Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,781 --> 00:02:18,478
- Take this car away. It's dirty money. - Tawan.
2
00:02:18,582 --> 00:02:20,406
Don't do this, Tawan! Stop!
3
00:02:20,966 --> 00:02:22,542
I can do anything for you,
4
00:02:22,623 --> 00:02:24,623
even if it costs me my life.
5
00:02:29,693 --> 00:02:32,126
I'm sorry if you don't get a job here.
6
00:02:32,229 --> 00:02:33,966
If someone your level wants an opportunity,
7
00:02:34,200 --> 00:02:35,406
it will be difficult.
8
00:02:38,071 --> 00:02:39,087
Thank you.
9
00:02:39,190 --> 00:02:40,366
Mr. Paul!
10
00:02:40,742 --> 00:02:45,126
My goal is to make our lives better.
11
00:02:45,325 --> 00:02:47,526
I will pursue your dream with you.
12
00:02:48,837 --> 00:02:50,206
Happy birthday, Tawan.
13
00:02:50,470 --> 00:02:51,846
Happy birthday, Tawan.
14
00:02:52,022 --> 00:02:53,606
Happy birthday.
15
00:02:53,957 --> 00:02:56,366
How did you know today is my birthday?
16
00:03:09,589 --> 00:03:11,206
Morning!
17
00:03:18,926 --> 00:03:21,326
Tawan, sorry.
18
00:03:21,446 --> 00:03:23,446
I just got up and rushed to the kitchen.
19
00:03:23,686 --> 00:03:25,006
Take your lunch box with you,
20
00:03:25,111 --> 00:03:26,766
so you don't have to spend money on lunch.
21
00:03:28,039 --> 00:03:31,126
Thanks. I'll get a job as soon as I can.
22
00:03:31,222 --> 00:03:32,646
When I make money,
23
00:03:32,982 --> 00:03:34,606
you will get to rest.
24
00:03:34,893 --> 00:03:37,966
Don't rush. Don't worry. Don't pressure yourself.
25
00:03:40,220 --> 00:03:41,806
I still have some cash.
26
00:03:45,165 --> 00:03:46,326
Bye.
27
00:03:47,286 --> 00:03:48,526
- Tawan. - Huh?
28
00:03:49,926 --> 00:03:51,606
I'm planning to study again.
29
00:03:52,140 --> 00:03:53,462
Really?
30
00:03:53,666 --> 00:03:54,666
Yes.
31
00:03:55,733 --> 00:03:59,086
My dear friend! That's awesome.
32
00:04:07,950 --> 00:04:09,726
The only male best friend I have
33
00:04:09,846 --> 00:04:11,286
is you, and no one else!
34
00:04:11,413 --> 00:04:14,926
Now that I'm graduating, I want you to study too.
35
00:04:15,038 --> 00:04:18,686
After this, I'll be working to support you.
36
00:04:23,702 --> 00:04:25,606
I've been thinking about studying too.
37
00:04:26,366 --> 00:04:28,286
Shin is in jail, but he gets a degree.
38
00:04:28,806 --> 00:04:29,846
Tawan.
39
00:04:30,532 --> 00:04:32,006
I've been away from school for so long.
40
00:04:32,294 --> 00:04:33,726
I don't know if I can do it.
41
00:04:34,606 --> 00:04:39,206
Na, I'm sure you can get a bachelor's degree.
42
00:04:41,054 --> 00:04:43,486
You know what? I'll be your tutor.
43
00:04:46,174 --> 00:04:47,926
With your support,
44
00:04:48,358 --> 00:04:50,926
I'll do my best.
45
00:04:52,173 --> 00:04:53,446
Wait.
46
00:04:53,870 --> 00:04:56,286
You sound like a dying man.
47
00:04:56,685 --> 00:04:57,846
Again.
48
00:04:57,975 --> 00:05:00,166
"I'll do my best!" Like this.
49
00:05:01,510 --> 00:05:04,606
- I have to be loud? - Yeah, it motivates you. Come on.
50
00:05:05,021 --> 00:05:06,206
One, two, three.
51
00:05:06,334 --> 00:05:07,526
I'll do my best!
52
00:05:08,878 --> 00:05:10,206
What's wrong?
53
00:05:10,534 --> 00:05:12,933
You need energy to push yourself.
54
00:05:13,014 --> 00:05:15,206
- Again. One, two, three! Yeah! - I'll do my best!
55
00:05:19,166 --> 00:05:20,526
I'll do my best!
56
00:05:21,478 --> 00:05:22,726
That's good.
57
00:05:35,454 --> 00:05:37,166
Just go. You're going to be late.
58
00:05:37,390 --> 00:05:41,486
I can't. We have to talk about this. Sit down.
59
00:05:42,526 --> 00:05:44,726
This is important to me.
60
00:05:44,949 --> 00:05:47,486
I have been waiting for you to talk about this.
61
00:05:49,029 --> 00:05:50,926
When are you starting school?
62
00:05:51,613 --> 00:05:53,006
I'll wait until you get a job.
63
00:05:53,166 --> 00:05:55,766
Then, I'll quit my night job and apply for a college.
64
00:05:56,621 --> 00:05:57,686
Really?
65
00:05:57,806 --> 00:06:01,246
I need to get a job now, and fast!
66
00:06:01,749 --> 00:06:03,566
Wish me luck. I got to go.
67
00:06:03,765 --> 00:06:05,006
Bye bye!
68
00:06:06,206 --> 00:06:08,806
- Bye bye, Tawan! - Bye bye!
69
00:06:11,510 --> 00:06:14,206
- Tawan! - What?
70
00:06:14,486 --> 00:06:16,366
- What's wrong? - Your lunch box!
71
00:06:18,134 --> 00:06:19,486
- Thanks. - Yeah.
72
00:06:20,534 --> 00:06:22,686
Tawan, wait! Your shoes.
73
00:06:26,377 --> 00:06:28,326
Wear these. Come on.
74
00:06:29,853 --> 00:06:31,741
Did I forget anything else?
75
00:06:32,046 --> 00:06:33,886
- Anything? - Okay!
76
00:06:34,013 --> 00:06:35,606
- What? - Focus.
77
00:06:37,110 --> 00:06:38,726
- Focus? - Focus.
78
00:06:40,348 --> 00:06:42,046
Okay. I'm focused.
79
00:06:43,045 --> 00:06:44,366
I got to go.
80
00:06:44,510 --> 00:06:45,966
- Bye bye. - Bye bye.
81
00:06:50,589 --> 00:06:51,678
Bye bye!
82
00:06:51,910 --> 00:06:53,166
Yeah. Bye bye!
83
00:07:02,027 --> 00:07:04,166
I love you, Tawan!
84
00:07:21,301 --> 00:07:24,686
You don't hire women as on-field assistants?
85
00:07:24,846 --> 00:07:26,366
Women are a handful.
86
00:07:26,606 --> 00:07:28,846
When you get married, you're going to take days off.
87
00:07:29,126 --> 00:07:31,526
When you get pregnant, you get maternity leave.
88
00:07:31,662 --> 00:07:33,726
When your kid gets sick, you have to be there for them.
89
00:07:33,846 --> 00:07:36,046
That's when you leave your work to others.
90
00:07:38,406 --> 00:07:40,286
I need my own car to work?
91
00:07:41,053 --> 00:07:42,326
I don't have a car.
92
00:07:42,454 --> 00:07:43,926
Then get a job somewhere else.
93
00:07:44,846 --> 00:07:46,246
Your offer is 12,000 baht?
94
00:07:46,367 --> 00:07:48,686
And I don't get travel fees or a mobile phone package?
95
00:07:49,102 --> 00:07:51,366
Usually, a fresh graduate's salary
96
00:07:51,493 --> 00:07:52,926
starts at 15,000 baht, right?
97
00:07:53,046 --> 00:07:54,686
That's for someone who's ready to work.
98
00:07:54,813 --> 00:07:58,006
You don't have any experience. You need training.
99
00:07:58,166 --> 00:07:59,446
It takes time to learn the job,
100
00:07:59,773 --> 00:08:02,286
and I don't even know if you'd quit after training.
101
00:08:02,495 --> 00:08:04,526
I need to manage the risk.
102
00:08:05,326 --> 00:08:06,566
Manage the risk?
103
00:08:06,758 --> 00:08:08,966
Yes. Do you want to work for us or not?
104
00:08:09,166 --> 00:08:10,206
I do.
105
00:08:10,310 --> 00:08:13,446
Wait for a call. If you're hired, we'll call you.
106
00:08:13,894 --> 00:08:16,326
So I'm not hired yet?
107
00:08:16,422 --> 00:08:19,446
You're not the only candidate for the job.
108
00:08:19,629 --> 00:08:21,206
I've got a few to choose from.
109
00:08:21,830 --> 00:08:23,326
This one.
110
00:08:23,502 --> 00:08:25,686
It's on sale for 299 baht.
111
00:08:25,789 --> 00:08:29,132
Good deal? The full price is 590!
112
00:08:29,246 --> 00:08:30,966
It's really cute too.
113
00:08:31,101 --> 00:08:32,886
Oh, Tawan!
114
00:08:34,929 --> 00:08:37,366
- Here, drink some water. - Thanks.
115
00:08:38,299 --> 00:08:39,726
How is your sale? Has it been good?
116
00:08:39,989 --> 00:08:42,646
I lost my voice while talking on stream and sold two.
117
00:08:43,157 --> 00:08:44,606
What about you today?
118
00:08:44,781 --> 00:08:46,166
Have you gotten a job anywhere?
119
00:08:46,365 --> 00:08:48,166
Why is it so hard to find a job?
120
00:08:48,293 --> 00:08:50,833
That's right. It's hard.
