Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:44,088 --> 00:00:45,632
CJ Entertainment Presents
3
00:00:47,091 --> 00:00:48,675
CJ Entertainment and
Pollux Barunson Inc Production
4
00:00:48,676 --> 00:00:50,218
Executive Producer Miky LEE
5
00:00:50,219 --> 00:00:51,554
Executive Producer JEONG Tee-sung
6
00:00:53,181 --> 00:00:54,598
Produced by Michelle KWON, Simon LEE
7
00:00:54,599 --> 00:00:56,059
Producers PARK Ji-sung,
AN Eun-mi, YI Jin-hee
8
00:01:03,854 --> 00:01:05,694
You eat fish really well.
9
00:01:05,824 --> 00:01:06,954
You like them?
10
00:01:07,734 --> 00:01:09,694
Can't have enough.
11
00:01:09,964 --> 00:01:11,454
It's good raw,
12
00:01:11,834 --> 00:01:14,994
fried, and in any shape or form.
13
00:01:16,304 --> 00:01:18,674
I don't eat them.
Why not?
14
00:01:19,344 --> 00:01:21,744
The thing about fish is, look at it,
15
00:01:22,044 --> 00:01:24,320
they die with open eyes.
16
00:01:24,344 --> 00:01:27,784
It looks like they're glaring
at me, talking shit.
17
00:01:27,914 --> 00:01:29,044
I don't like fish.
18
00:01:30,414 --> 00:01:34,414
What about anchovies?
I know you eat them.
19
00:01:34,894 --> 00:01:36,154
Anchovies are cool.
20
00:01:36,694 --> 00:01:39,354
They're fish too, with eyes no less.
21
00:01:39,764 --> 00:01:42,924
They got tiny beady eyes.
22
00:01:43,894 --> 00:01:47,134
I can't look in the eye when I'm working.
23
00:01:47,234 --> 00:01:49,394
But Jae-ho's the opposite.
24
00:01:49,404 --> 00:01:53,103
He kills while looking
at them in the eye.
25
00:01:53,104 --> 00:01:55,544
So he eats fish so well,
he only eats fish.
26
00:01:57,144 --> 00:02:01,704
You get animated when you
talk about Mr. Han Jae-ho.
27
00:02:01,714 --> 00:02:02,944
All giddy.
28
00:02:05,724 --> 00:02:07,884
I don't think he has guilty conscience.
29
00:02:08,454 --> 00:02:11,724
But that's not always so bad.
30
00:02:12,564 --> 00:02:16,194
It completely advanced
our methods of work.
31
00:02:16,594 --> 00:02:21,624
In the Stone Age,
they used stones to kill.
32
00:02:21,974 --> 00:02:25,874
In Bronze and Iron Ages, knives and axes.
33
00:02:26,444 --> 00:02:29,204
Nowadays, it's a gun.
34
00:02:29,214 --> 00:02:31,944
Guns mitigate guilty conscience.
35
00:02:32,084 --> 00:02:34,204
Probably due to longer range.
36
00:02:34,514 --> 00:02:36,574
What the hell are you saying?
37
00:02:42,094 --> 00:02:43,524
Man...
38
00:02:44,964 --> 00:02:46,924
Can't bear to watch.
39
00:02:47,794 --> 00:02:49,694
Very good, Nikolai.
40
00:02:59,944 --> 00:03:05,604
THE MERCILESS
41
00:03:06,014 --> 00:03:08,574
SUL Gyeong-gu
42
00:03:09,754 --> 00:03:12,774
YIM Si-wan
43
00:03:13,784 --> 00:03:17,694
KIM Hie-won, JEON Hye-jin
LEE Kyoung-young
44
00:03:24,364 --> 00:03:28,134
RELEASE DAY
45
00:03:45,254 --> 00:03:46,984
So tacky.
46
00:03:48,324 --> 00:03:50,484
The sideline show.
47
00:03:51,294 --> 00:03:53,924
The color of this car.
48
00:04:02,674 --> 00:04:04,964
The tofu tradition's the worst.
49
00:04:09,144 --> 00:04:10,144
That's mine.
50
00:04:18,984 --> 00:04:20,074
Where's mine?
51
00:04:21,354 --> 00:04:22,444
Yours?
52
00:04:26,724 --> 00:04:27,994
Natasha!
53
00:05:04,504 --> 00:05:09,134
There is only one woman that I respect,
54
00:05:09,234 --> 00:05:11,794
and that's you, Chief Cheon.
55
00:05:12,244 --> 00:05:14,264
That tenacity of yours.
56
00:05:15,714 --> 00:05:19,904
My legal team wants to
file a lawsuit against you
57
00:05:19,914 --> 00:05:23,244
for all the loss of our work hours.
58
00:05:24,314 --> 00:05:26,514
But I shut them down swiftly.
59
00:05:26,784 --> 00:05:30,724
Respect breeds respect,
that's how we earn respect.
60
00:05:32,864 --> 00:05:37,764
For a country so small, it's
overflowing with chairmen.
61
00:05:38,234 --> 00:05:41,394
I don't have any personal
vendetta against you.
62
00:05:42,304 --> 00:05:46,104
It's my job to chase dope
pushers like you, Chairman Ko.
63
00:05:46,804 --> 00:05:49,474
That's how I earn my
salary and promotion.
64
00:05:50,744 --> 00:05:52,274
Help me out.
65
00:05:52,814 --> 00:05:56,944
Go help a dog jerk off,
bring us the evidence.
66
00:05:59,524 --> 00:06:02,254
This is Russian Beluga caviar,
67
00:06:02,694 --> 00:06:05,624
it's comparable to your month's pay.
68
00:06:06,424 --> 00:06:08,024
Would you like to try?
69
00:06:11,634 --> 00:06:14,224
Fingering is all you got?
70
00:06:19,044 --> 00:06:20,944
Haven't gotten it up in a while?
71
00:06:22,214 --> 00:06:24,113
Fucking bitch.
72
00:06:24,114 --> 00:06:26,514
Get on your knees and take it.
73
00:06:31,384 --> 00:06:33,444
Been a while, Chief!
74
00:06:34,284 --> 00:06:36,184
Still beautiful as ever!
75
00:06:40,394 --> 00:06:41,654
A newbie?
76
00:06:42,434 --> 00:06:43,794
Who are you?
77
00:06:44,734 --> 00:06:48,824
Lady, no need for dick measuring already.
78
00:06:49,674 --> 00:06:51,604
I don't believe this.
79
00:06:56,044 --> 00:06:57,174
Alright.
80
00:06:58,444 --> 00:07:00,714
Feast on good food,
81
00:07:01,384 --> 00:07:04,113
fuck a lot of bimbos while you can.
82
00:07:04,114 --> 00:07:08,554
You'll all end up in the joint
and jerk off to a pin-up.
83
00:07:09,624 --> 00:07:11,054
Isn't that right, Mr. Han?
84
00:07:17,434 --> 00:07:20,924
3 years ago, Gyeonggi Penitentiary
85
00:07:23,004 --> 00:07:24,524
1,2,3!
86
00:07:38,454 --> 00:07:40,753
Next challenger! Anyone?
87
00:07:40,754 --> 00:07:42,484
Come the fuck out!
88
00:07:43,154 --> 00:07:44,754
There! We got one!
89
00:07:58,344 --> 00:08:02,034
I don't know if I should,
wind could knock him out.
90
00:08:04,914 --> 00:08:05,914
Alright, alright!
91
00:08:06,614 --> 00:08:08,244
1,2,3!
92
00:08:11,584 --> 00:08:12,584
Kiddo,
93
00:08:12,854 --> 00:08:15,684
bite down hard, don't lose your tongue.
94
00:09:19,184 --> 00:09:20,584
Son of a bitch!
95
00:09:20,684 --> 00:09:22,714
That was a fist! You cheating fuck!
96
00:09:22,854 --> 00:09:24,554
He hit me with a fist!
97
00:09:24,694 --> 00:09:27,684
Let's head back, it's embarrassing.
98
00:09:27,964 --> 00:09:30,454
That was a fist, you sneaky fuck.
99
00:09:30,464 --> 00:09:33,794
It was a slap, you bald ass fuck.
100
00:09:34,104 --> 00:09:36,194
Son of a bitch! What the fuck!
101
00:09:38,844 --> 00:09:39,894
Fuck!
102
00:09:46,184 --> 00:09:47,184
Get him!
103
00:09:55,624 --> 00:09:57,594
Wait, wait!
104
00:10:15,314 --> 00:10:16,534
You cheating fuck!
105
00:10:28,224 --> 00:10:29,224
Bastard!
106
00:10:30,454 --> 00:10:31,554
I hit you like this.
107
00:10:33,424 --> 00:10:36,864
You fucking dumb-ass!
108
00:10:38,664 --> 00:10:40,194
This is my fist!
109
00:10:45,974 --> 00:10:48,344
A revolutionary moron!
110
00:11:10,164 --> 00:11:11,164
What is it?
111
00:11:12,434 --> 00:11:17,334
There are 2 types of
assholes behind these walls.
112
00:11:19,574 --> 00:11:24,874
Those you can fuck with
and those you shouldn't.
113
00:11:25,144 --> 00:11:29,944
The ones you fucked with
today were the latter.
114
00:11:31,114 --> 00:11:32,714
And you?
115
00:11:41,964 --> 00:11:43,324
What do you think?
116
00:11:44,764 --> 00:11:47,704
The one I shouldn't?
117
00:11:52,604 --> 00:11:53,694
Nope.
118
00:11:54,874 --> 00:11:57,574
I'm the one who draws the line.
119
00:11:58,444 --> 00:12:01,644
Don't raise your sentence for no reason.
120
00:12:10,624 --> 00:12:11,644
Wow.
121
00:12:14,194 --> 00:12:16,254
Even your bruises are pretty.
122
00:12:39,824 --> 00:12:40,824
Bang!
123
00:13:08,284 --> 00:13:10,584
You've received grace of the Lord.
124
00:13:11,984 --> 00:13:14,974
Those brutes aren't
the type to let things go.
125
00:13:15,454 --> 00:13:18,014
They decided to let
the kitchen incident slide.
126
00:13:24,864 --> 00:13:27,763
As a fellow child of God,
why don't we become friends?
127
00:13:27,764 --> 00:13:29,064
I'm not religious.
128
00:13:29,074 --> 00:13:32,504
These criminals won't get
me when I'm near you.
129
00:13:48,294 --> 00:13:50,414
He must be tight with the guards.
130
00:13:50,654 --> 00:13:52,284
Probably about the ciggy tax.
131
00:13:53,124 --> 00:13:54,124
Ciggy?
132
00:13:54,894 --> 00:13:58,384
Don't release them all
at once like last time.
133
00:13:58,864 --> 00:14:01,494
You'll receive payment for
3 cartons tomorrow.
134
00:14:04,074 --> 00:14:07,204
Ciggy distribution right is
an important source of funds.
