All language subtitles for The.Great.British.Bake.Off.S11E04.WEB.h264-SCONES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,280 - Hello, it's Chocolate Week! 2 00:00:03,320 --> 00:00:05,440 Ooh, I love chocolate. Are you a chocolate man, Noel? 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,840 - No, I'm an actual man. 4 00:00:06,880 --> 00:00:09,320 - Welcome to The Great British Bake Off. 5 00:00:09,360 --> 00:00:10,920 - Last time... 6 00:00:10,960 --> 00:00:12,520 It was Bread Week. 7 00:00:12,560 --> 00:00:13,760 - Oh, crumbs. 8 00:00:13,800 --> 00:00:16,120 - While Marc proved a worthy Star Baker... 9 00:00:16,160 --> 00:00:17,800 APPLAUSE 10 00:00:17,840 --> 00:00:19,920 ..it was Rowan who unravelled... 11 00:00:19,960 --> 00:00:22,080 - It looks just like a bit of a shambles. 12 00:00:22,120 --> 00:00:24,360 - You've gone for all style and no substance. 13 00:00:24,400 --> 00:00:27,040 - ..and became the latest baker to leave the tent. 14 00:00:27,080 --> 00:00:29,640 - I'm glad. I didn't really want to do Chocolate Week! 15 00:00:29,680 --> 00:00:31,760 - HE CHUCKLES 16 00:00:31,800 --> 00:00:34,800 - But for the remaining Bakers... - Don't drop, don't drop, don't drop! 17 00:00:34,840 --> 00:00:36,400 - ..Chocolate Week has arrived... 18 00:00:36,440 --> 00:00:38,240 - Literally melting in my hands. 19 00:00:38,280 --> 00:00:40,160 - ..with a back-to-basics signature... 20 00:00:40,200 --> 00:00:42,520 - Brownies are one of the most basic things to bake. 21 00:00:42,560 --> 00:00:46,400 If you can't get that right... - You're getting hammered! - Ruthless. 22 00:00:46,440 --> 00:00:48,480 - A return to bread in the technical... 23 00:00:48,520 --> 00:00:50,320 - What have we got to prove? Everything. 24 00:00:50,360 --> 00:00:53,480 - Maybe if you stroke it, it'll get a bit bigger. - Might do! 25 00:00:53,520 --> 00:00:55,160 - ..and the Show Stopper... 26 00:00:55,200 --> 00:00:57,240 - At the moment, they're saying it's 25 degrees. 27 00:00:57,280 --> 00:00:58,880 Not ideal for white chocolate. 28 00:00:58,920 --> 00:01:01,320 - ..that gets them all hot under the collar. 29 00:01:01,360 --> 00:01:04,400 - Don't forget - you only have to be not the worst. 30 00:01:04,440 --> 00:01:06,520 - LAUGHTER What a great mantra that is! 31 00:01:06,560 --> 00:01:07,880 "Just don't be the worst." 32 00:01:32,400 --> 00:01:35,440 - Chocolate Week! - SHE LAUGHS 33 00:01:35,480 --> 00:01:38,920 - Yeah, it's fun. Absolute fun, this one. 34 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 - Massive chocoholic! 35 00:01:41,000 --> 00:01:43,680 A day without chocolate is a day wasted, in my opinion. 36 00:01:43,720 --> 00:01:45,120 - Chocolate releases endorphins, 37 00:01:45,160 --> 00:01:47,960 but that tent does not always release endorphins! 38 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 I think it is quite a stressful place, so um... 39 00:01:51,040 --> 00:01:53,440 Maybe if I have some chocolate halfway through my bake, 40 00:01:53,480 --> 00:01:55,200 I'll feel a bit better! 41 00:01:58,120 --> 00:02:00,800 - Hello, Bakers. Welcome to the tent. 42 00:02:00,840 --> 00:02:05,680 It is Chocolate Week and it's time for your signature challenge. OK... 43 00:02:05,720 --> 00:02:08,320 - Their names are Paul and Prue. 44 00:02:08,360 --> 00:02:11,256 - Yeah, I know. - You say that, but you always get them wrong. - No, I don't! 45 00:02:11,280 --> 00:02:13,600 - All right. Paul and Prue. - I know! 46 00:02:14,880 --> 00:02:17,880 Praul and Pue would like you each to make a batch of 47 00:02:17,920 --> 00:02:22,640 18 chocolate brownies. You may use any type of chocolate you like. 48 00:02:22,680 --> 00:02:25,960 - You can use as many additional flavours as you like, 49 00:02:26,000 --> 00:02:29,280 but we will be looking for that nice fudgy texture. 50 00:02:29,320 --> 00:02:31,560 And when I say we, I mean... 51 00:02:31,600 --> 00:02:34,840 - Plaul and Plue. You have one hour and 30 minutes. 52 00:02:34,880 --> 00:02:36,800 - On your marks... - Get set... 53 00:02:36,840 --> 00:02:37,960 - Bake! 54 00:02:39,960 --> 00:02:42,800 Brownies may be famously simple to make... 55 00:02:42,840 --> 00:02:45,720 - Put anything in a brownie that you like. As long as you don't 56 00:02:45,760 --> 00:02:49,120 overcook it and keep the middle of nice and gooey. 57 00:02:49,160 --> 00:02:52,960 - But the Bakers have just 90 minutes to produce the perfect batch. 58 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 - It's the timing that I'm really worried about. 59 00:02:55,040 --> 00:02:56,880 We're all up against it. 60 00:02:56,920 --> 00:03:00,040 - To get them cooked, cooled and ready in an hour and a half 61 00:03:00,080 --> 00:03:02,120 is going to be tough. 62 00:03:02,160 --> 00:03:04,920 - The perfect chocolate brownie has a gooey centre 63 00:03:04,960 --> 00:03:09,040 and it has a crackly crisp top. And that's it! 64 00:03:09,080 --> 00:03:11,760 - The bake on the brownie is the most critical thing. 65 00:03:11,800 --> 00:03:16,040 If you over-bake it, it will become very, very dry and cake-like. 66 00:03:16,080 --> 00:03:19,000 - Although the Bakers can, of course, decorate their brownies, 67 00:03:19,040 --> 00:03:23,760 all icings are very sweet and extra chocolate is more sweetness, 68 00:03:23,800 --> 00:03:28,520 so I think they should try not to over-decorate the top. 69 00:03:28,560 --> 00:03:30,960 - This, for me, is going back to basics. 70 00:03:31,000 --> 00:03:33,640 If you can't produce a decent chocolate brownie... 71 00:03:33,680 --> 00:03:35,280 ..there's going to be problems. 72 00:03:36,800 --> 00:03:40,000 Hello, Linda. - Good morning! - Linda, tell us about your brownies. 73 00:03:40,040 --> 00:03:44,440 - These are my Christmas brownies, they remind me of when I was a kid 74 00:03:44,480 --> 00:03:47,200 and we used to have all the nuts and Turkish delights 75 00:03:47,240 --> 00:03:49,680 and dates that were a real treat. 76 00:03:49,720 --> 00:03:53,640 - Linda's treats of Christmas past will be studded into a layer 77 00:03:53,680 --> 00:03:56,520 of white chocolate on top of her date-filled brownie. 78 00:03:56,560 --> 00:03:59,296 - What texture are we looking for when we cut into it? - Nice and gooey. 79 00:03:59,320 --> 00:04:01,936 - Gooey? - Nice and gooey. - Good luck, thank you. - Thank you very much. 80 00:04:01,960 --> 00:04:05,000 - Good luck. - Thank you. - I might just stay here... - OK. 81 00:04:05,040 --> 00:04:08,240 - ..and wait till they're ready and then eat them. - Keep stirring that... 82 00:04:08,280 --> 00:04:12,160 If you are going to... - Do you want me to? - ..be useful. - Oh, OK. -LINDA LAUGHS 83 00:04:12,200 --> 00:04:16,960 - So, I'm making a rich chocolate brownie with roasted macadamia. 84 00:04:17,000 --> 00:04:19,440 Surprisingly, I hadn't made brownies until a few years ago. 85 00:04:19,480 --> 00:04:21,440 I wouldn't say they're my favourite cake. 86 00:04:21,480 --> 00:04:24,960 - Perfecting the recipe for his praline buttercream brownies, 87 00:04:25,000 --> 00:04:27,240 has given Marc sleepless nights. 88 00:04:27,280 --> 00:04:30,400 - I'm tired! Really tired this morning. - Are you? I'm quite tired. 89 00:04:30,440 --> 00:04:33,560 I woke up in the middle of the night, I was sleep-walking and driving around... 90 00:04:33,600 --> 00:04:37,776 - As a vampire, though, that's what you're meant to do, isn't it? Get up at night... - I call it sl - eepwalking. 91 00:04:37,800 --> 00:04:40,176 - You call it... - ..other people call it... - Being a vampire! 92 00:04:40,200 --> 00:04:42,960 - Taking people into the bushes and sucking all their blood out. 93 00:04:43,000 --> 00:04:44,920 I mean, people like to split hairs. 94 00:04:44,960 --> 00:04:48,400 - The Bakers' quest for the perfect gooey centre starts 95 00:04:48,440 --> 00:04:50,000 with their brownie mix. 96 00:04:50,040 --> 00:04:52,760 - I think it's all about the ratios in your recipe. 97 00:04:52,800 --> 00:04:56,200 So, how much fat you've got, how much flour you've got. 98 00:04:56,240 --> 00:04:59,120 - If you add too much flour, you're going to start getting a cake. 99 00:04:59,160 --> 00:05:01,480 - So, getting their calculations right... 100 00:05:01,520 --> 00:05:03,920 - Little bit too much sugar. - ..is crucial. 101 00:05:03,960 --> 00:05:06,480 - I like your purple calculator! - It's good, isn't it? 102 00:05:06,520 --> 00:05:10,960 - I haven't seen calculators for a while because I have a calculator app on my phone. 103 00:05:11,000 --> 00:05:13,400 - Yeah, unfortunately, we are not allowed are phones in here. 104 00:05:13,440 --> 00:05:15,656 - Are you not? - No. - Why? Because you'd be ringing going, 105 00:05:15,680 --> 00:05:17,720 "Mum, can you come and get me? I don't like it here. 106 00:05:17,760 --> 00:05:20,400 "They make me bake all day and then, I bake all day, 107 00:05:20,440 --> 00:05:23,800 "a horrible man with a beard comes along and says it isn't good." 108 00:05:23,840 --> 00:05:26,240 - But this bake should be child's play for Dave, 109 00:05:26,280 --> 00:05:29,440 as it is inspired by his favourite childhood sweets, 110 00:05:29,480 --> 00:05:32,320 which will sit on top of his rich ganache-topped brownies. 111 00:05:32,360 --> 00:05:36,080 - They'd better take my last cos they won't be able to eat any more after they've had min - e. 112 00:05:36,120 --> 00:05:38,920 - Hoping for a slightly healthier brownie... 113 00:05:38,960 --> 00:05:41,600 - These are some good looking figs. - ..is Peter. 114 00:05:41,640 --> 00:05:43,360 - Peter, that looks amazing. 115 00:05:43,400 --> 00:05:47,600 - So, I am making fig and pistachio upside-down brownies. 116 00:05:47,640 --> 00:05:50,520 So, I've got a layer of figs underneath and that's going to 117 00:05:50,560 --> 00:05:53,040 be flipped out and become the top and I've got some cinnamon 118 00:05:53,080 --> 00:05:56,120 going into the brownie batter. It just tastes really good 119 00:05:56,160 --> 00:05:58,960 alongside the chocolate. - It's very untraditional... 120 00:05:59,000 --> 00:06:01,400 - It's certainly unusual. - It's risky. 121 00:06:02,640 --> 00:06:08,160 - Peter's hoping for a riot of texture and flavour with his unusual fig-topped brown - ies. 122 00:06:08,200 --> 00:06:10,840 - What did Paul say when you said "figs"? Did he go... 123 00:06:10,880 --> 00:06:12,400 .. "Oo-o-o-oh!"? 124 00:06:12,440 --> 00:06:15,520 Or did he just stare through you with his cold blue eyes? 125 00:06:15,560 --> 00:06:17,840 - When I said most things, he just did that, yeah. 126 00:06:17,880 --> 00:06:20,480 - You must have made brownies, right? Everyone's made brownies. 127 00:06:20,520 --> 00:06:24,040 - Everyone's made brownies, surely. Have you made brownies? -I've made brownies... 128 00:06:24,080 --> 00:06:28,440 I haven't made brownies. No, I have... never baked. 129 00:06:28,480 --> 00:06:32,600 - You've never baked? Like... ever? Never ever? - Never. 130 00:06:32,640 --> 00:06:35,000 Baking's for losers! - THEY LAUGH 131 00:06:35,040 --> 00:06:36,560 - This is good inside knowledge. 132 00:06:36,600 --> 00:06:40,440 - I make brownies of the time at home. My husband does really like brownies. 133 00:06:40,480 --> 00:06:44,520 But, you know, it's Paul Hollywood and Prue Leith judging it 134 00:06:44,560 --> 00:06:46,480 and not my husband. He will eat anything! 135 00:06:46,520 --> 00:06:49,400 - Her husband might not be fussy, but Sura is hoping 136 00:06:49,440 --> 00:06:53,920 to win over the judges today with her ruby and dark chocolate marble brownies. 137 00:06:53,960 --> 00:06:56,720 - It could be great... Or it could be... 138 00:06:56,760 --> 00:06:59,800 We'll see what kind of disaster this turns out to be. 139 00:06:59,840 --> 00:07:02,040 - Right, so, I'm going in. 140 00:07:02,080 --> 00:07:04,920 170 for 20 minutes. 