All language subtitles for Ruby.and.the.Well.S02E10.WEB-DL.HBOGO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:04,080 Why are you so all-fired stubborn? 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,680 Not sure, but I hear it might be genetic. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,600 It's about safety, Daniel. 4 00:00:07,680 --> 00:00:09,320 Ruby's safety. 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,760 Look, Dad. 6 00:00:12,200 --> 00:00:15,080 I have heard your concerns repeatedly. 7 00:00:15,160 --> 00:00:16,520 Please don't make me into the kind of son 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,000 who doesn't answer his dad's calls. 9 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 Okay? 10 00:00:19,880 --> 00:00:20,960 Wouldn't think of it. 11 00:00:21,240 --> 00:00:23,760 I'll be traveling for the next bit, anyway. Won't be reachable. 12 00:00:23,840 --> 00:00:24,920 - Bye, Daniel. - Look, I... 13 00:00:26,960 --> 00:00:27,960 Bye, Dad. 14 00:00:33,480 --> 00:00:35,880 I think I did it this time. Unreachable? 15 00:00:35,960 --> 00:00:36,960 That's adult for... 16 00:00:40,200 --> 00:00:42,640 On the one hand, he won't be calling. 17 00:00:42,840 --> 00:00:45,600 On the other, he might be up to something. 18 00:00:45,680 --> 00:00:46,760 Unless he's not. 19 00:00:49,120 --> 00:00:50,680 - Let's go with that. - Yeah. 20 00:00:51,800 --> 00:00:53,400 - Hot chocolate? - Yes, please. 21 00:00:54,920 --> 00:00:55,920 Watch this. 22 00:01:10,080 --> 00:01:11,880 Five more minutes. 23 00:01:16,360 --> 00:01:18,760 Yes, good morning, well. 24 00:01:19,440 --> 00:01:21,480 You're up bright and early. 25 00:01:25,920 --> 00:01:28,320 Okay, okay. I'm up. I'm up. 26 00:01:30,960 --> 00:01:33,800 Man. What has gotten into you this morning? 27 00:01:38,280 --> 00:01:43,160 This better be good. I mean, it's always good. But still... 28 00:02:01,600 --> 00:02:05,000 "I wish the well would let us be. Forever." 29 00:02:59,920 --> 00:03:00,920 Okay, but how did she 30 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 show you the dirt on her hands? 31 00:03:02,080 --> 00:03:03,560 Yeah, was it, like, the non-creepy way 32 00:03:03,640 --> 00:03:05,400 - or the creepy way? - Non-creepy. 33 00:03:05,480 --> 00:03:06,680 - Good. - Phew. 34 00:03:06,760 --> 00:03:07,920 Guys, this is big. I feel 35 00:03:08,000 --> 00:03:09,200 like it's some kind of message. 36 00:03:09,360 --> 00:03:12,400 And the wish: "I wish the well would let us be, forever." 37 00:03:12,480 --> 00:03:14,120 Must be someone who knows what the well can do. 38 00:03:14,200 --> 00:03:15,240 Yeah and they're not a fan. 39 00:03:15,320 --> 00:03:16,320 It was a guy's voice? 40 00:03:16,400 --> 00:03:17,400 Yeah. 41 00:03:17,800 --> 00:03:19,400 Guys who know about the well 42 00:03:19,520 --> 00:03:21,640 not exactly a long list. Sam? 43 00:03:21,800 --> 00:03:23,440 It's not me. Your dad? 44 00:03:23,520 --> 00:03:25,320 No. I would've recognized his voice. 45 00:03:25,400 --> 00:03:26,400 Maybe your grandad? 46 00:03:26,480 --> 00:03:28,280 Ruby would have recognized his voice, too. 47 00:03:28,800 --> 00:03:29,800 Yeah. 48 00:03:29,880 --> 00:03:30,880 So, then, it must be someone 49 00:03:30,960 --> 00:03:31,960 who knows about the well... 50 00:03:32,040 --> 00:03:33,040 Who we don't know about. 51 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 Why don't we start running through 52 00:03:35,480 --> 00:03:36,480 the clues? Like, we could start 53 00:03:36,560 --> 00:03:37,560 with the toy car. 54 00:03:37,640 --> 00:03:38,640 Junk shop. 55 00:03:39,080 --> 00:03:40,160 Good luck with that. 56 00:03:42,800 --> 00:03:45,000 A classic 164 scale 57 00:03:45,080 --> 00:03:46,440 shaker-series street rod 58 00:03:46,520 --> 00:03:48,480 with premium graphics. 59 00:03:48,560 --> 00:03:50,440 Probably the early '90s, but 60 00:03:50,520 --> 00:03:52,240 like I can tell with this drawing. 61 00:03:53,920 --> 00:03:54,920 So, where do we find 62 00:03:55,000 --> 00:03:56,080 the street rod aisle? 63 00:03:56,160 --> 00:03:57,440 Secondhand toy cars? 64 00:03:57,680 --> 00:03:59,440 Unless they're mint, in unopened 65 00:03:59,520 --> 00:04:00,720 sealed packaging 66 00:04:00,800 --> 00:04:02,200 not worth the shelf space. 67 00:04:02,280 --> 00:04:03,640 Okay. Thanks anyway. 68 00:04:09,000 --> 00:04:12,360 Wait. Have you ever seen something like this? 69 00:04:12,760 --> 00:04:14,560 Some sort of prize, or award? 70 00:04:14,640 --> 00:04:16,480 Yeah. Military. 71 00:04:17,280 --> 00:04:19,360 We don't deal in military memorabilia. 72 00:04:20,480 --> 00:04:21,800 You just gave us our first lead. 73 00:04:21,880 --> 00:04:22,880 Oh, good. 74 00:04:26,400 --> 00:04:28,160 So many medals. 75 00:04:29,320 --> 00:04:30,400 Who knew you could get a headache 76 00:04:30,480 --> 00:04:31,480 from too much valour? 77 00:04:31,560 --> 00:04:32,560 Yeah. But 78 00:04:32,640 --> 00:04:33,640 you know let's keep it up. 79 00:04:33,720 --> 00:04:34,880 I'm sure we'll find a match. 80 00:04:34,960 --> 00:04:35,960 And, if we know when and why 81 00:04:36,040 --> 00:04:37,080 the medal was given out 82 00:04:37,160 --> 00:04:38,640 then I'm sure we can find a wisher. 83 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 Oh, look. Here's a Navy medal 84 00:04:42,080 --> 00:04:43,600 - that's close. - And I found this Air Force medal. 85 00:04:44,200 --> 00:04:45,400 That's really close, Sam. 86 00:04:45,680 --> 00:04:46,840 Let's focus on the Air Force medal. 87 00:04:46,920 --> 00:04:48,640 No, it was definitely a Navy medal. 88 00:04:48,720 --> 00:04:51,000 Well, the one that I found has a bar across the ribbon 89 00:04:51,080 --> 00:04:52,280 like in the drawing, and that one doesn't, so... 90 00:04:52,360 --> 00:04:53,360 Well, it was my vision, okay? I know 91 00:04:53,440 --> 00:04:55,280 what I saw and it was a Navy medal. 92 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 Okay. Then let's focus 93 00:05:00,560 --> 00:05:01,720 on Navy medals. 94 00:05:07,240 --> 00:05:08,240 I gotta go. 95 00:05:08,400 --> 00:05:09,440 I guess this wish has got to wait. 96 00:05:09,520 --> 00:05:11,440 What? We're just getting somewhere. 97 00:05:11,520 --> 00:05:12,520 I'll see you tomorrow. 98 00:05:15,080 --> 00:05:16,160 Is it just me, or is she... 99 00:05:16,240 --> 00:05:18,200 Acting really weird? Definitely. 