121
00:08:51,038 --> 00:08:54,566
Making money is even harder these days.
122
00:08:55,310 --> 00:08:58,606
I think it's because we lack connections.
123
00:08:59,014 --> 00:09:00,486
If my dad were still alive,
124
00:09:00,622 --> 00:09:02,286
I'd ask for his help.
125
00:09:02,653 --> 00:09:05,126
I wouldn't even have to sell these things for a living.
126
00:09:06,446 --> 00:09:07,966
Look, Toon.
127
00:09:08,086 --> 00:09:09,606
You can't give up.
128
00:09:09,766 --> 00:09:13,366
Don't forget you still have your brain and two hands.
129
00:09:14,054 --> 00:09:16,006
I'm just waiting for my opportunity.
130
00:09:16,253 --> 00:09:18,526
But if you become a lawyer,
131
00:09:19,237 --> 00:09:20,806
you will get paid a lot!
132
00:09:22,181 --> 00:09:24,646
Thanks for encouraging me.
133
00:09:25,229 --> 00:09:27,886
I believe you will get a job soon.
134
00:09:27,982 --> 00:09:29,646
You were great in school.
135
00:09:54,006 --> 00:09:57,766
(Mr. Pachara Amnartbavorndecha, News Director)
136
00:09:57,989 --> 00:09:59,886
Amnat-anan Station
137
00:10:00,590 --> 00:10:03,446
would like you to join our news team.
138
00:10:04,134 --> 00:10:07,126
We want a new generation with an attitude like yours.
139
00:10:10,109 --> 00:10:12,686
I hope you call and arrange an interview.
140
00:10:27,830 --> 00:10:29,326
Miss Tawan?
141
00:10:29,526 --> 00:10:32,406
You're applying as an on-field reporter, right?
142
00:10:32,573 --> 00:10:33,606
Yes.
143
00:10:34,236 --> 00:10:37,246
I'm asking because I wanted to make sure you didn't change your mind.
144
00:10:37,533 --> 00:10:38,966
I didn't change my mind.
145
00:10:39,253 --> 00:10:42,126
I've always wanted to be a news reporter since I was a child.
146
00:10:42,678 --> 00:10:44,286
This is your script for the weather forecast.
147
00:10:44,589 --> 00:10:46,046
Thank you.
148
00:10:46,788 --> 00:10:48,686
What am I supposed to do with this?
149
00:10:48,774 --> 00:10:50,086
Don't be nervous, Tawan.
150
00:10:50,206 --> 00:10:51,817
This is your camera test.
151
00:10:51,924 --> 00:10:53,734
You will report a weather forecast.
152
00:10:55,686 --> 00:10:58,926
Tawan, don't be nervous. Just do as I say.
153
00:10:59,382 --> 00:11:00,566
Try reading the script.
154
00:11:00,686 --> 00:11:03,366
Re-read it a few times, and you will remember.
155
00:11:03,526 --> 00:11:05,686
I'll give you ten minutes to read your script.
156
00:11:06,646 --> 00:11:08,726
We will communicate using an ear piece.
157
00:11:08,862 --> 00:11:10,406
I'll tell you where the graphics are.
158
00:11:10,606 --> 00:11:12,286
You need to point to the graphics
159
00:11:12,438 --> 00:11:14,038
and explain them to the viewers.
160
00:11:15,454 --> 00:11:17,246
- Yes. - Everyone, in position.
161
00:11:17,342 --> 00:11:18,686
Nop, get down. You're done.
162
00:11:18,827 --> 00:11:20,006
If you have a question, ask me.
163
00:11:20,118 --> 00:11:21,886
In position, guys!
164
00:11:25,949 --> 00:11:28,286
Excuse me, Nop. I need a backup staff as soon as possible.
165
00:11:28,510 --> 00:11:30,446
Your weather forecast reporter
166
00:11:30,589 --> 00:11:32,886
had a traffic accident. She won't make it in time.
167
00:11:33,094 --> 00:11:34,865
We will go live in 15 minutes.
168
00:11:34,968 --> 00:11:36,366
What should we do?
169
00:11:37,373 --> 00:11:40,006
Mr. Paul, I need to go.
170
00:11:40,998 --> 00:11:42,612
Sai, please help me.
171
00:11:42,719 --> 00:11:45,086
- Yeah, I know. Let's go. - Wait.
172
00:11:50,126 --> 00:11:52,326
We will be ready to go live in seven minutes.
173
00:12:00,559 --> 00:12:02,726
Would you excuse me, please?
174
00:12:04,910 --> 00:12:06,606
Where is the bathroom?
175
00:12:10,849 --> 00:12:12,406
Is she okay?
176
00:12:13,286 --> 00:12:14,606
Hey.
177
00:12:48,658 --> 00:12:49,846
See?
178
00:12:51,230 --> 00:12:52,366
What now?
179
00:12:52,886 --> 00:12:54,646
Mr. Paul.
180
00:12:54,926 --> 00:12:57,086
We only have five more minutes.
181
00:12:57,789 --> 00:12:59,966
Tawan hasn't come back yet.
182
00:13:00,366 --> 00:13:01,926
What should we do now?
183
00:13:04,806 --> 00:13:05,966
Tawan!
184
00:13:06,486 --> 00:13:07,686
Tawan!
185
00:13:09,776 --> 00:13:11,606
Open up now, Tawan!
186
00:13:13,279 --> 00:13:14,526
Open up!
187
00:13:14,965 --> 00:13:16,261
Open up, Tawan!
188
00:13:20,992 --> 00:13:23,126
Mr. Paul, I'm sorry.
189
00:13:23,514 --> 00:13:24,926
I can't do it.
190
00:13:28,525 --> 00:13:29,846
Look in the mirror.
191
00:13:32,461 --> 00:13:34,046
The person who talked to me that day,
192
00:13:34,222 --> 00:13:35,886
and what you said in today's interview,
193
00:13:36,261 --> 00:13:38,086
where is that competent Tawan?
194
00:13:38,574 --> 00:13:40,726
I promise to be a good reporter
195
00:13:40,894 --> 00:13:44,486
who is willing to reveal the truth inside and out.
196
00:13:44,822 --> 00:13:47,326
I will not take any sides,
197
00:13:47,470 --> 00:13:50,646
and I will give a fair reporting to everyone in the news.
198
00:13:52,030 --> 00:13:55,166
(I've always wanted to be a news reporter since I was a child.)
199
00:13:57,206 --> 00:13:58,646
I'm not competent.
200
00:13:59,525 --> 00:14:01,646
You didn't only lie to me and everyone else.
201
00:14:01,837 --> 00:14:04,206
You also lied to yourself that you could do it.
202
00:14:05,654 --> 00:14:07,286
I meant it.
203
00:14:07,892 --> 00:14:11,446
I don't believe you until you show me what you can do.
204
00:14:12,582 --> 00:14:16,486
You have to overcome all of your fear, no matter how urgent it is.
205
00:14:18,381 --> 00:14:20,766
If you're really sure you can't do it,
206
00:14:21,566 --> 00:14:24,246
please feel free to leave. I don't want to waste my time.
207
00:14:35,326 --> 00:14:38,526
Everyone, we're getting ready to go live. Stand by.
208
00:14:38,821 --> 00:14:43,726
- Cue. - Five, four, three, two...
209
00:14:46,397 --> 00:14:49,237
Good afternoon. This is today's weather forecast.
210
00:14:49,318 --> 00:14:51,446
- A monsoon from the Philippines - Slower.
211
00:14:51,558 --> 00:14:55,006
- is set to reach Thailand via the eastern region. - Calm down.
212
00:14:55,095 --> 00:14:56,286
Move to the left.
213
00:14:56,565 --> 00:14:57,806
Map of Thailand graphic.
214
00:14:58,909 --> 00:15:02,086
- Downpours are expected in the East - Lower your hand. It's in the way.
215
00:15:02,173 --> 00:15:04,406
and throughout the South in the Gulf of Thailand region.
216
00:15:04,582 --> 00:15:06,126
Don't look anywhere. Look at the camera.
217
00:15:06,325 --> 00:15:08,966
Let's see what the weather will be like in each region.
218
00:15:10,566 --> 00:15:12,806
This week's weather forecast
219
00:15:14,526 --> 00:15:16,109
says that it will rain a lot tomorrow,
220
00:15:16,190 --> 00:15:19,326
and people on the shoreline should be on alert for a sudden flood.
221
00:15:23,646 --> 00:15:27,726
We expect heavy rain for three more days before the monsoon weakens.
222
00:15:29,037 --> 00:15:32,126
Thank you for tuning in to today's weather forecast.
223
00:15:33,221 --> 00:15:34,766
Give me a good closing.
224
00:15:39,999 --> 00:15:42,806
Tomorrow, before you go out, don't forget your umbrella.
225
00:15:43,053 --> 00:15:44,726
There's rain because of nature.
226
00:15:44,878 --> 00:15:47,686
There's a traffic jam because of management. Thank you.
227
00:15:48,486 --> 00:15:49,726
Cut!
228
00:15:50,637 --> 00:15:52,646
Good job! Good job, Tawan!
229
00:15:53,222 --> 00:15:54,326
Great!
230
00:15:56,421 --> 00:15:58,266
(We need a new generation like you)
231
00:15:58,495 --> 00:16:01,006
(who has the power to change the world.)
232
00:16:02,005 --> 00:16:03,886
I hope you don't let us down
233
00:16:04,055 --> 00:16:05,646
now that we have given you a chance.
234
00:16:10,446 --> 00:16:12,006
Don't you understand?
235
00:16:12,934 --> 00:16:14,693
We have agreed to hire you
236
00:16:14,774 --> 00:16:17,046
as the new on-field reporter.