135
00:14:07,644 --> 00:14:13,014
And these demonic scumbags
will do anything to seize it.
136
00:14:14,184 --> 00:14:20,084
Han Jae-ho took it over
as soon as he arrived.
137
00:14:20,754 --> 00:14:21,984
Hallelujah.
138
00:14:23,554 --> 00:14:26,524
Han started out by dealing
meth in his teens,
139
00:14:26,824 --> 00:14:32,134
so he's not an original gangster,
but when he appears,
140
00:14:32,434 --> 00:14:35,094
even the OGs will part like the Red Sea.
141
00:14:36,234 --> 00:14:39,104
Having a private phone is an open secret,
142
00:14:39,474 --> 00:14:41,134
he's like a caged Jesus Christ.
143
00:14:41,544 --> 00:14:45,304
He filled his wing with
his disciples and has feasts.
144
00:14:45,314 --> 00:14:46,614
Boys! Fill your glasses.
145
00:14:48,184 --> 00:14:50,844
Let's all toast.
146
00:14:54,524 --> 00:14:55,524
Alright.
147
00:14:56,454 --> 00:14:57,500
We are!
148
00:14:57,524 --> 00:14:58,954
Family!
149
00:14:59,794 --> 00:15:02,224
Brother! We love you!
150
00:15:17,444 --> 00:15:20,844
13 DAYS AFTER RELEASE
151
00:15:24,614 --> 00:15:27,884
Han spoke highly of you.
152
00:15:28,184 --> 00:15:30,354
Good head and competent fist.
153
00:15:31,394 --> 00:15:34,364
Not sure about the head,
but fist not so much.
154
00:15:35,234 --> 00:15:37,564
Would you like to check firsthand?
155
00:15:40,464 --> 00:15:41,234
How?
156
00:15:41,364 --> 00:15:45,604
He wants to dance with you.
157
00:15:46,174 --> 00:15:48,644
Don't embarrass yourself
in front of your boys.
158
00:15:48,844 --> 00:15:49,934
That's enough.
159
00:15:50,114 --> 00:15:51,204
Jae-ho.
160
00:15:53,214 --> 00:15:55,204
Who are you holding back?
161
00:15:55,814 --> 00:15:57,184
Me, obviously.
162
00:16:06,924 --> 00:16:08,364
Yo, punk ass.
163
00:16:08,864 --> 00:16:14,234
If you beat me, I'll suck your
cock and sing the anthem.
164
00:16:15,334 --> 00:16:17,424
I don't swing that way.
165
00:16:18,844 --> 00:16:20,104
Son of a...!
166
00:16:22,374 --> 00:16:24,344
Bro, is this a real gun?
167
00:16:41,724 --> 00:16:42,854
Motherfucker!
168
00:16:51,134 --> 00:16:52,164
Come here.
169
00:16:57,814 --> 00:16:58,814
Dear nephew.
170
00:16:59,884 --> 00:17:05,254
Differentiate work and leisure.
171
00:17:06,584 --> 00:17:09,684
Don't be like your idiot father.
172
00:17:11,494 --> 00:17:12,584
Be good.
173
00:17:22,634 --> 00:17:23,864
Fuck...
174
00:17:26,574 --> 00:17:27,594
Fuck!
175
00:17:32,484 --> 00:17:33,604
Are you good?
176
00:17:36,814 --> 00:17:39,814
Go party some more, why are you here?
177
00:17:42,654 --> 00:17:43,884
Were you crying?
178
00:17:46,594 --> 00:17:47,824
Was I crying?
179
00:17:47,924 --> 00:17:48,924
Sir?
180
00:17:49,264 --> 00:17:51,094
Was I crying, you fuck!
181
00:17:51,364 --> 00:17:52,564
Yes, you were.
182
00:17:52,664 --> 00:17:56,124
Fucking dipshit, when
the fuck did I cry?!
183
00:17:56,374 --> 00:17:58,534
Get out, asshole! You're dead!
184
00:18:02,344 --> 00:18:05,104
How was Jae-ho inside the joint?
185
00:18:06,214 --> 00:18:08,644
He probably acted like a king without me.
186
00:18:09,684 --> 00:18:11,814
More like a president, sir.
187
00:18:11,924 --> 00:18:13,644
What's the difference?
188
00:18:14,284 --> 00:18:16,284
A president has a term.
189
00:18:17,394 --> 00:18:19,654
And that term is finite.
190
00:18:41,114 --> 00:18:44,054
Oh Lord, the time has come.
191
00:18:45,654 --> 00:18:46,654
What is it?
192
00:18:47,784 --> 00:18:48,984
Kim Sung-han.
193
00:18:49,494 --> 00:18:51,684
You must've heard of him.
194
00:18:51,964 --> 00:18:53,684
He's the whale of all criminals.
195
00:18:59,264 --> 00:19:00,424
Let's watch.
196
00:19:01,764 --> 00:19:03,964
It's election time.
197
00:19:38,334 --> 00:19:41,064
Your reputation precedes
you, pleasure to meet you.
198
00:19:41,074 --> 00:19:42,444
I'm Han Jae-ho.
199
00:19:43,174 --> 00:19:47,114
So you're the one in charge around here.
200
00:19:47,444 --> 00:19:49,274
I don't like to beat around the bush,
201
00:19:49,514 --> 00:19:51,413
so I'll make one thing clear.
202
00:19:51,414 --> 00:19:53,354
Let's go 50-50 on cigarette business.
203
00:19:53,584 --> 00:19:56,384
Price at market value,
and supply is pending...
204
00:19:56,394 --> 00:19:57,394
Hey.
205
00:20:00,064 --> 00:20:01,464
I'm Kim Sung-han.
206
00:20:02,834 --> 00:20:05,424
Do I look like a tobacco pusher?
207
00:20:06,864 --> 00:20:09,994
I heard you sold drugs for a living.
208
00:20:18,814 --> 00:20:21,504
If you go into war now,
who do you think will win?
209
00:20:21,884 --> 00:20:25,314
Or would you like to dance with me?
210
00:20:29,854 --> 00:20:30,770
Boss,
211
00:20:30,794 --> 00:20:32,724
Ho-yeol was taken to security.
212
00:20:52,444 --> 00:20:55,244
How about a word?
213
00:20:57,054 --> 00:20:58,274
Security Chief!
214
00:21:00,224 --> 00:21:01,884
What's going on?
215
00:21:03,524 --> 00:21:05,854
Didn't know about the
inspection this month?
216
00:21:05,864 --> 00:21:07,124
Is this a joke?
217
00:21:12,534 --> 00:21:13,340
What?
218
00:21:13,364 --> 00:21:14,764
Was it Kim Sung-han?
219
00:21:15,634 --> 00:21:18,764
Did he bribe you? More than mine?
220
00:21:19,204 --> 00:21:21,974
Son of a bitch! What did you say?
221
00:21:25,984 --> 00:21:27,274
You fucking pest!
222
00:21:30,954 --> 00:21:32,474
Damn it.
223
00:21:34,154 --> 00:21:35,954
Fucking cockroach.
224
00:21:41,564 --> 00:21:43,024
That's enough, stop.
225
00:21:43,294 --> 00:21:45,324
Stop it! You'll kill him.
226
00:21:46,004 --> 00:21:47,004
Get him up.
227
00:21:51,434 --> 00:21:54,134
To isolation.
Yes, sir.
228
00:22:18,664 --> 00:22:20,294
The election is over.
229
00:22:20,934 --> 00:22:23,964
Kim and the Warden are
from the same town.
230
00:22:30,914 --> 00:22:33,244
631, come out.
231
00:22:35,184 --> 00:22:36,984
Han Jae-ho's out, Boss.
232
00:22:38,314 --> 00:22:40,844
The Security Chief split up his boys,
233
00:22:41,224 --> 00:22:43,054
so he'll be alone for a while.
234
00:22:43,954 --> 00:22:48,624
He may be tenacious, but
he can't survive alone.
235
00:22:52,094 --> 00:22:53,094
Let's drink.
236
00:22:53,364 --> 00:22:54,364
Everyone!
237
00:24:19,324 --> 00:24:20,324
Guard!
238
00:24:21,654 --> 00:24:23,124
He's got a shiv!
239
00:24:23,624 --> 00:24:24,644
Guard!
240
00:24:30,764 --> 00:24:31,854
Yours?
241
00:24:32,264 --> 00:24:33,794
It's not mine!
242
00:24:33,904 --> 00:24:37,094
I saw it coming out of his sleeve.
243
00:24:42,574 --> 00:24:44,064
Can you prove it?
244
00:24:44,474 --> 00:24:48,104
How? Should I get you
photographic evidence?
245
00:24:57,854 --> 00:24:58,884
Knock, knock.
246
00:25:09,104 --> 00:25:11,364
Your life is worth a single carton?
247
00:25:13,744 --> 00:25:15,904
A probe will begin tomorrow.
248
00:25:16,574 --> 00:25:17,974
No need.
249
00:25:19,014 --> 00:25:22,844
Kim and the Security Chief are
probably jerking each other off.
250
00:25:24,584 --> 00:25:26,484
But something's really off.
251
00:25:28,124 --> 00:25:32,654
At this point, I already lost the war.
252
00:25:32,964 --> 00:25:34,684
So why try to bury me?
253
00:25:40,864 --> 00:25:42,234
Why did you do it?
254
00:25:44,634 --> 00:25:48,934
My mom told me not to ignore
the suffering of the petty.
255
00:25:53,814 --> 00:25:55,304
Leave, see you tomorrow.
256
00:25:56,654 --> 00:25:57,674
Okay.
257
00:26:17,104 --> 00:26:18,904
Do you still have your phone?
258
00:26:21,604 --> 00:26:23,304
You got something to report?
259
00:26:25,944 --> 00:26:27,813
I found this inside the joint,
260
00:26:27,814 --> 00:26:29,804
you should really take a look.
261
00:26:30,154 --> 00:26:33,884
There are some interesting images.
262
00:26:45,134 --> 00:26:50,264
I'd like to report this guy for
illegally distributing cigarettes.
263
00:26:52,844 --> 00:26:54,004
This guy?
264
00:26:54,504 --> 00:26:55,804
'Gentleman', please.
265
00:26:56,714 --> 00:26:57,934
This gentleman.
266
00:26:58,474 --> 00:27:00,104
Are you threatening me?
267
00:27:00,244 --> 00:27:06,554
How can we ever threaten you, sir?
268
00:27:07,154 --> 00:27:10,414
Since we got the photos,
it'll be easy to file the report.
269
00:27:10,924 --> 00:27:12,114
You bastards!
270
00:27:12,354 --> 00:27:15,054
Fuck, fuck, fuck!
271
00:27:15,164 --> 00:27:18,064
Motherfuckers! I've fucking had it!
272
00:27:19,934 --> 00:27:22,734
You fucking rat, do I look easy?