141 00:07:04,960 --> 00:07:06,480 Getting their brownies baked 142 00:07:06,520 --> 00:07:10,520 and cooled as quickly as possible is crucial, if the Bakers are to 143 00:07:10,560 --> 00:07:13,360 leave themselves enough time to cut and decorate... 144 00:07:14,680 --> 00:07:17,760 - That goes in at 180 for about 25 minutes. 145 00:07:17,800 --> 00:07:21,640 - ..but Lottie's going to have to run the oven gauntlet twice. 146 00:07:21,680 --> 00:07:24,600 - They're going to go for 25 minutes to start with and then, 147 00:07:24,640 --> 00:07:27,400 another 25 minutes once they've got the toppings on. 148 00:07:27,440 --> 00:07:30,760 - Lottie's ambitious double-baked brownies will have 149 00:07:30,800 --> 00:07:34,600 a chocolate and pecan base and baked raspberry cheesecake topping. 150 00:07:34,640 --> 00:07:37,840 - I have given myself a hellish pile of work to do. I think I can 151 00:07:37,880 --> 00:07:41,080 get it done. Obviously, what will suffer is my decoration, 152 00:07:41,120 --> 00:07:44,360 but that's always the case with me. As long as it tastes all right, I'm happy. 153 00:07:44,400 --> 00:07:47,000 - Hermine, good morning. - Morning! 154 00:07:47,040 --> 00:07:49,800 - Hermine, tell us about your brownies. 155 00:07:49,840 --> 00:07:53,840 - So, I'm making raspberry, white chocolate and pistachio... - Wow. 156 00:07:53,880 --> 00:07:56,560 - ..brownie. - How long are you going to cook them for? 157 00:07:56,600 --> 00:07:58,680 - Ten minutes on one side, get it out, 158 00:07:58,720 --> 00:08:00,400 and then ten minutes on the other side. 159 00:08:00,440 --> 00:08:02,560 - How do you mean, "ten minutes on the other side"? 160 00:08:02,600 --> 00:08:04,880 - Turn around. - Of the tray? - Yeah, it's a tray. 161 00:08:04,920 --> 00:08:09,240 - The only problem is, when you do that, you drop the temperature of the oven. 162 00:08:09,280 --> 00:08:12,320 - Well, isn't that a good thing for a brownie? - Is it? 163 00:08:13,440 --> 00:08:16,640 - Hermine is also adding coffee to elevate the chocolate flavour 164 00:08:16,680 --> 00:08:20,840 of her brownie, which she's hoping she can bake to perfection. 165 00:08:20,880 --> 00:08:25,160 - If the baker says, "You're not supposed to turn it around", 166 00:08:25,200 --> 00:08:27,000 maybe I'm not supposed to turn it around. 167 00:08:27,040 --> 00:08:29,040 So, we're not going to turn it around! 168 00:08:29,080 --> 00:08:30,800 - Bakers, you are halfway through! 169 00:08:30,840 --> 00:08:32,480 - That was nice. 170 00:08:32,520 --> 00:08:33,840 - 45 minutes... 171 00:08:33,880 --> 00:08:35,800 - Now I'm going to make my Italian meringue. 172 00:08:35,840 --> 00:08:37,560 - The Bakers' choice of toppings... 173 00:08:37,600 --> 00:08:39,200 - Going to blitz the hazelnuts... 174 00:08:39,240 --> 00:08:41,680 - ..should enhance the flavour of their brownies... 175 00:08:41,720 --> 00:08:44,520 - On the top of the brownies is going to be tiny little cubed 176 00:08:44,560 --> 00:08:46,880 Turkish delight and chopped nuts. 177 00:08:46,920 --> 00:08:48,960 - ..without adding too much sweetness. 178 00:08:49,000 --> 00:08:51,520 - On top of my brownies is going to be a milk chocolate ganache 179 00:08:51,560 --> 00:08:54,840 with honeycomb. Yeah, they are a bit sweet. 180 00:08:54,880 --> 00:08:56,960 - This is my cheesecake layer. 181 00:08:57,000 --> 00:09:00,280 This goes back in the oven for 25 minutes or as long as I can spare, really. 182 00:09:00,320 --> 00:09:03,200 - So, I am making the Italian meringue buttercream... 183 00:09:03,240 --> 00:09:05,680 - There's a few Italian meringues I know in the tent today. 184 00:09:05,720 --> 00:09:08,560 - It's like a sweet overload, but so worth it. 185 00:09:09,720 --> 00:09:11,600 - It's like Donald Trump's hair, isn't it? 186 00:09:11,640 --> 00:09:13,440 That's how you know your meringue is done. 187 00:09:13,480 --> 00:09:15,120 You've got a Trump on your whisk! 188 00:09:16,320 --> 00:09:19,680 - Mark's Italian meringue-topped brownies will sit on a cookie base 189 00:09:19,720 --> 00:09:22,960 in his take on his favourite camping treat. 190 00:09:23,000 --> 00:09:25,520 - A smore is usually something you have with marshmallows 191 00:09:25,560 --> 00:09:28,280 and biscuits, sort of, over by a campfire, 192 00:09:28,320 --> 00:09:32,160 so I thought I'd convert that into a brownie. 193 00:09:32,200 --> 00:09:35,920 - Also hoping to score brownie points with her smores-inspired bake 194 00:09:35,960 --> 00:09:38,800 is Laura. - Smores is quite an American term, 195 00:09:38,840 --> 00:09:41,720 but it basically means melted marshmallow, I think. 196 00:09:41,760 --> 00:09:44,400 But I'm doing a posh version with Italian meringue. 197 00:09:44,440 --> 00:09:47,440 - Laura's Italian meringue will be piped on top of her decadent 198 00:09:47,480 --> 00:09:49,560 chocolate and hazelnut brownies, 199 00:09:49,600 --> 00:09:53,080 before being drizzled with a rich salted caramel sauce. 200 00:09:53,120 --> 00:09:55,840 - The brownies are so, so sweet that I'm hoping the salt 201 00:09:55,880 --> 00:09:57,960 and the caramel will just... cut through that 202 00:09:58,000 --> 00:10:00,120 and then, you get that really nice balance. 203 00:10:00,160 --> 00:10:03,120 - So, these are going back in for another 25 minutes. 204 00:10:03,160 --> 00:10:06,000 - With Lottie just halfway through her bake time... 205 00:10:06,040 --> 00:10:09,040 - I'm praying to the brownie gods. - Er... - ..the others... 206 00:10:09,080 --> 00:10:11,480 - Brownie, cook! Brownie, cook! 207 00:10:11,520 --> 00:10:13,920 - ..now face a game of nerves... 208 00:10:13,960 --> 00:10:16,680 - It's never failed me to leave them in for 33 minutes. 209 00:10:16,720 --> 00:10:18,760 It still stays all nice and fudgy. 210 00:10:18,800 --> 00:10:23,480 - ..as they must judge when their brownies are perfectly underbaked. 211 00:10:23,520 --> 00:10:25,640 - Ooh, yeah, they still need a bit longer. 212 00:10:27,080 --> 00:10:28,120 Oh, come on! 213 00:10:28,160 --> 00:10:31,040 Get them out too soon and they could fall apart. 214 00:10:31,080 --> 00:10:33,880 - That's good, we've got a nice crack... on top. 215 00:10:33,920 --> 00:10:35,640 - Leave them in too long... 216 00:10:35,680 --> 00:10:38,536 - Just going to give them a couple of minutes, that's all. Just a couple. 217 00:10:38,560 --> 00:10:40,520 - ..and they risk losing the fudgy centre. 218 00:10:40,560 --> 00:10:42,920 - Oh, they're still a bit... Oh, gosh... 219 00:10:42,960 --> 00:10:45,680 Got to give it another five minutes, that's not good! 220 00:10:46,960 --> 00:10:48,200 - They're completely raw. 221 00:10:50,160 --> 00:10:52,520 - Got to get these in the freezer, ASAP. 222 00:10:52,560 --> 00:10:54,280 I just need it to cool quickly. 223 00:10:55,360 --> 00:10:57,320 - I think I'm going to take mine out now. 224 00:10:57,360 --> 00:10:59,240 - I'm going to get it out, I think. 225 00:10:59,280 --> 00:11:01,240 Cos I really don't want to overdo it. 226 00:11:01,280 --> 00:11:03,520 I do really want a nice, fudgy middle. 227 00:11:05,680 --> 00:11:07,240 - That looks good to me! 228 00:11:07,280 --> 00:11:09,480 Let's just hope they cool in time. 229 00:11:09,520 --> 00:11:11,680 - Into the fridge - we've not got long. 230 00:11:13,320 --> 00:11:15,240 - They're still a little bit raw in the middle. 231 00:11:15,280 --> 00:11:18,080 The thicker they are, the longer they take to cook, so... 232 00:11:19,200 --> 00:11:20,240 My fault, really. 233 00:11:21,400 --> 00:11:22,960 - Gr-r-r! 234 00:11:23,000 --> 00:11:24,200 - Yours in the oven? 235 00:11:24,240 --> 00:11:26,880 - Yeah, mate, I've got another 15 minutes before they can come out. 236 00:11:26,920 --> 00:11:29,240 It's not going to be pretty, the end of this. 237 00:11:29,280 --> 00:11:33,360 - Bakers, you have... insert number of minutes here... minutes remaining. 238 00:11:33,400 --> 00:11:34,720 - SHE GIGGLES 239 00:11:34,760 --> 00:11:36,680 You've actually got half an hour left. 240 00:11:38,960 --> 00:11:40,320 - That's not enough time. 241 00:11:40,360 --> 00:11:42,960 - What are you doing? - I'm still baking. - Still in the oven? 242 00:11:43,000 --> 00:11:45,280 - Yeah. - What? - Mm-hm... 243 00:11:46,520 --> 00:11:48,920 - If you need any more time, I do do the time calls, 244 00:11:48,960 --> 00:11:50,920 so I could cheat for us. SURA GIGGLES 245 00:11:50,960 --> 00:11:53,320 OK? You know you're my favourite. Don't tell the others. 246 00:11:53,360 --> 00:11:55,400 - I'm just going to take them out. 247 00:11:56,760 --> 00:11:59,400 - Bakers, you have 15 minutes remaining. 248 00:11:59,440 --> 00:12:01,880 - Yeah, what you going to do about it?! 249 00:12:01,920 --> 00:12:03,840 Probably carry on baking and try your hardest. 250 00:12:05,000 --> 00:12:07,880 - That's very hot. I'm going to defrost the freezer! 251 00:12:09,280 --> 00:12:11,200 - Don't drop, don't drop, don't drop! 252 00:12:11,240 --> 00:12:12,656 - Ideally, it'd be nice to leave them 253 00:12:12,680 --> 00:12:15,376 a little bit longer before I cut them, but time's of the essence now. 254 00:12:15,400 --> 00:12:17,616 - When I've not this is practice and it hasn't gone right, 255 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 it's just went... - HE WHISTLES 256 00:12:18,960 --> 00:12:20,160 - ..splurge out the side. 257 00:12:20,200 --> 00:12:22,760 Only now will the Bakers find out if they've judged 258 00:12:22,800 --> 00:12:24,560 their bake times correctly. 259 00:12:24,600 --> 00:12:27,600 - Oh, thank God for that. - HE GIGGLES GLEEFULLY 260 00:12:27,640 --> 00:12:30,200 - That is perfect inside. 261 00:12:30,240 --> 00:12:31,920 Very happy with that bake. 262 00:12:36,480 --> 00:12:38,240 - A bit raw. 263 00:12:38,280 --> 00:12:41,280 Unfortunately, Paul's going to say, probably, now that 264 00:12:41,320 --> 00:12:43,840 they're not quite right. - Let's see how raw it is, shall we? 265 00:12:43,880 --> 00:12:46,200 On a scale of one to raw... - Do you think it's still raw? 266 00:12:46,240 --> 00:12:48,640 - Oh, yeah, I'm fairly confident it's raw, yeah. 267 00:12:48,680 --> 00:12:50,560 - Have you got time to put it in the freezer? 268 00:12:50,600 --> 00:12:52,120 - I did put it in the freezer... - Oh. 269 00:12:52,160 --> 00:12:54,856 - ..and then the freezer melted on it because it was so hot and then, 270 00:12:54,880 --> 00:12:58,000 now, this is all just wet freezer juice that... dripped onto it. 271 00:12:59,320 --> 00:13:01,080 - "Wet freezer juice"?! 272 00:13:01,120 --> 00:13:02,840 - Yeah. - So, what have you...? 273 00:13:02,880 --> 00:13:05,440 "What's your topping again, Lottie? "It's wet freezer juice 274 00:13:05,480 --> 00:13:07,960 "and then, also, I dipped it in bin juice because I wasn't..." 275 00:13:08,000 --> 00:13:10,080 - Yeah, just for good measure. - "..wasn't pleased." 276 00:13:10,120 --> 00:13:12,640 So, tuck in, Blue Eyes, see how that grabs you! 277 00:13:12,680 --> 00:13:14,160 - NOEL CHUCKLES 278 00:13:14,200 --> 00:13:15,560 THUD 279 00:13:15,600 --> 00:13:16,800 SHE SIGHS 280 00:13:16,840 --> 00:13:19,240 Bakers, you have five minutes left. 281 00:13:19,280 --> 00:13:21,520 HE CHUFFS - You can do this, Bakers. 282 00:13:25,360 --> 00:13:27,840 - Oh, the stress. Oh, the stress is too much. 283 00:13:27,880 --> 00:13:29,720 - Just piping on the Italian meringue. 284 00:13:32,640 --> 00:13:35,400 - I think these are looking darn, rootin'-tootin' good! 285 00:13:36,800 --> 00:13:37,800 - Mine are a mess. 286 00:13:39,200 --> 00:13:42,280 - Just going to pop some of this over there... 287 00:13:42,320 --> 00:13:45,320 They look a treat. - Yummy, yummy, yummy. 288 00:13:47,760 --> 00:13:51,760 - So, I'm just thinking if I can split one tin into 18 brownies... 289 00:13:54,040 --> 00:13:55,760 - Oh, what a hot mess. 290 00:13:59,720 --> 00:14:02,080 - No, I'm not going to try. 291 00:14:02,120 --> 00:14:05,400 - I'm happy with that! God, to the wire... 292 00:14:05,440 --> 00:14:08,400 - Bakers, your time is up. 293 00:14:08,440 --> 00:14:11,200 Please put your bakes at the end of your bench. 