100 00:05:18,280 --> 00:05:19,280 And she's just wrong. I mean, 101 00:05:19,360 --> 00:05:21,080 the Navy medals are gonna to be a dead end, so... 102 00:05:21,160 --> 00:05:22,600 Something's bothering her 103 00:05:23,040 --> 00:05:24,520 it's something about this wish. 104 00:05:24,800 --> 00:05:26,040 This is it. Found it. 105 00:05:27,240 --> 00:05:28,400 Exact match. 106 00:05:28,800 --> 00:05:29,880 What's it for? 107 00:05:31,920 --> 00:05:33,880 "For acts of heroism in an emergency 108 00:05:33,960 --> 00:05:36,520 outside of the conflict with an opposing armed force." 109 00:05:37,640 --> 00:05:38,640 Gives me an idea. 110 00:05:41,560 --> 00:05:42,560 Wait up. 111 00:05:42,640 --> 00:05:44,920 Mr. Pritchard? No. Sam doesn't need to talk to him. 112 00:05:45,640 --> 00:05:48,600 Well, he is. Mr. Pritchard was in the military. He knows his medals. 113 00:05:48,680 --> 00:05:52,120 Well, call him off. Besides, I'd rather work on the next clue. 114 00:05:52,560 --> 00:05:54,680 Okay, the next clue. That would be the box. 115 00:05:54,760 --> 00:05:56,000 Yes. That's exciting. 116 00:05:56,080 --> 00:05:57,360 I think it was called a banker's box 117 00:05:57,440 --> 00:05:59,200 so should we go talk to a banker, like, at a bank? 118 00:05:59,280 --> 00:06:01,640 Well, don't forget there's a silver clasp on the front of it. 119 00:06:02,160 --> 00:06:03,200 It's "prancical." 120 00:06:04,520 --> 00:06:06,920 It stores your bills while looking nice on your bookshelf. 121 00:06:07,240 --> 00:06:09,120 Practical and fancy, "prancical." 122 00:06:09,600 --> 00:06:10,680 Bookshelf. 123 00:06:11,200 --> 00:06:12,800 No. No, no, no... 124 00:06:12,880 --> 00:06:14,200 What's wrong? What do you mean, "No, no?" 125 00:06:14,280 --> 00:06:17,120 I need to go check something. I'll call you later. Bye. 126 00:06:18,040 --> 00:06:19,040 Right. 127 00:06:31,240 --> 00:06:32,240 Everything okay? 128 00:06:32,320 --> 00:06:34,200 Must be in another folder? 129 00:06:34,840 --> 00:06:36,120 Is there a problem with the wish? 130 00:06:37,760 --> 00:06:39,240 There's a problem with the wish. 131 00:06:39,840 --> 00:06:40,880 What is it this time? 132 00:06:41,200 --> 00:06:43,040 "I wish the well would let us be. 133 00:06:44,320 --> 00:06:45,320 Forever." 134 00:06:47,280 --> 00:06:48,400 That's the wish? 135 00:06:48,960 --> 00:06:50,000 That doesn't make any sense. 136 00:06:50,080 --> 00:06:52,760 I know. I was hoping it was just the well being tricky again. 137 00:06:52,840 --> 00:06:55,200 Every time I'm sure I'm right lately, the well's been all, "Gotcha." 138 00:06:55,400 --> 00:06:57,120 Then I thought, "Maybe it's not what I thought. 139 00:06:57,200 --> 00:06:58,280 Maybe it's someone else who knows about the well 140 00:06:58,360 --> 00:07:00,120 like, a whole other family." So, then, yeah, I could do this. 141 00:07:00,200 --> 00:07:01,320 But, really, I just didn't want to face it 142 00:07:01,400 --> 00:07:03,000 because I'm pretty sure I recognize the wisher's voice 143 00:07:03,080 --> 00:07:05,000 and I was just hoping I was wrong. 144 00:07:06,040 --> 00:07:07,240 Ruby, I'm lost. 145 00:07:08,920 --> 00:07:11,440 Hey, Ruby. Just thinking about you. Thought I'd say hi. 146 00:07:11,520 --> 00:07:13,600 Saw someone today reminded me of you. 147 00:07:15,240 --> 00:07:17,640 That's the banker's box. And that medal for saving Langston Pritchard. 148 00:07:17,720 --> 00:07:18,760 Those were the clues. 149 00:07:19,680 --> 00:07:21,880 And that's... our wisher. 150 00:07:23,600 --> 00:07:27,080 But if my dad... if my dad made the wish... 151 00:07:27,160 --> 00:07:29,800 "I wish the well would let us be. Forever." 152 00:07:31,840 --> 00:07:33,080 You can't grant that. 153 00:07:34,360 --> 00:07:35,480 That would mean... 154 00:07:36,600 --> 00:07:37,760 There must be a mistake. 155 00:07:37,840 --> 00:07:41,880 Yeah. A mistake, obviously. Some kind of cosmic, magical mix-up. 156 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 Wind? 157 00:07:49,920 --> 00:07:51,200 Let's go with that. 158 00:08:25,920 --> 00:08:27,480 - Grandpa O? - Dad? 159 00:08:29,000 --> 00:08:32,640 Country folk never seem to have the good sense to lock their doors. 160 00:08:33,640 --> 00:08:35,560 I expect you know by now. 161 00:08:36,720 --> 00:08:37,720 Know what? 162 00:08:37,920 --> 00:08:39,000 Why I'm here. 163 00:08:40,080 --> 00:08:41,440 Why are you here? 164 00:08:41,720 --> 00:08:42,880 My wish. 165 00:08:43,320 --> 00:08:44,640 I meant every word. 166 00:08:46,920 --> 00:08:50,640 And I've come all the way from Ireland to collect. 167 00:08:58,480 --> 00:09:00,000 He just showed up like that? So fast? 168 00:09:00,080 --> 00:09:02,360 All the way from Ireland, just in time for a storm? 169 00:09:02,440 --> 00:09:03,920 That's so epic I can barely stand it. 170 00:09:04,120 --> 00:09:06,560 Can we get to work on the wish or do you two need to yell some more? 171 00:09:06,760 --> 00:09:08,600 - I think I'm okay. - I think we're good. 172 00:09:08,840 --> 00:09:09,840 Great. 173 00:09:10,280 --> 00:09:12,080 "I wish the well would let us be forever." 174 00:09:12,160 --> 00:09:13,680 Good one, Grandpa O. We'll get right on it. 175 00:09:13,960 --> 00:09:16,160 So, what do you think he knows about the well? 176 00:09:16,240 --> 00:09:19,400 He knows Tom had a thing about it, but other than that? No idea. 177 00:09:19,480 --> 00:09:22,040 Oh. And there's the red car and the freaky Viole experiences. 178 00:09:22,120 --> 00:09:23,160 Did I miss anything? 179 00:09:23,240 --> 00:09:26,000 Yeah. Just that the wish is still totally impossible. 180 00:09:26,080 --> 00:09:27,960 And no wonder you were acting funny about the clues. 181 00:09:28,040 --> 00:09:29,320 You must've been so worried. 182 00:09:36,360 --> 00:09:37,360 What? 183 00:09:37,440 --> 00:09:39,360 Well, it's just you don't look worried anymore. 184 00:09:39,440 --> 00:09:40,440 You seem kind of excited. 185 00:09:40,520 --> 00:09:42,840 Did you get your unsquashable unsquashableness back? 186 00:09:42,920 --> 00:09:45,280 Okay, Grandpa O is the wisher. There's nothing we can do about that. 187 00:09:45,480 --> 00:09:46,960 - This is not news. - We know that. 188 00:09:47,120 --> 00:09:49,800 So, this wish is a hard one, but it's also a good one 189 00:09:49,880 --> 00:09:50,880 because it begs the question 190 00:09:50,960 --> 00:09:53,720 "How do you grant someone's wish without actually granting it?" 191 00:09:53,960 --> 00:09:55,040 Isn't that cheating? 192 00:09:55,120 --> 00:09:56,280 I thought the whole point of the well 193 00:09:56,360 --> 00:09:58,160 was to give people their heart's desire. 