237
00:16:18,430 --> 00:16:19,686
Congratulations.
238
00:16:21,430 --> 00:16:23,686
Congratulations. You're hired.
239
00:16:25,689 --> 00:16:27,246
Thank you so much.
240
00:16:27,365 --> 00:16:28,366
Don't thank me.
241
00:16:28,479 --> 00:16:31,526
You should thank Mr. Paul more.
242
00:16:36,533 --> 00:16:38,046
Thank you, Mr. Paul.
243
00:16:41,686 --> 00:16:44,366
Let's go, Nop. It's time to get ready for the evening news.
244
00:16:44,846 --> 00:16:46,606
Mr. Paul, I got to go.
245
00:16:51,246 --> 00:16:52,926
Mr. Paul.
246
00:16:55,254 --> 00:16:58,526
I'm sorry for almost letting you down back there.
247
00:16:59,022 --> 00:17:00,846
You need to change your mindset.
248
00:17:02,822 --> 00:17:04,766
Don't work just to not let me down.
249
00:17:05,525 --> 00:17:08,166
Work to make everything the best you can.
250
00:17:08,790 --> 00:17:10,326
I will remember that.
251
00:17:10,557 --> 00:17:13,366
I'll do my job to make it the best for the viewers.
252
00:17:13,862 --> 00:17:15,526
If you have any issues, you can talk to me.
253
00:17:17,886 --> 00:17:19,126
Thank you.
254
00:17:24,565 --> 00:17:26,565
"There's rain because of nature.
255
00:17:27,653 --> 00:17:29,526
There's a traffic jam because of management."
256
00:17:30,613 --> 00:17:32,006
I liked that.
257
00:18:18,870 --> 00:18:21,310
- My Mana! - Muah!
258
00:18:30,366 --> 00:18:31,886
Come to me.
259
00:18:31,976 --> 00:18:35,406
Look here, girls!
260
00:18:36,822 --> 00:18:39,352
Stop! Come back here!
261
00:18:39,446 --> 00:18:41,726
No! Come back here!
262
00:18:41,996 --> 00:18:44,246
Get your hands off him!
263
00:18:44,413 --> 00:18:46,246
Whoa! Hey!
264
00:18:48,846 --> 00:18:51,006
Take mine too!
265
00:18:52,510 --> 00:18:54,366
- Let me... - Oops!
266
00:18:58,838 --> 00:19:00,846
Make it rain!
267
00:19:03,317 --> 00:19:06,046
You should be happy for me. I resigned to go to school.
268
00:19:06,340 --> 00:19:08,486
I have some savings, and my friend will be supporting me.
269
00:19:08,598 --> 00:19:10,366
You're the highest earner for me.
270
00:19:10,645 --> 00:19:13,846
Losing you now is like losing half of my windpipe.
271
00:19:13,966 --> 00:19:15,446
I can't breathe, you know?
272
00:19:15,814 --> 00:19:19,147
You will find a new guy soon. See? You've got eyes for this.
273
00:19:19,286 --> 00:19:22,617
You didn't earn the nickname "Golden Eye" by being lucky, right?
274
00:19:23,758 --> 00:19:27,326
I know I'm good at this. I know I can get new guys.
275
00:19:27,486 --> 00:19:28,846
Thank you.
276
00:19:29,166 --> 00:19:30,966
Don't smile at me, Mana.
277
00:19:31,109 --> 00:19:34,726
You will get to leave once you fulfill our deal.
278
00:19:35,253 --> 00:19:36,806
If it's not done,
279
00:19:36,966 --> 00:19:41,486
I won't let you leave, and I won't pay you, okay?
280
00:19:42,486 --> 00:19:44,526
No! My Na!
281
00:19:44,646 --> 00:19:47,686
Don't quit, please!
282
00:19:47,984 --> 00:19:51,846
Don't leave me, please.
283
00:19:51,981 --> 00:19:54,166
Please, baby. Stay with me.
284
00:19:54,254 --> 00:19:58,006
- I won't let you go. - Babes.
285
00:19:59,461 --> 00:20:02,126
I may have quit, but that doesn't mean this place is closed.
286
00:20:02,247 --> 00:20:04,077
You've got a lot of new kids.
287
00:20:04,198 --> 00:20:07,246
- No! - I don't want them!
288
00:20:07,785 --> 00:20:09,785
I like you! Listen.
289
00:20:10,181 --> 00:20:12,686
I'll make you an offer. Would you like
290
00:20:13,126 --> 00:20:18,086
a house on your own land with a banana field in Uttaradit?
291
00:20:18,173 --> 00:20:19,886
How about four acres?
292
00:20:20,014 --> 00:20:23,190
Hey, stop! My baby.
293
00:20:23,332 --> 00:20:25,000
Would you run my resort
294
00:20:25,081 --> 00:20:30,806
on the island? Or would you like to travel the world with me on my yacht?
295
00:20:30,887 --> 00:20:32,566
I own a jewelry store. I have everything.
296
00:20:32,678 --> 00:20:36,046
I'll give you an advance. You can choose any ring you like.
297
00:20:36,246 --> 00:20:39,126
- Please. - Listen. Choose me.
298
00:20:44,600 --> 00:20:47,086
You sent those lonely aunties home?
299
00:20:47,167 --> 00:20:48,291
Yes.
300
00:20:49,830 --> 00:20:52,246
- You're here to get your last payment? - Yes.
301
00:20:56,479 --> 00:20:58,366
Are you really leaving?
302
00:20:59,574 --> 00:21:00,846
Yes, I am.
303
00:21:02,046 --> 00:21:04,886
- Are you sure? - Ford.
304
00:21:10,246 --> 00:21:12,886
Do you remember the moves I taught you?
305
00:21:13,270 --> 00:21:14,486
I do.
306
00:21:14,974 --> 00:21:16,126
So,
307
00:21:16,430 --> 00:21:17,886
give me one last dance
308
00:21:18,206 --> 00:21:21,006
before you take your money and go home
309
00:21:21,285 --> 00:21:22,686
to start a new life
310
00:21:22,886 --> 00:21:24,406
without me.
311
00:21:25,213 --> 00:21:26,806
You're mad at me again.
312
00:21:27,237 --> 00:21:30,006
For you, I'll do my absolute best.
313
00:21:30,275 --> 00:21:31,676
What would you like me to do?
314
00:21:32,909 --> 00:21:34,326
You know, don't you?
315
00:21:34,453 --> 00:21:36,374
That I was a top guy myself.
316
00:21:37,438 --> 00:21:39,086
You told me that.
317
00:21:41,507 --> 00:21:42,726
But I
318
00:21:42,981 --> 00:21:44,406
had a dream
319
00:21:44,585 --> 00:21:47,446
to go beyond drinking with customers.
320
00:21:47,926 --> 00:21:49,806
I wanted to leave this place.
321
00:21:51,093 --> 00:21:52,326
In the end,
322
00:21:53,566 --> 00:21:54,846
I didn't make it.
323
00:21:55,646 --> 00:21:56,966
I
324
00:21:57,470 --> 00:21:59,126
had to come back
325
00:21:59,749 --> 00:22:01,606
because I failed at everything else.
326
00:22:02,317 --> 00:22:04,686
So I chose to do what I'm good at.
327
00:22:06,453 --> 00:22:08,926
That's why I bought this place!
328
00:22:09,269 --> 00:22:10,566
I made the business my own.
329
00:22:11,726 --> 00:22:13,046
You're really good at this.
330
00:22:13,398 --> 00:22:14,846
I really admire you.
331
00:22:16,438 --> 00:22:21,566
I'd rather you stay than admire me.
332
00:22:21,758 --> 00:22:23,246
The customers love you.
333
00:22:23,358 --> 00:22:24,646
The money keeps flushing in.
334
00:22:24,733 --> 00:22:27,286
You're my top guy right now.
335
00:22:41,021 --> 00:22:43,469
Thank you for everything, Ford.
336
00:22:45,135 --> 00:22:46,478
Thank you so much.
337
00:22:48,989 --> 00:22:50,166
Na.
338
00:22:55,855 --> 00:22:57,006
What now?
339
00:22:57,453 --> 00:22:59,486
I have to perform alone?
340
00:23:44,170 --> 00:23:46,310
(I got a job. You don't have to work hard anymore.)
341
00:23:47,760 --> 00:23:50,150
Tawan got a job!
342
00:23:52,460 --> 00:23:53,590
Tawan!
343
00:24:03,510 --> 00:24:04,670
Tawan!
344
00:24:05,520 --> 00:24:07,740
I saw your weather forecast yesterday.
345
00:24:07,850 --> 00:24:09,230
You did a great job!
346
00:24:09,310 --> 00:24:10,750
Thank you so much.
347
00:24:10,870 --> 00:24:13,030
I saw it too. Well done.
348
00:24:17,470 --> 00:24:20,510
(The number you dialed cannot be reached at the moment.)
349
00:24:21,910 --> 00:24:23,190
Don't be sad.
350
00:24:39,630 --> 00:24:41,070
It's you, Na,
351
00:24:42,080 --> 00:24:43,310
who are now unemployed.
352
00:24:50,050 --> 00:24:51,350
Get a degree.
353
00:24:55,910 --> 00:24:58,030
Did you see the last quarter, Paul?
354
00:24:58,420 --> 00:25:01,790
Our sponsors and ratings are on the decline!
355
00:25:01,940 --> 00:25:03,710
We used to be the number one
356
00:25:03,820 --> 00:25:05,790
news station with the highest ratings!
357
00:25:05,910 --> 00:25:07,470
Can you tell me why?
358
00:25:10,460 --> 00:25:13,350
It's because more than half of our viewers have switched to the Internet.
