 350 00:33:50,194 --> 00:33:53,124 Its fur looks healthy and it's bulking up. 351 00:33:54,394 --> 00:34:00,994 But as it gets bigger, it stops wagging its tail. 352 00:34:02,204 --> 00:34:04,894 It barks and shows its teeth sometimes. 353 00:34:06,344 --> 00:34:10,434 What's funny is that, it doesn't know its place. 354 00:34:14,244 --> 00:34:15,574 Byung-gab. 355 00:34:16,314 --> 00:34:18,044 What should its owner do? 356 00:34:19,254 --> 00:34:20,254 If you were me... 357 00:34:26,164 --> 00:34:27,994 Jae-ho, that fuck! 358 00:34:30,034 --> 00:34:31,224 You bastard! 359 00:34:31,434 --> 00:34:33,924 The Chairman could've been hurt! 360 00:34:34,304 --> 00:34:36,534 It's been a while, I got no control! 361 00:34:37,004 --> 00:34:38,564 So sorry, Chairman! 362 00:34:41,804 --> 00:34:43,174 Go easy! 363 00:34:44,044 --> 00:34:45,564 Sons of bitches. 364 00:34:46,284 --> 00:34:49,044 If I let him be, he'll eventually bite. 365 00:34:49,554 --> 00:34:51,544 Then he should be put down. 366 00:34:52,484 --> 00:34:53,614 Indeed. 367 00:34:54,054 --> 00:34:58,424 After this Russian deal, let's set a day. 368 00:35:06,134 --> 00:35:07,724 โ™ช Oceane Import, โ™ช 369 00:35:08,234 --> 00:35:10,394 โ™ช where all fresh fishes are โ™ช 370 00:35:10,534 --> 00:35:12,234 โ™ช Over 700 types, โ™ช 371 00:35:12,734 --> 00:35:14,864 โ™ช delicious and fresh food โ™ช 372 00:35:15,004 --> 00:35:18,344 โ™ช Oceane Import home shopping! โ™ช 373 00:35:18,714 --> 00:35:22,014 Call us, we'll deliver anywhere in the country! 374 00:35:22,284 --> 00:35:26,774 3 YEARS AND 4 MONTHS AGO, BUSAN METRO POLICE 375 00:35:29,024 --> 00:35:30,544 Why are we watching this? 376 00:35:30,554 --> 00:35:33,754 He's the primary target of this operation. 377 00:35:33,894 --> 00:35:36,414 Ko Byung-chul, 52 years old. 378 00:35:36,694 --> 00:35:40,864 Current head of Oceane Import, vice chair of Fisheries Coop Union. 379 00:35:41,064 --> 00:35:42,064 Chairman Ko? 380 00:35:42,164 --> 00:35:45,434 He used to provide strippers for a Russian bar in Seoul, 381 00:35:45,574 --> 00:35:48,264 and partnered up with Vladivostok's Gegard mob. 382 00:35:48,874 --> 00:35:51,634 Vitaly Gegard is an ex-officer, and operates over 80 ships 383 00:35:51,644 --> 00:35:55,134 that are docked in Busan harbor. 384 00:36:04,924 --> 00:36:06,084 Continue. 385 00:36:09,394 --> 00:36:11,624 In 2008, Ko relocated to Busan, 386 00:36:11,634 --> 00:36:14,394 and founded Oceane, an aquatic importer. 387 00:36:15,404 --> 00:36:18,894 It's a front for a massive smuggling operation. 388 00:36:24,274 --> 00:36:27,874 Using ice boxes to move meth, hashish, and cocaine, 389 00:36:28,214 --> 00:36:30,344 they smuggled about 15kg last year alone. 390 00:36:30,354 --> 00:36:33,214 You should've caught him then! 391 00:36:33,324 --> 00:36:37,484 Why cry over spilled milk! This is a bad habit! 392 00:36:38,394 --> 00:36:39,414 Dump this case, 393 00:36:40,964 --> 00:36:43,154 and bring me press-friendly cases. 394 00:36:43,164 --> 00:36:44,824 Like a celeb drug scandal. 395 00:36:47,804 --> 00:36:53,134 Why don't we officially import meth? 396 00:36:54,344 --> 00:36:58,174 I heard the high is amazing! 397 00:36:58,544 --> 00:37:00,104 Let's make our people happy for once. 398 00:37:00,114 --> 00:37:01,804 Enough! What?! 399 00:37:03,284 --> 00:37:04,304 Sir? 400 00:37:04,754 --> 00:37:05,774 Why not? 401 00:37:06,184 --> 00:37:07,714 This is an economic issue. 402 00:37:08,384 --> 00:37:12,844 Russia is reducing the fishing quota every year, 403 00:37:13,094 --> 00:37:18,054 and if the mafia-run ships stop coming, it'll be a disaster. 404 00:37:19,334 --> 00:37:21,963 So, fish come before drugs? 405 00:37:21,964 --> 00:37:25,964 Manage your anger and do as you're told! 406 00:37:25,974 --> 00:37:28,494 By working press-friendly cases, 407 00:37:28,844 --> 00:37:31,004 will you reach HQ by your 60th birthday? 408 00:37:32,214 --> 00:37:33,904 Han will be out in 2-3 years. 409 00:37:34,584 --> 00:37:37,174 We can lure him and get them in one fell swoop. 410 00:37:37,554 --> 00:37:38,714 What's your plan? 411 00:37:42,124 --> 00:37:43,284 Undercover detail. 412 00:38:16,594 --> 00:38:17,594 You okay? 413 00:38:24,934 --> 00:38:26,024 It's a 3-year gig. 414 00:38:26,364 --> 00:38:28,140 That's a long one. 415 00:38:28,164 --> 00:38:29,380 Agency cooperation? 416 00:38:29,404 --> 00:38:32,633 None; Police, prosecution, KSA, customs, no one'll know. 417 00:38:32,634 --> 00:38:35,303 Are we infiltrating North Korea? 418 00:38:35,304 --> 00:38:37,504 One recruit, one joint. 419 00:38:41,014 --> 00:38:42,483 I volunteer for the recruit! 420 00:38:42,484 --> 00:38:44,474 Asshole, put your hand down! 421 00:38:44,714 --> 00:38:46,084 You're still a bachelor. 422 00:38:46,254 --> 00:38:48,614 I'm a family man with a wife and a baby. 423 00:38:49,224 --> 00:38:50,230 Chief. 424 00:38:50,254 --> 00:38:52,570 My son spoke his first word. 425 00:38:52,594 --> 00:38:54,784 What do you think that was? 426 00:38:54,924 --> 00:38:58,424 We're selling our families now? My mom's sick, like super sick. 427 00:38:58,434 --> 00:38:59,724 You know all about that. 428 00:38:59,734 --> 00:39:02,034 His first word was, "daddy". 429 00:39:02,164 --> 00:39:05,264 We played so much Yankee prenatal music, so he spoke English. 430 00:39:05,534 --> 00:39:08,904 His daddy can't go to the joint at this point. 431 00:39:09,104 --> 00:39:10,134 Jo Hyun-su, 432 00:39:10,744 --> 00:39:12,404 this one's all you. 433 00:39:17,284 --> 00:39:18,374 For a such crucial mission, 434 00:39:18,384 --> 00:39:22,154 why'd you use a rookie like myself? 