194 00:09:58,240 --> 00:10:01,200 What if we help someone change their heart's desire? 195 00:10:02,840 --> 00:10:04,120 That would change their wish. 196 00:10:05,560 --> 00:10:06,720 But how are you gonna get your grandpa 197 00:10:06,800 --> 00:10:09,560 to not want the well to let you be, forever? 198 00:10:09,640 --> 00:10:10,720 Leave that to me. 199 00:10:11,080 --> 00:10:12,440 It's about time someone showed Grandpa O 200 00:10:12,520 --> 00:10:14,360 just how much the well has done for this town. 201 00:10:17,800 --> 00:10:19,400 Here we are, downtown. 202 00:10:19,720 --> 00:10:21,360 Thanks for helping me run these errands, Grandpa O. 203 00:10:21,440 --> 00:10:23,000 Well, it's been months since I've seen you. 204 00:10:23,080 --> 00:10:24,520 Gotta make up for lost time. 205 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 Emerald's looking pretty good since your last visit, huh? 206 00:10:27,360 --> 00:10:28,440 Superficially. 207 00:10:28,520 --> 00:10:30,840 But it's what's going on underneath that really matters. 208 00:10:31,680 --> 00:10:34,200 I just remembered I wanted to get some flowers for the dinner table. 209 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 Lucy. 210 00:10:36,520 --> 00:10:38,680 Hi. Meet my grandpa, Liam. 211 00:10:38,760 --> 00:10:39,760 Oh, what a nice surprise. 212 00:10:39,840 --> 00:10:40,840 Nice to meet you. 213 00:10:40,920 --> 00:10:41,920 I was just showing off our town. 214 00:10:42,000 --> 00:10:45,560 Oh, well, that warms my heart because a year ago this place was a dump. 215 00:10:45,960 --> 00:10:46,960 Now, it's different, Liam. 216 00:10:47,040 --> 00:10:49,000 Now people are so much happier. 217 00:10:49,480 --> 00:10:52,960 So many people have had problems in their lives solved, thanks to Ruby. 218 00:10:53,040 --> 00:10:54,320 Is that so? 219 00:10:54,400 --> 00:10:56,800 She's really helped make this town what it is today. 220 00:10:57,280 --> 00:11:00,160 Things have turned around just like magic. 221 00:11:03,600 --> 00:11:05,800 On the house. And from the heart. 222 00:11:06,640 --> 00:11:07,640 Thanks, Lucy. 223 00:11:08,160 --> 00:11:10,160 Oh, lightbulbs. We totally need lightbulbs. 224 00:11:10,240 --> 00:11:11,360 - Come on. - Of course. 225 00:11:14,480 --> 00:11:17,880 Hi, Ruby. I got your lightbulb order. And a hug. 226 00:11:20,040 --> 00:11:21,360 You must be Grandpa O. 227 00:11:21,520 --> 00:11:23,040 - Call me Liam. - Ava. 228 00:11:23,280 --> 00:11:25,600 Ruby here is the heart and soul of this town. 229 00:11:25,680 --> 00:11:29,240 She's wonderful, generous and always helping people she barely knows. 230 00:11:29,600 --> 00:11:31,240 Making this town a better place. 231 00:11:31,320 --> 00:11:32,360 Thanks, Ms. A. 232 00:11:32,680 --> 00:11:34,920 You wouldn't believe what she did for my daughter and I. 233 00:11:35,000 --> 00:11:36,680 You see, I have this heirloom necklace 234 00:11:36,760 --> 00:11:38,720 that I treasure more than anything 235 00:11:38,800 --> 00:11:41,840 and the last few weeks it's been hectic with a... 236 00:11:45,200 --> 00:11:46,560 Nice try, Ruby. 237 00:11:47,200 --> 00:11:48,280 Oh, what do you mean? 238 00:11:49,400 --> 00:11:50,640 The florist 239 00:11:50,920 --> 00:11:52,400 the hardware store woman 240 00:11:52,480 --> 00:11:53,640 the police officer 241 00:11:53,720 --> 00:11:55,640 the librarian, the mechanic. 242 00:11:56,000 --> 00:11:57,360 You don't think it was all a little much? 243 00:11:58,360 --> 00:12:01,280 Okay. Maybe, but they're all nice people and they're our friends. 244 00:12:01,360 --> 00:12:02,600 I don't see what the problem is. 245 00:12:02,680 --> 00:12:04,480 Well, I know when I'm being manipulated. 246 00:12:05,320 --> 00:12:07,200 Okay. Guilty. 247 00:12:07,280 --> 00:12:10,880 But, still, we're making a difference here. Me, Dad and... 248 00:12:10,960 --> 00:12:12,840 The well, you were going to say? 249 00:12:14,200 --> 00:12:16,760 I see you've bought into this well-keeping business. 250 00:12:16,840 --> 00:12:19,520 The bad news is I've seen other things, too. 251 00:12:22,400 --> 00:12:24,000 I don't like where this is going. 252 00:12:24,720 --> 00:12:25,720 Indeed. 253 00:12:26,200 --> 00:12:28,240 It's high time I told you two the truth. 254 00:12:32,240 --> 00:12:33,280 Look at this. 255 00:12:34,760 --> 00:12:36,600 A progression of misery. 256 00:12:36,680 --> 00:12:39,160 Yes, Dad, we know. Tom had problems. 257 00:12:39,240 --> 00:12:40,240 I'm not finished. 258 00:12:41,040 --> 00:12:42,080 Look at this. 259 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 His writing. 260 00:12:44,360 --> 00:12:46,600 He had such promise, such talent 261 00:12:46,680 --> 00:12:47,720 and then... 262 00:12:49,440 --> 00:12:50,440 We get it. 263 00:12:51,120 --> 00:12:53,760 But Emerald just wasn't equipped to deal with conditions like his. 264 00:12:53,840 --> 00:12:56,160 No, no. It has nothing to do with "condition this" 265 00:12:56,240 --> 00:12:58,000 or "standard of care" that. 266 00:12:58,440 --> 00:13:00,080 Tom was driven to this 267 00:13:00,160 --> 00:13:04,680 by a malevolent force, a corrupt, destructive curse. 268 00:13:05,280 --> 00:13:06,440 The well. 269 00:13:07,480 --> 00:13:09,320 Now, I'm not making this up. 270 00:13:09,400 --> 00:13:14,200 I spent the last half year in Ireland learning about these things. 271 00:13:15,280 --> 00:13:19,120 There's no shortage of so-called magical wells in the old country. 272 00:13:19,600 --> 00:13:22,280 At first, I chalked it up to folklore and superstition 273 00:13:22,360 --> 00:13:24,960 until I realized how many towns with magical wells 274 00:13:25,040 --> 00:13:26,520 simply don't exist anymore. 275 00:13:27,200 --> 00:13:28,280 Ghost towns. 276 00:13:28,560 --> 00:13:29,640 Consumed. 277 00:13:30,040 --> 00:13:31,040 Just like Tom. 278 00:13:31,120 --> 00:13:33,400 Okay, Dad? You've made your point. 279 00:13:33,560 --> 00:13:35,760 - Have I? - Honestly, Grandpa O? 280 00:13:36,560 --> 00:13:38,040 No, you haven't. 281 00:13:38,360 --> 00:13:39,640 Well, let me continue. 282 00:13:40,200 --> 00:13:42,000 Druim Uaine. 283 00:13:42,440 --> 00:13:44,280 The original home of the O'Reillys. 284 00:13:44,360 --> 00:13:48,320 We go back centuries. Today? Ruins. 285 00:13:49,000 --> 00:13:51,400 Destroyed in the middle of the 19th century. 286 00:13:51,480 --> 00:13:54,000 But that's when half of Ireland left. There was a famine. 287 00:13:54,080 --> 00:13:55,600 They didn't leave because of magical wells 288 00:13:55,680 --> 00:13:56,720 they left because they were starving. 