All language subtitles for Never Enough (9)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,781 --> 00:02:18,478 - Take this car away. It's dirty money. - Tawan. 2 00:02:18,582 --> 00:02:20,406 Don't do this, Tawan! Stop! 3 00:02:20,966 --> 00:02:22,542 I can do anything for you, 4 00:02:22,623 --> 00:02:24,623 even if it costs me my life. 5 00:02:29,693 --> 00:02:32,126 I'm sorry if you don't get a job here. 6 00:02:32,229 --> 00:02:33,966 If someone your level wants an opportunity, 7 00:02:34,200 --> 00:02:35,406 it will be difficult. 8 00:02:38,071 --> 00:02:39,087 Thank you. 9 00:02:39,190 --> 00:02:40,366 Mr. Paul! 10 00:02:40,742 --> 00:02:45,126 My goal is to make our lives better. 11 00:02:45,325 --> 00:02:47,526 I will pursue your dream with you. 12 00:02:48,837 --> 00:02:50,206 Happy birthday, Tawan. 13 00:02:50,470 --> 00:02:51,846 Happy birthday, Tawan. 14 00:02:52,022 --> 00:02:53,606 Happy birthday. 15 00:02:53,957 --> 00:02:56,366 How did you know today is my birthday? 16 00:03:09,589 --> 00:03:11,206 Morning! 17 00:03:18,926 --> 00:03:21,326 Tawan, sorry. 18 00:03:21,446 --> 00:03:23,446 I just got up and rushed to the kitchen. 19 00:03:23,686 --> 00:03:25,006 Take your lunch box with you, 20 00:03:25,111 --> 00:03:26,766 so you don't have to spend money on lunch. 21 00:03:28,039 --> 00:03:31,126 Thanks. I'll get a job as soon as I can. 22 00:03:31,222 --> 00:03:32,646 When I make money, 23 00:03:32,982 --> 00:03:34,606 you will get to rest. 24 00:03:34,893 --> 00:03:37,966 Don't rush. Don't worry. Don't pressure yourself. 25 00:03:40,220 --> 00:03:41,806 I still have some cash. 26 00:03:45,165 --> 00:03:46,326 Bye. 27 00:03:47,286 --> 00:03:48,526 - Tawan. - Huh? 28 00:03:49,926 --> 00:03:51,606 I'm planning to study again. 29 00:03:52,140 --> 00:03:53,462 Really? 30 00:03:53,666 --> 00:03:54,666 Yes. 31 00:03:55,733 --> 00:03:59,086 My dear friend! That's awesome. 32 00:04:07,950 --> 00:04:09,726 The only male best friend I have 33 00:04:09,846 --> 00:04:11,286 is you, and no one else! 34 00:04:11,413 --> 00:04:14,926 Now that I'm graduating, I want you to study too. 35 00:04:15,038 --> 00:04:18,686 After this, I'll be working to support you. 36 00:04:23,702 --> 00:04:25,606 I've been thinking about studying too. 37 00:04:26,366 --> 00:04:28,286 Shin is in jail, but he gets a degree. 38 00:04:28,806 --> 00:04:29,846 Tawan. 39 00:04:30,532 --> 00:04:32,006 I've been away from school for so long. 40 00:04:32,294 --> 00:04:33,726 I don't know if I can do it. 41 00:04:34,606 --> 00:04:39,206 Na, I'm sure you can get a bachelor's degree. 42 00:04:41,054 --> 00:04:43,486 You know what? I'll be your tutor. 43 00:04:46,174 --> 00:04:47,926 With your support, 44 00:04:48,358 --> 00:04:50,926 I'll do my best. 45 00:04:52,173 --> 00:04:53,446 Wait. 46 00:04:53,870 --> 00:04:56,286 You sound like a dying man. 47 00:04:56,685 --> 00:04:57,846 Again. 48 00:04:57,975 --> 00:05:00,166 "I'll do my best!" Like this. 49 00:05:01,510 --> 00:05:04,606 - I have to be loud? - Yeah, it motivates you. Come on. 50 00:05:05,021 --> 00:05:06,206 One, two, three. 51 00:05:06,334 --> 00:05:07,526 I'll do my best! 52 00:05:08,878 --> 00:05:10,206 What's wrong? 53 00:05:10,534 --> 00:05:12,933 You need energy to push yourself. 54 00:05:13,014 --> 00:05:15,206 - Again. One, two, three! Yeah! - I'll do my best! 55 00:05:19,166 --> 00:05:20,526 I'll do my best! 56 00:05:21,478 --> 00:05:22,726 That's good. 57 00:05:35,454 --> 00:05:37,166 Just go. You're going to be late. 58 00:05:37,390 --> 00:05:41,486 I can't. We have to talk about this. Sit down. 59 00:05:42,526 --> 00:05:44,726 This is important to me. 60 00:05:44,949 --> 00:05:47,486 I have been waiting for you to talk about this. 61 00:05:49,029 --> 00:05:50,926 When are you starting school? 62 00:05:51,613 --> 00:05:53,006 I'll wait until you get a job. 63 00:05:53,166 --> 00:05:55,766 Then, I'll quit my night job and apply for a college. 64 00:05:56,621 --> 00:05:57,686 Really? 65 00:05:57,806 --> 00:06:01,246 I need to get a job now, and fast! 66 00:06:01,749 --> 00:06:03,566 Wish me luck. I got to go. 67 00:06:03,765 --> 00:06:05,006 Bye bye! 68 00:06:06,206 --> 00:06:08,806 - Bye bye, Tawan! - Bye bye! 69 00:06:11,510 --> 00:06:14,206 - Tawan! - What? 70 00:06:14,486 --> 00:06:16,366 - What's wrong? - Your lunch box! 71 00:06:18,134 --> 00:06:19,486 - Thanks. - Yeah. 72 00:06:20,534 --> 00:06:22,686 Tawan, wait! Your shoes. 73 00:06:26,377 --> 00:06:28,326 Wear these. Come on. 74 00:06:29,853 --> 00:06:31,741 Did I forget anything else? 75 00:06:32,046 --> 00:06:33,886 - Anything? - Okay! 76 00:06:34,013 --> 00:06:35,606 - What? - Focus. 77 00:06:37,110 --> 00:06:38,726 - Focus? - Focus. 78 00:06:40,348 --> 00:06:42,046 Okay. I'm focused. 79 00:06:43,045 --> 00:06:44,366 I got to go. 80 00:06:44,510 --> 00:06:45,966 - Bye bye. - Bye bye. 81 00:06:50,589 --> 00:06:51,678 Bye bye! 82 00:06:51,910 --> 00:06:53,166 Yeah. Bye bye! 83 00:07:02,027 --> 00:07:04,166 I love you, Tawan! 84 00:07:21,301 --> 00:07:24,686 You don't hire women as on-field assistants? 85 00:07:24,846 --> 00:07:26,366 Women are a handful. 86 00:07:26,606 --> 00:07:28,846 When you get married, you're going to take days off. 87 00:07:29,126 --> 00:07:31,526 When you get pregnant, you get maternity leave. 88 00:07:31,662 --> 00:07:33,726 When your kid gets sick, you have to be there for them. 89 00:07:33,846 --> 00:07:36,046 That's when you leave your work to others. 90 00:07:38,406 --> 00:07:40,286 I need my own car to work? 91 00:07:41,053 --> 00:07:42,326 I don't have a car. 92 00:07:42,454 --> 00:07:43,926 Then get a job somewhere else. 93 00:07:44,846 --> 00:07:46,246 Your offer is 12,000 baht? 94 00:07:46,367 --> 00:07:48,686 And I don't get travel fees or a mobile phone package? 95 00:07:49,102 --> 00:07:51,366 Usually, a fresh graduate's salary 96 00:07:51,493 --> 00:07:52,926 starts at 15,000 baht, right? 97 00:07:53,046 --> 00:07:54,686 That's for someone who's ready to work. 98 00:07:54,813 --> 00:07:58,006 You don't have any experience. You need training. 99 00:07:58,166 --> 00:07:59,446 It takes time to learn the job, 100 00:07:59,773 --> 00:08:02,286 and I don't even know if you'd quit after training. 101 00:08:02,495 --> 00:08:04,526 I need to manage the risk. 102 00:08:05,326 --> 00:08:06,566 Manage the risk? 103 00:08:06,758 --> 00:08:08,966 Yes. Do you want to work for us or not? 104 00:08:09,166 --> 00:08:10,206 I do. 105 00:08:10,310 --> 00:08:13,446 Wait for a call. If you're hired, we'll call you. 106 00:08:13,894 --> 00:08:16,326 So I'm not hired yet? 107 00:08:16,422 --> 00:08:19,446 You're not the only candidate for the job. 108 00:08:19,629 --> 00:08:21,206 I've got a few to choose from. 109 00:08:21,830 --> 00:08:23,326 This one. 110 00:08:23,502 --> 00:08:25,686 It's on sale for 299 baht. 111 00:08:25,789 --> 00:08:29,132 Good deal? The full price is 590! 112 00:08:29,246 --> 00:08:30,966 It's really cute too. 113 00:08:31,101 --> 00:08:32,886 Oh, Tawan! 114 00:08:34,929 --> 00:08:37,366 - Here, drink some water. - Thanks. 115 00:08:38,299 --> 00:08:39,726 How is your sale? Has it been good? 116 00:08:39,989 --> 00:08:42,646 I lost my voice while talking on stream and sold two. 117 00:08:43,157 --> 00:08:44,606 What about you today? 118 00:08:44,781 --> 00:08:46,166 Have you gotten a job anywhere? 119 00:08:46,365 --> 00:08:48,166 Why is it so hard to find a job? 120 00:08:48,293 --> 00:08:50,833 That's right. It's hard. 121 00:08:51,038 --> 00:08:54,566 Making money is even harder these days. 122 00:08:55,310 --> 00:08:58,606 I think it's because we lack connections. 