435 00:39:22,484 --> 00:39:24,824 Being humble doesn't suit you. 436 00:39:25,694 --> 00:39:28,624 You were top of your class in the Academy. 437 00:39:30,464 --> 00:39:32,554 I can't do this. No, I won't do this. 438 00:39:33,464 --> 00:39:35,524 I made myself clear. 439 00:39:38,504 --> 00:39:41,903 Use him for once, he doesn't do shit! 440 00:39:41,904 --> 00:39:44,304 Take that back! I do plenty of shit! 441 00:39:44,314 --> 00:39:46,004 I'm the one getting shit done! 442 00:39:46,014 --> 00:39:47,204 Why's he barking up my ass? 443 00:39:48,484 --> 00:39:51,884 Chief, joint for him, recruit for me, okay? 444 00:40:03,834 --> 00:40:05,594 I'll get your mom a kidney. 445 00:40:11,874 --> 00:40:15,334 We'll cover her dialysis bills until we find her a kidney. 446 00:40:16,544 --> 00:40:17,664 Your call. 447 00:40:31,054 --> 00:40:35,014 It was an Incheon-bound ship from Hong Kong, 448 00:40:35,424 --> 00:40:37,794 it had 20,000 bamboo trees, and ephet-... 449 00:40:38,564 --> 00:40:40,594 and ephedrine. 450 00:40:40,904 --> 00:40:43,733 The ship's docking time leaked... 451 00:40:43,734 --> 00:40:45,204 Is this a presentation? 452 00:40:45,734 --> 00:40:47,280 It's a tale of exploits. 453 00:40:47,304 --> 00:40:49,604 I can sell it in alive situation. 454 00:40:51,274 --> 00:40:53,404 Chicks nowadays are fresh. 455 00:40:59,454 --> 00:41:00,474 Dude! 456 00:41:00,954 --> 00:41:02,144 Can I work? 457 00:41:02,254 --> 00:41:05,984 Your tongue is more vital than your fist. 458 00:41:06,394 --> 00:41:07,394 Get into it. 459 00:41:13,064 --> 00:41:15,864 We were coming into Incheon at 2 AM, 460 00:41:15,964 --> 00:41:17,734 and that leaked. 461 00:41:17,974 --> 00:41:20,534 The po-pos littered the harbor. 462 00:41:21,244 --> 00:41:22,574 So what can we do? 463 00:41:25,144 --> 00:41:28,743 Fuck, we unloaded the bamboos and stayed on the ship for a week, 464 00:41:28,744 --> 00:41:30,344 and we had fuck-all to do. 465 00:41:30,454 --> 00:41:35,584 Then we discovered Chinese Viagra knock-offs. 466 00:41:35,724 --> 00:41:38,124 The Chinese-Koreans were like, 467 00:41:38,594 --> 00:41:40,684 let's see if these work or not, 468 00:41:42,564 --> 00:41:44,964 and they all had huge boners. 469 00:41:45,064 --> 00:41:47,094 So the knock-offs worked? 470 00:41:47,104 --> 00:41:48,464 They totally did. 471 00:41:48,904 --> 00:41:52,134 They couldn't hold it and got off and arrested. 472 00:41:52,274 --> 00:41:54,504 That worked out in our favor. 473 00:41:54,744 --> 00:41:57,713 We called the trucks and unloaded in record time, 474 00:41:57,714 --> 00:41:59,404 and took off. 475 00:42:00,814 --> 00:42:02,244 And the Chinese-Koreans? 476 00:42:02,344 --> 00:42:03,684 We unloaded all our shit. 477 00:42:04,054 --> 00:42:07,484 The po-pos had nothing, so they were released. 478 00:42:07,624 --> 00:42:08,714 Hallelujah! 479 00:42:09,124 --> 00:42:10,744 Viagra saved you all. 480 00:42:11,494 --> 00:42:13,894 Viagra brings back dead boners back to life. 481 00:42:20,664 --> 00:42:21,664 No way! 482 00:42:32,074 --> 00:42:34,304 I'll grant you one wish. 483 00:42:38,684 --> 00:42:40,154 I want a new cell! 484 00:42:40,854 --> 00:42:42,214 The biggest one! 485 00:42:43,154 --> 00:42:44,554 That's my cell. 486 00:42:45,094 --> 00:42:48,064 Han is not a gullible target. 487 00:42:49,164 --> 00:42:52,354 Is he biting at all? 488 00:42:52,694 --> 00:42:54,824 Well, a little... 489 00:42:56,534 --> 00:42:59,564 We'll find out soon. Any news? 490 00:43:00,174 --> 00:43:02,364 Congrats, we got a kidney. 491 00:43:02,644 --> 00:43:04,374 She'll get surgery soon. 492 00:43:05,274 --> 00:43:06,504 Seriously? 493 00:43:08,114 --> 00:43:09,134 Okay! 494 00:43:11,654 --> 00:43:13,174 Good news? 495 00:43:13,424 --> 00:43:15,984 Okay, Mom, I'll call you again soon! 496 00:43:28,704 --> 00:43:30,104 You prefer 497 00:43:31,704 --> 00:43:34,674 your mom's voice over a hottie's? 498 00:43:34,944 --> 00:43:36,564 You're clueless. 499 00:43:36,814 --> 00:43:38,604 There's this thing called 'family affection.' 500 00:43:38,714 --> 00:43:42,614 I never had a family, so I can't relate. 501 00:43:42,714 --> 00:43:46,374 You got those minions you call family outside. 502 00:43:47,024 --> 00:43:48,024 Wait! 503 00:43:48,924 --> 00:43:51,784 Speaking of which, I should join you. 504 00:43:52,254 --> 00:43:53,254 Right? 505 00:43:54,924 --> 00:43:58,554 I kid, don't take it so seriously. 506 00:44:02,204 --> 00:44:03,464 Isn't Kim Sung-han here? 507 00:44:04,134 --> 00:44:05,394 Anything happened? 508 00:44:06,604 --> 00:44:11,274 He died of heart attack as soon as he arrived. 509 00:44:11,644 --> 00:44:12,874 Heart attack? 510 00:44:13,484 --> 00:44:16,214 That's great news. 511 00:44:16,514 --> 00:44:17,914 I looked into it, 512 00:44:18,014 --> 00:44:21,714 that fucker was sent here to bury you. 513 00:44:22,324 --> 00:44:23,754 Do you know who sent him? 514 00:44:24,494 --> 00:44:27,394 The Chairman did, asswipe. 515 00:44:33,704 --> 00:44:34,924 What a guy. 516 00:44:35,404 --> 00:44:37,894 Fucking heart attack. 517 00:44:40,404 --> 00:44:42,034 What will you do? 518 00:44:42,804 --> 00:44:44,434 Gonna bury him when you come out? 519 00:44:44,974 --> 00:44:46,704 I'll get everything ready. 520 00:44:49,244 --> 00:44:50,774 Ruthless fuck. 521 00:44:51,214 --> 00:44:54,014 How could you be so nonchalant about killing family? 522 00:44:54,154 --> 00:44:56,214 Fuck that shit! 523 00:44:56,684 --> 00:45:00,554 When my father died, he tossed me in the orphanage! 524 00:45:00,694 --> 00:45:01,694 Look! 525 00:45:02,094 --> 00:45:03,924 Look at this! 526 00:45:05,264 --> 00:45:08,024 I ordered the wrong noodles, 527 00:45:08,134 --> 00:45:12,334 so he hit me with a fucking ashtray! 