All language subtitles for Never Enough (17)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,590 --> 00:02:19,190 My inspiration for opening a bakery 2 00:02:19,400 --> 00:02:21,830 is a beautiful memory in my childhood. 3 00:02:22,110 --> 00:02:24,110 It's so good, guys! 4 00:02:24,390 --> 00:02:25,790 Please support this place. 5 00:02:25,990 --> 00:02:27,590 I'm looking forward to seeing you. 6 00:02:32,340 --> 00:02:33,910 Our new branch 7 00:02:34,030 --> 00:02:37,230 exceeds the target again! 8 00:02:37,310 --> 00:02:40,510 Thanks for the new beginning of our friendship. 9 00:02:41,460 --> 00:02:43,710 Tawan, this is my mom. 10 00:02:45,950 --> 00:02:47,430 Meeting you 11 00:02:47,800 --> 00:02:49,750 made me want to complete my life. 12 00:02:50,430 --> 00:02:51,910 I feel the same way. 13 00:02:52,150 --> 00:02:53,390 Congratulation 14 00:02:53,580 --> 00:02:56,150 - on your marriage. - Thank you for your understanding. 15 00:03:02,150 --> 00:03:03,270 Na. 16 00:03:10,550 --> 00:03:12,470 I saw your text. You had a gift for me? 17 00:03:13,220 --> 00:03:14,550 What is it? 18 00:03:16,310 --> 00:03:17,730 This gift, 19 00:03:18,150 --> 00:03:19,790 I promise you'll love it. 20 00:03:23,540 --> 00:03:25,350 Why did you have to keep it a secret? 21 00:03:25,740 --> 00:03:27,500 It's for privacy. 22 00:03:29,040 --> 00:03:30,190 Really? 23 00:03:30,300 --> 00:03:31,550 Come with me. 24 00:03:38,090 --> 00:03:39,470 This way. 25 00:03:39,990 --> 00:03:40,990 Right here. 26 00:03:41,230 --> 00:03:42,230 Now. 27 00:03:43,470 --> 00:03:44,590 Close your eyes. 28 00:03:45,750 --> 00:03:46,990 Is this even necessary? 29 00:03:48,510 --> 00:03:49,750 Keep your eyes closed. 30 00:03:50,230 --> 00:03:51,350 - Are they closed? - Yeah. 31 00:03:52,800 --> 00:03:53,990 Come on. 32 00:04:06,860 --> 00:04:08,050 Shin? 33 00:04:08,340 --> 00:04:09,670 Hi, Tawan. 34 00:04:11,310 --> 00:04:12,790 How have you been? 35 00:04:14,030 --> 00:04:15,190 Well... 36 00:04:15,830 --> 00:04:18,510 I'll give my testimony in court soon, 37 00:04:18,910 --> 00:04:20,390 so I have to 38 00:04:21,390 --> 00:04:22,790 keep a low profile. 39 00:04:24,380 --> 00:04:25,550 Hey. 40 00:04:26,310 --> 00:04:27,550 No matter what, 41 00:04:27,730 --> 00:04:29,970 I'll be here to congratulate you. 42 00:04:33,880 --> 00:04:35,710 This day for you is 43 00:04:36,470 --> 00:04:38,030 absolutely perfect. 44 00:04:42,260 --> 00:04:44,990 Thank you so much for your support. 45 00:04:46,310 --> 00:04:47,630 I missed you. 46 00:05:02,470 --> 00:05:03,750 From now on, 47 00:05:04,750 --> 00:05:07,750 the three of us might not be able to do this again. 48 00:05:29,170 --> 00:05:32,390 After this, Tawan wouldn't be able to spend time with us like before. 49 00:05:36,300 --> 00:05:38,550 Home without you feels 50 00:05:39,640 --> 00:05:41,270 kind of weird. 51 00:05:44,190 --> 00:05:46,590 I do feel weird too. 52 00:05:47,220 --> 00:05:48,590 I'm sure 53 00:05:48,670 --> 00:05:50,830 nothing can keep the three of us apart. 54 00:05:54,280 --> 00:05:56,790 We can't be there to take care of you after this. 55 00:05:56,940 --> 00:05:58,510 You have to take care of yourself. 56 00:06:00,710 --> 00:06:01,750 Na. 57 00:06:01,880 --> 00:06:02,990 Shin. 58 00:06:03,350 --> 00:06:05,070 I'm not going anywhere. 59 00:06:05,540 --> 00:06:07,630 We can always be there for each other. 60 00:06:14,510 --> 00:06:16,390 Then we'll be there for each other, 61 00:06:17,270 --> 00:06:19,070 and we'll keep loving each other. 62 00:07:08,350 --> 00:07:09,510 Are you ready? 63 00:07:38,670 --> 00:07:40,270 (Am I hearing this right?) 64 00:07:41,110 --> 00:07:43,350 (You want me to walk you down the aisle?) 65 00:07:43,500 --> 00:07:44,710 That's right. 66 00:07:45,030 --> 00:07:47,350 You're hearing this absolutely right. 67 00:07:49,250 --> 00:07:51,250 Mr. Paul is a Christian. 68 00:07:51,470 --> 00:07:53,910 I don't have parents. 69 00:07:53,990 --> 00:07:58,430 I don't have a relative to walk me down the aisle. 70 00:07:58,960 --> 00:08:00,510 You have our grandma. 71 00:08:00,740 --> 00:08:03,150 Grandma is a senior. Isn't she more suitable? 72 00:08:03,750 --> 00:08:06,430 Don't forget. She's sick. 73 00:08:06,630 --> 00:08:08,470 I'm afraid she'd have to walk too much. 74 00:08:08,870 --> 00:08:09,950 By the way, 75 00:08:10,120 --> 00:08:13,350 you're the only close friend I have. 76 00:08:14,630 --> 00:08:17,070 We're practically family anyway. 77 00:08:19,740 --> 00:08:21,510 But we're really not. 78 00:08:22,270 --> 00:08:25,030 Na, we've been together for years. 79 00:08:25,110 --> 00:08:27,110 Why can't we be family? 80 00:08:30,810 --> 00:08:34,670 Getting married made me realize what family is. 81 00:08:35,750 --> 00:08:37,750 We grew up together. 82 00:08:38,840 --> 00:08:40,150 All I have is Grandma. 83 00:08:40,310 --> 00:08:41,910 You had no one. 84 00:08:44,160 --> 00:08:46,430 The two of us have been family. 85 00:08:46,790 --> 00:08:49,030 We've been like relatives for a long time. 86 00:08:57,540 --> 00:08:58,700 Yeah. 87 00:08:59,270 --> 00:09:00,670 You're right. 88 00:09:03,150 --> 00:09:06,910 See? From now on, you'll be my brother. 89 00:09:08,940 --> 00:09:10,550 Brother Na and Sister Tawan. 90 00:09:10,640 --> 00:09:11,880 Wait, wait. 91 00:09:12,390 --> 00:09:15,350 What's this? You want me to call you sister? 92 00:09:15,580 --> 00:09:17,350 And you will call me your brother? 93 00:09:18,330 --> 00:09:19,630 No! 94 00:09:20,770 --> 00:09:23,950 Wait, Na. Listen to me. 95 00:09:26,540 --> 00:09:28,470 I'm starting a family. 96 00:09:28,750 --> 00:09:31,590 After I get married, things might change. 97 00:09:31,850 --> 00:09:34,350 One thing that doesn't change is family. 98 00:09:34,870 --> 00:09:36,870 Our siblings relationship 99 00:09:37,110 --> 00:09:39,310 will help keep our friendship alive. 