294 00:14:11,240 --> 00:14:14,056 - Oh, that was horrific. Mine are raw. They're not cooked. Look at them. 295 00:14:14,080 --> 00:14:16,120 - HE SIGHS - Well, at least they're gooey! 296 00:14:17,320 --> 00:14:18,880 - Looks like an actual car crash. 297 00:14:26,840 --> 00:14:29,240 - The nine batches of chocolate brownies 298 00:14:29,280 --> 00:14:32,600 now face the scrutiny of Paul and Prue. 299 00:14:32,640 --> 00:14:34,400 - Hello, Peter. - Hi, Peter. 300 00:14:38,360 --> 00:14:40,280 They look quite attractive on the top. 301 00:14:40,320 --> 00:14:41,720 - They really look lovely. 302 00:14:45,200 --> 00:14:49,000 It's got the chewiness, but it's coming from the dates, isn't it? 303 00:14:49,040 --> 00:14:51,000 - Mm. - What spices did you put in there? 304 00:14:51,040 --> 00:14:52,200 - There's cinnamon in there. 305 00:14:52,240 --> 00:14:54,120 - Mm. - I think there's too much cinnamon. 306 00:14:54,160 --> 00:14:57,560 Because, actually, the cinnamon is overtaking the chocolate. 307 00:14:57,600 --> 00:14:59,080 It's different, it's risky. 308 00:15:00,120 --> 00:15:02,320 It's OK. 309 00:15:02,360 --> 00:15:03,840 That is brutal. 310 00:15:03,880 --> 00:15:05,440 - Thank you. - OK, thank you. 311 00:15:05,480 --> 00:15:08,560 - It's OK. - It's a bit disappointing. 312 00:15:08,600 --> 00:15:10,920 Oh, dear God, here we go. 313 00:15:10,960 --> 00:15:12,560 - Good luck, honey. 314 00:15:12,600 --> 00:15:13,600 You'll be great. 315 00:15:19,240 --> 00:15:22,440 - Mm. It looks as if they came out of the oven too early. 316 00:15:22,480 --> 00:15:23,600 - Yeah, it does look a mess. 317 00:15:23,640 --> 00:15:25,560 Let's have a look, shall we? 318 00:15:25,600 --> 00:15:27,800 - I really think that's too much Italian meringue. 319 00:15:27,840 --> 00:15:29,560 - OK. 320 00:15:29,600 --> 00:15:31,000 - It's too sweet. 321 00:15:31,040 --> 00:15:32,640 - Really? - Far too sweet. - OK. 322 00:15:32,680 --> 00:15:35,960 - Cos you've got caramel, you've got the meringue on the top, 323 00:15:36,000 --> 00:15:39,000 you've got the chocolate, you're going, "Mm, enough now." 324 00:15:39,040 --> 00:15:42,040 - It's under baked. - Mm. - So, you've got a few problems here. 325 00:15:46,760 --> 00:15:49,120 We need to get them out of there, don't we? - Yeah. 326 00:15:49,160 --> 00:15:50,920 Initially I had two trays of brownies, 327 00:15:50,960 --> 00:15:54,240 and one of them actually fell inside the oven. 328 00:15:54,280 --> 00:15:56,560 So, I've just presented one. 329 00:15:58,640 --> 00:16:00,840 - Very tough. - Mm. 330 00:16:00,880 --> 00:16:02,680 - I don't like the flavours either. 331 00:16:02,720 --> 00:16:03,920 - I do! What is it? 332 00:16:03,960 --> 00:16:06,640 - Dark chocolate and ruby chocolate. 333 00:16:06,680 --> 00:16:09,200 - Because I'm getting a sort of citrusy kick, 334 00:16:09,240 --> 00:16:11,280 but I think that must be the ruby chocolate. - Yeah. 335 00:16:11,320 --> 00:16:12,560 - Mm. - But... 336 00:16:12,600 --> 00:16:14,560 ..the bake's not right. - Mm-hm. 337 00:16:14,600 --> 00:16:16,720 - And, obviously, you haven't got enough. - Yeah. 338 00:16:16,760 --> 00:16:18,240 - Not your best work. - No. 339 00:16:19,400 --> 00:16:21,200 - We're getting hammered. 340 00:16:21,240 --> 00:16:22,440 - Ruthless. 341 00:16:27,560 --> 00:16:29,280 - OK, well, they look neat. 342 00:16:29,320 --> 00:16:30,760 - And they look pretty identical. 343 00:16:30,800 --> 00:16:34,480 - So, I've got a cookie base, with a dark chocolate brownie, 344 00:16:34,520 --> 00:16:37,320 with Italian meringue and some sugared cranberries. 345 00:16:39,560 --> 00:16:41,320 - It tastes like a brownie. 346 00:16:41,360 --> 00:16:42,800 I'm slightly avoiding the top 347 00:16:42,840 --> 00:16:44,640 because I know that'll be very sweet. 348 00:16:44,680 --> 00:16:47,400 But, overall, I think it's a really good job. 349 00:16:47,440 --> 00:16:49,080 - Thank you. 350 00:16:49,120 --> 00:16:51,040 - The biscuit base is too thick. 351 00:16:51,080 --> 00:16:52,880 I like your flavour. 352 00:16:52,920 --> 00:16:54,640 I just think your textures were wrong. 353 00:16:54,680 --> 00:16:56,080 - OK, thank you. 354 00:17:00,000 --> 00:17:01,560 - They're a little bit messy. 355 00:17:05,400 --> 00:17:08,000 - I like the raspberry acidity. 356 00:17:08,040 --> 00:17:10,960 But the white chocolate is just too much. 357 00:17:11,000 --> 00:17:12,256 - There's a lot going on in that. 358 00:17:12,280 --> 00:17:14,496 You've got coffee, you've got chocolate, you've got raspberry, 359 00:17:14,520 --> 00:17:15,720 you've got pistachio... 360 00:17:15,760 --> 00:17:17,440 - You've got a hell of a lot of sugar. 361 00:17:23,560 --> 00:17:26,720 - It's very spongelike rather than brownie-like. See? 362 00:17:26,760 --> 00:17:28,040 Looks like a chocolate sponge. 363 00:17:28,080 --> 00:17:29,280 I like the flavour, though. 364 00:17:29,320 --> 00:17:31,960 It's unusual, it's nice. It just came down to the bake itself. 365 00:17:32,000 --> 00:17:33,680 - OK, thank you. - Thank you. 366 00:17:37,640 --> 00:17:39,960 They're all pretty even. - Yeah. 367 00:17:42,800 --> 00:17:45,120 - It's over baked. It's more like a sponge 368 00:17:45,160 --> 00:17:46,440 than a brownie. 369 00:17:46,480 --> 00:17:48,320 Tastes great! I like the flavour. - Yeah. 370 00:17:48,360 --> 00:17:50,960 - But it lacks the two things that I think make a brownie, 371 00:17:51,000 --> 00:17:54,160 that is the gooey middle and the crackly top. 372 00:17:54,200 --> 00:17:55,920 - Yeah. - You made a good tray bake. 373 00:17:55,960 --> 00:17:57,280 - Thank you. 374 00:18:00,600 --> 00:18:02,016 - They don't look good at all. - No. 375 00:18:02,040 --> 00:18:03,760 Yeah, I was running out of time, basically, 376 00:18:03,800 --> 00:18:07,120 so it was a rush at the end of it. So, I apologise for that. 377 00:18:07,160 --> 00:18:09,280 - It's quite dry. - OK. 378 00:18:09,320 --> 00:18:12,800 - If you go right to the middle, it's nice and squidgy. - OK. 379 00:18:12,840 --> 00:18:15,320 - Actually, I think the flavour's OK. 380 00:18:15,360 --> 00:18:17,736 But it does look a mess. - It does, I know, I'm ashamed of it. 381 00:18:17,760 --> 00:18:19,520 - That's a problem for me because... - Yeah. 382 00:18:19,560 --> 00:18:21,760 - ..brownies are one of the most basic things to bake. 383 00:18:21,800 --> 00:18:23,280 If you can't get that right... 384 00:18:24,720 --> 00:18:26,280 - What are they going to say to me, 385 00:18:26,320 --> 00:18:28,560 if that's what they're saying to Marc? 386 00:18:28,600 --> 00:18:31,080 I'm going to get roasted. 387 00:18:33,440 --> 00:18:36,440 - Well, they don't look great, do they? - They look a right mess. 388 00:18:36,480 --> 00:18:38,360 It looks like they've been dropped. - Yeah. 389 00:18:38,400 --> 00:18:39,680 - NOEL CHUCKLES 390 00:18:41,520 --> 00:18:42,880 - Have you got a straw? 391 00:18:42,920 --> 00:18:44,360 - Not on me. Would you like a spoon? 392 00:18:45,680 --> 00:18:46,760 - Mm. 393 00:18:46,800 --> 00:18:50,440 I love the sharpness of the raspberries. 394 00:18:50,480 --> 00:18:53,120 But there's too much cheesecake mixture. 395 00:18:53,160 --> 00:18:54,600 Sort of overpowers it. 396 00:18:54,640 --> 00:18:56,240 - Flavour's OK. 397 00:18:56,280 --> 00:18:58,576 Textures are all wrong. - Yeah. - The look of it's terrible. 398 00:18:58,600 --> 00:19:02,240 - Yeah. - But besides that, brilliant. - Nailed it. Yeah. Thanks, guys. 399 00:19:02,280 --> 00:19:05,040 If any of us had just presented like a standard chocolate brownie, 400 00:19:05,080 --> 00:19:07,840 I think we'd be away, but none of us have, 401 00:19:07,880 --> 00:19:10,120 we've all tried to make it harder than it needed to be. 402 00:19:10,160 --> 00:19:11,360 - SHE SIGHS - Oh, God. 403 00:19:11,400 --> 00:19:15,480 - We've all done a botched job of our brownies. 404 00:19:15,520 --> 00:19:16,960 - That was brutal. 405 00:19:17,000 --> 00:19:19,920 I mean, brownies, what are people watching this going to think of us? 406 00:19:19,960 --> 00:19:22,520 Like, we're meant to be the best amateur bakers in the country 407 00:19:22,560 --> 00:19:25,760 and cannot make brownies to please Paul and Prue? 408 00:19:27,320 --> 00:19:29,840 - The bakers could practise their brownies, 409 00:19:29,880 --> 00:19:34,360 but their next challenge, shrouded in gingham, is a complete mystery. 410 00:19:37,280 --> 00:19:38,680 - Hello, bakers. 411 00:19:38,720 --> 00:19:42,440 Welcome back to the tent. It's time for your Technical Challenge. 412 00:19:42,480 --> 00:19:45,480 Today, it's been set for you by Paul. 413 00:19:45,520 --> 00:19:47,440 Paul, any words of advice? 414 00:19:47,480 --> 00:19:50,360 - The brownie challenge was easy, this isn't. 415 00:19:50,400 --> 00:19:52,400 Concentrate on your textures. 416 00:19:52,440 --> 00:19:54,080 - OK, as ever, this Technical Challenge 417 00:19:54,120 --> 00:19:55,240 will be judged blind, 418 00:19:55,280 --> 00:19:59,440 so we're going to have to ask these two to leave the tent and... 419 00:19:59,480 --> 00:20:03,440 ..have their eyes temporarily removed by Belgian robots. 420 00:20:03,480 --> 00:20:05,080 Have they gone? - Not yet. 421 00:20:06,760 --> 00:20:08,240 Can you go, please? 422 00:20:08,280 --> 00:20:10,520 - Prue's lurking about at the entrance. 423 00:20:10,560 --> 00:20:13,800 - OK, Judge Paul Hollywood would like you each 424 00:20:13,840 --> 00:20:16,640 to make a chocolate babka, 425 00:20:16,680 --> 00:20:19,360 which is a traditional Jewish loaf cake. 426 00:20:19,400 --> 00:20:22,800 - Your babka must consist of an enriched dough 427 00:20:22,840 --> 00:20:25,320 with layers of nuts and chocolate. 428 00:20:25,360 --> 00:20:30,160 And it needs to be rolled, split and then twisted to create the shape. 429 00:20:30,200 --> 00:20:33,920 - Once baked, it should be brushed with syrup to finish. 430 00:20:33,960 --> 00:20:35,840 - You have two and half hours. 431 00:20:35,880 --> 00:20:37,840 - On your marks. - Get set. 432 00:20:39,560 --> 00:20:40,800 - Bake. 433 00:20:43,840 --> 00:20:46,440 - Babka, here we come! 434 00:20:46,480 --> 00:20:48,000 - Never heard of one. 435 00:20:48,040 --> 00:20:50,576 If brownies are meant to be simple, then we've got no chance in this. 436 00:20:50,600 --> 00:20:51,640 None of us have. 437 00:20:51,680 --> 00:20:53,720 - I don't know what it is. I've never made one. 438 00:20:53,760 --> 00:20:55,560 I wish I knew what it looked like. 439 00:20:57,120 --> 00:21:01,640 - So, Paul, why have you chosen this babka? 440 00:21:01,680 --> 00:21:05,160 - Basically, it's an enriched dough with a chocolate filling. 441 00:21:05,200 --> 00:21:06,600 You roll it out into a rectangle, 442 00:21:06,640 --> 00:21:09,320 roll it up as if you were making a Chelsea bun. 443 00:21:09,360 --> 00:21:13,080 - Mm-hm. - Cut that in half, and it's a case of a spiral twist. 444 00:21:13,120 --> 00:21:15,760 It's a plait, basically. But you can't make it too long. 445 00:21:15,800 --> 00:21:17,840 If you make it too long, it'll never fit in the tin. 446 00:21:17,880 --> 00:21:20,920 - Not easy, rather typical of Paul Hollywood. 447 00:21:20,960 --> 00:21:22,320 - Shall we have a look inside? 448 00:21:24,680 --> 00:21:26,800 And there it is. You've got that crisp on the outside 449 00:21:26,840 --> 00:21:28,256 and then that beautiful soft inside, 450 00:21:28,280 --> 00:21:30,960 with this gorgeous chocolate mixture with the hazelnuts in it. 451 00:21:32,640 --> 00:21:35,080 - It's lovely. It's much lighter than I thought it would be. 452 00:21:35,120 --> 00:21:38,320 - Mm. - I've had it in New York, and it's not nearly as nice as this. 453 00:21:38,360 --> 00:21:40,360 - I had it in Birkenhead. 