Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,880 --> 00:00:15,080
You know...
2
00:00:16,760 --> 00:00:18,800
you're supposed to prune the trees,
not wrestle them.
3
00:00:18,960 --> 00:00:20,840
Intriguing. Tell me more.
4
00:00:21,240 --> 00:00:22,560
So what happened?
5
00:00:22,760 --> 00:00:24,320
I got distracted
6
00:00:24,560 --> 00:00:26,120
thought I saw somebody.
7
00:00:26,360 --> 00:00:28,000
One of those corner-of-
your-eye type things.
8
00:00:28,360 --> 00:00:30,600
Wow. A kid, or an adult?
9
00:00:30,680 --> 00:00:32,400
Not sure. Why?
10
00:00:33,640 --> 00:00:35,480
I think I saw someone, too.
11
00:00:35,640 --> 00:00:36,880
She was part of the well visions
12
00:00:36,960 --> 00:00:39,200
but had nothing to do
with the actual wish.
13
00:00:45,240 --> 00:00:46,800
Maybe she's back?
14
00:00:47,000 --> 00:00:48,280
Yeah.
15
00:00:48,920 --> 00:00:51,640
Maybe I'll go with you, just in case.
16
00:00:51,760 --> 00:00:52,960
Yeah.
17
00:01:26,360 --> 00:01:28,520
I wish I could stop hurting.
18
00:01:42,640 --> 00:01:43,920
She's back.
19
00:02:07,320 --> 00:02:08,600
Should've seen my dad.
20
00:02:08,680 --> 00:02:10,000
It was like half poppa-bear
21
00:02:10,080 --> 00:02:12,200
half how-cool-is-this?
22
00:02:12,480 --> 00:02:13,480
Said that he was gonna do
23
00:02:13,560 --> 00:02:14,560
a perimeter check.
24
00:02:14,640 --> 00:02:15,880
TV Cop Dad.
25
00:02:16,080 --> 00:02:18,560
So, why was the creepy girl
piling rocks?
26
00:02:19,320 --> 00:02:20,600
No idea.
27
00:02:21,960 --> 00:02:23,880
My dad said that he and Paula found
28
00:02:23,960 --> 00:02:26,680
a stone marker by the old tree.
29
00:02:26,920 --> 00:02:28,240
Maybe it has something
to do with that?
30
00:02:28,360 --> 00:02:29,560
Maybe.
31
00:02:29,760 --> 00:02:30,800
Where's Sam? We could use
32
00:02:30,880 --> 00:02:32,240
his particular brain on this.
33
00:02:32,440 --> 00:02:34,200
I don't know. Try the usual text.
34
00:02:34,560 --> 00:02:36,360
Where are you?
35
00:02:37,040 --> 00:02:39,600
We're eating all the doughnuts.
36
00:02:39,680 --> 00:02:40,880
Nice.
37
00:02:40,960 --> 00:02:43,600
Okay, there was a medicine bottle
38
00:02:43,680 --> 00:02:45,760
a medical file, a Scrabble board
39
00:02:46,040 --> 00:02:47,360
old bouquet of flowers
40
00:02:47,440 --> 00:02:49,440
and "I wish I could stop hurting."
41
00:02:49,600 --> 00:02:51,080
Sounds like a medical mystery.
42
00:02:51,160 --> 00:02:52,720
Maybe our wisher's a patient?
43
00:02:52,800 --> 00:02:54,160
Yeah. To Emerald General.
44
00:02:54,240 --> 00:02:55,440
All right.
45
00:02:55,640 --> 00:02:57,360
Oh. One second.
46
00:02:57,480 --> 00:02:59,360
- Sam?
- Here we go.
47
00:02:59,640 --> 00:03:00,960
- Sam.
- Hey, Ruby.
48
00:03:01,040 --> 00:03:02,200
What's going on with you guys?
49
00:03:02,280 --> 00:03:03,360
What? Hello?
50
00:03:03,440 --> 00:03:04,440
- I can't hear him.
- Hello?
51
00:03:04,520 --> 00:03:06,120
- Lawn mower.
- Are you still there?
52
00:03:06,840 --> 00:03:08,160
Yeah, we got a new wish.
53
00:03:08,240 --> 00:03:09,440
- I...
- Cool.
54
00:03:10,440 --> 00:03:11,800
We can't hear you, but we're good.
55
00:03:12,040 --> 00:03:13,240
We gotta run.
56
00:03:19,600 --> 00:03:21,480
Okay, strange dead girl.
57
00:03:21,560 --> 00:03:22,800
Ruby saw you.
58
00:03:22,880 --> 00:03:24,400
But what did I see?
59
00:03:26,720 --> 00:03:27,920
Hello?
60
00:03:28,880 --> 00:03:30,080
Hey.
61
00:03:39,360 --> 00:03:40,360
Bingo.
62
00:03:40,440 --> 00:03:41,920
Board game central.
63
00:03:42,480 --> 00:03:45,600
There's Scattergories, Clue
64
00:03:46,640 --> 00:03:47,720
Operation.
65
00:03:47,800 --> 00:03:49,560
That's tasteful for a hospital.
66
00:03:49,840 --> 00:03:51,120
But no Scrabble?
67
00:03:51,200 --> 00:03:52,520
Yeah.
68
00:03:53,160 --> 00:03:54,800
Is she writing her name on it?
69
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
Sure.
70
00:03:56,120 --> 00:03:58,200
That's how you claim
top score for posterity.
71
00:03:58,320 --> 00:03:59,520
Aiysha.
72
00:03:59,880 --> 00:04:01,560
Just visiting, I hope?
73
00:04:01,840 --> 00:04:03,480
'Cause I'm up to here
with emergencies.
74
00:04:03,560 --> 00:04:05,320
Just research.
75
00:04:05,400 --> 00:04:07,680
So, do all the big winners get to put
their names on the games?
76
00:04:07,760 --> 00:04:10,560
Yep. Gotta celebrate
everything you can around here.
77
00:04:10,840 --> 00:04:13,160
Maybe our person's name
is on the Scrabble board?
78
00:04:13,400 --> 00:04:14,400
If there was one.
79
00:04:14,480 --> 00:04:17,200
Used to be. It's pretty beat up.
80
00:04:17,480 --> 00:04:19,320
Guess it got sent to the junk shop.
81
00:04:20,240 --> 00:04:22,400
Oh, that means
we have to deal with...
82
00:04:22,520 --> 00:04:23,800
Dee Abelard?
83
00:04:24,440 --> 00:04:25,480
You know her.
84
00:04:25,680 --> 00:04:26,880
Two words...
85
00:04:27,880 --> 00:04:29,360
good luck.
86
00:04:31,600 --> 00:04:33,880
Hey, guys. Sorry. I...
87
00:04:37,440 --> 00:04:39,080
You did start without me.
88
00:04:39,640 --> 00:04:41,480
It's okay, maybe it's an easy one.
89
00:04:42,960 --> 00:04:44,160
No.
90
00:04:47,920 --> 00:04:50,800
Well, if I can't help with the wish,
maybe I can figure you out
91
00:04:51,120 --> 00:04:53,000
Ol' Creepy McCreepyface.
92
00:05:02,720 --> 00:05:06,600
Should I ask why you're looking
for an old, beat-up Scrabble game?
93
00:05:07,840 --> 00:05:12,200
Because we're not up on
all the new slang the kids use
94
00:05:12,280 --> 00:05:16,000
so we want an old game
to use old words?
95
00:05:18,640 --> 00:05:19,840
There.
96
00:05:20,000 --> 00:05:21,560
In the new arrivals bin.
97
00:05:22,520 --> 00:05:24,280
"So we can use old words"?
98
00:05:24,360 --> 00:05:27,080
She makes me nervous, okay?
I couldn't think of anything normal.
99
00:05:44,080 --> 00:05:45,280
Hello?
100
00:05:45,480 --> 00:05:46,680
Oh, hey, Mr. O'Reilly.
101
00:05:46,880 --> 00:05:48,200
Oh, Sam.
102
00:05:48,480 --> 00:05:49,680
Sorry about that.
103
00:05:50,400 --> 00:05:52,120
I thought you were...
104
00:05:53,160 --> 00:05:54,560
What are you doing here?
105
00:05:54,640 --> 00:05:56,560
Oh, I'm just checking something.
106
00:05:56,640 --> 00:05:58,920
Did Ruby tell you about
the girl? In the visions?
107
00:05:59,080 --> 00:06:00,280
Yeah.
108
00:06:00,520 --> 00:06:02,400
Do you find it a bit creepy?
109
00:06:03,040 --> 00:06:05,520
Dead girl comes out of nowhere
at you in the woods?
110
00:06:06,160 --> 00:06:07,960
- Nah.
- Yeah.
111
00:06:09,920 --> 00:06:11,880
You know, I actually wondered
if it had anything to do
112
00:06:11,960 --> 00:06:13,160
with the marker that you found.
113
00:06:13,400 --> 00:06:14,680
I don't know.
114
00:06:15,200 --> 00:06:16,520
- Are you and Ruby working on...
- Oh, no.