100 00:09:40,470 --> 00:09:44,230 When you start your own family, you can count me as your sister 101 00:09:44,310 --> 00:09:45,990 and as your family. 102 00:09:46,710 --> 00:09:49,310 Introduce me like that to your future wife. 103 00:09:56,640 --> 00:09:57,830 You're right. 104 00:10:04,300 --> 00:10:05,590 Bro. 105 00:10:07,070 --> 00:10:10,640 Your sister is asking you 106 00:10:10,730 --> 00:10:13,750 to walk her down the aisle, please. 107 00:10:14,430 --> 00:10:16,430 If you want me 108 00:10:17,700 --> 00:10:19,700 to walk you to the aisle, 109 00:10:22,440 --> 00:10:24,230 you have to promise me. 110 00:10:25,240 --> 00:10:28,030 What do you want your sister to promise? 111 00:10:30,780 --> 00:10:32,100 If in the future, 112 00:10:34,150 --> 00:10:38,030 anyone makes my beloved sister sad, 113 00:10:40,270 --> 00:10:41,710 come back to your brother. 114 00:10:44,340 --> 00:10:46,070 Don't keep suffering on your own. 115 00:11:35,790 --> 00:11:37,030 Thank you, Mana. 116 00:11:46,360 --> 00:11:50,930 Mr. Pachara Amnartbavorndecha and Miss Tawan Chaisaengrak. 117 00:11:51,040 --> 00:11:53,030 You two are here not because you're forced, 118 00:11:53,160 --> 00:11:55,230 but you're here on your own true volition 119 00:11:55,380 --> 00:11:56,620 for the wedding ceremony. 120 00:11:56,710 --> 00:11:59,040 Both of you are willing to marry. 121 00:11:59,150 --> 00:12:01,070 Please hold each other's right hand 122 00:12:01,150 --> 00:12:02,830 to show your willingness. 123 00:12:04,310 --> 00:12:06,310 - Lost something? - It was here. 124 00:12:07,010 --> 00:12:08,110 Na. 125 00:12:08,250 --> 00:12:10,150 - I lost my ring. - You didn't lose it. 126 00:12:10,230 --> 00:12:12,950 I did. I put it here. 127 00:12:14,860 --> 00:12:16,150 Where? 128 00:12:16,620 --> 00:12:18,150 Is it under the table? 129 00:12:18,640 --> 00:12:19,750 Did you see? 130 00:12:20,100 --> 00:12:22,230 Tawan, Tawan. Come here. 131 00:12:22,890 --> 00:12:24,030 It's here. 132 00:12:26,160 --> 00:12:29,430 Na, I think I should leave it with you. 133 00:12:29,550 --> 00:12:32,190 Give it to me when it's time, okay? 134 00:12:37,190 --> 00:12:40,380 If you keep being like this, you won't remember your vow. 135 00:12:41,290 --> 00:12:42,490 I'm fine. 136 00:12:49,710 --> 00:12:51,070 What do I have to say? 137 00:12:52,260 --> 00:12:54,630 I forgot. What do I do, Na? 138 00:12:57,090 --> 00:12:59,550 You memorize pages worth of script. 139 00:13:00,470 --> 00:13:03,390 What you need right now is focus and composure. 140 00:13:04,580 --> 00:13:06,270 I'm nervous, Na. 141 00:13:07,050 --> 00:13:08,310 Give me your hands. 142 00:13:11,870 --> 00:13:13,470 Both of them. 143 00:13:18,110 --> 00:13:19,710 Take a deep breath. 144 00:13:23,500 --> 00:13:25,190 The groom will say the vow first. 145 00:13:27,380 --> 00:13:28,590 I 146 00:13:28,950 --> 00:13:30,830 accept you as my wife. 147 00:13:31,470 --> 00:13:32,870 I 148 00:13:33,370 --> 00:13:34,750 will 149 00:13:35,820 --> 00:13:37,550 be faithful... 150 00:13:40,840 --> 00:13:42,190 And what? 151 00:13:45,980 --> 00:13:47,550 Repeat after me. 152 00:13:50,060 --> 00:13:51,470 "I, Tawan Chaisaengrak, 153 00:13:54,390 --> 00:13:57,350 accept Mr. Paul as my husband." 154 00:13:58,910 --> 00:14:00,350 I, Tawan, 155 00:14:00,720 --> 00:14:02,670 accept Mr. Paul as my husband. 156 00:14:04,670 --> 00:14:07,310 "I swear to be faithful 157 00:14:08,020 --> 00:14:09,510 for better 158 00:14:09,870 --> 00:14:11,230 and for worse." 159 00:14:12,190 --> 00:14:15,430 I swear to be faithful 160 00:14:16,540 --> 00:14:18,670 for better and for worse. 161 00:14:19,290 --> 00:14:20,910 "In sickness 162 00:14:21,990 --> 00:14:23,430 and in health." 163 00:14:24,470 --> 00:14:26,870 In sickness and in health. 164 00:14:28,390 --> 00:14:30,950 - "To love and cherish - To love and cherish 165 00:14:32,230 --> 00:14:35,030 - til death do us part." - til death do us part. 166 00:14:43,710 --> 00:14:45,710 ("This ring) 167 00:14:46,990 --> 00:14:48,870 (will be the symbol of my love) 168 00:14:49,910 --> 00:14:51,510 (and faithfulness.") 169 00:14:53,150 --> 00:14:56,030 (This ring will be the symbol of my love) 170 00:14:56,330 --> 00:14:58,390 (and faithfulness.) 171 00:15:42,430 --> 00:15:44,830 Paul has a good taste in women. 172 00:15:45,320 --> 00:15:50,320 He's got a hard working woman as a wife. 173 00:15:50,410 --> 00:15:52,430 He should have picked someone who behaves better. 174 00:15:54,350 --> 00:15:56,670 Why? What's wrong with Tawan? 175 00:15:56,830 --> 00:15:59,070 You were her close friend in high school, weren't you? 176 00:15:59,160 --> 00:16:01,310 You brought her home quite often. 177 00:16:01,470 --> 00:16:03,470 Come on. Seeing Tawan right now 178 00:16:03,630 --> 00:16:06,510 reminds me of your mother when she was young. 179 00:16:06,700 --> 00:16:09,190 That's right. She's walking pretty much the same path you did. 180 00:16:10,460 --> 00:16:12,350 Don't lump me together with that brat. 181 00:16:12,430 --> 00:16:15,710 You were able to maintain your respect thanks to me, weren't you? 182 00:16:16,030 --> 00:16:17,410 Don't forget, Nakin. 183 00:16:17,490 --> 00:16:19,550 If I hadn't helped you in your business 184 00:16:19,670 --> 00:16:22,110 that was being forced to change with the times, 185 00:16:22,240 --> 00:16:25,200 wouldn't we all have been bankrupt and lost our houses? 186 00:16:27,310 --> 00:16:29,710 Why would you say that? This is a happy day. 187 00:16:30,070 --> 00:16:32,310 You need a reminder. Otherwise, you forget. 188 00:16:45,630 --> 00:16:47,030 Your sister-in-law is here. 189 00:16:49,070 --> 00:16:52,750 Former sister-in-law. Now we're friends. 190 00:16:55,630 --> 00:16:57,990 - Good afternoon. - Good afternoon. 