454 00:21:42,520 --> 00:21:44,680 - I'm reading and reading these instructions today 455 00:21:44,720 --> 00:21:46,600 to make sure I'm not messing anything up. 456 00:21:46,640 --> 00:21:47,960 - Make the dough. 457 00:21:48,000 --> 00:21:49,040 Nothing else. 458 00:21:49,080 --> 00:21:51,200 - No further instruction. - Thanks, Paul. 459 00:21:51,240 --> 00:21:54,760 - I haven't made enriched that often. So just have to wing it, won't I? 460 00:21:54,800 --> 00:21:57,600 - Enriched dough, it's got butter and milk in it, 461 00:21:57,640 --> 00:22:00,560 and you mix it up with the eggs. Whereas a general dough, 462 00:22:00,600 --> 00:22:04,280 I mean, it's just flour, yeast and water. 463 00:22:05,480 --> 00:22:09,360 - That's the sound of enriched dough slopping about. 464 00:22:09,400 --> 00:22:13,080 - You should be able to stretch it without the dough splitting. 465 00:22:13,120 --> 00:22:14,560 Then you'll know that it's ready. 466 00:22:14,600 --> 00:22:16,896 - I am happy with the dough. It's really nice and stretchy. 467 00:22:16,920 --> 00:22:19,240 - Mate, this dough, now, is too wet. 468 00:22:19,280 --> 00:22:21,320 There's no windowpane coming out of that. 469 00:22:22,560 --> 00:22:24,760 - The dough's really nice, actually. It's quite sticky. 470 00:22:24,800 --> 00:22:28,640 - Roll out the dough into a rectangle, measuring 40cm x 30cm. 471 00:22:29,720 --> 00:22:31,640 - 30 would be, like, out there. 472 00:22:31,680 --> 00:22:34,480 - Here we are again, trying to make rectangles out of circles. 473 00:22:34,520 --> 00:22:36,720 OK, spread the cool chocolate mixture over the dough, 474 00:22:36,760 --> 00:22:39,320 leaving a 1cm border around the edges. 475 00:22:39,360 --> 00:22:43,200 - I'm just trying to go for a nice, even layer... ish. 476 00:22:43,240 --> 00:22:46,400 - You're just doing that in such a liberal, sort of, free way. 477 00:22:46,440 --> 00:22:48,360 - Do you think? - You're quite free, aren't you? 478 00:22:48,400 --> 00:22:50,120 How free are you? 479 00:22:50,160 --> 00:22:51,320 How free are any of us? 480 00:22:51,360 --> 00:22:54,720 - No, well, exactly. - What's the freest thing you've ever done? 481 00:22:54,760 --> 00:22:57,080 - Um... - Have you ever got naked in a public space? 482 00:22:57,120 --> 00:22:58,680 HE LAUGHS - I haven't, no! 483 00:22:58,720 --> 00:23:00,576 - Do you want to do it now? Me and you could do it now. 484 00:23:00,600 --> 00:23:03,016 - In the Bake Off tent. - Could make Bake Off history. - We could! 485 00:23:03,040 --> 00:23:05,280 - We could streak in the tent. 486 00:23:05,320 --> 00:23:07,360 - Scatter the hazelnuts over the top. 487 00:23:07,400 --> 00:23:09,320 Roll the dough into a tight roll. 488 00:23:09,360 --> 00:23:11,080 - Pbbt! Lol... 489 00:23:11,120 --> 00:23:12,696 - It's all about the shaping of the babka. 490 00:23:12,720 --> 00:23:14,920 I'm trying to remember what exactly it looks like, 491 00:23:14,960 --> 00:23:16,280 in terms of the twists in it. 492 00:23:16,320 --> 00:23:17,760 - Crucial moment. 493 00:23:17,800 --> 00:23:19,296 - "Cut through the middle of the dough, 494 00:23:19,320 --> 00:23:21,080 "cutting it into two long pieces. 495 00:23:21,120 --> 00:23:24,200 "Then lift the right half over the left half. 496 00:23:24,240 --> 00:23:26,720 "Fold by the left half over the right half, 497 00:23:26,760 --> 00:23:30,200 "repeating the process to make a two-stranded plait." 498 00:23:30,240 --> 00:23:32,320 - That guy over that guy. - Yup. 499 00:23:32,360 --> 00:23:34,240 And then that one over there. - And then seal. 500 00:23:34,280 --> 00:23:35,920 - That can't be right. 501 00:23:35,960 --> 00:23:37,760 Ha! That looks ridiculous. 502 00:23:40,400 --> 00:23:41,520 What now? 503 00:23:42,560 --> 00:23:44,640 "Carefully lift into the tin." 504 00:23:44,680 --> 00:23:46,120 Absolute jokers. 505 00:23:47,880 --> 00:23:49,760 - Mine is a bit too long. 506 00:23:50,920 --> 00:23:53,160 - This is not 40 cm. 507 00:23:53,200 --> 00:23:55,160 Going to go like this. 508 00:23:56,520 --> 00:23:59,520 This is all extra, it's too long. 509 00:23:59,560 --> 00:24:00,960 - I'm loving your work. 510 00:24:01,000 --> 00:24:03,040 Oh, yeah! 511 00:24:03,080 --> 00:24:05,520 Come on, high five. - There you go. 512 00:24:06,560 --> 00:24:08,200 - From there... 513 00:24:08,240 --> 00:24:10,920 Let me see, prove until doubled in size. OK. 514 00:24:10,960 --> 00:24:12,440 - What have you got to prove? 515 00:24:12,480 --> 00:24:15,520 Everything, everything to Paul Hollywood. 516 00:24:15,560 --> 00:24:17,440 - SHE GASPS 517 00:24:17,480 --> 00:24:18,720 Well, that can't be right. 518 00:24:18,760 --> 00:24:20,320 Why doesn't mine fit? 519 00:24:22,160 --> 00:24:26,440 Maybe it will, like, lift in the middle or something and take shape. 520 00:24:27,880 --> 00:24:30,280 - Don't really know how long I need to prove it for. 521 00:24:30,320 --> 00:24:32,040 - Half an hour, let's check it. 522 00:24:32,080 --> 00:24:34,360 - I'm going to just set a timer for ten minutes. 523 00:24:34,400 --> 00:24:36,680 - All right, let's just get it in, I think. 524 00:24:38,360 --> 00:24:41,480 - I don't know what you're supposed to do, but you be good to me. 525 00:24:48,000 --> 00:24:50,160 - Yeah, OK, I let them know. 526 00:24:50,200 --> 00:24:52,440 Bakers, you're halfway through. 527 00:24:52,480 --> 00:24:55,120 - Through. - Yeah, they know now. 528 00:24:55,160 --> 00:24:58,800 - There's a lot of waiting around on proving things. 529 00:24:58,840 --> 00:25:00,520 Slightly unnerving. 530 00:25:00,560 --> 00:25:05,400 - To rise or not to rise. - That is the question. - Yes. 531 00:25:17,760 --> 00:25:20,880 - # Carefully lift the loaf into the tin. # 532 00:25:20,920 --> 00:25:22,200 - Mine wasn't carefully lifted. 533 00:25:22,240 --> 00:25:25,400 - # Prove until it becomes double in size. # 534 00:25:25,440 --> 00:25:26,720 - Good luck with that. - # Bake! 535 00:25:26,760 --> 00:25:30,240 # Make the syrup, brush the babka with the syrup! # 536 00:25:31,640 --> 00:25:33,600 That seems fairly straightforward. 537 00:25:33,640 --> 00:25:36,056 - Well, it's got a little bit bigger. - It's got a bit bigger, hasn't it? 538 00:25:36,080 --> 00:25:37,840 - Yes. Not as big as I would like it. 539 00:25:37,880 --> 00:25:40,480 - Maybe if you stroke it, it'll get a bit bigger. - It might do. 540 00:25:41,680 --> 00:25:43,880 Generally works. - HE CLEARS THROAT 541 00:25:43,920 --> 00:25:46,800 I think mine is ready to go in the oven. 542 00:25:46,840 --> 00:25:49,800 - I still wouldn't say it's doubled. I think it's like one and one half. 543 00:25:49,840 --> 00:25:54,080 With the time that's left, it's going to be possible, shall we say. 544 00:25:54,120 --> 00:25:56,080 I'm hoping. 545 00:25:56,120 --> 00:25:59,520 - Right, so it's not doubled in size. 546 00:25:59,560 --> 00:26:02,800 That's the shape that mine's going to be, and that's the end of it. 547 00:26:04,720 --> 00:26:05,840 - Off we go. 548 00:26:09,640 --> 00:26:13,440 - Just trying to work out how long it's going to take to bake it. 549 00:26:13,480 --> 00:26:15,880 - So, I'm just going to do 25 minutes for now. 550 00:26:17,480 --> 00:26:22,000 - Oh, I don't know about that. Maybe I should tuck the ends under. 551 00:26:22,040 --> 00:26:23,280 - It's all in the bake. 552 00:26:27,200 --> 00:26:28,920 - It's the waiting that's the worst. 553 00:26:28,960 --> 00:26:32,000 Just waiting, waiting and hoping. 554 00:26:35,120 --> 00:26:36,440 - How's it going? 555 00:26:36,480 --> 00:26:38,816 - It's really brown on the ends, because the ends are the bits that 556 00:26:38,840 --> 00:26:41,360 I left out, when clearly, I was supposed to tuck those in. 557 00:26:41,400 --> 00:26:42,600 - Can you cut the ends off? 558 00:26:42,640 --> 00:26:45,040 - Well, I was tempted, I was tempted, but then he'll see. 559 00:26:45,080 --> 00:26:47,216 Do you know what I mean? He'll see that I then carved it. 560 00:26:47,240 --> 00:26:49,600 - You should say to him, if he goes on, you know. - Yeah. 561 00:26:49,640 --> 00:26:51,600 - "It's a bit burnt at the end, like." - Yeah. 562 00:26:51,640 --> 00:26:54,840 - "It's a bit burnt at the end, like, you know, it's a bit over baked." 563 00:26:54,880 --> 00:26:56,136 - Yeah. - If he does that, should go, 564 00:26:56,160 --> 00:26:57,536 "Well I've never even seen one before. 565 00:26:57,560 --> 00:26:59,320 "I didn't even know what one was." - Yeah. 566 00:26:59,360 --> 00:27:00,400 Just like that. 567 00:27:00,440 --> 00:27:02,136 - "Yeah, I didn't even know what one was." - Yeah. 568 00:27:02,160 --> 00:27:04,800 - "Don't put it on me, it's on you!" - Yeah. 569 00:27:04,840 --> 00:27:07,760 - I think that's what you should do. - Yeah. Winner-winner. 570 00:27:07,800 --> 00:27:08,840 - Follow my advice. 571 00:27:08,880 --> 00:27:10,920 - SHE CHUCKLES - I shall. 572 00:27:13,280 --> 00:27:15,880 - Bakers, you have five minutes left! 573 00:27:15,920 --> 00:27:17,120 - Coming out. 574 00:27:18,920 --> 00:27:22,480 - Ready, steady... 575 00:27:22,520 --> 00:27:24,800 ..babka! 576 00:27:24,840 --> 00:27:27,200 - We've got ourselves a babka. 577 00:27:27,240 --> 00:27:30,680 - I'm happy with that. It's got a nice little zigzag design in it. 578 00:27:30,720 --> 00:27:35,200 - Well, I quite like it, actually. Yes, it doesn't look too bad at all. 579 00:27:35,240 --> 00:27:36,640 - There's no rise on that. 580 00:27:37,880 --> 00:27:40,440 Really not convinced that that's cooked. 581 00:27:40,480 --> 00:27:43,760 And I put all that messy chocolate stuff all down the side. 582 00:27:44,840 --> 00:27:46,640 Oh, well. 583 00:27:46,680 --> 00:27:48,840 - Going to spread some syrup. 584 00:27:48,880 --> 00:27:51,840 - A bit of syrup to glaze it. 585 00:27:55,360 --> 00:27:56,760 - Seamless. 586 00:27:56,800 --> 00:27:59,200 - Bakers, your time is up. 587 00:27:59,240 --> 00:28:02,600 - Please bring your chocolate babkas to the front of the tent 588 00:28:02,640 --> 00:28:05,320 and place them behind your photographs. 589 00:28:05,360 --> 00:28:07,520 - Mine looks like a Viking longboat. 590 00:28:09,880 --> 00:28:13,000 Oh, my God, embarrassment. 591 00:28:13,040 --> 00:28:16,440 - Paul and Prue are looking for a beautifully risen babka 592 00:28:16,480 --> 00:28:19,880 with a gorgeous chocolate spiral all the way through, 593 00:28:19,920 --> 00:28:23,000 crispy on the outside and soft on the inside. 594 00:28:25,680 --> 00:28:27,280 - Right. 595 00:28:27,320 --> 00:28:30,360 Now, looking at this, it looks good, it's small, 596 00:28:30,400 --> 00:28:32,360 but you can see the lines all the way through it. 597 00:28:32,400 --> 00:28:33,960 Let's have a look inside. 598 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 - That swirl is good. 599 00:28:40,040 --> 00:28:41,200 Mm. 600 00:28:41,240 --> 00:28:44,600 Even though it hasn't risen as much, it's very tender. - Mm. 601 00:28:44,640 --> 00:28:45,840 It's got a nice bake on it, 602 00:28:45,880 --> 00:28:48,560 and the combination of the chocolate to the dough is good. 603 00:28:48,600 --> 00:28:51,160 Moving onto number two, a few issues. 604 00:28:51,200 --> 00:28:52,800 - Sunk in the middle. 605 00:28:52,840 --> 00:28:55,120 - Yeah, not the best-looking babka I've seen. 606 00:28:58,080 --> 00:29:01,240 - It's not over baked, though. - No. The flavour's OK. 607 00:29:01,280 --> 00:29:02,360 It's the way it's twisted, 608 00:29:02,400 --> 00:29:04,016 and the way the chocolate's been put into it, 609 00:29:04,040 --> 00:29:06,080 that's created that drop in the middle. 610 00:29:06,120 --> 00:29:08,000 Moving on to this one. This is a nice one, this. 611 00:29:08,040 --> 00:29:09,720 - This looks like a model babka. 612 00:29:09,760 --> 00:29:10,920 - Colour's good. 613 00:29:10,960 --> 00:29:13,320 Stripes are good, it's a nice bake all the way around. 