Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,080
Why are you so all-fired stubborn?
2
00:00:04,160 --> 00:00:05,680
Not sure, but I hear
it might be genetic.
3
00:00:05,760 --> 00:00:07,600
It's about safety, Daniel.
4
00:00:07,680 --> 00:00:09,320
Ruby's safety.
5
00:00:10,360 --> 00:00:11,760
Look, Dad.
6
00:00:12,200 --> 00:00:15,080
I have heard
your concerns repeatedly.
7
00:00:15,160 --> 00:00:16,520
Please don't make me
into the kind of son
8
00:00:16,600 --> 00:00:18,000
who doesn't answer his dad's calls.
9
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
Okay?
10
00:00:19,880 --> 00:00:20,960
Wouldn't think of it.
11
00:00:21,240 --> 00:00:23,760
I'll be traveling for the next bit,
anyway. Won't be reachable.
12
00:00:23,840 --> 00:00:24,920
- Bye, Daniel.
- Look, I...
13
00:00:26,960 --> 00:00:27,960
Bye, Dad.
14
00:00:33,480 --> 00:00:35,880
I think I did it this time.
Unreachable?
15
00:00:35,960 --> 00:00:36,960
That's adult for...
16
00:00:40,200 --> 00:00:42,640
On the one hand, he won't be calling.
17
00:00:42,840 --> 00:00:45,600
On the other,
he might be up to something.
18
00:00:45,680 --> 00:00:46,760
Unless he's not.
19
00:00:49,120 --> 00:00:50,680
- Let's go with that.
- Yeah.
20
00:00:51,800 --> 00:00:53,400
- Hot chocolate?
- Yes, please.
21
00:00:54,920 --> 00:00:55,920
Watch this.
22
00:01:10,080 --> 00:01:11,880
Five more minutes.
23
00:01:16,360 --> 00:01:18,760
Yes, good morning, well.
24
00:01:19,440 --> 00:01:21,480
You're up bright and early.
25
00:01:25,920 --> 00:01:28,320
Okay, okay. I'm up. I'm up.
26
00:01:30,960 --> 00:01:33,800
Man. What has gotten into you
this morning?
27
00:01:38,280 --> 00:01:43,160
This better be good. I mean,
it's always good. But still...
28
00:02:01,600 --> 00:02:05,000
"I wish the well would
let us be. Forever."
29
00:02:59,920 --> 00:03:00,920
Okay, but how did she
30
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
show you the dirt on her hands?
31
00:03:02,080 --> 00:03:03,560
Yeah, was it, like,
the non-creepy way
32
00:03:03,640 --> 00:03:05,400
- or the creepy way?
- Non-creepy.
33
00:03:05,480 --> 00:03:06,680
- Good.
- Phew.
34
00:03:06,760 --> 00:03:07,920
Guys, this is big. I feel
35
00:03:08,000 --> 00:03:09,200
like it's some kind of message.
36
00:03:09,360 --> 00:03:12,400
And the wish: "I wish the well
would let us be, forever."
37
00:03:12,480 --> 00:03:14,120
Must be someone who knows
what the well can do.
38
00:03:14,200 --> 00:03:15,240
Yeah and they're not a fan.
39
00:03:15,320 --> 00:03:16,320
It was a guy's voice?
40
00:03:16,400 --> 00:03:17,400
Yeah.
41
00:03:17,800 --> 00:03:19,400
Guys who know about the well
42
00:03:19,520 --> 00:03:21,640
not exactly a long list. Sam?
43
00:03:21,800 --> 00:03:23,440
It's not me. Your dad?
44
00:03:23,520 --> 00:03:25,320
No. I would've recognized his voice.
45
00:03:25,400 --> 00:03:26,400
Maybe your grandad?
46
00:03:26,480 --> 00:03:28,280
Ruby would have recognized
his voice, too.
47
00:03:28,800 --> 00:03:29,800
Yeah.
48
00:03:29,880 --> 00:03:30,880
So, then, it must be someone
49
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
who knows about the well...
50
00:03:32,040 --> 00:03:33,040
Who we don't know about.
51
00:03:34,400 --> 00:03:35,400
Why don't we start running through
52
00:03:35,480 --> 00:03:36,480
the clues? Like, we could start
53
00:03:36,560 --> 00:03:37,560
with the toy car.
54
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
Junk shop.
55
00:03:39,080 --> 00:03:40,160
Good luck with that.
56
00:03:42,800 --> 00:03:45,000
A classic 164 scale
57
00:03:45,080 --> 00:03:46,440
shaker-series street rod
58
00:03:46,520 --> 00:03:48,480
with premium graphics.
59
00:03:48,560 --> 00:03:50,440
Probably the early '90s, but
60
00:03:50,520 --> 00:03:52,240
like I can tell with this drawing.
61
00:03:53,920 --> 00:03:54,920
So, where do we find
62
00:03:55,000 --> 00:03:56,080
the street rod aisle?
63
00:03:56,160 --> 00:03:57,440
Secondhand toy cars?
64
00:03:57,680 --> 00:03:59,440
Unless they're mint, in unopened
65
00:03:59,520 --> 00:04:00,720
sealed packaging
66
00:04:00,800 --> 00:04:02,200
not worth the shelf space.
67
00:04:02,280 --> 00:04:03,640
Okay. Thanks anyway.
68
00:04:09,000 --> 00:04:12,360
Wait. Have you ever seen
something like this?
69
00:04:12,760 --> 00:04:14,560
Some sort of prize, or award?
70
00:04:14,640 --> 00:04:16,480
Yeah. Military.
71
00:04:17,280 --> 00:04:19,360
We don't deal in
military memorabilia.
72
00:04:20,480 --> 00:04:21,800
You just gave us our first lead.
73
00:04:21,880 --> 00:04:22,880
Oh, good.
74
00:04:26,400 --> 00:04:28,160
So many medals.
75
00:04:29,320 --> 00:04:30,400
Who knew you could get a headache
76
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
from too much valour?
77
00:04:31,560 --> 00:04:32,560
Yeah. But
78
00:04:32,640 --> 00:04:33,640
you know let's keep it up.
79
00:04:33,720 --> 00:04:34,880
I'm sure we'll find a match.
80
00:04:34,960 --> 00:04:35,960
And, if we know when and why
81
00:04:36,040 --> 00:04:37,080
the medal was given out
82
00:04:37,160 --> 00:04:38,640
then I'm sure we can find a wisher.
83
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Oh, look. Here's a Navy medal
84
00:04:42,080 --> 00:04:43,600
- that's close.
- And I found this Air Force medal.
85
00:04:44,200 --> 00:04:45,400
That's really close, Sam.
86
00:04:45,680 --> 00:04:46,840
Let's focus on the Air Force medal.
87
00:04:46,920 --> 00:04:48,640
No, it was definitely a Navy medal.
88
00:04:48,720 --> 00:04:51,000
Well, the one that I found
has a bar across the ribbon
89
00:04:51,080 --> 00:04:52,280
like in the drawing,
and that one doesn't, so...
90
00:04:52,360 --> 00:04:53,360
Well, it was my vision, okay? I know
91
00:04:53,440 --> 00:04:55,280
what I saw and it was a Navy medal.
92
00:04:58,760 --> 00:05:00,480
Okay. Then let's focus
93
00:05:00,560 --> 00:05:01,720
on Navy medals.
94
00:05:07,240 --> 00:05:08,240
I gotta go.
95
00:05:08,400 --> 00:05:09,440
I guess this wish has got to wait.
96
00:05:09,520 --> 00:05:11,440
What? We're just getting somewhere.
97
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
I'll see you tomorrow.
98
00:05:15,080 --> 00:05:16,160
Is it just me, or is she...
99
00:05:16,240 --> 00:05:18,200
Acting really weird? Definitely.
100
00:05:18,280 --> 00:05:19,280
And she's just wrong. I mean,
101
00:05:19,360 --> 00:05:21,080
the Navy medals are
gonna to be a dead end, so...
