All language subtitles for Ruby.and.the.Well.S02E09.WEB-DL.HBOGO.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:15,080 You know... 2 00:00:16,760 --> 00:00:18,800 you're supposed to prune the trees, not wrestle them. 3 00:00:18,960 --> 00:00:20,840 Intriguing. Tell me more. 4 00:00:21,240 --> 00:00:22,560 So what happened? 5 00:00:22,760 --> 00:00:24,320 I got distracted 6 00:00:24,560 --> 00:00:26,120 thought I saw somebody. 7 00:00:26,360 --> 00:00:28,000 One of those corner-of- your-eye type things. 8 00:00:28,360 --> 00:00:30,600 Wow. A kid, or an adult? 9 00:00:30,680 --> 00:00:32,400 Not sure. Why? 10 00:00:33,640 --> 00:00:35,480 I think I saw someone, too. 11 00:00:35,640 --> 00:00:36,880 She was part of the well visions 12 00:00:36,960 --> 00:00:39,200 but had nothing to do with the actual wish. 13 00:00:45,240 --> 00:00:46,800 Maybe she's back? 14 00:00:47,000 --> 00:00:48,280 Yeah. 15 00:00:48,920 --> 00:00:51,640 Maybe I'll go with you, just in case. 16 00:00:51,760 --> 00:00:52,960 Yeah. 17 00:01:26,360 --> 00:01:28,520 I wish I could stop hurting. 18 00:01:42,640 --> 00:01:43,920 She's back. 19 00:02:07,320 --> 00:02:08,600 Should've seen my dad. 20 00:02:08,680 --> 00:02:10,000 It was like half poppa-bear 21 00:02:10,080 --> 00:02:12,200 half how-cool-is-this? 22 00:02:12,480 --> 00:02:13,480 Said that he was gonna do 23 00:02:13,560 --> 00:02:14,560 a perimeter check. 24 00:02:14,640 --> 00:02:15,880 TV Cop Dad. 25 00:02:16,080 --> 00:02:18,560 So, why was the creepy girl piling rocks? 26 00:02:19,320 --> 00:02:20,600 No idea. 27 00:02:21,960 --> 00:02:23,880 My dad said that he and Paula found 28 00:02:23,960 --> 00:02:26,680 a stone marker by the old tree. 29 00:02:26,920 --> 00:02:28,240 Maybe it has something to do with that? 30 00:02:28,360 --> 00:02:29,560 Maybe. 31 00:02:29,760 --> 00:02:30,800 Where's Sam? We could use 32 00:02:30,880 --> 00:02:32,240 his particular brain on this. 33 00:02:32,440 --> 00:02:34,200 I don't know. Try the usual text. 34 00:02:34,560 --> 00:02:36,360 Where are you? 35 00:02:37,040 --> 00:02:39,600 We're eating all the doughnuts. 36 00:02:39,680 --> 00:02:40,880 Nice. 37 00:02:40,960 --> 00:02:43,600 Okay, there was a medicine bottle 38 00:02:43,680 --> 00:02:45,760 a medical file, a Scrabble board 39 00:02:46,040 --> 00:02:47,360 old bouquet of flowers 40 00:02:47,440 --> 00:02:49,440 and "I wish I could stop hurting." 41 00:02:49,600 --> 00:02:51,080 Sounds like a medical mystery. 42 00:02:51,160 --> 00:02:52,720 Maybe our wisher's a patient? 43 00:02:52,800 --> 00:02:54,160 Yeah. To Emerald General. 44 00:02:54,240 --> 00:02:55,440 All right. 45 00:02:55,640 --> 00:02:57,360 Oh. One second. 46 00:02:57,480 --> 00:02:59,360 - Sam? - Here we go. 47 00:02:59,640 --> 00:03:00,960 - Sam. - Hey, Ruby. 48 00:03:01,040 --> 00:03:02,200 What's going on with you guys? 49 00:03:02,280 --> 00:03:03,360 What? Hello? 50 00:03:03,440 --> 00:03:04,440 - I can't hear him. - Hello? 51 00:03:04,520 --> 00:03:06,120 - Lawn mower. - Are you still there? 52 00:03:06,840 --> 00:03:08,160 Yeah, we got a new wish. 53 00:03:08,240 --> 00:03:09,440 - I... - Cool. 54 00:03:10,440 --> 00:03:11,800 We can't hear you, but we're good. 55 00:03:12,040 --> 00:03:13,240 We gotta run. 56 00:03:19,600 --> 00:03:21,480 Okay, strange dead girl. 57 00:03:21,560 --> 00:03:22,800 Ruby saw you. 58 00:03:22,880 --> 00:03:24,400 But what did I see? 59 00:03:26,720 --> 00:03:27,920 Hello? 60 00:03:28,880 --> 00:03:30,080 Hey. 61 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 Bingo. 62 00:03:40,440 --> 00:03:41,920 Board game central. 63 00:03:42,480 --> 00:03:45,600 There's Scattergories, Clue 64 00:03:46,640 --> 00:03:47,720 Operation. 65 00:03:47,800 --> 00:03:49,560 That's tasteful for a hospital. 66 00:03:49,840 --> 00:03:51,120 But no Scrabble? 67 00:03:51,200 --> 00:03:52,520 Yeah. 68 00:03:53,160 --> 00:03:54,800 Is she writing her name on it? 69 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 Sure. 70 00:03:56,120 --> 00:03:58,200 That's how you claim top score for posterity. 71 00:03:58,320 --> 00:03:59,520 Aiysha. 72 00:03:59,880 --> 00:04:01,560 Just visiting, I hope? 73 00:04:01,840 --> 00:04:03,480 'Cause I'm up to here with emergencies. 74 00:04:03,560 --> 00:04:05,320 Just research. 75 00:04:05,400 --> 00:04:07,680 So, do all the big winners get to put their names on the games? 76 00:04:07,760 --> 00:04:10,560 Yep. Gotta celebrate everything you can around here. 77 00:04:10,840 --> 00:04:13,160 Maybe our person's name is on the Scrabble board? 78 00:04:13,400 --> 00:04:14,400 If there was one. 79 00:04:14,480 --> 00:04:17,200 Used to be. It's pretty beat up. 80 00:04:17,480 --> 00:04:19,320 Guess it got sent to the junk shop. 81 00:04:20,240 --> 00:04:22,400 Oh, that means we have to deal with... 82 00:04:22,520 --> 00:04:23,800 Dee Abelard? 83 00:04:24,440 --> 00:04:25,480 You know her. 84 00:04:25,680 --> 00:04:26,880 Two words... 85 00:04:27,880 --> 00:04:29,360 good luck. 86 00:04:31,600 --> 00:04:33,880 Hey, guys. Sorry. I... 87 00:04:37,440 --> 00:04:39,080 You did start without me. 88 00:04:39,640 --> 00:04:41,480 It's okay, maybe it's an easy one. 89 00:04:42,960 --> 00:04:44,160 No. 90 00:04:47,920 --> 00:04:50,800 Well, if I can't help with the wish, maybe I can figure you out 91 00:04:51,120 --> 00:04:53,000 Ol' Creepy McCreepyface. 92 00:05:02,720 --> 00:05:06,600 Should I ask why you're looking for an old, beat-up Scrabble game? 93 00:05:07,840 --> 00:05:12,200 Because we're not up on all the new slang the kids use 94 00:05:12,280 --> 00:05:16,000 so we want an old game to use old words? 95 00:05:18,640 --> 00:05:19,840 There. 96 00:05:20,000 --> 00:05:21,560 In the new arrivals bin. 97 00:05:22,520 --> 00:05:24,280 "So we can use old words"? 98 00:05:24,360 --> 00:05:27,080 She makes me nervous, okay? I couldn't think of anything normal. 99 00:05:44,080 --> 00:05:45,280 Hello? 100 00:05:45,480 --> 00:05:46,680 Oh, hey, Mr. O'Reilly. 101 00:05:46,880 --> 00:05:48,200 Oh, Sam. 102 00:05:48,480 --> 00:05:49,680 Sorry about that. 103 00:05:50,400 --> 00:05:52,120 I thought you were... 104 00:05:53,160 --> 00:05:54,560 What are you doing here? 105 00:05:54,640 --> 00:05:56,560 Oh, I'm just checking something. 106 00:05:56,640 --> 00:05:58,920 Did Ruby tell you about the girl? In the visions? 107 00:05:59,080 --> 00:06:00,280 Yeah. 108 00:06:00,520 --> 00:06:02,400 Do you find it a bit creepy? 109 00:06:03,040 --> 00:06:05,520 Dead girl comes out of nowhere at you in the woods? 110 00:06:06,160 --> 00:06:07,960 - Nah. - Yeah. 111 00:06:09,920 --> 00:06:11,880 You know, I actually wondered if it had anything to do 112 00:06:11,960 --> 00:06:13,160 with the marker that you found. 113 00:06:13,400 --> 00:06:14,680 I don't know. 114 00:06:15,200 --> 00:06:16,520 - Are you and Ruby working on... - Oh, no. 115 00:06:16,600 --> 00:06:18,920 It's just me. Ruby and Mina are off on a wish 116 00:06:19,000 --> 00:06:22,440 but they've got it covered, which is fine 'cause I'm doing this. 117 00:06:23,120 --> 00:06:24,400 They won't even miss me. 118 00:06:26,280 --> 00:06:29,120 Well, I'm looking for something, too. I could sure use your help. 119 00:06:29,720 --> 00:06:31,600 - Yeah? - Yeah. Come on. 120 00:06:32,240 --> 00:06:33,520 - Found it. - Yeah? 121 00:06:36,200 --> 00:06:37,400 Abelard. 