614 00:29:13,360 --> 00:29:14,880 It's a good height as well. 615 00:29:14,920 --> 00:29:15,960 - Shine's good. 616 00:29:16,000 --> 00:29:17,880 So all it has to do now is taste good. 617 00:29:21,040 --> 00:29:22,240 Mm! - Good flavour. 618 00:29:22,280 --> 00:29:24,560 - Excellent. - Now, this one... 619 00:29:24,600 --> 00:29:29,040 ..big issues with the plaiting side of things. It's very, very small. 620 00:29:29,080 --> 00:29:30,520 - Looks a bit heavy, too. - Yeah. 621 00:29:32,960 --> 00:29:35,360 - Yeah. - Feels much, much tighter, doesn't it? 622 00:29:35,400 --> 00:29:37,080 - A bit heavy, generally. - Mm. 623 00:29:37,120 --> 00:29:39,080 OK, moving on. 624 00:29:39,120 --> 00:29:40,960 - It does look like a babka, doesn't it? 625 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 - It does. 626 00:29:43,560 --> 00:29:44,680 - It is amazing, isn't it, 627 00:29:44,720 --> 00:29:47,040 how much chocolate you can get into the dough? 628 00:29:47,080 --> 00:29:49,920 - Mm. It's got a very cakey feel to it. - It's lovely. 629 00:29:49,960 --> 00:29:52,120 - Moving on. Big gaps in this. 630 00:29:52,160 --> 00:29:53,920 - It doesn't look so attractive, does it? 631 00:29:53,960 --> 00:29:55,600 - No, it doesn't. 632 00:29:55,640 --> 00:29:58,520 It needed more proving. It's very dense, this. 633 00:29:58,560 --> 00:29:59,560 - Mm. 634 00:30:00,640 --> 00:30:02,240 Yeah, it's odd. 635 00:30:02,280 --> 00:30:04,160 - Moving on. Now, the size of this isn't bad. 636 00:30:04,200 --> 00:30:08,280 A few holes in there, but, actually, it's quite a nice sized loaf. 637 00:30:11,160 --> 00:30:12,280 - A bit dry. 638 00:30:12,320 --> 00:30:13,800 - Mm. Now, moving on. 639 00:30:13,840 --> 00:30:16,280 Neat, but again, the plait's not the entire way through. 640 00:30:16,320 --> 00:30:18,040 There's one on the other side. - Yeah. 641 00:30:18,080 --> 00:30:20,560 - Wow, it's heavy. It's really under proved. 642 00:30:24,520 --> 00:30:26,320 Tastes good, though. 643 00:30:26,360 --> 00:30:28,880 - Funnily enough, this has got very few plaits, 644 00:30:28,920 --> 00:30:31,200 and yet, the height is there. - Mm. 645 00:30:31,240 --> 00:30:33,080 And you can see there, it's fairly open. 646 00:30:33,120 --> 00:30:35,080 It could do with being a little bit more. 647 00:30:37,840 --> 00:30:39,960 - Tastes delicious. 648 00:30:40,000 --> 00:30:44,440 - Prue and Paul will now rank the babkas from worst to best. 649 00:30:44,480 --> 00:30:47,600 - OK, in ninth spot, we have this one. 650 00:30:47,640 --> 00:30:50,216 A lot of you struggled a little bit with the shaping into the tin. 651 00:30:50,240 --> 00:30:52,080 It seemed to be really high. 652 00:30:52,120 --> 00:30:55,200 - And then in eighth place, we have this one. 653 00:30:55,240 --> 00:30:57,640 Dave, didn't get much rise on it. 654 00:30:57,680 --> 00:30:59,080 So it was a little bit heavy. 655 00:30:59,120 --> 00:31:00,840 - Sarah is seventh. 656 00:31:00,880 --> 00:31:02,560 Mark is sixth. 657 00:31:02,600 --> 00:31:03,920 Hermine, fifth. 658 00:31:03,960 --> 00:31:05,760 Peter is fourth. 659 00:31:05,800 --> 00:31:08,040 - In third, we have this one. 660 00:31:08,080 --> 00:31:11,360 Very neat, just could've done with being a little bit higher. 661 00:31:11,400 --> 00:31:13,600 - Right. Now, number two... 662 00:31:15,240 --> 00:31:17,160 ..is this one. 663 00:31:17,200 --> 00:31:19,560 Laura, the only thing wrong with it 664 00:31:19,600 --> 00:31:22,320 was that it sank a little bit in the middle, 665 00:31:22,360 --> 00:31:24,280 but it is a really nice babka. 666 00:31:24,320 --> 00:31:26,720 - Thank you. - So, in first... 667 00:31:26,760 --> 00:31:28,560 ..we have this one. 668 00:31:28,600 --> 00:31:31,160 - Well done. 669 00:31:31,200 --> 00:31:33,360 - Have you made one before? - No. 670 00:31:33,400 --> 00:31:35,800 - Very, very good. I think you did a good job on that. 671 00:31:35,840 --> 00:31:38,840 The swirl was good, the height, I couldn't fault it. 672 00:31:38,880 --> 00:31:39,880 Well done. 673 00:31:42,360 --> 00:31:44,080 - I know. 674 00:31:44,120 --> 00:31:46,440 I know, I am so... 675 00:31:46,480 --> 00:31:47,760 - SHE LAUGHS DELIGHTEDLY 676 00:31:47,800 --> 00:31:49,320 - ..I'm so shocked myself! 677 00:31:49,360 --> 00:31:52,360 I just followed my instincts, and there you go. 678 00:31:52,400 --> 00:31:54,680 - That's the first time I've had good, obviously, praise 679 00:31:54,720 --> 00:31:56,240 and come second and 680 00:31:56,280 --> 00:31:58,480 it's a confidence boost that I really needed. 681 00:31:58,520 --> 00:32:00,240 - That was horrific. 682 00:32:00,280 --> 00:32:04,520 And that was two challenges pretty much failed. 683 00:32:04,560 --> 00:32:06,640 So tomorrow, I have to pull it out the bag 684 00:32:06,680 --> 00:32:10,160 and hope that the weather is on our side. 685 00:32:10,200 --> 00:32:12,000 It's going to be hard. 686 00:32:19,600 --> 00:32:23,800 - Just one challenge remains before the Star Baker is crowned 687 00:32:23,840 --> 00:32:25,960 and one baker will be asked... - Oh, God. 688 00:32:26,000 --> 00:32:27,280 - ..to leave the tent. 689 00:32:31,280 --> 00:32:33,240 - Hello, bakers. Welcome back to the tent. 690 00:32:33,280 --> 00:32:35,320 It's time for your Showstopper Challenge. 691 00:32:35,360 --> 00:32:39,720 Today, the judges would love you to make a spectacular 692 00:32:39,760 --> 00:32:42,640 white chocolate celebration cake. 693 00:32:42,680 --> 00:32:46,840 - Now, your cake should be made with a particular celebration in mind. 694 00:32:46,880 --> 00:32:50,160 For instance, it could be the first time you went to the toilet 695 00:32:50,200 --> 00:32:51,320 all by yourself. 696 00:32:51,360 --> 00:32:53,600 - For Paul, that was last Thursday. Well done, Paul. 697 00:32:53,640 --> 00:32:55,280 We're all very proud. 698 00:32:55,320 --> 00:32:56,480 - Well done, Paul. 699 00:32:56,520 --> 00:32:58,320 There's your gold star. 700 00:32:58,360 --> 00:32:59,560 No more nappy. 701 00:33:02,640 --> 00:33:04,960 - You get three of those, you get a book token, little man. 702 00:33:05,000 --> 00:33:08,560 - Mm. Your cake should have a minimum of two layers, 703 00:33:08,600 --> 00:33:12,840 and the decoration needs to display an expert use of white chocolate. 704 00:33:12,880 --> 00:33:14,160 - You have four hours. 705 00:33:14,200 --> 00:33:15,640 - On your marks. - Get set. 706 00:33:15,680 --> 00:33:17,840 - B. - A. - K. - E. 707 00:33:20,000 --> 00:33:21,760 - White chocolate's a bit of a crowd pleaser, 708 00:33:21,800 --> 00:33:24,200 so hopefully it's going to be a good, yummy bake 709 00:33:24,240 --> 00:33:25,680 that the judges like. 710 00:33:25,720 --> 00:33:27,896 - I love white chocolate, which is why it's so dangerous 711 00:33:27,920 --> 00:33:29,440 having massive jars of these around. 712 00:33:29,480 --> 00:33:32,920 - I'm blitzing it because it does incorporate a bit better. 713 00:33:32,960 --> 00:33:34,240 Also, though, let's be honest, 714 00:33:34,280 --> 00:33:35,960 I don't know what I'm doing with this one. 715 00:33:36,000 --> 00:33:37,160 It's a gamble. 716 00:33:37,200 --> 00:33:41,640 - The Showstopper Challenge is to make a white chocolate tiered cake. 717 00:33:41,680 --> 00:33:43,840 One of the big challenges for the bakers, actually, 718 00:33:43,880 --> 00:33:46,680 is introducing the white chocolate into the sponge. 719 00:33:46,720 --> 00:33:48,960 White chocolate has a higher fat content, 720 00:33:49,000 --> 00:33:51,680 which means, if they've got butter in the sponge as well, 721 00:33:51,720 --> 00:33:55,320 they need to reduce that so they're not really upping that fat content 722 00:33:55,360 --> 00:33:58,760 in the sponge, which will disrupt the texture of the cake itself. 723 00:33:58,800 --> 00:34:01,240 - I think it's a really tricky challenge. 724 00:34:01,280 --> 00:34:04,960 Because white chocolate is frankly a nightmare to work with. 725 00:34:05,000 --> 00:34:06,800 It splits at the drop of a hat, 726 00:34:06,840 --> 00:34:08,960 it seizes if you get it too hot, 727 00:34:09,000 --> 00:34:12,560 and I think the bakers will have their work cut out. 728 00:34:12,600 --> 00:34:14,440 - With the weather being so warm today, 729 00:34:14,480 --> 00:34:16,800 the bakers are going to have to be extremely careful 730 00:34:16,840 --> 00:34:19,320 how they introduce the white tempered chocolate 731 00:34:19,360 --> 00:34:20,960 or ganaches on the outside. 732 00:34:21,000 --> 00:34:23,240 They're going to have to compensate for the fact that 733 00:34:23,280 --> 00:34:26,240 they may start to melt. 734 00:34:26,280 --> 00:34:29,320 - Hopefully the ambient temperature in here doesn't go above 20, 735 00:34:29,360 --> 00:34:32,240 otherwise we're all in for a bit of a worry. 736 00:34:32,280 --> 00:34:33,960 - I'm not a massive fan of white chocolate, 737 00:34:34,000 --> 00:34:37,400 because, although I have got a sweet tooth, it's very sweet. 738 00:34:37,440 --> 00:34:39,480 And it's very one-note, white chocolate. 739 00:34:39,520 --> 00:34:42,040 But I think, in a cake, you can kind of celebrate it 740 00:34:42,080 --> 00:34:43,680 with other things, which is hopefully 741 00:34:43,720 --> 00:34:44,960 what I'm going to do today. 742 00:34:45,000 --> 00:34:47,360 - Laura's white chocolate sponges will be sandwiched 743 00:34:47,400 --> 00:34:50,960 with Italian meringue buttercream and a sharp blackcurrant jam. 744 00:34:51,000 --> 00:34:53,280 And, for a touch of romance, she'll be decorating 745 00:34:53,320 --> 00:34:54,960 with a chocolate bouquet 746 00:34:55,000 --> 00:34:57,440 to celebrate her two-year wedding anniversary. 747 00:34:57,480 --> 00:34:59,520 - It was your wedding anniversary yesterday? - Yeah. 748 00:34:59,560 --> 00:35:00,960 - How exciting. - Yeah. 749 00:35:01,000 --> 00:35:02,960 - What did you do to celebrate? 750 00:35:03,000 --> 00:35:05,240 - I was here, making brownies. - You were here in a tent. 751 00:35:05,280 --> 00:35:07,320 - And getting absolutely rinsed by Paul Hollywood. 752 00:35:07,360 --> 00:35:09,640 - Getting told off by a grumpy man with a beard. 753 00:35:09,680 --> 00:35:10,960 - Yeah, basically. Yeah. 754 00:35:11,000 --> 00:35:13,416 - That's a great way to spend your anniversary. - Do you think? 755 00:35:13,440 --> 00:35:15,720 - Romance is also in the air for Lottie. 756 00:35:15,760 --> 00:35:18,360 - It is a celebration cake for my grandparents, 757 00:35:18,400 --> 00:35:21,080 because they are celebrating their Sapphire wedding anniversary 758 00:35:21,120 --> 00:35:22,560 in January. - What is Sapphire? 759 00:35:22,600 --> 00:35:23,760 - 65 years. 760 00:35:23,800 --> 00:35:25,560 - That's incredible. - Yeah. 761 00:35:25,600 --> 00:35:27,960 - Lottie's ambitious design will feature 762 00:35:28,000 --> 00:35:29,560 a sapphire geode effect 763 00:35:29,600 --> 00:35:33,200 and an array of tempered white chocolate decorations. 764 00:35:33,240 --> 00:35:34,600 - Have you practice this? 765 00:35:34,640 --> 00:35:38,960 - I have practised this cake between 15 and 18 times. 766 00:35:39,000 --> 00:35:40,720 - Oh, Lottie! 767 00:35:40,760 --> 00:35:42,680 - Yeah, this is a really tricky one for me. 768 00:35:42,720 --> 00:35:46,320 - Don't forget, you only have to be not the worst. 769 00:35:46,360 --> 00:35:47,760 - What a great mantra that is. 770 00:35:47,800 --> 00:35:49,760 "Just don't be the worst." - "Don't be the worst." 771 00:35:49,800 --> 00:35:51,960 - Well, good luck, then. - Thank you very much. 772 00:35:52,000 --> 00:35:54,400 Oh, well, that spurs you on, doesn't it? 773 00:35:54,440 --> 00:35:58,320 - Making a tiered cake requires perfect light sponges. 774 00:35:58,360 --> 00:36:00,880 - If you're trying to stack it, you need it to be light, 775 00:36:00,920 --> 00:36:02,960 otherwise it will collapse on itself. 