359
00:25:13,560 --> 00:25:15,030
I know that well.
360
00:25:15,230 --> 00:25:18,110
This is a battle we have to prepare for.
361
00:25:18,230 --> 00:25:21,230
We're not competing with fellow TV stations anymore.
362
00:25:23,170 --> 00:25:24,830
Have you come up with a solution?
363
00:25:25,030 --> 00:25:27,350
If you haven't, we're going to take serious losses.
364
00:25:28,510 --> 00:25:30,710
I have prepared something.
365
00:25:40,390 --> 00:25:42,230
I'm forming a new team of reporters.
366
00:25:43,090 --> 00:25:46,030
My goal is to report news in detail and be different.
367
00:25:46,920 --> 00:25:48,270
Our content
368
00:25:48,430 --> 00:25:51,350
will come from our reporters who are actually on-field.
369
00:25:51,510 --> 00:25:53,190
We won't use online sources and
370
00:25:53,330 --> 00:25:56,620
analyze them with personal opinions. We can't report the truth that way.
371
00:25:56,730 --> 00:25:58,990
All we do is create drama for ratings.
372
00:25:59,870 --> 00:26:01,270
I'm sorry, Paul.
373
00:26:01,840 --> 00:26:03,440
Isn't that too ideal?
374
00:26:03,670 --> 00:26:05,470
Isn't that what we should do?
375
00:26:05,970 --> 00:26:08,190
I believe the viewers who tune in
376
00:26:08,280 --> 00:26:10,550
need reporters who are brave
377
00:26:10,660 --> 00:26:12,390
and honest in their presentations.
378
00:26:16,590 --> 00:26:18,310
For you and the marketing team,
379
00:26:18,470 --> 00:26:20,150
what is your opinion on this?
380
00:26:22,830 --> 00:26:24,510
Paul is really passionate.
381
00:26:24,710 --> 00:26:26,110
I understand that,
382
00:26:26,250 --> 00:26:29,630
but you need to understand our target viewers.
383
00:26:30,220 --> 00:26:31,470
Maybe,
384
00:26:31,680 --> 00:26:33,710
they don't want the truth.
385
00:26:34,270 --> 00:26:37,270
They want to be invested in the ongoing drama.
386
00:26:38,610 --> 00:26:40,180
Don't forget.
387
00:26:40,570 --> 00:26:43,150
Our sponsors judge us by ratings.
388
00:26:44,140 --> 00:26:46,950
It doesn't matter how good your content is.
389
00:26:47,230 --> 00:26:48,550
If you don't get the numbers,
390
00:26:48,800 --> 00:26:51,110
you won't get the sponsors' money.
391
00:26:51,990 --> 00:26:54,630
I will make the viewers realize the value of the truth.
392
00:26:55,430 --> 00:26:56,710
It could take time, though.
393
00:26:56,840 --> 00:26:58,790
We don't have time, Paul.
394
00:26:59,210 --> 00:27:00,830
You need to adapt.
395
00:27:01,050 --> 00:27:04,310
This is Thailand. Our viewers are Thai, not Westerners.
396
00:27:05,130 --> 00:27:07,470
If you need my help,
397
00:27:07,620 --> 00:27:09,110
you can tell me.
398
00:27:09,360 --> 00:27:11,510
I can help the news team. That's my specialty.
399
00:27:17,310 --> 00:27:19,510
I don't care what you do.
400
00:27:19,920 --> 00:27:22,990
All I need are advertisements and sponsors.
401
00:27:23,320 --> 00:27:24,830
I'm fine with any content.
402
00:27:29,000 --> 00:27:31,830
I'll take care of my nephew.
403
00:27:32,360 --> 00:27:33,830
I promise you that.
404
00:27:37,690 --> 00:27:38,870
Paul, what do you say?
405
00:27:39,520 --> 00:27:42,590
If Aunt Panida can be my backup,
406
00:27:44,550 --> 00:27:45,870
I'll welcome her.
407
00:28:06,300 --> 00:28:10,510
You, take this. That's yours for today.
408
00:28:18,700 --> 00:28:19,870
Tawan.
409
00:28:27,710 --> 00:28:28,950
Fahsai?
410
00:28:30,040 --> 00:28:31,470
It's been a long time.
411
00:28:32,520 --> 00:28:34,190
How long have you been working here?
412
00:28:35,510 --> 00:28:36,750
About six months.
413
00:28:37,240 --> 00:28:39,750
I graduated early. It took me three and a half years.
414
00:28:39,940 --> 00:28:41,430
Thank you.
415
00:28:45,030 --> 00:28:46,590
Why did you thank me?
416
00:28:50,630 --> 00:28:53,190
If you hadn't made Miss Panida hate you,
417
00:28:53,790 --> 00:28:55,310
I wouldn't have had this opportunity.
418
00:28:56,250 --> 00:28:58,390
Miss Panida expects a lot from me.
419
00:28:58,470 --> 00:29:01,150
She wants me to follow her path.
420
00:29:01,810 --> 00:29:03,310
She was really disappointed in you.
421
00:29:03,440 --> 00:29:05,670
You were too ambitious.
422
00:29:06,150 --> 00:29:07,430
That's why
423
00:29:07,530 --> 00:29:10,120
she left you and chose me.
424
00:29:12,530 --> 00:29:13,870
But I'll give you credit
425
00:29:14,250 --> 00:29:15,670
for getting yourself a job here.
426
00:29:16,950 --> 00:29:18,230
Are you done?
427
00:29:18,700 --> 00:29:19,990
So I can leave.
428
00:29:20,990 --> 00:29:22,230
Where are you going?
429
00:29:23,150 --> 00:29:27,270
Mr. Paul assigned me as your partner for your training.
430
00:29:28,830 --> 00:29:31,750
He thought we came from the same school,
431
00:29:32,190 --> 00:29:34,070
so we would work well together.
432
00:29:34,720 --> 00:29:36,230
I don't think so.
433
00:29:38,190 --> 00:29:40,910
Follow me, trainee.
434
00:30:01,330 --> 00:30:03,630
We can work online from anywhere
435
00:30:03,790 --> 00:30:06,230
because we need everyone to be able to work at any time.
436
00:30:10,030 --> 00:30:11,430
This is the editing room.
437
00:30:12,990 --> 00:30:14,590
Anyone who gets their own news
438
00:30:14,750 --> 00:30:16,190
will have to do the editing themselves.
439
00:30:20,390 --> 00:30:21,630
This is the meeting room.
440
00:30:22,110 --> 00:30:25,010
We have a lot of meeting rooms throughout the building.
441
00:30:25,190 --> 00:30:27,150
Meetings are crucial for this company.
442
00:30:27,470 --> 00:30:29,270
This is the recreational area.
443
00:30:29,420 --> 00:30:33,390
You can take a break, lunch, and coffee here. This is a reading space.
444
00:30:34,600 --> 00:30:38,790
The top floors are the offices of the executives, including
445
00:30:39,960 --> 00:30:41,190
Miss Panida.
446
00:30:42,460 --> 00:30:44,150
Miss Panida works here too?
447
00:30:44,350 --> 00:30:46,030
She's on the board.
448
00:30:46,380 --> 00:30:50,590
Right now, she's serving as Mr. Paul's consultant.
449
00:30:51,700 --> 00:30:54,030
Why do I have to meet her again?
450
00:30:54,770 --> 00:30:56,110
What did you say?
451
00:30:56,510 --> 00:30:58,070
Nothing.
452
00:31:05,460 --> 00:31:07,750
(For the newsroom)
453
00:31:20,880 --> 00:31:24,350
It's good you're here. We have an urgent meeting. Come with me.
454
00:31:24,950 --> 00:31:26,070
Okay.
455
00:31:28,230 --> 00:31:29,510
Follow me!
456
00:31:29,960 --> 00:31:31,070
Yes.
457
00:31:36,220 --> 00:31:37,910
Ravich is 16 years old.
458
00:31:38,110 --> 00:31:40,070
His dad bought him a super car for his birthday.
459
00:31:40,150 --> 00:31:41,390
He took it out for a ride.
460
00:31:41,650 --> 00:31:42,950
He ran the lights
461
00:31:43,110 --> 00:31:44,870
and hit a police patrol car.
462
00:31:45,980 --> 00:31:48,790
Luckily, the cop survived, but he's hurt badly.
463
00:31:49,290 --> 00:31:51,750
He's in a coma. I think this news
464
00:31:52,100 --> 00:31:53,150
will go quiet.
465
00:31:54,280 --> 00:31:55,950
They pay to silence people.
466
00:31:56,090 --> 00:31:57,870
Rich people can never be wrong.
467
00:31:58,070 --> 00:31:59,550
I think we should stay on this.
468
00:31:59,710 --> 00:32:02,110
We can't let this be forgotten.
469
00:32:02,510 --> 00:32:04,390
I've done my research on this.
470
00:32:04,560 --> 00:32:06,270
Should we reveal the driver's information?
471
00:32:06,360 --> 00:32:08,510
Make society pressure him for an apology.
472
00:32:08,630 --> 00:32:09,750
You can't.
473
00:32:09,950 --> 00:32:12,590
If we reveal his information, people on social media will dig him up.
474
00:32:13,460 --> 00:32:16,030
They will find out who their family and friends are.
475
00:32:16,160 --> 00:32:17,790
Those people will get heat on them too.
476
00:32:22,950 --> 00:32:25,950
Then, how about our new girl
477
00:32:26,030 --> 00:32:27,830
sharing some of her opinions?
478
00:32:32,270 --> 00:32:33,510
Tawan.
479
00:32:34,790 --> 00:32:36,550
How would you present this news?
480
00:32:40,850 --> 00:32:42,350
Don't tell me
481
00:32:43,550 --> 00:32:45,470
you didn't listen because you were texting.