528 00:45:12,734 --> 00:45:16,004 That was your fault. 529 00:45:17,914 --> 00:45:21,274 But the one I ordered was better. 530 00:45:24,084 --> 00:45:29,984 If a war breaks out now, boys will stick to money. 531 00:45:30,554 --> 00:45:34,654 Let's sit this one out. 532 00:45:35,194 --> 00:45:36,354 I can't do that. 533 00:45:37,634 --> 00:45:41,224 I'm sick of looking after the senile fuck, bud. 534 00:45:42,564 --> 00:45:43,964 By the way, 535 00:45:44,634 --> 00:45:45,694 have you looked into it? 536 00:45:46,574 --> 00:45:48,904 About that Jo Hyun-su? 537 00:45:49,604 --> 00:45:52,404 That bastard really was with the Golden Crane gang. 538 00:46:02,384 --> 00:46:03,784 Hey! Leave us! 539 00:46:18,834 --> 00:46:20,394 They got balls. 540 00:46:24,214 --> 00:46:27,114 Before forensics get him, wipe his records. 541 00:46:29,414 --> 00:46:30,744 Is Jo gonna be okay? 542 00:46:31,084 --> 00:46:32,574 He's still alive and kicking. 543 00:46:33,514 --> 00:46:35,314 It's hard to blow cover in there. 544 00:46:37,594 --> 00:46:39,084 We shouldn't notify him of this. 545 00:46:39,094 --> 00:46:41,393 He could fumble and ruin the operation. 546 00:46:41,394 --> 00:46:43,364 When's his mother's surgery? 547 00:46:46,194 --> 00:46:49,254 Yes, I'm being admitted today. 548 00:46:49,764 --> 00:46:51,894 Thank you, Chief. 549 00:46:54,344 --> 00:46:55,344 Yes. 550 00:46:57,244 --> 00:46:59,334 Is my son doing okay? 551 00:47:06,754 --> 00:47:08,054 Photosynthesizing? 552 00:47:10,394 --> 00:47:12,084 It's a nice day. 553 00:47:15,424 --> 00:47:19,194 Great indeed. 554 00:47:44,424 --> 00:47:46,394 Don't you fucking lie to me! 555 00:47:46,594 --> 00:47:48,254 Calm down! You fucker! 556 00:47:48,594 --> 00:47:51,684 Why'd she just drop dead?! 557 00:47:52,834 --> 00:47:53,524 Calm down! 558 00:47:53,534 --> 00:47:57,064 Why would she just die, you fucking liar! 559 00:47:59,274 --> 00:48:00,534 I wanna see my mom... 560 00:48:00,674 --> 00:48:04,104 I'll see her and come back! 561 00:48:04,474 --> 00:48:05,674 Jo, sit down! 562 00:48:06,074 --> 00:48:08,804 I gotta see her! 563 00:48:09,984 --> 00:48:10,984 Sit! 564 00:48:31,934 --> 00:48:34,234 UNIDENTIFIED CALLER 565 00:48:34,244 --> 00:48:35,834 Get me out of here. 566 00:48:36,474 --> 00:48:37,874 Even for a day. 567 00:48:39,714 --> 00:48:41,944 There's no one else to hold her funeral. 568 00:48:43,814 --> 00:48:47,414 You're not a model prisoner for that privilege. 569 00:48:48,884 --> 00:48:51,354 And whose fault is that, goddammit?! 570 00:48:56,124 --> 00:48:57,254 Please. 571 00:48:57,934 --> 00:49:00,554 I did everything you asked. 572 00:49:01,064 --> 00:49:03,163 There isn't anything I can do right now. 573 00:49:03,164 --> 00:49:04,794 UNDERCOVER AGENT 574 00:49:04,904 --> 00:49:08,964 Don't say that, please do something. 575 00:49:10,304 --> 00:49:15,044 I've been rotting here for 2 years, and I can't even bury Mom? 576 00:49:21,024 --> 00:49:24,644 If you won't let me out, I'm gonna expose it all. 577 00:49:27,524 --> 00:49:30,364 If I wipe your records, you're just a petty criminal. 578 00:49:31,034 --> 00:49:32,554 Is that what you want? 579 00:49:34,704 --> 00:49:35,794 How could you... 580 00:49:37,674 --> 00:49:39,034 do this to me? 581 00:49:40,034 --> 00:49:41,094 Hyun-su. 582 00:49:42,574 --> 00:49:44,804 This isn't the time to be cute. 583 00:50:06,264 --> 00:50:07,494 Don't touch me. 584 00:50:11,104 --> 00:50:12,234 Alright. 585 00:50:13,604 --> 00:50:14,974 I know what you're going through. 586 00:50:15,344 --> 00:50:16,344 You do? 587 00:50:19,044 --> 00:50:20,704 What would you know? 588 00:50:24,584 --> 00:50:25,644 Huh? 589 00:50:27,984 --> 00:50:31,254 How would you know that, fucking asshole! 590 00:50:37,694 --> 00:50:39,224 Don't do anything you'll regret. 591 00:50:45,134 --> 00:50:46,534 What was that? 592 00:50:48,604 --> 00:50:50,044 Fuck you! 593 00:51:00,824 --> 00:51:02,214 That's enough! 594 00:51:11,164 --> 00:51:12,224 Asshole! 595 00:51:17,434 --> 00:51:18,304 Let go! 596 00:51:18,434 --> 00:51:21,604 Enough! Let go! 597 00:51:44,334 --> 00:51:45,424 That's enough. 598 00:52:17,564 --> 00:52:19,394 This is interesting. 599 00:52:20,904 --> 00:52:22,864 It felt like only yesterday, 600 00:52:23,004 --> 00:52:24,404 when you guys tried to screw me. 601 00:52:26,504 --> 00:52:27,594 Drink up. 602 00:52:31,274 --> 00:52:32,764 You got a furlough today. 603 00:52:34,684 --> 00:52:37,374 You'll get two escorts and stay cuffed too. 604 00:52:41,984 --> 00:52:43,214 Funeral home address. 605 00:52:46,324 --> 00:52:48,954 Han paid for the entire funeral. 606 00:52:51,434 --> 00:52:55,994 He threatened me to release you early. 607 00:52:56,934 --> 00:52:59,404 But that's up to the warden. 608 00:53:00,334 --> 00:53:01,774 Be happy with a day furlough. 609 00:53:50,054 --> 00:53:51,954 I don't even remember Dad's face. 610 00:53:53,494 --> 00:53:57,154 She was everything to me. 611 00:53:58,894 --> 00:54:03,334 It feels like I've been thrown out by the world. 612 00:54:05,974 --> 00:54:06,974 Forget it. 613 00:54:09,404 --> 00:54:11,004 What would you know? 614 00:54:14,044 --> 00:54:21,614 Do you know who tried to kill me for the first time? 615 00:54:26,554 --> 00:54:28,424 A woman I called Mom. 616 00:54:29,994 --> 00:54:35,994 After a drink, Dad took pleasure in beating her and me. 617 00:54:36,964 --> 00:54:39,164 He was fine when he was sober. 618 00:54:39,174 --> 00:54:42,074 The problem was, he drank everyday. 