776 00:36:03,000 --> 00:36:06,360 - So it's crucial the bakers gets the ratio of white chocolate 777 00:36:06,400 --> 00:36:07,840 to butter spot on. 778 00:36:07,880 --> 00:36:10,880 - Because white chocolate has such a high cocoa butter content, 779 00:36:10,920 --> 00:36:13,640 I've used a little bit less butter than I would normally. 780 00:36:13,680 --> 00:36:15,520 - Too much white chocolate will just... 781 00:36:15,560 --> 00:36:18,320 So, essentially, I'm using a small amount that I will incorporate 782 00:36:18,360 --> 00:36:20,440 very gently in. 783 00:36:20,480 --> 00:36:22,240 - It's very temperamental. 784 00:36:22,280 --> 00:36:24,640 It's like the worst chocolate to work with. 785 00:36:24,680 --> 00:36:26,136 - Sura, good morning. - Good morning. 786 00:36:26,160 --> 00:36:27,360 - Hello, Sura. 787 00:36:27,400 --> 00:36:30,400 - How are you feeling today? Yesterday wasn't your best day. 788 00:36:30,440 --> 00:36:31,960 - No, it wasn't. It was horrific. 789 00:36:32,000 --> 00:36:34,720 But today I'm optimistic and hoping for the best. 790 00:36:34,760 --> 00:36:37,040 - From horrific to optimistic. 791 00:36:37,080 --> 00:36:40,560 - Celebrating her parents' 36th wedding anniversary, 792 00:36:40,600 --> 00:36:43,440 Sura's elaborately decorated cake will feature 793 00:36:43,480 --> 00:36:47,160 tempered chocolate truffles and piped buttercream flowers 794 00:36:47,200 --> 00:36:50,160 that will encase layers of strawberry and lemon jam 795 00:36:50,200 --> 00:36:51,800 and white chocolate sponges. 796 00:36:51,840 --> 00:36:54,160 - How are you getting the chocolate into your cake? 797 00:36:54,200 --> 00:36:56,960 - I've watered it down. So it's going to make it a looser texture, 798 00:36:57,000 --> 00:36:58,960 but, also, it's still going to have the flavour, 799 00:36:59,000 --> 00:37:01,400 without the heaviness of white chocolate. 800 00:37:01,440 --> 00:37:03,376 - Good luck, Sura. - Thank you so much. Thank you. 801 00:37:03,400 --> 00:37:04,920 - Good luck. - Thank you. 802 00:37:04,960 --> 00:37:07,520 While Sura is banking on diluted white chocolate, 803 00:37:07,560 --> 00:37:10,360 Peter is going for an altogether different texture. 804 00:37:10,400 --> 00:37:12,160 - I'm just adding chunks of white chocolate. 805 00:37:12,200 --> 00:37:14,280 I really like it when you come across that hunk 806 00:37:14,320 --> 00:37:15,736 of white chocolate in a bit of cake, 807 00:37:15,760 --> 00:37:17,656 so that's what I'm going to be doing in this one. 808 00:37:17,680 --> 00:37:20,680 - Peter's chocolate-studded sponges will be sandwiched 809 00:37:20,720 --> 00:37:22,760 with a mango curd and whipped cream, 810 00:37:22,800 --> 00:37:24,720 and surrounded with a chocolate collar 811 00:37:24,760 --> 00:37:26,720 painted with complex equations. 812 00:37:26,760 --> 00:37:30,240 It's the celebration of his brother Andrew's recent graduation 813 00:37:30,280 --> 00:37:32,160 from a degree in mathematics. 814 00:37:32,200 --> 00:37:34,920 - He graduated this year, but he hasn't had a full ceremony 815 00:37:34,960 --> 00:37:36,720 because of Covid. - Yeah. 816 00:37:36,760 --> 00:37:39,160 - So I'm celebrating that through this cake. 817 00:37:39,200 --> 00:37:41,960 - Celebrate it in the tent where he can't eat it, and we can. 818 00:37:42,000 --> 00:37:44,480 - I've practised one at home, and he's been able to enjoy it. 819 00:37:44,520 --> 00:37:45,680 - All right, OK. 820 00:37:45,720 --> 00:37:48,800 Hermine is building her cake from Genoese sponges, 821 00:37:48,840 --> 00:37:51,640 where whisked eggs and flour are traditionally combined 822 00:37:51,680 --> 00:37:53,120 with melted butter. 823 00:37:53,160 --> 00:37:57,560 - I'm replacing the butter with the white chocolate, here. 824 00:37:57,600 --> 00:38:01,840 That reminds me of the wedding cakes at my parents' wedding. 825 00:38:01,880 --> 00:38:04,800 Not that I was there, because I was still really young. 826 00:38:04,840 --> 00:38:07,360 But I've seen pictures of it. 827 00:38:07,400 --> 00:38:09,920 - Her throwback wedding cake will be decorated 828 00:38:09,960 --> 00:38:13,200 with a white chocolate collar and piped ganache roses. 829 00:38:13,240 --> 00:38:16,960 Inside, she will layer her delicate sponges with lemon curd 830 00:38:17,000 --> 00:38:18,960 and Italian meringue buttercream. 831 00:38:19,000 --> 00:38:21,320 - Well, I love Genoese. 832 00:38:21,360 --> 00:38:23,240 I think it's beautiful. 833 00:38:23,280 --> 00:38:25,800 - It's a nice combination of flavours as well with the lemon. 834 00:38:25,840 --> 00:38:27,176 - Thank you. - Thank you very much. 835 00:38:27,200 --> 00:38:28,200 - Thank you. 836 00:38:29,400 --> 00:38:35,960 - So, if Paul Hollywood is not complementary, 837 00:38:36,000 --> 00:38:37,560 are you going to take one of the cakes 838 00:38:37,600 --> 00:38:39,560 and smush it into his face? 839 00:38:39,600 --> 00:38:42,440 Say, "Well, now see how you like it?" 840 00:38:42,480 --> 00:38:43,960 - Could you do that? - I'll do it. 841 00:38:44,000 --> 00:38:45,456 - You'll get away with it. I wouldn't. 842 00:38:45,480 --> 00:38:46,680 - You would get away with it. 843 00:38:46,720 --> 00:38:49,040 You'd be a national treasure for doing that. 844 00:38:49,080 --> 00:38:52,960 - But Mark is hoping to keep all three tiers of his cake intact. 845 00:38:53,000 --> 00:38:55,920 Dedicated to his daughters, Rosie and Jasmine, 846 00:38:55,960 --> 00:38:58,400 it will be decorated with their namesake flowers 847 00:38:58,440 --> 00:39:01,040 and sandwiched with raspberry Swiss meringue buttercream. 848 00:39:01,080 --> 00:39:04,160 - I'm nervous because the comments weren't particularly good 849 00:39:04,200 --> 00:39:07,960 yesterday and I know cakes aren't particularly my strong point. 850 00:39:09,720 --> 00:39:11,080 So, yeah... 851 00:39:11,120 --> 00:39:16,120 In my perspective, I'm feeling I'm close to the bottom. 852 00:39:16,160 --> 00:39:18,960 - There's also a lot riding on this bake for Linda. 853 00:39:19,000 --> 00:39:21,480 - This really means a lot to me, this cake, you know? 854 00:39:21,520 --> 00:39:23,440 It's a tribute to my daughter, actually. 855 00:39:23,480 --> 00:39:24,960 Melissa had special needs. 856 00:39:25,000 --> 00:39:26,360 She's no longer with us. 857 00:39:26,400 --> 00:39:28,640 You know, she passed away when she was 18. 858 00:39:28,680 --> 00:39:31,640 But this is just a celebration of her life, really. 859 00:39:31,680 --> 00:39:34,560 And she was just a sweet little English rose. 860 00:39:34,600 --> 00:39:37,240 - Linda will craft a chocolate rose to sit atop 861 00:39:37,280 --> 00:39:39,080 an all-white three-tiered sponge 862 00:39:39,120 --> 00:39:42,160 filled with Amaretto, raspberry jam and mascarpone cream. 863 00:39:42,200 --> 00:39:44,400 - You had a little triumph yesterday. - I did, didn't I? 864 00:39:44,440 --> 00:39:47,200 I really enjoyed it. - Looked like you were really enjoying yourself. 865 00:39:47,240 --> 00:39:49,640 - In actual fact, the directions were really brilliant. 866 00:39:49,680 --> 00:39:51,816 - Yeah, thank you very much. - Don't give him any credit! 867 00:39:51,840 --> 00:39:54,336 - No, they was really good. - Have you got one of my books, then? 868 00:39:54,360 --> 00:39:56,520 - I have. - I think you're going to do really well. 869 00:39:56,560 --> 00:39:58,040 - THEY LAUGH 870 00:39:58,080 --> 00:39:59,600 - OK, here we go. 871 00:39:59,640 --> 00:40:01,840 Attempt number one. 872 00:40:01,880 --> 00:40:03,520 Please. Please bake. 873 00:40:03,560 --> 00:40:05,520 - With their sponges in the ovens... 874 00:40:05,560 --> 00:40:09,560 - I'm going to check it after about 26 minutes, to be precise. 875 00:40:09,600 --> 00:40:12,960 - ..the bakers now turn their attention to the fillings... 876 00:40:13,000 --> 00:40:15,120 - God, I love multitasking! 877 00:40:15,160 --> 00:40:17,280 - ..which means even more white chocolate. 878 00:40:17,320 --> 00:40:19,736 - This is going to be white chocolate overload, but, you know, 879 00:40:19,760 --> 00:40:20,880 that's what they asked for. 880 00:40:20,920 --> 00:40:22,136 - What they do in this show is, 881 00:40:22,160 --> 00:40:24,040 they make tell you to make really sweet cakes, 882 00:40:24,080 --> 00:40:25,480 and then they tell you off. 883 00:40:25,520 --> 00:40:27,600 Yeah, Prue will just go, "It's too sweet." 884 00:40:29,920 --> 00:40:31,480 "Actually, it's just a little sweet. 885 00:40:31,520 --> 00:40:33,720 And you go, "Yeah, because you told us to make a cake 886 00:40:33,760 --> 00:40:35,960 "full of white chocolate!" 887 00:40:36,000 --> 00:40:38,880 "I've always thought, maybe, to balance out the sweetness, 888 00:40:38,920 --> 00:40:40,800 "you could have put some mud in there." 889 00:40:41,840 --> 00:40:44,960 - Luckily, Mark's wife, Laura, is a big fan of this cake, 890 00:40:45,000 --> 00:40:46,960 as it's in honour of her birthday. 891 00:40:47,000 --> 00:40:50,560 Covered in tempered chocolate shards and geometric shapes, 892 00:40:50,600 --> 00:40:53,280 the interior is full of her favourite flavours - 893 00:40:53,320 --> 00:40:55,840 white chocolate, pistachio, lemon, 894 00:40:55,880 --> 00:40:58,840 and a South African marula fruit cream liqueur. 895 00:40:58,880 --> 00:41:00,280 - This is Laura's favourite drink. 896 00:41:00,320 --> 00:41:02,160 And elephants get drunk on this. 897 00:41:02,200 --> 00:41:05,880 Elephants eat fermented marula fruit and get drunk. 898 00:41:05,920 --> 00:41:06,960 Yeah. 899 00:41:07,000 --> 00:41:08,160 So I quite like it, yeah. 900 00:41:08,200 --> 00:41:09,720 I thought I'd fire it in here, yeah. 901 00:41:11,160 --> 00:41:12,920 - I'm not happy with the cakes. 902 00:41:12,960 --> 00:41:15,080 It just looks really bumpy and uneven. 903 00:41:15,120 --> 00:41:18,480 It's either start again or hold out. 904 00:41:21,160 --> 00:41:23,360 I think I might need to do them again. 905 00:41:23,400 --> 00:41:25,960 - Just three hours of the bake remain. 906 00:41:26,000 --> 00:41:28,800 - That goes so quickly. That's one hour gone. 907 00:41:28,840 --> 00:41:29,960 - Yeah, they're not right. 908 00:41:30,000 --> 00:41:31,600 No, they're really not right. 909 00:41:31,640 --> 00:41:33,120 I'm going to stick to what I know. 910 00:41:33,160 --> 00:41:34,520 Equal quantities of everything. 911 00:41:36,520 --> 00:41:38,640 - Who would you most be upset if someone went? 912 00:41:38,680 --> 00:41:40,096 Got a few? - I'm not going to say that. 913 00:41:40,120 --> 00:41:41,936 - You always say that. - No, I'm not going to say. 914 00:41:41,960 --> 00:41:43,600 Cos we're all really good people in here. 915 00:41:43,640 --> 00:41:46,440 - This will come out much later, and by then you won't care. 916 00:41:48,920 --> 00:41:51,576 Paul? Would you like to get rid of Paul? - Yeah, let's get rid of Paul. 917 00:41:51,600 --> 00:41:53,920 - This batch really does need to behave, 918 00:41:53,960 --> 00:41:56,240 because otherwise I am definitely screwed. 919 00:41:56,280 --> 00:41:58,200 - As Laura plays catch up, 920 00:41:58,240 --> 00:42:00,600 it's a critical point in the bake for the others. 921 00:42:01,760 --> 00:42:03,336 - I know by the colour, that's not ready. 922 00:42:03,360 --> 00:42:05,480 So I'm going to actually leave it a little bit longer. 923 00:42:05,520 --> 00:42:07,960 - The high sugar content in white chocolate means the sponges 924 00:42:08,000 --> 00:42:09,400 will brown very quickly... 925 00:42:09,440 --> 00:42:10,760 - Five minutes. 926 00:42:10,800 --> 00:42:12,840 - ..which could deceive the bakers into thinking 927 00:42:12,880 --> 00:42:14,240 they're baked through. 928 00:42:14,280 --> 00:42:15,680 - They're a lovely colour. 929 00:42:15,720 --> 00:42:17,760 They need just maybe a minute or two. 930 00:42:17,800 --> 00:42:20,000 - Oh, I don't know. 931 00:42:22,400 --> 00:42:24,736 - I'm actually going to put them in for another two minutes. 