123 00:08:59,014 --> 00:09:00,486 If my dad were still alive, 124 00:09:00,622 --> 00:09:02,286 I'd ask for his help. 125 00:09:02,653 --> 00:09:05,126 I wouldn't even have to sell these things for a living. 126 00:09:06,446 --> 00:09:07,966 Look, Toon. 127 00:09:08,086 --> 00:09:09,606 You can't give up. 128 00:09:09,766 --> 00:09:13,366 Don't forget you still have your brain and two hands. 129 00:09:14,054 --> 00:09:16,006 I'm just waiting for my opportunity. 130 00:09:16,253 --> 00:09:18,526 But if you become a lawyer, 131 00:09:19,237 --> 00:09:20,806 you will get paid a lot! 132 00:09:22,181 --> 00:09:24,646 Thanks for encouraging me. 133 00:09:25,229 --> 00:09:27,886 I believe you will get a job soon. 134 00:09:27,982 --> 00:09:29,646 You were great in school. 135 00:09:54,006 --> 00:09:57,766 (Mr. Pachara Amnartbavorndecha, News Director) 136 00:09:57,989 --> 00:09:59,886 Amnat-anan Station 137 00:10:00,590 --> 00:10:03,446 would like you to join our news team. 138 00:10:04,134 --> 00:10:07,126 We want a new generation with an attitude like yours. 139 00:10:10,109 --> 00:10:12,686 I hope you call and arrange an interview. 140 00:10:27,830 --> 00:10:29,326 Miss Tawan? 141 00:10:29,526 --> 00:10:32,406 You're applying as an on-field reporter, right? 142 00:10:32,573 --> 00:10:33,606 Yes. 143 00:10:34,236 --> 00:10:37,246 I'm asking because I wanted to make sure you didn't change your mind. 144 00:10:37,533 --> 00:10:38,966 I didn't change my mind. 145 00:10:39,253 --> 00:10:42,126 I've always wanted to be a news reporter since I was a child. 146 00:10:42,678 --> 00:10:44,286 This is your script for the weather forecast. 147 00:10:44,589 --> 00:10:46,046 Thank you. 148 00:10:46,788 --> 00:10:48,686 What am I supposed to do with this? 149 00:10:48,774 --> 00:10:50,086 Don't be nervous, Tawan. 150 00:10:50,206 --> 00:10:51,817 This is your camera test. 151 00:10:51,924 --> 00:10:53,734 You will report a weather forecast. 152 00:10:55,686 --> 00:10:58,926 Tawan, don't be nervous. Just do as I say. 153 00:10:59,382 --> 00:11:00,566 Try reading the script. 154 00:11:00,686 --> 00:11:03,366 Re-read it a few times, and you will remember. 155 00:11:03,526 --> 00:11:05,686 I'll give you ten minutes to read your script. 156 00:11:06,646 --> 00:11:08,726 We will communicate using an ear piece. 157 00:11:08,862 --> 00:11:10,406 I'll tell you where the graphics are. 158 00:11:10,606 --> 00:11:12,286 You need to point to the graphics 159 00:11:12,438 --> 00:11:14,038 and explain them to the viewers. 160 00:11:15,454 --> 00:11:17,246 - Yes. - Everyone, in position. 161 00:11:17,342 --> 00:11:18,686 Nop, get down. You're done. 162 00:11:18,827 --> 00:11:20,006 If you have a question, ask me. 163 00:11:20,118 --> 00:11:21,886 In position, guys! 164 00:11:25,949 --> 00:11:28,286 Excuse me, Nop. I need a backup staff as soon as possible. 165 00:11:28,510 --> 00:11:30,446 Your weather forecast reporter 166 00:11:30,589 --> 00:11:32,886 had a traffic accident. She won't make it in time. 167 00:11:33,094 --> 00:11:34,865 We will go live in 15 minutes. 168 00:11:34,968 --> 00:11:36,366 What should we do? 169 00:11:37,373 --> 00:11:40,006 Mr. Paul, I need to go. 170 00:11:40,998 --> 00:11:42,612 Sai, please help me. 171 00:11:42,719 --> 00:11:45,086 - Yeah, I know. Let's go. - Wait. 172 00:11:50,126 --> 00:11:52,326 We will be ready to go live in seven minutes. 173 00:12:00,559 --> 00:12:02,726 Would you excuse me, please? 174 00:12:04,910 --> 00:12:06,606 Where is the bathroom? 175 00:12:10,849 --> 00:12:12,406 Is she okay? 176 00:12:13,286 --> 00:12:14,606 Hey. 177 00:12:48,658 --> 00:12:49,846 See? 178 00:12:51,230 --> 00:12:52,366 What now? 179 00:12:52,886 --> 00:12:54,646 Mr. Paul. 180 00:12:54,926 --> 00:12:57,086 We only have five more minutes. 181 00:12:57,789 --> 00:12:59,966 Tawan hasn't come back yet. 182 00:13:00,366 --> 00:13:01,926 What should we do now? 183 00:13:04,806 --> 00:13:05,966 Tawan! 184 00:13:06,486 --> 00:13:07,686 Tawan! 185 00:13:09,776 --> 00:13:11,606 Open up now, Tawan! 186 00:13:13,279 --> 00:13:14,526 Open up! 187 00:13:14,965 --> 00:13:16,261 Open up, Tawan! 188 00:13:20,992 --> 00:13:23,126 Mr. Paul, I'm sorry. 189 00:13:23,514 --> 00:13:24,926 I can't do it. 190 00:13:28,525 --> 00:13:29,846 Look in the mirror. 191 00:13:32,461 --> 00:13:34,046 The person who talked to me that day, 192 00:13:34,222 --> 00:13:35,886 and what you said in today's interview, 193 00:13:36,261 --> 00:13:38,086 where is that competent Tawan? 194 00:13:38,574 --> 00:13:40,726 I promise to be a good reporter 195 00:13:40,894 --> 00:13:44,486 who is willing to reveal the truth inside and out. 196 00:13:44,822 --> 00:13:47,326 I will not take any sides, 197 00:13:47,470 --> 00:13:50,646 and I will give a fair reporting to everyone in the news. 198 00:13:52,030 --> 00:13:55,166 (I've always wanted to be a news reporter since I was a child.) 199 00:13:57,206 --> 00:13:58,646 I'm not competent. 200 00:13:59,525 --> 00:14:01,646 You didn't only lie to me and everyone else. 201 00:14:01,837 --> 00:14:04,206 You also lied to yourself that you could do it. 202 00:14:05,654 --> 00:14:07,286 I meant it. 203 00:14:07,892 --> 00:14:11,446 I don't believe you until you show me what you can do. 204 00:14:12,582 --> 00:14:16,486 You have to overcome all of your fear, no matter how urgent it is. 205 00:14:18,381 --> 00:14:20,766 If you're really sure you can't do it, 206 00:14:21,566 --> 00:14:24,246 please feel free to leave. I don't want to waste my time. 207 00:14:35,326 --> 00:14:38,526 Everyone, we're getting ready to go live. Stand by. 208 00:14:38,821 --> 00:14:43,726 - Cue. - Five, four, three, two... 209 00:14:46,397 --> 00:14:49,237 Good afternoon. This is today's weather forecast. 210 00:14:49,318 --> 00:14:51,446 - A monsoon from the Philippines - Slower. 211 00:14:51,558 --> 00:14:55,006 - is set to reach Thailand via the eastern region. - Calm down. 212 00:14:55,095 --> 00:14:56,286 Move to the left. 213 00:14:56,565 --> 00:14:57,806 Map of Thailand graphic. 214 00:14:58,909 --> 00:15:02,086 - Downpours are expected in the East - Lower your hand. It's in the way. 215 00:15:02,173 --> 00:15:04,406 and throughout the South in the Gulf of Thailand region. 216 00:15:04,582 --> 00:15:06,126 Don't look anywhere. Look at the camera. 217 00:15:06,325 --> 00:15:08,966 Let's see what the weather will be like in each region. 218 00:15:10,566 --> 00:15:12,806 This week's weather forecast 219 00:15:14,526 --> 00:15:16,109 says that it will rain a lot tomorrow, 220 00:15:16,190 --> 00:15:19,326 and people on the shoreline should be on alert for a sudden flood. 221 00:15:23,646 --> 00:15:27,726 We expect heavy rain for three more days before the monsoon weakens. 222 00:15:29,037 --> 00:15:32,126 Thank you for tuning in to today's weather forecast. 223 00:15:33,221 --> 00:15:34,766 Give me a good closing. 224 00:15:39,999 --> 00:15:42,806 Tomorrow, before you go out, don't forget your umbrella. 225 00:15:43,053 --> 00:15:44,726 There's rain because of nature. 226 00:15:44,878 --> 00:15:47,686 There's a traffic jam because of management. Thank you. 227 00:15:48,486 --> 00:15:49,726 Cut! 228 00:15:50,637 --> 00:15:52,646 Good job! Good job, Tawan! 229 00:15:53,222 --> 00:15:54,326 Great! 230 00:15:56,421 --> 00:15:58,266 (We need a new generation like you) 231 00:15:58,495 --> 00:16:01,006 (who has the power to change the world.) 232 00:16:02,005 --> 00:16:03,886 I hope you don't let us down 233 00:16:04,055 --> 00:16:05,646 now that we have given you a chance. 234 00:16:10,446 --> 00:16:12,006 Don't you understand? 