122 00:06:37,960 --> 00:06:40,440 Dee, why is your family name on this old board? 123 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 I have no idea. 124 00:06:41,720 --> 00:06:45,320 Well, look at that. I think that's my name on there. 125 00:06:46,240 --> 00:06:47,480 I spent hours. 126 00:06:47,960 --> 00:06:50,880 Battling wits over this board over at Emerald General. 127 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 You were in the hospital? 128 00:06:52,040 --> 00:06:54,440 Just for a knee replacement. 129 00:06:54,720 --> 00:06:57,120 Remember, hon? You were a saint. 130 00:06:57,560 --> 00:06:58,880 She was a saint. 131 00:06:59,120 --> 00:07:01,160 Grandad. You'll ruin my image. 132 00:07:01,240 --> 00:07:04,600 And you should be concerned about your own image after our last game 133 00:07:04,680 --> 00:07:06,520 - Champion of Cheating. - Me? 134 00:07:06,720 --> 00:07:07,920 Cheat? 135 00:07:08,480 --> 00:07:12,040 You're just not familiar with the rules of advanced play. 136 00:07:12,120 --> 00:07:15,960 So, we had Mr. Lou Abelard, Scrabble champion, in the hospital. 137 00:07:16,120 --> 00:07:17,240 The wisher was a woman's voice. 138 00:07:17,320 --> 00:07:18,560 Okay. Sorry, girls. 139 00:07:18,640 --> 00:07:21,800 I'm closing up, gotta take the old cheater to his physio. 140 00:07:28,520 --> 00:07:29,720 Okay. Thanks. 141 00:07:30,880 --> 00:07:33,520 Okay, I have a lot of questions, but I think we know one thing. 142 00:07:33,600 --> 00:07:35,120 Yeah. He's not our wisher. 143 00:07:35,200 --> 00:07:37,000 But it looks like she is. 144 00:07:40,400 --> 00:07:42,800 - Anything from Sam? - Nope. 145 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 Then think you could 146 00:07:44,040 --> 00:07:45,560 slouch in that chair and put your feet up on the desk? 147 00:07:45,640 --> 00:07:47,560 It's hard for me to think when he's not here. 148 00:07:49,440 --> 00:07:50,640 Better. 149 00:07:50,760 --> 00:07:52,840 So, what does Dee wish would stop hurting? 150 00:07:52,920 --> 00:07:55,000 I mean, it doesn't seem like she's in any actual pain. 151 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 Unless you count grouchy 152 00:07:56,280 --> 00:07:58,120 which I don't think is a clinical condition. 153 00:07:58,200 --> 00:08:02,640 So, maybe it's a hidden pain, like migraines, or anxiety? 154 00:08:02,720 --> 00:08:04,000 What do you think, Sam? 155 00:08:04,240 --> 00:08:05,920 Sure, but how do we find that out? 156 00:08:08,400 --> 00:08:11,120 Medical records, which are private. 157 00:08:11,360 --> 00:08:13,880 But someone with a lot of experience with patients 158 00:08:13,960 --> 00:08:15,280 might have a good guess. 159 00:08:15,440 --> 00:08:17,560 And just imagine if we knew someone like that. 160 00:08:17,640 --> 00:08:19,880 And just imagine if we could go talk to her right now. 161 00:08:24,000 --> 00:08:27,680 Pain comes in as many shapes and sizes as people do. 162 00:08:28,600 --> 00:08:32,720 Sorry, double shift, which means double the paperwork. 163 00:08:32,800 --> 00:08:35,400 Have you ever noticed something like that with Dee Abelard? 164 00:08:35,600 --> 00:08:38,640 Girls, you know I can't give out that sort of information. 165 00:08:38,800 --> 00:08:42,200 Besides, we don't see much of the Abelards around here anymore. 166 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 Anymore? 167 00:08:43,480 --> 00:08:45,720 But Dee's Grandpa Lou had knee replacement surgery here 168 00:08:45,800 --> 00:08:47,160 - a while back, didn't he? - Aiysha Strother 169 00:08:47,240 --> 00:08:48,400 to the nursing station, please. 170 00:08:48,480 --> 00:08:51,080 I gotta run, girls. Have a call. 171 00:08:52,600 --> 00:08:54,200 She's hiding something. 172 00:08:54,640 --> 00:08:56,760 Come on. Let's go see what. 173 00:09:12,680 --> 00:09:13,880 Hold on. 174 00:09:16,640 --> 00:09:18,880 The chart from my vision, again. 175 00:09:22,440 --> 00:09:24,280 - No way. - What's wrong? 176 00:09:24,480 --> 00:09:25,680 The clues. 177 00:09:26,040 --> 00:09:27,880 I'm seeing them all twice. 178 00:09:28,000 --> 00:09:30,040 Once for Dee and now again for Aiysha. 179 00:09:30,280 --> 00:09:31,600 So, Aiysha's our wisher now? 180 00:09:31,680 --> 00:09:32,760 Or both of them. 181 00:09:32,960 --> 00:09:34,680 Like they both made the same wish? 182 00:09:34,760 --> 00:09:38,000 Maybe. Same clues pointing to different wishers in different ways. 183 00:09:38,760 --> 00:09:40,320 That's a whole new challenge. 184 00:09:40,400 --> 00:09:41,600 So... 185 00:09:42,400 --> 00:09:44,280 So, challenge accepted. 186 00:09:46,440 --> 00:09:47,760 There's one clue left. 187 00:09:49,040 --> 00:09:52,360 Crumpled flowers? From my store? Not a chance. 188 00:09:52,440 --> 00:09:54,480 You... you've never crumpled a flower in your life? 189 00:09:54,680 --> 00:09:57,480 My flowers are like my children, only more perfect. 190 00:09:57,560 --> 00:10:00,240 I'd never let a subpar bouquet out that door. 191 00:10:00,480 --> 00:10:02,000 Well, what about in the door? 192 00:10:02,240 --> 00:10:04,320 Has anyone ever returned crumpled flowers? 193 00:10:04,880 --> 00:10:07,160 That happened exactly once and it was last year. 194 00:10:07,240 --> 00:10:09,400 Aiysha Strother sent some flowers to a patient. 195 00:10:09,520 --> 00:10:11,320 - Who? - Good old Lou Abelard. 196 00:10:11,560 --> 00:10:15,320 He and Aiysha were chum chum chummy until... you know. 197 00:10:15,880 --> 00:10:17,200 Until what? 198 00:10:17,400 --> 00:10:19,120 Until she nearly killed him. 199 00:10:21,560 --> 00:10:22,760 Come on. 200 00:10:23,560 --> 00:10:25,840 I don't see a sign of anyone out here, do you? 201 00:10:25,920 --> 00:10:27,680 No, but this is on the clue board. 202 00:10:27,760 --> 00:10:29,400 Ruby saw creepy girl building this thing. 203 00:10:29,480 --> 00:10:32,720 Really? If she did, then this has been here a long time. 204 00:10:33,360 --> 00:10:35,000 This is sure new. Check it out. 205 00:10:35,080 --> 00:10:37,600 I was right. Someone else was here. 206 00:10:41,120 --> 00:10:43,360 Hey. Maybe you should hang back a little bit? 207 00:10:43,600 --> 00:10:44,840 We don't know who this is. 208 00:10:44,920 --> 00:10:47,760 Oh. Yeah. And leave me with creepy girl? I don't think so. 209 00:10:50,600 --> 00:10:52,880 Aiysha almost killed sweet Lou Abelard? 210 00:10:52,960 --> 00:10:55,400 It's hard to believe, too hard to believe. 211 00:10:55,640 --> 00:10:57,160 There has to be more to it. 212 00:10:57,240 --> 00:11:00,480 Okay, we need to figure out what happened between Lou and Aiysha. 213 00:11:00,640 --> 00:11:02,720 But Aiysha won't share patient info. 214 00:11:02,880 --> 00:11:05,480 Then we need to talk to Lou himself. 215 00:11:11,680 --> 00:11:14,280 Celery sticks, this thing. 216 00:11:15,000 --> 00:11:17,200 Mr. Abelard. Do you need any help? 217 00:11:17,960 --> 00:11:19,680 Not as much as my daughter thinks. 218 00:11:19,760 --> 00:11:22,880 This thing, it's more work for me than it's worth. 