191 00:16:58,820 --> 00:17:00,830 - Hi. - Have you been well? 192 00:17:01,150 --> 00:17:05,830 I've had my ups and downs. What about you? How have you been? 193 00:17:06,590 --> 00:17:09,350 I'm happy every day. 194 00:17:14,090 --> 00:17:18,550 We're cutting the cake soon. Let's go, shall we? 195 00:17:19,200 --> 00:17:20,470 - Please. - Let's go. 196 00:17:57,150 --> 00:17:58,710 So good! 197 00:18:01,370 --> 00:18:03,430 It's my favorite kind of chocolate. 198 00:18:06,340 --> 00:18:08,910 You will be a bride soon. Stop being a child. 199 00:18:11,070 --> 00:18:12,510 You got it on your face. 200 00:18:19,220 --> 00:18:21,990 I made this cake as your wedding gift. 201 00:18:27,190 --> 00:18:28,750 Thank you so much. 202 00:18:30,670 --> 00:18:34,630 I have something else to ask you, though. 203 00:18:35,910 --> 00:18:37,590 There's a dance at the wedding. 204 00:18:37,750 --> 00:18:41,190 Mr. Paul's mom and dad like to dance. 205 00:18:43,030 --> 00:18:45,310 You're good at dancing. 206 00:18:45,480 --> 00:18:47,550 I need you to teach me. 207 00:18:48,070 --> 00:18:51,350 Just make me not step on his feet, okay? 208 00:19:54,170 --> 00:19:56,490 I'm so happy 209 00:19:56,910 --> 00:19:59,310 to see Tawan getting married. 210 00:19:59,480 --> 00:20:03,110 I thought I'd die before it happened. 211 00:20:03,710 --> 00:20:05,910 Why are you saying that? 212 00:20:06,310 --> 00:20:09,030 I won't let you go so easily. 213 00:20:09,240 --> 00:20:11,190 You need to stay with us for a long time. 214 00:20:12,350 --> 00:20:13,630 Then, 215 00:20:14,320 --> 00:20:17,230 you need to get married too. 216 00:20:20,410 --> 00:20:22,410 I'm afraid I'd let you down. 217 00:20:25,590 --> 00:20:27,430 I don't think I'd have anyone. 218 00:20:28,310 --> 00:20:30,910 I think I'll be alone and work to make money. 219 00:20:31,630 --> 00:20:33,350 What would you make money for? 220 00:20:33,430 --> 00:20:35,150 If you want to be alone, that is. 221 00:20:38,470 --> 00:20:39,630 Na. 222 00:20:40,880 --> 00:20:45,110 You can't be alone for the rest of your life. 223 00:20:52,110 --> 00:20:54,830 For me, if I don't find anyone I really love, 224 00:20:56,760 --> 00:20:58,430 I'd prefer to be alone. 225 00:20:59,460 --> 00:21:01,150 What gives you that idea? 226 00:21:01,260 --> 00:21:04,870 I think your generation is lucky. 227 00:21:05,160 --> 00:21:06,710 You get to meet people. 228 00:21:06,880 --> 00:21:08,880 You get to talk and get to know each other. 229 00:21:09,150 --> 00:21:12,670 You get to learn about your partner before sharing your lives. 230 00:21:13,990 --> 00:21:15,150 Na. 231 00:21:18,190 --> 00:21:19,950 You have to open your heart. 232 00:21:23,980 --> 00:21:25,310 I don't know. 233 00:21:26,330 --> 00:21:29,910 I'll keep living until I see your bride. 234 00:21:51,910 --> 00:21:54,910 Mr. Paul, I would like to talk to my grandma. 235 00:21:54,990 --> 00:21:56,350 Of course. 236 00:22:01,080 --> 00:22:02,630 Grandma. 237 00:22:06,360 --> 00:22:07,470 Nice. 238 00:22:07,630 --> 00:22:09,470 You're starting a family. 239 00:22:09,550 --> 00:22:12,190 You can't be clinging to your grandma like a child. 240 00:22:12,270 --> 00:22:15,310 You're the only one I'll be a child with. 241 00:22:17,610 --> 00:22:18,990 Are you exhausted? 242 00:22:19,810 --> 00:22:21,070 I am. 243 00:22:21,390 --> 00:22:24,990 But I'm so happy, Grandma. 244 00:22:26,860 --> 00:22:28,270 - Mr. Paul. - Yes? 245 00:22:30,160 --> 00:22:31,910 Take care of Tawan for me. 246 00:22:32,910 --> 00:22:34,190 Of course, Grandma. 247 00:22:34,390 --> 00:22:37,790 I'm happy to take care of Tawan the best I can. 248 00:22:38,890 --> 00:22:40,350 Thank you so much, Grandma, 249 00:22:40,460 --> 00:22:43,150 for raising her so well. 250 00:22:46,020 --> 00:22:47,390 I give you my blessing. 251 00:22:47,580 --> 00:22:49,390 Don't leave her back with me. 252 00:22:49,470 --> 00:22:51,990 - Grandma! - Of course, I won't. 253 00:22:54,680 --> 00:22:56,280 I'm happy 254 00:22:56,470 --> 00:22:58,960 to get one more daughter. 255 00:23:00,220 --> 00:23:02,920 I'm happy to have you too. 256 00:23:03,170 --> 00:23:05,280 I haven't had a mother since I was a child. 257 00:23:10,580 --> 00:23:11,800 Come on, my son. 258 00:23:16,410 --> 00:23:18,160 Be patient with each other. 259 00:23:19,520 --> 00:23:21,680 If you feel anything, say it. 260 00:23:25,120 --> 00:23:26,480 Do not stay silent. 261 00:23:27,750 --> 00:23:29,400 You have to communicate. 262 00:23:29,930 --> 00:23:31,200 You know? 263 00:23:32,520 --> 00:23:34,440 Couples that don't communicate 264 00:23:34,680 --> 00:23:36,320 often end up breaking up. 265 00:23:36,590 --> 00:23:38,080 I want you two 266 00:23:38,280 --> 00:23:39,880 to stay together for a long time 267 00:23:40,800 --> 00:23:42,800 for the rest of your lives. 268 00:23:43,120 --> 00:23:44,440 Yes, Mom. 269 00:25:01,730 --> 00:25:03,000 Are you asleep? 270 00:25:04,110 --> 00:25:05,520 I'm not. 271 00:25:06,590 --> 00:25:08,280 Are you tired, Mr. Paul? 272 00:25:10,630 --> 00:25:11,960 Not at all. 273 00:25:12,960 --> 00:25:15,480 I guess I'm too used to being alone. 274 00:25:16,080 --> 00:25:21,160 Then I should keep a little distance to make you more comfortable. 275 00:25:29,260 --> 00:25:30,800 Don't go anywhere. 276 00:25:36,560 --> 00:25:39,120 You need to sleep comfortably. 277 00:25:40,320 --> 00:25:41,640 It's okay. 278 00:25:42,200 --> 00:25:44,000 I want to sleep in discomfort tonight. 279 00:25:46,610 --> 00:25:48,600 You said you were tired. 280 00:25:48,870 --> 00:25:51,000 I didn't say that. 281 00:25:55,810 --> 00:25:58,280 You have an early start tomorrow. 282 00:25:58,440 --> 00:25:59,800 I know. 283 00:26:00,140 --> 00:26:02,080 Being late for a day is fine, 284 00:26:02,450 --> 00:26:04,160 especially the day after my wedding. 285 00:26:08,910 --> 00:26:10,640 Let me take a shower... 286 00:26:17,900 --> 00:26:19,160 Let's shower together. 