102
00:05:21,160 --> 00:05:22,600
Something's bothering her
103
00:05:23,040 --> 00:05:24,520
it's something about this wish.
104
00:05:24,800 --> 00:05:26,040
This is it. Found it.
105
00:05:27,240 --> 00:05:28,400
Exact match.
106
00:05:28,800 --> 00:05:29,880
What's it for?
107
00:05:31,920 --> 00:05:33,880
"For acts of heroism in an emergency
108
00:05:33,960 --> 00:05:36,520
outside of the conflict with
an opposing armed force."
109
00:05:37,640 --> 00:05:38,640
Gives me an idea.
110
00:05:41,560 --> 00:05:42,560
Wait up.
111
00:05:42,640 --> 00:05:44,920
Mr. Pritchard?
No. Sam doesn't need to talk to him.
112
00:05:45,640 --> 00:05:48,600
Well, he is. Mr. Pritchard was
in the military. He knows his medals.
113
00:05:48,680 --> 00:05:52,120
Well, call him off. Besides,
I'd rather work on the next clue.
114
00:05:52,560 --> 00:05:54,680
Okay, the next clue.
That would be the box.
115
00:05:54,760 --> 00:05:56,000
Yes. That's exciting.
116
00:05:56,080 --> 00:05:57,360
I think it was called a banker's box
117
00:05:57,440 --> 00:05:59,200
so should we go talk to a banker,
like, at a bank?
118
00:05:59,280 --> 00:06:01,640
Well, don't forget there's
a silver clasp on the front of it.
119
00:06:02,160 --> 00:06:03,200
It's "prancical."
120
00:06:04,520 --> 00:06:06,920
It stores your bills while
looking nice on your bookshelf.
121
00:06:07,240 --> 00:06:09,120
Practical and fancy, "prancical."
122
00:06:09,600 --> 00:06:10,680
Bookshelf.
123
00:06:11,200 --> 00:06:12,800
No. No, no, no...
124
00:06:12,880 --> 00:06:14,200
What's wrong?
What do you mean, "No, no?"
125
00:06:14,280 --> 00:06:17,120
I need to go check something.
I'll call you later. Bye.
126
00:06:18,040 --> 00:06:19,040
Right.
127
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
Everything okay?
128
00:06:32,320 --> 00:06:34,200
Must be in another folder?
129
00:06:34,840 --> 00:06:36,120
Is there a problem with the wish?
130
00:06:37,760 --> 00:06:39,240
There's a problem with the wish.
131
00:06:39,840 --> 00:06:40,880
What is it this time?
132
00:06:41,200 --> 00:06:43,040
"I wish the well would let us be.
133
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
Forever."
134
00:06:47,280 --> 00:06:48,400
That's the wish?
135
00:06:48,960 --> 00:06:50,000
That doesn't make any sense.
136
00:06:50,080 --> 00:06:52,760
I know. I was hoping it was
just the well being tricky again.
137
00:06:52,840 --> 00:06:55,200
Every time I'm sure I'm right lately,
the well's been all, "Gotcha."
138
00:06:55,400 --> 00:06:57,120
Then I thought,
"Maybe it's not what I thought.
139
00:06:57,200 --> 00:06:58,280
Maybe it's someone else
who knows about the well
140
00:06:58,360 --> 00:07:00,120
like, a whole other family."
So, then, yeah, I could do this.
141
00:07:00,200 --> 00:07:01,320
But, really,
I just didn't want to face it
142
00:07:01,400 --> 00:07:03,000
because I'm pretty sure
I recognize the wisher's voice
143
00:07:03,080 --> 00:07:05,000
and I was just hoping I was wrong.
144
00:07:06,040 --> 00:07:07,240
Ruby, I'm lost.
145
00:07:08,920 --> 00:07:11,440
Hey, Ruby. Just thinking about you.
Thought I'd say hi.
146
00:07:11,520 --> 00:07:13,600
Saw someone today reminded me of
you.
147
00:07:15,240 --> 00:07:17,640
That's the banker's box. And that
medal for saving Langston Pritchard.
148
00:07:17,720 --> 00:07:18,760
Those were the clues.
149
00:07:19,680 --> 00:07:21,880
And that's... our wisher.
150
00:07:23,600 --> 00:07:27,080
But if my dad...
if my dad made the wish...
151
00:07:27,160 --> 00:07:29,800
"I wish the well would
let us be. Forever."
152
00:07:31,840 --> 00:07:33,080
You can't grant that.
153
00:07:34,360 --> 00:07:35,480
That would mean...
154
00:07:36,600 --> 00:07:37,760
There must be a mistake.
155
00:07:37,840 --> 00:07:41,880
Yeah. A mistake, obviously.
Some kind of cosmic, magical mix-up.
156
00:07:48,440 --> 00:07:49,440
Wind?
157
00:07:49,920 --> 00:07:51,200
Let's go with that.
158
00:08:25,920 --> 00:08:27,480
- Grandpa O?
- Dad?
159
00:08:29,000 --> 00:08:32,640
Country folk never seem to have
the good sense to lock their doors.
160
00:08:33,640 --> 00:08:35,560
I expect you know by now.
161
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
Know what?
162
00:08:37,920 --> 00:08:39,000
Why I'm here.
163
00:08:40,080 --> 00:08:41,440
Why are you here?
164
00:08:41,720 --> 00:08:42,880
My wish.
165
00:08:43,320 --> 00:08:44,640
I meant every word.
166
00:08:46,920 --> 00:08:50,640
And I've come all the way
from Ireland to collect.
167
00:08:58,480 --> 00:09:00,000
He just showed up like that? So fast?
168
00:09:00,080 --> 00:09:02,360
All the way from Ireland,
just in time for a storm?
169
00:09:02,440 --> 00:09:03,920
That's so epic I can barely stand it.
170
00:09:04,120 --> 00:09:06,560
Can we get to work on the wish
or do you two need to yell some more?
171
00:09:06,760 --> 00:09:08,600
- I think I'm okay.
- I think we're good.
172
00:09:08,840 --> 00:09:09,840
Great.
173
00:09:10,280 --> 00:09:12,080
"I wish the well would
let us be forever."
174
00:09:12,160 --> 00:09:13,680
Good one, Grandpa O.
We'll get right on it.
175
00:09:13,960 --> 00:09:16,160
So, what do you think
he knows about the well?
176
00:09:16,240 --> 00:09:19,400
He knows Tom had a thing about it,
but other than that? No idea.
177
00:09:19,480 --> 00:09:22,040
Oh. And there's the red car
and the freaky Viole experiences.
178
00:09:22,120 --> 00:09:23,160
Did I miss anything?
179
00:09:23,240 --> 00:09:26,000
Yeah. Just that the wish
is still totally impossible.
180
00:09:26,080 --> 00:09:27,960
And no wonder you were
acting funny about the clues.
181
00:09:28,040 --> 00:09:29,320
You must've been so worried.
182
00:09:36,360 --> 00:09:37,360
What?
183
00:09:37,440 --> 00:09:39,360
Well, it's just you don't
look worried anymore.
184
00:09:39,440 --> 00:09:40,440
You seem kind of excited.
185
00:09:40,520 --> 00:09:42,840
Did you get your unsquashable
unsquashableness back?
186
00:09:42,920 --> 00:09:45,280
Okay, Grandpa O is the wisher.
There's nothing we can do about that.
187
00:09:45,480 --> 00:09:46,960
- This is not news.
- We know that.
188
00:09:47,120 --> 00:09:49,800
So, this wish is a hard one,
but it's also a good one
189
00:09:49,880 --> 00:09:50,880
because it begs the question
190
00:09:50,960 --> 00:09:53,720
"How do you grant someone's wish
without actually granting it?"
191
00:09:53,960 --> 00:09:55,040
Isn't that cheating?
192
00:09:55,120 --> 00:09:56,280
I thought the whole point of the well
193
00:09:56,360 --> 00:09:58,160
was to give people
their heart's desire.
194
00:09:58,240 --> 00:10:01,200
What if we help someone
change their heart's desire?