482
00:32:51,210 --> 00:32:52,470
I was looking at
483
00:32:52,620 --> 00:32:55,910
Ravich's Instagram and Facebook.
484
00:32:56,430 --> 00:32:58,230
He's not a bad boy, by any means.
485
00:32:58,350 --> 00:32:59,970
I would even call him a good student.
486
00:33:00,100 --> 00:33:02,910
He's even won morality awards.
487
00:33:03,220 --> 00:33:05,150
He also does volunteer work.
488
00:33:05,610 --> 00:33:07,030
I saw all of that too.
489
00:33:07,180 --> 00:33:09,030
But people can build their image, can't they?
490
00:33:09,190 --> 00:33:12,630
Especially on Instagram. Who would post negative things on there?
491
00:33:13,230 --> 00:33:17,470
But I think his brother seems more suspicious.
492
00:33:17,750 --> 00:33:19,990
He was in the news for drugs.
493
00:33:20,120 --> 00:33:23,990
The night of the accident, Ravich said he was driving alone.
494
00:33:24,470 --> 00:33:26,470
He may be confessing
495
00:33:26,640 --> 00:33:28,350
to protect
496
00:33:28,510 --> 00:33:30,110
someone else.
497
00:33:31,550 --> 00:33:33,790
So you think Ravich wasn't the driver?
498
00:33:34,330 --> 00:33:35,340
No, he wasn't.
499
00:33:37,160 --> 00:33:39,950
If Tawan turns out to be right,
500
00:33:40,200 --> 00:33:44,270
we'll be the first news station to reveal this.
501
00:33:46,620 --> 00:33:47,790
Interesting.
502
00:33:48,100 --> 00:33:49,710
May I add something?
503
00:33:50,540 --> 00:33:52,270
Apart from reporting the truth,
504
00:33:52,370 --> 00:33:55,590
we should include another important thing.
505
00:33:58,490 --> 00:34:00,310
What's going on in this family,
506
00:34:00,420 --> 00:34:02,790
I think it's a case of bad parenting.
507
00:34:02,950 --> 00:34:05,710
Instead of letting their kids take responsibility,
508
00:34:05,830 --> 00:34:07,830
they deal with it in a shady way.
509
00:34:08,030 --> 00:34:12,150
I think the day and age where rich people can never be wrong is over.
510
00:34:12,590 --> 00:34:15,230
I agree with her, Mr. Paul. What do you say?
511
00:34:17,180 --> 00:34:19,350
As she said. You can progress, Nop.
512
00:34:19,760 --> 00:34:21,350
For this news,
513
00:34:21,650 --> 00:34:23,510
I want Tawan's input on it too.
514
00:34:25,180 --> 00:34:26,420
You got it.
515
00:34:50,260 --> 00:34:51,620
Mana!
516
00:34:52,380 --> 00:34:54,140
I got a job!
517
00:34:57,700 --> 00:34:59,260
Maybe he's at work.
518
00:35:10,180 --> 00:35:11,660
Where are all the notes?
519
00:35:56,700 --> 00:35:58,300
Why are you not picking up?
520
00:35:58,400 --> 00:35:59,940
What have you been doing?
521
00:36:00,500 --> 00:36:01,620
Celebrating
522
00:36:03,020 --> 00:36:04,220
my unemployment.
523
00:36:06,500 --> 00:36:08,140
You quit your job?
524
00:36:09,890 --> 00:36:11,300
Really?
525
00:36:11,420 --> 00:36:13,940
Hey, that hurts!
526
00:36:14,020 --> 00:36:15,660
Is this good? From now on,
527
00:36:15,810 --> 00:36:18,180
we won't have to talk through notes anymore.
528
00:36:18,320 --> 00:36:20,610
So every night,
529
00:36:20,710 --> 00:36:22,460
we would have dinner together, right?
530
00:36:27,460 --> 00:36:28,900
- Want some chicken? - Oh!
531
00:36:29,340 --> 00:36:30,580
I do!
532
00:36:35,100 --> 00:36:36,740
Congrats on your new job.
533
00:36:37,790 --> 00:36:38,980
Cheers!
534
00:36:40,580 --> 00:36:42,860
What's your job? You haven't told me.
535
00:36:47,600 --> 00:36:48,860
It's
536
00:36:50,390 --> 00:36:53,940
a job in a small online news agency.
537
00:36:54,220 --> 00:36:55,860
My professor recommended me.
538
00:36:56,210 --> 00:36:57,940
I'm still a trainee.
539
00:36:58,180 --> 00:37:00,980
I'll have to see if I pass the trial.
540
00:37:01,080 --> 00:37:02,260
If I do,
541
00:37:02,400 --> 00:37:04,020
I'll be an official staff.
542
00:37:04,340 --> 00:37:06,580
That sounds good. You're in a good mood.
543
00:37:06,820 --> 00:37:08,260
Are your colleagues lovely?
544
00:37:10,250 --> 00:37:13,220
Yes, they are. My colleagues are really lovely.
545
00:37:13,820 --> 00:37:15,620
My boss is also really kind
546
00:37:15,710 --> 00:37:16,740
because
547
00:37:16,980 --> 00:37:19,300
he asks me for my idea.
548
00:37:20,730 --> 00:37:22,020
So that means
549
00:37:22,130 --> 00:37:24,500
you will be a reporter in no time, right?
550
00:37:31,340 --> 00:37:32,540
One thing's for sure.
551
00:37:32,700 --> 00:37:34,420
I can definitely support you.
552
00:37:35,020 --> 00:37:36,260
The end of this month,
553
00:37:36,700 --> 00:37:38,140
I'm getting my paycheck.
554
00:37:38,570 --> 00:37:39,700
No.
555
00:37:39,890 --> 00:37:41,980
I still have my savings. It's okay.
556
00:37:42,600 --> 00:37:44,860
No. We need to share.
557
00:37:47,450 --> 00:37:49,660
Don't be stubborn.
558
00:37:50,660 --> 00:37:52,140
Why did you get mad?
559
00:37:55,440 --> 00:37:56,860
I am stubborn, but do you like me?
560
00:38:09,060 --> 00:38:10,140
Eat that.
561
00:38:10,250 --> 00:38:11,550
You're talking too much.
562
00:38:11,930 --> 00:38:13,140
Na?
563
00:38:18,130 --> 00:38:19,530
My lips got dirty.
564
00:38:19,660 --> 00:38:21,020
Suit yourself.
565
00:38:25,580 --> 00:38:27,960
So when are you starting school?
566
00:38:28,470 --> 00:38:31,260
Now, it's your turn to help me study.
567
00:38:31,560 --> 00:38:35,220
I will. I'll be your tutor. Don't forget.
568
00:38:35,530 --> 00:38:37,530
I used to make money as a tutor.
569
00:38:37,660 --> 00:38:39,980
Oh! Are you really that good?
570
00:38:40,540 --> 00:38:42,060
Okay, Teacher.
571
00:38:42,390 --> 00:38:44,900
Your student will work hard.
572
00:38:45,020 --> 00:38:47,300
I'll get good grades for you, okay, Teacher?
573
00:38:47,630 --> 00:38:49,820
Tawan-sensei, I bow down to you.
574
00:38:50,450 --> 00:38:53,300
- Bow down! - Hey, that hurts.
575
00:38:56,050 --> 00:38:58,140
- Your forehead got red. - Really?
576
00:38:58,770 --> 00:39:00,220
Why did you do that to me?
577
00:39:01,620 --> 00:39:03,380
- I was just playing. - It hurts!
578
00:39:03,640 --> 00:39:05,300
Yeah, it will heal.
579
00:39:26,460 --> 00:39:27,700
Are you okay?
580
00:39:31,620 --> 00:39:33,340
I'm just thinking about Shin.
581
00:39:34,450 --> 00:39:36,450
Lately, I've been busy looking for a job.
582
00:39:36,740 --> 00:39:38,260
I haven't visited him in a while.
583
00:39:41,220 --> 00:39:42,900
Do you think he'll be mad at me?
584
00:39:46,190 --> 00:39:47,500
He understands.
585
00:39:48,950 --> 00:39:50,540
He's coming out soon.
586
00:39:50,940 --> 00:39:53,020
Oh, yeah! He said
587
00:39:53,460 --> 00:39:54,820
we don't have to visit him anymore.
588
00:39:55,020 --> 00:39:57,300
He'll tell us when he gets his release date.
589
00:39:58,500 --> 00:39:59,780
Really?
590
00:40:00,730 --> 00:40:03,220
So we will all be together soon?
591
00:40:08,200 --> 00:40:09,500
Shin would be really happy
592
00:40:09,670 --> 00:40:12,140
if he came out and saw you as a reporter.
593
00:40:55,740 --> 00:40:56,940
Shin.
594
00:40:58,150 --> 00:40:59,740
I'm sorry.
595
00:41:02,590 --> 00:41:05,830
I don't have enough money to save you.
596
00:41:12,870 --> 00:41:14,260
It's okay, Tawan.
597
00:41:17,260 --> 00:41:18,540
I understand.
598
00:41:22,680 --> 00:41:23,860
But...
599
00:41:26,630 --> 00:41:28,780
Can I ask you for one thing?
600
00:41:42,580 --> 00:41:44,300
Don't forget me.
601
00:41:48,950 --> 00:41:51,620
I'll never forget you. I'll never leave you.
602
00:41:51,800 --> 00:41:53,800
I'll visit you often.
603
00:41:54,380 --> 00:41:56,620
You have to stay strong.
604
00:42:09,340 --> 00:42:10,460
Na.
605
00:42:12,270 --> 00:42:13,900
Please take care of Tawan.