287 00:27:29,640 --> 00:27:30,880 Sorry. 288 00:27:30,980 --> 00:27:32,720 I woke you up. 289 00:27:33,920 --> 00:27:35,320 It's okay, Tawan. 290 00:27:36,130 --> 00:27:37,800 I forgot to tell you. 291 00:27:38,320 --> 00:27:40,440 I'm sensitive to light. 292 00:27:40,880 --> 00:27:43,000 I need my room completely dark to sleep. 293 00:27:43,540 --> 00:27:45,080 Sorry. 294 00:27:45,520 --> 00:27:46,680 It's fine. 295 00:27:47,100 --> 00:27:48,520 I have a sleep mask. 296 00:28:53,740 --> 00:28:55,960 Tawan? What's wrong? 297 00:28:57,480 --> 00:29:00,480 Sorry, I hit the leg of the bed. 298 00:29:01,480 --> 00:29:02,840 Are you okay? 299 00:29:03,000 --> 00:29:06,640 It's fine. I'm fine. You should sleep. 300 00:29:08,270 --> 00:29:09,360 Really? 301 00:29:09,520 --> 00:29:11,040 - Yes. - Come on up. 302 00:29:32,280 --> 00:29:33,800 Good night... 303 00:30:07,040 --> 00:30:08,640 Why didn't you sleep? 304 00:30:10,640 --> 00:30:12,040 Mr. Paul. 305 00:30:13,080 --> 00:30:15,760 My heart is not made of stone. 306 00:30:16,140 --> 00:30:18,000 I can be nervous too. 307 00:30:18,690 --> 00:30:21,600 I'm a country kid who crossed the Mekong River 308 00:30:22,680 --> 00:30:26,080 to get married in a garden that feels like a fairy tale 309 00:30:28,080 --> 00:30:30,320 to an elite 310 00:30:30,770 --> 00:30:33,160 who owns a TV station. 311 00:30:34,040 --> 00:30:36,680 What's going to happen is even more than a dream. 312 00:30:39,520 --> 00:30:41,280 It's your turn 313 00:30:41,780 --> 00:30:43,440 to answer that question. 314 00:30:44,180 --> 00:30:45,920 Why didn't you sleep? 315 00:30:52,810 --> 00:30:56,190 Well, I was thinking about the future. 316 00:30:58,940 --> 00:31:00,800 The future of our family. 317 00:31:01,790 --> 00:31:03,600 We will be a warm family 318 00:31:04,050 --> 00:31:05,800 as I promised you. 319 00:31:07,840 --> 00:31:09,120 Look. 320 00:31:10,810 --> 00:31:12,520 I'll be honest. 321 00:31:14,800 --> 00:31:16,880 I don't really know what to do. 322 00:31:18,320 --> 00:31:20,600 I want a warm family. 323 00:31:21,460 --> 00:31:24,240 In the past, my family, my parents, 324 00:31:25,800 --> 00:31:27,360 their examples are 325 00:31:28,140 --> 00:31:30,200 the exact opposite of what I want. 326 00:31:34,300 --> 00:31:35,800 How should I say this? 327 00:31:36,640 --> 00:31:38,280 In my family, 328 00:31:39,610 --> 00:31:41,280 the atmosphere is like 329 00:31:43,210 --> 00:31:44,880 the North Pole. 330 00:31:53,270 --> 00:31:54,680 But for me, 331 00:31:55,610 --> 00:31:58,040 just the fact that you want a warm family 332 00:31:59,080 --> 00:32:00,920 made me really happy. 333 00:32:03,720 --> 00:32:05,640 Don't worry too much though, 334 00:32:05,760 --> 00:32:08,080 because I myself don't really know 335 00:32:08,500 --> 00:32:10,960 what a good family looks like. 336 00:32:15,970 --> 00:32:17,350 Then, 337 00:32:18,640 --> 00:32:20,440 we need to help each other out. 338 00:32:45,520 --> 00:32:47,600 Pla, can Mr. Paul eat this? 339 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 Mr. Paul doesn't eat breakfast. 340 00:32:58,300 --> 00:32:59,440 Hello? Pla? 341 00:32:59,560 --> 00:33:01,320 Tell my driver to start the engine. 342 00:33:01,410 --> 00:33:03,480 I'll take a shower and leave in five minutes. 343 00:33:12,730 --> 00:33:15,720 I didn't know you don't eat breakfast. 344 00:33:16,400 --> 00:33:18,400 I'm sorry I didn't tell you. 345 00:33:18,680 --> 00:33:21,320 I forgot we have an important board meeting today. 346 00:33:21,440 --> 00:33:22,560 I got to go. 347 00:33:22,920 --> 00:33:25,280 Then go, before Mr. Nakin gets mad. 348 00:33:25,440 --> 00:33:26,920 Come on. 349 00:33:34,300 --> 00:33:36,000 I'll take this sandwich with me. 350 00:33:40,000 --> 00:33:41,600 Mr. Paul. 351 00:33:43,410 --> 00:33:44,480 You shouldn't eat this. 352 00:33:44,560 --> 00:33:47,280 Let me try again tomorrow. 353 00:33:48,650 --> 00:33:50,840 It's fine Tawan. You can relax. 354 00:33:51,520 --> 00:33:54,280 I think you'd better help me out at work. 355 00:33:54,360 --> 00:33:56,080 I need your help for quite a few things. 356 00:33:58,170 --> 00:33:59,320 You got it! 357 00:33:59,400 --> 00:34:02,080 I'll get dressed and see you at the office. 358 00:34:02,470 --> 00:34:06,080 I won't lose my position as your favorite subordinate. 359 00:34:07,920 --> 00:34:10,600 And Mr. Paul, 360 00:34:10,980 --> 00:34:13,880 don't let someone else do my job. 361 00:34:14,030 --> 00:34:16,070 Of course, Mrs. Wife. 362 00:34:19,520 --> 00:34:21,120 - I'll go get dressed. - Okay. 363 00:34:21,260 --> 00:34:22,880 - See you at work. - Okay! 364 00:34:23,200 --> 00:34:24,950 - I'm off! - Okay. 365 00:34:27,360 --> 00:34:29,920 We took a loss in our revenue 366 00:34:30,280 --> 00:34:32,240 from the Amnat-anan TV business. 367 00:34:32,390 --> 00:34:33,960 We have to reduce our expenses 368 00:34:34,090 --> 00:34:36,090 by conducting layoffs. 369 00:34:36,330 --> 00:34:38,330 You have to write a plan 370 00:34:38,490 --> 00:34:40,120 to cut cost, Nakin. 371 00:34:40,440 --> 00:34:43,090 I'll talk to the bank about this. 372 00:34:44,690 --> 00:34:46,440 Excuse me. 373 00:34:47,630 --> 00:34:49,630 In our line of work, staff is the most important, 374 00:34:49,720 --> 00:34:51,240 especially the reporters. 375 00:34:51,340 --> 00:34:54,560 It costs time and money to train new staff. 376 00:34:54,640 --> 00:34:56,920 I'm asking you to cut cost in other things first. 377 00:34:58,760 --> 00:34:59,760 Paul. 378 00:34:59,970 --> 00:35:02,350 You don't understand the world investment. 379 00:35:02,430 --> 00:35:05,280 In the news business, the team is important, 380 00:35:05,720 --> 00:35:08,200 but we can't go on if we owe the bank. 381 00:35:15,980 --> 00:35:17,400 I've made my decision. 382 00:35:17,880 --> 00:35:20,120 I'll let Panida handle this. 383 00:35:26,680 --> 00:35:28,240 Tawan! 