195
00:10:02,840 --> 00:10:04,120
That would change their wish.
196
00:10:05,560 --> 00:10:06,720
But how are you gonna
get your grandpa
197
00:10:06,800 --> 00:10:09,560
to not want the well
to let you be, forever?
198
00:10:09,640 --> 00:10:10,720
Leave that to me.
199
00:10:11,080 --> 00:10:12,440
It's about time
someone showed Grandpa O
200
00:10:12,520 --> 00:10:14,360
just how much the well
has done for this town.
201
00:10:17,800 --> 00:10:19,400
Here we are, downtown.
202
00:10:19,720 --> 00:10:21,360
Thanks for helping me run
these errands, Grandpa O.
203
00:10:21,440 --> 00:10:23,000
Well, it's been months
since I've seen you.
204
00:10:23,080 --> 00:10:24,520
Gotta make up for lost time.
205
00:10:25,040 --> 00:10:27,120
Emerald's looking pretty good
since your last visit, huh?
206
00:10:27,360 --> 00:10:28,440
Superficially.
207
00:10:28,520 --> 00:10:30,840
But it's what's going on underneath
that really matters.
208
00:10:31,680 --> 00:10:34,200
I just remembered I wanted to get
some flowers for the dinner table.
209
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
Lucy.
210
00:10:36,520 --> 00:10:38,680
Hi. Meet my grandpa, Liam.
211
00:10:38,760 --> 00:10:39,760
Oh, what a nice surprise.
212
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
Nice to meet you.
213
00:10:40,920 --> 00:10:41,920
I was just showing off our town.
214
00:10:42,000 --> 00:10:45,560
Oh, well, that warms my heart because
a year ago this place was a dump.
215
00:10:45,960 --> 00:10:46,960
Now, it's different, Liam.
216
00:10:47,040 --> 00:10:49,000
Now people are so much happier.
217
00:10:49,480 --> 00:10:52,960
So many people have had problems in
their lives solved, thanks to Ruby.
218
00:10:53,040 --> 00:10:54,320
Is that so?
219
00:10:54,400 --> 00:10:56,800
She's really helped make
this town what it is today.
220
00:10:57,280 --> 00:11:00,160
Things have turned around
just like magic.
221
00:11:03,600 --> 00:11:05,800
On the house. And from the heart.
222
00:11:06,640 --> 00:11:07,640
Thanks, Lucy.
223
00:11:08,160 --> 00:11:10,160
Oh, lightbulbs.
We totally need lightbulbs.
224
00:11:10,240 --> 00:11:11,360
- Come on.
- Of course.
225
00:11:14,480 --> 00:11:17,880
Hi, Ruby. I got
your lightbulb order. And a hug.
226
00:11:20,040 --> 00:11:21,360
You must be Grandpa O.
227
00:11:21,520 --> 00:11:23,040
- Call me Liam.
- Ava.
228
00:11:23,280 --> 00:11:25,600
Ruby here is
the heart and soul of this town.
229
00:11:25,680 --> 00:11:29,240
She's wonderful, generous and always
helping people she barely knows.
230
00:11:29,600 --> 00:11:31,240
Making this town a better place.
231
00:11:31,320 --> 00:11:32,360
Thanks, Ms. A.
232
00:11:32,680 --> 00:11:34,920
You wouldn't believe
what she did for my daughter and I.
233
00:11:35,000 --> 00:11:36,680
You see, I have
this heirloom necklace
234
00:11:36,760 --> 00:11:38,720
that I treasure more than anything
235
00:11:38,800 --> 00:11:41,840
and the last few weeks
it's been hectic with a...
236
00:11:45,200 --> 00:11:46,560
Nice try, Ruby.
237
00:11:47,200 --> 00:11:48,280
Oh, what do you mean?
238
00:11:49,400 --> 00:11:50,640
The florist
239
00:11:50,920 --> 00:11:52,400
the hardware store woman
240
00:11:52,480 --> 00:11:53,640
the police officer
241
00:11:53,720 --> 00:11:55,640
the librarian, the mechanic.
242
00:11:56,000 --> 00:11:57,360
You don't think
it was all a little much?
243
00:11:58,360 --> 00:12:01,280
Okay. Maybe, but they're all
nice people and they're our friends.
244
00:12:01,360 --> 00:12:02,600
I don't see what the problem is.
245
00:12:02,680 --> 00:12:04,480
Well, I know
when I'm being manipulated.
246
00:12:05,320 --> 00:12:07,200
Okay. Guilty.
247
00:12:07,280 --> 00:12:10,880
But, still, we're making
a difference here. Me, Dad and...
248
00:12:10,960 --> 00:12:12,840
The well, you were going to say?
249
00:12:14,200 --> 00:12:16,760
I see you've bought into
this well-keeping business.
250
00:12:16,840 --> 00:12:19,520
The bad news is
I've seen other things, too.
251
00:12:22,400 --> 00:12:24,000
I don't like where this is going.
252
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
Indeed.
253
00:12:26,200 --> 00:12:28,240
It's high time
I told you two the truth.
254
00:12:32,240 --> 00:12:33,280
Look at this.
255
00:12:34,760 --> 00:12:36,600
A progression of misery.
256
00:12:36,680 --> 00:12:39,160
Yes, Dad, we know. Tom had problems.
257
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
I'm not finished.
258
00:12:41,040 --> 00:12:42,080
Look at this.
259
00:12:42,680 --> 00:12:43,680
His writing.
260
00:12:44,360 --> 00:12:46,600
He had such promise, such talent
261
00:12:46,680 --> 00:12:47,720
and then...
262
00:12:49,440 --> 00:12:50,440
We get it.
263
00:12:51,120 --> 00:12:53,760
But Emerald just wasn't equipped
to deal with conditions like his.
264
00:12:53,840 --> 00:12:56,160
No, no. It has nothing to do
with "condition this"
265
00:12:56,240 --> 00:12:58,000
or "standard of care" that.
266
00:12:58,440 --> 00:13:00,080
Tom was driven to this
267
00:13:00,160 --> 00:13:04,680
by a malevolent force,
a corrupt, destructive curse.
268
00:13:05,280 --> 00:13:06,440
The well.
269
00:13:07,480 --> 00:13:09,320
Now, I'm not making this up.
270
00:13:09,400 --> 00:13:14,200
I spent the last half year in Ireland
learning about these things.
271
00:13:15,280 --> 00:13:19,120
There's no shortage of so-called
magical wells in the old country.
272
00:13:19,600 --> 00:13:22,280
At first, I chalked it up
to folklore and superstition
273
00:13:22,360 --> 00:13:24,960
until I realized
how many towns with magical wells
274
00:13:25,040 --> 00:13:26,520
simply don't exist anymore.
275
00:13:27,200 --> 00:13:28,280
Ghost towns.
276
00:13:28,560 --> 00:13:29,640
Consumed.
277
00:13:30,040 --> 00:13:31,040
Just like Tom.
278
00:13:31,120 --> 00:13:33,400
Okay, Dad? You've made your point.
279
00:13:33,560 --> 00:13:35,760
- Have I?
- Honestly, Grandpa O?
280
00:13:36,560 --> 00:13:38,040
No, you haven't.
281
00:13:38,360 --> 00:13:39,640
Well, let me continue.
282
00:13:40,200 --> 00:13:42,000
Druim Uaine.
283
00:13:42,440 --> 00:13:44,280
The original home of the O'Reillys.
284
00:13:44,360 --> 00:13:48,320
We go back centuries. Today? Ruins.
285
00:13:49,000 --> 00:13:51,400
Destroyed in the middle
of the 19th century.
286
00:13:51,480 --> 00:13:54,000
But that's when half of Ireland left.
There was a famine.
287
00:13:54,080 --> 00:13:55,600
They didn't leave
because of magical wells
288
00:13:55,680 --> 00:13:56,720
they left because they were starving.
289
00:13:56,800 --> 00:13:57,800
Oh, no, no.
290
00:13:58,320 --> 00:14:03,360
Donnel O'Reilly brought a curse
from the old country to this new one.