235 00:16:12,934 --> 00:16:14,693 We have agreed to hire you 236 00:16:14,774 --> 00:16:17,046 as the new on-field reporter. 237 00:16:18,430 --> 00:16:19,686 Congratulations. 238 00:16:21,430 --> 00:16:23,686 Congratulations. You're hired. 239 00:16:25,689 --> 00:16:27,246 Thank you so much. 240 00:16:27,365 --> 00:16:28,366 Don't thank me. 241 00:16:28,479 --> 00:16:31,526 You should thank Mr. Paul more. 242 00:16:36,533 --> 00:16:38,046 Thank you, Mr. Paul. 243 00:16:41,686 --> 00:16:44,366 Let's go, Nop. It's time to get ready for the evening news. 244 00:16:44,846 --> 00:16:46,606 Mr. Paul, I got to go. 245 00:16:51,246 --> 00:16:52,926 Mr. Paul. 246 00:16:55,254 --> 00:16:58,526 I'm sorry for almost letting you down back there. 247 00:16:59,022 --> 00:17:00,846 You need to change your mindset. 248 00:17:02,822 --> 00:17:04,766 Don't work just to not let me down. 249 00:17:05,525 --> 00:17:08,166 Work to make everything the best you can. 250 00:17:08,790 --> 00:17:10,326 I will remember that. 251 00:17:10,557 --> 00:17:13,366 I'll do my job to make it the best for the viewers. 252 00:17:13,862 --> 00:17:15,526 If you have any issues, you can talk to me. 253 00:17:17,886 --> 00:17:19,126 Thank you. 254 00:17:24,565 --> 00:17:26,565 "There's rain because of nature. 255 00:17:27,653 --> 00:17:29,526 There's a traffic jam because of management." 256 00:17:30,613 --> 00:17:32,006 I liked that. 257 00:18:18,870 --> 00:18:21,310 - My Mana! - Muah! 258 00:18:30,366 --> 00:18:31,886 Come to me. 259 00:18:31,976 --> 00:18:35,406 Look here, girls! 260 00:18:36,822 --> 00:18:39,352 Stop! Come back here! 261 00:18:39,446 --> 00:18:41,726 No! Come back here! 262 00:18:41,996 --> 00:18:44,246 Get your hands off him! 263 00:18:44,413 --> 00:18:46,246 Whoa! Hey! 264 00:18:48,846 --> 00:18:51,006 Take mine too! 265 00:18:52,510 --> 00:18:54,366 - Let me... - Oops! 266 00:18:58,838 --> 00:19:00,846 Make it rain! 267 00:19:03,317 --> 00:19:06,046 You should be happy for me. I resigned to go to school. 268 00:19:06,340 --> 00:19:08,486 I have some savings, and my friend will be supporting me. 269 00:19:08,598 --> 00:19:10,366 You're the highest earner for me. 270 00:19:10,645 --> 00:19:13,846 Losing you now is like losing half of my windpipe. 271 00:19:13,966 --> 00:19:15,446 I can't breathe, you know? 272 00:19:15,814 --> 00:19:19,147 You will find a new guy soon. See? You've got eyes for this. 273 00:19:19,286 --> 00:19:22,617 You didn't earn the nickname "Golden Eye" by being lucky, right? 274 00:19:23,758 --> 00:19:27,326 I know I'm good at this. I know I can get new guys. 275 00:19:27,486 --> 00:19:28,846 Thank you. 276 00:19:29,166 --> 00:19:30,966 Don't smile at me, Mana. 277 00:19:31,109 --> 00:19:34,726 You will get to leave once you fulfill our deal. 278 00:19:35,253 --> 00:19:36,806 If it's not done, 279 00:19:36,966 --> 00:19:41,486 I won't let you leave, and I won't pay you, okay? 280 00:19:42,486 --> 00:19:44,526 No! My Na! 281 00:19:44,646 --> 00:19:47,686 Don't quit, please! 282 00:19:47,984 --> 00:19:51,846 Don't leave me, please. 283 00:19:51,981 --> 00:19:54,166 Please, baby. Stay with me. 284 00:19:54,254 --> 00:19:58,006 - I won't let you go. - Babes. 285 00:19:59,461 --> 00:20:02,126 I may have quit, but that doesn't mean this place is closed. 286 00:20:02,247 --> 00:20:04,077 You've got a lot of new kids. 287 00:20:04,198 --> 00:20:07,246 - No! - I don't want them! 288 00:20:07,785 --> 00:20:09,785 I like you! Listen. 289 00:20:10,181 --> 00:20:12,686 I'll make you an offer. Would you like 290 00:20:13,126 --> 00:20:18,086 a house on your own land with a banana field in Uttaradit? 291 00:20:18,173 --> 00:20:19,886 How about four acres? 292 00:20:20,014 --> 00:20:23,190 Hey, stop! My baby. 293 00:20:23,332 --> 00:20:25,000 Would you run my resort 294 00:20:25,081 --> 00:20:30,806 on the island? Or would you like to travel the world with me on my yacht? 295 00:20:30,887 --> 00:20:32,566 I own a jewelry store. I have everything. 296 00:20:32,678 --> 00:20:36,046 I'll give you an advance. You can choose any ring you like. 297 00:20:36,246 --> 00:20:39,126 - Please. - Listen. Choose me. 298 00:20:44,600 --> 00:20:47,086 You sent those lonely aunties home? 299 00:20:47,167 --> 00:20:48,291 Yes. 300 00:20:49,830 --> 00:20:52,246 - You're here to get your last payment? - Yes. 301 00:20:56,479 --> 00:20:58,366 Are you really leaving? 302 00:20:59,574 --> 00:21:00,846 Yes, I am. 303 00:21:02,046 --> 00:21:04,886 - Are you sure? - Ford. 304 00:21:10,246 --> 00:21:12,886 Do you remember the moves I taught you? 305 00:21:13,270 --> 00:21:14,486 I do. 306 00:21:14,974 --> 00:21:16,126 So, 307 00:21:16,430 --> 00:21:17,886 give me one last dance 308 00:21:18,206 --> 00:21:21,006 before you take your money and go home 309 00:21:21,285 --> 00:21:22,686 to start a new life 310 00:21:22,886 --> 00:21:24,406 without me. 311 00:21:25,213 --> 00:21:26,806 You're mad at me again. 312 00:21:27,237 --> 00:21:30,006 For you, I'll do my absolute best. 313 00:21:30,275 --> 00:21:31,676 What would you like me to do? 314 00:21:32,909 --> 00:21:34,326 You know, don't you? 315 00:21:34,453 --> 00:21:36,374 That I was a top guy myself. 316 00:21:37,438 --> 00:21:39,086 You told me that. 317 00:21:41,507 --> 00:21:42,726 But I 318 00:21:42,981 --> 00:21:44,406 had a dream 319 00:21:44,585 --> 00:21:47,446 to go beyond drinking with customers. 320 00:21:47,926 --> 00:21:49,806 I wanted to leave this place. 321 00:21:51,093 --> 00:21:52,326 In the end, 322 00:21:53,566 --> 00:21:54,846 I didn't make it. 323 00:21:55,646 --> 00:21:56,966 I 324 00:21:57,470 --> 00:21:59,126 had to come back 325 00:21:59,749 --> 00:22:01,606 because I failed at everything else. 326 00:22:02,317 --> 00:22:04,686 So I chose to do what I'm good at. 327 00:22:06,453 --> 00:22:08,926 That's why I bought this place! 328 00:22:09,269 --> 00:22:10,566 I made the business my own. 329 00:22:11,726 --> 00:22:13,046 You're really good at this. 330 00:22:13,398 --> 00:22:14,846 I really admire you. 331 00:22:16,438 --> 00:22:21,566 I'd rather you stay than admire me. 332 00:22:21,758 --> 00:22:23,246 The customers love you. 333 00:22:23,358 --> 00:22:24,646 The money keeps flushing in. 334 00:22:24,733 --> 00:22:27,286 You're my top guy right now. 335 00:22:41,021 --> 00:22:43,469 Thank you for everything, Ford. 336 00:22:45,135 --> 00:22:46,478 Thank you so much. 337 00:22:48,989 --> 00:22:50,166 Na. 338 00:22:55,855 --> 00:22:57,006 What now? 339 00:22:57,453 --> 00:22:59,486 I have to perform alone? 340 00:23:44,170 --> 00:23:46,310 (I got a job. You don't have to work hard anymore.) 341 00:23:47,760 --> 00:23:50,150 Tawan got a job! 342 00:23:52,460 --> 00:23:53,590 Tawan! 343 00:24:03,510 --> 00:24:04,670 Tawan! 344 00:24:05,520 --> 00:24:07,740 I saw your weather forecast yesterday. 345 00:24:07,850 --> 00:24:09,230 You did a great job! 346 00:24:09,310 --> 00:24:10,750 Thank you so much. 347 00:24:10,870 --> 00:24:13,030 I saw it too. Well done. 348 00:24:17,470 --> 00:24:20,510 (The number you dialed cannot be reached at the moment.) 349 00:24:21,910 --> 00:24:23,190 Don't be sad. 350 00:24:39,630 --> 00:24:41,070 It's you, Na, 351 00:24:42,080 --> 00:24:43,310 who are now unemployed. 352 00:24:50,050 --> 00:24:51,350 Get a degree. 353 00:24:55,910 --> 00:24:58,030 Did you see the last quarter, Paul? 354 00:24:58,420 --> 00:25:01,790 Our sponsors and ratings are on the decline! 355 00:25:01,940 --> 00:25:03,710 We used to be the number one 356 00:25:03,820 --> 00:25:05,790 news station with the highest ratings! 357 00:25:05,910 --> 00:25:07,470 Can you tell me why? 358 00:25:10,460 --> 00:25:13,350 It's because more than half of our viewers have switched to the Internet. 