384 00:35:28,670 --> 00:35:32,400 I thought you and Mr. Paul would be taking the day off. 385 00:35:32,480 --> 00:35:34,680 You both show up for work. 386 00:35:34,760 --> 00:35:36,680 Are you trying to skip work today? 387 00:35:37,420 --> 00:35:39,420 Well... 388 00:35:39,560 --> 00:35:41,200 You caught me. 389 00:35:41,370 --> 00:35:45,600 By the way, do we have to call you boss now? 390 00:35:59,210 --> 00:36:00,740 Miss Panida needs to see you. 391 00:36:00,840 --> 00:36:02,610 In her office. It's urgent. 392 00:36:16,240 --> 00:36:17,520 From now on, 393 00:36:17,720 --> 00:36:19,920 the two of us have to work together 394 00:36:20,150 --> 00:36:23,120 as we're both daughters-in-law of Amnartbavorndecha. 395 00:36:26,570 --> 00:36:28,760 Am I hearing this right? 396 00:36:30,240 --> 00:36:32,000 You told me 397 00:36:32,200 --> 00:36:35,400 you wanted us to be like when we first met 398 00:36:35,590 --> 00:36:37,960 and forget about our conflicts. 399 00:36:38,480 --> 00:36:40,840 I've thought about it. 400 00:36:41,170 --> 00:36:42,800 You were right. 401 00:36:44,610 --> 00:36:46,200 I'm happy 402 00:36:46,420 --> 00:36:48,840 to hear that you've changed my mind about me. 403 00:36:49,800 --> 00:36:51,240 From now on, 404 00:36:51,460 --> 00:36:56,280 the two of us have to focus only on the matter of Amnartbavorndecha. 405 00:36:57,560 --> 00:36:59,400 For better or worse, 406 00:36:59,510 --> 00:37:02,160 we need to protect the family's reputation. 407 00:37:03,090 --> 00:37:04,840 I'm aware of that. 408 00:37:05,740 --> 00:37:07,880 I need your help. 409 00:37:08,220 --> 00:37:12,240 Mr. Nakin put me in charge of a layoff. 410 00:37:13,860 --> 00:37:16,880 We have a list of employees to be let go. 411 00:37:17,310 --> 00:37:20,520 Someone has to deliver the news. 412 00:37:20,800 --> 00:37:24,120 My mom thinks it's better if they hear it from you. 413 00:37:24,240 --> 00:37:26,240 That way they won't cause problems. 414 00:37:34,060 --> 00:37:37,880 So my job is to convince them to not be upset with the company? 415 00:37:38,880 --> 00:37:41,680 It's really difficult to pull off. 416 00:37:41,950 --> 00:37:43,600 If you can do it, 417 00:37:43,840 --> 00:37:46,680 this will be your first accomplishment as the new daughter-in-law. 418 00:37:47,840 --> 00:37:49,680 Don't give up so soon. 419 00:38:13,200 --> 00:38:14,830 You're still up, Mr. Paul? 420 00:38:15,040 --> 00:38:16,680 I've been reading while I wait for you. 421 00:38:17,410 --> 00:38:20,080 I wanted to ask you about your new project. 422 00:38:20,440 --> 00:38:21,640 Can you handle it? 423 00:38:23,130 --> 00:38:24,560 It's hard. 424 00:38:25,040 --> 00:38:28,520 I think being a reporter is way easier. 425 00:38:29,040 --> 00:38:31,360 Starting a new thing is always hard. 426 00:38:31,590 --> 00:38:33,040 I believe in you. 427 00:38:33,390 --> 00:38:34,720 My Tawan 428 00:38:34,900 --> 00:38:36,360 is talented. 429 00:38:37,440 --> 00:38:38,600 Right. 430 00:38:39,800 --> 00:38:41,600 I'll never give up 431 00:38:41,680 --> 00:38:45,240 because I have a wonderful and lovely support. 432 00:38:45,920 --> 00:38:49,760 I'll do my best at this project and reporting, Boss. 433 00:38:51,870 --> 00:38:53,240 Wait. 434 00:38:53,610 --> 00:38:55,480 Am I that strict? 435 00:38:55,680 --> 00:38:58,180 Yes, you're really strict. 436 00:38:58,780 --> 00:39:01,320 Even an Americano can't motivate me like you do. 437 00:39:07,700 --> 00:39:10,840 Are you reading "Gone with the Wind"? 438 00:39:19,480 --> 00:39:21,560 Why are you making that face? 439 00:39:22,370 --> 00:39:24,120 Am I being annoying? 440 00:39:34,200 --> 00:39:35,600 I'm sorry. 441 00:39:35,800 --> 00:39:37,480 I forgot to change. 442 00:39:38,980 --> 00:39:40,720 It's not that serious. 443 00:39:42,560 --> 00:39:44,640 I need to apologize to you too. 444 00:39:45,110 --> 00:39:47,200 I'm a clean freak. 445 00:39:47,560 --> 00:39:48,800 I'm allergic to dust. 446 00:39:49,160 --> 00:39:51,080 I don't want to take my pills if it's not necessary. 447 00:39:52,040 --> 00:39:53,240 Okay. 448 00:39:53,380 --> 00:39:57,320 Sorry. I'll take a shower and change. 449 00:39:57,480 --> 00:39:59,440 And I'll be here for a pillow talk. 450 00:40:03,280 --> 00:40:04,360 Tawan. 451 00:40:04,500 --> 00:40:05,680 Yes? 452 00:40:06,090 --> 00:40:07,840 Take your time. 453 00:40:08,640 --> 00:40:11,800 By the way, I'm going jogging in the morning. 454 00:40:12,160 --> 00:40:14,200 I need enough sleep to gain my strength. 455 00:40:18,270 --> 00:40:20,640 Okay. It's fine. I get it. 456 00:40:21,120 --> 00:40:24,360 You can turn the lights off and sleep. 457 00:40:24,520 --> 00:40:27,080 I won't hit the bed leg again. 458 00:40:27,450 --> 00:40:28,680 So... 459 00:40:29,370 --> 00:40:30,800 Good night for now. 460 00:40:31,630 --> 00:40:32,920 Good night. 461 00:41:05,400 --> 00:41:07,160 All of you here 462 00:41:07,250 --> 00:41:10,360 are the staff that will be let go. 463 00:41:13,230 --> 00:41:17,000 I called you here to give you a chance. 464 00:41:23,480 --> 00:41:26,000 That means if we want to stay 465 00:41:26,190 --> 00:41:30,600 and work here, we'd be changing positions 466 00:41:30,750 --> 00:41:32,560 and don't get to choose what to do, right? 467 00:41:32,760 --> 00:41:34,000 That's right. 468 00:41:34,390 --> 00:41:36,000 The times are changing. 469 00:41:36,280 --> 00:41:39,520 We're facing the unknown. 470 00:41:39,630 --> 00:41:41,560 I know I'm still young, 471 00:41:41,680 --> 00:41:44,920 but I want this project to succeed. 472 00:41:45,060 --> 00:41:48,760 I hope it generates good profit in the future. 473 00:41:49,800 --> 00:41:51,320 The only way we can survive 474 00:41:51,440 --> 00:41:53,120 is to adapt. 475 00:41:53,320 --> 00:41:55,320 For this TV sales project, 476 00:41:55,470 --> 00:41:57,960 we'll be using AI to help us 477 00:41:58,040 --> 00:41:59,880 prevent mistakes. 