219 00:11:22,960 --> 00:11:25,920 I keep trying to leave it places. She keeps finding it. 220 00:11:27,800 --> 00:11:29,400 Abandon ship. 221 00:11:30,680 --> 00:11:32,120 Mr. Abelard? 222 00:11:32,280 --> 00:11:33,480 Right here. 223 00:11:37,040 --> 00:11:38,240 So... 224 00:11:38,720 --> 00:11:39,720 I've been seeing you around. 225 00:11:39,800 --> 00:11:42,640 You're... you're friends of my granddaughter? 226 00:11:43,120 --> 00:11:44,560 Friends is a loose term. 227 00:11:44,760 --> 00:11:45,840 I get it. 228 00:11:45,920 --> 00:11:50,760 Marshmallow can be a little scary sometimes, but in here? 229 00:11:51,280 --> 00:11:52,320 Big squish. 230 00:11:52,400 --> 00:11:54,320 Marshmallow is Dee's nickname? 231 00:11:54,480 --> 00:11:56,320 Really. Look... 232 00:11:57,160 --> 00:11:59,920 she made this for me after my knee surgery. 233 00:12:00,000 --> 00:12:01,400 That's really sweet. 234 00:12:02,000 --> 00:12:03,440 How'd the surgery go? 235 00:12:03,520 --> 00:12:04,720 Great. 236 00:12:05,760 --> 00:12:06,760 And then terrible. 237 00:12:06,920 --> 00:12:07,920 What happened? 238 00:12:08,160 --> 00:12:10,520 Well, I went in for my no-big-deal procedure 239 00:12:10,600 --> 00:12:14,560 but at my age, nothing's actually no big deal. Still 240 00:12:15,200 --> 00:12:18,320 my buddy, Aiysha, kept me distracted. 241 00:12:18,520 --> 00:12:20,560 Let me guess. Scrabble? 242 00:12:20,680 --> 00:12:25,000 As if she had nothing better to do at the end of her shift, huh? 243 00:12:25,080 --> 00:12:26,200 But she got me through it all. 244 00:12:26,280 --> 00:12:29,520 I topped my best score and got sent home. And then... 245 00:12:32,160 --> 00:12:34,280 well, there was a little adventure. 246 00:12:34,360 --> 00:12:35,360 Adventure? 247 00:12:35,440 --> 00:12:39,200 Yeah, I just got a bit... ahead of myself. That's all. 248 00:12:39,280 --> 00:12:44,720 But I got this really cool cane out of it and a date with Marshmallow 249 00:12:44,800 --> 00:12:47,880 once a week when she takes me to rehab, so life is good. 250 00:12:48,960 --> 00:12:50,800 I better stretch my legs 251 00:12:50,880 --> 00:12:55,400 or else my daughter will be after me again about clotting. 252 00:12:58,800 --> 00:13:02,080 He still calls Aiysha his buddy, so no bad blood there. 253 00:13:02,480 --> 00:13:03,920 Almost seems like he misses her. 254 00:13:04,080 --> 00:13:06,560 But an "adventure"? 255 00:13:06,760 --> 00:13:08,400 Yeah. What's that all about? 256 00:13:09,520 --> 00:13:10,960 These prints seem to go in circles. 257 00:13:11,040 --> 00:13:13,080 I mean, are they even leading anywhere, or... 258 00:13:14,480 --> 00:13:15,680 Hey. 259 00:13:15,920 --> 00:13:17,760 Maybe to a beat-up pickup truck. 260 00:13:19,920 --> 00:13:21,120 Whose is that? 261 00:13:31,320 --> 00:13:33,000 Key's still in the ignition. 262 00:13:34,240 --> 00:13:35,840 Okay, come on. Over there. 263 00:13:35,920 --> 00:13:37,160 - Let's go... - Stakeout? 264 00:13:38,360 --> 00:13:40,480 - Sure. Yes. Why not? Stakeout. - Yes. 265 00:13:44,440 --> 00:13:46,360 Lou recovered pretty quickly from surgery. 266 00:13:46,440 --> 00:13:48,920 So, he was discharged quicker than expected. 267 00:13:49,000 --> 00:13:50,000 Well, that's good, right? 268 00:13:50,080 --> 00:13:51,440 Oh, it's amazing. 269 00:13:51,840 --> 00:13:55,320 So, shouldn't that be the end of it? Surgery went well, he goes home. 270 00:13:56,120 --> 00:13:58,680 I called his family to get him. No answer. 271 00:13:58,840 --> 00:14:02,880 I got busy and, before I knew it, Lou was gone. 272 00:14:03,080 --> 00:14:05,240 I mean, he just... disappeared. 273 00:14:05,320 --> 00:14:06,320 On his own? 274 00:14:06,520 --> 00:14:08,200 Actually, I can see that. 275 00:14:08,280 --> 00:14:09,280 Yeah. 276 00:14:09,440 --> 00:14:13,120 Hours later, his daughter, Rose, Dee's mom, shows up 277 00:14:13,200 --> 00:14:15,120 and she's livid. 278 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 Lou's lost. 279 00:14:16,520 --> 00:14:18,360 - Oh, no. - Mr. Independent 280 00:14:18,440 --> 00:14:19,720 thought he'd be fine. 281 00:14:20,040 --> 00:14:21,680 But he was still on pain meds 282 00:14:21,920 --> 00:14:23,000 got disoriented. 283 00:14:23,080 --> 00:14:24,480 Well, how long before they found him? 284 00:14:24,560 --> 00:14:28,560 It was nearly midnight when they spotted him halfway to Ashton Hills. 285 00:14:28,840 --> 00:14:30,560 He fell and was sitting at the edge of the road 286 00:14:30,640 --> 00:14:33,520 with fresh damage to his new knee. 287 00:14:34,840 --> 00:14:36,600 Rose was spitting mad. 288 00:14:36,680 --> 00:14:38,040 I would've been mad at him, too. 289 00:14:38,120 --> 00:14:40,120 Not at him. At me. 290 00:14:40,320 --> 00:14:43,480 She said, "Why did she ever trust me with her dad?" and 291 00:14:44,440 --> 00:14:46,320 she told me to stay out of their lives. 292 00:14:46,720 --> 00:14:47,920 Ouch. 293 00:14:48,080 --> 00:14:50,560 Now she's in charge of his physio, which means 294 00:14:50,640 --> 00:14:53,400 YouTube videos and self-help books. 295 00:14:54,000 --> 00:14:55,360 So, yeah. I... 296 00:14:55,880 --> 00:14:57,080 I worry. 297 00:14:58,040 --> 00:14:59,360 But not much I can do. 298 00:14:59,440 --> 00:15:01,320 But you and Mr. Abelard were friends. 299 00:15:01,400 --> 00:15:03,320 Yeah, but she's his daughter. 300 00:15:03,440 --> 00:15:05,120 And I don't blame them. 301 00:15:05,840 --> 00:15:07,200 I blame myself. 302 00:15:07,360 --> 00:15:09,840 It's Lou 101. 303 00:15:09,920 --> 00:15:12,080 Never take your eye off that guy. 304 00:15:14,280 --> 00:15:16,160 I get why they're mad. 305 00:15:18,040 --> 00:15:22,400 If only I could say I'm sorry, you know? 306 00:15:25,600 --> 00:15:26,800 Poor Aiysha. 307 00:15:26,880 --> 00:15:29,120 This wish is a way bigger puzzle than I thought. 308 00:15:29,200 --> 00:15:30,440 Yeah. I mean, 309 00:15:30,880 --> 00:15:32,960 how do you solve regret? 310 00:15:39,680 --> 00:15:40,920 So, we know Aiysha's pain. 311 00:15:41,000 --> 00:15:43,720 She's kicking herself over what happened with Lou. But... 312 00:15:44,320 --> 00:15:45,320 What about Dee? 313 00:15:45,560 --> 00:15:48,720 Seems like Dee's pain is related to what happened at the hospital, too. 314 00:15:49,880 --> 00:15:51,120 Yeah, but 315 00:15:51,400 --> 00:15:54,200 what part? I mean, did she do something wrong, too? 316 00:15:55,120 --> 00:15:56,720 With anyone else, I'd say we ask. 317 00:15:56,800 --> 00:15:59,520 But Dee? She won't tell us anything. 318 00:15:59,600 --> 00:16:01,080 Maybe her social media will. 319 00:16:09,360 --> 00:16:11,800 Wow. Dee sure posts a lot. 320 00:16:14,440 --> 00:16:16,640 I've learned more about Dee in these five seconds than... 321 00:16:17,080 --> 00:16:18,280 ever. 322 00:16:18,680 --> 00:16:21,000 Lucy said it all happened last year. 323 00:16:21,080 --> 00:16:22,560 Maybe there's some posts from then? 324 00:16:23,760 --> 00:16:26,720 How 'bout "Hurt people hurt people." 