115
00:06:16,600 --> 00:06:18,920
It's just me.
Ruby and Mina are off on a wish
116
00:06:19,000 --> 00:06:22,440
but they've got it covered,
which is fine 'cause I'm doing this.
117
00:06:23,120 --> 00:06:24,400
They won't even miss me.
118
00:06:26,280 --> 00:06:29,120
Well, I'm looking for something, too.
I could sure use your help.
119
00:06:29,720 --> 00:06:31,600
- Yeah?
- Yeah. Come on.
120
00:06:32,240 --> 00:06:33,520
- Found it.
- Yeah?
121
00:06:36,200 --> 00:06:37,400
Abelard.
122
00:06:37,960 --> 00:06:40,440
Dee, why is your family name
on this old board?
123
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
I have no idea.
124
00:06:41,720 --> 00:06:45,320
Well, look at that.
I think that's my name on there.
125
00:06:46,240 --> 00:06:47,480
I spent hours.
126
00:06:47,960 --> 00:06:50,880
Battling wits over this board
over at Emerald General.
127
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
You were in the hospital?
128
00:06:52,040 --> 00:06:54,440
Just for a knee replacement.
129
00:06:54,720 --> 00:06:57,120
Remember, hon? You were a saint.
130
00:06:57,560 --> 00:06:58,880
She was a saint.
131
00:06:59,120 --> 00:07:01,160
Grandad. You'll ruin my image.
132
00:07:01,240 --> 00:07:04,600
And you should be concerned about
your own image after our last game
133
00:07:04,680 --> 00:07:06,520
- Champion of Cheating.
- Me?
134
00:07:06,720 --> 00:07:07,920
Cheat?
135
00:07:08,480 --> 00:07:12,040
You're just not familiar
with the rules of advanced play.
136
00:07:12,120 --> 00:07:15,960
So, we had Mr. Lou Abelard,
Scrabble champion, in the hospital.
137
00:07:16,120 --> 00:07:17,240
The wisher was a woman's voice.
138
00:07:17,320 --> 00:07:18,560
Okay. Sorry, girls.
139
00:07:18,640 --> 00:07:21,800
I'm closing up, gotta take
the old cheater to his physio.
140
00:07:28,520 --> 00:07:29,720
Okay. Thanks.
141
00:07:30,880 --> 00:07:33,520
Okay, I have a lot of questions,
but I think we know one thing.
142
00:07:33,600 --> 00:07:35,120
Yeah. He's not our wisher.
143
00:07:35,200 --> 00:07:37,000
But it looks like she is.
144
00:07:40,400 --> 00:07:42,800
- Anything from Sam?
- Nope.
145
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Then think you could
146
00:07:44,040 --> 00:07:45,560
slouch in that chair and
put your feet up on the desk?
147
00:07:45,640 --> 00:07:47,560
It's hard for me to think
when he's not here.
148
00:07:49,440 --> 00:07:50,640
Better.
149
00:07:50,760 --> 00:07:52,840
So, what does Dee wish
would stop hurting?
150
00:07:52,920 --> 00:07:55,000
I mean, it doesn't seem
like she's in any actual pain.
151
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
Unless you count grouchy
152
00:07:56,280 --> 00:07:58,120
which I don't think
is a clinical condition.
153
00:07:58,200 --> 00:08:02,640
So, maybe it's a hidden
pain, like migraines, or anxiety?
154
00:08:02,720 --> 00:08:04,000
What do you think, Sam?
155
00:08:04,240 --> 00:08:05,920
Sure, but how do we find that out?
156
00:08:08,400 --> 00:08:11,120
Medical records, which are private.
157
00:08:11,360 --> 00:08:13,880
But someone with a lot
of experience with patients
158
00:08:13,960 --> 00:08:15,280
might have a good guess.
159
00:08:15,440 --> 00:08:17,560
And just imagine
if we knew someone like that.
160
00:08:17,640 --> 00:08:19,880
And just imagine
if we could go talk to her right now.
161
00:08:24,000 --> 00:08:27,680
Pain comes in as many shapes
and sizes as people do.
162
00:08:28,600 --> 00:08:32,720
Sorry, double shift,
which means double the paperwork.
163
00:08:32,800 --> 00:08:35,400
Have you ever noticed
something like that with Dee Abelard?
164
00:08:35,600 --> 00:08:38,640
Girls, you know I can't give out
that sort of information.
165
00:08:38,800 --> 00:08:42,200
Besides, we don't see much of
the Abelards around here anymore.
166
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
Anymore?
167
00:08:43,480 --> 00:08:45,720
But Dee's Grandpa Lou had
knee replacement surgery here
168
00:08:45,800 --> 00:08:47,160
- a while back, didn't he?
- Aiysha Strother
169
00:08:47,240 --> 00:08:48,400
to the nursing station, please.
170
00:08:48,480 --> 00:08:51,080
I gotta run, girls. Have a call.
171
00:08:52,600 --> 00:08:54,200
She's hiding something.
172
00:08:54,640 --> 00:08:56,760
Come on. Let's go see what.
173
00:09:12,680 --> 00:09:13,880
Hold on.
174
00:09:16,640 --> 00:09:18,880
The chart from my vision, again.
175
00:09:22,440 --> 00:09:24,280
- No way.
- What's wrong?
176
00:09:24,480 --> 00:09:25,680
The clues.
177
00:09:26,040 --> 00:09:27,880
I'm seeing them all twice.
178
00:09:28,000 --> 00:09:30,040
Once for Dee
and now again for Aiysha.
179
00:09:30,280 --> 00:09:31,600
So, Aiysha's our wisher now?
180
00:09:31,680 --> 00:09:32,760
Or both of them.
181
00:09:32,960 --> 00:09:34,680
Like they both made the same wish?
182
00:09:34,760 --> 00:09:38,000
Maybe. Same clues pointing to
different wishers in different ways.
183
00:09:38,760 --> 00:09:40,320
That's a whole new challenge.
184
00:09:40,400 --> 00:09:41,600
So...
185
00:09:42,400 --> 00:09:44,280
So, challenge accepted.
186
00:09:46,440 --> 00:09:47,760
There's one clue left.
187
00:09:49,040 --> 00:09:52,360
Crumpled flowers?
From my store? Not a chance.
188
00:09:52,440 --> 00:09:54,480
You... you've never crumpled
a flower in your life?
189
00:09:54,680 --> 00:09:57,480
My flowers are like my children,
only more perfect.
190
00:09:57,560 --> 00:10:00,240
I'd never let a subpar bouquet
out that door.
191
00:10:00,480 --> 00:10:02,000
Well, what about in the door?
192
00:10:02,240 --> 00:10:04,320
Has anyone ever returned
crumpled flowers?
193
00:10:04,880 --> 00:10:07,160
That happened exactly once
and it was last year.
194
00:10:07,240 --> 00:10:09,400
Aiysha Strother sent
some flowers to a patient.
195
00:10:09,520 --> 00:10:11,320
- Who?
- Good old Lou Abelard.
196
00:10:11,560 --> 00:10:15,320
He and Aiysha were
chum chum chummy until... you know.
197
00:10:15,880 --> 00:10:17,200
Until what?
198
00:10:17,400 --> 00:10:19,120
Until she nearly killed him.
199
00:10:21,560 --> 00:10:22,760
Come on.
200
00:10:23,560 --> 00:10:25,840
I don't see a sign of anyone
out here, do you?
201
00:10:25,920 --> 00:10:27,680
No, but this is on the clue board.
202
00:10:27,760 --> 00:10:29,400
Ruby saw creepy girl
building this thing.
203
00:10:29,480 --> 00:10:32,720
Really? If she did,
then this has been here a long time.
204
00:10:33,360 --> 00:10:35,000
This is sure new. Check it out.
205
00:10:35,080 --> 00:10:37,600
I was right. Someone else was here.
206
00:10:41,120 --> 00:10:43,360
Hey. Maybe you should
hang back a little bit?
207
00:10:43,600 --> 00:10:44,840
We don't know who this is.
208
00:10:44,920 --> 00:10:47,760
Oh. Yeah. And leave me
with creepy girl? I don't think so.
209
00:10:50,600 --> 00:10:52,880
Aiysha almost killed
sweet Lou Abelard?
210
00:10:52,960 --> 00:10:55,400
It's hard to believe,
too hard to believe.
211
00:10:55,640 --> 00:10:57,160
There has to be more to it.
212
00:10:57,240 --> 00:11:00,480
Okay, we need to figure out
what happened between Lou and Aiysha.
213
00:11:00,640 --> 00:11:02,720
But Aiysha won't share patient info.
214
00:11:02,880 --> 00:11:05,480
Then we need to talk to Lou himself.
215
00:11:11,680 --> 00:11:14,280
Celery sticks, this thing.
216
00:11:15,000 --> 00:11:17,200
Mr. Abelard. Do you need any help?
217
00:11:17,960 --> 00:11:19,680
Not as much as my daughter thinks.
218
00:11:19,760 --> 00:11:22,880
This thing, it's more work for me
than it's worth.