932 00:42:24,760 --> 00:42:27,360 I listen to my cakes to hear how bubbly they are. 933 00:42:27,400 --> 00:42:28,640 If they're very, very bubbly 934 00:42:28,680 --> 00:42:30,720 then there's a lot of liquid left in them. 935 00:42:32,240 --> 00:42:33,680 You don't want a wet cake. 936 00:42:33,720 --> 00:42:35,360 - It is definitely ready. 937 00:42:37,440 --> 00:42:39,040 - Yep, I think they're coming out. 938 00:42:40,720 --> 00:42:43,200 - Really happy with them. They look great. 939 00:42:43,240 --> 00:42:44,560 Yeah, nice and golden. 940 00:42:44,600 --> 00:42:46,256 - I'm just trying to play catch up, really. 941 00:42:46,280 --> 00:42:49,040 But I've got my cakes in the oven, so fingers crossed. 942 00:42:49,080 --> 00:42:50,400 - Hi, David. 943 00:42:50,440 --> 00:42:51,760 - Good morning. - Hello, David. 944 00:42:51,800 --> 00:42:53,400 Tell us about your cake. 945 00:42:53,440 --> 00:42:55,280 - So, today, my cake's going to be called 946 00:42:55,320 --> 00:42:58,320 a Strawberry Splash White Chocolate Frasier Cake. 947 00:42:58,360 --> 00:42:59,520 - Oh, Frasier cake. Nice. 948 00:42:59,560 --> 00:43:01,480 You put the strawberries all round the outside? 949 00:43:01,520 --> 00:43:02,720 - Round the outsides, yeah. 950 00:43:02,760 --> 00:43:05,080 I've got white chocolate creme mousseline in the middle. 951 00:43:05,120 --> 00:43:08,200 It's going to be decorated with tempered white chocolate splashes. 952 00:43:08,240 --> 00:43:12,320 - Dave's splashes will sit on top of his Amaretto-soaked sponges. 953 00:43:12,360 --> 00:43:15,880 This is a cake he loves to bake for his girlfriend Stacy's birthday, 954 00:43:15,920 --> 00:43:18,800 and no birthday is complete without balloons. 955 00:43:18,840 --> 00:43:21,520 - What's happening here with these little guys? 956 00:43:21,560 --> 00:43:24,200 - So, look, there's one, two, three, four, five, six, seven, eight. 957 00:43:24,240 --> 00:43:26,760 - I can count. - Yeah, there's one for each baker. 958 00:43:26,800 --> 00:43:28,056 - And what are they going to be? 959 00:43:28,080 --> 00:43:29,720 - They're going to be chocolate splashes. 960 00:43:29,760 --> 00:43:30,960 - Splashes? - Mm. 961 00:43:31,000 --> 00:43:32,960 - You're doing one for everyone? - Yeah. 962 00:43:33,000 --> 00:43:36,360 - Aw, that's so sweet. - And... 963 00:43:36,400 --> 00:43:38,640 - And then you're going to burst them one by one 964 00:43:38,680 --> 00:43:40,240 as you rise through the ranks. 965 00:43:47,000 --> 00:43:49,360 - Bakers, you are through-way half. 966 00:43:51,040 --> 00:43:52,720 Is that right? - Yeah. 967 00:43:52,760 --> 00:43:55,360 - I think everyone's pretty focused today. There's no chat. 968 00:43:55,400 --> 00:43:57,816 Not as much fun as I thought it was going to be, I'll be honest. 969 00:43:57,840 --> 00:44:00,240 No chat from Mark. Everyone's taking it really seriously, 970 00:44:00,280 --> 00:44:02,280 like it's some sort of competition, or whatever. 971 00:44:02,320 --> 00:44:05,600 - You join us in the middle of a very important bake. 972 00:44:05,640 --> 00:44:06,960 It's all happening. 973 00:44:07,000 --> 00:44:11,840 Laura is checking the temperature of her sponges. 974 00:44:11,880 --> 00:44:13,960 Laura, what do we think? 975 00:44:14,000 --> 00:44:15,800 - Right, these two are done. 976 00:44:15,840 --> 00:44:18,960 - Yeah. Talk into the microphone, please. 977 00:44:19,000 --> 00:44:21,840 - Oh, sorry. These two are done. - Excellent. 978 00:44:21,880 --> 00:44:23,960 - I think the others just need... 979 00:44:24,000 --> 00:44:25,320 Actually, no, they're not done. 980 00:44:25,360 --> 00:44:26,856 - These two are NOT done. - False alarm. 981 00:44:26,880 --> 00:44:28,960 False alarm, everybody. - Newsflash. 982 00:44:29,000 --> 00:44:31,680 Breaking news - they are not done. 983 00:44:31,720 --> 00:44:34,640 - One more minute. - We will come back to you later. 984 00:44:34,680 --> 00:44:36,520 In the meantime, we'll go to the weather. 985 00:44:36,560 --> 00:44:38,600 - The thermometer's saying it's 25 degrees. 986 00:44:38,640 --> 00:44:40,160 Not ideal for white chocolate. 987 00:44:40,200 --> 00:44:43,280 - And not ideal conditions for stacking layers of sponge 988 00:44:43,320 --> 00:44:45,000 with delicate, creamy fillings. 989 00:44:45,040 --> 00:44:47,160 - This is all feeling a little bit warm at the moment, 990 00:44:47,200 --> 00:44:49,960 so I'm going to have to try and work as quick as I can. 991 00:44:50,000 --> 00:44:51,720 - I have to go like the clappers. 992 00:44:51,760 --> 00:44:53,520 - The assembly shouldn't take too long. 993 00:44:53,560 --> 00:44:56,120 It's the chilling part that I need the most amount of time on, 994 00:44:56,160 --> 00:44:57,960 to really firm up the mousseline. 995 00:44:58,000 --> 00:44:59,520 - As the layers build... 996 00:44:59,560 --> 00:45:00,720 - So hot. 997 00:45:00,760 --> 00:45:03,640 - ..the bakers will need to make full use of the fridges 998 00:45:03,680 --> 00:45:08,600 to stop them melting and sinking in the ever-warming intent. 999 00:45:08,640 --> 00:45:09,960 - Really glad I remade them. 1000 00:45:10,000 --> 00:45:12,640 They're looking really good. Much better, yeah. 1001 00:45:12,680 --> 00:45:14,200 Panic averted. 1002 00:45:14,240 --> 00:45:15,720 Hot. 1003 00:45:15,760 --> 00:45:18,720 - Bakers, you have one hour left. 1004 00:45:18,760 --> 00:45:20,360 - NOEL WHISTLES 1005 00:45:20,400 --> 00:45:21,520 - That's not long. 1006 00:45:21,560 --> 00:45:24,960 - If dealing with white chocolate in their sponges wasn't hard enough, 1007 00:45:25,000 --> 00:45:28,920 the bakers also need to temper it to make their decorative elements. 1008 00:45:28,960 --> 00:45:30,480 - I'm just hoping they don't pop. 1009 00:45:30,520 --> 00:45:33,160 - Now I'm making my white chocolate collar. 1010 00:45:33,200 --> 00:45:35,000 I'm going to just spread it out on the acetate 1011 00:45:35,040 --> 00:45:36,400 and then put it around the cake. 1012 00:45:36,440 --> 00:45:37,960 - This is the messy bit. 1013 00:45:38,000 --> 00:45:41,000 - This is just a lacy sort of collar thing 1014 00:45:41,040 --> 00:45:42,800 that I'm putting around the outside of it. 1015 00:45:42,840 --> 00:45:44,496 - It kind of partially sets on the acetate, 1016 00:45:44,520 --> 00:45:48,040 and then it's easier to pick up and lift onto and around the cake. 1017 00:45:54,840 --> 00:45:56,600 - LAURA SIGHS - It's a mess, isn't it? 1018 00:45:57,680 --> 00:45:59,120 - Too hot. 1019 00:45:59,160 --> 00:46:01,640 Literally melting in my hands. 1020 00:46:01,680 --> 00:46:02,800 Too, too hot. 1021 00:46:02,840 --> 00:46:05,840 I'm just going to do some chocolate drips down the side. 1022 00:46:05,880 --> 00:46:07,240 That's all I can do now. 1023 00:46:07,280 --> 00:46:09,800 Bakers, you've got ten minutes left. 1024 00:46:09,840 --> 00:46:10,960 Don't mess it up. 1025 00:46:15,400 --> 00:46:16,560 - It's pretty satisfying. 1026 00:46:17,760 --> 00:46:19,640 - Ah, it's not coming off. 1027 00:46:19,680 --> 00:46:22,320 I may not get the rows done, but I'm hoping to. 1028 00:46:22,360 --> 00:46:24,640 I'm going to just smooth this off. 1029 00:46:24,680 --> 00:46:27,360 - Guys, you have about nine minutes left. 1030 00:46:27,400 --> 00:46:30,840 You need to start making your cakes round about now. 1031 00:46:30,880 --> 00:46:32,400 - Do speed up, Lottie. 1032 00:46:37,120 --> 00:46:39,960 - I wanted much longer to be able to do this. 1033 00:46:40,000 --> 00:46:41,840 - Looks good, doesn't it? 1034 00:46:41,880 --> 00:46:43,960 - It's just not working. 1035 00:46:44,000 --> 00:46:46,880 - I'm painting on some maths symbols and equations, 1036 00:46:46,920 --> 00:46:48,360 and all that kind of jazz. 1037 00:46:48,400 --> 00:46:49,920 - I'm making roses. 1038 00:46:51,000 --> 00:46:53,720 - This is my rose. Going to do her proud. 1039 00:46:53,760 --> 00:46:55,760 - That is not going to stay. 1040 00:46:55,800 --> 00:46:57,240 - Just got to finish the ruffles. 1041 00:46:57,280 --> 00:47:00,720 I would actually really love to make something Paul likes today. 1042 00:47:00,760 --> 00:47:02,160 - Rough and ready, isn't it? 1043 00:47:02,200 --> 00:47:03,480 - But the rose looks amazing. 1044 00:47:03,520 --> 00:47:05,320 - Bakers, you have one minute left. 1045 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 SURA SIGHS 1046 00:47:14,280 --> 00:47:15,800 - Ooh, that's scary canary. 1047 00:47:17,080 --> 00:47:19,120 - Yeah, really happy. Yeah. 1048 00:47:19,160 --> 00:47:21,280 It couldn't have gone better for me, I don't think. 1049 00:47:21,320 --> 00:47:22,440 - They're breaking! 1050 00:47:24,000 --> 00:47:26,480 - Going for the less is more. - Less is not more. 1051 00:47:26,520 --> 00:47:27,800 Have you seen mine? 1052 00:47:30,400 --> 00:47:31,960 - Whatever, I'm done. - OK. 1053 00:47:32,000 --> 00:47:33,160 - I'm done. 1054 00:47:33,200 --> 00:47:34,960 Bakers, your time is up. 1055 00:47:35,000 --> 00:47:37,760 Please step away from your bakes. 1056 00:47:39,880 --> 00:47:41,880 - Looks awesome, Lottie. 1057 00:47:41,920 --> 00:47:44,440 - It looks OK. It looks fine. 1058 00:47:44,480 --> 00:47:46,320 - But I'm not happy with OK and fine. 1059 00:47:52,800 --> 00:47:55,920 - Nine white chocolate celebration cakes 1060 00:47:55,960 --> 00:47:59,480 now face the judgement of Paul and Prue. 1061 00:48:05,000 --> 00:48:07,240 - I love the way it looks. - Oh, thank you. 1062 00:48:07,280 --> 00:48:10,016 - I think it looks original, it looks modern. I'd buy that. - Thank you. 1063 00:48:10,040 --> 00:48:12,200 Thank you. - It's a great looking cake. 1064 00:48:12,240 --> 00:48:14,640 The naked element of it looks nice. It's neat. 1065 00:48:14,680 --> 00:48:17,040 I love the drips are all equal as well. 1066 00:48:17,080 --> 00:48:20,280 - And so I've got white chocolate cake with a pistachio 1067 00:48:20,320 --> 00:48:23,320 and lemon Genoise and then a white chocolate sponge with 1068 00:48:23,360 --> 00:48:24,920 a marula fruit liquor 1069 00:48:24,960 --> 00:48:27,920 and white chocolate Italian meringue buttercream. 1070 00:48:29,360 --> 00:48:32,840 - All the flavours are there, but they're quite... delicate. 1071 00:48:32,880 --> 00:48:35,640 - OK. - It needs more of a hero flavour. 1072 00:48:35,680 --> 00:48:37,960 I don't think pistachio's going to be strong enough. 1073 00:48:38,000 --> 00:48:40,200 - It's a beautifully made cake. 1074 00:48:40,240 --> 00:48:42,320 The flavour just needs a bit more oomph. 1075 00:48:42,360 --> 00:48:43,640 - A bit more oomph. OK. 1076 00:48:48,920 --> 00:48:51,040 - I love that. It's very cool. 1077 00:48:51,080 --> 00:48:53,200 I like what you've done with the sapphire as well. 1078 00:48:53,240 --> 00:48:55,960 - I think it's imaginative, I think it's exciting. - Oh, thank you. 1079 00:48:56,000 --> 00:48:57,840 - Beautiful. - Thank you. - Well done, Lottie. 1080 00:48:57,880 --> 00:49:00,120 - It is three white chocolate sponges 1081 00:49:00,160 --> 00:49:03,200 with a passion fruit curd and a lime kind of syrup. 1082 00:49:03,240 --> 00:49:05,040 - The flavour's good. 1083 00:49:05,080 --> 00:49:06,960 The textures aren't, though. It's overbaked. 1084 00:49:07,000 --> 00:49:08,880 - Mm-hm. - Cos it is bone dry inside. 1085 00:49:08,920 --> 00:49:10,000 - Yeah. 1086 00:49:16,240 --> 00:49:19,080 - I think, actually, the work and the chocolate looks fine. 1087 00:49:19,120 --> 00:49:22,280 My issue is... - It's leaning. - ..the shape of the cakes. - Yeah. 1088 00:49:22,320 --> 00:49:25,120 - I mean, they're all over the place, aren't they? - They are. 1089 00:49:30,520 --> 00:49:32,880 - Mm. 1090 00:49:32,920 --> 00:49:36,160 - You have raw dough. - It looks like marzipan. 1091 00:49:36,200 --> 00:49:39,600 - Your recipe was at fault or you've weighed something up wrong. 1092 00:49:39,640 --> 00:49:42,320 It could have been the white chocolate with the water. 1093 00:49:42,360 --> 00:49:43,880 - Mm. - Yeah, maybe. 