325 00:16:26,960 --> 00:16:29,120 Ouch. Teen angst at 25. Who knew? 326 00:16:29,200 --> 00:16:30,400 Yeah. 327 00:16:32,240 --> 00:16:33,520 Ruby. What did you do? 328 00:16:34,840 --> 00:16:36,440 - You just followed Dee. - I just followed Dee. 329 00:16:36,520 --> 00:16:37,520 - It's okay. I bet she's nowhere - Undo. 330 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 - near her phone right now. - Undo. Undo. 331 00:16:38,680 --> 00:16:40,240 She probably didn't even get the... 332 00:16:41,880 --> 00:16:43,560 "Why are you following me?" 333 00:16:43,640 --> 00:16:45,600 Wow. That's a lot of exclamation points. 334 00:16:46,240 --> 00:16:48,080 It's okay. I'll just explain 335 00:16:48,160 --> 00:16:53,720 "Hi. I was looking for Abelard's page 336 00:16:53,800 --> 00:16:56,880 hit yours by mistake." 337 00:16:56,960 --> 00:16:58,680 - Okay. - "LOL." 338 00:17:00,640 --> 00:17:02,840 "Get off my personal page." 339 00:17:03,360 --> 00:17:05,320 Shouting and angry face emojis. 340 00:17:06,400 --> 00:17:09,720 You know, now that I have her attention. 341 00:17:09,800 --> 00:17:12,480 Ruby. No. Don't. Seriously. Don't. 342 00:17:12,560 --> 00:17:17,400 "I see last year you felt lost. 343 00:17:18,400 --> 00:17:22,560 I might have answers." 344 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 It's the bad words emoji, isn't it? 345 00:17:25,560 --> 00:17:29,480 No. Just says, "Get over here." 346 00:17:32,320 --> 00:17:33,640 I'm a bit afraid. 347 00:17:33,720 --> 00:17:35,280 I'm a lot afraid. 348 00:17:36,720 --> 00:17:37,960 - Let's go. - Let's go. 349 00:17:39,080 --> 00:17:41,800 Worst day for our family ever. 350 00:17:41,880 --> 00:17:42,960 Grandpa missing 351 00:17:43,040 --> 00:17:46,120 me driving around putting up posters like he's a lost cat 352 00:17:46,200 --> 00:17:47,880 Mom and Aiysha all... 353 00:17:49,920 --> 00:17:52,400 I admit I thought getting her to open up would be harder. 354 00:17:52,480 --> 00:17:54,240 That sounds terrible. 355 00:17:54,480 --> 00:17:56,520 Do you blame Aiysha for what happened like your mom does? 356 00:17:56,720 --> 00:17:59,280 A bit. But it was my mom's fault, too. 357 00:17:59,440 --> 00:18:01,720 She never has her phone on. She's just, like, 358 00:18:01,920 --> 00:18:03,720 "Why bother? It's not like you ever call me, anyway." 359 00:18:03,920 --> 00:18:05,400 But she didn't see it that way. 360 00:18:05,480 --> 00:18:08,840 She saw it her way, AKA the only way. 361 00:18:09,880 --> 00:18:11,720 That's not even the worst part of it. 362 00:18:11,840 --> 00:18:16,120 You wouldn't know it to look at him, but Grandpa Lou is really sad. 363 00:18:16,400 --> 00:18:18,560 Yeah. We kinda felt that. 364 00:18:18,840 --> 00:18:20,680 He really misses his friend. 365 00:18:21,000 --> 00:18:22,920 And Mom won't let him near the hospital. 366 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 How do we even know he's getting the right care? 367 00:18:25,080 --> 00:18:26,160 It must be awful. 368 00:18:26,240 --> 00:18:27,720 And Happy Obvious Day. 369 00:18:28,600 --> 00:18:29,800 Sorry. 370 00:18:30,120 --> 00:18:32,600 Okay, well, Aiysha feels as badly as you guys do. 371 00:18:32,680 --> 00:18:35,200 So, at the risk of sounding obvious again 372 00:18:35,440 --> 00:18:37,960 I think you all need to talk, clear the air. 373 00:18:38,440 --> 00:18:40,000 - You do? - Yup. 374 00:18:40,160 --> 00:18:42,960 We could handle this. It's the kind of stuff we do and it works. 375 00:18:43,480 --> 00:18:44,840 Okay. Great idea. 376 00:18:44,920 --> 00:18:46,480 I'll put my relationship with my family 377 00:18:46,560 --> 00:18:48,200 in the hands of two twelve-year-olds. 378 00:18:48,320 --> 00:18:49,520 We're actually... 379 00:18:50,640 --> 00:18:52,680 Never mind. Boy. 380 00:18:54,280 --> 00:18:55,960 But what choice do I have? 381 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 I'm desperate. 382 00:18:57,400 --> 00:18:58,760 That's the spirit. 383 00:18:59,320 --> 00:19:00,520 Okay. 384 00:19:01,040 --> 00:19:04,480 Bring Aiysha to the parkette at 5.00pm sharp. 385 00:19:05,080 --> 00:19:06,880 And stop looking at my profile. 386 00:19:06,960 --> 00:19:08,160 It's weird. 387 00:19:11,280 --> 00:19:13,000 So, who do you think it is? 388 00:19:13,120 --> 00:19:14,560 I'd like to think a friend. 389 00:19:14,960 --> 00:19:16,200 What do you actually think? 390 00:19:16,280 --> 00:19:17,280 I don't know. 391 00:19:17,520 --> 00:19:20,560 But with Ruby coming out here on her own, I can't be too sure. 392 00:19:22,960 --> 00:19:24,160 Oh, hey. 393 00:19:24,880 --> 00:19:26,080 Hi. 394 00:19:27,080 --> 00:19:28,560 We... 395 00:19:29,520 --> 00:19:31,600 Why are you trespassing? 396 00:19:32,960 --> 00:19:34,160 Cuttings? 397 00:19:34,880 --> 00:19:36,240 From the old tree? 398 00:19:36,400 --> 00:19:39,120 I figured I'd come and say hello to the Old Man. 399 00:19:40,680 --> 00:19:41,800 You can have 'em back. 400 00:19:41,960 --> 00:19:43,840 Yeah. I... I think so. 401 00:19:46,320 --> 00:19:48,520 And maybe you should be on your way. 402 00:19:53,840 --> 00:19:55,040 Wait. 403 00:19:56,000 --> 00:19:58,080 We saw your footprints by the old marker. 404 00:19:58,360 --> 00:19:59,760 You know anything about it? 405 00:20:00,400 --> 00:20:01,720 Do you really want to know? 406 00:20:03,560 --> 00:20:06,920 "West to north, south to west. 407 00:20:07,200 --> 00:20:10,520 See one marker, find the rest." 408 00:20:15,480 --> 00:20:17,040 Who was that guy? 409 00:20:17,880 --> 00:20:19,400 Guy with a clue, that's who. 410 00:20:26,240 --> 00:20:28,080 - Nervous? - Yes. 411 00:20:28,200 --> 00:20:29,640 - And you should be. - Well... 412 00:20:29,720 --> 00:20:32,240 I know your hearts are in the right place 413 00:20:32,320 --> 00:20:33,360 but you have to have lived a little 414 00:20:33,440 --> 00:20:35,040 to know how many ways this could go wrong. 415 00:20:35,120 --> 00:20:37,680 Well, what about the number of ways this could go right? 416 00:20:37,800 --> 00:20:39,400 Yeah. What does your gut say? 417 00:20:39,480 --> 00:20:42,600 Girls, my gut ran off down the road ten minutes ago. 418 00:20:44,920 --> 00:20:46,120 There's Dee. 419 00:20:46,800 --> 00:20:48,000 But where's Lou? 420 00:20:49,320 --> 00:20:51,960 You know what? Nope. I'm gone. 421 00:20:52,400 --> 00:20:53,400 - That's Rose? - Yeah. 422 00:20:53,480 --> 00:20:55,880 And I'm guessing one of the many ways this could go wrong. 423 00:20:56,760 --> 00:20:59,040 I don't know what you all were thinking 424 00:20:59,160 --> 00:21:01,520 but my father is not coming to your party. 425 00:21:01,600 --> 00:21:02,840 - Mom, you don't even know... - No. 426 00:21:02,920 --> 00:21:03,920 You don't even know. 427 00:21:04,160 --> 00:21:06,960 You almost lost your grandpa because of that woman. 428 00:21:08,040 --> 00:21:11,960 Now, who are you and how could you possibly think this was a good idea? 429 00:21:12,040 --> 00:21:13,960 Mom, they are just nice kids who want to help. 430 00:21:14,040 --> 00:21:15,240 Okay. You know what? Actually 431 00:21:15,480 --> 00:21:16,600 I don't even care. 432 00:21:16,680 --> 00:21:19,880 The only thing I care about is what side are you on? 433 00:21:19,960 --> 00:21:21,480 The grandpa-lives side 434 00:21:21,560 --> 00:21:23,480 or the grandpa-kacks-on-the-highway side? 435 00:21:23,680 --> 00:21:25,640 I am not on any side. 436 00:21:26,000 --> 00:21:27,360 Stuff happens. 