219
00:11:22,960 --> 00:11:25,920
I keep trying to leave it places.
She keeps finding it.
220
00:11:27,800 --> 00:11:29,400
Abandon ship.
221
00:11:30,680 --> 00:11:32,120
Mr. Abelard?
222
00:11:32,280 --> 00:11:33,480
Right here.
223
00:11:37,040 --> 00:11:38,240
So...
224
00:11:38,720 --> 00:11:39,720
I've been seeing you around.
225
00:11:39,800 --> 00:11:42,640
You're... you're friends
of my granddaughter?
226
00:11:43,120 --> 00:11:44,560
Friends is a loose term.
227
00:11:44,760 --> 00:11:45,840
I get it.
228
00:11:45,920 --> 00:11:50,760
Marshmallow can be a little scary
sometimes, but in here?
229
00:11:51,280 --> 00:11:52,320
Big squish.
230
00:11:52,400 --> 00:11:54,320
Marshmallow is Dee's nickname?
231
00:11:54,480 --> 00:11:56,320
Really. Look...
232
00:11:57,160 --> 00:11:59,920
she made this for me
after my knee surgery.
233
00:12:00,000 --> 00:12:01,400
That's really sweet.
234
00:12:02,000 --> 00:12:03,440
How'd the surgery go?
235
00:12:03,520 --> 00:12:04,720
Great.
236
00:12:05,760 --> 00:12:06,760
And then terrible.
237
00:12:06,920 --> 00:12:07,920
What happened?
238
00:12:08,160 --> 00:12:10,520
Well, I went in for
my no-big-deal procedure
239
00:12:10,600 --> 00:12:14,560
but at my age, nothing's
actually no big deal. Still
240
00:12:15,200 --> 00:12:18,320
my buddy, Aiysha, kept me distracted.
241
00:12:18,520 --> 00:12:20,560
Let me guess. Scrabble?
242
00:12:20,680 --> 00:12:25,000
As if she had nothing better to do
at the end of her shift, huh?
243
00:12:25,080 --> 00:12:26,200
But she got me through it all.
244
00:12:26,280 --> 00:12:29,520
I topped my best score
and got sent home. And then...
245
00:12:32,160 --> 00:12:34,280
well, there was a little adventure.
246
00:12:34,360 --> 00:12:35,360
Adventure?
247
00:12:35,440 --> 00:12:39,200
Yeah, I just got a bit...
ahead of myself. That's all.
248
00:12:39,280 --> 00:12:44,720
But I got this really cool cane out
of it and a date with Marshmallow
249
00:12:44,800 --> 00:12:47,880
once a week when she takes me
to rehab, so life is good.
250
00:12:48,960 --> 00:12:50,800
I better stretch my legs
251
00:12:50,880 --> 00:12:55,400
or else my daughter will be
after me again about clotting.
252
00:12:58,800 --> 00:13:02,080
He still calls Aiysha his buddy,
so no bad blood there.
253
00:13:02,480 --> 00:13:03,920
Almost seems like he misses her.
254
00:13:04,080 --> 00:13:06,560
But an "adventure"?
255
00:13:06,760 --> 00:13:08,400
Yeah. What's that all about?
256
00:13:09,520 --> 00:13:10,960
These prints seem to go in circles.
257
00:13:11,040 --> 00:13:13,080
I mean, are they even
leading anywhere, or...
258
00:13:14,480 --> 00:13:15,680
Hey.
259
00:13:15,920 --> 00:13:17,760
Maybe to a beat-up pickup truck.
260
00:13:19,920 --> 00:13:21,120
Whose is that?
261
00:13:31,320 --> 00:13:33,000
Key's still in the ignition.
262
00:13:34,240 --> 00:13:35,840
Okay, come on. Over there.
263
00:13:35,920 --> 00:13:37,160
- Let's go...
- Stakeout?
264
00:13:38,360 --> 00:13:40,480
- Sure. Yes. Why not? Stakeout.
- Yes.
265
00:13:44,440 --> 00:13:46,360
Lou recovered pretty quickly
from surgery.
266
00:13:46,440 --> 00:13:48,920
So, he was discharged
quicker than expected.
267
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Well, that's good, right?
268
00:13:50,080 --> 00:13:51,440
Oh, it's amazing.
269
00:13:51,840 --> 00:13:55,320
So, shouldn't that be the end of it?
Surgery went well, he goes home.
270
00:13:56,120 --> 00:13:58,680
I called his family
to get him. No answer.
271
00:13:58,840 --> 00:14:02,880
I got busy and,
before I knew it, Lou was gone.
272
00:14:03,080 --> 00:14:05,240
I mean, he just... disappeared.
273
00:14:05,320 --> 00:14:06,320
On his own?
274
00:14:06,520 --> 00:14:08,200
Actually, I can see that.
275
00:14:08,280 --> 00:14:09,280
Yeah.
276
00:14:09,440 --> 00:14:13,120
Hours later, his daughter,
Rose, Dee's mom, shows up
277
00:14:13,200 --> 00:14:15,120
and she's livid.
278
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
Lou's lost.
279
00:14:16,520 --> 00:14:18,360
- Oh, no.
- Mr. Independent
280
00:14:18,440 --> 00:14:19,720
thought he'd be fine.
281
00:14:20,040 --> 00:14:21,680
But he was still on pain meds
282
00:14:21,920 --> 00:14:23,000
got disoriented.
283
00:14:23,080 --> 00:14:24,480
Well, how long before they found him?
284
00:14:24,560 --> 00:14:28,560
It was nearly midnight when they
spotted him halfway to Ashton Hills.
285
00:14:28,840 --> 00:14:30,560
He fell and was sitting
at the edge of the road
286
00:14:30,640 --> 00:14:33,520
with fresh damage to his new knee.
287
00:14:34,840 --> 00:14:36,600
Rose was spitting mad.
288
00:14:36,680 --> 00:14:38,040
I would've been mad at him, too.
289
00:14:38,120 --> 00:14:40,120
Not at him. At me.
290
00:14:40,320 --> 00:14:43,480
She said, "Why did she ever
trust me with her dad?" and
291
00:14:44,440 --> 00:14:46,320
she told me to stay
out of their lives.
292
00:14:46,720 --> 00:14:47,920
Ouch.
293
00:14:48,080 --> 00:14:50,560
Now she's in charge of
his physio, which means
294
00:14:50,640 --> 00:14:53,400
YouTube videos and self-help books.
295
00:14:54,000 --> 00:14:55,360
So, yeah. I...
296
00:14:55,880 --> 00:14:57,080
I worry.
297
00:14:58,040 --> 00:14:59,360
But not much I can do.
298
00:14:59,440 --> 00:15:01,320
But you and Mr. Abelard were friends.
299
00:15:01,400 --> 00:15:03,320
Yeah, but she's his daughter.
300
00:15:03,440 --> 00:15:05,120
And I don't blame them.
301
00:15:05,840 --> 00:15:07,200
I blame myself.
302
00:15:07,360 --> 00:15:09,840
It's Lou 101.
303
00:15:09,920 --> 00:15:12,080
Never take your eye off that guy.
304
00:15:14,280 --> 00:15:16,160
I get why they're mad.
305
00:15:18,040 --> 00:15:22,400
If only I could say
I'm sorry, you know?
306
00:15:25,600 --> 00:15:26,800
Poor Aiysha.
307
00:15:26,880 --> 00:15:29,120
This wish is a way bigger puzzle
than I thought.
308
00:15:29,200 --> 00:15:30,440
Yeah. I mean,
309
00:15:30,880 --> 00:15:32,960
how do you solve regret?
310
00:15:39,680 --> 00:15:40,920
So, we know Aiysha's pain.
311
00:15:41,000 --> 00:15:43,720
She's kicking herself over
what happened with Lou. But...
312
00:15:44,320 --> 00:15:45,320
What about Dee?
313
00:15:45,560 --> 00:15:48,720
Seems like Dee's pain is related to
what happened at the hospital, too.
314
00:15:49,880 --> 00:15:51,120
Yeah, but
315
00:15:51,400 --> 00:15:54,200
what part? I mean, did she
do something wrong, too?
316
00:15:55,120 --> 00:15:56,720
With anyone else, I'd say we ask.
317
00:15:56,800 --> 00:15:59,520
But Dee? She won't tell us anything.
318
00:15:59,600 --> 00:16:01,080
Maybe her social media will.
319
00:16:09,360 --> 00:16:11,800
Wow. Dee sure posts a lot.
320
00:16:14,440 --> 00:16:16,640
I've learned more about Dee
in these five seconds than...
321
00:16:17,080 --> 00:16:18,280
ever.
322
00:16:18,680 --> 00:16:21,000
Lucy said it all happened last year.
323
00:16:21,080 --> 00:16:22,560
Maybe there's some posts from then?
324
00:16:23,760 --> 00:16:26,720
How 'bout "Hurt people hurt people."
325
00:16:26,960 --> 00:16:29,120
Ouch. Teen angst at 25. Who knew?
326
00:16:29,200 --> 00:16:30,400
Yeah.
327
00:16:32,240 --> 00:16:33,520
Ruby. What did you do?