289 00:13:56,800 --> 00:13:57,800 Oh, no, no. 290 00:13:58,320 --> 00:14:03,360 Donnel O'Reilly brought a curse from the old country to this new one. 291 00:14:03,440 --> 00:14:08,440 It has destroyed lives. It destroyed my brother. And it will destroy you. 292 00:14:08,520 --> 00:14:11,160 No, you listen. That well helps people. 293 00:14:11,240 --> 00:14:13,280 Mental illness is what destroys families 294 00:14:13,360 --> 00:14:15,480 especially when someone is left to deal with it alone. 295 00:14:15,560 --> 00:14:16,720 Well, it's high time... 296 00:14:16,800 --> 00:14:19,000 Look, let's cool down a bit. 297 00:14:19,640 --> 00:14:22,200 Let's put together some lunch, okay? 298 00:14:28,840 --> 00:14:31,200 He was just about to say something. Do you know what it was? 299 00:14:32,120 --> 00:14:33,160 No idea. 300 00:14:33,960 --> 00:14:35,280 But I've heard enough for the moment. 301 00:14:52,320 --> 00:14:54,520 Well, orchard's not gonna tend itself, so... 302 00:14:56,200 --> 00:14:57,600 Just steer clear of that well. 303 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Yup. 304 00:15:06,800 --> 00:15:07,800 Grandpa 305 00:15:08,360 --> 00:15:11,400 look. I feel like there was something you were about to say earlier 306 00:15:11,480 --> 00:15:14,520 something maybe you didn't want to say in front of Dad? 307 00:15:15,920 --> 00:15:16,960 Yeah. 308 00:15:17,400 --> 00:15:18,800 You know I don't like this, right? 309 00:15:19,360 --> 00:15:21,320 Being the one to come in here and upend your lives. 310 00:15:21,520 --> 00:15:22,600 Again. 311 00:15:23,320 --> 00:15:25,480 After your mom, that's the last thing I want. 312 00:15:27,040 --> 00:15:28,400 There's a "but" coming. 313 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 Yes. 314 00:15:31,600 --> 00:15:35,280 But you do need to know I'm protecting you. 315 00:15:35,640 --> 00:15:39,200 If you'd seen what I saw. Daniel doesn't remember 316 00:15:39,520 --> 00:15:40,560 but I... 317 00:15:41,680 --> 00:15:43,240 What doesn't Dad remember? 318 00:15:43,320 --> 00:15:45,600 Oh, trust your granddad, okay? You're too young. 319 00:15:45,680 --> 00:15:48,200 I'm not too young. I'm a well-keeper. 320 00:15:48,280 --> 00:15:49,880 Yeah, of an evil well. Can't you just... 321 00:15:49,960 --> 00:15:52,680 Okay, you say the well is bad. I don't believe you. 322 00:15:52,760 --> 00:15:55,400 You want me to change my mind? Want me to trust you? 323 00:15:56,280 --> 00:15:59,120 Then convince me. Tell me what you saw. 324 00:15:59,720 --> 00:16:01,400 My. You have grown up. 325 00:16:01,480 --> 00:16:03,120 Yeah. That's sorta my point. 326 00:16:04,800 --> 00:16:06,800 Okay. Here it is. 327 00:16:07,960 --> 00:16:10,880 I know the well is bad because I've seen what it does to people. 328 00:16:11,640 --> 00:16:15,120 What it did to Tom that no one else knows. 329 00:16:17,560 --> 00:16:19,800 Your dad wasn't even five at the time. 330 00:16:21,800 --> 00:16:24,160 For Daniel, the orchard was one big playground. 331 00:16:25,280 --> 00:16:27,360 That day Danny was playing in the orchard 332 00:16:27,440 --> 00:16:28,800 I was working in the fields. 333 00:16:29,480 --> 00:16:31,880 Hey, Dad. A daisy-lion. 334 00:16:33,920 --> 00:16:36,200 We were already starting to lose Tom then. 335 00:16:37,000 --> 00:16:41,280 But I thought Daniel being so young, so full of life 336 00:16:41,360 --> 00:16:43,560 it would maybe pull him up out of the darkness. 337 00:16:44,120 --> 00:16:45,600 I couldn't have been more wrong. 338 00:16:52,600 --> 00:16:54,400 Then suddenly it was too quiet. 339 00:16:55,360 --> 00:16:57,480 No Daniel, just the sound of the birds. 340 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 Daniel. 341 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 Daniel! 342 00:17:08,120 --> 00:17:09,240 He was nowhere. 343 00:17:09,440 --> 00:17:11,360 My heart was in my throat. 344 00:17:11,920 --> 00:17:13,640 I wasn't sure why. 345 00:17:15,200 --> 00:17:16,200 Daniel! 346 00:17:16,400 --> 00:17:19,880 What I saw next made my blood run cold. 347 00:17:21,840 --> 00:17:22,880 My brother 348 00:17:23,600 --> 00:17:24,880 my own brother 349 00:17:25,720 --> 00:17:28,680 holding Daniel over the mouth of that well. 350 00:17:29,560 --> 00:17:32,120 A 150-foot drop. 351 00:17:32,560 --> 00:17:34,200 I knew I'd lost my brother then. 352 00:17:35,600 --> 00:17:36,880 You've lost your mind! 353 00:17:43,360 --> 00:17:44,720 We hardly spoke after that. 354 00:17:44,800 --> 00:17:47,520 What was the point? He... he tried to kill my son. 355 00:17:49,560 --> 00:17:55,200 Tom was the most loving, kindest, gentle person I've ever known. 356 00:17:56,240 --> 00:17:57,760 But the well took him, anyway. 357 00:17:59,480 --> 00:18:01,240 Just like it'll take you 358 00:18:01,680 --> 00:18:03,560 if you don't get away. 359 00:18:20,880 --> 00:18:23,000 Yeah. My thoughts exactly. 360 00:18:24,720 --> 00:18:26,080 So, you're telling me my whole life 361 00:18:26,160 --> 00:18:27,720 a near killer was lurking in the woods, like 362 00:18:27,800 --> 00:18:29,360 a doughnut's throw away from my house? 363 00:18:29,800 --> 00:18:32,000 A doughnut's throw? Why would you be throwing doughnuts? 364 00:18:32,080 --> 00:18:33,600 I wouldn't. I'm just hungry. The point is 365 00:18:33,680 --> 00:18:35,200 I had one of those neighbours, like, on the news. 366 00:18:37,160 --> 00:18:39,240 He was quiet. Kept to himself. 367 00:18:39,640 --> 00:18:42,800 No one knew he was such a dangerous child-thrower-down-a-weller. 368 00:18:42,880 --> 00:18:44,440 Okay, but, seriously, this is crazy. 369 00:18:44,520 --> 00:18:46,200 - At the same time... - Maybe he's right? 370 00:18:46,520 --> 00:18:47,760 Should we be worried about you? 371 00:18:47,840 --> 00:18:48,840 Also us? 372 00:18:48,920 --> 00:18:53,000 Look, I've had more time to think about this and I guess I want proof. 373 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 You don't believe your grandfather? 374 00:18:54,240 --> 00:18:57,040 It's not that I don't believe him, it's just... 375 00:18:58,120 --> 00:19:00,920 I guess I don't want to. Plus, he really wants us to leave Emerald. 