619 00:54:44,674 --> 00:54:46,234 When I was 12 or so, 620 00:54:47,484 --> 00:54:52,504 we had dinner one day but something felt off, 621 00:54:52,914 --> 00:54:54,144 and the food tasted weird too. 622 00:54:54,424 --> 00:54:56,914 Mom tried to avoid my eye contact. 623 00:54:57,954 --> 00:55:00,184 So I ran to the washroom, 624 00:55:01,664 --> 00:55:04,424 stuck fingers down my throat, and threw up. 625 00:55:06,964 --> 00:55:08,494 And when I came back, 626 00:55:10,034 --> 00:55:18,204 both of my parents foaming at the mouth and dead. 627 00:55:20,744 --> 00:55:23,044 Bro, I'm sorry... I... 628 00:55:26,554 --> 00:55:29,244 I'm quite used to being thrown out. 629 00:55:31,224 --> 00:55:35,214 Anyway, the moral of this story is, 630 00:55:41,004 --> 00:55:42,834 don't trust people, 631 00:55:43,804 --> 00:55:46,934 trust the circumstances. 632 00:55:52,144 --> 00:55:53,614 When you get out, 633 00:55:55,014 --> 00:55:57,244 do you really want to partner up? 634 00:56:00,184 --> 00:56:03,714 Fucking hell, if you like, 635 00:56:05,494 --> 00:56:07,014 let's give it a go. 636 00:56:07,764 --> 00:56:10,724 Lost boys banding together. 637 00:56:12,734 --> 00:56:14,094 And you know, 638 00:56:14,534 --> 00:56:17,434 it'd be fun to have you around. 639 00:56:18,734 --> 00:56:22,794 I'm not asking you to be my minion. 640 00:56:23,544 --> 00:56:26,514 How about it? Sounds fun? 641 00:56:27,374 --> 00:56:28,814 But in exchange... Bro... 642 00:56:31,714 --> 00:56:33,154 I'm a cop. 643 00:56:38,394 --> 00:56:40,624 127 DAYS AFTER RELEASE 644 00:56:41,324 --> 00:56:42,224 What happened? 645 00:56:42,324 --> 00:56:44,094 We lost his signal. What? 646 00:56:46,134 --> 00:56:47,024 Is his cover blown? 647 00:56:47,134 --> 00:56:50,264 I don't think so, his watch must be busted. 648 00:56:50,364 --> 00:56:51,364 Play it. 649 00:56:54,844 --> 00:56:58,744 I don't know what you've heard, 650 00:56:59,114 --> 00:57:04,014 I only unloaded 200 boxes of king crabs that day. 651 00:57:05,714 --> 00:57:09,674 The Chairman and I didn't see eye to eye recently, 652 00:57:10,154 --> 00:57:15,024 but I'm not someone who'd cause a stink over it. 653 00:57:29,304 --> 00:57:31,074 Could I make a call? 654 00:57:31,274 --> 00:57:32,274 Go ahead. 655 00:57:32,374 --> 00:57:35,774 You have that right. 656 00:57:37,414 --> 00:57:38,474 Who's that? 657 00:57:38,814 --> 00:57:43,254 Choi Dae-hyun, 45, 12 violent crimes, and... 658 00:57:43,684 --> 00:57:44,684 Cpt. Choi? 659 00:57:45,294 --> 00:57:46,344 Jesus Christ... 660 00:57:47,764 --> 00:57:50,124 He's a professional criminal. 661 00:57:50,324 --> 00:57:53,294 He's too big of a foe for Jo to tackle alone. 662 00:57:53,564 --> 00:57:54,624 What's the backstory? 663 00:57:54,864 --> 00:57:58,864 Ko smuggled in a few seals for forging export documents, 664 00:57:58,974 --> 00:58:01,034 and Choi must've intercepted them. 665 00:58:02,144 --> 00:58:03,164 What seals? 666 00:58:03,304 --> 00:58:06,974 Busan Customs and Harbor Master seals are verified. 667 00:58:07,314 --> 00:58:09,904 The customs folks will go batshit crazy. 668 00:58:10,384 --> 00:58:11,644 Shouldn't we swoop in? 669 00:58:12,654 --> 00:58:16,714 And abandon 3-years undercover work? 670 00:58:26,764 --> 00:58:29,524 This is the Chairman's final proposal. 671 00:58:31,974 --> 00:58:34,434 Come on, what's with you? 672 00:58:34,844 --> 00:58:36,674 I don't have those seals! 673 00:58:38,414 --> 00:58:40,934 If you see the number, you'll kiss my feet. 674 00:58:41,844 --> 00:58:42,934 Wow. 675 00:58:44,354 --> 00:58:47,684 You joke well for such a pretty boy. 676 00:58:47,824 --> 00:58:49,444 Am I laughing? 677 00:59:24,324 --> 00:59:25,484 Let's begin. 678 00:59:26,324 --> 00:59:29,084 What's the rush? 679 00:59:30,724 --> 00:59:33,494 Why are you so antsy like a pissy dog? 680 00:59:34,094 --> 00:59:36,534 We gotta get them all at once. 681 00:59:39,334 --> 00:59:44,674 Dude, are you worried about your protege? 682 01:00:02,394 --> 01:00:03,394 Bastard! 683 01:00:05,234 --> 01:00:06,234 Get him! 684 01:00:12,074 --> 01:00:13,264 Go away! 685 01:00:15,644 --> 01:00:16,804 Don't come closer! 686 01:00:21,884 --> 01:00:24,404 Go away! Go! 687 01:00:32,124 --> 01:00:34,424 What are you waiting for? Kill the fucker! 688 01:00:36,094 --> 01:00:37,114 Here they are. 689 01:00:42,404 --> 01:00:45,264 Hey! 690 01:00:46,774 --> 01:00:47,864 What is it? 691 01:00:49,374 --> 01:00:50,394 Gonna work? 692 01:00:50,904 --> 01:00:52,964 It's fun to work once in a while. 693 01:00:53,214 --> 01:00:54,214 Dude! 694 01:01:03,854 --> 01:01:04,944 Everyone? 695 01:01:05,924 --> 01:01:06,924 Have fun! 696 01:01:30,244 --> 01:01:32,684 Baby! I'm home! 697 01:02:04,314 --> 01:02:05,314 Come on in. 698 01:03:23,994 --> 01:03:25,934 Hey, stop! Don't do it! Please! 699 01:03:37,774 --> 01:03:38,904 Dammit! 700 01:03:39,744 --> 01:03:40,974 I almost got hurt. 701 01:03:42,114 --> 01:03:43,444 And I almost died. 702 01:03:45,354 --> 01:03:46,844 Get him off of me. 703 01:03:48,424 --> 01:03:49,544 Help me up. 704 01:03:49,654 --> 01:03:52,023 You gotta get him off so I can help. 705 01:03:52,024 --> 01:03:54,584 I can get him off only if you get me up. 706 01:03:55,264 --> 01:03:56,654 Oh, for fuck's sake! 707 01:04:10,344 --> 01:04:11,344 Stay back! 708 01:04:14,884 --> 01:04:17,174 Don't come! Stay back! 709 01:04:17,484 --> 01:04:18,944 This isn't right... 710 01:04:45,814 --> 01:04:51,774 We got the seals and took care of Choi thanks to Hyun-su. 711 01:04:52,384 --> 01:04:53,384 Good work. 712 01:04:53,784 --> 01:04:55,274 This job was fun. 713 01:04:56,024 --> 01:04:57,044 Fun? 714 01:04:58,894 --> 01:05:01,384 Did he just say it was fun? 715 01:05:03,594 --> 01:05:04,594 H... 716 01:05:07,234 --> 01:05:09,134 A barrel of fun! 717 01:06:18,904 --> 01:06:20,394 Good to see you. 718 01:06:28,384 --> 01:06:29,744 Fun place, eh? 719 01:06:35,054 --> 01:06:36,054 Hey. 720 01:07:15,224 --> 01:07:17,284 Mr. Gegard is waiting for you. 721 01:07:20,994 --> 01:07:21,994 Cheers! 