328
00:16:34,840 --> 00:16:36,440
- You just followed Dee.
- I just followed Dee.
329
00:16:36,520 --> 00:16:37,520
- It's okay. I bet she's nowhere
- Undo.
330
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
- near her phone right now.
- Undo. Undo.
331
00:16:38,680 --> 00:16:40,240
She probably didn't even get the...
332
00:16:41,880 --> 00:16:43,560
"Why are you following me?"
333
00:16:43,640 --> 00:16:45,600
Wow. That's a lot of
exclamation points.
334
00:16:46,240 --> 00:16:48,080
It's okay. I'll just explain
335
00:16:48,160 --> 00:16:53,720
"Hi. I was looking for Abelard's page
336
00:16:53,800 --> 00:16:56,880
hit yours by mistake."
337
00:16:56,960 --> 00:16:58,680
- Okay.
- "LOL."
338
00:17:00,640 --> 00:17:02,840
"Get off my personal page."
339
00:17:03,360 --> 00:17:05,320
Shouting and angry face emojis.
340
00:17:06,400 --> 00:17:09,720
You know, now that
I have her attention.
341
00:17:09,800 --> 00:17:12,480
Ruby. No. Don't. Seriously. Don't.
342
00:17:12,560 --> 00:17:17,400
"I see last year you felt lost.
343
00:17:18,400 --> 00:17:22,560
I might have answers."
344
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
It's the bad words emoji, isn't it?
345
00:17:25,560 --> 00:17:29,480
No. Just says, "Get over here."
346
00:17:32,320 --> 00:17:33,640
I'm a bit afraid.
347
00:17:33,720 --> 00:17:35,280
I'm a lot afraid.
348
00:17:36,720 --> 00:17:37,960
- Let's go.
- Let's go.
349
00:17:39,080 --> 00:17:41,800
Worst day for our family ever.
350
00:17:41,880 --> 00:17:42,960
Grandpa missing
351
00:17:43,040 --> 00:17:46,120
me driving around putting up posters
like he's a lost cat
352
00:17:46,200 --> 00:17:47,880
Mom and Aiysha all...
353
00:17:49,920 --> 00:17:52,400
I admit I thought getting her
to open up would be harder.
354
00:17:52,480 --> 00:17:54,240
That sounds terrible.
355
00:17:54,480 --> 00:17:56,520
Do you blame Aiysha for
what happened like your mom does?
356
00:17:56,720 --> 00:17:59,280
A bit. But it was
my mom's fault, too.
357
00:17:59,440 --> 00:18:01,720
She never has her phone on.
She's just, like,
358
00:18:01,920 --> 00:18:03,720
"Why bother? It's not like
you ever call me, anyway."
359
00:18:03,920 --> 00:18:05,400
But she didn't see it that way.
360
00:18:05,480 --> 00:18:08,840
She saw it her way, AKA the only way.
361
00:18:09,880 --> 00:18:11,720
That's not even the worst part of it.
362
00:18:11,840 --> 00:18:16,120
You wouldn't know it to look at him,
but Grandpa Lou is really sad.
363
00:18:16,400 --> 00:18:18,560
Yeah. We kinda felt that.
364
00:18:18,840 --> 00:18:20,680
He really misses his friend.
365
00:18:21,000 --> 00:18:22,920
And Mom won't let him
near the hospital.
366
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
How do we even know
he's getting the right care?
367
00:18:25,080 --> 00:18:26,160
It must be awful.
368
00:18:26,240 --> 00:18:27,720
And Happy Obvious Day.
369
00:18:28,600 --> 00:18:29,800
Sorry.
370
00:18:30,120 --> 00:18:32,600
Okay, well, Aiysha feels
as badly as you guys do.
371
00:18:32,680 --> 00:18:35,200
So, at the risk of
sounding obvious again
372
00:18:35,440 --> 00:18:37,960
I think you all need to talk,
clear the air.
373
00:18:38,440 --> 00:18:40,000
- You do?
- Yup.
374
00:18:40,160 --> 00:18:42,960
We could handle this. It's the kind
of stuff we do and it works.
375
00:18:43,480 --> 00:18:44,840
Okay. Great idea.
376
00:18:44,920 --> 00:18:46,480
I'll put my relationship
with my family
377
00:18:46,560 --> 00:18:48,200
in the hands of two twelve-year-olds.
378
00:18:48,320 --> 00:18:49,520
We're actually...
379
00:18:50,640 --> 00:18:52,680
Never mind. Boy.
380
00:18:54,280 --> 00:18:55,960
But what choice do I have?
381
00:18:56,160 --> 00:18:57,160
I'm desperate.
382
00:18:57,400 --> 00:18:58,760
That's the spirit.
383
00:18:59,320 --> 00:19:00,520
Okay.
384
00:19:01,040 --> 00:19:04,480
Bring Aiysha to the parkette
at 5.00pm sharp.
385
00:19:05,080 --> 00:19:06,880
And stop looking at my profile.
386
00:19:06,960 --> 00:19:08,160
It's weird.
387
00:19:11,280 --> 00:19:13,000
So, who do you think it is?
388
00:19:13,120 --> 00:19:14,560
I'd like to think a friend.
389
00:19:14,960 --> 00:19:16,200
What do you actually think?
390
00:19:16,280 --> 00:19:17,280
I don't know.
391
00:19:17,520 --> 00:19:20,560
But with Ruby coming out here
on her own, I can't be too sure.
392
00:19:22,960 --> 00:19:24,160
Oh, hey.
393
00:19:24,880 --> 00:19:26,080
Hi.
394
00:19:27,080 --> 00:19:28,560
We...
395
00:19:29,520 --> 00:19:31,600
Why are you trespassing?
396
00:19:32,960 --> 00:19:34,160
Cuttings?
397
00:19:34,880 --> 00:19:36,240
From the old tree?
398
00:19:36,400 --> 00:19:39,120
I figured I'd come
and say hello to the Old Man.
399
00:19:40,680 --> 00:19:41,800
You can have 'em back.
400
00:19:41,960 --> 00:19:43,840
Yeah. I... I think so.
401
00:19:46,320 --> 00:19:48,520
And maybe you should be on your way.
402
00:19:53,840 --> 00:19:55,040
Wait.
403
00:19:56,000 --> 00:19:58,080
We saw your footprints
by the old marker.
404
00:19:58,360 --> 00:19:59,760
You know anything about it?
405
00:20:00,400 --> 00:20:01,720
Do you really want to know?
406
00:20:03,560 --> 00:20:06,920
"West to north, south to west.
407
00:20:07,200 --> 00:20:10,520
See one marker, find the rest."
408
00:20:15,480 --> 00:20:17,040
Who was that guy?
409
00:20:17,880 --> 00:20:19,400
Guy with a clue, that's who.
410
00:20:26,240 --> 00:20:28,080
- Nervous?
- Yes.
411
00:20:28,200 --> 00:20:29,640
- And you should be.
- Well...
412
00:20:29,720 --> 00:20:32,240
I know your hearts are
in the right place
413
00:20:32,320 --> 00:20:33,360
but you have to have lived a little
414
00:20:33,440 --> 00:20:35,040
to know how many ways
this could go wrong.
415
00:20:35,120 --> 00:20:37,680
Well, what about the number
of ways this could go right?
416
00:20:37,800 --> 00:20:39,400
Yeah. What does your gut say?
417
00:20:39,480 --> 00:20:42,600
Girls, my gut ran off
down the road ten minutes ago.
418
00:20:44,920 --> 00:20:46,120
There's Dee.
419
00:20:46,800 --> 00:20:48,000
But where's Lou?
420
00:20:49,320 --> 00:20:51,960
You know what? Nope. I'm gone.
421
00:20:52,400 --> 00:20:53,400
- That's Rose?
- Yeah.
422
00:20:53,480 --> 00:20:55,880
And I'm guessing one of
the many ways this could go wrong.
423
00:20:56,760 --> 00:20:59,040
I don't know
what you all were thinking
424
00:20:59,160 --> 00:21:01,520
but my father is not
coming to your party.
425
00:21:01,600 --> 00:21:02,840
- Mom, you don't even know...
- No.
426
00:21:02,920 --> 00:21:03,920
You don't even know.
427
00:21:04,160 --> 00:21:06,960
You almost lost your grandpa
because of that woman.
428
00:21:08,040 --> 00:21:11,960
Now, who are you and how could you
possibly think this was a good idea?
429
00:21:12,040 --> 00:21:13,960
Mom, they are just nice kids
who want to help.
430
00:21:14,040 --> 00:21:15,240
Okay. You know what? Actually
431
00:21:15,480 --> 00:21:16,600
I don't even care.
432
00:21:16,680 --> 00:21:19,880
The only thing I care about
is what side are you on?
433
00:21:19,960 --> 00:21:21,480
The grandpa-lives side
434
00:21:21,560 --> 00:21:23,480
or the
grandpa-kacks-on-the-highway side?
435
00:21:23,680 --> 00:21:25,640
I am not on any side.
436
00:21:26,000 --> 00:21:27,360
Stuff happens.