376 00:19:01,000 --> 00:19:03,080 Right, so he could just be amping up his story to scare you. 377 00:19:03,160 --> 00:19:05,480 Or maybe he's blinded by all the emotions like 378 00:19:05,560 --> 00:19:07,200 that time I beat Sam at Skee-Ball. 379 00:19:07,280 --> 00:19:08,840 - Did not. - Yeah, I did. 380 00:19:08,920 --> 00:19:11,680 I guess the main thing is I just don't see how Tom could've done this. 381 00:19:11,760 --> 00:19:13,240 He was a well-keeper, like me. 382 00:19:13,520 --> 00:19:15,320 - One of the good people. - Yeah. 383 00:19:15,520 --> 00:19:18,560 Still, some bad guys start out as good guys. 384 00:19:18,880 --> 00:19:21,360 But if Tom was actually capable of doing something like this 385 00:19:21,440 --> 00:19:23,720 then my grandpa wouldn't have been the only person who saw it. 386 00:19:27,840 --> 00:19:29,280 Nothing creepy pops up online. 387 00:19:29,360 --> 00:19:31,040 Which is saying something about the internet. 388 00:19:31,120 --> 00:19:32,120 Yeah. 389 00:19:32,360 --> 00:19:34,520 So then let's go see what real, actual people know. 390 00:19:36,840 --> 00:19:38,480 Yeah, that's funny you should ask. 391 00:19:38,560 --> 00:19:41,640 I did notice something odd when I was going through Tom's records. 392 00:19:41,720 --> 00:19:43,200 Nothing too strange, I hope. 393 00:19:43,280 --> 00:19:44,560 Oh, no, the opposite. 394 00:19:44,640 --> 00:19:47,080 See, Tom always gave some of his income to charity 395 00:19:47,160 --> 00:19:49,480 even when his health and finances got worse. 396 00:19:50,320 --> 00:19:51,320 Wow, that's impressive. 397 00:19:51,400 --> 00:19:53,120 Well, you know, he's no angel 398 00:19:53,200 --> 00:19:56,200 but I can't imagine him ever being violent. 399 00:19:56,800 --> 00:20:01,800 There was still a certain sweetness inside of him, right until the end. 400 00:20:04,280 --> 00:20:06,000 Nothing but problems with that guy. 401 00:20:06,080 --> 00:20:08,360 Really? I don't really remember him that much. 402 00:20:08,440 --> 00:20:10,480 'Cause I always sent you to the back when he came. 403 00:20:10,600 --> 00:20:12,920 Wow. So, you were actually worried about my safety? 404 00:20:13,120 --> 00:20:14,120 Ish. 405 00:20:14,280 --> 00:20:16,040 He was confused a lot, you know? 406 00:20:16,120 --> 00:20:19,400 He'd forget to pay and I'd remind him and then he'd fly off the handle 407 00:20:19,480 --> 00:20:21,280 about how I'd accused him of shoplifting. 408 00:20:21,360 --> 00:20:24,320 But he was never actually violent, right? 409 00:20:24,520 --> 00:20:27,920 He grabbed Langston Pritchard by the collar once and shook him. 410 00:20:28,200 --> 00:20:29,640 I had to ban him from the store. 411 00:20:29,880 --> 00:20:31,200 You actually banned someone? 412 00:20:32,680 --> 00:20:33,920 Hard time picturing that. 413 00:20:34,000 --> 00:20:35,200 Well, it's hard not to be worried 414 00:20:35,280 --> 00:20:38,560 when someone loses their temper in a room full of hammers and saws, right? 415 00:20:38,880 --> 00:20:39,920 Right. Good point. 416 00:20:43,560 --> 00:20:47,040 Yeah, but if you had to rank him, zero's Mina; ten's a criminal. 417 00:20:47,440 --> 00:20:49,000 Five out of ten? 418 00:20:49,400 --> 00:20:51,200 Tom was somewhere between a nuisance 419 00:20:51,280 --> 00:20:53,120 and a problem, depending on the day. 420 00:20:53,360 --> 00:20:54,880 But you'd get calls sometimes? 421 00:20:54,960 --> 00:20:55,960 Yeah. 422 00:20:56,040 --> 00:20:57,240 "Tom's in my backyard." 423 00:20:57,320 --> 00:20:59,400 "Tom just trampled my vegetable garden." 424 00:20:59,480 --> 00:21:01,560 "Tom's on top of my garage again," like... 425 00:21:01,960 --> 00:21:04,560 - What would you do? - Drive by, offer him a ride home. 426 00:21:04,640 --> 00:21:07,160 Sometimes he'd take it, sometimes he'd get angry. 427 00:21:08,000 --> 00:21:09,040 But you never arrested him? 428 00:21:09,120 --> 00:21:10,320 Nah. Came close. 429 00:21:10,400 --> 00:21:14,000 I always managed to talk him down. Just wasn't always easy. 430 00:21:14,560 --> 00:21:16,680 - Five out of ten. - Five out of ten. 431 00:21:19,400 --> 00:21:22,760 Was Tom Dangerous? I got a no. Mina got a... 432 00:21:22,840 --> 00:21:24,400 - Yes. - Yeah. 433 00:21:24,480 --> 00:21:26,360 - And Sam got a... - Meh. 434 00:21:28,720 --> 00:21:30,680 This is what my mom used to call "jambalaya." 435 00:21:31,120 --> 00:21:32,240 Little bit of everything. 436 00:21:35,240 --> 00:21:37,120 Thing is, we can't actually solve this wish 437 00:21:37,200 --> 00:21:38,680 until we know what really happened that day. 438 00:21:38,800 --> 00:21:40,720 The only person there besides your grandpa is dead. 439 00:21:40,800 --> 00:21:41,800 Not the only person. 440 00:21:41,880 --> 00:21:43,560 Yeah, but your dad was a preschooler. 441 00:21:43,640 --> 00:21:45,440 Yeah. I mean, who remembers things from that age? 442 00:21:45,520 --> 00:21:47,480 And even if he did remember, he would have told me. 443 00:21:49,520 --> 00:21:52,400 But there's still that last clue, the toy car. 444 00:21:52,920 --> 00:21:55,200 Could be your dad's. And if it is... 445 00:21:55,280 --> 00:21:56,840 Then the well wants me to find it. 446 00:21:58,200 --> 00:21:59,360 And I know just where to look. 447 00:22:02,040 --> 00:22:03,040 Okay. 448 00:22:06,240 --> 00:22:09,800 Yeah. Reports of your straight A's may have been exaggerated. 449 00:22:15,320 --> 00:22:18,400 Cute. Like puppy-dog cute. 450 00:22:21,480 --> 00:22:22,520 What're you looking for? 451 00:22:23,680 --> 00:22:26,760 Little red car, but it's not in here. Looks like this. 452 00:22:28,640 --> 00:22:30,320 Oh, wow. 453 00:22:31,160 --> 00:22:32,920 Wow, yes. 454 00:22:33,000 --> 00:22:36,160 I remember this one. This was my favourite. 455 00:22:37,240 --> 00:22:38,760 Where did you get this? 456 00:22:39,240 --> 00:22:40,240 The well. 457 00:22:42,120 --> 00:22:43,360 It's part of the wish? 458 00:22:43,840 --> 00:22:45,560 - Why? - I don't know. 459 00:22:45,640 --> 00:22:47,000 Any idea where I could find it? 460 00:22:49,040 --> 00:22:52,520 No, I think I... I lost it. 461 00:22:53,040 --> 00:22:54,240 You remember where? 462 00:22:56,360 --> 00:22:57,520 I don't know. 463 00:23:00,720 --> 00:23:03,400 I think it was here. 464 00:23:04,640 --> 00:23:05,800 Was it here? 465 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 Yeah. 466 00:23:08,920 --> 00:23:14,360 I remember I was playing with it in the orchard. 467 00:23:14,840 --> 00:23:16,200 I was climbing with it. 468 00:23:18,560 --> 00:23:20,120 Did I have it at the well? 469 00:23:27,440 --> 00:23:29,200 I think I was climbing on it 470 00:23:29,600 --> 00:23:30,680 walking around. 471 00:23:39,880 --> 00:23:43,400 My shoelaces were always untied. Dad thought Velcro was a crutch. 