291
00:14:03,440 --> 00:14:08,440
It has destroyed lives. It destroyed
my brother. And it will destroy you.
292
00:14:08,520 --> 00:14:11,160
No, you listen.
That well helps people.
293
00:14:11,240 --> 00:14:13,280
Mental illness is
what destroys families
294
00:14:13,360 --> 00:14:15,480
especially when someone
is left to deal with it alone.
295
00:14:15,560 --> 00:14:16,720
Well, it's high time...
296
00:14:16,800 --> 00:14:19,000
Look, let's cool down a bit.
297
00:14:19,640 --> 00:14:22,200
Let's put together some lunch, okay?
298
00:14:28,840 --> 00:14:31,200
He was just about to say something.
Do you know what it was?
299
00:14:32,120 --> 00:14:33,160
No idea.
300
00:14:33,960 --> 00:14:35,280
But I've heard enough for the moment.
301
00:14:52,320 --> 00:14:54,520
Well, orchard's not
gonna tend itself, so...
302
00:14:56,200 --> 00:14:57,600
Just steer clear of that well.
303
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
Yup.
304
00:15:06,800 --> 00:15:07,800
Grandpa
305
00:15:08,360 --> 00:15:11,400
look. I feel like there was something
you were about to say earlier
306
00:15:11,480 --> 00:15:14,520
something maybe you didn't
want to say in front of Dad?
307
00:15:15,920 --> 00:15:16,960
Yeah.
308
00:15:17,400 --> 00:15:18,800
You know I don't like this, right?
309
00:15:19,360 --> 00:15:21,320
Being the one to come in here
and upend your lives.
310
00:15:21,520 --> 00:15:22,600
Again.
311
00:15:23,320 --> 00:15:25,480
After your mom,
that's the last thing I want.
312
00:15:27,040 --> 00:15:28,400
There's a "but" coming.
313
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
Yes.
314
00:15:31,600 --> 00:15:35,280
But you do need to know
I'm protecting you.
315
00:15:35,640 --> 00:15:39,200
If you'd seen what I saw.
Daniel doesn't remember
316
00:15:39,520 --> 00:15:40,560
but I...
317
00:15:41,680 --> 00:15:43,240
What doesn't Dad remember?
318
00:15:43,320 --> 00:15:45,600
Oh, trust your granddad, okay?
You're too young.
319
00:15:45,680 --> 00:15:48,200
I'm not too young. I'm a well-keeper.
320
00:15:48,280 --> 00:15:49,880
Yeah, of an evil well.
Can't you just...
321
00:15:49,960 --> 00:15:52,680
Okay, you say the well is bad.
I don't believe you.
322
00:15:52,760 --> 00:15:55,400
You want me to change my mind?
Want me to trust you?
323
00:15:56,280 --> 00:15:59,120
Then convince me.
Tell me what you saw.
324
00:15:59,720 --> 00:16:01,400
My. You have grown up.
325
00:16:01,480 --> 00:16:03,120
Yeah. That's sorta my point.
326
00:16:04,800 --> 00:16:06,800
Okay. Here it is.
327
00:16:07,960 --> 00:16:10,880
I know the well is bad because
I've seen what it does to people.
328
00:16:11,640 --> 00:16:15,120
What it did to Tom
that no one else knows.
329
00:16:17,560 --> 00:16:19,800
Your dad wasn't even five
at the time.
330
00:16:21,800 --> 00:16:24,160
For Daniel, the orchard
was one big playground.
331
00:16:25,280 --> 00:16:27,360
That day Danny was playing
in the orchard
332
00:16:27,440 --> 00:16:28,800
I was working in the fields.
333
00:16:29,480 --> 00:16:31,880
Hey, Dad. A daisy-lion.
334
00:16:33,920 --> 00:16:36,200
We were already starting
to lose Tom then.
335
00:16:37,000 --> 00:16:41,280
But I thought Daniel being
so young, so full of life
336
00:16:41,360 --> 00:16:43,560
it would maybe pull him up
out of the darkness.
337
00:16:44,120 --> 00:16:45,600
I couldn't have been more wrong.
338
00:16:52,600 --> 00:16:54,400
Then suddenly it was too quiet.
339
00:16:55,360 --> 00:16:57,480
No Daniel,
just the sound of the birds.
340
00:17:00,840 --> 00:17:01,840
Daniel.
341
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
Daniel!
342
00:17:08,120 --> 00:17:09,240
He was nowhere.
343
00:17:09,440 --> 00:17:11,360
My heart was in my throat.
344
00:17:11,920 --> 00:17:13,640
I wasn't sure why.
345
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
Daniel!
346
00:17:16,400 --> 00:17:19,880
What I saw next
made my blood run cold.
347
00:17:21,840 --> 00:17:22,880
My brother
348
00:17:23,600 --> 00:17:24,880
my own brother
349
00:17:25,720 --> 00:17:28,680
holding Daniel
over the mouth of that well.
350
00:17:29,560 --> 00:17:32,120
A 150-foot drop.
351
00:17:32,560 --> 00:17:34,200
I knew I'd lost my brother then.
352
00:17:35,600 --> 00:17:36,880
You've lost your mind!
353
00:17:43,360 --> 00:17:44,720
We hardly spoke after that.
354
00:17:44,800 --> 00:17:47,520
What was the point?
He... he tried to kill my son.
355
00:17:49,560 --> 00:17:55,200
Tom was the most loving, kindest,
gentle person I've ever known.
356
00:17:56,240 --> 00:17:57,760
But the well took him, anyway.
357
00:17:59,480 --> 00:18:01,240
Just like it'll take you
358
00:18:01,680 --> 00:18:03,560
if you don't get away.
359
00:18:20,880 --> 00:18:23,000
Yeah. My thoughts exactly.
360
00:18:24,720 --> 00:18:26,080
So, you're telling me my whole life
361
00:18:26,160 --> 00:18:27,720
a near killer was lurking
in the woods, like
362
00:18:27,800 --> 00:18:29,360
a doughnut's throw away
from my house?
363
00:18:29,800 --> 00:18:32,000
A doughnut's throw?
Why would you be throwing doughnuts?
364
00:18:32,080 --> 00:18:33,600
I wouldn't. I'm just hungry.
The point is
365
00:18:33,680 --> 00:18:35,200
I had one of those neighbours,
like, on the news.
366
00:18:37,160 --> 00:18:39,240
He was quiet. Kept to himself.
367
00:18:39,640 --> 00:18:42,800
No one knew he was such a dangerous
child-thrower-down-a-weller.
368
00:18:42,880 --> 00:18:44,440
Okay, but, seriously, this is crazy.
369
00:18:44,520 --> 00:18:46,200
- At the same time...
- Maybe he's right?
370
00:18:46,520 --> 00:18:47,760
Should we be worried about you?
371
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
Also us?
372
00:18:48,920 --> 00:18:53,000
Look, I've had more time to think
about this and I guess I want proof.
373
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
You don't believe your grandfather?
374
00:18:54,240 --> 00:18:57,040
It's not that I don't
believe him, it's just...
375
00:18:58,120 --> 00:19:00,920
I guess I don't want to. Plus,
he really wants us to leave Emerald.
376
00:19:01,000 --> 00:19:03,080
Right, so he could just be
amping up his story to scare you.
377
00:19:03,160 --> 00:19:05,480
Or maybe he's blinded
by all the emotions like
378
00:19:05,560 --> 00:19:07,200
that time I beat Sam at Skee-Ball.
379
00:19:07,280 --> 00:19:08,840
- Did not.
- Yeah, I did.
380
00:19:08,920 --> 00:19:11,680
I guess the main thing is I just
don't see how Tom could've done this.
381
00:19:11,760 --> 00:19:13,240
He was a well-keeper, like me.
382
00:19:13,520 --> 00:19:15,320
- One of the good people.
- Yeah.
383
00:19:15,520 --> 00:19:18,560
Still, some bad guys
start out as good guys.