359 00:25:13,560 --> 00:25:15,030 I know that well. 360 00:25:15,230 --> 00:25:18,110 This is a battle we have to prepare for. 361 00:25:18,230 --> 00:25:21,230 We're not competing with fellow TV stations anymore. 362 00:25:23,170 --> 00:25:24,830 Have you come up with a solution? 363 00:25:25,030 --> 00:25:27,350 If you haven't, we're going to take serious losses. 364 00:25:28,510 --> 00:25:30,710 I have prepared something. 365 00:25:40,390 --> 00:25:42,230 I'm forming a new team of reporters. 366 00:25:43,090 --> 00:25:46,030 My goal is to report news in detail and be different. 367 00:25:46,920 --> 00:25:48,270 Our content 368 00:25:48,430 --> 00:25:51,350 will come from our reporters who are actually on-field. 369 00:25:51,510 --> 00:25:53,190 We won't use online sources and 370 00:25:53,330 --> 00:25:56,620 analyze them with personal opinions. We can't report the truth that way. 371 00:25:56,730 --> 00:25:58,990 All we do is create drama for ratings. 372 00:25:59,870 --> 00:26:01,270 I'm sorry, Paul. 373 00:26:01,840 --> 00:26:03,440 Isn't that too ideal? 374 00:26:03,670 --> 00:26:05,470 Isn't that what we should do? 375 00:26:05,970 --> 00:26:08,190 I believe the viewers who tune in 376 00:26:08,280 --> 00:26:10,550 need reporters who are brave 377 00:26:10,660 --> 00:26:12,390 and honest in their presentations. 378 00:26:16,590 --> 00:26:18,310 For you and the marketing team, 379 00:26:18,470 --> 00:26:20,150 what is your opinion on this? 380 00:26:22,830 --> 00:26:24,510 Paul is really passionate. 381 00:26:24,710 --> 00:26:26,110 I understand that, 382 00:26:26,250 --> 00:26:29,630 but you need to understand our target viewers. 383 00:26:30,220 --> 00:26:31,470 Maybe, 384 00:26:31,680 --> 00:26:33,710 they don't want the truth. 385 00:26:34,270 --> 00:26:37,270 They want to be invested in the ongoing drama. 386 00:26:38,610 --> 00:26:40,180 Don't forget. 387 00:26:40,570 --> 00:26:43,150 Our sponsors judge us by ratings. 388 00:26:44,140 --> 00:26:46,950 It doesn't matter how good your content is. 389 00:26:47,230 --> 00:26:48,550 If you don't get the numbers, 390 00:26:48,800 --> 00:26:51,110 you won't get the sponsors' money. 391 00:26:51,990 --> 00:26:54,630 I will make the viewers realize the value of the truth. 392 00:26:55,430 --> 00:26:56,710 It could take time, though. 393 00:26:56,840 --> 00:26:58,790 We don't have time, Paul. 394 00:26:59,210 --> 00:27:00,830 You need to adapt. 395 00:27:01,050 --> 00:27:04,310 This is Thailand. Our viewers are Thai, not Westerners. 396 00:27:05,130 --> 00:27:07,470 If you need my help, 397 00:27:07,620 --> 00:27:09,110 you can tell me. 398 00:27:09,360 --> 00:27:11,510 I can help the news team. That's my specialty. 399 00:27:17,310 --> 00:27:19,510 I don't care what you do. 400 00:27:19,920 --> 00:27:22,990 All I need are advertisements and sponsors. 401 00:27:23,320 --> 00:27:24,830 I'm fine with any content. 402 00:27:29,000 --> 00:27:31,830 I'll take care of my nephew. 403 00:27:32,360 --> 00:27:33,830 I promise you that. 404 00:27:37,690 --> 00:27:38,870 Paul, what do you say? 405 00:27:39,520 --> 00:27:42,590 If Aunt Panida can be my backup, 406 00:27:44,550 --> 00:27:45,870 I'll welcome her. 407 00:28:06,300 --> 00:28:10,510 You, take this. That's yours for today. 408 00:28:18,700 --> 00:28:19,870 Tawan. 409 00:28:27,710 --> 00:28:28,950 Fahsai? 410 00:28:30,040 --> 00:28:31,470 It's been a long time. 411 00:28:32,520 --> 00:28:34,190 How long have you been working here? 412 00:28:35,510 --> 00:28:36,750 About six months. 413 00:28:37,240 --> 00:28:39,750 I graduated early. It took me three and a half years. 414 00:28:39,940 --> 00:28:41,430 Thank you. 415 00:28:45,030 --> 00:28:46,590 Why did you thank me? 416 00:28:50,630 --> 00:28:53,190 If you hadn't made Miss Panida hate you, 417 00:28:53,790 --> 00:28:55,310 I wouldn't have had this opportunity. 418 00:28:56,250 --> 00:28:58,390 Miss Panida expects a lot from me. 419 00:28:58,470 --> 00:29:01,150 She wants me to follow her path. 420 00:29:01,810 --> 00:29:03,310 She was really disappointed in you. 421 00:29:03,440 --> 00:29:05,670 You were too ambitious. 422 00:29:06,150 --> 00:29:07,430 That's why 423 00:29:07,530 --> 00:29:10,120 she left you and chose me. 424 00:29:12,530 --> 00:29:13,870 But I'll give you credit 425 00:29:14,250 --> 00:29:15,670 for getting yourself a job here. 426 00:29:16,950 --> 00:29:18,230 Are you done? 427 00:29:18,700 --> 00:29:19,990 So I can leave. 428 00:29:20,990 --> 00:29:22,230 Where are you going? 429 00:29:23,150 --> 00:29:27,270 Mr. Paul assigned me as your partner for your training. 430 00:29:28,830 --> 00:29:31,750 He thought we came from the same school, 431 00:29:32,190 --> 00:29:34,070 so we would work well together. 432 00:29:34,720 --> 00:29:36,230 I don't think so. 433 00:29:38,190 --> 00:29:40,910 Follow me, trainee. 434 00:30:01,330 --> 00:30:03,630 We can work online from anywhere 435 00:30:03,790 --> 00:30:06,230 because we need everyone to be able to work at any time. 436 00:30:10,030 --> 00:30:11,430 This is the editing room. 437 00:30:12,990 --> 00:30:14,590 Anyone who gets their own news 438 00:30:14,750 --> 00:30:16,190 will have to do the editing themselves. 439 00:30:20,390 --> 00:30:21,630 This is the meeting room. 440 00:30:22,110 --> 00:30:25,010 We have a lot of meeting rooms throughout the building. 441 00:30:25,190 --> 00:30:27,150 Meetings are crucial for this company. 442 00:30:27,470 --> 00:30:29,270 This is the recreational area. 443 00:30:29,420 --> 00:30:33,390 You can take a break, lunch, and coffee here. This is a reading space. 444 00:30:34,600 --> 00:30:38,790 The top floors are the offices of the executives, including 445 00:30:39,960 --> 00:30:41,190 Miss Panida. 446 00:30:42,460 --> 00:30:44,150 Miss Panida works here too? 447 00:30:44,350 --> 00:30:46,030 She's on the board. 448 00:30:46,380 --> 00:30:50,590 Right now, she's serving as Mr. Paul's consultant. 449 00:30:51,700 --> 00:30:54,030 Why do I have to meet her again? 450 00:30:54,770 --> 00:30:56,110 What did you say? 451 00:30:56,510 --> 00:30:58,070 Nothing. 452 00:31:05,460 --> 00:31:07,750 (For the newsroom) 453 00:31:20,880 --> 00:31:24,350 It's good you're here. We have an urgent meeting. Come with me. 454 00:31:24,950 --> 00:31:26,070 Okay. 455 00:31:28,230 --> 00:31:29,510 Follow me! 456 00:31:29,960 --> 00:31:31,070 Yes. 457 00:31:36,220 --> 00:31:37,910 Ravich is 16 years old. 458 00:31:38,110 --> 00:31:40,070 His dad bought him a super car for his birthday. 459 00:31:40,150 --> 00:31:41,390 He took it out for a ride. 460 00:31:41,650 --> 00:31:42,950 He ran the lights 461 00:31:43,110 --> 00:31:44,870 and hit a police patrol car. 462 00:31:45,980 --> 00:31:48,790 Luckily, the cop survived, but he's hurt badly. 463 00:31:49,290 --> 00:31:51,750 He's in a coma. I think this news 464 00:31:52,100 --> 00:31:53,150 will go quiet. 465 00:31:54,280 --> 00:31:55,950 They pay to silence people. 466 00:31:56,090 --> 00:31:57,870 Rich people can never be wrong. 467 00:31:58,070 --> 00:31:59,550 I think we should stay on this. 468 00:31:59,710 --> 00:32:02,110 We can't let this be forgotten. 469 00:32:02,510 --> 00:32:04,390 I've done my research on this. 470 00:32:04,560 --> 00:32:06,270 Should we reveal the driver's information? 471 00:32:06,360 --> 00:32:08,510 Make society pressure him for an apology. 