472 00:23:48,280 --> 00:23:49,800 The car went over. 473 00:23:52,360 --> 00:23:53,520 And I leaned after it. 474 00:23:55,240 --> 00:23:57,080 And I saw the car going down 475 00:23:57,160 --> 00:23:59,880 into the well, like... down. 476 00:24:00,600 --> 00:24:01,840 Forever down. 477 00:24:02,920 --> 00:24:04,760 And I started falling 478 00:24:05,400 --> 00:24:08,200 and it felt like I was falling forever, but... 479 00:24:09,400 --> 00:24:14,120 it was just a split second until hands grabbed me. 480 00:24:14,440 --> 00:24:15,640 Just in time. 481 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 Tom. 482 00:24:22,320 --> 00:24:23,400 It was Tom. 483 00:24:23,760 --> 00:24:25,320 Tom saved my life. 484 00:24:25,800 --> 00:24:27,920 But that's not what Grandpa O saw. 485 00:24:28,360 --> 00:24:30,040 He said Tom was holding you over the well 486 00:24:30,120 --> 00:24:32,120 like he was gonna drop you, like a murderer. 487 00:24:33,640 --> 00:24:35,400 No. He was wrong. 488 00:24:36,200 --> 00:24:39,120 He thought Tom was evil, but he wasn't. 489 00:24:39,440 --> 00:24:40,560 This changes everything. 490 00:24:40,640 --> 00:24:44,040 This gives us a chance to change Grandpa O's mind, change the wish. 491 00:24:46,960 --> 00:24:48,080 There you are. 492 00:24:49,280 --> 00:24:50,720 Paul? Still there? 493 00:24:51,000 --> 00:24:52,000 Yeah, Liam. 494 00:24:52,080 --> 00:24:54,880 Yeah, I found it. A copy of the last will and testament. 495 00:24:54,960 --> 00:24:56,080 - Yeah? - Same as the copy 496 00:24:56,160 --> 00:24:57,440 we found at the courthouse. 497 00:24:58,320 --> 00:24:59,440 Nah, I think we're all good. 498 00:24:59,680 --> 00:25:03,160 Okay, yeah. I'll scan it and send a copy on over. 499 00:25:03,240 --> 00:25:05,200 - Sounds good. Ciao. - Okay, thanks. Talk soon. 500 00:25:06,040 --> 00:25:08,240 - What was that? - A lawyer friend of mine. 501 00:25:08,800 --> 00:25:10,680 Why were you talking about Tom's will? 502 00:25:10,920 --> 00:25:13,320 Just that it's not worth the paper it's written on. 503 00:25:13,400 --> 00:25:14,600 The evidence is all there. 504 00:25:14,680 --> 00:25:17,800 He was not of sound mind. I think we all know that. 505 00:25:18,520 --> 00:25:20,200 What are you saying, Dad? 506 00:25:25,200 --> 00:25:26,800 The will is garbage, son. 507 00:25:27,240 --> 00:25:28,920 This property, all of it 508 00:25:30,040 --> 00:25:31,320 doesn't belong to you. 509 00:25:31,680 --> 00:25:34,760 Belongs to Tom's next of kin, me. 510 00:25:50,040 --> 00:25:51,040 He can't. 511 00:25:51,680 --> 00:25:52,680 He can't. 512 00:25:53,000 --> 00:25:54,560 He can. And he is. 513 00:25:54,640 --> 00:25:57,400 He's even staying overnight in the city so he can expedite it all. 514 00:25:57,600 --> 00:25:59,080 No. Tom was a good guy. 515 00:25:59,160 --> 00:26:00,680 We can tell him that and talk him out of this. 516 00:26:00,760 --> 00:26:01,840 Sam, be real. 517 00:26:01,920 --> 00:26:04,720 He's not gonna take our word for it. Or even Ruby's dad's. 518 00:26:04,800 --> 00:26:07,320 Yeah. He's way too stubborn and always sure he's right. 519 00:26:07,960 --> 00:26:09,320 Kind of reminds me of me. 520 00:26:09,400 --> 00:26:12,400 I guess we put the wish on hold until we figure out your immediate future? 521 00:26:12,560 --> 00:26:13,560 I guess so. 522 00:26:13,760 --> 00:26:16,400 So, what do we do? I don't want to move. I like it here. 523 00:26:16,480 --> 00:26:17,560 You could stay at our house. 524 00:26:17,800 --> 00:26:18,920 - Yeah? - Sure. 525 00:26:19,040 --> 00:26:21,320 And you can go get new wishes when your grandad isn't looking. 526 00:26:21,480 --> 00:26:24,320 See, that's the other thing. This wish isn't just gonna go away. 527 00:26:24,400 --> 00:26:26,960 It's not like I can just skip it. Can I? 528 00:26:27,480 --> 00:26:28,480 Can she? 529 00:26:28,680 --> 00:26:30,160 Okay, listen to me. 530 00:26:30,240 --> 00:26:31,920 I have complete faith that in a little while 531 00:26:32,000 --> 00:26:33,720 you'll make your puzzle face and figure this thing out. 532 00:26:34,640 --> 00:26:35,800 But where to start? 533 00:26:36,720 --> 00:26:39,120 Isn't there something in that giant logbook about this? 534 00:26:39,200 --> 00:26:41,680 Something that didn't make sense before, but might help us now? 535 00:26:42,720 --> 00:26:43,720 Is there? 536 00:26:44,640 --> 00:26:45,640 Is there? 537 00:26:47,920 --> 00:26:48,920 Nope. 538 00:26:49,920 --> 00:26:51,320 So, what did you find out? 539 00:26:51,760 --> 00:26:53,720 Nothing good. You can't just pick and choose 540 00:26:53,800 --> 00:26:55,400 what wishes to do, it's all or nothing. 541 00:26:55,720 --> 00:26:56,920 What if you pick nothing? 542 00:26:57,560 --> 00:26:59,720 That's what Tom did. You saw how that worked out. 543 00:27:00,000 --> 00:27:01,560 Ruined lives, dead town. 544 00:27:02,240 --> 00:27:04,680 Is there a way to grant this wish without making the well mad 545 00:27:04,760 --> 00:27:07,240 and destroying a quaint historic town on the rebound? 546 00:27:07,640 --> 00:27:09,760 Yeah. Sort of. 547 00:27:10,280 --> 00:27:12,120 The well-keeper chips their name off of the stones 548 00:27:12,200 --> 00:27:14,120 and the well simply chooses a new well-keeper. 549 00:27:14,360 --> 00:27:15,560 So, why is that bad? 550 00:27:17,720 --> 00:27:18,880 Oh, wait. 551 00:27:20,480 --> 00:27:22,240 - I get it. - Exactly. 552 00:27:22,840 --> 00:27:24,960 I was sort of hoping it wouldn't be so easy 553 00:27:25,040 --> 00:27:27,120 because that means I actually can grant this wish. 554 00:27:27,880 --> 00:27:30,120 But that would mean that I would have to give it all up, you know? 555 00:27:30,200 --> 00:27:31,800 And never grant any more. Just... 556 00:27:33,040 --> 00:27:35,680 Now what am I supposed to do? This is all way too much. 557 00:27:36,160 --> 00:27:37,840 There should be some kind of advice hotline 558 00:27:37,920 --> 00:27:40,320 you could call and talk to former well-keepers. 559 00:27:40,400 --> 00:27:41,840 "Dear Ex-Well-Keepers 560 00:27:41,920 --> 00:27:43,080 I know you're dead and everything 561 00:27:43,160 --> 00:27:45,360 but I could really use some advice, and..." 562 00:27:48,400 --> 00:27:49,400 Wait a second. 563 00:27:50,640 --> 00:27:51,720 - Viole. - Creepy girl. 564 00:27:51,960 --> 00:27:53,520 Four visions in a row. 565 00:27:53,760 --> 00:27:55,080 She's been trying to reach out to me. 566 00:27:55,160 --> 00:27:56,480 It has to mean something. 567 00:27:56,720 --> 00:27:57,720 But what? 568 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 Not sure. 569 00:27:59,520 --> 00:28:03,000 But I do have one new clue that I had never seen before 570 00:28:03,080 --> 00:28:04,600 Viole had dirt on her hands. 