384
00:19:18,880 --> 00:19:21,360
But if Tom was actually capable
of doing something like this
385
00:19:21,440 --> 00:19:23,720
then my grandpa wouldn't have been
the only person who saw it.
386
00:19:27,840 --> 00:19:29,280
Nothing creepy pops up online.
387
00:19:29,360 --> 00:19:31,040
Which is saying
something about the internet.
388
00:19:31,120 --> 00:19:32,120
Yeah.
389
00:19:32,360 --> 00:19:34,520
So then let's go see what real,
actual people know.
390
00:19:36,840 --> 00:19:38,480
Yeah, that's funny you should ask.
391
00:19:38,560 --> 00:19:41,640
I did notice something odd when
I was going through Tom's records.
392
00:19:41,720 --> 00:19:43,200
Nothing too strange, I hope.
393
00:19:43,280 --> 00:19:44,560
Oh, no, the opposite.
394
00:19:44,640 --> 00:19:47,080
See, Tom always gave
some of his income to charity
395
00:19:47,160 --> 00:19:49,480
even when his health
and finances got worse.
396
00:19:50,320 --> 00:19:51,320
Wow, that's impressive.
397
00:19:51,400 --> 00:19:53,120
Well, you know, he's no angel
398
00:19:53,200 --> 00:19:56,200
but I can't imagine
him ever being violent.
399
00:19:56,800 --> 00:20:01,800
There was still a certain sweetness
inside of him, right until the end.
400
00:20:04,280 --> 00:20:06,000
Nothing but problems with that guy.
401
00:20:06,080 --> 00:20:08,360
Really? I don't really
remember him that much.
402
00:20:08,440 --> 00:20:10,480
'Cause I always sent you
to the back when he came.
403
00:20:10,600 --> 00:20:12,920
Wow. So, you were actually
worried about my safety?
404
00:20:13,120 --> 00:20:14,120
Ish.
405
00:20:14,280 --> 00:20:16,040
He was confused a lot, you know?
406
00:20:16,120 --> 00:20:19,400
He'd forget to pay and I'd remind him
and then he'd fly off the handle
407
00:20:19,480 --> 00:20:21,280
about how I'd accused him
of shoplifting.
408
00:20:21,360 --> 00:20:24,320
But he was never
actually violent, right?
409
00:20:24,520 --> 00:20:27,920
He grabbed Langston Pritchard
by the collar once and shook him.
410
00:20:28,200 --> 00:20:29,640
I had to ban him from the store.
411
00:20:29,880 --> 00:20:31,200
You actually banned someone?
412
00:20:32,680 --> 00:20:33,920
Hard time picturing that.
413
00:20:34,000 --> 00:20:35,200
Well, it's hard not to be worried
414
00:20:35,280 --> 00:20:38,560
when someone loses their temper in a
room full of hammers and saws, right?
415
00:20:38,880 --> 00:20:39,920
Right. Good point.
416
00:20:43,560 --> 00:20:47,040
Yeah, but if you had to rank him,
zero's Mina; ten's a criminal.
417
00:20:47,440 --> 00:20:49,000
Five out of ten?
418
00:20:49,400 --> 00:20:51,200
Tom was somewhere
between a nuisance
419
00:20:51,280 --> 00:20:53,120
and a problem, depending on the day.
420
00:20:53,360 --> 00:20:54,880
But you'd get calls sometimes?
421
00:20:54,960 --> 00:20:55,960
Yeah.
422
00:20:56,040 --> 00:20:57,240
"Tom's in my backyard."
423
00:20:57,320 --> 00:20:59,400
"Tom just trampled
my vegetable garden."
424
00:20:59,480 --> 00:21:01,560
"Tom's on top of
my garage again," like...
425
00:21:01,960 --> 00:21:04,560
- What would you do?
- Drive by, offer him a ride home.
426
00:21:04,640 --> 00:21:07,160
Sometimes he'd take it,
sometimes he'd get angry.
427
00:21:08,000 --> 00:21:09,040
But you never arrested him?
428
00:21:09,120 --> 00:21:10,320
Nah. Came close.
429
00:21:10,400 --> 00:21:14,000
I always managed to talk him down.
Just wasn't always easy.
430
00:21:14,560 --> 00:21:16,680
- Five out of ten.
- Five out of ten.
431
00:21:19,400 --> 00:21:22,760
Was Tom Dangerous?
I got a no. Mina got a...
432
00:21:22,840 --> 00:21:24,400
- Yes.
- Yeah.
433
00:21:24,480 --> 00:21:26,360
- And Sam got a...
- Meh.
434
00:21:28,720 --> 00:21:30,680
This is what
my mom used to call "jambalaya."
435
00:21:31,120 --> 00:21:32,240
Little bit of everything.
436
00:21:35,240 --> 00:21:37,120
Thing is, we can't
actually solve this wish
437
00:21:37,200 --> 00:21:38,680
until we know
what really happened that day.
438
00:21:38,800 --> 00:21:40,720
The only person there
besides your grandpa is dead.
439
00:21:40,800 --> 00:21:41,800
Not the only person.
440
00:21:41,880 --> 00:21:43,560
Yeah, but your dad was a preschooler.
441
00:21:43,640 --> 00:21:45,440
Yeah. I mean, who remembers
things from that age?
442
00:21:45,520 --> 00:21:47,480
And even if he did remember,
he would have told me.
443
00:21:49,520 --> 00:21:52,400
But there's still that last clue,
the toy car.
444
00:21:52,920 --> 00:21:55,200
Could be your dad's. And if it is...
445
00:21:55,280 --> 00:21:56,840
Then the well wants me to find it.
446
00:21:58,200 --> 00:21:59,360
And I know just where to look.
447
00:22:02,040 --> 00:22:03,040
Okay.
448
00:22:06,240 --> 00:22:09,800
Yeah. Reports of your straight A's
may have been exaggerated.
449
00:22:15,320 --> 00:22:18,400
Cute. Like puppy-dog cute.
450
00:22:21,480 --> 00:22:22,520
What're you looking for?
451
00:22:23,680 --> 00:22:26,760
Little red car, but it's not in here.
Looks like this.
452
00:22:28,640 --> 00:22:30,320
Oh, wow.
453
00:22:31,160 --> 00:22:32,920
Wow, yes.
454
00:22:33,000 --> 00:22:36,160
I remember this one.
This was my favourite.
455
00:22:37,240 --> 00:22:38,760
Where did you get this?
456
00:22:39,240 --> 00:22:40,240
The well.
457
00:22:42,120 --> 00:22:43,360
It's part of the wish?
458
00:22:43,840 --> 00:22:45,560
- Why?
- I don't know.
459
00:22:45,640 --> 00:22:47,000
Any idea where I could find it?
460
00:22:49,040 --> 00:22:52,520
No, I think I... I lost it.
461
00:22:53,040 --> 00:22:54,240
You remember where?
462
00:22:56,360 --> 00:22:57,520
I don't know.
463
00:23:00,720 --> 00:23:03,400
I think it was here.
464
00:23:04,640 --> 00:23:05,800
Was it here?
465
00:23:06,720 --> 00:23:07,720
Yeah.
466
00:23:08,920 --> 00:23:14,360
I remember I was playing
with it in the orchard.
467
00:23:14,840 --> 00:23:16,200
I was climbing with it.
468
00:23:18,560 --> 00:23:20,120
Did I have it at the well?
469
00:23:27,440 --> 00:23:29,200
I think I was climbing on it
470
00:23:29,600 --> 00:23:30,680
walking around.
471
00:23:39,880 --> 00:23:43,400
My shoelaces were always untied.
Dad thought Velcro was a crutch.
472
00:23:48,280 --> 00:23:49,800
The car went over.
473
00:23:52,360 --> 00:23:53,520
And I leaned after it.
474
00:23:55,240 --> 00:23:57,080
And I saw the car going down
475
00:23:57,160 --> 00:23:59,880
into the well, like... down.
476
00:24:00,600 --> 00:24:01,840
Forever down.