273
00:27:22,834 --> 00:27:23,864
Not at all.
274
00:27:24,104 --> 00:27:26,904
I was gonna report him for
possessing that too.
275
00:27:27,004 --> 00:27:28,134
You conniving fuck!
276
00:27:30,214 --> 00:27:31,874
How dare you!
277
00:27:34,514 --> 00:27:35,914
Don't you get it?
278
00:27:36,784 --> 00:27:42,384
We sent those pics to this
gentleman's crew outside.
279
00:27:42,694 --> 00:27:46,054
If we can't be reached for a
week or no visits allowed,
280
00:27:46,624 --> 00:27:49,424
they'll send those pics
to the prosecutor.
281
00:27:52,734 --> 00:27:54,094
Chief.
282
00:27:54,864 --> 00:27:58,774
I'm risking just a year added to my time,
283
00:27:59,074 --> 00:28:02,734
but when a case opens up,
who do you think I'll name?
284
00:28:21,764 --> 00:28:22,884
When I was a kid,
285
00:28:24,134 --> 00:28:28,394
your memoir made a
strong impression on me.
286
00:28:29,204 --> 00:28:33,234
'My Fist Cried Every Night'...
287
00:28:35,874 --> 00:28:40,604
You said you fought 30 men and won,
288
00:28:40,884 --> 00:28:41,974
was that for real?
289
00:28:43,114 --> 00:28:47,214
I thought you threw fireballs and shit.
290
00:28:54,464 --> 00:28:56,584
Boss, it's ready.
291
00:28:58,164 --> 00:28:59,164
One moment.
292
00:29:10,674 --> 00:29:11,674
Ouch!
293
00:29:33,664 --> 00:29:34,754
Wait outside.
294
00:29:54,184 --> 00:29:55,814
Motherfucker!
295
00:29:56,124 --> 00:30:01,424
You're a real original gangsta.
296
00:30:04,134 --> 00:30:05,964
Let me ask you something.
297
00:30:06,764 --> 00:30:09,254
We don't cross paths outside,
298
00:30:09,604 --> 00:30:12,074
so why come after me?
299
00:30:12,234 --> 00:30:17,904
I really don't understand.
300
00:30:21,384 --> 00:30:24,944
My apologies, let's end it here.
301
00:30:26,324 --> 00:30:27,344
Wrong!
302
00:30:28,454 --> 00:30:30,254
Not the right answer.
303
00:30:34,594 --> 00:30:35,724
Ko Byung-chul!
304
00:30:36,034 --> 00:30:37,934
It was Chairman Ko.
305
00:30:38,134 --> 00:30:39,824
Shut your fucking hole!
306
00:30:40,204 --> 00:30:44,394
Your own boss gave you up.
307
00:30:44,504 --> 00:30:47,094
Lying sack of shit. Don't make shit up!
308
00:30:47,104 --> 00:30:49,164
5kg shipment in August!
309
00:30:49,444 --> 00:30:52,244
If my boss buried you,
310
00:30:52,344 --> 00:30:55,143
Ko promised us a third.
311
00:30:55,144 --> 00:30:56,344
Son of a bitch!
312
00:30:56,354 --> 00:30:59,014
That's enough!
313
00:31:08,794 --> 00:31:10,124
That answer...
314
00:31:12,064 --> 00:31:14,724
sounds convincing.
315
00:31:17,104 --> 00:31:18,104
Right?
316
00:31:20,474 --> 00:31:21,964
I'm Kim Sung-han.
317
00:31:23,374 --> 00:31:24,814
What happened today...
318
00:31:26,314 --> 00:31:30,714
There is no tomorrow for us,
your threats don't work.
319
00:31:33,884 --> 00:31:38,654
So many men accidentally die in here.
320
00:31:39,324 --> 00:31:40,954
Alright.
321
00:31:42,764 --> 00:31:44,394
Look at me.
322
00:31:45,194 --> 00:31:48,564
Come on, look at me.
323
00:31:48,834 --> 00:31:51,864
This won't end if you don't.
324
00:32:03,654 --> 00:32:05,914
Very good.
325
00:32:22,434 --> 00:32:23,404
Play ball.
326
00:32:23,404 --> 00:32:23,924
Watch.
327
00:32:23,934 --> 00:32:28,164
32 DAYS AFTER RELEASE
328
00:32:32,014 --> 00:32:33,474
Strike!
329
00:32:36,954 --> 00:32:37,954
Out!
330
00:32:39,584 --> 00:32:41,214
Are you absolutely sure
331
00:32:41,784 --> 00:32:43,914
Kim died of a heart attack?
332
00:32:46,024 --> 00:32:49,464
So, Jae-ho isn't after my neck?
333
00:32:49,794 --> 00:32:51,424
Not this again.
334
00:32:52,064 --> 00:32:54,194
Uncle, I checked it myself.
335
00:32:54,664 --> 00:32:56,654
Kim had high blood pressure.
336
00:32:57,634 --> 00:33:02,704
You get more suspicious
as you grow older.
337
00:33:03,074 --> 00:33:04,844
And full of regrets too.
338
00:33:08,384 --> 00:33:09,744
Thank you.
339
00:33:16,354 --> 00:33:17,914
Uncle,
340
00:33:19,394 --> 00:33:22,024
will you put out a hit on Jae-ho again?
341
00:33:22,664 --> 00:33:25,064
He still has some use left.
342
00:33:25,294 --> 00:33:28,264
Your orphanage friendship
really is forever.
343
00:33:28,404 --> 00:33:29,594
I doubt that.
344
00:33:29,904 --> 00:33:32,064
You and I are bound by blood.
345
00:33:32,844 --> 00:33:35,244
This is a family business.
346
00:33:36,644 --> 00:33:39,704
Okay, I got a question.
347
00:33:39,914 --> 00:33:40,914
Sure.
348
00:33:41,784 --> 00:33:47,044
You took in a mutt off the
street and raised it,
349
00:33:47,384 --> 00:33:49,114
took good care of it.
350
00:33:50,194 --> 00:33:53,124
Its fur looks healthy
and it's bulking up.
351
00:33:54,394 --> 00:34:00,994
But as it gets bigger,
it stops wagging its tail.
352
00:34:02,204 --> 00:34:04,894
It barks and shows its teeth sometimes.
353
00:34:06,344 --> 00:34:10,434
What's funny is that,
it doesn't know its place.
354
00:34:14,244 --> 00:34:15,574
Byung-gab.
355
00:34:16,314 --> 00:34:18,044
What should its owner do?
356
00:34:19,254 --> 00:34:20,254
If you were me...
357
00:34:26,164 --> 00:34:27,994
Jae-ho, that fuck!
358
00:34:30,034 --> 00:34:31,224
You bastard!
359
00:34:31,434 --> 00:34:33,924
The Chairman could've been hurt!
360
00:34:34,304 --> 00:34:36,534
It's been a while, I got no control!
361
00:34:37,004 --> 00:34:38,564
So sorry, Chairman!
362
00:34:41,804 --> 00:34:43,174
Go easy!
363
00:34:44,044 --> 00:34:45,564
Sons of bitches.
364
00:34:46,284 --> 00:34:49,044
If I let him be, he'll eventually bite.
365
00:34:49,554 --> 00:34:51,544
Then he should be put down.
366
00:34:52,484 --> 00:34:53,614
Indeed.
367
00:34:54,054 --> 00:34:58,424
After this Russian deal, let's set a day.
368
00:35:06,134 --> 00:35:07,724
โช Oceane Import, โช
369
00:35:08,234 --> 00:35:10,394
โช where all fresh fishes are โช
370
00:35:10,534 --> 00:35:12,234
โช Over 700 types, โช
371
00:35:12,734 --> 00:35:14,864
โช delicious and fresh food โช
372
00:35:15,004 --> 00:35:18,344
โช Oceane Import home shopping! โช
373
00:35:18,714 --> 00:35:22,014
Call us, we'll deliver
anywhere in the country!
374
00:35:22,284 --> 00:35:26,774
3 YEARS AND 4 MONTHS AGO,
BUSAN METRO POLICE
375
00:35:29,024 --> 00:35:30,544
Why are we watching this?
376
00:35:30,554 --> 00:35:33,754
He's the primary target
of this operation.
377
00:35:33,894 --> 00:35:36,414
Ko Byung-chul, 52 years old.
378
00:35:36,694 --> 00:35:40,864
Current head of Oceane Import,
vice chair of Fisheries Coop Union.
379
00:35:41,064 --> 00:35:42,064
Chairman Ko?
380
00:35:42,164 --> 00:35:45,434
He used to provide strippers
for a Russian bar in Seoul,
381
00:35:45,574 --> 00:35:48,264
and partnered up with
Vladivostok's Gegard mob.
382
00:35:48,874 --> 00:35:51,634
Vitaly Gegard is an ex-officer,
and operates over 80 ships
383
00:35:51,644 --> 00:35:55,134
that are docked in Busan harbor.
384
00:36:04,924 --> 00:36:06,084
Continue.
385
00:36:09,394 --> 00:36:11,624
In 2008, Ko relocated to Busan,
386
00:36:11,634 --> 00:36:14,394
and founded Oceane, an aquatic importer.
387
00:36:15,404 --> 00:36:18,894
It's a front for a massive
smuggling operation.
388
00:36:24,274 --> 00:36:27,874
Using ice boxes to move
meth, hashish, and cocaine,
389
00:36:28,214 --> 00:36:30,344
they smuggled about 15kg last year alone.
390
00:36:30,354 --> 00:36:33,214
You should've caught him then!
391
00:36:33,324 --> 00:36:37,484
Why cry over spilled milk!
This is a bad habit!
392
00:36:38,394 --> 00:36:39,414
Dump this case,
393
00:36:40,964 --> 00:36:43,154
and bring me press-friendly cases.
394
00:36:43,164 --> 00:36:44,824
Like a celeb drug scandal.
395
00:36:47,804 --> 00:36:53,134
Why don't we officially import meth?
396
00:36:54,344 --> 00:36:58,174
I heard the high is amazing!
397
00:36:58,544 --> 00:37:00,104
Let's make our people happy for once.
398
00:37:00,114 --> 00:37:01,804
Enough!
What?!
399
00:37:03,284 --> 00:37:04,304
Sir?
400
00:37:04,754 --> 00:37:05,774
Why not?
401
00:37:06,184 --> 00:37:07,714
This is an economic issue.
402
00:37:08,384 --> 00:37:12,844
Russia is reducing the
fishing quota every year,
403
00:37:13,094 --> 00:37:18,054
and if the mafia-run ships
stop coming, it'll be a disaster.
404
00:37:19,334 --> 00:37:21,963
So, fish come before drugs?
405
00:37:21,964 --> 00:37:25,964
Manage your anger and do as you're told!
406
00:37:25,974 --> 00:37:28,494
By working press-friendly cases,
407
00:37:28,844 --> 00:37:31,004
will you reach HQ by your 60th birthday?