472 00:32:08,630 --> 00:32:09,750 You can't. 473 00:32:09,950 --> 00:32:12,590 If we reveal his information, people on social media will dig him up. 474 00:32:13,460 --> 00:32:16,030 They will find out who their family and friends are. 475 00:32:16,160 --> 00:32:17,790 Those people will get heat on them too. 476 00:32:22,950 --> 00:32:25,950 Then, how about our new girl 477 00:32:26,030 --> 00:32:27,830 sharing some of her opinions? 478 00:32:32,270 --> 00:32:33,510 Tawan. 479 00:32:34,790 --> 00:32:36,550 How would you present this news? 480 00:32:40,850 --> 00:32:42,350 Don't tell me 481 00:32:43,550 --> 00:32:45,470 you didn't listen because you were texting. 482 00:32:51,210 --> 00:32:52,470 I was looking at 483 00:32:52,620 --> 00:32:55,910 Ravich's Instagram and Facebook. 484 00:32:56,430 --> 00:32:58,230 He's not a bad boy, by any means. 485 00:32:58,350 --> 00:32:59,970 I would even call him a good student. 486 00:33:00,100 --> 00:33:02,910 He's even won morality awards. 487 00:33:03,220 --> 00:33:05,150 He also does volunteer work. 488 00:33:05,610 --> 00:33:07,030 I saw all of that too. 489 00:33:07,180 --> 00:33:09,030 But people can build their image, can't they? 490 00:33:09,190 --> 00:33:12,630 Especially on Instagram. Who would post negative things on there? 491 00:33:13,230 --> 00:33:17,470 But I think his brother seems more suspicious. 492 00:33:17,750 --> 00:33:19,990 He was in the news for drugs. 493 00:33:20,120 --> 00:33:23,990 The night of the accident, Ravich said he was driving alone. 494 00:33:24,470 --> 00:33:26,470 He may be confessing 495 00:33:26,640 --> 00:33:28,350 to protect 496 00:33:28,510 --> 00:33:30,110 someone else. 497 00:33:31,550 --> 00:33:33,790 So you think Ravich wasn't the driver? 498 00:33:34,330 --> 00:33:35,340 No, he wasn't. 499 00:33:37,160 --> 00:33:39,950 If Tawan turns out to be right, 500 00:33:40,200 --> 00:33:44,270 we'll be the first news station to reveal this. 501 00:33:46,620 --> 00:33:47,790 Interesting. 502 00:33:48,100 --> 00:33:49,710 May I add something? 503 00:33:50,540 --> 00:33:52,270 Apart from reporting the truth, 504 00:33:52,370 --> 00:33:55,590 we should include another important thing. 505 00:33:58,490 --> 00:34:00,310 What's going on in this family, 506 00:34:00,420 --> 00:34:02,790 I think it's a case of bad parenting. 507 00:34:02,950 --> 00:34:05,710 Instead of letting their kids take responsibility, 508 00:34:05,830 --> 00:34:07,830 they deal with it in a shady way. 509 00:34:08,030 --> 00:34:12,150 I think the day and age where rich people can never be wrong is over. 510 00:34:12,590 --> 00:34:15,230 I agree with her, Mr. Paul. What do you say? 511 00:34:17,180 --> 00:34:19,350 As she said. You can progress, Nop. 512 00:34:19,760 --> 00:34:21,350 For this news, 513 00:34:21,650 --> 00:34:23,510 I want Tawan's input on it too. 514 00:34:25,180 --> 00:34:26,420 You got it. 515 00:34:50,260 --> 00:34:51,620 Mana! 516 00:34:52,380 --> 00:34:54,140 I got a job! 517 00:34:57,700 --> 00:34:59,260 Maybe he's at work. 518 00:35:10,180 --> 00:35:11,660 Where are all the notes? 519 00:35:56,700 --> 00:35:58,300 Why are you not picking up? 520 00:35:58,400 --> 00:35:59,940 What have you been doing? 521 00:36:00,500 --> 00:36:01,620 Celebrating 522 00:36:03,020 --> 00:36:04,220 my unemployment. 523 00:36:06,500 --> 00:36:08,140 You quit your job? 524 00:36:09,890 --> 00:36:11,300 Really? 525 00:36:11,420 --> 00:36:13,940 Hey, that hurts! 526 00:36:14,020 --> 00:36:15,660 Is this good? From now on, 527 00:36:15,810 --> 00:36:18,180 we won't have to talk through notes anymore. 528 00:36:18,320 --> 00:36:20,610 So every night, 529 00:36:20,710 --> 00:36:22,460 we would have dinner together, right? 530 00:36:27,460 --> 00:36:28,900 - Want some chicken? - Oh! 531 00:36:29,340 --> 00:36:30,580 I do! 532 00:36:35,100 --> 00:36:36,740 Congrats on your new job. 533 00:36:37,790 --> 00:36:38,980 Cheers! 534 00:36:40,580 --> 00:36:42,860 What's your job? You haven't told me. 535 00:36:47,600 --> 00:36:48,860 It's 536 00:36:50,390 --> 00:36:53,940 a job in a small online news agency. 537 00:36:54,220 --> 00:36:55,860 My professor recommended me. 538 00:36:56,210 --> 00:36:57,940 I'm still a trainee. 539 00:36:58,180 --> 00:37:00,980 I'll have to see if I pass the trial. 540 00:37:01,080 --> 00:37:02,260 If I do, 541 00:37:02,400 --> 00:37:04,020 I'll be an official staff. 542 00:37:04,340 --> 00:37:06,580 That sounds good. You're in a good mood. 543 00:37:06,820 --> 00:37:08,260 Are your colleagues lovely? 544 00:37:10,250 --> 00:37:13,220 Yes, they are. My colleagues are really lovely. 545 00:37:13,820 --> 00:37:15,620 My boss is also really kind 546 00:37:15,710 --> 00:37:16,740 because 547 00:37:16,980 --> 00:37:19,300 he asks me for my idea. 548 00:37:20,730 --> 00:37:22,020 So that means 549 00:37:22,130 --> 00:37:24,500 you will be a reporter in no time, right? 550 00:37:31,340 --> 00:37:32,540 One thing's for sure. 551 00:37:32,700 --> 00:37:34,420 I can definitely support you. 552 00:37:35,020 --> 00:37:36,260 The end of this month, 553 00:37:36,700 --> 00:37:38,140 I'm getting my paycheck. 554 00:37:38,570 --> 00:37:39,700 No. 555 00:37:39,890 --> 00:37:41,980 I still have my savings. It's okay. 556 00:37:42,600 --> 00:37:44,860 No. We need to share. 557 00:37:47,450 --> 00:37:49,660 Don't be stubborn. 558 00:37:50,660 --> 00:37:52,140 Why did you get mad? 559 00:37:55,440 --> 00:37:56,860 I am stubborn, but do you like me? 560 00:38:09,060 --> 00:38:10,140 Eat that. 561 00:38:10,250 --> 00:38:11,550 You're talking too much. 562 00:38:11,930 --> 00:38:13,140 Na? 563 00:38:18,130 --> 00:38:19,530 My lips got dirty. 564 00:38:19,660 --> 00:38:21,020 Suit yourself. 565 00:38:25,580 --> 00:38:27,960 So when are you starting school? 566 00:38:28,470 --> 00:38:31,260 Now, it's your turn to help me study. 567 00:38:31,560 --> 00:38:35,220 I will. I'll be your tutor. Don't forget. 568 00:38:35,530 --> 00:38:37,530 I used to make money as a tutor. 569 00:38:37,660 --> 00:38:39,980 Oh! Are you really that good? 570 00:38:40,540 --> 00:38:42,060 Okay, Teacher. 571 00:38:42,390 --> 00:38:44,900 Your student will work hard. 572 00:38:45,020 --> 00:38:47,300 I'll get good grades for you, okay, Teacher? 573 00:38:47,630 --> 00:38:49,820 Tawan-sensei, I bow down to you. 574 00:38:50,450 --> 00:38:53,300 - Bow down! - Hey, that hurts. 575 00:38:56,050 --> 00:38:58,140 - Your forehead got red. - Really? 576 00:38:58,770 --> 00:39:00,220 Why did you do that to me? 577 00:39:01,620 --> 00:39:03,380 - I was just playing. - It hurts! 578 00:39:03,640 --> 00:39:05,300 Yeah, it will heal. 579 00:39:26,460 --> 00:39:27,700 Are you okay? 580 00:39:31,620 --> 00:39:33,340 I'm just thinking about Shin. 581 00:39:34,450 --> 00:39:36,450 Lately, I've been busy looking for a job. 582 00:39:36,740 --> 00:39:38,260 I haven't visited him in a while. 583 00:39:41,220 --> 00:39:42,900 Do you think he'll be mad at me? 584 00:39:46,190 --> 00:39:47,500 He understands. 585 00:39:48,950 --> 00:39:50,540 He's coming out soon. 586 00:39:50,940 --> 00:39:53,020 Oh, yeah! He said 587 00:39:53,460 --> 00:39:54,820 we don't have to visit him anymore. 588 00:39:55,020 --> 00:39:57,300 He'll tell us when he gets his release date. 589 00:39:58,500 --> 00:39:59,780 Really? 590 00:40:00,730 --> 00:40:03,220 So we will all be together soon? 591 00:40:08,200 --> 00:40:09,500 Shin would be really happy 592 00:40:09,670 --> 00:40:12,140 if he came out and saw you as a reporter. 593 00:40:55,740 --> 00:40:56,940 Shin. 594 00:40:58,150 --> 00:40:59,740 I'm sorry. 595 00:41:02,590 --> 00:41:05,830 I don't have enough money to save you. 596 00:41:12,870 --> 00:41:14,260 It's okay, Tawan. 597 00:41:17,260 --> 00:41:18,540 I understand. 598 00:41:22,680 --> 00:41:23,860 But... 599 00:41:26,630 --> 00:41:28,780 Can I ask you for one thing? 