477
00:24:02,920 --> 00:24:04,760
And I started falling
478
00:24:05,400 --> 00:24:08,200
and it felt like
I was falling forever, but...
479
00:24:09,400 --> 00:24:14,120
it was just a split second
until hands grabbed me.
480
00:24:14,440 --> 00:24:15,640
Just in time.
481
00:24:19,080 --> 00:24:20,080
Tom.
482
00:24:22,320 --> 00:24:23,400
It was Tom.
483
00:24:23,760 --> 00:24:25,320
Tom saved my life.
484
00:24:25,800 --> 00:24:27,920
But that's not what Grandpa O saw.
485
00:24:28,360 --> 00:24:30,040
He said Tom was holding you
over the well
486
00:24:30,120 --> 00:24:32,120
like he was gonna drop you,
like a murderer.
487
00:24:33,640 --> 00:24:35,400
No. He was wrong.
488
00:24:36,200 --> 00:24:39,120
He thought Tom was evil,
but he wasn't.
489
00:24:39,440 --> 00:24:40,560
This changes everything.
490
00:24:40,640 --> 00:24:44,040
This gives us a chance to change
Grandpa O's mind, change the wish.
491
00:24:46,960 --> 00:24:48,080
There you are.
492
00:24:49,280 --> 00:24:50,720
Paul? Still there?
493
00:24:51,000 --> 00:24:52,000
Yeah, Liam.
494
00:24:52,080 --> 00:24:54,880
Yeah, I found it. A copy
of the last will and testament.
495
00:24:54,960 --> 00:24:56,080
- Yeah?
- Same as the copy
496
00:24:56,160 --> 00:24:57,440
we found at the courthouse.
497
00:24:58,320 --> 00:24:59,440
Nah, I think we're all good.
498
00:24:59,680 --> 00:25:03,160
Okay, yeah. I'll scan it
and send a copy on over.
499
00:25:03,240 --> 00:25:05,200
- Sounds good. Ciao.
- Okay, thanks. Talk soon.
500
00:25:06,040 --> 00:25:08,240
- What was that?
- A lawyer friend of mine.
501
00:25:08,800 --> 00:25:10,680
Why were you talking
about Tom's will?
502
00:25:10,920 --> 00:25:13,320
Just that it's not worth
the paper it's written on.
503
00:25:13,400 --> 00:25:14,600
The evidence is all there.
504
00:25:14,680 --> 00:25:17,800
He was not of sound mind.
I think we all know that.
505
00:25:18,520 --> 00:25:20,200
What are you saying, Dad?
506
00:25:25,200 --> 00:25:26,800
The will is garbage, son.
507
00:25:27,240 --> 00:25:28,920
This property, all of it
508
00:25:30,040 --> 00:25:31,320
doesn't belong to you.
509
00:25:31,680 --> 00:25:34,760
Belongs to Tom's next of kin, me.
510
00:25:50,040 --> 00:25:51,040
He can't.
511
00:25:51,680 --> 00:25:52,680
He can't.
512
00:25:53,000 --> 00:25:54,560
He can. And he is.
513
00:25:54,640 --> 00:25:57,400
He's even staying overnight in
the city so he can expedite it all.
514
00:25:57,600 --> 00:25:59,080
No. Tom was a good guy.
515
00:25:59,160 --> 00:26:00,680
We can tell him that
and talk him out of this.
516
00:26:00,760 --> 00:26:01,840
Sam, be real.
517
00:26:01,920 --> 00:26:04,720
He's not gonna take our word for it.
Or even Ruby's dad's.
518
00:26:04,800 --> 00:26:07,320
Yeah. He's way too stubborn
and always sure he's right.
519
00:26:07,960 --> 00:26:09,320
Kind of reminds me of me.
520
00:26:09,400 --> 00:26:12,400
I guess we put the wish on hold until
we figure out your immediate future?
521
00:26:12,560 --> 00:26:13,560
I guess so.
522
00:26:13,760 --> 00:26:16,400
So, what do we do?
I don't want to move. I like it here.
523
00:26:16,480 --> 00:26:17,560
You could stay at our house.
524
00:26:17,800 --> 00:26:18,920
- Yeah?
- Sure.
525
00:26:19,040 --> 00:26:21,320
And you can go get new wishes
when your grandad isn't looking.
526
00:26:21,480 --> 00:26:24,320
See, that's the other thing.
This wish isn't just gonna go away.
527
00:26:24,400 --> 00:26:26,960
It's not like
I can just skip it. Can I?
528
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
Can she?
529
00:26:28,680 --> 00:26:30,160
Okay, listen to me.
530
00:26:30,240 --> 00:26:31,920
I have complete faith
that in a little while
531
00:26:32,000 --> 00:26:33,720
you'll make your puzzle face
and figure this thing out.
532
00:26:34,640 --> 00:26:35,800
But where to start?
533
00:26:36,720 --> 00:26:39,120
Isn't there something
in that giant logbook about this?
534
00:26:39,200 --> 00:26:41,680
Something that didn't make sense
before, but might help us now?
535
00:26:42,720 --> 00:26:43,720
Is there?
536
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
Is there?
537
00:26:47,920 --> 00:26:48,920
Nope.
538
00:26:49,920 --> 00:26:51,320
So, what did you find out?
539
00:26:51,760 --> 00:26:53,720
Nothing good.
You can't just pick and choose
540
00:26:53,800 --> 00:26:55,400
what wishes to do,
it's all or nothing.
541
00:26:55,720 --> 00:26:56,920
What if you pick nothing?
542
00:26:57,560 --> 00:26:59,720
That's what Tom did.
You saw how that worked out.
543
00:27:00,000 --> 00:27:01,560
Ruined lives, dead town.
544
00:27:02,240 --> 00:27:04,680
Is there a way to grant this wish
without making the well mad
545
00:27:04,760 --> 00:27:07,240
and destroying a quaint
historic town on the rebound?
546
00:27:07,640 --> 00:27:09,760
Yeah. Sort of.
547
00:27:10,280 --> 00:27:12,120
The well-keeper chips
their name off of the stones
548
00:27:12,200 --> 00:27:14,120
and the well simply chooses
a new well-keeper.
549
00:27:14,360 --> 00:27:15,560
So, why is that bad?
550
00:27:17,720 --> 00:27:18,880
Oh, wait.
551
00:27:20,480 --> 00:27:22,240
- I get it.
- Exactly.
552
00:27:22,840 --> 00:27:24,960
I was sort of hoping
it wouldn't be so easy
553
00:27:25,040 --> 00:27:27,120
because that means
I actually can grant this wish.
554
00:27:27,880 --> 00:27:30,120
But that would mean that I would
have to give it all up, you know?
555
00:27:30,200 --> 00:27:31,800
And never grant any more. Just...
556
00:27:33,040 --> 00:27:35,680
Now what am I supposed to do?
This is all way too much.
557
00:27:36,160 --> 00:27:37,840
There should be
some kind of advice hotline
558
00:27:37,920 --> 00:27:40,320
you could call and talk
to former well-keepers.
559
00:27:40,400 --> 00:27:41,840
"Dear Ex-Well-Keepers
560
00:27:41,920 --> 00:27:43,080
I know you're dead and everything
561
00:27:43,160 --> 00:27:45,360
but I could really use
some advice, and..."
562
00:27:48,400 --> 00:27:49,400
Wait a second.
563
00:27:50,640 --> 00:27:51,720
- Viole.
- Creepy girl.
564
00:27:51,960 --> 00:27:53,520
Four visions in a row.
565
00:27:53,760 --> 00:27:55,080
She's been trying to reach out to me.
566
00:27:55,160 --> 00:27:56,480
It has to mean something.
567
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
But what?
568
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
Not sure.
569
00:27:59,520 --> 00:28:03,000
But I do have one new clue
that I had never seen before
570
00:28:03,080 --> 00:28:04,600
Viole had dirt on her hands.
571
00:28:05,720 --> 00:28:06,880
See ya, Mina. Looks like
572
00:28:06,960 --> 00:28:08,240
- I have some digging to do.