437 00:21:27,440 --> 00:21:30,080 But you move on, or it wrecks your family. 438 00:21:30,160 --> 00:21:31,920 Grandpa is unhappy. 439 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 He's not even being cared for properly. 440 00:21:34,960 --> 00:21:37,600 You may not agree with the way that I do things 441 00:21:37,880 --> 00:21:40,840 but he's never ended up in a snowbank on my watch, okay? 442 00:21:43,960 --> 00:21:45,720 Thank you so much for the invitation. 443 00:21:46,000 --> 00:21:47,880 But stay away from my family. 444 00:21:49,440 --> 00:21:50,640 Yeah. 445 00:21:51,640 --> 00:21:52,880 Thanks a lot. 446 00:21:56,480 --> 00:21:59,160 I think I just learned something from this. 447 00:21:59,360 --> 00:22:02,200 Yeah. Like that was a really bad idea. 448 00:22:07,040 --> 00:22:08,480 I get wanting to steal the cuttings 449 00:22:08,560 --> 00:22:10,840 but how did he even know how to find this tree? 450 00:22:11,320 --> 00:22:15,600 West to north, south to west. Find one marker. Find the rest. 451 00:22:15,680 --> 00:22:18,680 And that rhyme. You think it's real, or is it nonsense? 452 00:22:18,800 --> 00:22:21,000 I don't know. But... 453 00:22:29,320 --> 00:22:30,320 Another one. 454 00:22:30,400 --> 00:22:32,880 Oh, yeah. And there are two more back that way. 455 00:22:32,960 --> 00:22:34,200 You think vision girl made them all? 456 00:22:34,280 --> 00:22:36,200 Maybe. They seem old enough. 457 00:22:36,280 --> 00:22:37,520 You think there're more? 458 00:22:37,680 --> 00:22:39,080 I wouldn't doubt it. 459 00:22:39,960 --> 00:22:41,000 Wow. 460 00:22:41,080 --> 00:22:43,760 Wonder if she's trying to tell us something? Let's go. 461 00:22:52,600 --> 00:22:54,160 Torn apart family. 462 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 Yeah. 463 00:22:55,360 --> 00:22:57,200 We know a couple things about that. 464 00:22:57,760 --> 00:22:59,920 - Don't we? - Yes, we do. 465 00:23:00,200 --> 00:23:02,560 At the end, your mom's parents were practically having me arrested 466 00:23:02,680 --> 00:23:05,960 for not trying this new experimental treatment, or that new wonder drug. 467 00:23:06,360 --> 00:23:08,720 But you listened to Mom, not them. 468 00:23:09,480 --> 00:23:11,240 And they were so mad at you for it. 469 00:23:11,480 --> 00:23:13,800 And I was angry at them for not understanding. 470 00:23:15,840 --> 00:23:18,360 Then I started listening to them and they felt heard 471 00:23:18,440 --> 00:23:21,680 and then they started listening to me and we could all... 472 00:23:22,440 --> 00:23:23,640 Let go? 473 00:23:27,360 --> 00:23:28,440 Is this classic Ruby- 474 00:23:28,520 --> 00:23:30,880 using-her-own- family's-pain- to-help-others O'Reilly? 475 00:23:32,200 --> 00:23:33,480 Gotta do something with it. 476 00:23:37,560 --> 00:23:39,920 No, not interested. Bye, now. 477 00:23:40,000 --> 00:23:41,640 Oh, but there's a way to convince Rose 478 00:23:41,720 --> 00:23:43,360 to hear Aiysha's side of the story. 479 00:23:43,440 --> 00:23:45,400 How? By erasing her memory? 480 00:23:45,560 --> 00:23:47,000 - I mean that's an idea, but... - Okay, not that. 481 00:23:47,080 --> 00:23:48,920 First, why does Rose act like this? 482 00:23:49,000 --> 00:23:54,400 Well, she's A) overprotective. B) argumentative. C)... 483 00:23:57,160 --> 00:23:58,600 - See A. - Okay. Great. 484 00:23:58,680 --> 00:24:01,640 Now, we just need to let Rose know that it's okay to feel that way 485 00:24:01,720 --> 00:24:02,880 that we get it. 486 00:24:02,960 --> 00:24:04,880 You want me to tell my mom she's right? 487 00:24:05,000 --> 00:24:06,200 - Exactly. - Yes. 488 00:24:07,560 --> 00:24:09,880 Yeah, okay. Let's book it. 489 00:24:10,120 --> 00:24:12,200 How about a week from never? 490 00:24:12,280 --> 00:24:14,720 Look. You love your grandpa and you love your family 491 00:24:14,800 --> 00:24:16,360 and you're hurting because of it. 492 00:24:16,440 --> 00:24:18,400 If I say yes, will you stop bugging me? 493 00:24:18,680 --> 00:24:21,880 Probably not. I mean, maybe less, but probably not. 494 00:24:25,840 --> 00:24:27,480 Okay, hotshots. 495 00:24:28,080 --> 00:24:29,320 What's the plan then? 496 00:24:30,360 --> 00:24:31,520 We don't have one yet. 497 00:24:31,600 --> 00:24:36,000 But, until then, any idea why your mom is so overprotective of her dad? 498 00:24:36,400 --> 00:24:37,600 Ask him. 499 00:24:40,320 --> 00:24:43,080 Okay, so we found markers here and here. 500 00:24:43,480 --> 00:24:44,720 And here. 501 00:24:45,120 --> 00:24:46,400 And here. 502 00:24:47,600 --> 00:24:49,080 Hey, it's kinda weird. 503 00:24:49,320 --> 00:24:50,640 Yeah, it is weird. 504 00:24:50,720 --> 00:24:52,680 If you extend these lines... 505 00:24:52,880 --> 00:24:54,240 It kinda forms a... 506 00:24:54,320 --> 00:24:56,200 - A V shape. - Yeah. 507 00:24:58,400 --> 00:24:59,600 Or... 508 00:25:01,080 --> 00:25:02,280 An arrow. 509 00:25:04,720 --> 00:25:09,600 So we have a girl piling rocks decades ago, pointing to something. 510 00:25:09,760 --> 00:25:11,000 What is that something? 511 00:25:11,120 --> 00:25:12,320 Let's go find out. 512 00:25:15,520 --> 00:25:18,920 Myrtle Beach, South Carolina, 1980. 513 00:25:19,000 --> 00:25:20,720 I told you we'd have to pry it out of him. 514 00:25:20,880 --> 00:25:23,040 Rose was maybe, oh, ten? 515 00:25:23,120 --> 00:25:27,560 She was on shore with her mom and I was out swimming when whoosh. 516 00:25:27,720 --> 00:25:29,240 A rip current carries me off. 517 00:25:29,320 --> 00:25:30,560 Did you survive? 518 00:25:30,800 --> 00:25:32,000 No. 519 00:25:33,640 --> 00:25:34,840 Yeah. Obviously. 520 00:25:34,920 --> 00:25:36,000 But how? 521 00:25:36,080 --> 00:25:37,440 Well, I knew what to do. 522 00:25:37,760 --> 00:25:38,960 Call for help. 523 00:25:39,040 --> 00:25:43,880 Float til you see a wave break, then swim, parallel to the shore. 524 00:25:44,120 --> 00:25:46,800 - Wow. You handled it really well. - I did 525 00:25:47,040 --> 00:25:49,680 but it was dicey for a while and it took a while. 526 00:25:49,840 --> 00:25:51,560 And Rose was watching 527 00:25:51,640 --> 00:25:55,040 the whole time from shore with the whole beach panicking, you know? 528 00:25:55,120 --> 00:25:56,320 Trying to find a lifeguard 529 00:25:56,400 --> 00:25:57,800 and then when I finally got back 530 00:25:57,880 --> 00:26:00,560 I must've looked half-dead, I was so tired. 531 00:26:00,840 --> 00:26:03,840 And she'd been holding her sand shovel so tight 532 00:26:03,960 --> 00:26:06,760 she had a big bruise on her little hand. 533 00:26:07,680 --> 00:26:09,080 I didn't know that story. 534 00:26:09,160 --> 00:26:10,920 She thought she'd lost me. 535 00:26:11,840 --> 00:26:14,000 After that she never wanted me out of her sight. 536 00:26:14,080 --> 00:26:16,000 We had to work really hard to get her to overcome that. 537 00:26:16,080 --> 00:26:18,560 Yeah. I'm rethinking all of her strict curfews now. 538 00:26:18,720 --> 00:26:20,880 Maybe she wasn't trying to be mean, or tough? 539 00:26:21,040 --> 00:26:23,280 No. She just loves ya. 540 00:26:23,360 --> 00:26:25,880 And she worries. 