606
00:42:17,540 --> 00:42:18,940
Shin.
607
00:42:20,620 --> 00:42:22,660
You have to take care of yourself.
608
00:43:44,280 --> 00:43:48,920
(Everyone, here's another big news story that we've been following.)
609
00:43:49,000 --> 00:43:51,580
(The police have received a report of a woman)
610
00:43:51,690 --> 00:43:54,440
(in her 60s disappearing from her home.)
611
00:43:54,520 --> 00:43:56,820
(It's already been two days.)
612
00:43:56,950 --> 00:44:00,190
(The police have questioned her son,)
613
00:44:00,280 --> 00:44:02,980
(who lives with her. He said his mother)
614
00:44:03,070 --> 00:44:06,070
(went for a walk at a nearby park.)
615
00:44:06,190 --> 00:44:10,340
(She goes to the park every day, but this time...)
616
00:44:33,860 --> 00:44:37,300
Tell me your ideas. What news did you find? Share with us.
617
00:44:40,050 --> 00:44:41,700
- What did you find, Tawan? - Here.
618
00:44:44,390 --> 00:44:45,580
Here.
619
00:44:45,700 --> 00:44:47,660
As you all know, two months ago,
620
00:44:47,760 --> 00:44:50,100
a woman mysteriously disappeared.
621
00:44:50,340 --> 00:44:53,190
Many of you think it's just another missing person case.
622
00:44:53,270 --> 00:44:55,890
I've looked at more missing person cases since then.
623
00:44:55,980 --> 00:44:57,980
I found some similarities.
624
00:44:58,060 --> 00:45:01,820
Most victims are women in their 50s to 60s.
625
00:45:01,910 --> 00:45:03,100
They live alone,
626
00:45:03,190 --> 00:45:05,980
and they all live in the area of Pathum Thani.
627
00:45:06,060 --> 00:45:08,820
Don't you think it's too much of a coincidence?
628
00:45:09,650 --> 00:45:14,540
Wait. Are you trying to say this is a murder case?
629
00:45:14,670 --> 00:45:17,340
Yes, and not just any murder.
630
00:45:17,430 --> 00:45:19,460
It's a serial murder.
631
00:45:21,660 --> 00:45:22,980
Mr. Paul.
632
00:45:23,190 --> 00:45:24,900
If Tawan is right,
633
00:45:25,100 --> 00:45:26,900
this will be huge news.
634
00:45:27,290 --> 00:45:28,680
May I work on this news?
635
00:45:28,780 --> 00:45:31,050
This news is really huge.
636
00:45:31,140 --> 00:45:35,100
I think it's too dangerous for someone inexperienced.
637
00:45:37,840 --> 00:45:39,420
I agree with the both of you.
638
00:45:41,100 --> 00:45:43,500
We need to report this. Who do you want on this, Nop?
639
00:45:43,690 --> 00:45:45,860
I think I'll assign it to Fahsai.
640
00:45:46,010 --> 00:45:49,600
I think it's time we give her a chance to show what she can do.
641
00:45:49,700 --> 00:45:51,020
Okay.
642
00:45:53,600 --> 00:45:54,980
Thank you, Mr. Paul.
643
00:45:55,140 --> 00:45:58,220
Nop, Sai, I'll do my best.
644
00:46:00,300 --> 00:46:01,620
As for Tawan,
645
00:46:01,840 --> 00:46:03,840
I'll assign you an entertainment news.
646
00:46:04,380 --> 00:46:06,900
The news is about the actress who got pregnant unmarried.
647
00:46:11,860 --> 00:46:13,300
Is that okay, Tawan?
648
00:46:16,170 --> 00:46:17,460
Yes, Mr. Paul.
649
00:46:18,420 --> 00:46:19,780
So that's settled.
650
00:46:19,880 --> 00:46:21,500
- Yes. - Next news.
651
00:46:23,080 --> 00:46:25,700
- You can present your news. - Let us see what you got.
652
00:46:27,370 --> 00:46:28,980
- Nop. - Yes?
653
00:46:37,420 --> 00:46:39,140
Boss sent me to bring you to his new office.
654
00:46:50,660 --> 00:46:51,900
Your new clothes.
655
00:46:52,380 --> 00:46:53,780
Dress like an elite.
656
00:46:59,330 --> 00:47:01,420
- Hey! - Stop dressing like a thug.
657
00:47:02,470 --> 00:47:05,660
From now on, you're not the same man you were.
658
00:47:06,170 --> 00:47:07,540
What do you mean?
659
00:47:08,500 --> 00:47:09,940
You will find out when you see Boss.
660
00:47:46,460 --> 00:47:47,660
Shin.
661
00:48:03,090 --> 00:48:04,180
Hi!
662
00:48:05,640 --> 00:48:08,820
Welcome to my paradise, my brothers.
663
00:48:09,900 --> 00:48:11,380
Good morning, Boss Kai.
664
00:48:16,920 --> 00:48:18,900
Did I say anything wrong?
665
00:48:22,680 --> 00:48:24,020
Thep.
666
00:48:24,520 --> 00:48:26,140
He's scared of me, right?
667
00:48:26,580 --> 00:48:27,860
Hey.
668
00:48:29,880 --> 00:48:32,460
Stop being scared of our Boss.
669
00:48:32,680 --> 00:48:34,940
All you need is to trust him.
670
00:48:35,980 --> 00:48:37,660
We're brothers.
671
00:48:37,970 --> 00:48:41,020
Boss will get you rich in a different way.
672
00:48:42,160 --> 00:48:43,540
Forget the past, dude.
673
00:48:43,790 --> 00:48:45,300
Drugs are gone.
674
00:48:45,470 --> 00:48:46,740
What drugs?
675
00:48:48,100 --> 00:48:49,300
They're outdated.
676
00:48:49,780 --> 00:48:50,940
I don't deal them anymore.
677
00:48:53,720 --> 00:48:55,340
Here. Come and see this.
678
00:48:57,320 --> 00:48:58,780
It's the digital age.
679
00:48:59,820 --> 00:49:01,580
Do you know how the digital world
680
00:49:01,820 --> 00:49:04,940
has shaken our world to the core?
681
00:49:05,800 --> 00:49:07,580
At the same time,
682
00:49:08,020 --> 00:49:10,500
it opens doors for new opportunities.
683
00:49:10,700 --> 00:49:12,100
What's this, Boss?
684
00:49:14,740 --> 00:49:17,100
This is an online game.
685
00:49:17,720 --> 00:49:19,300
Anyone can play.
686
00:49:19,500 --> 00:49:21,940
There's no limit to gender or age.
687
00:49:23,180 --> 00:49:24,620
All they need is cash.
688
00:49:25,120 --> 00:49:28,020
They can play our game from anywhere in the world.
689
00:49:29,970 --> 00:49:31,300
Our boss
690
00:49:31,660 --> 00:49:33,780
is brave enough to upscale himself.
691
00:49:34,140 --> 00:49:36,420
He invested in this super mega project.
692
00:49:36,540 --> 00:49:38,940
He did this before anyone else because he believes
693
00:49:39,310 --> 00:49:40,540
that soon
694
00:49:40,640 --> 00:49:43,420
Thailand will make casinos legal.
695
00:49:47,240 --> 00:49:48,620
First to open.
696
00:49:49,240 --> 00:49:50,620
First to get rich.
697
00:50:03,300 --> 00:50:04,540
You can decide
698
00:50:05,940 --> 00:50:08,220
whether to continue living the same way
699
00:50:09,900 --> 00:50:11,100
or
700
00:50:11,340 --> 00:50:12,700
start a new life.
701
00:50:18,750 --> 00:50:20,340
I'll live my new life.
702
00:50:34,200 --> 00:50:35,980
Boss called you here
703
00:50:36,680 --> 00:50:39,420
because we need a new generation like you to join us.
704
00:50:44,770 --> 00:50:45,980
Come on.
705
00:50:46,640 --> 00:50:47,940
We all
706
00:50:48,260 --> 00:50:50,580
will get rich together!
707
00:51:08,170 --> 00:51:10,050
(Where did you get this news?)
708
00:51:10,990 --> 00:51:12,450
(Where did you get this news?)
709
00:51:35,740 --> 00:51:37,380
This is nonsense.
710
00:51:53,250 --> 00:51:54,390
Come in.
711
00:51:58,850 --> 00:52:01,610
Fahsai, proceed as we discussed.
712
00:52:01,740 --> 00:52:02,890
Yes.
713
00:52:14,690 --> 00:52:16,130
What is it, Tawan?
714
00:52:16,900 --> 00:52:18,650
I'm here to tell you that
715
00:52:18,790 --> 00:52:23,290
I uploaded the news of that actress into the system.
716
00:52:23,780 --> 00:52:25,370
Okay. Good.
717
00:52:28,250 --> 00:52:29,490
And
718
00:52:29,690 --> 00:52:31,690
if you need my help,
719
00:52:31,850 --> 00:52:33,570
please assign it to me.
720
00:52:33,650 --> 00:52:35,170
I know.
721
00:52:35,720 --> 00:52:38,130
I need you to understand that
722
00:52:38,440 --> 00:52:41,770
this is big news. I can't afford to make a mistake.
723
00:52:41,890 --> 00:52:46,010
So I assigned it to someone more experienced and mobile, like Fahsai.
724
00:52:46,480 --> 00:52:48,480
I already made my decision.
725
00:52:48,650 --> 00:52:49,890
You will
726
00:52:50,920 --> 00:52:52,370
get it next time, okay?
727
00:52:52,910 --> 00:52:54,690
You should go back to work.
728
00:52:55,100 --> 00:52:57,370
I need to do these papers.
729
00:52:57,820 --> 00:52:59,050
You can leave.