437
00:21:27,440 --> 00:21:30,080
But you move on,
or it wrecks your family.
438
00:21:30,160 --> 00:21:31,920
Grandpa is unhappy.
439
00:21:32,000 --> 00:21:34,000
He's not even
being cared for properly.
440
00:21:34,960 --> 00:21:37,600
You may not agree
with the way that I do things
441
00:21:37,880 --> 00:21:40,840
but he's never ended up
in a snowbank on my watch, okay?
442
00:21:43,960 --> 00:21:45,720
Thank you so much for the invitation.
443
00:21:46,000 --> 00:21:47,880
But stay away from my family.
444
00:21:49,440 --> 00:21:50,640
Yeah.
445
00:21:51,640 --> 00:21:52,880
Thanks a lot.
446
00:21:56,480 --> 00:21:59,160
I think I just learned
something from this.
447
00:21:59,360 --> 00:22:02,200
Yeah. Like that was
a really bad idea.
448
00:22:07,040 --> 00:22:08,480
I get wanting to steal the cuttings
449
00:22:08,560 --> 00:22:10,840
but how did he even know
how to find this tree?
450
00:22:11,320 --> 00:22:15,600
West to north, south to west.
Find one marker. Find the rest.
451
00:22:15,680 --> 00:22:18,680
And that rhyme. You think
it's real, or is it nonsense?
452
00:22:18,800 --> 00:22:21,000
I don't know. But...
453
00:22:29,320 --> 00:22:30,320
Another one.
454
00:22:30,400 --> 00:22:32,880
Oh, yeah. And there are
two more back that way.
455
00:22:32,960 --> 00:22:34,200
You think vision girl made them all?
456
00:22:34,280 --> 00:22:36,200
Maybe. They seem old enough.
457
00:22:36,280 --> 00:22:37,520
You think there're more?
458
00:22:37,680 --> 00:22:39,080
I wouldn't doubt it.
459
00:22:39,960 --> 00:22:41,000
Wow.
460
00:22:41,080 --> 00:22:43,760
Wonder if she's trying
to tell us something? Let's go.
461
00:22:52,600 --> 00:22:54,160
Torn apart family.
462
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
Yeah.
463
00:22:55,360 --> 00:22:57,200
We know a couple things about that.
464
00:22:57,760 --> 00:22:59,920
- Don't we?
- Yes, we do.
465
00:23:00,200 --> 00:23:02,560
At the end, your mom's parents
were practically having me arrested
466
00:23:02,680 --> 00:23:05,960
for not trying this new experimental
treatment, or that new wonder drug.
467
00:23:06,360 --> 00:23:08,720
But you listened to Mom, not them.
468
00:23:09,480 --> 00:23:11,240
And they were so mad at you for it.
469
00:23:11,480 --> 00:23:13,800
And I was angry at them
for not understanding.
470
00:23:15,840 --> 00:23:18,360
Then I started listening to them
and they felt heard
471
00:23:18,440 --> 00:23:21,680
and then they started listening
to me and we could all...
472
00:23:22,440 --> 00:23:23,640
Let go?
473
00:23:27,360 --> 00:23:28,440
Is this classic Ruby-
474
00:23:28,520 --> 00:23:30,880
using-her-own- family's-pain-
to-help-others O'Reilly?
475
00:23:32,200 --> 00:23:33,480
Gotta do something with it.
476
00:23:37,560 --> 00:23:39,920
No, not interested. Bye, now.
477
00:23:40,000 --> 00:23:41,640
Oh, but there's a way
to convince Rose
478
00:23:41,720 --> 00:23:43,360
to hear Aiysha's side of the story.
479
00:23:43,440 --> 00:23:45,400
How? By erasing her memory?
480
00:23:45,560 --> 00:23:47,000
- I mean that's an idea, but...
- Okay, not that.
481
00:23:47,080 --> 00:23:48,920
First, why does Rose act like this?
482
00:23:49,000 --> 00:23:54,400
Well, she's A) overprotective.
B) argumentative. C)...
483
00:23:57,160 --> 00:23:58,600
- See A.
- Okay. Great.
484
00:23:58,680 --> 00:24:01,640
Now, we just need to let Rose know
that it's okay to feel that way
485
00:24:01,720 --> 00:24:02,880
that we get it.
486
00:24:02,960 --> 00:24:04,880
You want me
to tell my mom she's right?
487
00:24:05,000 --> 00:24:06,200
- Exactly.
- Yes.
488
00:24:07,560 --> 00:24:09,880
Yeah, okay. Let's book it.
489
00:24:10,120 --> 00:24:12,200
How about a week from never?
490
00:24:12,280 --> 00:24:14,720
Look. You love your grandpa
and you love your family
491
00:24:14,800 --> 00:24:16,360
and you're hurting because of it.
492
00:24:16,440 --> 00:24:18,400
If I say yes,
will you stop bugging me?
493
00:24:18,680 --> 00:24:21,880
Probably not. I mean,
maybe less, but probably not.
494
00:24:25,840 --> 00:24:27,480
Okay, hotshots.
495
00:24:28,080 --> 00:24:29,320
What's the plan then?
496
00:24:30,360 --> 00:24:31,520
We don't have one yet.
497
00:24:31,600 --> 00:24:36,000
But, until then, any idea why your
mom is so overprotective of her dad?
498
00:24:36,400 --> 00:24:37,600
Ask him.
499
00:24:40,320 --> 00:24:43,080
Okay, so we found markers
here and here.
500
00:24:43,480 --> 00:24:44,720
And here.
501
00:24:45,120 --> 00:24:46,400
And here.
502
00:24:47,600 --> 00:24:49,080
Hey, it's kinda weird.
503
00:24:49,320 --> 00:24:50,640
Yeah, it is weird.
504
00:24:50,720 --> 00:24:52,680
If you extend these lines...
505
00:24:52,880 --> 00:24:54,240
It kinda forms a...
506
00:24:54,320 --> 00:24:56,200
- A V shape.
- Yeah.
507
00:24:58,400 --> 00:24:59,600
Or...
508
00:25:01,080 --> 00:25:02,280
An arrow.
509
00:25:04,720 --> 00:25:09,600
So we have a girl piling rocks
decades ago, pointing to something.
510
00:25:09,760 --> 00:25:11,000
What is that something?
511
00:25:11,120 --> 00:25:12,320
Let's go find out.
512
00:25:15,520 --> 00:25:18,920
Myrtle Beach, South Carolina, 1980.
513
00:25:19,000 --> 00:25:20,720
I told you
we'd have to pry it out of him.
514
00:25:20,880 --> 00:25:23,040
Rose was maybe, oh, ten?
515
00:25:23,120 --> 00:25:27,560
She was on shore with her mom
and I was out swimming when whoosh.
516
00:25:27,720 --> 00:25:29,240
A rip current carries me off.
517
00:25:29,320 --> 00:25:30,560
Did you survive?
518
00:25:30,800 --> 00:25:32,000
No.
519
00:25:33,640 --> 00:25:34,840
Yeah. Obviously.
520
00:25:34,920 --> 00:25:36,000
But how?
521
00:25:36,080 --> 00:25:37,440
Well, I knew what to do.
522
00:25:37,760 --> 00:25:38,960
Call for help.
523
00:25:39,040 --> 00:25:43,880
Float til you see a wave break,
then swim, parallel to the shore.
524
00:25:44,120 --> 00:25:46,800
- Wow. You handled it really well.
- I did
525
00:25:47,040 --> 00:25:49,680
but it was dicey for a while
and it took a while.
526
00:25:49,840 --> 00:25:51,560
And Rose was watching
527
00:25:51,640 --> 00:25:55,040
the whole time from shore with
the whole beach panicking, you know?
528
00:25:55,120 --> 00:25:56,320
Trying to find a lifeguard
529
00:25:56,400 --> 00:25:57,800
and then when I finally got back
530
00:25:57,880 --> 00:26:00,560
I must've looked half-dead,
I was so tired.
531
00:26:00,840 --> 00:26:03,840
And she'd been holding
her sand shovel so tight
532
00:26:03,960 --> 00:26:06,760
she had a big bruise
on her little hand.
533
00:26:07,680 --> 00:26:09,080
I didn't know that story.
534
00:26:09,160 --> 00:26:10,920
She thought she'd lost me.
535
00:26:11,840 --> 00:26:14,000
After that she never
wanted me out of her sight.
536
00:26:14,080 --> 00:26:16,000
We had to work really hard
to get her to overcome that.
537
00:26:16,080 --> 00:26:18,560
Yeah. I'm rethinking
all of her strict curfews now.
538
00:26:18,720 --> 00:26:20,880
Maybe she wasn't trying
to be mean, or tough?
539
00:26:21,040 --> 00:26:23,280
No. She just loves ya.
540
00:26:23,360 --> 00:26:25,880
And she worries.
541
00:26:26,120 --> 00:26:28,880
Plus, she was young like you once.
542
00:26:29,320 --> 00:26:30,520
And how.