478 00:42:00,280 --> 00:42:01,870 As for investment, 479 00:42:02,000 --> 00:42:04,000 I've made a deal with our international partners. 480 00:42:04,100 --> 00:42:05,520 We put in the work, 481 00:42:05,780 --> 00:42:09,360 they will provide us with the system and know-how. 482 00:42:11,960 --> 00:42:13,020 At this point, 483 00:42:13,130 --> 00:42:14,720 why are you resisting the current? 484 00:42:14,810 --> 00:42:16,480 The economy is bad. 485 00:42:16,580 --> 00:42:18,280 We shouldn't be taking risks. 486 00:42:18,430 --> 00:42:21,440 Right now, we can't afford to carry anything on our backs. 487 00:42:21,550 --> 00:42:25,680 You asked me to help with the layoffs. 488 00:42:25,990 --> 00:42:28,560 For that, we need to pay them a huge compensation. 489 00:42:28,760 --> 00:42:33,360 That's why I've asked those staff to join my project instead. 490 00:42:33,600 --> 00:42:38,000 - I think... - I'll let Tawan handle the staff. 491 00:42:38,910 --> 00:42:41,800 If you can make a deal with them, you can go ahead with this project. 492 00:42:47,240 --> 00:42:48,600 I'm sure 493 00:42:48,940 --> 00:42:50,640 that if this project succeeds, 494 00:42:51,000 --> 00:42:52,800 it will be a new source of profit for us. 495 00:42:59,030 --> 00:43:00,880 Are you going to fight alongside me, 496 00:43:01,160 --> 00:43:03,960 or are you going to receive compensation and find a new job? 497 00:43:09,020 --> 00:43:11,160 The paper right here 498 00:43:11,420 --> 00:43:13,240 will change all of our lives. 499 00:43:13,840 --> 00:43:16,160 If you take the risk with me, 500 00:43:16,710 --> 00:43:19,480 I will do my best with this project. 501 00:43:46,330 --> 00:43:49,550 When will my daughter graduate? How much longer do I have to work 502 00:43:49,650 --> 00:43:50,810 hard? 503 00:43:58,280 --> 00:44:02,040 This will make you more confident to let her handle things, Dad. 504 00:44:36,260 --> 00:44:38,280 A country kid from Chiang Khan 505 00:44:39,200 --> 00:44:40,840 can do this too. 506 00:44:50,760 --> 00:44:52,480 You're going too far, Tawan. 507 00:44:56,220 --> 00:44:57,580 Where did I go too far? 508 00:44:58,080 --> 00:44:59,560 You're supposed to fire them. 509 00:44:59,810 --> 00:45:02,680 Yet you let them stay and take your side. 510 00:45:03,160 --> 00:45:04,750 You betrayed my mother! 511 00:45:04,900 --> 00:45:06,040 Wait. 512 00:45:07,080 --> 00:45:11,040 Use your brain and think. I can't decide this on my own. 513 00:45:11,360 --> 00:45:13,640 Miss Panida was in the meeting with me. 514 00:45:13,930 --> 00:45:16,280 - You have no... - Don't interrupt. I'm not finished 515 00:45:17,320 --> 00:45:19,000 If you don't want to be left out, 516 00:45:19,200 --> 00:45:20,600 next time we have a meeting, 517 00:45:20,760 --> 00:45:22,400 please wake up earlier 518 00:45:22,560 --> 00:45:23,830 and make it to the meeting. 519 00:45:23,920 --> 00:45:25,790 Then you will know what's really going on 520 00:45:25,880 --> 00:45:28,640 and not just come in screaming nonsense at me. 521 00:45:28,840 --> 00:45:30,160 Don't insult me. 522 00:45:30,940 --> 00:45:33,200 I'm really sick of you, you know? 523 00:45:33,490 --> 00:45:35,360 I need to understand, though. 524 00:45:35,520 --> 00:45:37,760 That you put in the work and made it. 525 00:45:38,130 --> 00:45:39,560 More importantly, 526 00:45:39,910 --> 00:45:41,480 you found the ladder 527 00:45:41,710 --> 00:45:44,240 and climbed all the way to the top. 528 00:45:47,720 --> 00:45:49,680 You haven't changed, Penny. 529 00:45:50,400 --> 00:45:53,480 I thought you'd figure things out when you grew up, 530 00:45:54,400 --> 00:45:55,640 but I was wrong. 531 00:45:55,800 --> 00:45:57,040 You're still the same. 532 00:45:57,640 --> 00:46:00,210 You lack manner. You don't know your place. 533 00:46:00,320 --> 00:46:02,620 - Tawan! - You can't just call by my name here. 534 00:46:02,700 --> 00:46:04,680 In this room, I have more seniority than you. 535 00:46:04,760 --> 00:46:06,200 Please know that. 536 00:46:06,880 --> 00:46:08,280 By the way, 537 00:46:08,700 --> 00:46:12,520 I'm married to Mr. Paul. That means I'm your sister-in-law. 538 00:46:13,140 --> 00:46:15,000 You have to address me as your sister. 539 00:46:15,350 --> 00:46:16,880 That's only right, isn't it? 540 00:46:20,030 --> 00:46:21,760 This time, I'll let it slide. 541 00:46:22,000 --> 00:46:23,360 Next time, 542 00:46:23,600 --> 00:46:25,840 address me properly. 543 00:46:26,210 --> 00:46:27,440 It's Sister Tawan to you. 544 00:46:28,760 --> 00:46:30,400 - You're getting proud! - Quiet! 545 00:46:31,120 --> 00:46:33,640 From now on, you have to address me as your sister. 546 00:46:34,080 --> 00:46:35,600 If you don't like that, 547 00:46:36,120 --> 00:46:38,120 you can only address me as Miss Tawan. 548 00:46:38,470 --> 00:46:40,470 I'm not giving you an order. 549 00:46:40,910 --> 00:46:42,240 This is a warning. 550 00:46:42,510 --> 00:46:45,840 As your sister-in-law, I'm worried about your image. 551 00:46:51,120 --> 00:46:52,360 Come in. 552 00:46:52,960 --> 00:46:54,400 If you're done here, 553 00:46:54,520 --> 00:46:55,960 please leave. 554 00:46:56,170 --> 00:46:57,560 I'll get back to work. 555 00:47:08,290 --> 00:47:09,640 Come in, Sai. 556 00:48:41,230 --> 00:48:44,140 Mr. Paul, why didn't you wake me up? 557 00:48:44,790 --> 00:48:47,320 I saw you were sleeping nicely. I didn't want to bother you. 558 00:48:50,400 --> 00:48:52,200 You look like you could use a drink. 559 00:48:52,320 --> 00:48:53,720 Want to try this? 560 00:48:53,920 --> 00:48:57,120 - That's not my taste. - Just a sip. 561 00:48:58,740 --> 00:49:01,800 It's good for you. It wakes you up. It's great for the morning. 562 00:49:03,130 --> 00:49:05,520 - Try it. - Thanks. 563 00:49:13,460 --> 00:49:15,720 Stay still. Don't spill. 