408
00:37:32,214 --> 00:37:33,904
Han will be out in 2-3 years.
409
00:37:34,584 --> 00:37:37,174
We can lure him and get
them in one fell swoop.
410
00:37:37,554 --> 00:37:38,714
What's your plan?
411
00:37:42,124 --> 00:37:43,284
Undercover detail.
412
00:38:16,594 --> 00:38:17,594
You okay?
413
00:38:24,934 --> 00:38:26,024
It's a 3-year gig.
414
00:38:26,364 --> 00:38:28,140
That's a long one.
415
00:38:28,164 --> 00:38:29,380
Agency cooperation?
416
00:38:29,404 --> 00:38:32,633
None; Police, prosecution,
KSA, customs, no one'll know.
417
00:38:32,634 --> 00:38:35,303
Are we infiltrating North Korea?
418
00:38:35,304 --> 00:38:37,504
One recruit, one joint.
419
00:38:41,014 --> 00:38:42,483
I volunteer for the recruit!
420
00:38:42,484 --> 00:38:44,474
Asshole, put your hand down!
421
00:38:44,714 --> 00:38:46,084
You're still a bachelor.
422
00:38:46,254 --> 00:38:48,614
I'm a family man with a wife and a baby.
423
00:38:49,224 --> 00:38:50,230
Chief.
424
00:38:50,254 --> 00:38:52,570
My son spoke his first word.
425
00:38:52,594 --> 00:38:54,784
What do you think that was?
426
00:38:54,924 --> 00:38:58,424
We're selling our families now?
My mom's sick, like super sick.
427
00:38:58,434 --> 00:38:59,724
You know all about that.
428
00:38:59,734 --> 00:39:02,034
His first word was, "daddy".
429
00:39:02,164 --> 00:39:05,264
We played so much Yankee prenatal
music, so he spoke English.
430
00:39:05,534 --> 00:39:08,904
His daddy can't go
to the joint at this point.
431
00:39:09,104 --> 00:39:10,134
Jo Hyun-su,
432
00:39:10,744 --> 00:39:12,404
this one's all you.
433
00:39:17,284 --> 00:39:18,374
For a such crucial mission,
434
00:39:18,384 --> 00:39:22,154
why'd you use a rookie like myself?
435
00:39:22,484 --> 00:39:24,824
Being humble doesn't suit you.
436
00:39:25,694 --> 00:39:28,624
You were top of your
class in the Academy.
437
00:39:30,464 --> 00:39:32,554
I can't do this. No, I won't do this.
438
00:39:33,464 --> 00:39:35,524
I made myself clear.
439
00:39:38,504 --> 00:39:41,903
Use him for once, he doesn't do shit!
440
00:39:41,904 --> 00:39:44,304
Take that back! I do plenty of shit!
441
00:39:44,314 --> 00:39:46,004
I'm the one getting shit done!
442
00:39:46,014 --> 00:39:47,204
Why's he barking up my ass?
443
00:39:48,484 --> 00:39:51,884
Chief, joint for him,
recruit for me, okay?
444
00:40:03,834 --> 00:40:05,594
I'll get your mom a kidney.
445
00:40:11,874 --> 00:40:15,334
We'll cover her dialysis bills
until we find her a kidney.
446
00:40:16,544 --> 00:40:17,664
Your call.
447
00:40:31,054 --> 00:40:35,014
It was an Incheon-bound
ship from Hong Kong,
448
00:40:35,424 --> 00:40:37,794
it had 20,000 bamboo trees, and ephet-...
449
00:40:38,564 --> 00:40:40,594
and ephedrine.
450
00:40:40,904 --> 00:40:43,733
The ship's docking time leaked...
451
00:40:43,734 --> 00:40:45,204
Is this a presentation?
452
00:40:45,734 --> 00:40:47,280
It's a tale of exploits.
453
00:40:47,304 --> 00:40:49,604
I can sell it in alive situation.
454
00:40:51,274 --> 00:40:53,404
Chicks nowadays are fresh.
455
00:40:59,454 --> 00:41:00,474
Dude!
456
00:41:00,954 --> 00:41:02,144
Can I work?
457
00:41:02,254 --> 00:41:05,984
Your tongue is more vital than your fist.
458
00:41:06,394 --> 00:41:07,394
Get into it.
459
00:41:13,064 --> 00:41:15,864
We were coming into Incheon at 2 AM,
460
00:41:15,964 --> 00:41:17,734
and that leaked.
461
00:41:17,974 --> 00:41:20,534
The po-pos littered the harbor.
462
00:41:21,244 --> 00:41:22,574
So what can we do?
463
00:41:25,144 --> 00:41:28,743
Fuck, we unloaded the bamboos
and stayed on the ship for a week,
464
00:41:28,744 --> 00:41:30,344
and we had fuck-all to do.
465
00:41:30,454 --> 00:41:35,584
Then we discovered Chinese
Viagra knock-offs.
466
00:41:35,724 --> 00:41:38,124
The Chinese-Koreans were like,
467
00:41:38,594 --> 00:41:40,684
let's see if these work or not,
468
00:41:42,564 --> 00:41:44,964
and they all had huge boners.
469
00:41:45,064 --> 00:41:47,094
So the knock-offs worked?
470
00:41:47,104 --> 00:41:48,464
They totally did.
471
00:41:48,904 --> 00:41:52,134
They couldn't hold it and
got off and arrested.
472
00:41:52,274 --> 00:41:54,504
That worked out in our favor.
473
00:41:54,744 --> 00:41:57,713
We called the trucks and
unloaded in record time,
474
00:41:57,714 --> 00:41:59,404
and took off.
475
00:42:00,814 --> 00:42:02,244
And the Chinese-Koreans?
476
00:42:02,344 --> 00:42:03,684
We unloaded all our shit.
477
00:42:04,054 --> 00:42:07,484
The po-pos had nothing,
so they were released.
478
00:42:07,624 --> 00:42:08,714
Hallelujah!
479
00:42:09,124 --> 00:42:10,744
Viagra saved you all.
480
00:42:11,494 --> 00:42:13,894
Viagra brings back
dead boners back to life.
481
00:42:20,664 --> 00:42:21,664
No way!
482
00:42:32,074 --> 00:42:34,304
I'll grant you one wish.
483
00:42:38,684 --> 00:42:40,154
I want a new cell!
484
00:42:40,854 --> 00:42:42,214
The biggest one!
485
00:42:43,154 --> 00:42:44,554
That's my cell.
486
00:42:45,094 --> 00:42:48,064
Han is not a gullible target.
487
00:42:49,164 --> 00:42:52,354
Is he biting at all?
488
00:42:52,694 --> 00:42:54,824
Well, a little...
489
00:42:56,534 --> 00:42:59,564
We'll find out soon. Any news?
490
00:43:00,174 --> 00:43:02,364
Congrats, we got a kidney.
491
00:43:02,644 --> 00:43:04,374
She'll get surgery soon.
492
00:43:05,274 --> 00:43:06,504
Seriously?
493
00:43:08,114 --> 00:43:09,134
Okay!
494
00:43:11,654 --> 00:43:13,174
Good news?
495
00:43:13,424 --> 00:43:15,984
Okay, Mom, I'll call you again soon!
496
00:43:28,704 --> 00:43:30,104
You prefer
497
00:43:31,704 --> 00:43:34,674
your mom's voice over a hottie's?
498
00:43:34,944 --> 00:43:36,564
You're clueless.
499
00:43:36,814 --> 00:43:38,604
There's this thing
called 'family affection.'
500
00:43:38,714 --> 00:43:42,614
I never had a family, so I can't relate.
501
00:43:42,714 --> 00:43:46,374
You got those minions
you call family outside.
502
00:43:47,024 --> 00:43:48,024
Wait!
503
00:43:48,924 --> 00:43:51,784
Speaking of which, I should join you.
504
00:43:52,254 --> 00:43:53,254
Right?
505
00:43:54,924 --> 00:43:58,554
I kid, don't take it so seriously.
506
00:44:02,204 --> 00:44:03,464
Isn't Kim Sung-han here?
507
00:44:04,134 --> 00:44:05,394
Anything happened?
508
00:44:06,604 --> 00:44:11,274
He died of heart attack
as soon as he arrived.
509
00:44:11,644 --> 00:44:12,874
Heart attack?
510
00:44:13,484 --> 00:44:16,214
That's great news.
511
00:44:16,514 --> 00:44:17,914
I looked into it,
512
00:44:18,014 --> 00:44:21,714
that fucker was sent here to bury you.
513
00:44:22,324 --> 00:44:23,754
Do you know who sent him?
514
00:44:24,494 --> 00:44:27,394
The Chairman did, asswipe.
515
00:44:33,704 --> 00:44:34,924
What a guy.
516
00:44:35,404 --> 00:44:37,894
Fucking heart attack.
517
00:44:40,404 --> 00:44:42,034
What will you do?
518
00:44:42,804 --> 00:44:44,434
Gonna bury him when you come out?
519
00:44:44,974 --> 00:44:46,704
I'll get everything ready.
520
00:44:49,244 --> 00:44:50,774
Ruthless fuck.
521
00:44:51,214 --> 00:44:54,014
How could you be so nonchalant
about killing family?
522
00:44:54,154 --> 00:44:56,214
Fuck that shit!
523
00:44:56,684 --> 00:45:00,554
When my father died, he
tossed me in the orphanage!
524
00:45:00,694 --> 00:45:01,694
Look!
525
00:45:02,094 --> 00:45:03,924
Look at this!
526
00:45:05,264 --> 00:45:08,024
I ordered the wrong noodles,
527
00:45:08,134 --> 00:45:12,334
so he hit me with
a fucking ashtray!
528
00:45:12,734 --> 00:45:16,004
That was your fault.
529
00:45:17,914 --> 00:45:21,274
But the one I ordered was better.
530
00:45:24,084 --> 00:45:29,984
If a war breaks out now,
boys will stick to money.
531
00:45:30,554 --> 00:45:34,654
Let's sit this one out.
532
00:45:35,194 --> 00:45:36,354
I can't do that.
533
00:45:37,634 --> 00:45:41,224
I'm sick of looking after
the senile fuck, bud.
534
00:45:42,564 --> 00:45:43,964
By the way,
535
00:45:44,634 --> 00:45:45,694
have you looked into it?
536
00:45:46,574 --> 00:45:48,904
About that Jo Hyun-su?
537
00:45:49,604 --> 00:45:52,404
That bastard really was with
the Golden Crane gang.
538
00:46:02,384 --> 00:46:03,784
Hey! Leave us!
539
00:46:18,834 --> 00:46:20,394
They got balls.
540
00:46:24,214 --> 00:46:27,114
Before forensics get him,
wipe his records.
541
00:46:29,414 --> 00:46:30,744
Is Jo gonna be okay?
542
00:46:31,084 --> 00:46:32,574
He's still alive and kicking.