- Bye.
573
00:28:10,080 --> 00:28:11,800
I have to say,
I was worried about this
574
00:28:11,880 --> 00:28:14,640
but I never thought
anyone'd contest the will.
575
00:28:15,000 --> 00:28:16,240
You don't know my dad.
576
00:28:16,520 --> 00:28:18,760
And, yet, all of a sudden,
I feel like I do.
577
00:28:20,360 --> 00:28:23,400
Looks like
he's been on this for a while
578
00:28:23,480 --> 00:28:26,320
and it also looks like he won.
579
00:28:30,240 --> 00:28:32,800
I... I can contest
the decision, right?
580
00:28:33,120 --> 00:28:36,160
Of course.
But it's not gonna be instant
581
00:28:36,240 --> 00:28:39,600
and you don't really have
a great case.
582
00:28:41,520 --> 00:28:43,480
Can we at least
keep living in the house?
583
00:28:43,880 --> 00:28:45,600
Not without your dad's permission.
584
00:28:46,320 --> 00:28:47,640
Any chance of that?
585
00:28:48,600 --> 00:28:49,600
Doubt it.
586
00:28:50,360 --> 00:28:51,360
Okay.
587
00:28:52,320 --> 00:28:55,880
It also sounds like
he wanted to sell.
588
00:28:56,240 --> 00:28:59,520
In which case, you wouldn't be
fighting for the property anymore
589
00:28:59,600 --> 00:29:02,240
but for the proceeds of the sale.
590
00:29:02,960 --> 00:29:05,760
Meaning, the O'Reilly farm
591
00:29:06,600 --> 00:29:11,000
in the family for 170 years,
stops being the O'Reilly farm.
592
00:29:13,120 --> 00:29:14,120
Yeah.
593
00:29:37,160 --> 00:29:38,320
Okay, V...
594
00:29:40,080 --> 00:29:41,560
time to get my hands dirty.
595
00:30:08,880 --> 00:30:09,880
Whoa.
596
00:30:37,440 --> 00:30:38,440
What?
597
00:30:50,160 --> 00:30:51,160
What?
598
00:30:55,280 --> 00:30:57,560
This way, that way.
599
00:30:58,280 --> 00:31:01,120
That way, this way.
600
00:31:01,200 --> 00:31:02,560
It's getting late, Ruby.
601
00:31:02,840 --> 00:31:04,800
That mirror isn't getting
any less spooky.
602
00:31:05,360 --> 00:31:07,720
But, it has to be some sort
of message from the past
603
00:31:07,800 --> 00:31:09,520
from the OG O'Reillys, but...
604
00:31:10,880 --> 00:31:12,120
But what?
605
00:31:12,280 --> 00:31:13,600
Maybe the message is
606
00:31:13,680 --> 00:31:15,680
to get some sleep
and start fresh in the morning
607
00:31:15,760 --> 00:31:17,880
actually look in that mirror.
You're exhausted.
608
00:31:23,400 --> 00:31:24,480
You want me to do the thing?
609
00:31:25,600 --> 00:31:26,680
Yes, please.
610
00:31:40,600 --> 00:31:41,600
Better?
611
00:31:41,680 --> 00:31:43,560
In a relative sort of way.
612
00:31:45,440 --> 00:31:49,360
Lie here, relax, sleep a little.
It'll come to you.
613
00:31:54,240 --> 00:31:55,240
Love you.
614
00:31:56,800 --> 00:31:57,920
Love you, too.
615
00:32:14,120 --> 00:32:15,120
Hey.
616
00:32:15,280 --> 00:32:16,280
You sleeping?
617
00:32:16,360 --> 00:32:17,680
It doesn't matter. What's up?
618
00:32:17,760 --> 00:32:20,120
Just going over everything.
619
00:32:20,800 --> 00:32:23,120
All the challenges
the well's thrown at us.
620
00:32:23,680 --> 00:32:25,800
How it pushed us harder and harder.
621
00:32:25,960 --> 00:32:28,000
It's like your own personal sensei.
622
00:32:29,600 --> 00:32:31,600
Double clues, misdirecting clues
623
00:32:31,680 --> 00:32:32,680
symbolic clues.
624
00:32:32,760 --> 00:32:34,560
Those are its greatest hits,
all right.
625
00:32:34,960 --> 00:32:37,880
But no matter
how hard the well pushed us
626
00:32:39,040 --> 00:32:40,680
I just had to keep going.
627
00:32:42,720 --> 00:32:44,680
You know, have faith, think hard.
628
00:32:46,000 --> 00:32:47,360
And now and then
629
00:32:48,280 --> 00:32:49,880
just get out of its way, you know?
630
00:32:51,760 --> 00:32:52,760
Mina?
631
00:32:53,920 --> 00:32:54,920
Hello?
632
00:32:58,560 --> 00:32:59,640
You agree with me.
633
00:33:00,720 --> 00:33:01,720
Good night.
634
00:33:07,440 --> 00:33:08,600
What do you mean?
635
00:33:16,800 --> 00:33:17,800
You're back.
636
00:33:18,040 --> 00:33:20,680
Yeah. Any of this you want to keep?
637
00:33:20,760 --> 00:33:23,480
I'd start over at Ikea,
but that's just me.
638
00:33:24,400 --> 00:33:25,400
We need to talk.
639
00:33:25,480 --> 00:33:26,760
No more talking, just doing.
640
00:33:26,840 --> 00:33:28,360
You'll thank me for this
later, Daniel.
641
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Dad.
642
00:33:29,840 --> 00:33:31,520
- I remembered something.
- Did ya?
643
00:33:31,600 --> 00:33:33,240
Tom. He was...
644
00:33:33,320 --> 00:33:36,120
Yeah. The last O'Reilly
to perish in this place.
645
00:33:36,200 --> 00:33:39,320
Everyone else moved away and
lived happily ever after. The. End.
646
00:33:39,400 --> 00:33:41,000
Dad. This is important.
647
00:33:41,080 --> 00:33:42,520
Of course it is. So, start packing.
648
00:33:43,320 --> 00:33:45,000
Why don't you ever listen, Dad?
649
00:33:45,520 --> 00:33:46,920
You have got Tom all wrong.
650
00:33:47,000 --> 00:33:48,080
- Can you...
- No, Daniel.
651
00:33:48,160 --> 00:33:51,240
You've got Tom all wrong,
you always have.
652
00:33:51,800 --> 00:33:54,680
You live in this storybook world
where you're gonna grow apples
653
00:33:54,760 --> 00:33:58,480
and your daughter grants wishes from
a magic well and it's all so nice.
654
00:33:58,560 --> 00:34:00,160
But it's a fantasy.
655
00:34:00,480 --> 00:34:01,480
You understand?
656
00:34:02,840 --> 00:34:03,880
No.
657
00:34:03,960 --> 00:34:05,800
But you will, someday.
658
00:34:08,720 --> 00:34:10,400
You know, you got
one thing right, Dad.
659
00:34:11,480 --> 00:34:14,320
Wally Talbot. That guy is a pro.
He's the real deal.
660
00:34:14,400 --> 00:34:16,040
I always told you he was.
661
00:34:16,400 --> 00:34:19,200
He knows more about this orchard
than the trees themselves.
662
00:34:19,280 --> 00:34:20,880
Yeah. He said I was ready.
663
00:34:20,960 --> 00:34:25,080
He said that this was my orchard
and it's my blood and it's my future.
664
00:34:29,040 --> 00:34:30,960
Well, you're just gonna
have to go back to him
665
00:34:31,040 --> 00:34:33,120
and tell him he's wrong on that one.
666
00:34:34,160 --> 00:34:36,480
You're so sure about everything,
aren't you, Dad?
667
00:34:38,200 --> 00:34:39,880
You know, I used to think
that was a strength.
668
00:34:40,360 --> 00:34:42,680
But, now, I know
how much I don't know.
669
00:34:43,800 --> 00:34:49,000
And how huge and powerful and
humbling that is to be open to that.