541 00:26:26,120 --> 00:26:28,880 Plus, she was young like you once. 542 00:26:29,320 --> 00:26:30,520 And how. 543 00:26:31,560 --> 00:26:32,760 I don't know about you, but 544 00:26:32,840 --> 00:26:34,680 this feud is starting to make a lot more sense. 545 00:26:34,760 --> 00:26:36,600 Yeah. It all comes out of fear. 546 00:26:36,680 --> 00:26:39,080 Which gives us exactly what we need to work with. 547 00:26:44,400 --> 00:26:45,400 Wow. 548 00:26:45,480 --> 00:26:46,680 No way. 549 00:26:47,840 --> 00:26:49,720 I'm guessing the arrow points to this. 550 00:26:51,440 --> 00:26:53,320 So, you think there's something under there? 551 00:26:54,080 --> 00:26:55,280 I kinda do. 552 00:27:03,200 --> 00:27:04,600 - You got it? You need a hand? - Yeah, no. 553 00:27:05,920 --> 00:27:07,720 Look. There is something here. 554 00:27:08,120 --> 00:27:09,320 A smooth stone. 555 00:27:09,720 --> 00:27:10,720 Wow. 556 00:27:10,920 --> 00:27:12,120 Yes. 557 00:27:13,360 --> 00:27:14,560 What? 558 00:27:15,000 --> 00:27:16,240 Here. 559 00:27:20,160 --> 00:27:22,920 Viole... O'Reilly. 560 00:27:23,560 --> 00:27:25,200 1853. 561 00:27:26,160 --> 00:27:28,400 - That's incredible. - Wow. 562 00:27:33,760 --> 00:27:35,680 - S'cuse me. - Sure, you... 563 00:27:37,960 --> 00:27:39,160 Hi. 564 00:27:40,840 --> 00:27:42,440 Listen, I'm sorry about... 565 00:27:42,520 --> 00:27:43,720 It's okay. 566 00:27:44,040 --> 00:27:45,560 Everybody makes mistakes. 567 00:27:46,280 --> 00:27:48,680 So, did you leave mainstream medicine, too? 568 00:27:49,400 --> 00:27:51,680 I think there's many ways to fix pain. 569 00:27:51,840 --> 00:27:53,200 I keep an open mind. 570 00:27:53,480 --> 00:27:56,440 This is actually a really good one. It did wonders for my dad. 571 00:27:56,960 --> 00:27:58,160 Gotta take care of that one. 572 00:27:58,880 --> 00:28:01,400 Yeah, especially after almost losing him twice. 573 00:28:01,720 --> 00:28:03,080 You don't forget something like that. 574 00:28:03,160 --> 00:28:04,760 Yeah. You can't be too careful. 575 00:28:05,200 --> 00:28:08,000 - Exactly. - I feel the same way about my dad. 576 00:28:08,160 --> 00:28:10,360 You know, I don't care if people say it's too much, you know? 577 00:28:10,440 --> 00:28:11,640 It's worth it. 578 00:28:11,760 --> 00:28:14,600 Yes. Thank you. For saying that. You understand. 579 00:28:14,680 --> 00:28:17,880 I mean, when you love somebody, you pull out all the stops, right? 580 00:28:18,080 --> 00:28:19,560 My daughter? She just... 581 00:28:19,840 --> 00:28:21,320 thinks I overreact to everything. 582 00:28:21,400 --> 00:28:23,960 Actually, I don't think that. 583 00:28:25,720 --> 00:28:28,840 I'm sure you've saved grandpa from himself hundreds of times. 584 00:28:28,920 --> 00:28:31,360 He is a reckless little nutbar. 585 00:28:31,600 --> 00:28:33,240 Yes. He is. 586 00:28:33,320 --> 00:28:34,920 It's what I love about him. 587 00:28:35,120 --> 00:28:36,800 Someone has to look out for him. 588 00:28:37,040 --> 00:28:39,080 And you've done a really good job. 589 00:28:42,000 --> 00:28:44,920 That's really nice to hear. 590 00:28:45,880 --> 00:28:48,280 Just felt like everybody in the family was always mad at me. 591 00:28:48,440 --> 00:28:50,240 No. We just didn't get it. 592 00:28:50,640 --> 00:28:52,680 Ruby and Mina helped me see that. 593 00:28:53,280 --> 00:28:55,120 And maybe they could help you, too? 594 00:28:55,680 --> 00:28:56,880 With what? 595 00:28:58,600 --> 00:29:00,360 Understanding Aiysha. 596 00:29:04,520 --> 00:29:05,600 You know what? 597 00:29:05,680 --> 00:29:07,560 I understand Aiysha just fine. Thank you. 598 00:29:07,640 --> 00:29:08,640 Do you? 599 00:29:08,720 --> 00:29:11,240 Do you understand how much she suffers because of this? 600 00:29:11,560 --> 00:29:13,120 Beating herself up. 601 00:29:13,240 --> 00:29:15,880 Worrying about Lou and knowing she can't see him. 602 00:29:16,040 --> 00:29:18,960 Grandpa really misses her, too, even though he'd never tell you that. 603 00:29:21,640 --> 00:29:22,880 I... I don't know. 604 00:29:25,200 --> 00:29:27,360 Okay. Just answer this. 605 00:29:27,440 --> 00:29:30,000 Is what happened with Aiysha really so awful? 606 00:29:30,200 --> 00:29:32,320 Because I've seen a bunch of broken families in this town 607 00:29:32,400 --> 00:29:33,720 and I'll tell you 608 00:29:34,040 --> 00:29:36,600 if you don't heal the wound, it never stops hurting. 609 00:29:36,720 --> 00:29:40,120 Well, that's just very clear in your tween brain, now, isn't it? 610 00:29:40,360 --> 00:29:42,960 Just so easy to fix, huh? 611 00:29:43,040 --> 00:29:44,560 I just let all of this go 612 00:29:44,800 --> 00:29:46,240 and my family will be happy 613 00:29:46,320 --> 00:29:48,680 and all the pain will just go... poof. Just like that? 614 00:29:49,600 --> 00:29:51,240 Yeah, pretty much. 615 00:30:00,760 --> 00:30:02,600 Oh, boy. The twelve-year-old is right. 616 00:30:02,680 --> 00:30:04,920 - Okay. It's... - Oh. We're actually... 617 00:30:06,520 --> 00:30:07,760 You're right. 618 00:30:09,360 --> 00:30:10,560 Okay. 619 00:30:11,480 --> 00:30:14,000 Let's go talk to Aiysha and end this silly feud. 620 00:30:15,280 --> 00:30:17,120 Viole O'Reilly. 621 00:30:17,680 --> 00:30:20,400 In 1853, that's the year the town was founded 622 00:30:20,480 --> 00:30:22,120 she would have been... 623 00:30:23,360 --> 00:30:24,560 fourteen. 624 00:30:25,720 --> 00:30:27,120 So, what does it all mean? 625 00:30:28,760 --> 00:30:30,000 I don't know. 626 00:30:32,280 --> 00:30:34,200 She's living in the boonies. 627 00:30:35,560 --> 00:30:37,880 Nobody around her age; starts piling some rocks. 628 00:30:38,080 --> 00:30:40,400 Like carving your name into a school desk? 629 00:30:40,760 --> 00:30:42,240 Viole wanted to be remembered 630 00:30:42,320 --> 00:30:43,920 so she created a mystery 631 00:30:44,080 --> 00:30:46,440 for us to solve all these years later. 632 00:30:47,280 --> 00:30:49,000 Except why is she in the visions? 633 00:30:49,480 --> 00:30:50,840 And why now? 634 00:31:00,680 --> 00:31:01,680 Hey. 635 00:31:01,760 --> 00:31:04,360 Everything okay with you and the girls? 636 00:31:05,600 --> 00:31:07,960 You have... a falling out? 637 00:31:08,280 --> 00:31:09,480 Not really. 638 00:31:09,600 --> 00:31:13,960 It's just I was busy for a while, so I missed a couple wishes, right? 639 00:31:14,440 --> 00:31:16,400 I mean, now they don't even need me. 640 00:31:16,840 --> 00:31:18,720 Oh. I doubt that. 641 00:31:18,960 --> 00:31:20,320 "We're good, Sam." 642 00:31:20,640 --> 00:31:22,520 Those were Ruby's actual words. 643 00:31:24,600 --> 00:31:27,000 I thought if I figured out this Viole thing 644 00:31:27,080 --> 00:31:29,200 that I'd seem a little less useless. 645 00:31:30,480 --> 00:31:31,840 My guess. 646 00:31:33,480 --> 00:31:35,600 They have no idea how they made you feel. 647 00:31:36,600 --> 00:31:38,080 When Ruby gets her teeth into a wish 648 00:31:38,160 --> 00:31:39,800 she's gone so fast 649 00:31:40,040 --> 00:31:42,800 I'm left holding her breakfast, talking to a slammed door. 650 00:31:44,720 --> 00:31:45,800 Just talk to them. 651 00:31:45,880 --> 00:31:48,000 I think they need you a lot more than you think. 652 00:31:48,920 --> 00:31:52,200 You kidding? They probably got the wish all figured out by now. 653 00:31:56,160 --> 00:31:57,200 Not a chance. 