722 01:07:25,904 --> 01:07:26,904 Stay put. 723 01:07:55,864 --> 01:07:57,964 It's been a while, Mr. Gegard. 724 01:07:59,104 --> 01:08:01,124 Good to see you, Mr. Han. 725 01:08:40,344 --> 01:08:41,434 Are you nuts? 726 01:08:41,914 --> 01:08:43,214 Why the fuck are you here? 727 01:08:43,344 --> 01:08:45,644 You look dope. 728 01:08:47,654 --> 01:08:49,344 Be careful with this one. 729 01:08:49,884 --> 01:08:51,984 I'm so fucking moved. 730 01:08:53,254 --> 01:08:55,694 It feels like I'm being watched too. 731 01:08:57,394 --> 01:08:59,424 Choi is still unconscious. 732 01:08:59,434 --> 01:09:01,663 Do you even know what we did to cover it up? 733 01:09:01,664 --> 01:09:03,424 Then send me back in! 734 01:09:03,434 --> 01:09:05,304 You bitch! Jo Hyun-su! 735 01:09:06,074 --> 01:09:07,364 Jo Hyun-su! 736 01:09:09,904 --> 01:09:11,204 Fucking bastard! 737 01:09:17,614 --> 01:09:18,914 What's going on? 738 01:09:19,884 --> 01:09:22,753 The toilet was nasty so I came out for a leak, 739 01:09:22,754 --> 01:09:25,484 then this perverted fuck got a peek. 740 01:09:28,054 --> 01:09:29,214 Jesus! 741 01:09:29,694 --> 01:09:32,664 This may be a progressive society, but that's not right. 742 01:09:32,994 --> 01:09:34,763 I think there's been a misunderstanding. 743 01:09:34,764 --> 01:09:36,134 I didn't peek on purpose... 744 01:09:36,734 --> 01:09:38,664 Fucking pervert. 745 01:09:40,974 --> 01:09:42,064 You picked the wrong dick 746 01:09:43,574 --> 01:09:45,044 to play peeping tom on. 747 01:09:45,174 --> 01:09:47,304 Bro! Stop! Fucking pervert! 748 01:09:47,314 --> 01:09:48,974 Enough, that's enough. 749 01:09:49,344 --> 01:09:51,213 Let's just go. Pull your dick out! 750 01:09:51,214 --> 01:09:53,014 Let's take a look at yours. 751 01:09:57,054 --> 01:09:58,984 Did you see that cop's face? 752 01:09:59,754 --> 01:10:01,954 He was scared out of his wits! 753 01:10:06,494 --> 01:10:09,124 I feel bad for making him a pervert. 754 01:10:20,444 --> 01:10:21,444 Why... 755 01:10:23,714 --> 01:10:25,234 did he show up all of a sudden? 756 01:10:25,954 --> 01:10:27,214 The busted watch. 757 01:10:33,724 --> 01:10:34,584 What are you doing?! 758 01:10:34,724 --> 01:10:36,054 Hold still, asshole! 759 01:10:38,794 --> 01:10:41,164 Hold it, stay put! 760 01:10:43,604 --> 01:10:45,434 Hands up, both of them! 761 01:11:10,624 --> 01:11:13,064 Are you happy now? 762 01:11:21,304 --> 01:11:22,364 Fucking hell! 763 01:11:59,914 --> 01:12:02,604 I got started here at your age. 764 01:12:04,044 --> 01:12:05,444 Do you know 765 01:12:06,684 --> 01:12:10,144 how many have betrayed me in those years? 766 01:12:12,694 --> 01:12:18,354 Even the boss I dedicated 20 years to 767 01:12:19,394 --> 01:12:22,594 is trying to backstab me with a smile on his face. 768 01:12:23,404 --> 01:12:28,204 Do you think I'm capable of trusting someone? 769 01:12:36,844 --> 01:12:38,674 Fine, I get it. 770 01:12:39,854 --> 01:12:43,374 I'll never tell you to trust me again. 771 01:12:43,984 --> 01:12:45,454 Jeez... 772 01:12:51,124 --> 01:12:52,854 But I trust you though. 773 01:13:05,644 --> 01:13:07,634 This place is so tacky. 774 01:13:10,914 --> 01:13:14,314 You made it big. 775 01:13:20,794 --> 01:13:21,854 Big? 776 01:13:28,664 --> 01:13:30,464 It's a new sample. 777 01:13:30,864 --> 01:13:35,164 Half the cost and 90% purity by improving formula. 778 01:13:35,604 --> 01:13:39,004 If this wasn't illegal, it'd be Nobel Prize worthy. 779 01:13:40,674 --> 01:13:43,044 Just need to set up the D-Day, Uncle. 780 01:13:44,084 --> 01:13:46,244 Let's go big with this one. 781 01:13:46,584 --> 01:13:47,584 Quantity? 782 01:13:48,724 --> 01:13:51,244 We're thinking about 50kg. 783 01:13:51,484 --> 01:13:52,484 50? 784 01:13:53,424 --> 01:13:56,154 If we expand distribution, we can cover the country. 785 01:13:56,424 --> 01:13:58,540 Coming up with that money will take a month. 786 01:13:58,564 --> 01:14:02,194 Come on, God created the world in 6 days. 787 01:14:03,104 --> 01:14:07,064 Chief Cheon will get a whiff and come after us. 788 01:14:11,374 --> 01:14:12,704 There is a way. 789 01:14:14,174 --> 01:14:15,574 What's the plan? 790 01:14:16,284 --> 01:14:19,044 What about the po-po? Will you use him? 791 01:14:19,854 --> 01:14:21,014 Keep it down. 792 01:14:24,424 --> 01:14:27,114 Girls, this man hangs out with a cop! 793 01:14:32,534 --> 01:14:35,864 You still haven't told me how you did it. 794 01:14:37,704 --> 01:14:38,704 Did what? 795 01:14:39,234 --> 01:14:42,694 Your protege, how did you bait him? 796 01:14:47,714 --> 01:14:48,974 About that Jo Hyun-su? 797 01:14:49,144 --> 01:14:51,204 That bastard really was with the Golden Crane gang. 798 01:14:52,584 --> 01:14:55,384 But the thing is... 799 01:14:56,754 --> 01:14:59,314 Tada! 800 01:15:01,324 --> 01:15:05,164 I went through so much trouble for this. 801 01:15:05,834 --> 01:15:10,634 I was gonna track Cheon and rape that bitch. 802 01:15:11,064 --> 01:15:12,064 Look. 803 01:15:12,834 --> 01:15:15,604 Then I got this photo. Take a look. 804 01:15:16,644 --> 01:15:17,644 Chief Cheon. 