571 00:28:05,720 --> 00:28:06,880 See ya, Mina. Looks like 572 00:28:06,960 --> 00:28:08,240 - I have some digging to do. - Bye. 573 00:28:10,080 --> 00:28:11,800 I have to say, I was worried about this 574 00:28:11,880 --> 00:28:14,640 but I never thought anyone'd contest the will. 575 00:28:15,000 --> 00:28:16,240 You don't know my dad. 576 00:28:16,520 --> 00:28:18,760 And, yet, all of a sudden, I feel like I do. 577 00:28:20,360 --> 00:28:23,400 Looks like he's been on this for a while 578 00:28:23,480 --> 00:28:26,320 and it also looks like he won. 579 00:28:30,240 --> 00:28:32,800 I... I can contest the decision, right? 580 00:28:33,120 --> 00:28:36,160 Of course. But it's not gonna be instant 581 00:28:36,240 --> 00:28:39,600 and you don't really have a great case. 582 00:28:41,520 --> 00:28:43,480 Can we at least keep living in the house? 583 00:28:43,880 --> 00:28:45,600 Not without your dad's permission. 584 00:28:46,320 --> 00:28:47,640 Any chance of that? 585 00:28:48,600 --> 00:28:49,600 Doubt it. 586 00:28:50,360 --> 00:28:51,360 Okay. 587 00:28:52,320 --> 00:28:55,880 It also sounds like he wanted to sell. 588 00:28:56,240 --> 00:28:59,520 In which case, you wouldn't be fighting for the property anymore 589 00:28:59,600 --> 00:29:02,240 but for the proceeds of the sale. 590 00:29:02,960 --> 00:29:05,760 Meaning, the O'Reilly farm 591 00:29:06,600 --> 00:29:11,000 in the family for 170 years, stops being the O'Reilly farm. 592 00:29:13,120 --> 00:29:14,120 Yeah. 593 00:29:37,160 --> 00:29:38,320 Okay, V... 594 00:29:40,080 --> 00:29:41,560 time to get my hands dirty. 595 00:30:08,880 --> 00:30:09,880 Whoa. 596 00:30:37,440 --> 00:30:38,440 What? 597 00:30:50,160 --> 00:30:51,160 What? 598 00:30:55,280 --> 00:30:57,560 This way, that way. 599 00:30:58,280 --> 00:31:01,120 That way, this way. 600 00:31:01,200 --> 00:31:02,560 It's getting late, Ruby. 601 00:31:02,840 --> 00:31:04,800 That mirror isn't getting any less spooky. 602 00:31:05,360 --> 00:31:07,720 But, it has to be some sort of message from the past 603 00:31:07,800 --> 00:31:09,520 from the OG O'Reillys, but... 604 00:31:10,880 --> 00:31:12,120 But what? 605 00:31:12,280 --> 00:31:13,600 Maybe the message is 606 00:31:13,680 --> 00:31:15,680 to get some sleep and start fresh in the morning 607 00:31:15,760 --> 00:31:17,880 actually look in that mirror. You're exhausted. 608 00:31:23,400 --> 00:31:24,480 You want me to do the thing? 609 00:31:25,600 --> 00:31:26,680 Yes, please. 610 00:31:40,600 --> 00:31:41,600 Better? 611 00:31:41,680 --> 00:31:43,560 In a relative sort of way. 612 00:31:45,440 --> 00:31:49,360 Lie here, relax, sleep a little. It'll come to you. 613 00:31:54,240 --> 00:31:55,240 Love you. 614 00:31:56,800 --> 00:31:57,920 Love you, too. 615 00:32:14,120 --> 00:32:15,120 Hey. 616 00:32:15,280 --> 00:32:16,280 You sleeping? 617 00:32:16,360 --> 00:32:17,680 It doesn't matter. What's up? 618 00:32:17,760 --> 00:32:20,120 Just going over everything. 619 00:32:20,800 --> 00:32:23,120 All the challenges the well's thrown at us. 620 00:32:23,680 --> 00:32:25,800 How it pushed us harder and harder. 621 00:32:25,960 --> 00:32:28,000 It's like your own personal sensei. 622 00:32:29,600 --> 00:32:31,600 Double clues, misdirecting clues 623 00:32:31,680 --> 00:32:32,680 symbolic clues. 624 00:32:32,760 --> 00:32:34,560 Those are its greatest hits, all right. 625 00:32:34,960 --> 00:32:37,880 But no matter how hard the well pushed us 626 00:32:39,040 --> 00:32:40,680 I just had to keep going. 627 00:32:42,720 --> 00:32:44,680 You know, have faith, think hard. 628 00:32:46,000 --> 00:32:47,360 And now and then 629 00:32:48,280 --> 00:32:49,880 just get out of its way, you know? 630 00:32:51,760 --> 00:32:52,760 Mina? 631 00:32:53,920 --> 00:32:54,920 Hello? 632 00:32:58,560 --> 00:32:59,640 You agree with me. 633 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 Good night. 634 00:33:07,440 --> 00:33:08,600 What do you mean? 635 00:33:16,800 --> 00:33:17,800 You're back. 636 00:33:18,040 --> 00:33:20,680 Yeah. Any of this you want to keep? 637 00:33:20,760 --> 00:33:23,480 I'd start over at Ikea, but that's just me. 638 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 We need to talk. 639 00:33:25,480 --> 00:33:26,760 No more talking, just doing. 640 00:33:26,840 --> 00:33:28,360 You'll thank me for this later, Daniel. 641 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Dad. 642 00:33:29,840 --> 00:33:31,520 - I remembered something. - Did ya? 643 00:33:31,600 --> 00:33:33,240 Tom. He was... 644 00:33:33,320 --> 00:33:36,120 Yeah. The last O'Reilly to perish in this place. 645 00:33:36,200 --> 00:33:39,320 Everyone else moved away and lived happily ever after. The. End. 646 00:33:39,400 --> 00:33:41,000 Dad. This is important. 647 00:33:41,080 --> 00:33:42,520 Of course it is. So, start packing. 648 00:33:43,320 --> 00:33:45,000 Why don't you ever listen, Dad? 649 00:33:45,520 --> 00:33:46,920 You have got Tom all wrong. 650 00:33:47,000 --> 00:33:48,080 - Can you... - No, Daniel. 651 00:33:48,160 --> 00:33:51,240 You've got Tom all wrong, you always have. 652 00:33:51,800 --> 00:33:54,680 You live in this storybook world where you're gonna grow apples 653 00:33:54,760 --> 00:33:58,480 and your daughter grants wishes from a magic well and it's all so nice. 654 00:33:58,560 --> 00:34:00,160 But it's a fantasy. 655 00:34:00,480 --> 00:34:01,480 You understand? 656 00:34:02,840 --> 00:34:03,880 No. 657 00:34:03,960 --> 00:34:05,800 But you will, someday. 658 00:34:08,720 --> 00:34:10,400 You know, you got one thing right, Dad. 659 00:34:11,480 --> 00:34:14,320 Wally Talbot. That guy is a pro. He's the real deal. 660 00:34:14,400 --> 00:34:16,040 I always told you he was. 661 00:34:16,400 --> 00:34:19,200 He knows more about this orchard than the trees themselves. 662 00:34:19,280 --> 00:34:20,880 Yeah. He said I was ready. 663 00:34:20,960 --> 00:34:25,080 He said that this was my orchard and it's my blood and it's my future. 664 00:34:29,040 --> 00:34:30,960 Well, you're just gonna have to go back to him 665 00:34:31,040 --> 00:34:33,120 and tell him he's wrong on that one. 666 00:34:34,160 --> 00:34:36,480 You're so sure about everything, aren't you, Dad? 667 00:34:38,200 --> 00:34:39,880 You know, I used to think that was a strength. 