670
00:34:49,400 --> 00:34:51,720
That is real strength.
671
00:34:56,240 --> 00:34:59,600
Look, I've got an appointment
with a realtor in town later.
672
00:34:59,680 --> 00:35:01,400
I'm just gonna freshen up, or...
673
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
Daniel?
674
00:35:06,000 --> 00:35:07,120
- Made it.
- We're here.
675
00:35:07,320 --> 00:35:09,440
Okay, this is bad.
It's been bad before
676
00:35:09,520 --> 00:35:12,600
but just look at this and help me.
Viole wanted me to find this.
677
00:35:12,680 --> 00:35:15,160
When I look in it, I see myself
one way and I see her the other.
678
00:35:15,240 --> 00:35:16,280
What does it mean? Go.
679
00:35:16,360 --> 00:35:17,360
Oh, okay.
680
00:35:17,800 --> 00:35:18,880
What do we know about Viole?
681
00:35:19,880 --> 00:35:21,560
She was keeper of the well
her whole life.
682
00:35:21,640 --> 00:35:22,760
And, as far as the logbook goes
683
00:35:22,840 --> 00:35:25,000
she granted every wish,
even the impossible ones.
684
00:35:25,080 --> 00:35:28,880
She was the real deal. She proved it.
Granting wishes is what she did.
685
00:35:29,240 --> 00:35:30,320
Just like you.
686
00:35:35,520 --> 00:35:37,000
- There it is.
- Puzzle face.
687
00:35:38,680 --> 00:35:41,680
Is Viole trying to tell me
that I'm the same as she was?
688
00:35:41,760 --> 00:35:45,000
She granted every wish,
even the impossible ones. Why?
689
00:35:46,040 --> 00:35:47,280
I don't think she questioned why.
690
00:35:47,360 --> 00:35:48,760
She just figured it would work out.
691
00:35:51,000 --> 00:35:52,160
It's a leap of faith.
692
00:35:52,560 --> 00:35:53,560
Sure?
693
00:35:53,640 --> 00:35:55,200
Which makes sense, because
694
00:35:55,520 --> 00:35:58,000
when you're a part of something
that you really, truly believe in...
695
00:35:58,080 --> 00:35:59,240
- You go for it.
- Well, you follow it.
696
00:35:59,440 --> 00:36:01,000
And it doesn't matter
what might happen
697
00:36:01,080 --> 00:36:03,640
because you have faith
in what you're about to do.
698
00:36:05,920 --> 00:36:06,920
Ruby?
699
00:36:07,600 --> 00:36:08,800
What are you about to do?
700
00:36:09,600 --> 00:36:12,320
I'm gonna grant this wish
and cut myself free of the well.
701
00:36:13,760 --> 00:36:14,920
It's a leap of faith.
702
00:36:16,720 --> 00:36:18,680
- Aren't you scared?
- Yeah.
703
00:36:20,120 --> 00:36:21,120
Terrified.
704
00:36:24,880 --> 00:36:26,120
But it's what I do.
705
00:36:53,600 --> 00:36:55,240
Daniel, meet Brian.
706
00:36:55,520 --> 00:36:57,320
He's from RE/MAX
over in Ashton Hills.
707
00:36:57,400 --> 00:36:58,680
Top seller two years running.
708
00:36:58,760 --> 00:37:00,200
Hi, Dan. Pleasure.
709
00:37:07,640 --> 00:37:10,120
Come on, let's check out the property
first, then circle back to the house.
710
00:37:10,560 --> 00:37:11,560
Okay.
711
00:37:13,480 --> 00:37:14,560
Here we are.
712
00:37:15,200 --> 00:37:16,680
Back where we started.
713
00:37:17,360 --> 00:37:19,200
I just have to do it.
714
00:37:19,880 --> 00:37:21,040
Remove my name.
715
00:37:22,960 --> 00:37:23,960
Okay, well.
716
00:37:24,440 --> 00:37:27,160
Officially, from me to you
717
00:37:28,080 --> 00:37:29,480
let my family be.
718
00:37:29,960 --> 00:37:31,520
And the wish will be granted.
719
00:37:45,240 --> 00:37:46,760
Oh, my gosh. What am I doing?
720
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
Now what?
721
00:38:09,400 --> 00:38:10,440
Nothing?
722
00:38:11,560 --> 00:38:12,560
Really?
723
00:38:15,000 --> 00:38:16,160
Is that it?
724
00:38:16,480 --> 00:38:18,400
Is that what's supposed to happen?
725
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
What?
726
00:38:29,560 --> 00:38:31,000
What is happening?
727
00:38:38,600 --> 00:38:40,080
I can't believe this.
728
00:38:42,560 --> 00:38:43,560
Hang on.
729
00:38:46,720 --> 00:38:48,360
I guess I'll just wait here, then.
730
00:39:18,400 --> 00:39:19,400
Ruby!
731
00:39:23,080 --> 00:39:26,800
This well will touch thousands
of lives here in this new world.
732
00:39:27,440 --> 00:39:29,160
It will make people hope
733
00:39:29,240 --> 00:39:30,480
right wrongs
734
00:39:31,040 --> 00:39:32,480
ease regrets.
735
00:39:32,560 --> 00:39:34,520
And with each soul it touches
736
00:39:34,600 --> 00:39:37,640
the water will flow
and the land will thrive.
737
00:39:38,560 --> 00:39:39,560
And with this work
738
00:39:41,040 --> 00:39:43,680
we are all truly blessed.
739
00:39:57,080 --> 00:39:58,080
Daniel.
740
00:39:59,600 --> 00:40:00,800
Have you lost your mind?
741
00:40:09,200 --> 00:40:10,760
Two seconds.
742
00:40:11,400 --> 00:40:12,560
That's all it took.
743
00:40:13,520 --> 00:40:16,080
But what we saw crossed months.
744
00:40:16,560 --> 00:40:17,560
Years.
745
00:40:19,160 --> 00:40:20,880
And then a wave of insight.
746
00:40:22,240 --> 00:40:23,240
Calm.
747
00:40:34,040 --> 00:40:35,720
- What happened?
- We saw it.
748
00:40:35,800 --> 00:40:36,800
I don't understand.
749
00:40:36,880 --> 00:40:37,960
- I don't know. The well vision...
- No.
750
00:40:38,040 --> 00:40:40,080
How I could have got it so wrong.
751
00:40:40,280 --> 00:40:42,040
How I got Tom all wrong.
752
00:40:43,120 --> 00:40:45,200
I... I couldn't see past it.
753
00:40:45,640 --> 00:40:46,640
I...
754
00:40:47,480 --> 00:40:49,560
I didn't want anything to hurt you.
755
00:40:50,040 --> 00:40:52,360
I just loved you.
756
00:40:53,080 --> 00:40:55,560
I loved you so much.
757
00:40:57,240 --> 00:40:59,000
I'm sorry, Daniel.
758
00:41:10,120 --> 00:41:12,120
And, so, this wish
759
00:41:12,360 --> 00:41:15,360
this crazy, upside-down wish somehow
760
00:41:15,920 --> 00:41:18,520
incredibly granted.
761
00:41:20,080 --> 00:41:23,720
Then, my name back where it belongs
762
00:41:24,600 --> 00:41:28,200
in stone along with so many others.
763
00:41:30,360 --> 00:41:34,040
Now we know, really know,
what we are.
764
00:41:35,440 --> 00:41:38,360
A family who believes
in the unbelievable.
765
00:41:38,840 --> 00:41:40,560
Fixes the unfixable
766
00:41:41,600 --> 00:41:43,680
and the well will let us be
767
00:41:44,960 --> 00:41:47,520
let us be well-keepers
768
00:41:48,520 --> 00:41:50,880
let us be wish-granters
769
00:41:52,040 --> 00:41:54,920
let us be family.
770
00:41:56,080 --> 00:41:57,120
Forever.
771
00:41:58,120 --> 00:41:59,800
Ready for anything.
772
00:42:01,480 --> 00:42:02,720
Forever.
56229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.