805 01:15:18,074 --> 01:15:20,164 I took care of the bastard beside her. 806 01:15:21,314 --> 01:15:24,474 So get this kid from in here. 807 01:15:25,784 --> 01:15:26,974 That's the best way. 808 01:15:32,854 --> 01:15:37,984 Cops are even more conniving than us! 809 01:15:41,564 --> 01:15:42,564 What? 810 01:15:43,334 --> 01:15:45,024 He's too good to bury. 811 01:15:46,934 --> 01:15:49,164 You got a boner for him? 812 01:15:51,404 --> 01:15:53,074 I'll try to bait him to our side. 813 01:15:54,444 --> 01:15:57,904 He's a cop! How do you bait a cop? 814 01:15:58,014 --> 01:16:00,044 I've got my ways. 815 01:16:11,164 --> 01:16:13,224 I'll give it a try, 816 01:16:15,964 --> 01:16:16,964 if not, 817 01:16:18,404 --> 01:16:19,834 I'll wrap things up. 818 01:16:20,904 --> 01:16:21,904 Bro. 819 01:16:22,774 --> 01:16:23,934 I'm a cop. 820 01:16:28,984 --> 01:16:31,074 I know what I'm doing is crazy. 821 01:16:32,084 --> 01:16:34,314 I know you can snap my neck right now. 822 01:16:41,124 --> 01:16:43,324 But I don't think I should deceive you anymore. 823 01:16:50,634 --> 01:16:51,864 I'm sorry, bro. 824 01:16:53,474 --> 01:16:56,204 So that idiot came clean on his own? 825 01:16:57,504 --> 01:16:58,704 How did you do it? 826 01:17:00,244 --> 01:17:01,544 Spill it. 827 01:17:01,874 --> 01:17:02,974 He's a good kid. 828 01:17:04,584 --> 01:17:08,484 You and I will never understand that. 829 01:17:21,664 --> 01:17:24,034 Jung Kyung-hee's Tree 1962-2014 830 01:17:51,724 --> 01:17:52,784 Who are you? 831 01:17:53,764 --> 01:17:54,454 Who the hell are you?! 832 01:17:54,564 --> 01:17:56,394 Yo, po-po. 833 01:17:59,874 --> 01:18:01,773 Po-po? What the shit? 834 01:18:01,774 --> 01:18:04,074 Han Jae-ho gave you up. 835 01:18:04,174 --> 01:18:05,174 What? 836 01:18:05,814 --> 01:18:08,474 Who do you think greenlit you? 837 01:18:11,414 --> 01:18:12,434 Get the gasoline. 838 01:18:17,454 --> 01:18:18,454 Pour it. 839 01:18:32,734 --> 01:18:36,634 Any last words? You got 5 seconds. 840 01:18:38,004 --> 01:18:39,304 5! Wait! Wait! 841 01:18:39,314 --> 01:18:40,743 4! Wait! 842 01:18:40,744 --> 01:18:41,904 3! How did he know?! 843 01:18:42,044 --> 01:18:44,244 How did Han know that?! 2! 1! 844 01:19:07,674 --> 01:19:08,864 Loyalty check? 845 01:19:11,844 --> 01:19:13,104 Loyalty check! 846 01:19:14,974 --> 01:19:17,974 As if sending me to the joint wasn't enough, 847 01:19:18,214 --> 01:19:20,744 now you'll burn me alive too? 848 01:19:24,354 --> 01:19:25,614 Yo, pervert. 849 01:19:27,024 --> 01:19:29,284 Feel good to get your revenge? 850 01:19:30,164 --> 01:19:32,324 You sound like a real gangster now. 851 01:19:32,334 --> 01:19:35,024 If you serve 3 years, you'll be too, asshole. 852 01:19:35,604 --> 01:19:36,534 Son of a bitch... 853 01:19:36,535 --> 01:19:37,624 Hey, hey. 854 01:19:42,944 --> 01:19:44,204 Is the D-Day set? 855 01:19:46,444 --> 01:19:48,464 Han is trying to convince the Chairman. 856 01:19:49,014 --> 01:19:51,984 Once Ko's on board, the Russians will set a date. 857 01:19:53,614 --> 01:19:54,774 Quantity? 858 01:19:55,454 --> 01:19:56,514 About 50. 859 01:20:02,794 --> 01:20:05,124 Any leads on Mom's hit-and-run case? 860 01:20:06,734 --> 01:20:09,964 It takes time, but most hit-and-runs get solved. 861 01:20:10,234 --> 01:20:12,254 We're pressuring those in charge, 862 01:20:12,904 --> 01:20:14,304 let's wait and see. 863 01:20:27,814 --> 01:20:32,084 1 YEAR AGO, THE DAY OF HYUN-SU'S MOTHER'S DEATH 864 01:20:37,094 --> 01:20:38,494 We have to let him know. 865 01:20:38,864 --> 01:20:39,864 If he knew, 866 01:20:40,464 --> 01:20:42,594 would that bring her back? 867 01:20:45,504 --> 01:20:49,464 Chief, we may work off the books, but this is... 868 01:20:50,444 --> 01:20:52,204 Goddamn fucking shit! 869 01:21:08,124 --> 01:21:09,124 Buddy! 870 01:21:09,894 --> 01:21:11,154 Listen carefully. 871 01:21:13,334 --> 01:21:16,354 No one's at fault until it's discovered. 872 01:21:18,364 --> 01:21:22,494 The one who's victimized is at fault. 873 01:21:25,344 --> 01:21:27,934 There's no room for half-assed guilty conscience. 874 01:21:29,984 --> 01:21:32,474 Or you'll end up destroying yourself. 875 01:21:43,824 --> 01:21:45,124 What's going on here? 876 01:21:46,034 --> 01:21:48,434 Are you putting on a show or something? 877 01:21:48,534 --> 01:21:51,164 What happened to you? 878 01:21:56,374 --> 01:21:58,504 It's a long story. 879 01:21:59,614 --> 01:22:00,614 Let's go. 880 01:22:39,614 --> 01:22:40,614 Bro. 881 01:22:41,654 --> 01:22:43,384 Aren't you sick of living like this? 882 01:22:43,984 --> 01:22:44,984 Like what? 883 01:22:46,094 --> 01:22:51,724 Sometimes I pity your lifestyle. 884 01:22:54,094 --> 01:22:57,694 I don't mean to live like this. I live like this just to get by. 885 01:22:59,234 --> 01:23:01,704 The events that unfold in your life 886 01:23:02,374 --> 01:23:04,804 usually come from behind. 887 01:23:05,774 --> 01:23:07,864 Never from the front. 888 01:23:08,944 --> 01:23:10,074 So you must... 889 01:23:11,644 --> 01:23:13,704 constantly watch your back. 890 01:23:16,584 --> 01:23:17,744 Indeed, 891 01:23:19,624 --> 01:23:22,354 I never expected my mom to end up like that. 892 01:23:25,834 --> 01:23:30,134 But you wouldn't be beside me now. 893 01:24:27,794 --> 01:24:31,194 Due to scale of the shipment, things will move fast. 894 01:24:31,524 --> 01:24:32,624 You got one shot. 895 01:24:33,694 --> 01:24:34,694 Is this legit? 896 01:24:35,134 --> 01:24:36,964 It was hard to get approved. 897 01:24:37,334 --> 01:24:39,854 Cops, coast guards, customs, and even SWAT, 898 01:24:40,434 --> 01:24:42,024 this is a blockbuster. 899 01:24:42,644 --> 01:24:44,904 Then make it a box office hit. 900 01:24:47,274 --> 01:24:50,374 150 DAYS AFTER RELEASE 901 01:24:57,424 --> 01:24:58,444 Here we go! 902 01:25:42,094 --> 01:25:43,194 Thank you, thank you! 903 01:26:38,284 --> 01:26:39,314 Hello, boys! 904 01:27:02,914 --> 01:27:04,814 Very nice. 905 01:27:06,254 --> 01:27:07,944 Been a while, Chairman Ko! 906 01:27:14,994 --> 01:27:18,924 Get on your knees, motherfuckers! 