654 00:31:57,280 --> 00:32:00,280 But it's all set. You can finally put all this behind you. 655 00:32:00,360 --> 00:32:02,520 Which is where I should have left it. 656 00:32:02,640 --> 00:32:05,560 Reliving this mistake has made me... 657 00:32:06,720 --> 00:32:08,080 How should I put this? 658 00:32:09,600 --> 00:32:11,880 Reconsider my life choices. 659 00:32:12,080 --> 00:32:13,400 But it's only one thing. 660 00:32:13,480 --> 00:32:16,720 No. It's a lot of things. 661 00:32:17,280 --> 00:32:19,400 I took a long look at my life. 662 00:32:20,640 --> 00:32:22,080 I don't like it right now. 663 00:32:24,160 --> 00:32:25,720 But you're such a pro. 664 00:32:26,040 --> 00:32:33,480 Sure. You spend twelve hours a day in the ER, ICU, or inpatient ward. 665 00:32:33,960 --> 00:32:37,760 But, hey. Four hours in, you get a fifteen-minute break. 666 00:32:38,000 --> 00:32:41,560 But then one of your patients needs pain meds, so you cut it short. 667 00:32:41,800 --> 00:32:43,800 Another four hours, you get a meal break 668 00:32:44,000 --> 00:32:46,560 and fat chance getting an actual half hour. 669 00:32:46,640 --> 00:32:49,800 It's just one crisis after another. 670 00:32:50,160 --> 00:32:52,040 And then for your last 15-minute break 671 00:32:52,920 --> 00:32:57,200 you sit still in a dark room, sip a cup of tea 672 00:32:57,920 --> 00:33:03,400 and just try to... breathe. 673 00:33:05,480 --> 00:33:07,160 And then comes Tuesday. 674 00:33:08,600 --> 00:33:10,000 You know what, girls? 675 00:33:10,440 --> 00:33:15,720 You cannot make a mistake because it is people's lives. 676 00:33:17,720 --> 00:33:19,600 Do I need this drama? 677 00:33:20,160 --> 00:33:21,360 I don't. 678 00:33:22,800 --> 00:33:24,200 Do I need any of this? 679 00:33:24,760 --> 00:33:26,000 I don't. 680 00:33:26,080 --> 00:33:27,520 So, what are you saying? 681 00:33:27,760 --> 00:33:29,000 I'm giving notice. 682 00:33:29,360 --> 00:33:31,080 Giving notice? You're quitting? 683 00:33:31,880 --> 00:33:34,080 My career as a nurse? 684 00:33:34,760 --> 00:33:37,840 It's officially off life support. 685 00:33:38,400 --> 00:33:39,600 But... 686 00:33:43,200 --> 00:33:44,400 Oh, no. 687 00:33:49,200 --> 00:33:50,960 Even I was shocked, Daniel. 688 00:33:51,040 --> 00:33:54,360 The things I'm finding over here? Make your toes curl. 689 00:33:54,560 --> 00:33:55,680 Okay, I'll bite. 690 00:33:55,760 --> 00:33:59,480 What exactly are you looking for over there in Ireland anyway, Dad? 691 00:33:59,680 --> 00:34:02,320 I'm calling it evidence. 692 00:34:02,400 --> 00:34:04,400 Evidence? Of what? 693 00:34:04,640 --> 00:34:08,000 Calamities. In town after town. 694 00:34:08,080 --> 00:34:09,720 Even the one we came from. 695 00:34:10,920 --> 00:34:13,080 Could you be a little more specific? 696 00:34:13,320 --> 00:34:14,560 In time. 697 00:34:14,840 --> 00:34:16,200 What's wrong with your arm? 698 00:34:17,520 --> 00:34:19,240 I just... I... 699 00:34:20,600 --> 00:34:22,200 was pruning and I fell off a ladder. 700 00:34:22,280 --> 00:34:24,200 You didn't hire someone to do that? 701 00:34:24,400 --> 00:34:26,120 No, I'm learning how to do it. 702 00:34:26,520 --> 00:34:28,680 With Wally Talbot just down the street? 703 00:34:28,840 --> 00:34:30,080 I don't know who that is. 704 00:34:30,160 --> 00:34:32,880 Wally Talbot. Excellent pruner. 705 00:34:33,520 --> 00:34:36,800 He was the one that was taking care of the Old Man and for free. 706 00:34:37,000 --> 00:34:39,120 Even after Tom sent him packing. 707 00:34:39,480 --> 00:34:41,840 Hey, Dad, is he around six-two 708 00:34:41,920 --> 00:34:42,920 face like a baseball glove 709 00:34:43,000 --> 00:34:45,240 basically speaks one syllable at a time? 710 00:34:45,520 --> 00:34:46,760 That's Wally. 711 00:34:47,240 --> 00:34:48,720 I think I talked to him yesterday. 712 00:34:48,800 --> 00:34:51,400 Well, at least you're finally doing something that makes sense. 713 00:34:51,480 --> 00:34:53,200 You couldn't do better than that guy. 714 00:34:53,600 --> 00:34:54,800 Yeah. 715 00:34:55,560 --> 00:34:57,400 Thanks for the kind words, Dad. 716 00:34:58,960 --> 00:35:00,760 Listen, I gotta run, okay? 717 00:35:00,880 --> 00:35:02,080 Bye. 718 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Just nice to hear some encouraging words for once 719 00:35:06,080 --> 00:35:08,760 Yeah. Well, too bad I ran the guy off our property. 720 00:35:08,840 --> 00:35:10,040 What? 721 00:35:10,720 --> 00:35:12,520 Oh. Come here. 722 00:35:12,920 --> 00:35:14,200 Funny story. 723 00:35:15,920 --> 00:35:17,720 Do you know what a cairn is? 724 00:35:18,080 --> 00:35:19,080 No. 725 00:35:19,160 --> 00:35:21,720 Okay. So, imagine these are rocks. 726 00:35:21,800 --> 00:35:23,680 - Rocks? - It's all piled up 727 00:35:23,840 --> 00:35:26,080 - at certain... Yeah. - You mean like a marker? 728 00:35:28,160 --> 00:35:30,000 - You guys called? - Good to see you, stranger. 729 00:35:30,080 --> 00:35:31,480 Sam, we totally need your help with this. 730 00:35:31,560 --> 00:35:32,560 Thanks for getting here fast. 731 00:35:32,640 --> 00:35:34,120 We kind of dug a hole and we need a way out. 732 00:35:34,200 --> 00:35:35,800 You dug a hole? How? With who? 733 00:35:35,880 --> 00:35:36,880 Aiysha, the nurse. 734 00:35:36,960 --> 00:35:39,240 The Abelards are mad at her and we want them to forgive her. 735 00:35:39,520 --> 00:35:42,720 And they will. She just kind of threw us a curveball. 736 00:35:42,800 --> 00:35:43,800 Okay. 737 00:35:43,880 --> 00:35:46,520 There's something happening in her mind that we can't figure out. 738 00:35:46,800 --> 00:35:48,560 We're missing something and we need your help. 739 00:35:48,640 --> 00:35:49,640 Yeah. 740 00:35:49,720 --> 00:35:51,520 You're right. Something is missing. 741 00:35:52,480 --> 00:35:53,480 I forgive you. 742 00:35:53,560 --> 00:35:54,760 - Huh? - For what? 743 00:35:54,840 --> 00:35:56,560 Well, for blowing me off like that. 744 00:35:58,160 --> 00:36:01,600 When I asked you before you started the wish, you said you were good. 745 00:36:01,920 --> 00:36:02,920 I did? 746 00:36:03,120 --> 00:36:04,320 You did. 747 00:36:05,160 --> 00:36:07,000 Well, then I was good and wrong. 748 00:36:07,160 --> 00:36:08,960 - Sam, I'm so sorry. - Sorry. 749 00:36:10,000 --> 00:36:11,240 It's okay, guys. 750 00:36:11,520 --> 00:36:14,200 Oh, but, I feel terrible. 751 00:36:14,320 --> 00:36:15,320 But I just forgave you. 752 00:36:15,400 --> 00:36:19,120 I know, but I can't just get over it like that, you know? I messed up. 753 00:36:19,240 --> 00:36:21,600 Yeah. So, you have to forgive yourself. 754 00:36:22,680 --> 00:36:25,960 And looking at what you guys have got here, maybe so does Aiysha. 755 00:36:26,440 --> 00:36:27,640 Sam. 756 00:36:27,920 --> 00:36:29,080 You just did your Sam thing. 757 00:36:29,160 --> 00:36:30,400 Walked right in and... 758 00:36:31,080 --> 00:36:32,760 - Said Sam stuff. - I'm not sure... 759 00:36:32,840 --> 00:36:33,840 What you just said. 760 00:36:33,920 --> 00:36:36,600 If Aiysha can't forgive herself, then she won't let anyone else, either. 