564 00:49:21,350 --> 00:49:22,560 How is it? 565 00:49:27,040 --> 00:49:28,240 What's that? 566 00:49:28,960 --> 00:49:30,360 Open it. 567 00:49:34,140 --> 00:49:36,120 Your car and personal driver. 568 00:49:40,320 --> 00:49:42,280 I don't think I need to ask 569 00:49:42,400 --> 00:49:43,960 how happy you are. 570 00:49:44,410 --> 00:49:45,680 I'm 571 00:49:46,130 --> 00:49:48,130 so happy for this! 572 00:49:48,760 --> 00:49:51,160 Thank you, Hubby. 573 00:49:55,120 --> 00:49:57,080 I'll get dressed. 574 00:49:57,200 --> 00:49:59,280 Let's go to work together. 575 00:50:00,600 --> 00:50:03,000 - Tawan. - Yes? 576 00:50:03,290 --> 00:50:05,290 This is a fat burning morning. It's in my routine. 577 00:50:05,680 --> 00:50:07,320 I'll ride my bike to work. 578 00:50:07,620 --> 00:50:11,080 Enjoy your new car, Wifey. See you at the office. 579 00:50:11,950 --> 00:50:13,090 Okay? 580 00:50:13,800 --> 00:50:15,120 Okay. 581 00:50:16,930 --> 00:50:19,040 - See you at the office. - Okay. 582 00:50:37,920 --> 00:50:40,120 I think I have one person in mind. 583 00:50:40,200 --> 00:50:42,200 I want them as our host. 584 00:50:43,000 --> 00:50:46,920 Then give me the name. I'll take a look. 585 00:50:47,840 --> 00:50:49,080 Tawan. 586 00:50:49,380 --> 00:50:50,600 Yes? 587 00:50:50,920 --> 00:50:52,120 Tawan. 588 00:50:52,700 --> 00:50:54,440 Give me the name. I'm listening. 589 00:50:54,550 --> 00:50:58,720 Yeah. It's you. I mean I want you as our... - No, no! 590 00:50:58,840 --> 00:50:59,880 No, Sai. 591 00:50:59,960 --> 00:51:01,680 Don't just say no. 592 00:51:01,760 --> 00:51:04,600 I think you're the best girl for the job. I'm sure. 593 00:51:04,910 --> 00:51:08,400 How can you be sure I'm the best? 594 00:51:08,730 --> 00:51:11,920 It's your determination. That's what I'm sure of. 595 00:51:18,120 --> 00:51:20,280 Sleep quality is the key to ageless beauty. 596 00:51:20,360 --> 00:51:21,600 The deeper you sleep, 597 00:51:21,720 --> 00:51:24,080 the fresher you will feel. 598 00:51:24,730 --> 00:51:26,120 End Game food supplement. 599 00:51:26,200 --> 00:51:27,760 (It's the secret of the nature.) 600 00:51:31,520 --> 00:51:32,920 See this, Sai? 601 00:51:33,070 --> 00:51:35,640 We didn't even hit the target sales. 602 00:51:36,600 --> 00:51:38,080 That's not it. Look. 603 00:51:38,600 --> 00:51:40,240 Look at this data. 604 00:51:40,320 --> 00:51:42,080 You will notice that 605 00:51:42,280 --> 00:51:46,000 the ones that sell well are those that you had a co-host, 606 00:51:46,120 --> 00:51:49,360 especially if you had a male co-host. 607 00:51:51,120 --> 00:51:52,600 So that means 608 00:51:53,250 --> 00:51:56,440 I need a male host to help increase the sales? 609 00:51:56,880 --> 00:51:58,840 Is that how to drive sales? 610 00:51:59,070 --> 00:52:01,560 So that means you need to pair up with a man. 611 00:52:03,590 --> 00:52:04,760 Right. 612 00:52:05,200 --> 00:52:07,140 It's a good idea. I agree. 613 00:52:07,240 --> 00:52:08,640 You can go ahead. 614 00:52:10,360 --> 00:52:11,360 Okay. 615 00:52:50,110 --> 00:52:51,400 Tawan? 616 00:52:52,150 --> 00:52:53,400 What are you doing here? 617 00:52:56,580 --> 00:52:58,360 Don't tell me you're here for some bakery. 618 00:52:58,760 --> 00:53:00,200 Of course. 619 00:53:00,400 --> 00:53:03,080 I visit a bakery shop. What else can I buy? 620 00:53:04,810 --> 00:53:06,880 Can I buy the seller? 621 00:53:21,880 --> 00:53:23,080 It's good. 622 00:53:23,340 --> 00:53:24,680 You came to me. 623 00:53:25,000 --> 00:53:26,280 Why? 624 00:53:26,860 --> 00:53:29,520 Tell me the truth. Don't use the bakery as an excuse. 625 00:53:33,910 --> 00:53:35,440 You caught me. 626 00:53:36,760 --> 00:53:38,200 I'll tell you. 627 00:53:39,370 --> 00:53:43,920 The staff said I need a male co-host in my show to drive sales. 628 00:53:44,910 --> 00:53:49,120 She saw the video of me promoting your launch. 629 00:53:50,230 --> 00:53:51,960 She said you did well. 630 00:53:52,400 --> 00:53:55,080 She thought we had good chemistry. 631 00:53:59,410 --> 00:54:00,600 So? 632 00:54:01,920 --> 00:54:04,200 Are you interested in being a host? 633 00:54:10,360 --> 00:54:12,520 I told her you would never do it. 634 00:54:12,720 --> 00:54:15,960 - What you're doing is busy enough. - Wait, wait. 635 00:54:16,660 --> 00:54:20,880 I want it. 636 00:54:22,520 --> 00:54:24,520 I would like to be your co-host. 637 00:54:27,880 --> 00:54:33,400 Hi. Today, I'm not lonely anymore. I have a guy with me. 638 00:54:33,560 --> 00:54:36,040 Hi, guys! 639 00:54:36,120 --> 00:54:39,520 My name is Mana. Today, I'll be your nice assistant 640 00:54:39,630 --> 00:54:41,200 to you guys at home. 641 00:54:41,320 --> 00:54:43,050 I'm here to show you an example. 642 00:54:43,160 --> 00:54:44,680 That's good, Mr. Na. 643 00:54:45,420 --> 00:54:50,120 Mr. Na. What's your pajama? It looks comfy and airy. 644 00:54:50,200 --> 00:54:51,340 This is a pajama, all right. 645 00:54:51,420 --> 00:54:56,220 But it's a pajama that makes you feel cool with the thin and light fabric. 646 00:54:56,320 --> 00:54:58,800 Also, after the laundry, you don't have to iron it. 647 00:54:58,900 --> 00:55:01,720 Just take it out from your washer. Give it a good flap. 648 00:55:03,960 --> 00:55:05,160 All done. 649 00:55:09,280 --> 00:55:10,680 What are you doing? 650 00:55:10,860 --> 00:55:12,200 I'm making it look real. 651 00:55:14,240 --> 00:55:17,160 Mr. Na, thank you so much! 652 00:55:18,110 --> 00:55:19,840 Thank you. 653 00:55:20,150 --> 00:55:21,440 - It's not just the pajamas - Right. 654 00:55:21,520 --> 00:55:24,740 that makes you sleep well. We have a soul sucking pillow. 655 00:55:26,260 --> 00:55:27,720 It bounces right back. 656 00:55:27,880 --> 00:55:30,720 I promise you won't get neck pain with this. 657 00:55:30,800 --> 00:55:31,840 And this, guys, 658 00:55:31,920 --> 00:55:34,000 is our newest blanket. 