668 00:34:40,360 --> 00:34:42,680 But, now, I know how much I don't know. 669 00:34:43,800 --> 00:34:49,000 And how huge and powerful and humbling that is to be open to that. 670 00:34:49,400 --> 00:34:51,720 That is real strength. 671 00:34:56,240 --> 00:34:59,600 Look, I've got an appointment with a realtor in town later. 672 00:34:59,680 --> 00:35:01,400 I'm just gonna freshen up, or... 673 00:35:02,200 --> 00:35:03,200 Daniel? 674 00:35:06,000 --> 00:35:07,120 - Made it. - We're here. 675 00:35:07,320 --> 00:35:09,440 Okay, this is bad. It's been bad before 676 00:35:09,520 --> 00:35:12,600 but just look at this and help me. Viole wanted me to find this. 677 00:35:12,680 --> 00:35:15,160 When I look in it, I see myself one way and I see her the other. 678 00:35:15,240 --> 00:35:16,280 What does it mean? Go. 679 00:35:16,360 --> 00:35:17,360 Oh, okay. 680 00:35:17,800 --> 00:35:18,880 What do we know about Viole? 681 00:35:19,880 --> 00:35:21,560 She was keeper of the well her whole life. 682 00:35:21,640 --> 00:35:22,760 And, as far as the logbook goes 683 00:35:22,840 --> 00:35:25,000 she granted every wish, even the impossible ones. 684 00:35:25,080 --> 00:35:28,880 She was the real deal. She proved it. Granting wishes is what she did. 685 00:35:29,240 --> 00:35:30,320 Just like you. 686 00:35:35,520 --> 00:35:37,000 - There it is. - Puzzle face. 687 00:35:38,680 --> 00:35:41,680 Is Viole trying to tell me that I'm the same as she was? 688 00:35:41,760 --> 00:35:45,000 She granted every wish, even the impossible ones. Why? 689 00:35:46,040 --> 00:35:47,280 I don't think she questioned why. 690 00:35:47,360 --> 00:35:48,760 She just figured it would work out. 691 00:35:51,000 --> 00:35:52,160 It's a leap of faith. 692 00:35:52,560 --> 00:35:53,560 Sure? 693 00:35:53,640 --> 00:35:55,200 Which makes sense, because 694 00:35:55,520 --> 00:35:58,000 when you're a part of something that you really, truly believe in... 695 00:35:58,080 --> 00:35:59,240 - You go for it. - Well, you follow it. 696 00:35:59,440 --> 00:36:01,000 And it doesn't matter what might happen 697 00:36:01,080 --> 00:36:03,640 because you have faith in what you're about to do. 698 00:36:05,920 --> 00:36:06,920 Ruby? 699 00:36:07,600 --> 00:36:08,800 What are you about to do? 700 00:36:09,600 --> 00:36:12,320 I'm gonna grant this wish and cut myself free of the well. 701 00:36:13,760 --> 00:36:14,920 It's a leap of faith. 702 00:36:16,720 --> 00:36:18,680 - Aren't you scared? - Yeah. 703 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 Terrified. 704 00:36:24,880 --> 00:36:26,120 But it's what I do. 705 00:36:53,600 --> 00:36:55,240 Daniel, meet Brian. 706 00:36:55,520 --> 00:36:57,320 He's from RE/MAX over in Ashton Hills. 707 00:36:57,400 --> 00:36:58,680 Top seller two years running. 708 00:36:58,760 --> 00:37:00,200 Hi, Dan. Pleasure. 709 00:37:07,640 --> 00:37:10,120 Come on, let's check out the property first, then circle back to the house. 710 00:37:10,560 --> 00:37:11,560 Okay. 711 00:37:13,480 --> 00:37:14,560 Here we are. 712 00:37:15,200 --> 00:37:16,680 Back where we started. 713 00:37:17,360 --> 00:37:19,200 I just have to do it. 714 00:37:19,880 --> 00:37:21,040 Remove my name. 715 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 Okay, well. 716 00:37:24,440 --> 00:37:27,160 Officially, from me to you 717 00:37:28,080 --> 00:37:29,480 let my family be. 718 00:37:29,960 --> 00:37:31,520 And the wish will be granted. 719 00:37:45,240 --> 00:37:46,760 Oh, my gosh. What am I doing? 720 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 Now what? 721 00:38:09,400 --> 00:38:10,440 Nothing? 722 00:38:11,560 --> 00:38:12,560 Really? 723 00:38:15,000 --> 00:38:16,160 Is that it? 724 00:38:16,480 --> 00:38:18,400 Is that what's supposed to happen? 725 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 What? 726 00:38:29,560 --> 00:38:31,000 What is happening? 727 00:38:38,600 --> 00:38:40,080 I can't believe this. 728 00:38:42,560 --> 00:38:43,560 Hang on. 729 00:38:46,720 --> 00:38:48,360 I guess I'll just wait here, then. 730 00:39:18,400 --> 00:39:19,400 Ruby! 731 00:39:23,080 --> 00:39:26,800 This well will touch thousands of lives here in this new world. 732 00:39:27,440 --> 00:39:29,160 It will make people hope 733 00:39:29,240 --> 00:39:30,480 right wrongs 734 00:39:31,040 --> 00:39:32,480 ease regrets. 735 00:39:32,560 --> 00:39:34,520 And with each soul it touches 736 00:39:34,600 --> 00:39:37,640 the water will flow and the land will thrive. 737 00:39:38,560 --> 00:39:39,560 And with this work 738 00:39:41,040 --> 00:39:43,680 we are all truly blessed. 739 00:39:57,080 --> 00:39:58,080 Daniel. 740 00:39:59,600 --> 00:40:00,800 Have you lost your mind? 741 00:40:09,200 --> 00:40:10,760 Two seconds. 742 00:40:11,400 --> 00:40:12,560 That's all it took. 743 00:40:13,520 --> 00:40:16,080 But what we saw crossed months. 744 00:40:16,560 --> 00:40:17,560 Years. 745 00:40:19,160 --> 00:40:20,880 And then a wave of insight. 746 00:40:22,240 --> 00:40:23,240 Calm. 747 00:40:34,040 --> 00:40:35,720 - What happened? - We saw it. 748 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 I don't understand. 749 00:40:36,880 --> 00:40:37,960 - I don't know. The well vision... - No. 750 00:40:38,040 --> 00:40:40,080 How I could have got it so wrong. 751 00:40:40,280 --> 00:40:42,040 How I got Tom all wrong. 752 00:40:43,120 --> 00:40:45,200 I... I couldn't see past it. 753 00:40:45,640 --> 00:40:46,640 I... 754 00:40:47,480 --> 00:40:49,560 I didn't want anything to hurt you. 755 00:40:50,040 --> 00:40:52,360 I just loved you. 756 00:40:53,080 --> 00:40:55,560 I loved you so much. 757 00:40:57,240 --> 00:40:59,000 I'm sorry, Daniel. 758 00:41:10,120 --> 00:41:12,120 And, so, this wish 759 00:41:12,360 --> 00:41:15,360 this crazy, upside-down wish somehow 760 00:41:15,920 --> 00:41:18,520 incredibly granted. 761 00:41:20,080 --> 00:41:23,720 Then, my name back where it belongs 762 00:41:24,600 --> 00:41:28,200 in stone along with so many others. 763 00:41:30,360 --> 00:41:34,040 Now we know, really know, what we are. 764 00:41:35,440 --> 00:41:38,360 A family who believes in the unbelievable. 765 00:41:38,840 --> 00:41:40,560 Fixes the unfixable 766 00:41:41,600 --> 00:41:43,680 and the well will let us be 767 00:41:44,960 --> 00:41:47,520 let us be well-keepers 768 00:41:48,520 --> 00:41:50,880 let us be wish-granters 769 00:41:52,040 --> 00:41:54,920 let us be family. 770 00:41:56,080 --> 00:41:57,120 Forever. 771 00:41:58,120 --> 00:41:59,800 Ready for anything. 772 00:42:01,480 --> 00:42:02,720 Forever. 56229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.