543
00:46:33,514 --> 00:46:35,314
It's hard to blow cover in there.
544
00:46:37,594 --> 00:46:39,084
We shouldn't notify him of this.
545
00:46:39,094 --> 00:46:41,393
He could fumble and ruin the operation.
546
00:46:41,394 --> 00:46:43,364
When's his mother's surgery?
547
00:46:46,194 --> 00:46:49,254
Yes, I'm being admitted today.
548
00:46:49,764 --> 00:46:51,894
Thank you, Chief.
549
00:46:54,344 --> 00:46:55,344
Yes.
550
00:46:57,244 --> 00:46:59,334
Is my son doing okay?
551
00:47:06,754 --> 00:47:08,054
Photosynthesizing?
552
00:47:10,394 --> 00:47:12,084
It's a nice day.
553
00:47:15,424 --> 00:47:19,194
Great indeed.
554
00:47:44,424 --> 00:47:46,394
Don't you fucking lie to me!
555
00:47:46,594 --> 00:47:48,254
Calm down!
You fucker!
556
00:47:48,594 --> 00:47:51,684
Why'd she just drop dead?!
557
00:47:52,834 --> 00:47:53,524
Calm down!
558
00:47:53,534 --> 00:47:57,064
Why would she just die, you fucking liar!
559
00:47:59,274 --> 00:48:00,534
I wanna see my mom...
560
00:48:00,674 --> 00:48:04,104
I'll see her and come back!
561
00:48:04,474 --> 00:48:05,674
Jo, sit down!
562
00:48:06,074 --> 00:48:08,804
I gotta see her!
563
00:48:09,984 --> 00:48:10,984
Sit!
564
00:48:31,934 --> 00:48:34,234
UNIDENTIFIED CALLER
565
00:48:34,244 --> 00:48:35,834
Get me out of here.
566
00:48:36,474 --> 00:48:37,874
Even for a day.
567
00:48:39,714 --> 00:48:41,944
There's no one else to hold her funeral.
568
00:48:43,814 --> 00:48:47,414
You're not a model prisoner
for that privilege.
569
00:48:48,884 --> 00:48:51,354
And whose fault is that, goddammit?!
570
00:48:56,124 --> 00:48:57,254
Please.
571
00:48:57,934 --> 00:49:00,554
I did everything you asked.
572
00:49:01,064 --> 00:49:03,163
There isn't anything I can do right now.
573
00:49:03,164 --> 00:49:04,794
UNDERCOVER AGENT
574
00:49:04,904 --> 00:49:08,964
Don't say that, please do something.
575
00:49:10,304 --> 00:49:15,044
I've been rotting here for 2
years, and I can't even bury Mom?
576
00:49:21,024 --> 00:49:24,644
If you won't let me out,
I'm gonna expose it all.
577
00:49:27,524 --> 00:49:30,364
If I wipe your records,
you're just a petty criminal.
578
00:49:31,034 --> 00:49:32,554
Is that what you want?
579
00:49:34,704 --> 00:49:35,794
How could you...
580
00:49:37,674 --> 00:49:39,034
do this to me?
581
00:49:40,034 --> 00:49:41,094
Hyun-su.
582
00:49:42,574 --> 00:49:44,804
This isn't the time to be cute.
583
00:50:06,264 --> 00:50:07,494
Don't touch me.
584
00:50:11,104 --> 00:50:12,234
Alright.
585
00:50:13,604 --> 00:50:14,974
I know what you're going through.
586
00:50:15,344 --> 00:50:16,344
You do?
587
00:50:19,044 --> 00:50:20,704
What would you know?
588
00:50:24,584 --> 00:50:25,644
Huh?
589
00:50:27,984 --> 00:50:31,254
How would you know that, fucking asshole!
590
00:50:37,694 --> 00:50:39,224
Don't do anything you'll regret.
591
00:50:45,134 --> 00:50:46,534
What was that?
592
00:50:48,604 --> 00:50:50,044
Fuck you!
593
00:51:00,824 --> 00:51:02,214
That's enough!
594
00:51:11,164 --> 00:51:12,224
Asshole!
595
00:51:17,434 --> 00:51:18,304
Let go!
596
00:51:18,434 --> 00:51:21,604
Enough!
Let go!
597
00:51:44,334 --> 00:51:45,424
That's enough.
598
00:52:17,564 --> 00:52:19,394
This is interesting.
599
00:52:20,904 --> 00:52:22,864
It felt like only yesterday,
600
00:52:23,004 --> 00:52:24,404
when you guys tried to screw me.
601
00:52:26,504 --> 00:52:27,594
Drink up.
602
00:52:31,274 --> 00:52:32,764
You got a furlough today.
603
00:52:34,684 --> 00:52:37,374
You'll get two escorts
and stay cuffed too.
604
00:52:41,984 --> 00:52:43,214
Funeral home address.
605
00:52:46,324 --> 00:52:48,954
Han paid for the entire funeral.
606
00:52:51,434 --> 00:52:55,994
He threatened me to release you early.
607
00:52:56,934 --> 00:52:59,404
But that's up to the warden.
608
00:53:00,334 --> 00:53:01,774
Be happy with a day furlough.
609
00:53:50,054 --> 00:53:51,954
I don't even remember Dad's face.
610
00:53:53,494 --> 00:53:57,154
She was everything to me.
611
00:53:58,894 --> 00:54:03,334
It feels like I've been
thrown out by the world.
612
00:54:05,974 --> 00:54:06,974
Forget it.
613
00:54:09,404 --> 00:54:11,004
What would you know?
614
00:54:14,044 --> 00:54:21,614
Do you know who tried to
kill me for the first time?
615
00:54:26,554 --> 00:54:28,424
A woman I called Mom.
616
00:54:29,994 --> 00:54:35,994
After a drink, Dad took
pleasure in beating her and me.
617
00:54:36,964 --> 00:54:39,164
He was fine when he was sober.
618
00:54:39,174 --> 00:54:42,074
The problem was, he drank everyday.
619
00:54:44,674 --> 00:54:46,234
When I was 12 or so,
620
00:54:47,484 --> 00:54:52,504
we had dinner one day
but something felt off,
621
00:54:52,914 --> 00:54:54,144
and the food tasted weird too.
622
00:54:54,424 --> 00:54:56,914
Mom tried to avoid my eye contact.
623
00:54:57,954 --> 00:55:00,184
So I ran to the washroom,
624
00:55:01,664 --> 00:55:04,424
stuck fingers down my
throat, and threw up.
625
00:55:06,964 --> 00:55:08,494
And when I came back,
626
00:55:10,034 --> 00:55:18,204
both of my parents foaming
at the mouth and dead.
627
00:55:20,744 --> 00:55:23,044
Bro, I'm sorry... I...
628
00:55:26,554 --> 00:55:29,244
I'm quite used to being thrown out.
629
00:55:31,224 --> 00:55:35,214
Anyway, the moral of this story is,
630
00:55:41,004 --> 00:55:42,834
don't trust people,
631
00:55:43,804 --> 00:55:46,934
trust the circumstances.
632
00:55:52,144 --> 00:55:53,614
When you get out,
633
00:55:55,014 --> 00:55:57,244
do you really want to partner up?
634
00:56:00,184 --> 00:56:03,714
Fucking hell, if you like,
635
00:56:05,494 --> 00:56:07,014
let's give it a go.
636
00:56:07,764 --> 00:56:10,724
Lost boys banding together.
637
00:56:12,734 --> 00:56:14,094
And you know,
638
00:56:14,534 --> 00:56:17,434
it'd be fun to have you around.
639
00:56:18,734 --> 00:56:22,794
I'm not asking you to be my minion.
640
00:56:23,544 --> 00:56:26,514
How about it? Sounds fun?
641
00:56:27,374 --> 00:56:28,814
But in exchange...
Bro...
642
00:56:31,714 --> 00:56:33,154
I'm a cop.
643
00:56:38,394 --> 00:56:40,624
127 DAYS AFTER RELEASE
644
00:56:41,324 --> 00:56:42,224
What happened?
645
00:56:42,324 --> 00:56:44,094
We lost his signal.
What?
646
00:56:46,134 --> 00:56:47,024
Is his cover blown?
647
00:56:47,134 --> 00:56:50,264
I don't think so, his
watch must be busted.
648
00:56:50,364 --> 00:56:51,364
Play it.
649
00:56:54,844 --> 00:56:58,744
I don't know what you've heard,
650
00:56:59,114 --> 00:57:04,014
I only unloaded 200 boxes
of king crabs that day.
651
00:57:05,714 --> 00:57:09,674
The Chairman and I didn't
see eye to eye recently,
652
00:57:10,154 --> 00:57:15,024
but I'm not someone who'd
cause a stink over it.
653
00:57:29,304 --> 00:57:31,074
Could I make a call?
654
00:57:31,274 --> 00:57:32,274
Go ahead.
655
00:57:32,374 --> 00:57:35,774
You have that right.
656
00:57:37,414 --> 00:57:38,474
Who's that?
657
00:57:38,814 --> 00:57:43,254
Choi Dae-hyun, 45,
12 violent crimes, and...
658
00:57:43,684 --> 00:57:44,684
Cpt. Choi?
659
00:57:45,294 --> 00:57:46,344
Jesus Christ...
660
00:57:47,764 --> 00:57:50,124
He's a professional criminal.
661
00:57:50,324 --> 00:57:53,294
He's too big of a foe
for Jo to tackle alone.
662
00:57:53,564 --> 00:57:54,624
What's the backstory?
663
00:57:54,864 --> 00:57:58,864
Ko smuggled in a few seals
for forging export documents,
664
00:57:58,974 --> 00:58:01,034
and Choi must've intercepted them.
665
00:58:02,144 --> 00:58:03,164
What seals?
666
00:58:03,304 --> 00:58:06,974
Busan Customs and Harbor
Master seals are verified.
667
00:58:07,314 --> 00:58:09,904
The customs folks will go batshit crazy.
668
00:58:10,384 --> 00:58:11,644
Shouldn't we swoop in?
669
00:58:12,654 --> 00:58:16,714
And abandon 3-years undercover work?
670
00:58:26,764 --> 00:58:29,524
This is the Chairman's final proposal.
671
00:58:31,974 --> 00:58:34,434
Come on, what's with you?
672
00:58:34,844 --> 00:58:36,674
I don't have those seals!
673
00:58:38,414 --> 00:58:40,934
If you see the number,
you'll kiss my feet.
674
00:58:41,844 --> 00:58:42,934
Wow.
675
00:58:44,354 --> 00:58:47,684
You joke well for such a pretty boy.
676
00:58:47,824 --> 00:58:49,444
Am I laughing?
677
00:59:24,324 --> 00:59:25,484
Let's begin.
678
00:59:26,324 --> 00:59:29,084
What's the rush?
679
00:59:30,724 --> 00:59:33,494
Why are you so antsy like a pissy dog?
680
00:59:34,094 --> 00:59:36,534
We gotta get them all at once.