543
00:26:31,560 --> 00:26:32,760
I don't know about you, but
544
00:26:32,840 --> 00:26:34,680
this feud is starting
to make a lot more sense.
545
00:26:34,760 --> 00:26:36,600
Yeah. It all comes out of fear.
546
00:26:36,680 --> 00:26:39,080
Which gives us exactly
what we need to work with.
547
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
Wow.
548
00:26:45,480 --> 00:26:46,680
No way.
549
00:26:47,840 --> 00:26:49,720
I'm guessing
the arrow points to this.
550
00:26:51,440 --> 00:26:53,320
So, you think
there's something under there?
551
00:26:54,080 --> 00:26:55,280
I kinda do.
552
00:27:03,200 --> 00:27:04,600
- You got it? You need a hand?
- Yeah, no.
553
00:27:05,920 --> 00:27:07,720
Look. There is something here.
554
00:27:08,120 --> 00:27:09,320
A smooth stone.
555
00:27:09,720 --> 00:27:10,720
Wow.
556
00:27:10,920 --> 00:27:12,120
Yes.
557
00:27:13,360 --> 00:27:14,560
What?
558
00:27:15,000 --> 00:27:16,240
Here.
559
00:27:20,160 --> 00:27:22,920
Viole... O'Reilly.
560
00:27:23,560 --> 00:27:25,200
1853.
561
00:27:26,160 --> 00:27:28,400
- That's incredible.
- Wow.
562
00:27:33,760 --> 00:27:35,680
- S'cuse me.
- Sure, you...
563
00:27:37,960 --> 00:27:39,160
Hi.
564
00:27:40,840 --> 00:27:42,440
Listen, I'm sorry about...
565
00:27:42,520 --> 00:27:43,720
It's okay.
566
00:27:44,040 --> 00:27:45,560
Everybody makes mistakes.
567
00:27:46,280 --> 00:27:48,680
So, did you leave
mainstream medicine, too?
568
00:27:49,400 --> 00:27:51,680
I think there's many ways
to fix pain.
569
00:27:51,840 --> 00:27:53,200
I keep an open mind.
570
00:27:53,480 --> 00:27:56,440
This is actually a really good one.
It did wonders for my dad.
571
00:27:56,960 --> 00:27:58,160
Gotta take care of that one.
572
00:27:58,880 --> 00:28:01,400
Yeah, especially after
almost losing him twice.
573
00:28:01,720 --> 00:28:03,080
You don't forget something like that.
574
00:28:03,160 --> 00:28:04,760
Yeah. You can't be too careful.
575
00:28:05,200 --> 00:28:08,000
- Exactly.
- I feel the same way about my dad.
576
00:28:08,160 --> 00:28:10,360
You know, I don't care if
people say it's too much, you know?
577
00:28:10,440 --> 00:28:11,640
It's worth it.
578
00:28:11,760 --> 00:28:14,600
Yes. Thank you. For saying that.
You understand.
579
00:28:14,680 --> 00:28:17,880
I mean, when you love somebody,
you pull out all the stops, right?
580
00:28:18,080 --> 00:28:19,560
My daughter? She just...
581
00:28:19,840 --> 00:28:21,320
thinks I overreact to everything.
582
00:28:21,400 --> 00:28:23,960
Actually, I don't think that.
583
00:28:25,720 --> 00:28:28,840
I'm sure you've saved grandpa
from himself hundreds of times.
584
00:28:28,920 --> 00:28:31,360
He is a reckless little nutbar.
585
00:28:31,600 --> 00:28:33,240
Yes. He is.
586
00:28:33,320 --> 00:28:34,920
It's what I love about him.
587
00:28:35,120 --> 00:28:36,800
Someone has to look out for him.
588
00:28:37,040 --> 00:28:39,080
And you've done a really good job.
589
00:28:42,000 --> 00:28:44,920
That's really nice to hear.
590
00:28:45,880 --> 00:28:48,280
Just felt like everybody
in the family was always mad at me.
591
00:28:48,440 --> 00:28:50,240
No. We just didn't get it.
592
00:28:50,640 --> 00:28:52,680
Ruby and Mina helped me see that.
593
00:28:53,280 --> 00:28:55,120
And maybe they could help you, too?
594
00:28:55,680 --> 00:28:56,880
With what?
595
00:28:58,600 --> 00:29:00,360
Understanding Aiysha.
596
00:29:04,520 --> 00:29:05,600
You know what?
597
00:29:05,680 --> 00:29:07,560
I understand Aiysha
just fine. Thank you.
598
00:29:07,640 --> 00:29:08,640
Do you?
599
00:29:08,720 --> 00:29:11,240
Do you understand how much
she suffers because of this?
600
00:29:11,560 --> 00:29:13,120
Beating herself up.
601
00:29:13,240 --> 00:29:15,880
Worrying about Lou
and knowing she can't see him.
602
00:29:16,040 --> 00:29:18,960
Grandpa really misses her, too,
even though he'd never tell you that.
603
00:29:21,640 --> 00:29:22,880
I... I don't know.
604
00:29:25,200 --> 00:29:27,360
Okay. Just answer this.
605
00:29:27,440 --> 00:29:30,000
Is what happened with Aiysha
really so awful?
606
00:29:30,200 --> 00:29:32,320
Because I've seen a bunch
of broken families in this town
607
00:29:32,400 --> 00:29:33,720
and I'll tell you
608
00:29:34,040 --> 00:29:36,600
if you don't heal the wound,
it never stops hurting.
609
00:29:36,720 --> 00:29:40,120
Well, that's just very clear
in your tween brain, now, isn't it?
610
00:29:40,360 --> 00:29:42,960
Just so easy to fix, huh?
611
00:29:43,040 --> 00:29:44,560
I just let all of this go
612
00:29:44,800 --> 00:29:46,240
and my family will be happy
613
00:29:46,320 --> 00:29:48,680
and all the pain will just go...
poof. Just like that?
614
00:29:49,600 --> 00:29:51,240
Yeah, pretty much.
615
00:30:00,760 --> 00:30:02,600
Oh, boy.
The twelve-year-old is right.
616
00:30:02,680 --> 00:30:04,920
- Okay. It's...
- Oh. We're actually...
617
00:30:06,520 --> 00:30:07,760
You're right.
618
00:30:09,360 --> 00:30:10,560
Okay.
619
00:30:11,480 --> 00:30:14,000
Let's go talk to Aiysha
and end this silly feud.
620
00:30:15,280 --> 00:30:17,120
Viole O'Reilly.
621
00:30:17,680 --> 00:30:20,400
In 1853, that's the year
the town was founded
622
00:30:20,480 --> 00:30:22,120
she would have been...
623
00:30:23,360 --> 00:30:24,560
fourteen.
624
00:30:25,720 --> 00:30:27,120
So, what does it all mean?
625
00:30:28,760 --> 00:30:30,000
I don't know.
626
00:30:32,280 --> 00:30:34,200
She's living in the boonies.
627
00:30:35,560 --> 00:30:37,880
Nobody around her age;
starts piling some rocks.
628
00:30:38,080 --> 00:30:40,400
Like carving your name
into a school desk?
629
00:30:40,760 --> 00:30:42,240
Viole wanted to be remembered
630
00:30:42,320 --> 00:30:43,920
so she created a mystery
631
00:30:44,080 --> 00:30:46,440
for us to solve
all these years later.
632
00:30:47,280 --> 00:30:49,000
Except why is she in the visions?
633
00:30:49,480 --> 00:30:50,840
And why now?
634
00:31:00,680 --> 00:31:01,680
Hey.
635
00:31:01,760 --> 00:31:04,360
Everything okay
with you and the girls?
636
00:31:05,600 --> 00:31:07,960
You have... a falling out?
637
00:31:08,280 --> 00:31:09,480
Not really.
638
00:31:09,600 --> 00:31:13,960
It's just I was busy for a while,
so I missed a couple wishes, right?
639
00:31:14,440 --> 00:31:16,400
I mean, now they don't even need me.
640
00:31:16,840 --> 00:31:18,720
Oh. I doubt that.
641
00:31:18,960 --> 00:31:20,320
"We're good, Sam."
642
00:31:20,640 --> 00:31:22,520
Those were Ruby's actual words.
643
00:31:24,600 --> 00:31:27,000
I thought if I figured out
this Viole thing
644
00:31:27,080 --> 00:31:29,200
that I'd seem a little less useless.
645
00:31:30,480 --> 00:31:31,840
My guess.
646
00:31:33,480 --> 00:31:35,600
They have no idea
how they made you feel.
647
00:31:36,600 --> 00:31:38,080
When Ruby gets her teeth into a wish
648
00:31:38,160 --> 00:31:39,800
she's gone so fast
649
00:31:40,040 --> 00:31:42,800
I'm left holding her breakfast,
talking to a slammed door.
650
00:31:44,720 --> 00:31:45,800
Just talk to them.
651
00:31:45,880 --> 00:31:48,000
I think they need you
a lot more than you think.
652
00:31:48,920 --> 00:31:52,200
You kidding? They probably
got the wish all figured out by now.
653
00:31:56,160 --> 00:31:57,200
Not a chance.