600 00:41:42,580 --> 00:41:44,300 Don't forget me. 601 00:41:48,950 --> 00:41:51,620 I'll never forget you. I'll never leave you. 602 00:41:51,800 --> 00:41:53,800 I'll visit you often. 603 00:41:54,380 --> 00:41:56,620 You have to stay strong. 604 00:42:09,340 --> 00:42:10,460 Na. 605 00:42:12,270 --> 00:42:13,900 Please take care of Tawan. 606 00:42:17,540 --> 00:42:18,940 Shin. 607 00:42:20,620 --> 00:42:22,660 You have to take care of yourself. 608 00:43:44,280 --> 00:43:48,920 (Everyone, here's another big news story that we've been following.) 609 00:43:49,000 --> 00:43:51,580 (The police have received a report of a woman) 610 00:43:51,690 --> 00:43:54,440 (in her 60s disappearing from her home.) 611 00:43:54,520 --> 00:43:56,820 (It's already been two days.) 612 00:43:56,950 --> 00:44:00,190 (The police have questioned her son,) 613 00:44:00,280 --> 00:44:02,980 (who lives with her. He said his mother) 614 00:44:03,070 --> 00:44:06,070 (went for a walk at a nearby park.) 615 00:44:06,190 --> 00:44:10,340 (She goes to the park every day, but this time...) 616 00:44:33,860 --> 00:44:37,300 Tell me your ideas. What news did you find? Share with us. 617 00:44:40,050 --> 00:44:41,700 - What did you find, Tawan? - Here. 618 00:44:44,390 --> 00:44:45,580 Here. 619 00:44:45,700 --> 00:44:47,660 As you all know, two months ago, 620 00:44:47,760 --> 00:44:50,100 a woman mysteriously disappeared. 621 00:44:50,340 --> 00:44:53,190 Many of you think it's just another missing person case. 622 00:44:53,270 --> 00:44:55,890 I've looked at more missing person cases since then. 623 00:44:55,980 --> 00:44:57,980 I found some similarities. 624 00:44:58,060 --> 00:45:01,820 Most victims are women in their 50s to 60s. 625 00:45:01,910 --> 00:45:03,100 They live alone, 626 00:45:03,190 --> 00:45:05,980 and they all live in the area of Pathum Thani. 627 00:45:06,060 --> 00:45:08,820 Don't you think it's too much of a coincidence? 628 00:45:09,650 --> 00:45:14,540 Wait. Are you trying to say this is a murder case? 629 00:45:14,670 --> 00:45:17,340 Yes, and not just any murder. 630 00:45:17,430 --> 00:45:19,460 It's a serial murder. 631 00:45:21,660 --> 00:45:22,980 Mr. Paul. 632 00:45:23,190 --> 00:45:24,900 If Tawan is right, 633 00:45:25,100 --> 00:45:26,900 this will be huge news. 634 00:45:27,290 --> 00:45:28,680 May I work on this news? 635 00:45:28,780 --> 00:45:31,050 This news is really huge. 636 00:45:31,140 --> 00:45:35,100 I think it's too dangerous for someone inexperienced. 637 00:45:37,840 --> 00:45:39,420 I agree with the both of you. 638 00:45:41,100 --> 00:45:43,500 We need to report this. Who do you want on this, Nop? 639 00:45:43,690 --> 00:45:45,860 I think I'll assign it to Fahsai. 640 00:45:46,010 --> 00:45:49,600 I think it's time we give her a chance to show what she can do. 641 00:45:49,700 --> 00:45:51,020 Okay. 642 00:45:53,600 --> 00:45:54,980 Thank you, Mr. Paul. 643 00:45:55,140 --> 00:45:58,220 Nop, Sai, I'll do my best. 644 00:46:00,300 --> 00:46:01,620 As for Tawan, 645 00:46:01,840 --> 00:46:03,840 I'll assign you an entertainment news. 646 00:46:04,380 --> 00:46:06,900 The news is about the actress who got pregnant unmarried. 647 00:46:11,860 --> 00:46:13,300 Is that okay, Tawan? 648 00:46:16,170 --> 00:46:17,460 Yes, Mr. Paul. 649 00:46:18,420 --> 00:46:19,780 So that's settled. 650 00:46:19,880 --> 00:46:21,500 - Yes. - Next news. 651 00:46:23,080 --> 00:46:25,700 - You can present your news. - Let us see what you got. 652 00:46:27,370 --> 00:46:28,980 - Nop. - Yes? 653 00:46:37,420 --> 00:46:39,140 Boss sent me to bring you to his new office. 654 00:46:50,660 --> 00:46:51,900 Your new clothes. 655 00:46:52,380 --> 00:46:53,780 Dress like an elite. 656 00:46:59,330 --> 00:47:01,420 - Hey! - Stop dressing like a thug. 657 00:47:02,470 --> 00:47:05,660 From now on, you're not the same man you were. 658 00:47:06,170 --> 00:47:07,540 What do you mean? 659 00:47:08,500 --> 00:47:09,940 You will find out when you see Boss. 660 00:47:46,460 --> 00:47:47,660 Shin. 661 00:48:03,090 --> 00:48:04,180 Hi! 662 00:48:05,640 --> 00:48:08,820 Welcome to my paradise, my brothers. 663 00:48:09,900 --> 00:48:11,380 Good morning, Boss Kai. 664 00:48:16,920 --> 00:48:18,900 Did I say anything wrong? 665 00:48:22,680 --> 00:48:24,020 Thep. 666 00:48:24,520 --> 00:48:26,140 He's scared of me, right? 667 00:48:26,580 --> 00:48:27,860 Hey. 668 00:48:29,880 --> 00:48:32,460 Stop being scared of our Boss. 669 00:48:32,680 --> 00:48:34,940 All you need is to trust him. 670 00:48:35,980 --> 00:48:37,660 We're brothers. 671 00:48:37,970 --> 00:48:41,020 Boss will get you rich in a different way. 672 00:48:42,160 --> 00:48:43,540 Forget the past, dude. 673 00:48:43,790 --> 00:48:45,300 Drugs are gone. 674 00:48:45,470 --> 00:48:46,740 What drugs? 675 00:48:48,100 --> 00:48:49,300 They're outdated. 676 00:48:49,780 --> 00:48:50,940 I don't deal them anymore. 677 00:48:53,720 --> 00:48:55,340 Here. Come and see this. 678 00:48:57,320 --> 00:48:58,780 It's the digital age. 679 00:48:59,820 --> 00:49:01,580 Do you know how the digital world 680 00:49:01,820 --> 00:49:04,940 has shaken our world to the core? 681 00:49:05,800 --> 00:49:07,580 At the same time, 682 00:49:08,020 --> 00:49:10,500 it opens doors for new opportunities. 683 00:49:10,700 --> 00:49:12,100 What's this, Boss? 684 00:49:14,740 --> 00:49:17,100 This is an online game. 685 00:49:17,720 --> 00:49:19,300 Anyone can play. 686 00:49:19,500 --> 00:49:21,940 There's no limit to gender or age. 687 00:49:23,180 --> 00:49:24,620 All they need is cash. 688 00:49:25,120 --> 00:49:28,020 They can play our game from anywhere in the world. 689 00:49:29,970 --> 00:49:31,300 Our boss 690 00:49:31,660 --> 00:49:33,780 is brave enough to upscale himself. 691 00:49:34,140 --> 00:49:36,420 He invested in this super mega project. 692 00:49:36,540 --> 00:49:38,940 He did this before anyone else because he believes 693 00:49:39,310 --> 00:49:40,540 that soon 694 00:49:40,640 --> 00:49:43,420 Thailand will make casinos legal. 695 00:49:47,240 --> 00:49:48,620 First to open. 696 00:49:49,240 --> 00:49:50,620 First to get rich. 697 00:50:03,300 --> 00:50:04,540 You can decide 698 00:50:05,940 --> 00:50:08,220 whether to continue living the same way 699 00:50:09,900 --> 00:50:11,100 or 700 00:50:11,340 --> 00:50:12,700 start a new life. 701 00:50:18,750 --> 00:50:20,340 I'll live my new life. 702 00:50:34,200 --> 00:50:35,980 Boss called you here 703 00:50:36,680 --> 00:50:39,420 because we need a new generation like you to join us. 704 00:50:44,770 --> 00:50:45,980 Come on. 705 00:50:46,640 --> 00:50:47,940 We all 706 00:50:48,260 --> 00:50:50,580 will get rich together! 707 00:51:08,170 --> 00:51:10,050 (Where did you get this news?) 708 00:51:10,990 --> 00:51:12,450 (Where did you get this news?) 709 00:51:35,740 --> 00:51:37,380 This is nonsense. 710 00:51:53,250 --> 00:51:54,390 Come in. 711 00:51:58,850 --> 00:52:01,610 Fahsai, proceed as we discussed. 712 00:52:01,740 --> 00:52:02,890 Yes. 713 00:52:14,690 --> 00:52:16,130 What is it, Tawan? 714 00:52:16,900 --> 00:52:18,650 I'm here to tell you that 715 00:52:18,790 --> 00:52:23,290 I uploaded the news of that actress into the system. 716 00:52:23,780 --> 00:52:25,370 Okay. Good. 717 00:52:28,250 --> 00:52:29,490 And 718 00:52:29,690 --> 00:52:31,690 if you need my help, 719 00:52:31,850 --> 00:52:33,570 please assign it to me. 720 00:52:33,650 --> 00:52:35,170 I know. 721 00:52:35,720 --> 00:52:38,130 I need you to understand that 722 00:52:38,440 --> 00:52:41,770 this is big news. I can't afford to make a mistake. 