681
00:59:39,334 --> 00:59:44,674
Dude, are you worried about your protege?
682
01:00:02,394 --> 01:00:03,394
Bastard!
683
01:00:05,234 --> 01:00:06,234
Get him!
684
01:00:12,074 --> 01:00:13,264
Go away!
685
01:00:15,644 --> 01:00:16,804
Don't come closer!
686
01:00:21,884 --> 01:00:24,404
Go away! Go!
687
01:00:32,124 --> 01:00:34,424
What are you waiting for?
Kill the fucker!
688
01:00:36,094 --> 01:00:37,114
Here they are.
689
01:00:42,404 --> 01:00:45,264
Hey!
690
01:00:46,774 --> 01:00:47,864
What is it?
691
01:00:49,374 --> 01:00:50,394
Gonna work?
692
01:00:50,904 --> 01:00:52,964
It's fun to work once in a while.
693
01:00:53,214 --> 01:00:54,214
Dude!
694
01:01:03,854 --> 01:01:04,944
Everyone?
695
01:01:05,924 --> 01:01:06,924
Have fun!
696
01:01:30,244 --> 01:01:32,684
Baby! I'm home!
697
01:02:04,314 --> 01:02:05,314
Come on in.
698
01:03:23,994 --> 01:03:25,934
Hey, stop! Don't do it! Please!
699
01:03:37,774 --> 01:03:38,904
Dammit!
700
01:03:39,744 --> 01:03:40,974
I almost got hurt.
701
01:03:42,114 --> 01:03:43,444
And I almost died.
702
01:03:45,354 --> 01:03:46,844
Get him off of me.
703
01:03:48,424 --> 01:03:49,544
Help me up.
704
01:03:49,654 --> 01:03:52,023
You gotta get him off so I can help.
705
01:03:52,024 --> 01:03:54,584
I can get him off only if you get me up.
706
01:03:55,264 --> 01:03:56,654
Oh, for fuck's sake!
707
01:04:10,344 --> 01:04:11,344
Stay back!
708
01:04:14,884 --> 01:04:17,174
Don't come! Stay back!
709
01:04:17,484 --> 01:04:18,944
This isn't right...
710
01:04:45,814 --> 01:04:51,774
We got the seals and took care
of Choi thanks to Hyun-su.
711
01:04:52,384 --> 01:04:53,384
Good work.
712
01:04:53,784 --> 01:04:55,274
This job was fun.
713
01:04:56,024 --> 01:04:57,044
Fun?
714
01:04:58,894 --> 01:05:01,384
Did he just say it was fun?
715
01:05:03,594 --> 01:05:04,594
H...
716
01:05:07,234 --> 01:05:09,134
A barrel of fun!
717
01:06:18,904 --> 01:06:20,394
Good to see you.
718
01:06:28,384 --> 01:06:29,744
Fun place, eh?
719
01:06:35,054 --> 01:06:36,054
Hey.
720
01:07:15,224 --> 01:07:17,284
Mr. Gegard is waiting for you.
721
01:07:20,994 --> 01:07:21,994
Cheers!
722
01:07:25,904 --> 01:07:26,904
Stay put.
723
01:07:55,864 --> 01:07:57,964
It's been a while, Mr. Gegard.
724
01:07:59,104 --> 01:08:01,124
Good to see you, Mr. Han.
725
01:08:40,344 --> 01:08:41,434
Are you nuts?
726
01:08:41,914 --> 01:08:43,214
Why the fuck are you here?
727
01:08:43,344 --> 01:08:45,644
You look dope.
728
01:08:47,654 --> 01:08:49,344
Be careful with this one.
729
01:08:49,884 --> 01:08:51,984
I'm so fucking moved.
730
01:08:53,254 --> 01:08:55,694
It feels like I'm being watched too.
731
01:08:57,394 --> 01:08:59,424
Choi is still unconscious.
732
01:08:59,434 --> 01:09:01,663
Do you even know what
we did to cover it up?
733
01:09:01,664 --> 01:09:03,424
Then send me back in!
734
01:09:03,434 --> 01:09:05,304
You bitch!
Jo Hyun-su!
735
01:09:06,074 --> 01:09:07,364
Jo Hyun-su!
736
01:09:09,904 --> 01:09:11,204
Fucking bastard!
737
01:09:17,614 --> 01:09:18,914
What's going on?
738
01:09:19,884 --> 01:09:22,753
The toilet was nasty
so I came out for a leak,
739
01:09:22,754 --> 01:09:25,484
then this perverted fuck got a peek.
740
01:09:28,054 --> 01:09:29,214
Jesus!
741
01:09:29,694 --> 01:09:32,664
This may be a progressive
society, but that's not right.
742
01:09:32,994 --> 01:09:34,763
I think there's been a misunderstanding.
743
01:09:34,764 --> 01:09:36,134
I didn't peek on purpose...
744
01:09:36,734 --> 01:09:38,664
Fucking pervert.
745
01:09:40,974 --> 01:09:42,064
You picked the wrong dick
746
01:09:43,574 --> 01:09:45,044
to play peeping tom on.
747
01:09:45,174 --> 01:09:47,304
Bro! Stop!
Fucking pervert!
748
01:09:47,314 --> 01:09:48,974
Enough, that's enough.
749
01:09:49,344 --> 01:09:51,213
Let's just go.
Pull your dick out!
750
01:09:51,214 --> 01:09:53,014
Let's take a look at yours.
751
01:09:57,054 --> 01:09:58,984
Did you see that cop's face?
752
01:09:59,754 --> 01:10:01,954
He was scared out of his wits!
753
01:10:06,494 --> 01:10:09,124
I feel bad for making him a pervert.
754
01:10:20,444 --> 01:10:21,444
Why...
755
01:10:23,714 --> 01:10:25,234
did he show up all of a sudden?
756
01:10:25,954 --> 01:10:27,214
The busted watch.
757
01:10:33,724 --> 01:10:34,584
What are you doing?!
758
01:10:34,724 --> 01:10:36,054
Hold still, asshole!
759
01:10:38,794 --> 01:10:41,164
Hold it, stay put!
760
01:10:43,604 --> 01:10:45,434
Hands up, both of them!
761
01:11:10,624 --> 01:11:13,064
Are you happy now?
762
01:11:21,304 --> 01:11:22,364
Fucking hell!
763
01:11:59,914 --> 01:12:02,604
I got started here at your age.
764
01:12:04,044 --> 01:12:05,444
Do you know
765
01:12:06,684 --> 01:12:10,144
how many have betrayed me in those years?
766
01:12:12,694 --> 01:12:18,354
Even the boss I dedicated 20 years to
767
01:12:19,394 --> 01:12:22,594
is trying to backstab me
with a smile on his face.
768
01:12:23,404 --> 01:12:28,204
Do you think I'm capable
of trusting someone?
769
01:12:36,844 --> 01:12:38,674
Fine, I get it.
770
01:12:39,854 --> 01:12:43,374
I'll never tell you to trust me again.
771
01:12:43,984 --> 01:12:45,454
Jeez...
772
01:12:51,124 --> 01:12:52,854
But I trust you though.
773
01:13:05,644 --> 01:13:07,634
This place is so tacky.
774
01:13:10,914 --> 01:13:14,314
You made it big.
775
01:13:20,794 --> 01:13:21,854
Big?
776
01:13:28,664 --> 01:13:30,464
It's a new sample.
777
01:13:30,864 --> 01:13:35,164
Half the cost and 90% purity
by improving formula.
778
01:13:35,604 --> 01:13:39,004
If this wasn't illegal,
it'd be Nobel Prize worthy.
779
01:13:40,674 --> 01:13:43,044
Just need to set up the D-Day, Uncle.
780
01:13:44,084 --> 01:13:46,244
Let's go big with this one.
781
01:13:46,584 --> 01:13:47,584
Quantity?
782
01:13:48,724 --> 01:13:51,244
We're thinking about 50kg.
783
01:13:51,484 --> 01:13:52,484
50?
784
01:13:53,424 --> 01:13:56,154
If we expand distribution,
we can cover the country.
785
01:13:56,424 --> 01:13:58,540
Coming up with that money
will take a month.
786
01:13:58,564 --> 01:14:02,194
Come on, God created the world in 6 days.
787
01:14:03,104 --> 01:14:07,064
Chief Cheon will get a
whiff and come after us.
788
01:14:11,374 --> 01:14:12,704
There is a way.
789
01:14:14,174 --> 01:14:15,574
What's the plan?
790
01:14:16,284 --> 01:14:19,044
What about the po-po? Will you use him?
791
01:14:19,854 --> 01:14:21,014
Keep it down.
792
01:14:24,424 --> 01:14:27,114
Girls, this man hangs out with a cop!
793
01:14:32,534 --> 01:14:35,864
You still haven't told me how you did it.
794
01:14:37,704 --> 01:14:38,704
Did what?
795
01:14:39,234 --> 01:14:42,694
Your protege, how did you bait him?
796
01:14:47,714 --> 01:14:48,974
About that Jo Hyun-su?
797
01:14:49,144 --> 01:14:51,204
That bastard really was with
the Golden Crane gang.
798
01:14:52,584 --> 01:14:55,384
But the thing is...
799
01:14:56,754 --> 01:14:59,314
Tada!
800
01:15:01,324 --> 01:15:05,164
I went through so much trouble for this.
801
01:15:05,834 --> 01:15:10,634
I was gonna track Cheon
and rape that bitch.
802
01:15:11,064 --> 01:15:12,064
Look.
803
01:15:12,834 --> 01:15:15,604
Then I got this photo. Take a look.
804
01:15:16,644 --> 01:15:17,644
Chief Cheon.
805
01:15:18,074 --> 01:15:20,164
I took care of the bastard beside her.
806
01:15:21,314 --> 01:15:24,474
So get this kid from in here.
807
01:15:25,784 --> 01:15:26,974
That's the best way.
808
01:15:32,854 --> 01:15:37,984
Cops are even more conniving than us!
809
01:15:41,564 --> 01:15:42,564
What?
810
01:15:43,334 --> 01:15:45,024
He's too good to bury.
811
01:15:46,934 --> 01:15:49,164
You got a boner for him?
812
01:15:51,404 --> 01:15:53,074
I'll try to bait him to our side.
813
01:15:54,444 --> 01:15:57,904
He's a cop! How do you bait a cop?
814
01:15:58,014 --> 01:16:00,044
I've got my ways.
815
01:16:11,164 --> 01:16:13,224
I'll give it a try,
816
01:16:15,964 --> 01:16:16,964
if not,
817
01:16:18,404 --> 01:16:19,834
I'll wrap things up.
818
01:16:20,904 --> 01:16:21,904
Bro.
819
01:16:22,774 --> 01:16:23,934
I'm a cop.
820
01:16:28,984 --> 01:16:31,074
I know what I'm doing is crazy.