730
00:52:59,410 --> 00:53:00,650
Okay.
731
00:53:09,830 --> 00:53:11,090
I'm sorry.
732
00:53:11,440 --> 00:53:13,090
That's just how the job works.
733
00:53:13,530 --> 00:53:15,530
Nothing is as you expect.
734
00:53:15,930 --> 00:53:18,370
Therefore, don't expect anything,
735
00:53:18,740 --> 00:53:20,090
so you don't get disappointed.
736
00:53:20,330 --> 00:53:22,770
I know you stole my work.
737
00:53:23,090 --> 00:53:25,570
Don't blame me just because you're not good enough.
738
00:53:25,670 --> 00:53:27,370
How good do I need to be?
739
00:53:27,950 --> 00:53:30,770
Do I have to forget to button my shirt?
740
00:53:32,570 --> 00:53:35,370
When I first saw you, I envied you.
741
00:53:35,590 --> 00:53:37,010
But today,
742
00:53:37,690 --> 00:53:41,090
I should not envy you anymore. I should feel sorry for you.
743
00:53:41,960 --> 00:53:44,930
You trade your body for a job, not your talent.
744
00:53:57,940 --> 00:54:00,650
(New students - Apply here)
745
00:54:06,760 --> 00:54:09,410
Good morning. I'm here to apply.
746
00:54:09,610 --> 00:54:11,370
These are my documents.
747
00:54:12,490 --> 00:54:13,890
Wait a second. Sorry.
748
00:54:14,370 --> 00:54:15,610
Grandma!
749
00:54:16,710 --> 00:54:18,010
Grandma!
750
00:54:18,460 --> 00:54:20,290
(Na, hi.)
751
00:54:20,530 --> 00:54:23,330
(I heard Tawan has been going to job interviews.)
752
00:54:23,410 --> 00:54:25,650
Why don't you ask Tawan herself?
753
00:54:26,650 --> 00:54:28,930
I noticed Tawan has been stressed,
754
00:54:29,010 --> 00:54:30,850
so I didn't call her.
755
00:54:31,030 --> 00:54:33,690
(I don't want to add to her stress.)
756
00:54:34,240 --> 00:54:35,880
(I think I can ask about her from you.)
757
00:54:36,490 --> 00:54:38,730
She won't feel that way, Grandma.
758
00:54:38,890 --> 00:54:41,010
All of us are willing to take your call.
759
00:54:41,150 --> 00:54:42,490
Grandma.
760
00:54:42,650 --> 00:54:43,930
This way, please.
761
00:54:44,780 --> 00:54:46,330
Are you at the hospital?
762
00:54:47,100 --> 00:54:48,370
What's wrong?
763
00:54:48,470 --> 00:54:50,290
Nothing. I'm
764
00:54:50,450 --> 00:54:53,730
just feeling some pain, so I came to see the doctor.
765
00:54:53,820 --> 00:54:55,370
You're in pain?
766
00:54:55,630 --> 00:54:57,630
Is it bad? Should I be taking care of you?
767
00:54:57,800 --> 00:54:59,500
No need.
768
00:54:59,650 --> 00:55:01,650
Look, I'm old now.
769
00:55:01,770 --> 00:55:04,530
Pain is normal for people my age.
770
00:55:04,810 --> 00:55:06,450
(Oh, yeah. Na.)
771
00:55:06,870 --> 00:55:08,450
(Don't tell Tawan.)
772
00:55:08,760 --> 00:55:11,330
(I don't want to freak her out and ruin her job.)
773
00:55:11,650 --> 00:55:14,450
Okay, Grandma. I'll keep my mouth shut.
774
00:55:14,550 --> 00:55:18,050
Grandma, call me after you're done with the doctor.
775
00:55:18,130 --> 00:55:19,770
Let me know what the doctor says.
776
00:55:20,030 --> 00:55:22,930
Okay. I got to go.
777
00:55:23,610 --> 00:55:24,890
Okay, Grandma.
778
00:55:33,170 --> 00:55:34,570
Are you okay, Grandma?
779
00:55:34,680 --> 00:55:36,300
Let me help.
780
00:55:36,890 --> 00:55:38,090
Okay.
781
00:55:56,770 --> 00:55:59,250
So this...
782
00:56:07,050 --> 00:56:09,330
Good evening, Tawan.
783
00:56:15,940 --> 00:56:17,770
Hey, wait.
784
00:56:18,100 --> 00:56:20,210
Wipe your hands. They're dirty.
785
00:56:23,250 --> 00:56:24,810
Take it easy.
786
00:56:28,220 --> 00:56:30,130
Okay. All done.
787
00:56:46,850 --> 00:56:48,090
I'll unwrap it for you.
788
00:57:04,300 --> 00:57:06,170
Stay still.
789
00:57:09,400 --> 00:57:11,970
You sure know how to treat a woman.
790
00:57:13,860 --> 00:57:16,010
I don't. It's just sympathy.
791
00:57:16,150 --> 00:57:17,850
I don't want you to eat your own hair.
792
00:57:18,150 --> 00:57:19,490
It doesn't taste good.
793
00:57:23,210 --> 00:57:24,610
Thanks.
794
00:57:25,250 --> 00:57:26,970
I had a long day today.
795
00:57:30,320 --> 00:57:31,530
Well done.
796
00:57:32,090 --> 00:57:34,090
Leave work problems at work.
797
00:57:38,570 --> 00:57:40,370
Wait, wait.
798
00:57:41,000 --> 00:57:42,490
Don't eat too much yet.
799
00:57:43,330 --> 00:57:44,730
We have a cake.
800
00:57:45,530 --> 00:57:48,370
I made it at my old job to make more money.
801
00:57:55,930 --> 00:57:57,490
Smells so good!
802
00:58:11,790 --> 00:58:12,930
Is it good?
803
00:58:13,350 --> 00:58:15,400
You're as good as ever.
804
00:58:16,820 --> 00:58:18,170
One more bite.
805
00:58:25,380 --> 00:58:26,930
Open up.
806
00:58:30,520 --> 00:58:31,730
Why are you staring at me?
807
00:58:33,860 --> 00:58:36,610
I'm happy to see you studying hard.
808
00:58:47,220 --> 00:58:48,530
You eat it too.
809
00:58:48,680 --> 00:58:50,050
I already ate one.
810
00:58:53,930 --> 00:58:55,210
- One more bite? - Pardon?
811
00:58:55,370 --> 00:58:57,690
- One more bite? - Bring it!
812
00:59:01,530 --> 00:59:05,090
- Hey, that's a big one. - Okay. I'll half it.
813
00:59:07,930 --> 00:59:11,770
Make it tiny. I want it to be minimal.
814
00:59:30,160 --> 00:59:31,530
- What? - That.
815
00:59:31,630 --> 00:59:34,250
- Why? - Give me that thing.
816
00:59:35,440 --> 00:59:36,610
Oh.
817
00:59:48,890 --> 00:59:50,330
Come closer.
818
00:59:50,530 --> 00:59:52,530
- Yes. - What are afraid of?
819
00:59:53,170 --> 00:59:54,170
I'm not.
820
00:59:54,260 --> 00:59:56,130
I'm going to help you study.
821
00:59:56,480 --> 01:00:01,730
Come closer. If you don't pay attention, I can pinch you.
822
01:00:02,960 --> 01:00:04,290
Why are you so mean, Teacher?
823
01:00:04,450 --> 01:00:06,810
- How am I mean? - Like that.
824
01:00:06,960 --> 01:00:08,330
Come on. Read this.
825
01:00:09,750 --> 01:00:12,610
Read this. Why would you look at me?
826
01:00:45,120 --> 01:00:46,680
You made the right choice
827
01:00:46,930 --> 01:00:48,880
to come and work for me.
828
01:00:50,240 --> 01:00:51,840
It's because of you.
829
01:00:55,850 --> 01:00:58,160
Good, good, good!
830
01:00:59,720 --> 01:01:03,000
How is it? You like our new place?
831
01:01:05,480 --> 01:01:08,160
Look, our new business
832
01:01:08,360 --> 01:01:10,880
needs a good profile.
833
01:01:12,340 --> 01:01:14,200
Thank you for giving me the opportunity, Boss.
834
01:01:14,280 --> 01:01:15,640
Hey, it's nothing.
835
01:01:15,800 --> 01:01:19,280
I'm happy you decided to work for me.
836
01:01:19,450 --> 01:01:20,960
This business
837
01:01:21,160 --> 01:01:23,680
is for the new generation.
838
01:01:23,770 --> 01:01:26,000
Yeah, we need young businessmen.
839
01:01:26,160 --> 01:01:27,680
Imagine this.
840
01:01:27,820 --> 01:01:29,200
If it were me,
841
01:01:29,790 --> 01:01:31,400
nobody would believe me.
842
01:01:33,010 --> 01:01:36,360
I'll make everyone know you as
843
01:01:36,460 --> 01:01:38,480
the young man who made 100 million!
844
01:01:39,400 --> 01:01:42,080
No, no! A hundred million is not enough.
845
01:01:42,160 --> 01:01:44,440
Let's make it a billion!
846
01:01:44,840 --> 01:01:46,120
Great, Boss!
847
01:01:47,840 --> 01:01:49,880
Here. Take it.
848
01:01:54,400 --> 01:01:55,760
It's your new name.
849
01:01:56,480 --> 01:01:59,800
Mr. Rachane Hakwamsat.
850
01:02:05,370 --> 01:02:07,160
Mr. Rachane,
851
01:02:07,320 --> 01:02:09,320
a fresh and passionate businessman!
852
01:02:12,610 --> 01:02:14,240
Now you
853
01:02:14,580 --> 01:02:18,880
will live a new life. Be a new person. Do new things.