723 00:52:41,890 --> 00:52:46,010 So I assigned it to someone more experienced and mobile, like Fahsai. 724 00:52:46,480 --> 00:52:48,480 I already made my decision. 725 00:52:48,650 --> 00:52:49,890 You will 726 00:52:50,920 --> 00:52:52,370 get it next time, okay? 727 00:52:52,910 --> 00:52:54,690 You should go back to work. 728 00:52:55,100 --> 00:52:57,370 I need to do these papers. 729 00:52:57,820 --> 00:52:59,050 You can leave. 730 00:52:59,410 --> 00:53:00,650 Okay. 731 00:53:09,830 --> 00:53:11,090 I'm sorry. 732 00:53:11,440 --> 00:53:13,090 That's just how the job works. 733 00:53:13,530 --> 00:53:15,530 Nothing is as you expect. 734 00:53:15,930 --> 00:53:18,370 Therefore, don't expect anything, 735 00:53:18,740 --> 00:53:20,090 so you don't get disappointed. 736 00:53:20,330 --> 00:53:22,770 I know you stole my work. 737 00:53:23,090 --> 00:53:25,570 Don't blame me just because you're not good enough. 738 00:53:25,670 --> 00:53:27,370 How good do I need to be? 739 00:53:27,950 --> 00:53:30,770 Do I have to forget to button my shirt? 740 00:53:32,570 --> 00:53:35,370 When I first saw you, I envied you. 741 00:53:35,590 --> 00:53:37,010 But today, 742 00:53:37,690 --> 00:53:41,090 I should not envy you anymore. I should feel sorry for you. 743 00:53:41,960 --> 00:53:44,930 You trade your body for a job, not your talent. 744 00:53:57,940 --> 00:54:00,650 (New students - Apply here) 745 00:54:06,760 --> 00:54:09,410 Good morning. I'm here to apply. 746 00:54:09,610 --> 00:54:11,370 These are my documents. 747 00:54:12,490 --> 00:54:13,890 Wait a second. Sorry. 748 00:54:14,370 --> 00:54:15,610 Grandma! 749 00:54:16,710 --> 00:54:18,010 Grandma! 750 00:54:18,460 --> 00:54:20,290 (Na, hi.) 751 00:54:20,530 --> 00:54:23,330 (I heard Tawan has been going to job interviews.) 752 00:54:23,410 --> 00:54:25,650 Why don't you ask Tawan herself? 753 00:54:26,650 --> 00:54:28,930 I noticed Tawan has been stressed, 754 00:54:29,010 --> 00:54:30,850 so I didn't call her. 755 00:54:31,030 --> 00:54:33,690 (I don't want to add to her stress.) 756 00:54:34,240 --> 00:54:35,880 (I think I can ask about her from you.) 757 00:54:36,490 --> 00:54:38,730 She won't feel that way, Grandma. 758 00:54:38,890 --> 00:54:41,010 All of us are willing to take your call. 759 00:54:41,150 --> 00:54:42,490 Grandma. 760 00:54:42,650 --> 00:54:43,930 This way, please. 761 00:54:44,780 --> 00:54:46,330 Are you at the hospital? 762 00:54:47,100 --> 00:54:48,370 What's wrong? 763 00:54:48,470 --> 00:54:50,290 Nothing. I'm 764 00:54:50,450 --> 00:54:53,730 just feeling some pain, so I came to see the doctor. 765 00:54:53,820 --> 00:54:55,370 You're in pain? 766 00:54:55,630 --> 00:54:57,630 Is it bad? Should I be taking care of you? 767 00:54:57,800 --> 00:54:59,500 No need. 768 00:54:59,650 --> 00:55:01,650 Look, I'm old now. 769 00:55:01,770 --> 00:55:04,530 Pain is normal for people my age. 770 00:55:04,810 --> 00:55:06,450 (Oh, yeah. Na.) 771 00:55:06,870 --> 00:55:08,450 (Don't tell Tawan.) 772 00:55:08,760 --> 00:55:11,330 (I don't want to freak her out and ruin her job.) 773 00:55:11,650 --> 00:55:14,450 Okay, Grandma. I'll keep my mouth shut. 774 00:55:14,550 --> 00:55:18,050 Grandma, call me after you're done with the doctor. 775 00:55:18,130 --> 00:55:19,770 Let me know what the doctor says. 776 00:55:20,030 --> 00:55:22,930 Okay. I got to go. 777 00:55:23,610 --> 00:55:24,890 Okay, Grandma. 778 00:55:33,170 --> 00:55:34,570 Are you okay, Grandma? 779 00:55:34,680 --> 00:55:36,300 Let me help. 780 00:55:36,890 --> 00:55:38,090 Okay. 781 00:55:56,770 --> 00:55:59,250 So this... 782 00:56:07,050 --> 00:56:09,330 Good evening, Tawan. 783 00:56:15,940 --> 00:56:17,770 Hey, wait. 784 00:56:18,100 --> 00:56:20,210 Wipe your hands. They're dirty. 785 00:56:23,250 --> 00:56:24,810 Take it easy. 786 00:56:28,220 --> 00:56:30,130 Okay. All done. 787 00:56:46,850 --> 00:56:48,090 I'll unwrap it for you. 788 00:57:04,300 --> 00:57:06,170 Stay still. 789 00:57:09,400 --> 00:57:11,970 You sure know how to treat a woman. 790 00:57:13,860 --> 00:57:16,010 I don't. It's just sympathy. 791 00:57:16,150 --> 00:57:17,850 I don't want you to eat your own hair. 792 00:57:18,150 --> 00:57:19,490 It doesn't taste good. 793 00:57:23,210 --> 00:57:24,610 Thanks. 794 00:57:25,250 --> 00:57:26,970 I had a long day today. 795 00:57:30,320 --> 00:57:31,530 Well done. 796 00:57:32,090 --> 00:57:34,090 Leave work problems at work. 797 00:57:38,570 --> 00:57:40,370 Wait, wait. 798 00:57:41,000 --> 00:57:42,490 Don't eat too much yet. 799 00:57:43,330 --> 00:57:44,730 We have a cake. 800 00:57:45,530 --> 00:57:48,370 I made it at my old job to make more money. 801 00:57:55,930 --> 00:57:57,490 Smells so good! 802 00:58:11,790 --> 00:58:12,930 Is it good? 803 00:58:13,350 --> 00:58:15,400 You're as good as ever. 804 00:58:16,820 --> 00:58:18,170 One more bite. 805 00:58:25,380 --> 00:58:26,930 Open up. 806 00:58:30,520 --> 00:58:31,730 Why are you staring at me? 807 00:58:33,860 --> 00:58:36,610 I'm happy to see you studying hard. 808 00:58:47,220 --> 00:58:48,530 You eat it too. 809 00:58:48,680 --> 00:58:50,050 I already ate one. 810 00:58:53,930 --> 00:58:55,210 - One more bite? - Pardon? 811 00:58:55,370 --> 00:58:57,690 - One more bite? - Bring it! 812 00:59:01,530 --> 00:59:05,090 - Hey, that's a big one. - Okay. I'll half it. 813 00:59:07,930 --> 00:59:11,770 Make it tiny. I want it to be minimal. 814 00:59:30,160 --> 00:59:31,530 - What? - That. 815 00:59:31,630 --> 00:59:34,250 - Why? - Give me that thing. 816 00:59:35,440 --> 00:59:36,610 Oh. 817 00:59:48,890 --> 00:59:50,330 Come closer. 818 00:59:50,530 --> 00:59:52,530 - Yes. - What are afraid of? 819 00:59:53,170 --> 00:59:54,170 I'm not. 820 00:59:54,260 --> 00:59:56,130 I'm going to help you study. 821 00:59:56,480 --> 01:00:01,730 Come closer. If you don't pay attention, I can pinch you. 822 01:00:02,960 --> 01:00:04,290 Why are you so mean, Teacher? 823 01:00:04,450 --> 01:00:06,810 - How am I mean? - Like that. 824 01:00:06,960 --> 01:00:08,330 Come on. Read this. 825 01:00:09,750 --> 01:00:12,610 Read this. Why would you look at me? 826 01:00:45,120 --> 01:00:46,680 You made the right choice 827 01:00:46,930 --> 01:00:48,880 to come and work for me. 828 01:00:50,240 --> 01:00:51,840 It's because of you. 829 01:00:55,850 --> 01:00:58,160 Good, good, good! 830 01:00:59,720 --> 01:01:03,000 How is it? You like our new place? 831 01:01:05,480 --> 01:01:08,160 Look, our new business 832 01:01:08,360 --> 01:01:10,880 needs a good profile. 833 01:01:12,340 --> 01:01:14,200 Thank you for giving me the opportunity, Boss. 834 01:01:14,280 --> 01:01:15,640 Hey, it's nothing. 835 01:01:15,800 --> 01:01:19,280 I'm happy you decided to work for me. 836 01:01:19,450 --> 01:01:20,960 This business 837 01:01:21,160 --> 01:01:23,680 is for the new generation. 838 01:01:23,770 --> 01:01:26,000 Yeah, we need young businessmen. 839 01:01:26,160 --> 01:01:27,680 Imagine this. 840 01:01:27,820 --> 01:01:29,200 If it were me, 841 01:01:29,790 --> 01:01:31,400 nobody would believe me. 842 01:01:33,010 --> 01:01:36,360 I'll make everyone know you as 843 01:01:36,460 --> 01:01:38,480 the young man who made 100 million! 844 01:01:39,400 --> 01:01:42,080 No, no! A hundred million is not enough. 845 01:01:42,160 --> 01:01:44,440 Let's make it a billion! 846 01:01:44,840 --> 01:01:46,120 Great, Boss! 847 01:01:47,840 --> 01:01:49,880 Here. Take it. 848 01:01:54,400 --> 01:01:55,760 It's your new name. 849 01:01:56,480 --> 01:01:59,800 Mr. Rachane Hakwamsat. 