654
00:31:57,280 --> 00:32:00,280
But it's all set. You can
finally put all this behind you.
655
00:32:00,360 --> 00:32:02,520
Which is where I should have left it.
656
00:32:02,640 --> 00:32:05,560
Reliving this mistake has made me...
657
00:32:06,720 --> 00:32:08,080
How should I put this?
658
00:32:09,600 --> 00:32:11,880
Reconsider my life choices.
659
00:32:12,080 --> 00:32:13,400
But it's only one thing.
660
00:32:13,480 --> 00:32:16,720
No. It's a lot of things.
661
00:32:17,280 --> 00:32:19,400
I took a long look at my life.
662
00:32:20,640 --> 00:32:22,080
I don't like it right now.
663
00:32:24,160 --> 00:32:25,720
But you're such a pro.
664
00:32:26,040 --> 00:32:33,480
Sure. You spend twelve hours a day
in the ER, ICU, or inpatient ward.
665
00:32:33,960 --> 00:32:37,760
But, hey. Four hours in,
you get a fifteen-minute break.
666
00:32:38,000 --> 00:32:41,560
But then one of your patients needs
pain meds, so you cut it short.
667
00:32:41,800 --> 00:32:43,800
Another four hours,
you get a meal break
668
00:32:44,000 --> 00:32:46,560
and fat chance getting
an actual half hour.
669
00:32:46,640 --> 00:32:49,800
It's just one crisis after another.
670
00:32:50,160 --> 00:32:52,040
And then for
your last 15-minute break
671
00:32:52,920 --> 00:32:57,200
you sit still in a dark room,
sip a cup of tea
672
00:32:57,920 --> 00:33:03,400
and just try to... breathe.
673
00:33:05,480 --> 00:33:07,160
And then comes Tuesday.
674
00:33:08,600 --> 00:33:10,000
You know what, girls?
675
00:33:10,440 --> 00:33:15,720
You cannot make a mistake
because it is people's lives.
676
00:33:17,720 --> 00:33:19,600
Do I need this drama?
677
00:33:20,160 --> 00:33:21,360
I don't.
678
00:33:22,800 --> 00:33:24,200
Do I need any of this?
679
00:33:24,760 --> 00:33:26,000
I don't.
680
00:33:26,080 --> 00:33:27,520
So, what are you saying?
681
00:33:27,760 --> 00:33:29,000
I'm giving notice.
682
00:33:29,360 --> 00:33:31,080
Giving notice? You're quitting?
683
00:33:31,880 --> 00:33:34,080
My career as a nurse?
684
00:33:34,760 --> 00:33:37,840
It's officially off life support.
685
00:33:38,400 --> 00:33:39,600
But...
686
00:33:43,200 --> 00:33:44,400
Oh, no.
687
00:33:49,200 --> 00:33:50,960
Even I was shocked, Daniel.
688
00:33:51,040 --> 00:33:54,360
The things I'm finding over here?
Make your toes curl.
689
00:33:54,560 --> 00:33:55,680
Okay, I'll bite.
690
00:33:55,760 --> 00:33:59,480
What exactly are you looking for
over there in Ireland anyway, Dad?
691
00:33:59,680 --> 00:34:02,320
I'm calling it evidence.
692
00:34:02,400 --> 00:34:04,400
Evidence? Of what?
693
00:34:04,640 --> 00:34:08,000
Calamities. In town after town.
694
00:34:08,080 --> 00:34:09,720
Even the one we came from.
695
00:34:10,920 --> 00:34:13,080
Could you be a little more specific?
696
00:34:13,320 --> 00:34:14,560
In time.
697
00:34:14,840 --> 00:34:16,200
What's wrong with your arm?
698
00:34:17,520 --> 00:34:19,240
I just... I...
699
00:34:20,600 --> 00:34:22,200
was pruning and I fell off a ladder.
700
00:34:22,280 --> 00:34:24,200
You didn't hire someone to do that?
701
00:34:24,400 --> 00:34:26,120
No, I'm learning how to do it.
702
00:34:26,520 --> 00:34:28,680
With Wally Talbot
just down the street?
703
00:34:28,840 --> 00:34:30,080
I don't know who that is.
704
00:34:30,160 --> 00:34:32,880
Wally Talbot. Excellent pruner.
705
00:34:33,520 --> 00:34:36,800
He was the one that was taking care
of the Old Man and for free.
706
00:34:37,000 --> 00:34:39,120
Even after Tom sent him packing.
707
00:34:39,480 --> 00:34:41,840
Hey, Dad, is he around six-two
708
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
face like a baseball glove
709
00:34:43,000 --> 00:34:45,240
basically speaks
one syllable at a time?
710
00:34:45,520 --> 00:34:46,760
That's Wally.
711
00:34:47,240 --> 00:34:48,720
I think I talked to him yesterday.
712
00:34:48,800 --> 00:34:51,400
Well, at least you're finally doing
something that makes sense.
713
00:34:51,480 --> 00:34:53,200
You couldn't do better than that guy.
714
00:34:53,600 --> 00:34:54,800
Yeah.
715
00:34:55,560 --> 00:34:57,400
Thanks for the kind words, Dad.
716
00:34:58,960 --> 00:35:00,760
Listen, I gotta run, okay?
717
00:35:00,880 --> 00:35:02,080
Bye.
718
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
Just nice to hear
some encouraging words for once
719
00:35:06,080 --> 00:35:08,760
Yeah. Well, too bad
I ran the guy off our property.
720
00:35:08,840 --> 00:35:10,040
What?
721
00:35:10,720 --> 00:35:12,520
Oh. Come here.
722
00:35:12,920 --> 00:35:14,200
Funny story.
723
00:35:15,920 --> 00:35:17,720
Do you know what a cairn is?
724
00:35:18,080 --> 00:35:19,080
No.
725
00:35:19,160 --> 00:35:21,720
Okay. So, imagine these are rocks.
726
00:35:21,800 --> 00:35:23,680
- Rocks?
- It's all piled up
727
00:35:23,840 --> 00:35:26,080
- at certain... Yeah.
- You mean like a marker?
728
00:35:28,160 --> 00:35:30,000
- You guys called?
- Good to see you, stranger.
729
00:35:30,080 --> 00:35:31,480
Sam, we totally need
your help with this.
730
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
Thanks for getting here fast.
731
00:35:32,640 --> 00:35:34,120
We kind of dug a hole
and we need a way out.
732
00:35:34,200 --> 00:35:35,800
You dug a hole? How? With who?
733
00:35:35,880 --> 00:35:36,880
Aiysha, the nurse.
734
00:35:36,960 --> 00:35:39,240
The Abelards are mad at her
and we want them to forgive her.
735
00:35:39,520 --> 00:35:42,720
And they will. She just
kind of threw us a curveball.
736
00:35:42,800 --> 00:35:43,800
Okay.
737
00:35:43,880 --> 00:35:46,520
There's something happening
in her mind that we can't figure out.
738
00:35:46,800 --> 00:35:48,560
We're missing something
and we need your help.
739
00:35:48,640 --> 00:35:49,640
Yeah.
740
00:35:49,720 --> 00:35:51,520
You're right. Something is missing.
741
00:35:52,480 --> 00:35:53,480
I forgive you.
742
00:35:53,560 --> 00:35:54,760
- Huh?
- For what?
743
00:35:54,840 --> 00:35:56,560
Well, for blowing me off like that.
744
00:35:58,160 --> 00:36:01,600
When I asked you before you started
the wish, you said you were good.
745
00:36:01,920 --> 00:36:02,920
I did?
746
00:36:03,120 --> 00:36:04,320
You did.
747
00:36:05,160 --> 00:36:07,000
Well, then I was good and wrong.
748
00:36:07,160 --> 00:36:08,960
- Sam, I'm so sorry.
- Sorry.
749
00:36:10,000 --> 00:36:11,240
It's okay, guys.
750
00:36:11,520 --> 00:36:14,200
Oh, but, I feel terrible.
751
00:36:14,320 --> 00:36:15,320
But I just forgave you.
752
00:36:15,400 --> 00:36:19,120
I know, but I can't just get over it
like that, you know? I messed up.
753
00:36:19,240 --> 00:36:21,600
Yeah. So, you have
to forgive yourself.
754
00:36:22,680 --> 00:36:25,960
And looking at what you guys have
got here, maybe so does Aiysha.
755
00:36:26,440 --> 00:36:27,640
Sam.
756
00:36:27,920 --> 00:36:29,080
You just did your Sam thing.
757
00:36:29,160 --> 00:36:30,400
Walked right in and...
758
00:36:31,080 --> 00:36:32,760
- Said Sam stuff.
- I'm not sure...
759
00:36:32,840 --> 00:36:33,840
What you just said.
760
00:36:33,920 --> 00:36:36,600
If Aiysha can't forgive herself, then
she won't let anyone else, either.
761
00:36:36,680 --> 00:36:37,960
- Oh, right.
- And you're gonna help us
762
00:36:38,040 --> 00:36:40,240
change her mind
in your special Sam way.
763
00:36:40,440 --> 00:36:41,640
C'mon.