821
01:16:32,084 --> 01:16:34,314
I know you can snap my neck right now.
822
01:16:41,124 --> 01:16:43,324
But I don't think I should
deceive you anymore.
823
01:16:50,634 --> 01:16:51,864
I'm sorry, bro.
824
01:16:53,474 --> 01:16:56,204
So that idiot came clean on his own?
825
01:16:57,504 --> 01:16:58,704
How did you do it?
826
01:17:00,244 --> 01:17:01,544
Spill it.
827
01:17:01,874 --> 01:17:02,974
He's a good kid.
828
01:17:04,584 --> 01:17:08,484
You and I will never understand that.
829
01:17:21,664 --> 01:17:24,034
Jung Kyung-hee's Tree 1962-2014
830
01:17:51,724 --> 01:17:52,784
Who are you?
831
01:17:53,764 --> 01:17:54,454
Who the hell are you?!
832
01:17:54,564 --> 01:17:56,394
Yo, po-po.
833
01:17:59,874 --> 01:18:01,773
Po-po? What the shit?
834
01:18:01,774 --> 01:18:04,074
Han Jae-ho gave you up.
835
01:18:04,174 --> 01:18:05,174
What?
836
01:18:05,814 --> 01:18:08,474
Who do you think greenlit you?
837
01:18:11,414 --> 01:18:12,434
Get the gasoline.
838
01:18:17,454 --> 01:18:18,454
Pour it.
839
01:18:32,734 --> 01:18:36,634
Any last words? You got 5 seconds.
840
01:18:38,004 --> 01:18:39,304
5!
Wait! Wait!
841
01:18:39,314 --> 01:18:40,743
4!
Wait!
842
01:18:40,744 --> 01:18:41,904
3!
How did he know?!
843
01:18:42,044 --> 01:18:44,244
How did Han know that?!
2! 1!
844
01:19:07,674 --> 01:19:08,864
Loyalty check?
845
01:19:11,844 --> 01:19:13,104
Loyalty check!
846
01:19:14,974 --> 01:19:17,974
As if sending me to the
joint wasn't enough,
847
01:19:18,214 --> 01:19:20,744
now you'll burn me alive too?
848
01:19:24,354 --> 01:19:25,614
Yo, pervert.
849
01:19:27,024 --> 01:19:29,284
Feel good to get your revenge?
850
01:19:30,164 --> 01:19:32,324
You sound like a real gangster now.
851
01:19:32,334 --> 01:19:35,024
If you serve 3 years,
you'll be too, asshole.
852
01:19:35,604 --> 01:19:36,534
Son of a bitch...
853
01:19:36,535 --> 01:19:37,624
Hey, hey.
854
01:19:42,944 --> 01:19:44,204
Is the D-Day set?
855
01:19:46,444 --> 01:19:48,464
Han is trying to convince the Chairman.
856
01:19:49,014 --> 01:19:51,984
Once Ko's on board, the
Russians will set a date.
857
01:19:53,614 --> 01:19:54,774
Quantity?
858
01:19:55,454 --> 01:19:56,514
About 50.
859
01:20:02,794 --> 01:20:05,124
Any leads on Mom's hit-and-run case?
860
01:20:06,734 --> 01:20:09,964
It takes time, but most
hit-and-runs get solved.
861
01:20:10,234 --> 01:20:12,254
We're pressuring those in charge,
862
01:20:12,904 --> 01:20:14,304
let's wait and see.
863
01:20:27,814 --> 01:20:32,084
1 YEAR AGO, THE DAY OF
HYUN-SU'S MOTHER'S DEATH
864
01:20:37,094 --> 01:20:38,494
We have to let him know.
865
01:20:38,864 --> 01:20:39,864
If he knew,
866
01:20:40,464 --> 01:20:42,594
would that bring her back?
867
01:20:45,504 --> 01:20:49,464
Chief, we may work off the
books, but this is...
868
01:20:50,444 --> 01:20:52,204
Goddamn fucking shit!
869
01:21:08,124 --> 01:21:09,124
Buddy!
870
01:21:09,894 --> 01:21:11,154
Listen carefully.
871
01:21:13,334 --> 01:21:16,354
No one's at fault until it's discovered.
872
01:21:18,364 --> 01:21:22,494
The one who's victimized is at fault.
873
01:21:25,344 --> 01:21:27,934
There's no room for
half-assed guilty conscience.
874
01:21:29,984 --> 01:21:32,474
Or you'll end up destroying yourself.
875
01:21:43,824 --> 01:21:45,124
What's going on here?
876
01:21:46,034 --> 01:21:48,434
Are you putting on a show or something?
877
01:21:48,534 --> 01:21:51,164
What happened to you?
878
01:21:56,374 --> 01:21:58,504
It's a long story.
879
01:21:59,614 --> 01:22:00,614
Let's go.
880
01:22:39,614 --> 01:22:40,614
Bro.
881
01:22:41,654 --> 01:22:43,384
Aren't you sick of living like this?
882
01:22:43,984 --> 01:22:44,984
Like what?
883
01:22:46,094 --> 01:22:51,724
Sometimes I pity your lifestyle.
884
01:22:54,094 --> 01:22:57,694
I don't mean to live like this.
I live like this just to get by.
885
01:22:59,234 --> 01:23:01,704
The events that unfold in your life
886
01:23:02,374 --> 01:23:04,804
usually come from behind.
887
01:23:05,774 --> 01:23:07,864
Never from the front.
888
01:23:08,944 --> 01:23:10,074
So you must...
889
01:23:11,644 --> 01:23:13,704
constantly watch your back.
890
01:23:16,584 --> 01:23:17,744
Indeed,
891
01:23:19,624 --> 01:23:22,354
I never expected my mom
to end up like that.
892
01:23:25,834 --> 01:23:30,134
But you wouldn't be beside me now.
893
01:24:27,794 --> 01:24:31,194
Due to scale of the shipment,
things will move fast.
894
01:24:31,524 --> 01:24:32,624
You got one shot.
895
01:24:33,694 --> 01:24:34,694
Is this legit?
896
01:24:35,134 --> 01:24:36,964
It was hard to get approved.
897
01:24:37,334 --> 01:24:39,854
Cops, coast guards,
customs, and even SWAT,
898
01:24:40,434 --> 01:24:42,024
this is a blockbuster.
899
01:24:42,644 --> 01:24:44,904
Then make it a box office hit.
900
01:24:47,274 --> 01:24:50,374
150 DAYS AFTER RELEASE
901
01:24:57,424 --> 01:24:58,444
Here we go!
902
01:25:42,094 --> 01:25:43,194
Thank you, thank you!
903
01:26:38,284 --> 01:26:39,314
Hello, boys!
904
01:27:02,914 --> 01:27:04,814
Very nice.
905
01:27:06,254 --> 01:27:07,944
Been a while, Chairman Ko!
906
01:27:14,994 --> 01:27:18,924
Get on your knees, motherfuckers!
907
01:27:24,104 --> 01:27:25,964
What the shit? Stop them!
908
01:27:34,514 --> 01:27:36,474
Retrieve the boxes!
909
01:27:44,384 --> 01:27:48,184
Your joints aren't what
they used to be, you okay?
910
01:27:50,224 --> 01:27:51,224
Open them.
911
01:28:02,904 --> 01:28:04,734
Wonderful toys!
912
01:28:04,974 --> 01:28:06,634
Very good choice.
913
01:28:35,304 --> 01:28:38,794
These sailors must've been lonely.
914
01:28:39,304 --> 01:28:41,144
With my respect, Chief Cheon.
915
01:28:42,814 --> 01:28:43,934
Let's go, Mr. Gegard!
916
01:28:56,924 --> 01:28:58,014
Fuck...
917
01:29:13,314 --> 01:29:16,974
So the salt takes 2 hours
to melt in the water?
918
01:29:17,644 --> 01:29:19,844
It should be done by now.
919
01:29:20,184 --> 01:29:21,184
Okay, okay.
920
01:29:21,354 --> 01:29:26,114
Jo Hyun-su is a smart kid,
maybe because he's young.
921
01:29:28,124 --> 01:29:30,924
The way you planted intel to Cheon was,
922
01:29:32,494 --> 01:29:33,694
by any chance...
923
01:29:35,164 --> 01:29:38,434
Curiosity killed the cat, I planted it.
924
01:29:41,974 --> 01:29:44,534
It's all there. We confirmed the cash.
925
01:29:44,674 --> 01:29:48,234
Now let's check the merchandise.
926
01:29:56,484 --> 01:29:57,744
Verified.
927
01:29:58,154 --> 01:29:59,154
Good.
928
01:30:03,464 --> 01:30:05,514
A drink to our business!
929
01:30:06,024 --> 01:30:08,524
Very good, thank you!
930
01:30:09,364 --> 01:30:10,524
Good work, Jae-ho.
931
01:30:10,934 --> 01:30:12,924
Let's drink till we drop!
932
01:30:14,904 --> 01:30:16,774
Cheers! Cheers!
933
01:30:22,014 --> 01:30:23,014
Chairman.
934
01:30:24,614 --> 01:30:26,874
I don't drink with corpses.
935
01:30:28,714 --> 01:30:29,874
What should I do?
936
01:30:30,954 --> 01:30:32,114
Han.
937
01:30:35,454 --> 01:30:36,724
My apologies.
938
01:30:37,664 --> 01:30:39,124
You fucking traitors!
939
01:30:41,694 --> 01:30:42,694
Fuck!
940
01:31:21,134 --> 01:31:22,864
Fish the merchandise and head back.
941
01:31:23,144 --> 01:31:25,734
Take care of your protege yourself.
942
01:31:28,144 --> 01:31:29,274
Look!
943
01:31:30,644 --> 01:31:31,904
He's not dead yet.
944
01:31:32,584 --> 01:31:34,244
Good work!
945
01:31:35,514 --> 01:31:36,784
Is he one of ours?
946
01:32:12,084 --> 01:32:13,084
You okay?
947
01:32:16,194 --> 01:32:17,254
It fucking hurts, right?
948
01:32:17,594 --> 01:32:20,154
It hurts like a motherfucker!
949
01:32:20,994 --> 01:32:22,764
Must we go this far?
950
01:32:27,704 --> 01:32:28,704
Again?
951
01:32:30,244 --> 01:32:32,234
You're a fucking psycho.
952
01:32:43,854 --> 01:32:46,414
Her man got shot during the op,
953
01:32:47,894 --> 01:32:50,414
but the Chief is nowhere in sight.
954
01:32:58,034 --> 01:32:59,164
Bring Jo in.
955
01:32:59,974 --> 01:33:02,594
He got shot twice, he's
being treated right now.
956
01:33:02,604 --> 01:33:04,474
He wasn't shot in the head!
957
01:33:22,724 --> 01:33:23,754
What is this?
958
01:34:18,014 --> 01:34:19,604
Doesn't he look familiar?
959
01:34:36,194 --> 01:34:37,224
Why...