907 01:27:24,104 --> 01:27:25,964 What the shit? Stop them! 908 01:27:34,514 --> 01:27:36,474 Retrieve the boxes! 909 01:27:44,384 --> 01:27:48,184 Your joints aren't what they used to be, you okay? 910 01:27:50,224 --> 01:27:51,224 Open them. 911 01:28:02,904 --> 01:28:04,734 Wonderful toys! 912 01:28:04,974 --> 01:28:06,634 Very good choice. 913 01:28:35,304 --> 01:28:38,794 These sailors must've been lonely. 914 01:28:39,304 --> 01:28:41,144 With my respect, Chief Cheon. 915 01:28:42,814 --> 01:28:43,934 Let's go, Mr. Gegard! 916 01:28:56,924 --> 01:28:58,014 Fuck... 917 01:29:13,314 --> 01:29:16,974 So the salt takes 2 hours to melt in the water? 918 01:29:17,644 --> 01:29:19,844 It should be done by now. 919 01:29:20,184 --> 01:29:21,184 Okay, okay. 920 01:29:21,354 --> 01:29:26,114 Jo Hyun-su is a smart kid, maybe because he's young. 921 01:29:28,124 --> 01:29:30,924 The way you planted intel to Cheon was, 922 01:29:32,494 --> 01:29:33,694 by any chance... 923 01:29:35,164 --> 01:29:38,434 Curiosity killed the cat, I planted it. 924 01:29:41,974 --> 01:29:44,534 It's all there. We confirmed the cash. 925 01:29:44,674 --> 01:29:48,234 Now let's check the merchandise. 926 01:29:56,484 --> 01:29:57,744 Verified. 927 01:29:58,154 --> 01:29:59,154 Good. 928 01:30:03,464 --> 01:30:05,514 A drink to our business! 929 01:30:06,024 --> 01:30:08,524 Very good, thank you! 930 01:30:09,364 --> 01:30:10,524 Good work, Jae-ho. 931 01:30:10,934 --> 01:30:12,924 Let's drink till we drop! 932 01:30:14,904 --> 01:30:16,774 Cheers! Cheers! 933 01:30:22,014 --> 01:30:23,014 Chairman. 934 01:30:24,614 --> 01:30:26,874 I don't drink with corpses. 935 01:30:28,714 --> 01:30:29,874 What should I do? 936 01:30:30,954 --> 01:30:32,114 Han. 937 01:30:35,454 --> 01:30:36,724 My apologies. 938 01:30:37,664 --> 01:30:39,124 You fucking traitors! 939 01:30:41,694 --> 01:30:42,694 Fuck! 940 01:31:21,134 --> 01:31:22,864 Fish the merchandise and head back. 941 01:31:23,144 --> 01:31:25,734 Take care of your protege yourself. 942 01:31:28,144 --> 01:31:29,274 Look! 943 01:31:30,644 --> 01:31:31,904 He's not dead yet. 944 01:31:32,584 --> 01:31:34,244 Good work! 945 01:31:35,514 --> 01:31:36,784 Is he one of ours? 946 01:32:12,084 --> 01:32:13,084 You okay? 947 01:32:16,194 --> 01:32:17,254 It fucking hurts, right? 948 01:32:17,594 --> 01:32:20,154 It hurts like a motherfucker! 949 01:32:20,994 --> 01:32:22,764 Must we go this far? 950 01:32:27,704 --> 01:32:28,704 Again? 951 01:32:30,244 --> 01:32:32,234 You're a fucking psycho. 952 01:32:43,854 --> 01:32:46,414 Her man got shot during the op, 953 01:32:47,894 --> 01:32:50,414 but the Chief is nowhere in sight. 954 01:32:58,034 --> 01:32:59,164 Bring Jo in. 955 01:32:59,974 --> 01:33:02,594 He got shot twice, he's being treated right now. 956 01:33:02,604 --> 01:33:04,474 He wasn't shot in the head! 957 01:33:22,724 --> 01:33:23,754 What is this? 958 01:34:18,014 --> 01:34:19,604 Doesn't he look familiar? 959 01:34:36,194 --> 01:34:37,224 Why... 960 01:34:38,104 --> 01:34:39,694 why didn't you tell me? 961 01:34:40,334 --> 01:34:41,704 Why didn't you?! 962 01:34:41,834 --> 01:34:44,464 I thought you'd fuck up the operation. 963 01:34:44,904 --> 01:34:46,104 It's all gone to shit anyway. 964 01:34:48,974 --> 01:34:50,244 Why are you doing this to me? 965 01:34:51,714 --> 01:34:52,390 Be cool! 966 01:34:52,414 --> 01:34:53,544 Fucking bitch! 967 01:34:54,054 --> 01:34:55,414 Why are you doing this to me? 968 01:34:55,514 --> 01:34:56,854 You know fully well. 969 01:34:57,984 --> 01:35:00,044 Will you let your mom's killer walk free? 970 01:35:01,694 --> 01:35:02,694 Calm down. 971 01:35:05,594 --> 01:35:09,724 But you wouldn't be beside me now. 972 01:35:14,504 --> 01:35:15,904 Stop! Stop! 973 01:35:16,674 --> 01:35:18,334 No way! 974 01:35:36,424 --> 01:35:38,084 The moral of this story is 975 01:35:39,834 --> 01:35:41,764 don't trust people. 976 01:35:43,604 --> 01:35:45,194 Trust the circumstances. 977 01:35:46,934 --> 01:35:48,134 The circumstances. 978 01:35:57,884 --> 01:35:58,774 We are! 979 01:35:58,884 --> 01:36:00,474 Family! 980 01:36:15,264 --> 01:36:16,594 My friend is a made man! 981 01:36:19,234 --> 01:36:20,234 Move! 982 01:36:21,134 --> 01:36:23,264 Let's drink! 983 01:36:25,604 --> 01:36:26,604 Thank you, sir. 984 01:36:32,614 --> 01:36:33,244 Bud. 985 01:36:33,384 --> 01:36:36,254 Co-bosses are common nowadays. 986 01:36:38,284 --> 01:36:40,114 Let's not do that though. 987 01:36:42,894 --> 01:36:44,294 We are! Family! 988 01:36:54,674 --> 01:36:57,004 Are you okay to contact so quickly? 989 01:36:57,604 --> 01:36:58,604 Bro. 990 01:37:00,444 --> 01:37:03,434 I'm getting investigated, you're in danger too. 991 01:37:06,284 --> 01:37:07,584 What do you mean? 992 01:37:07,884 --> 01:37:09,184 I think someone gave me up. 993 01:37:11,524 --> 01:37:13,954 Is there anyone who knows about my cover? 994 01:37:21,994 --> 01:37:24,554 A raid warrant will be issued tomorrow. 995 01:37:25,734 --> 01:37:27,664 We gotta grab our shit and skip town today. 996 01:37:31,144 --> 01:37:34,044 I'll give you the time later, meet me at our spot. 997 01:37:42,354 --> 01:37:43,444 Okay, see you then. 998 01:37:46,954 --> 01:37:48,393 Shouldn't we request backup? 999 01:37:48,394 --> 01:37:50,954 No, if we request another one, we'll get pulled off this. 1000 01:37:50,964 --> 01:37:52,224 Our target is just Han Jae-ho. 1001 01:37:52,324 --> 01:37:53,884 How many men can we get quietly? 