764
00:36:42,200 --> 00:36:43,520
- Hurry.
- I'm coming.
765
00:36:47,440 --> 00:36:49,280
Look, you were so important
in my recovery.
766
00:36:49,360 --> 00:36:50,400
You always think one step ahead
767
00:36:50,480 --> 00:36:51,960
and you always see details
that no one else does
768
00:36:52,040 --> 00:36:53,040
and you always make me feel better
769
00:36:53,120 --> 00:36:55,000
even if it means
listening to your bad jokes.
770
00:36:55,120 --> 00:36:56,920
You're still the best
and everyone can see it.
771
00:36:57,040 --> 00:36:58,720
You can't quit. Okay, I'm done.
772
00:36:59,080 --> 00:37:01,840
Oh, Sam. I appreciate it.
I really do.
773
00:37:02,400 --> 00:37:03,400
But
774
00:37:03,560 --> 00:37:05,440
my mind's made up, love.
775
00:37:10,280 --> 00:37:11,400
So, it's over?
776
00:37:11,480 --> 00:37:12,800
Looks like it.
777
00:37:13,320 --> 00:37:16,040
The clues. There's still
something bugging me.
778
00:37:16,280 --> 00:37:17,840
But none are left over this time.
779
00:37:18,040 --> 00:37:21,560
The flowers. The Scrabble Board.
The medical file. The pill bottle.
780
00:37:21,640 --> 00:37:23,560
The pill bottle.
There was something else.
781
00:37:24,560 --> 00:37:25,960
It said CL-Tab.
782
00:37:26,320 --> 00:37:27,840
What's CL-Tab?
783
00:37:28,200 --> 00:37:31,920
It's an over-the-counter brand
of potassium chloride.
784
00:37:32,040 --> 00:37:34,440
People take it
to treat low potassium.
785
00:37:34,520 --> 00:37:36,320
Dee had a bottle of it
for Mr. Abelard.
786
00:37:36,560 --> 00:37:39,240
I have a feeling
Rose just got some for Lou.
787
00:37:39,720 --> 00:37:41,880
Lou's on blood pressure meds.
788
00:37:42,080 --> 00:37:43,560
If he mixes those...
789
00:37:44,080 --> 00:37:45,880
Oh, we've got to stop him before...
790
00:37:47,240 --> 00:37:48,440
Dee.
791
00:37:48,560 --> 00:37:51,280
Did your mother just add anything new
to your grandad's meds?
792
00:37:51,360 --> 00:37:53,480
Something from
one of her self-help books?
793
00:37:53,680 --> 00:37:55,800
Yeah. why? CL Tab, or something.
794
00:37:55,880 --> 00:37:56,880
Go check on him.
795
00:37:56,960 --> 00:37:58,400
Grandad, you okay?
796
00:37:58,600 --> 00:37:59,920
You look kind of pale.
797
00:38:00,120 --> 00:38:02,120
Grandad? You okay?
798
00:38:02,400 --> 00:38:05,520
Dee. Hang on.
I'm sending an ambulance.
799
00:38:11,480 --> 00:38:15,440
You gave us quite a scare there.
But Lucky Lou pulls through again.
800
00:38:15,520 --> 00:38:16,800
Hyperkalemia.
801
00:38:16,920 --> 00:38:18,560
Happens when you mix
certain blood pressure meds
802
00:38:18,640 --> 00:38:20,320
with potassium chloride.
803
00:38:20,440 --> 00:38:23,320
It can lead
to cardiac failure, or worse.
804
00:38:24,440 --> 00:38:25,640
Oh, Dee.
805
00:38:26,840 --> 00:38:28,200
I'm so sorry.
806
00:38:28,280 --> 00:38:32,000
I was always just trying to take care
of him and then... I do this.
807
00:38:32,360 --> 00:38:33,560
Well...
808
00:38:33,880 --> 00:38:36,000
at least I didn't have to
put up posters this time.
809
00:38:37,120 --> 00:38:40,520
Oh, honey. Oh. Thank you.
810
00:38:41,880 --> 00:38:43,400
Oh, and Aiysha?
811
00:38:44,400 --> 00:38:45,920
I never thought I'd say this, but
812
00:38:46,080 --> 00:38:48,400
I judged you way too harshly.
813
00:38:49,240 --> 00:38:50,680
Turns out you're a hero.
814
00:38:51,760 --> 00:38:53,080
Hospital's full of 'em.
815
00:38:54,440 --> 00:38:56,120
Twenty more minutes, okay?
816
00:38:56,640 --> 00:38:57,720
Then he needs to rest.
817
00:38:57,800 --> 00:39:00,080
- Okay. Thank you. Thank you.
- All right.
818
00:39:01,680 --> 00:39:02,880
Oh, Dad.
819
00:39:05,840 --> 00:39:08,400
I think we got off
on the wrong foot, Mr. Talbot.
820
00:39:12,320 --> 00:39:15,680
I saw you with
cuttings in your hand and I...
821
00:39:17,760 --> 00:39:21,200
but you weren't stealing,
you were taking care of my tree
822
00:39:21,400 --> 00:39:22,600
weren't you?
823
00:39:23,920 --> 00:39:27,200
I am sorry for
misjudging the situation.
824
00:39:27,880 --> 00:39:30,120
My mistake for trespassing.
825
00:39:31,880 --> 00:39:34,880
You know, if you can look past this
826
00:39:35,120 --> 00:39:36,720
I could use a hand.
827
00:39:37,960 --> 00:39:40,560
Any chance you would
come out of retirement?
828
00:39:41,760 --> 00:39:43,680
I'm afraid I don't have your skills.
829
00:39:44,400 --> 00:39:46,680
No, not, yet, but you'll get there.
830
00:39:48,280 --> 00:39:50,000
I was a beginner once, too.
831
00:39:57,960 --> 00:39:59,160
For you.
832
00:39:59,240 --> 00:40:00,520
And your girl.
833
00:40:01,640 --> 00:40:04,080
An original O'Reilly variety.
834
00:40:05,880 --> 00:40:08,000
Tom let me have one at my place.
835
00:40:08,920 --> 00:40:10,120
Thank you.
836
00:40:12,760 --> 00:40:15,880
You sure I can't change your mind?
837
00:40:16,720 --> 00:40:19,320
It's your orchard,
O'Reilly, not mine.
838
00:40:20,440 --> 00:40:22,200
Your blood. Your future.
839
00:40:22,680 --> 00:40:23,880
You're ready.
840
00:40:24,320 --> 00:40:25,680
Take good care.
841
00:40:37,120 --> 00:40:38,600
Triple word score.
842
00:40:39,280 --> 00:40:41,520
You are still killing him, Aiysha.
843
00:40:42,360 --> 00:40:43,600
That's a metaphor.
844
00:40:45,400 --> 00:40:46,960
We've all been hurt.
845
00:40:48,720 --> 00:40:50,760
And we've all done some hurting.
846
00:40:52,720 --> 00:40:54,560
So, nobody's blameless
847
00:40:55,480 --> 00:40:57,880
but if you don't get past the blaming
848
00:40:58,000 --> 00:40:59,720
who's actually suffering?
849
00:41:02,760 --> 00:41:04,280
I just really wanted to say
850
00:41:04,360 --> 00:41:06,600
I'm glad it looks like you're not
quitting nursing after all.
851
00:41:06,680 --> 00:41:08,200
What? Where'd you hear that?
852
00:41:08,440 --> 00:41:09,440
That hasn't changed.
853
00:41:09,520 --> 00:41:11,680
- What?
- No. What are you saying?
854
00:41:11,880 --> 00:41:14,880
I'm saying good-bye
to nursing for now.
855
00:41:15,160 --> 00:41:17,880
But I'm going back to school
for hospital management.
856
00:41:18,120 --> 00:41:20,760
- Oh. Wow.
- I can heal up your body up, sure.
857
00:41:21,160 --> 00:41:24,280
But now I gotta help heal the system.
858
00:41:24,480 --> 00:41:25,680
So true.
859
00:41:25,800 --> 00:41:26,800
Yeah.
860
00:41:26,880 --> 00:41:28,200
It's your turn, Aiysha.
861
00:41:28,400 --> 00:41:29,600
Yeah.
862
00:41:30,000 --> 00:41:31,200
Kinda is, isn't it?
863
00:41:31,360 --> 00:41:32,800
I'm talking about the game.
864
00:41:33,920 --> 00:41:35,160
It's your turn.
865
00:41:35,400 --> 00:41:37,040
Okay. Sorry, okay.
866
00:41:37,880 --> 00:41:40,400
So when it comes to who blames who
867
00:41:40,800 --> 00:41:42,400
I have a better idea.
868
00:41:43,680 --> 00:41:45,200
Just move on.
869
00:41:45,960 --> 00:41:47,200
Let go.
870
00:41:47,800 --> 00:41:50,600
Swap out the bitterness
for compassion.
871
00:41:51,120 --> 00:41:52,960
Grudge for goodness.
872
00:41:54,280 --> 00:41:56,680
Sour for sweet.
62156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.