960
01:34:38,104 --> 01:34:39,694
why didn't you tell me?
961
01:34:40,334 --> 01:34:41,704
Why didn't you?!
962
01:34:41,834 --> 01:34:44,464
I thought you'd fuck up the operation.
963
01:34:44,904 --> 01:34:46,104
It's all gone to shit anyway.
964
01:34:48,974 --> 01:34:50,244
Why are you doing this to me?
965
01:34:51,714 --> 01:34:52,390
Be cool!
966
01:34:52,414 --> 01:34:53,544
Fucking bitch!
967
01:34:54,054 --> 01:34:55,414
Why are you doing this to me?
968
01:34:55,514 --> 01:34:56,854
You know fully well.
969
01:34:57,984 --> 01:35:00,044
Will you let your mom's killer walk free?
970
01:35:01,694 --> 01:35:02,694
Calm down.
971
01:35:05,594 --> 01:35:09,724
But you wouldn't be beside me now.
972
01:35:14,504 --> 01:35:15,904
Stop! Stop!
973
01:35:16,674 --> 01:35:18,334
No way!
974
01:35:36,424 --> 01:35:38,084
The moral of this story is
975
01:35:39,834 --> 01:35:41,764
don't trust people.
976
01:35:43,604 --> 01:35:45,194
Trust the circumstances.
977
01:35:46,934 --> 01:35:48,134
The circumstances.
978
01:35:57,884 --> 01:35:58,774
We are!
979
01:35:58,884 --> 01:36:00,474
Family!
980
01:36:15,264 --> 01:36:16,594
My friend is a made man!
981
01:36:19,234 --> 01:36:20,234
Move!
982
01:36:21,134 --> 01:36:23,264
Let's drink!
983
01:36:25,604 --> 01:36:26,604
Thank you, sir.
984
01:36:32,614 --> 01:36:33,244
Bud.
985
01:36:33,384 --> 01:36:36,254
Co-bosses are common nowadays.
986
01:36:38,284 --> 01:36:40,114
Let's not do that though.
987
01:36:42,894 --> 01:36:44,294
We are!
Family!
988
01:36:54,674 --> 01:36:57,004
Are you okay to contact so quickly?
989
01:36:57,604 --> 01:36:58,604
Bro.
990
01:37:00,444 --> 01:37:03,434
I'm getting investigated,
you're in danger too.
991
01:37:06,284 --> 01:37:07,584
What do you mean?
992
01:37:07,884 --> 01:37:09,184
I think someone gave me up.
993
01:37:11,524 --> 01:37:13,954
Is there anyone who knows about my cover?
994
01:37:21,994 --> 01:37:24,554
A raid warrant will be issued tomorrow.
995
01:37:25,734 --> 01:37:27,664
We gotta grab our shit
and skip town today.
996
01:37:31,144 --> 01:37:34,044
I'll give you the time
later, meet me at our spot.
997
01:37:42,354 --> 01:37:43,444
Okay, see you then.
998
01:37:46,954 --> 01:37:48,393
Shouldn't we request backup?
999
01:37:48,394 --> 01:37:50,954
No, if we request another one,
we'll get pulled off this.
1000
01:37:50,964 --> 01:37:52,224
Our target is just Han Jae-ho.
1001
01:37:52,324 --> 01:37:53,884
How many men can we get quietly?
1002
01:37:54,364 --> 01:37:55,364
About three.
1003
01:37:55,464 --> 01:37:56,764
Will he really come?
1004
01:38:24,524 --> 01:38:25,524
Eh?
1005
01:38:27,164 --> 01:38:28,654
He called me down, but he's gone?
1006
01:38:38,004 --> 01:38:39,664
CEO.
1007
01:38:44,644 --> 01:38:47,014
Dope, that's so dope.
1008
01:39:04,964 --> 01:39:06,124
Go take care of it.
1009
01:39:21,284 --> 01:39:22,414
Hey, Jae-ho!
1010
01:39:39,364 --> 01:39:40,424
Jae-ho...
1011
01:39:42,934 --> 01:39:44,904
Jo Hyun-su, that fuck...
1012
01:39:45,844 --> 01:39:47,334
I'm gonna kill him...
1013
01:39:49,114 --> 01:39:50,234
Jae-ho...
1014
01:39:52,784 --> 01:39:54,074
You can't do this.
1015
01:39:57,354 --> 01:39:59,984
You're not seeing things
straight, asshole!
1016
01:40:04,124 --> 01:40:05,284
Bud...
1017
01:40:07,334 --> 01:40:08,724
Snap out of it!
1018
01:40:09,364 --> 01:40:10,554
Son of a bitch...
1019
01:40:21,144 --> 01:40:25,274
You're not a friend, goddammit...
1020
01:40:26,184 --> 01:40:27,804
Motherfucker!
1021
01:40:41,734 --> 01:40:42,894
Jae-ho...
1022
01:40:47,004 --> 01:40:50,704
This is all wrong, asshole!
1023
01:40:51,204 --> 01:40:53,834
Snap out of it!
1024
01:41:20,434 --> 01:41:21,564
Young-geun.
1025
01:41:22,634 --> 01:41:24,764
Aren't you sick of living like this?
1026
01:41:29,214 --> 01:41:30,214
Leave me.
1027
01:43:09,514 --> 01:43:10,534
What's with him?
1028
01:43:34,604 --> 01:43:35,934
Did you wait long?
1029
01:43:38,904 --> 01:43:40,464
I'm late.
1030
01:43:43,544 --> 01:43:44,604
Hey.
1031
01:43:45,384 --> 01:43:48,244
Did you see the rain?
1032
01:43:49,014 --> 01:43:50,214
It's insane.
1033
01:43:52,884 --> 01:43:54,724
How are you feeling?
1034
01:43:57,564 --> 01:44:01,394
You shot me, you know how I am.
1035
01:44:08,634 --> 01:44:10,864
You've done so much.
1036
01:44:13,974 --> 01:44:15,504
On the way here,
1037
01:44:16,514 --> 01:44:21,344
I spotted a weird water truck
among the abandoned cars.
1038
01:44:21,354 --> 01:44:22,814
Dammit...
1039
01:44:23,014 --> 01:44:29,724
Do mineral water trucks
tint the windows that dark?
1040
01:44:33,464 --> 01:44:35,294
Are you still suspicious of me?
1041
01:44:45,144 --> 01:44:46,304
Pat me down.
1042
01:44:58,954 --> 01:45:00,444
I'm sick of it.
1043
01:45:01,954 --> 01:45:03,324
Living this life.
1044
01:45:05,424 --> 01:45:06,524
Hyun-su.
1045
01:45:07,094 --> 01:45:11,724
Should we sell the drugs
and leave this business?
1046
01:45:17,774 --> 01:45:18,864
Nope.
1047
01:45:20,544 --> 01:45:22,904
There's no other work
that you're fit for.
1048
01:45:25,144 --> 01:45:28,674
Kill the backstabber,
kill the competition,
1049
01:45:28,954 --> 01:45:30,544
kill anyone you dislike.
1050
01:45:34,694 --> 01:45:36,314
Is Mr. Ko still alive?
1051
01:45:44,564 --> 01:45:46,664
I heard you killed my mom too.
1052
01:46:15,194 --> 01:46:16,394
It's true that
1053
01:46:20,034 --> 01:46:21,664
I can't see straight anymore...
1054
01:46:23,604 --> 01:46:24,634
Right.
1055
01:46:25,844 --> 01:46:30,304
I should've killed you from the get-go.
1056
01:46:32,784 --> 01:46:33,904
I should have.
1057
01:46:44,594 --> 01:46:46,024
Fuck...
1058
01:46:50,604 --> 01:46:51,724
You should've
1059
01:46:53,264 --> 01:46:54,424
never
1060
01:46:56,974 --> 01:46:58,464
found out.
1061
01:47:01,274 --> 01:47:02,434
Come on.
1062
01:47:05,544 --> 01:47:07,444
Can't shoot me out of pity?
1063
01:47:20,634 --> 01:47:22,224
If you're gonna shoot, make it fast.
1064
01:47:22,894 --> 01:47:24,924
Po-pos will be here soon.
1065
01:47:35,044 --> 01:47:36,234
The plan was,
1066
01:47:38,044 --> 01:47:40,274
after verifying the merchandise outside,
1067
01:47:41,054 --> 01:47:43,044
I wanted to ambush you.
1068
01:47:44,554 --> 01:47:46,044
I ruined the plan again.
1069
01:48:05,104 --> 01:48:06,304
Goddammit!
1070
01:48:26,924 --> 01:48:28,324
Where's Han Jae-ho?
1071
01:49:00,664 --> 01:49:02,564
Son of a bitch! Where are you?!
1072
01:49:03,334 --> 01:49:04,854
Come out!
1073
01:49:24,924 --> 01:49:26,114
Give me the gun.
1074
01:49:26,624 --> 01:49:27,814
That's how you live.
1075
01:49:31,394 --> 01:49:34,924
Son of a bitch, you wanna die?
1076
01:49:35,334 --> 01:49:37,954
He's not someone you can handle.
1077
01:50:12,164 --> 01:50:13,194
Scared?
1078
01:50:13,634 --> 01:50:14,864
Shut the hell up!
1079
01:50:30,954 --> 01:50:34,014
Fuck, what are you trying to pull?
1080
01:51:02,384 --> 01:51:04,474
If you don't kill me, you're a dead man.
1081
01:51:39,554 --> 01:51:42,024
I started out here when I was your age.
1082
01:51:43,624 --> 01:51:45,024
Do you know
1083
01:51:46,364 --> 01:51:49,554
how many have betrayed me in those years?
1084
01:51:50,864 --> 01:51:52,294
Fine, I get it.
1085
01:51:52,734 --> 01:51:56,834
I'll never tell you to trust me again.
1086
01:51:59,444 --> 01:52:01,234
But I trust you though.
1087
01:52:04,244 --> 01:52:05,244
Bro.
1088
01:52:05,814 --> 01:52:07,544
You made it big.
1089
01:52:08,114 --> 01:52:09,114
Big?
1090
01:52:58,434 --> 01:52:59,434
Han Jae-ho.
1091
01:53:02,134 --> 01:53:03,364
Where's the drugs?
1092
01:53:50,854 --> 01:53:51,974
Good.
1093
01:54:01,064 --> 01:54:02,154
Jo Hyun-su.
1094
01:54:05,264 --> 01:54:06,264
Hyun-su, wait...
1095
01:55:09,764 --> 01:55:10,784
Hyun-su...
1096
01:55:15,374 --> 01:55:16,374
Don't...
1097
01:55:18,944 --> 01:55:21,104
make the same mistake.
1098
01:57:25,564 --> 01:57:35,134
THE MERCILESS
1099
01:57:38,721 --> 01:57:40,806
Directed by BYUN Sung-hyun
1099
01:57:41,305 --> 01:57:47,603
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org72540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.