1002 01:37:54,364 --> 01:37:55,364 About three. 1003 01:37:55,464 --> 01:37:56,764 Will he really come? 1004 01:38:24,524 --> 01:38:25,524 Eh? 1005 01:38:27,164 --> 01:38:28,654 He called me down, but he's gone? 1006 01:38:38,004 --> 01:38:39,664 CEO. 1007 01:38:44,644 --> 01:38:47,014 Dope, that's so dope. 1008 01:39:04,964 --> 01:39:06,124 Go take care of it. 1009 01:39:21,284 --> 01:39:22,414 Hey, Jae-ho! 1010 01:39:39,364 --> 01:39:40,424 Jae-ho... 1011 01:39:42,934 --> 01:39:44,904 Jo Hyun-su, that fuck... 1012 01:39:45,844 --> 01:39:47,334 I'm gonna kill him... 1013 01:39:49,114 --> 01:39:50,234 Jae-ho... 1014 01:39:52,784 --> 01:39:54,074 You can't do this. 1015 01:39:57,354 --> 01:39:59,984 You're not seeing things straight, asshole! 1016 01:40:04,124 --> 01:40:05,284 Bud... 1017 01:40:07,334 --> 01:40:08,724 Snap out of it! 1018 01:40:09,364 --> 01:40:10,554 Son of a bitch... 1019 01:40:21,144 --> 01:40:25,274 You're not a friend, goddammit... 1020 01:40:26,184 --> 01:40:27,804 Motherfucker! 1021 01:40:41,734 --> 01:40:42,894 Jae-ho... 1022 01:40:47,004 --> 01:40:50,704 This is all wrong, asshole! 1023 01:40:51,204 --> 01:40:53,834 Snap out of it! 1024 01:41:20,434 --> 01:41:21,564 Young-geun. 1025 01:41:22,634 --> 01:41:24,764 Aren't you sick of living like this? 1026 01:41:29,214 --> 01:41:30,214 Leave me. 1027 01:43:09,514 --> 01:43:10,534 What's with him? 1028 01:43:34,604 --> 01:43:35,934 Did you wait long? 1029 01:43:38,904 --> 01:43:40,464 I'm late. 1030 01:43:43,544 --> 01:43:44,604 Hey. 1031 01:43:45,384 --> 01:43:48,244 Did you see the rain? 1032 01:43:49,014 --> 01:43:50,214 It's insane. 1033 01:43:52,884 --> 01:43:54,724 How are you feeling? 1034 01:43:57,564 --> 01:44:01,394 You shot me, you know how I am. 1035 01:44:08,634 --> 01:44:10,864 You've done so much. 1036 01:44:13,974 --> 01:44:15,504 On the way here, 1037 01:44:16,514 --> 01:44:21,344 I spotted a weird water truck among the abandoned cars. 1038 01:44:21,354 --> 01:44:22,814 Dammit... 1039 01:44:23,014 --> 01:44:29,724 Do mineral water trucks tint the windows that dark? 1040 01:44:33,464 --> 01:44:35,294 Are you still suspicious of me? 1041 01:44:45,144 --> 01:44:46,304 Pat me down. 1042 01:44:58,954 --> 01:45:00,444 I'm sick of it. 1043 01:45:01,954 --> 01:45:03,324 Living this life. 1044 01:45:05,424 --> 01:45:06,524 Hyun-su. 1045 01:45:07,094 --> 01:45:11,724 Should we sell the drugs and leave this business? 1046 01:45:17,774 --> 01:45:18,864 Nope. 1047 01:45:20,544 --> 01:45:22,904 There's no other work that you're fit for. 1048 01:45:25,144 --> 01:45:28,674 Kill the backstabber, kill the competition, 1049 01:45:28,954 --> 01:45:30,544 kill anyone you dislike. 1050 01:45:34,694 --> 01:45:36,314 Is Mr. Ko still alive? 1051 01:45:44,564 --> 01:45:46,664 I heard you killed my mom too. 1052 01:46:15,194 --> 01:46:16,394 It's true that 1053 01:46:20,034 --> 01:46:21,664 I can't see straight anymore... 1054 01:46:23,604 --> 01:46:24,634 Right. 1055 01:46:25,844 --> 01:46:30,304 I should've killed you from the get-go. 1056 01:46:32,784 --> 01:46:33,904 I should have. 1057 01:46:44,594 --> 01:46:46,024 Fuck... 1058 01:46:50,604 --> 01:46:51,724 You should've 1059 01:46:53,264 --> 01:46:54,424 never 1060 01:46:56,974 --> 01:46:58,464 found out. 1061 01:47:01,274 --> 01:47:02,434 Come on. 1062 01:47:05,544 --> 01:47:07,444 Can't shoot me out of pity? 1063 01:47:20,634 --> 01:47:22,224 If you're gonna shoot, make it fast. 1064 01:47:22,894 --> 01:47:24,924 Po-pos will be here soon. 1065 01:47:35,044 --> 01:47:36,234 The plan was, 1066 01:47:38,044 --> 01:47:40,274 after verifying the merchandise outside, 1067 01:47:41,054 --> 01:47:43,044 I wanted to ambush you. 1068 01:47:44,554 --> 01:47:46,044 I ruined the plan again. 1069 01:48:05,104 --> 01:48:06,304 Goddammit! 1070 01:48:26,924 --> 01:48:28,324 Where's Han Jae-ho? 1071 01:49:00,664 --> 01:49:02,564 Son of a bitch! Where are you?! 1072 01:49:03,334 --> 01:49:04,854 Come out! 1073 01:49:24,924 --> 01:49:26,114 Give me the gun. 1074 01:49:26,624 --> 01:49:27,814 That's how you live. 1075 01:49:31,394 --> 01:49:34,924 Son of a bitch, you wanna die? 1076 01:49:35,334 --> 01:49:37,954 He's not someone you can handle. 1077 01:50:12,164 --> 01:50:13,194 Scared? 1078 01:50:13,634 --> 01:50:14,864 Shut the hell up! 1079 01:50:30,954 --> 01:50:34,014 Fuck, what are you trying to pull? 1080 01:51:02,384 --> 01:51:04,474 If you don't kill me, you're a dead man. 1081 01:51:39,554 --> 01:51:42,024 I started out here when I was your age. 1082 01:51:43,624 --> 01:51:45,024 Do you know 1083 01:51:46,364 --> 01:51:49,554 how many have betrayed me in those years? 1084 01:51:50,864 --> 01:51:52,294 Fine, I get it. 1085 01:51:52,734 --> 01:51:56,834 I'll never tell you to trust me again. 1086 01:51:59,444 --> 01:52:01,234 But I trust you though. 1087 01:52:04,244 --> 01:52:05,244 Bro. 1088 01:52:05,814 --> 01:52:07,544 You made it big. 1089 01:52:08,114 --> 01:52:09,114 Big? 1090 01:52:58,434 --> 01:52:59,434 Han Jae-ho. 1091 01:53:02,134 --> 01:53:03,364 Where's the drugs? 1092 01:53:50,854 --> 01:53:51,974 Good. 1093 01:54:01,064 --> 01:54:02,154 Jo Hyun-su. 1094 01:54:05,264 --> 01:54:06,264 Hyun-su, wait... 1095 01:55:09,764 --> 01:55:10,784 Hyun-su... 1096 01:55:15,374 --> 01:55:16,374 Don't... 1097 01:55:18,944 --> 01:55:21,104 make the same mistake. 1098 01:57:25,564 --> 01:57:35,134 THE MERCILESS 1099 01:57:38,721 --> 01:57:40,806 Directed by BYUN Sung-hyun 1099 01:57:41,305 --> 01:57:47,603 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org72540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.