850 01:02:05,370 --> 01:02:07,160 Mr. Rachane, 851 01:02:07,320 --> 01:02:09,320 a fresh and passionate businessman! 852 01:02:12,610 --> 01:02:14,240 Now you 853 01:02:14,580 --> 01:02:18,880 will live a new life. Be a new person. Do new things. 854 01:02:19,130 --> 01:02:21,280 Everything will be better! 855 01:02:21,760 --> 01:02:24,200 It will be better with this. 856 01:02:35,210 --> 01:02:38,360 You need money to upgrade yourself. 857 01:02:40,310 --> 01:02:41,560 Look. 858 01:02:41,660 --> 01:02:45,000 What you need to make yourself look reliable 859 01:02:45,210 --> 01:02:47,320 are clothes, 860 01:02:47,680 --> 01:02:48,920 a makeover, 861 01:02:49,130 --> 01:02:50,600 and a car. 862 01:02:50,890 --> 01:02:53,280 A ready-made place! 863 01:02:53,450 --> 01:02:54,680 Right? 864 01:02:55,070 --> 01:02:56,160 Thanks, Boss. 865 01:02:56,270 --> 01:02:57,520 Thank you so much. 866 01:02:58,360 --> 01:03:01,120 It's nothing. By the way, 867 01:03:01,320 --> 01:03:03,160 you need an assistant. 868 01:03:03,480 --> 01:03:06,680 A general needs his trusted warlord. 869 01:03:07,040 --> 01:03:08,240 Thep. 870 01:03:09,060 --> 01:03:10,440 You're him. 871 01:03:10,840 --> 01:03:12,600 I'll assign Thep 872 01:03:12,740 --> 01:03:14,280 as your assistant. 873 01:03:15,530 --> 01:03:19,280 You will be my representative and make our business 874 01:03:20,080 --> 01:03:22,520 world famous! 875 01:03:24,020 --> 01:03:25,720 Get ready to work. 876 01:03:25,960 --> 01:03:28,800 Boss has bought advertising space online and on TV. 877 01:03:28,880 --> 01:03:30,800 We will promote it and get new clients. 878 01:03:33,070 --> 01:03:34,320 Oh! 879 01:03:36,100 --> 01:03:37,320 How's that? 880 01:03:50,320 --> 01:03:51,560 Good morning. 881 01:03:52,600 --> 01:03:54,440 Welcome to Atta Autohaus. 882 01:03:54,680 --> 01:03:57,080 What car are you interested in, sir? 883 01:04:01,720 --> 01:04:03,960 - That one. - Please. 884 01:04:06,110 --> 01:04:09,870 It comes with a full set of AMG kit. It's fast 885 01:04:09,950 --> 01:04:13,400 because it's equipped with a 2,999 CC engine. 886 01:05:19,690 --> 01:05:20,880 (Thep.) 887 01:05:21,280 --> 01:05:24,000 (You're the guy I trust the most.) 888 01:05:25,000 --> 01:05:28,280 You need to keep an eye on Shin. Don't let him screw us. 889 01:05:29,220 --> 01:05:30,400 Yes, Boss. 890 01:05:30,660 --> 01:05:32,400 Let me tell you something. 891 01:05:41,200 --> 01:05:42,360 Well, 892 01:05:42,840 --> 01:05:45,360 your appearance, image, 893 01:05:45,880 --> 01:05:47,160 and face 894 01:05:47,360 --> 01:05:49,840 are not as important as money. 895 01:05:52,030 --> 01:05:53,320 As for Shin, 896 01:05:53,470 --> 01:05:57,360 if he wants to keep his image, that's all he gets. 897 01:05:58,320 --> 01:05:59,640 Do you agree? 898 01:05:59,950 --> 01:06:01,240 Yes, Boss. 899 01:06:03,800 --> 01:06:05,240 Thank you so much 900 01:06:05,490 --> 01:06:06,800 for trusting me. 901 01:06:09,190 --> 01:06:11,800 It's nothing. Also... 902 01:06:19,060 --> 01:06:21,480 Your grandmother's condition is more serious than we thought. 903 01:06:21,720 --> 01:06:23,480 Her cancer has reached stage two. 904 01:06:23,840 --> 01:06:25,560 She needs surgery. 905 01:06:25,930 --> 01:06:28,240 After that, she needs radiotherapy. 906 01:06:28,750 --> 01:06:31,120 She's old now. I'm worried. 907 01:06:32,350 --> 01:06:34,160 If we do as you say, 908 01:06:34,560 --> 01:06:36,280 she has a chance of beating it, right? 909 01:06:36,460 --> 01:06:37,520 Yes, that's right. 910 01:06:38,080 --> 01:06:39,760 Please make an appointment her for operation. 911 01:06:40,200 --> 01:06:42,920 I'll take care of the fees. 912 01:06:43,030 --> 01:06:44,160 Okay. 913 01:06:44,520 --> 01:06:46,240 - Thank you. - Goodbye. 914 01:06:53,030 --> 01:06:54,360 Mana. 915 01:06:58,960 --> 01:07:00,120 Grandma? 916 01:07:02,000 --> 01:07:04,520 How are you feeling? Are you still in pain? 917 01:07:04,780 --> 01:07:06,720 No, no. 918 01:07:07,600 --> 01:07:09,280 I want to go home. 919 01:07:09,570 --> 01:07:12,240 Please ask the doctor to discharge me. 920 01:07:12,320 --> 01:07:14,560 Grandma, lie down. 921 01:07:14,760 --> 01:07:16,560 I talked to the doctor. 922 01:07:19,170 --> 01:07:20,840 He said you're seriously sick. 923 01:07:24,520 --> 01:07:26,120 I'm old. 924 01:07:26,610 --> 01:07:28,280 Surgery won't help me much. 925 01:07:28,530 --> 01:07:30,360 I won't do it. 926 01:07:30,450 --> 01:07:32,280 I still have my savings, Grandma. 927 01:07:33,080 --> 01:07:35,200 Tawan is getting a full-time job. 928 01:07:35,780 --> 01:07:37,040 Grandma. 929 01:07:38,700 --> 01:07:40,720 Let us take care of you for once. 930 01:07:42,590 --> 01:07:45,040 Don't you want to live to see our success? 931 01:07:51,580 --> 01:07:53,280 I'm worried about Tawan. 932 01:07:57,100 --> 01:07:58,360 She 933 01:07:59,520 --> 01:08:02,160 has always had it hard since childhood. 934 01:08:03,490 --> 01:08:06,520 She's never had an easy day in her life. 935 01:08:07,800 --> 01:08:10,680 I want to see her get married to a good man. 936 01:08:11,620 --> 01:08:14,000 I want to see her in a wedding dress. 937 01:08:16,030 --> 01:08:19,400 If I live to see that day, I can die in peace. 938 01:08:21,120 --> 01:08:22,760 You will live to see that day. 939 01:08:24,440 --> 01:08:26,120 The day Tawan gets married. 940 01:08:26,770 --> 01:08:29,280 You need your treatment, though. 941 01:08:29,610 --> 01:08:31,880 And don't ever give up hope. 942 01:08:32,680 --> 01:08:34,160 Okay, Grandma? 943 01:08:37,230 --> 01:08:38,960 You kids. 944 01:08:39,960 --> 01:08:41,520 You're stubborn, 945 01:08:42,400 --> 01:08:44,120 just like Tawan. 946 01:08:46,400 --> 01:08:47,680 Okay. 947 01:08:48,360 --> 01:08:50,200 I'll take the treatment. 948 01:08:50,880 --> 01:08:52,480 Grandma. 949 01:08:55,400 --> 01:08:57,320 Then, you have to eat up. 950 01:08:57,430 --> 01:08:58,680 Make yourself healthy 951 01:08:58,800 --> 01:09:00,360 before the surgery. 952 01:09:00,630 --> 01:09:02,160 After the surgery, 953 01:09:02,380 --> 01:09:04,440 you will recover faster than anyone else. 954 01:09:07,320 --> 01:09:08,480 Na. 955 01:09:09,720 --> 01:09:12,640 Don't tell Tawan I'm in the hospital. 956 01:09:15,000 --> 01:09:17,040 I'll keep my mouth completely shut. 957 01:09:17,510 --> 01:09:19,120 Tell Tawan that 958 01:09:19,920 --> 01:09:21,600 my knees are bad 959 01:09:22,240 --> 01:09:24,240 and I can't travel. 960 01:09:24,780 --> 01:09:26,000 Tell her that 961 01:09:27,080 --> 01:09:30,640 I can't attend her graduation ceremony. 962 01:09:31,680 --> 01:09:32,960 Okay, Na? 963 01:09:34,450 --> 01:09:36,800 I'll explain everything to her. 964 01:09:37,730 --> 01:09:39,120 Don't worry about that. 965 01:09:46,410 --> 01:09:47,840 Get some rest, Grandma. 966 01:10:13,760 --> 01:10:16,840 You already knew Shin got released? 967 01:10:17,080 --> 01:10:19,160 Tell me now. I need an answer. 968 01:10:19,250 --> 01:10:20,560 Shin. 969 01:10:20,840 --> 01:10:22,080 Mana. 970 01:10:25,170 --> 01:10:27,320 I'm really happy that 971 01:10:27,440 --> 01:10:29,840 all three of us are together again. 972 01:10:33,120 --> 01:10:35,160 Mr. Paul, please allow me to go live. 973 01:10:35,320 --> 01:10:38,720 I don't want ratings if it means I have to risk my staff's lives. 974 01:10:38,910 --> 01:10:40,320 I'm willing to take that risk. 975 01:10:40,430 --> 01:10:43,120 Where are you? Amnat-anan Station is reporting live. 976 01:10:43,260 --> 01:10:44,260 Klom! 977 01:10:45,260 --> 01:10:47,280 - Stop! - Back off! 978 01:10:47,540 --> 01:10:48,880 Don't you hurt her! 979 01:10:49,010 --> 01:10:50,200 Tawan. 66129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.