761 00:36:36,680 --> 00:36:37,960 - Oh, right. - And you're gonna help us 762 00:36:38,040 --> 00:36:40,240 change her mind in your special Sam way. 763 00:36:40,440 --> 00:36:41,640 C'mon. 764 00:36:42,200 --> 00:36:43,520 - Hurry. - I'm coming. 765 00:36:47,440 --> 00:36:49,280 Look, you were so important in my recovery. 766 00:36:49,360 --> 00:36:50,400 You always think one step ahead 767 00:36:50,480 --> 00:36:51,960 and you always see details that no one else does 768 00:36:52,040 --> 00:36:53,040 and you always make me feel better 769 00:36:53,120 --> 00:36:55,000 even if it means listening to your bad jokes. 770 00:36:55,120 --> 00:36:56,920 You're still the best and everyone can see it. 771 00:36:57,040 --> 00:36:58,720 You can't quit. Okay, I'm done. 772 00:36:59,080 --> 00:37:01,840 Oh, Sam. I appreciate it. I really do. 773 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 But 774 00:37:03,560 --> 00:37:05,440 my mind's made up, love. 775 00:37:10,280 --> 00:37:11,400 So, it's over? 776 00:37:11,480 --> 00:37:12,800 Looks like it. 777 00:37:13,320 --> 00:37:16,040 The clues. There's still something bugging me. 778 00:37:16,280 --> 00:37:17,840 But none are left over this time. 779 00:37:18,040 --> 00:37:21,560 The flowers. The Scrabble Board. The medical file. The pill bottle. 780 00:37:21,640 --> 00:37:23,560 The pill bottle. There was something else. 781 00:37:24,560 --> 00:37:25,960 It said CL-Tab. 782 00:37:26,320 --> 00:37:27,840 What's CL-Tab? 783 00:37:28,200 --> 00:37:31,920 It's an over-the-counter brand of potassium chloride. 784 00:37:32,040 --> 00:37:34,440 People take it to treat low potassium. 785 00:37:34,520 --> 00:37:36,320 Dee had a bottle of it for Mr. Abelard. 786 00:37:36,560 --> 00:37:39,240 I have a feeling Rose just got some for Lou. 787 00:37:39,720 --> 00:37:41,880 Lou's on blood pressure meds. 788 00:37:42,080 --> 00:37:43,560 If he mixes those... 789 00:37:44,080 --> 00:37:45,880 Oh, we've got to stop him before... 790 00:37:47,240 --> 00:37:48,440 Dee. 791 00:37:48,560 --> 00:37:51,280 Did your mother just add anything new to your grandad's meds? 792 00:37:51,360 --> 00:37:53,480 Something from one of her self-help books? 793 00:37:53,680 --> 00:37:55,800 Yeah. why? CL Tab, or something. 794 00:37:55,880 --> 00:37:56,880 Go check on him. 795 00:37:56,960 --> 00:37:58,400 Grandad, you okay? 796 00:37:58,600 --> 00:37:59,920 You look kind of pale. 797 00:38:00,120 --> 00:38:02,120 Grandad? You okay? 798 00:38:02,400 --> 00:38:05,520 Dee. Hang on. I'm sending an ambulance. 799 00:38:11,480 --> 00:38:15,440 You gave us quite a scare there. But Lucky Lou pulls through again. 800 00:38:15,520 --> 00:38:16,800 Hyperkalemia. 801 00:38:16,920 --> 00:38:18,560 Happens when you mix certain blood pressure meds 802 00:38:18,640 --> 00:38:20,320 with potassium chloride. 803 00:38:20,440 --> 00:38:23,320 It can lead to cardiac failure, or worse. 804 00:38:24,440 --> 00:38:25,640 Oh, Dee. 805 00:38:26,840 --> 00:38:28,200 I'm so sorry. 806 00:38:28,280 --> 00:38:32,000 I was always just trying to take care of him and then... I do this. 807 00:38:32,360 --> 00:38:33,560 Well... 808 00:38:33,880 --> 00:38:36,000 at least I didn't have to put up posters this time. 809 00:38:37,120 --> 00:38:40,520 Oh, honey. Oh. Thank you. 810 00:38:41,880 --> 00:38:43,400 Oh, and Aiysha? 811 00:38:44,400 --> 00:38:45,920 I never thought I'd say this, but 812 00:38:46,080 --> 00:38:48,400 I judged you way too harshly. 813 00:38:49,240 --> 00:38:50,680 Turns out you're a hero. 814 00:38:51,760 --> 00:38:53,080 Hospital's full of 'em. 815 00:38:54,440 --> 00:38:56,120 Twenty more minutes, okay? 816 00:38:56,640 --> 00:38:57,720 Then he needs to rest. 817 00:38:57,800 --> 00:39:00,080 - Okay. Thank you. Thank you. - All right. 818 00:39:01,680 --> 00:39:02,880 Oh, Dad. 819 00:39:05,840 --> 00:39:08,400 I think we got off on the wrong foot, Mr. Talbot. 820 00:39:12,320 --> 00:39:15,680 I saw you with cuttings in your hand and I... 821 00:39:17,760 --> 00:39:21,200 but you weren't stealing, you were taking care of my tree 822 00:39:21,400 --> 00:39:22,600 weren't you? 823 00:39:23,920 --> 00:39:27,200 I am sorry for misjudging the situation. 824 00:39:27,880 --> 00:39:30,120 My mistake for trespassing. 825 00:39:31,880 --> 00:39:34,880 You know, if you can look past this 826 00:39:35,120 --> 00:39:36,720 I could use a hand. 827 00:39:37,960 --> 00:39:40,560 Any chance you would come out of retirement? 828 00:39:41,760 --> 00:39:43,680 I'm afraid I don't have your skills. 829 00:39:44,400 --> 00:39:46,680 No, not, yet, but you'll get there. 830 00:39:48,280 --> 00:39:50,000 I was a beginner once, too. 831 00:39:57,960 --> 00:39:59,160 For you. 832 00:39:59,240 --> 00:40:00,520 And your girl. 833 00:40:01,640 --> 00:40:04,080 An original O'Reilly variety. 834 00:40:05,880 --> 00:40:08,000 Tom let me have one at my place. 835 00:40:08,920 --> 00:40:10,120 Thank you. 836 00:40:12,760 --> 00:40:15,880 You sure I can't change your mind? 837 00:40:16,720 --> 00:40:19,320 It's your orchard, O'Reilly, not mine. 838 00:40:20,440 --> 00:40:22,200 Your blood. Your future. 839 00:40:22,680 --> 00:40:23,880 You're ready. 840 00:40:24,320 --> 00:40:25,680 Take good care. 841 00:40:37,120 --> 00:40:38,600 Triple word score. 842 00:40:39,280 --> 00:40:41,520 You are still killing him, Aiysha. 843 00:40:42,360 --> 00:40:43,600 That's a metaphor. 844 00:40:45,400 --> 00:40:46,960 We've all been hurt. 845 00:40:48,720 --> 00:40:50,760 And we've all done some hurting. 846 00:40:52,720 --> 00:40:54,560 So, nobody's blameless 847 00:40:55,480 --> 00:40:57,880 but if you don't get past the blaming 848 00:40:58,000 --> 00:40:59,720 who's actually suffering? 849 00:41:02,760 --> 00:41:04,280 I just really wanted to say 850 00:41:04,360 --> 00:41:06,600 I'm glad it looks like you're not quitting nursing after all. 851 00:41:06,680 --> 00:41:08,200 What? Where'd you hear that? 852 00:41:08,440 --> 00:41:09,440 That hasn't changed. 853 00:41:09,520 --> 00:41:11,680 - What? - No. What are you saying? 854 00:41:11,880 --> 00:41:14,880 I'm saying good-bye to nursing for now. 855 00:41:15,160 --> 00:41:17,880 But I'm going back to school for hospital management. 856 00:41:18,120 --> 00:41:20,760 - Oh. Wow. - I can heal up your body up, sure. 857 00:41:21,160 --> 00:41:24,280 But now I gotta help heal the system. 858 00:41:24,480 --> 00:41:25,680 So true. 859 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 Yeah. 860 00:41:26,880 --> 00:41:28,200 It's your turn, Aiysha. 861 00:41:28,400 --> 00:41:29,600 Yeah. 862 00:41:30,000 --> 00:41:31,200 Kinda is, isn't it? 863 00:41:31,360 --> 00:41:32,800 I'm talking about the game. 864 00:41:33,920 --> 00:41:35,160 It's your turn. 865 00:41:35,400 --> 00:41:37,040 Okay. Sorry, okay. 866 00:41:37,880 --> 00:41:40,400 So when it comes to who blames who 867 00:41:40,800 --> 00:41:42,400 I have a better idea. 868 00:41:43,680 --> 00:41:45,200 Just move on. 869 00:41:45,960 --> 00:41:47,200 Let go. 870 00:41:47,800 --> 00:41:50,600 Swap out the bitterness for compassion. 871 00:41:51,120 --> 00:41:52,960 Grudge for goodness. 872 00:41:54,280 --> 00:41:56,680 Sour for sweet. 62156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.