1094 00:49:43,920 --> 00:49:46,360 - Such a pity it's not edible. 1095 00:49:46,400 --> 00:49:48,120 - SHE SIGHS 1096 00:49:54,200 --> 00:49:55,960 - It looks wonderful. - Thank you. 1097 00:49:56,000 --> 00:49:58,880 - The colour of the sponge worries me a lot. - OK. - It's very dark. 1098 00:49:58,920 --> 00:50:00,240 Let's have a look inside. 1099 00:50:02,520 --> 00:50:06,280 - Well, I don't think it's overbaked. - It does taste really good. 1100 00:50:06,320 --> 00:50:08,240 Strawberries work well with it. - Thank you. 1101 00:50:08,280 --> 00:50:10,280 - It's just the colour of that sponge I don't like. 1102 00:50:10,320 --> 00:50:11,920 But overall, I think it's a decent cake. 1103 00:50:11,960 --> 00:50:14,080 - Thank you. - I love it. - Cool, thank you. 1104 00:50:22,720 --> 00:50:25,840 - I really like it. Buttery, white chocolate, a bit of zest in there. 1105 00:50:25,880 --> 00:50:27,280 My issue is the decoration. 1106 00:50:27,320 --> 00:50:29,120 The piping work is not good. 1107 00:50:29,160 --> 00:50:30,920 At any level. - I think Paul is right. 1108 00:50:30,960 --> 00:50:32,800 It's a really delicious cake. 1109 00:50:32,840 --> 00:50:35,920 A little dense. Piping not perfect. 1110 00:50:35,960 --> 00:50:38,160 - No. - But thank you. 1111 00:50:40,400 --> 00:50:42,496 It's really neat. - I think it's a great looking cake. 1112 00:50:42,520 --> 00:50:44,120 - Thank you. - Very pastel. - Yeah. 1113 00:50:44,160 --> 00:50:45,520 - Let's have a look, shall we? 1114 00:50:52,280 --> 00:50:56,200 - Sponge is a little dense. - OK. - It is. It's weighed heavy on that. - Yeah. 1115 00:50:56,240 --> 00:50:58,680 - But I like the flavour of it and I love the raspberry 1116 00:50:58,720 --> 00:51:01,080 through it as well. - I think you've done a really good job. 1117 00:51:01,120 --> 00:51:03,976 - Thank you. - And it's taste of white chocolate. - Good. - Yeah, well done. 1118 00:51:04,000 --> 00:51:05,560 Thank you. - Thank you very much. 1119 00:51:10,560 --> 00:51:12,360 - The colour is beautiful and smooth 1120 00:51:12,400 --> 00:51:13,920 and all the way around, 1121 00:51:13,960 --> 00:51:15,520 it just looks really neat. 1122 00:51:15,560 --> 00:51:19,480 - It's a coconut cake with mango curd cream in the centre. 1123 00:51:23,520 --> 00:51:25,200 Oh, that'll be a chocolate chunk. 1124 00:51:25,240 --> 00:51:27,920 - It's like toffee. It's gluing my teeth together. 1125 00:51:29,080 --> 00:51:30,320 - I think it's well baked. 1126 00:51:30,360 --> 00:51:33,240 Coconut flavour really comes through. Mango lightens it up. 1127 00:51:33,280 --> 00:51:36,800 You've come up with something that is very, very neat too. Clever. 1128 00:51:36,840 --> 00:51:38,400 - Thanks. - Yeah, well done. Thank you. 1129 00:51:42,840 --> 00:51:45,280 It's a little bit messy down at the bottom. - Yes. 1130 00:51:45,320 --> 00:51:46,680 - The top bit's quite cute. 1131 00:51:46,720 --> 00:51:49,160 Quite like that. Just don't seem to go together. 1132 00:51:49,200 --> 00:51:52,000 - No, they don't. - It's like two different cakes, isn't it? 1133 00:51:57,800 --> 00:52:00,280 - Mm! Delicious. - THEY LAUGH 1134 00:52:00,320 --> 00:52:01,320 - Delicious. 1135 00:52:01,360 --> 00:52:05,760 - So, we call it a Prue-gasm. 1136 00:52:05,800 --> 00:52:06,960 "Mm!" 1137 00:52:10,160 --> 00:52:12,320 - The lemon works beautifully with the sponge. 1138 00:52:12,360 --> 00:52:15,040 It's got that citrus kick that you want. - Well done, Hermine. 1139 00:52:15,080 --> 00:52:17,280 It's just delicious. - Thank you. - Thank you very much. 1140 00:52:23,200 --> 00:52:24,960 - Sometimes less is more. 1141 00:52:25,000 --> 00:52:28,160 That sort of let it down a little bit. - OK. 1142 00:52:33,840 --> 00:52:35,720 - Blackcurrant is beautiful. 1143 00:52:35,760 --> 00:52:38,040 I can't really get the white chocolate, but then, 1144 00:52:38,080 --> 00:52:40,760 since there's such a mass of white chocolate everywhere else, 1145 00:52:40,800 --> 00:52:42,280 perhaps that doesn't matter. - Yeah. 1146 00:52:42,320 --> 00:52:44,280 - I think your sponges are dried out slightly 1147 00:52:44,320 --> 00:52:46,160 and you probably slightly overbaked it. - OK. 1148 00:52:46,200 --> 00:52:47,520 - But I love the blackcurrant. 1149 00:52:47,560 --> 00:52:50,560 - Thank you. - It works beautifully, actually, with the white chocolate. 1150 00:52:50,600 --> 00:52:52,760 You put a lot of thought into it. 1151 00:52:52,800 --> 00:52:54,640 - Well, well done, Laura. - Thank you. 1152 00:52:56,680 --> 00:52:58,360 I'm a tiny bit disappointed, I think, 1153 00:52:58,400 --> 00:53:00,640 cos I just really wanted to, like, nail it this week. 1154 00:53:00,680 --> 00:53:02,040 - SHE SIGHS 1155 00:53:02,080 --> 00:53:03,840 - But the comment that I really loved was 1156 00:53:03,880 --> 00:53:06,680 when Paul said that a lot of thought had gone into it. 1157 00:53:06,720 --> 00:53:08,280 Like, that meant a lot to me. 1158 00:53:08,320 --> 00:53:10,800 - Yet! I had a Prue roar! 1159 00:53:12,600 --> 00:53:14,640 It's a thing, apparently, now. 1160 00:53:14,680 --> 00:53:16,600 She goes, "Mm!" 1161 00:53:16,640 --> 00:53:18,640 - SHE LAUGHS 1162 00:53:20,400 --> 00:53:22,040 - Went horrific. 1163 00:53:22,080 --> 00:53:24,040 I can't believe the cake was, like, 1164 00:53:24,080 --> 00:53:25,360 pretty much raw inside. 1165 00:53:29,000 --> 00:53:30,800 I honestly don't know to say. 1166 00:53:38,400 --> 00:53:42,000 - So, kids, that was a tough week. 1167 00:53:42,040 --> 00:53:44,920 But we should talk first about who could be Star Baker. 1168 00:53:44,960 --> 00:53:46,880 - I think Peter. Again, Mr Consistent. 1169 00:53:46,920 --> 00:53:48,520 Very clever, very neat. 1170 00:53:48,560 --> 00:53:51,160 The colour was very good. I liked the mango as well. 1171 00:53:51,200 --> 00:53:52,960 - Can I talk about Mark L? 1172 00:53:53,000 --> 00:53:56,120 Because I think his cake was just beautiful. 1173 00:53:56,160 --> 00:53:58,480 - He's been up there constantly, Mark L. 1174 00:53:58,520 --> 00:54:01,080 - Well, he was third in Technical, did pretty well in Signature, 1175 00:54:01,120 --> 00:54:02,760 and I think he's done pretty good today. 1176 00:54:02,800 --> 00:54:06,040 So I think I would put one of those two in line for Star Baker. 1177 00:54:06,080 --> 00:54:07,400 - Who's in trouble? 1178 00:54:07,440 --> 00:54:08,920 - Sura, I think. 1179 00:54:08,960 --> 00:54:12,480 - I think based on her Showstopper being raw. 1180 00:54:12,520 --> 00:54:14,480 She made a big mistake with that. 1181 00:54:14,520 --> 00:54:18,560 - And probably Lottie. - She was bottom in the Technical. 1182 00:54:18,600 --> 00:54:21,240 Didn't do fantastically in the Signature. 1183 00:54:21,280 --> 00:54:24,320 She did well in the Showstopper, but has she done enough to stay in 1184 00:54:24,360 --> 00:54:28,480 the competition and has Sura really failed that much that she has to go? 1185 00:54:28,520 --> 00:54:30,560 - I really like Lottie and Sura, 1186 00:54:30,600 --> 00:54:32,840 so I will go instead of them if you want. 1187 00:54:32,880 --> 00:54:34,400 I'm happy. - Oh, yes. We'll have that. 1188 00:54:34,440 --> 00:54:37,360 - See you, mate. - Prue! 1189 00:54:37,400 --> 00:54:38,880 I thought I was your favourite! 1190 00:54:38,920 --> 00:54:42,120 See how easily they forget once the new kid's in town? 1191 00:54:42,160 --> 00:54:44,400 - The novelty of me will wear off. 1192 00:54:44,440 --> 00:54:45,880 I wouldn't get rid of him. 1193 00:54:45,920 --> 00:54:47,480 THEY LAUGH 1194 00:54:57,000 --> 00:54:58,840 - Hello, Bakers. 1195 00:54:58,880 --> 00:55:02,480 I've got the great job of announcing Star Baker. 1196 00:55:02,520 --> 00:55:05,200 So, the Star Baker is... 1197 00:55:07,400 --> 00:55:08,400 ..Mark L. 1198 00:55:08,440 --> 00:55:10,800 - THEY APPLAUD - Oh, thank you. - Well done, Mark. 1199 00:55:13,360 --> 00:55:16,360 - Thank you. - Smashed it. - Well done! 1200 00:55:16,400 --> 00:55:21,720 - So, it's up to me to announce who' is going home, 1201 00:55:21,760 --> 00:55:25,280 and it is someone who we are really fond of, 1202 00:55:25,320 --> 00:55:27,240 but who had a bad week. 1203 00:55:27,280 --> 00:55:31,560 And so the baker who will be leaving us this week is... 1204 00:55:35,280 --> 00:55:36,640 ..Sura. 1205 00:55:36,680 --> 00:55:37,760 - I was expecting that. 1206 00:55:40,280 --> 00:55:42,160 - You are honestly amazing. 1207 00:55:42,200 --> 00:55:43,920 You're so good. 1208 00:55:43,960 --> 00:55:46,360 - Never mind. You're a good baker. 1209 00:55:47,760 --> 00:55:51,720 - I'm gutted, but what's done is done. 1210 00:55:51,760 --> 00:55:53,640 I'm not going to be bitter about it. 1211 00:55:55,080 --> 00:55:56,920 I've had a great time. 1212 00:55:58,000 --> 00:56:00,120 - Sorry. - That's OK. 1213 00:56:01,280 --> 00:56:03,040 - You just had a bad week. 1214 00:56:03,080 --> 00:56:04,760 - I hate white chocolate. 1215 00:56:04,800 --> 00:56:05,840 I hate chocolate. End of. 1216 00:56:05,880 --> 00:56:07,960 I don't think I'll ever eat chocolate ever again. 1217 00:56:08,000 --> 00:56:09,360 - SHE LAUGHS 1218 00:56:09,400 --> 00:56:10,720 - I'm really sad to see Sura go. 1219 00:56:10,760 --> 00:56:14,320 Now, that's the classic case of you cannot have a weakness 1220 00:56:14,360 --> 00:56:17,040 in your baking if you're going to win The Great British Bake Off. 1221 00:56:17,080 --> 00:56:19,520 And unfortunately we found Sura's this week, 1222 00:56:19,560 --> 00:56:21,880 and it was that that actually saved Lottie. 1223 00:56:21,920 --> 00:56:24,080 - THEY GIGGLE 1224 00:56:24,120 --> 00:56:27,480 - Just pick it up for the next one, yeah? - I will try my best. 1225 00:56:28,520 --> 00:56:30,560 - SHE SIGHS 1226 00:56:30,600 --> 00:56:34,400 - The sadness that I feel at losing Sura is at least part way made 1227 00:56:34,440 --> 00:56:39,200 up by Mark getting Star Baker. That... I'll take that. 1228 00:56:39,240 --> 00:56:41,440 That'll cheer me up. Yeah, well done, mate. - Thank you. 1229 00:56:41,480 --> 00:56:43,720 I'm quite emotional. - Are you? - Yeah. 1230 00:56:43,760 --> 00:56:46,040 - You're hiding it really well. - Am I? - No. 1231 00:56:46,080 --> 00:56:48,240 - HE LAUGHS - How did that happen? 1232 00:56:48,280 --> 00:56:49,960 I can't believe it. 1233 00:56:50,000 --> 00:56:51,440 Yeah, I just didn't expect it. 1234 00:56:51,480 --> 00:56:53,840 I think consistency pays off, doesn't it? 1235 00:56:53,880 --> 00:56:55,560 Thank you very much. Thank you. 1236 00:56:55,600 --> 00:56:57,640 - Yeah, well done. - What a surprise. - Really good. 1237 00:56:57,680 --> 00:56:59,600 - I'm delighted that we're going... 1238 00:56:59,640 --> 00:57:02,120 ..we're down to the final seven bakers, you know? 1239 00:57:02,160 --> 00:57:03,680 Like... Seven? Eight. 1240 00:57:03,720 --> 00:57:05,480 Eight. Is it eight? 1241 00:57:05,520 --> 00:57:07,240 Eight bakers. 1242 00:57:07,280 --> 00:57:08,640 - HE LAUGHS 1243 00:57:08,680 --> 00:57:10,880 Next time... - It's pastry week! 1244 00:57:10,920 --> 00:57:14,000 - ..the bakers feel the heat at the halfway point. 1245 00:57:14,040 --> 00:57:15,840 - Halfway to paradise. 1246 00:57:15,880 --> 00:57:17,560 - With a strenuous signature... 1247 00:57:18,880 --> 00:57:20,680 ..a perplexing Technical. 1248 00:57:20,720 --> 00:57:22,120 - Hashtag winging it. 1249 00:57:22,160 --> 00:57:24,120 - And an astonishing Showstopper... 1250 00:57:24,160 --> 00:57:25,480 - It's bonkers. 1251 00:57:25,520 --> 00:57:27,600 - ..that will leave one baker feeling fragile. 1252 00:57:27,640 --> 00:57:28,800 - I don't know what to do. 1253 00:57:28,840 --> 00:57:30,600 It's just breaking as I'm trying to get it. 1254 00:57:30,640 --> 00:57:31,800 - HE SIGHS 1255 00:57:31,840 --> 00:57:33,840 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 96383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.