854
01:02:19,130 --> 01:02:21,280
Everything will be better!
855
01:02:21,760 --> 01:02:24,200
It will be better with this.
856
01:02:35,210 --> 01:02:38,360
You need money to upgrade yourself.
857
01:02:40,310 --> 01:02:41,560
Look.
858
01:02:41,660 --> 01:02:45,000
What you need to make yourself look reliable
859
01:02:45,210 --> 01:02:47,320
are clothes,
860
01:02:47,680 --> 01:02:48,920
a makeover,
861
01:02:49,130 --> 01:02:50,600
and a car.
862
01:02:50,890 --> 01:02:53,280
A ready-made place!
863
01:02:53,450 --> 01:02:54,680
Right?
864
01:02:55,070 --> 01:02:56,160
Thanks, Boss.
865
01:02:56,270 --> 01:02:57,520
Thank you so much.
866
01:02:58,360 --> 01:03:01,120
It's nothing. By the way,
867
01:03:01,320 --> 01:03:03,160
you need an assistant.
868
01:03:03,480 --> 01:03:06,680
A general needs his trusted warlord.
869
01:03:07,040 --> 01:03:08,240
Thep.
870
01:03:09,060 --> 01:03:10,440
You're him.
871
01:03:10,840 --> 01:03:12,600
I'll assign Thep
872
01:03:12,740 --> 01:03:14,280
as your assistant.
873
01:03:15,530 --> 01:03:19,280
You will be my representative and make our business
874
01:03:20,080 --> 01:03:22,520
world famous!
875
01:03:24,020 --> 01:03:25,720
Get ready to work.
876
01:03:25,960 --> 01:03:28,800
Boss has bought advertising space online and on TV.
877
01:03:28,880 --> 01:03:30,800
We will promote it and get new clients.
878
01:03:33,070 --> 01:03:34,320
Oh!
879
01:03:36,100 --> 01:03:37,320
How's that?
880
01:03:50,320 --> 01:03:51,560
Good morning.
881
01:03:52,600 --> 01:03:54,440
Welcome to Atta Autohaus.
882
01:03:54,680 --> 01:03:57,080
What car are you interested in, sir?
883
01:04:01,720 --> 01:04:03,960
- That one. - Please.
884
01:04:06,110 --> 01:04:09,870
It comes with a full set of AMG kit. It's fast
885
01:04:09,950 --> 01:04:13,400
because it's equipped with a 2,999 CC engine.
886
01:05:19,690 --> 01:05:20,880
(Thep.)
887
01:05:21,280 --> 01:05:24,000
(You're the guy I trust the most.)
888
01:05:25,000 --> 01:05:28,280
You need to keep an eye on Shin. Don't let him screw us.
889
01:05:29,220 --> 01:05:30,400
Yes, Boss.
890
01:05:30,660 --> 01:05:32,400
Let me tell you something.
891
01:05:41,200 --> 01:05:42,360
Well,
892
01:05:42,840 --> 01:05:45,360
your appearance, image,
893
01:05:45,880 --> 01:05:47,160
and face
894
01:05:47,360 --> 01:05:49,840
are not as important as money.
895
01:05:52,030 --> 01:05:53,320
As for Shin,
896
01:05:53,470 --> 01:05:57,360
if he wants to keep his image, that's all he gets.
897
01:05:58,320 --> 01:05:59,640
Do you agree?
898
01:05:59,950 --> 01:06:01,240
Yes, Boss.
899
01:06:03,800 --> 01:06:05,240
Thank you so much
900
01:06:05,490 --> 01:06:06,800
for trusting me.
901
01:06:09,190 --> 01:06:11,800
It's nothing. Also...
902
01:06:19,060 --> 01:06:21,480
Your grandmother's condition is more serious than we thought.
903
01:06:21,720 --> 01:06:23,480
Her cancer has reached stage two.
904
01:06:23,840 --> 01:06:25,560
She needs surgery.
905
01:06:25,930 --> 01:06:28,240
After that, she needs radiotherapy.
906
01:06:28,750 --> 01:06:31,120
She's old now. I'm worried.
907
01:06:32,350 --> 01:06:34,160
If we do as you say,
908
01:06:34,560 --> 01:06:36,280
she has a chance of beating it, right?
909
01:06:36,460 --> 01:06:37,520
Yes, that's right.
910
01:06:38,080 --> 01:06:39,760
Please make an appointment her for operation.
911
01:06:40,200 --> 01:06:42,920
I'll take care of the fees.
912
01:06:43,030 --> 01:06:44,160
Okay.
913
01:06:44,520 --> 01:06:46,240
- Thank you. - Goodbye.
914
01:06:53,030 --> 01:06:54,360
Mana.
915
01:06:58,960 --> 01:07:00,120
Grandma?
916
01:07:02,000 --> 01:07:04,520
How are you feeling? Are you still in pain?
917
01:07:04,780 --> 01:07:06,720
No, no.
918
01:07:07,600 --> 01:07:09,280
I want to go home.
919
01:07:09,570 --> 01:07:12,240
Please ask the doctor to discharge me.
920
01:07:12,320 --> 01:07:14,560
Grandma, lie down.
921
01:07:14,760 --> 01:07:16,560
I talked to the doctor.
922
01:07:19,170 --> 01:07:20,840
He said you're seriously sick.
923
01:07:24,520 --> 01:07:26,120
I'm old.
924
01:07:26,610 --> 01:07:28,280
Surgery won't help me much.
925
01:07:28,530 --> 01:07:30,360
I won't do it.
926
01:07:30,450 --> 01:07:32,280
I still have my savings, Grandma.
927
01:07:33,080 --> 01:07:35,200
Tawan is getting a full-time job.
928
01:07:35,780 --> 01:07:37,040
Grandma.
929
01:07:38,700 --> 01:07:40,720
Let us take care of you for once.
930
01:07:42,590 --> 01:07:45,040
Don't you want to live to see our success?
931
01:07:51,580 --> 01:07:53,280
I'm worried about Tawan.
932
01:07:57,100 --> 01:07:58,360
She
933
01:07:59,520 --> 01:08:02,160
has always had it hard since childhood.
934
01:08:03,490 --> 01:08:06,520
She's never had an easy day in her life.
935
01:08:07,800 --> 01:08:10,680
I want to see her get married to a good man.
936
01:08:11,620 --> 01:08:14,000
I want to see her in a wedding dress.
937
01:08:16,030 --> 01:08:19,400
If I live to see that day, I can die in peace.
938
01:08:21,120 --> 01:08:22,760
You will live to see that day.
939
01:08:24,440 --> 01:08:26,120
The day Tawan gets married.
940
01:08:26,770 --> 01:08:29,280
You need your treatment, though.
941
01:08:29,610 --> 01:08:31,880
And don't ever give up hope.
942
01:08:32,680 --> 01:08:34,160
Okay, Grandma?
943
01:08:37,230 --> 01:08:38,960
You kids.
944
01:08:39,960 --> 01:08:41,520
You're stubborn,
945
01:08:42,400 --> 01:08:44,120
just like Tawan.
946
01:08:46,400 --> 01:08:47,680
Okay.
947
01:08:48,360 --> 01:08:50,200
I'll take the treatment.
948
01:08:50,880 --> 01:08:52,480
Grandma.
949
01:08:55,400 --> 01:08:57,320
Then, you have to eat up.
950
01:08:57,430 --> 01:08:58,680
Make yourself healthy
951
01:08:58,800 --> 01:09:00,360
before the surgery.
952
01:09:00,630 --> 01:09:02,160
After the surgery,
953
01:09:02,380 --> 01:09:04,440
you will recover faster than anyone else.
954
01:09:07,320 --> 01:09:08,480
Na.
955
01:09:09,720 --> 01:09:12,640
Don't tell Tawan I'm in the hospital.
956
01:09:15,000 --> 01:09:17,040
I'll keep my mouth completely shut.
957
01:09:17,510 --> 01:09:19,120
Tell Tawan that
958
01:09:19,920 --> 01:09:21,600
my knees are bad
959
01:09:22,240 --> 01:09:24,240
and I can't travel.
960
01:09:24,780 --> 01:09:26,000
Tell her that
961
01:09:27,080 --> 01:09:30,640
I can't attend her graduation ceremony.
962
01:09:31,680 --> 01:09:32,960
Okay, Na?
963
01:09:34,450 --> 01:09:36,800
I'll explain everything to her.
964
01:09:37,730 --> 01:09:39,120
Don't worry about that.
965
01:09:46,410 --> 01:09:47,840
Get some rest, Grandma.
966
01:10:13,760 --> 01:10:16,840
You already knew Shin got released?
967
01:10:17,080 --> 01:10:19,160
Tell me now. I need an answer.
968
01:10:19,250 --> 01:10:20,560
Shin.
969
01:10:20,840 --> 01:10:22,080
Mana.
970
01:10:25,170 --> 01:10:27,320
I'm really happy that
971
01:10:27,440 --> 01:10:29,840
all three of us are together again.
972
01:10:33,120 --> 01:10:35,160
Mr. Paul, please allow me to go live.
973
01:10:35,320 --> 01:10:38,720
I don't want ratings if it means I have to risk my staff's lives.
974
01:10:38,910 --> 01:10:40,320
I'm willing to take that risk.
975
01:10:40,430 --> 01:10:43,120
Where are you? Amnat-anan Station is reporting live.
976
01:10:43,260 --> 01:10:44,260
Klom!
977
01:10:45,260 --> 01:10:47,280
- Stop! - Back off!
978
01:10:47,540 --> 01:10:48,880
Don't you hurt her!
979
01:10:49,010 --> 01:10:50,200
Tawan.
66129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.