659 00:55:34,120 --> 00:55:37,600 I'm telling you it's soft and thick. 660 00:55:37,810 --> 00:55:39,480 Good thing is it doesn't attract dust. 661 00:55:39,600 --> 00:55:42,040 Good stuff like this is rare to come by. 662 00:55:42,120 --> 00:55:44,480 It's a limited edition. Two sets per order. 663 00:55:47,070 --> 00:55:48,120 Tawan! 664 00:55:48,220 --> 00:55:51,680 We're selling out fast. See? 665 00:55:51,760 --> 00:55:55,180 I think we need to order more of this from the supplier. 666 00:55:55,310 --> 00:55:56,920 I'm watching it too, Sai. 667 00:55:57,040 --> 00:56:00,720 - Oh? - This morning, the accounting team told me 668 00:56:00,820 --> 00:56:02,750 the increase in sales 669 00:56:02,830 --> 00:56:04,840 has finally given us a profit! 670 00:56:04,940 --> 00:56:06,660 Profit? 671 00:56:08,510 --> 00:56:10,790 Oh, I have another good news. 672 00:56:10,910 --> 00:56:12,160 We got a new customer. 673 00:56:12,240 --> 00:56:13,300 Really? 674 00:56:13,380 --> 00:56:15,840 What kind of products do they sell? 675 00:56:19,870 --> 00:56:23,720 Women have a specific scent to attract the opposite sex. 676 00:56:26,120 --> 00:56:29,080 If you keep using the same products, it can get boring. 677 00:56:29,210 --> 00:56:32,200 You can change your scent and reinvent yourself any time. 678 00:56:33,480 --> 00:56:35,200 Kiss Me shower cream. 679 00:56:35,360 --> 00:56:38,280 A couple's bath time will no longer be lonely. 680 00:57:23,210 --> 00:57:25,240 This house looks nice, Na. 681 00:57:25,720 --> 00:57:28,680 It's kind of like the home you dreamt of as a child, right? 682 00:57:31,330 --> 00:57:33,200 I agree 100 percent. 683 00:57:33,960 --> 00:57:35,520 I like this house too. 684 00:57:35,760 --> 00:57:37,400 But I think it's too big. 685 00:57:39,840 --> 00:57:43,640 I think having extra space is better. 686 00:57:43,880 --> 00:57:46,480 It's for your future family. 687 00:57:48,220 --> 00:57:49,800 I don't think I'll have anyone. 688 00:57:50,490 --> 00:57:52,320 I think I'll be alone. 689 00:57:56,440 --> 00:57:57,680 Why? 690 00:57:58,880 --> 00:58:01,200 Are you going to be alone for the rest of your life? 691 00:58:02,200 --> 00:58:03,840 Stop talking about me. 692 00:58:03,960 --> 00:58:05,320 Let's talk about you. 693 00:58:06,250 --> 00:58:07,800 How is your marriage? 694 00:58:08,390 --> 00:58:09,760 Are you worried? 695 00:58:13,120 --> 00:58:14,640 I'll admit I am. 696 00:58:18,880 --> 00:58:20,440 Mr. Paul and I 697 00:58:20,960 --> 00:58:23,400 have a lot of things to work on. 698 00:58:24,420 --> 00:58:28,160 Maybe because I was used to having you and Shin. 699 00:58:28,880 --> 00:58:30,320 That's why... 700 00:58:34,360 --> 00:58:36,840 That's why I thought other men would be like you. 701 00:58:37,790 --> 00:58:39,640 They're actually not. 702 01:00:08,270 --> 01:00:10,320 (Have you decided?) 703 01:00:18,050 --> 01:00:19,680 (Why are you still up?) 704 01:00:24,250 --> 01:00:25,480 (I'm not tired.) 705 01:00:26,040 --> 01:00:27,960 (What about you? Why are you still up?) 706 01:00:33,280 --> 01:00:35,040 (Because of my annoying sister) 707 01:00:35,200 --> 01:00:37,880 (who refuses to go to bed, so I texted to warn you.) 708 01:00:41,430 --> 01:00:43,430 (I'm an adult. I can sleep late.) 709 01:00:53,030 --> 01:00:55,960 (Na, if you video called me just to tell me off,) 710 01:00:56,190 --> 01:00:58,120 (I'm going to hang up on you.) 711 01:00:58,630 --> 01:01:00,000 I'm not. 712 01:01:01,010 --> 01:01:02,480 I just miss my sister. 713 01:01:04,780 --> 01:01:06,360 You didn't call to tell me off? 714 01:01:07,620 --> 01:01:09,560 You're nice for a change. 715 01:01:10,580 --> 01:01:13,720 (Your sister misses you too, Brother.) 716 01:01:15,900 --> 01:01:18,280 I've decided to buy this house. 717 01:01:20,280 --> 01:01:21,560 Really? 718 01:01:21,670 --> 01:01:23,480 I agree you really should buy it. 719 01:01:23,590 --> 01:01:25,200 If I didn't have a house yet, 720 01:01:25,280 --> 01:01:27,600 (I'd have bought that one too.) 721 01:01:28,900 --> 01:01:30,920 Let me ask you this. 722 01:01:31,200 --> 01:01:33,440 (You decided to buy that house) 723 01:01:33,880 --> 01:01:36,400 (because you have someone in mind, don't you?) 724 01:01:36,930 --> 01:01:40,360 If I find someone, you'll be the first to know. 725 01:01:41,810 --> 01:01:44,520 (Okay. I'll be waiting to meet your right one.) 726 01:01:46,320 --> 01:01:47,800 Mr. Paul isn't home yet? 727 01:01:51,710 --> 01:01:54,800 He is home, but he has an allergy. 728 01:01:54,950 --> 01:01:56,440 So he sleeps in another room. 729 01:01:59,160 --> 01:02:00,480 Understandable. 730 01:02:01,600 --> 01:02:03,160 You should get some rest. 731 01:02:03,480 --> 01:02:04,540 I won't keep you up. 732 01:02:04,640 --> 01:02:06,320 Sai arranged filming for tomorrow, right? 733 01:02:07,250 --> 01:02:08,720 Bye bye. 734 01:03:05,950 --> 01:03:07,290 Tawan. 735 01:03:07,530 --> 01:03:08,770 Tawan. 736 01:03:10,040 --> 01:03:11,130 Tawan. 737 01:03:12,210 --> 01:03:13,290 Mr. Paul? 738 01:03:13,470 --> 01:03:16,090 Get up. I have something important to tell you. 739 01:03:16,850 --> 01:03:18,210 What is it? 740 01:03:19,850 --> 01:03:21,290 Mana called. 741 01:03:27,450 --> 01:03:29,330 (Missed call - Mana (13)) 742 01:03:29,410 --> 01:03:31,290 Mana called and said 743 01:03:32,010 --> 01:03:34,250 the hospital called him about your grandma. 744 01:03:34,980 --> 01:03:36,570 They couldn't reach your grandma. 745 01:03:36,690 --> 01:03:38,290 She missed the doctor's appointment. 746 01:03:38,410 --> 01:03:40,730 Mana is heading to Chiang Khan to check her out. 747 01:03:52,660 --> 01:03:55,050 (Sorry. The number you dialed cannot be reached.) 748 01:03:55,170 --> 01:03:57,690 Mr. Paul, I can't reach my grandma. 749 01:03:57,970 --> 01:04:00,010 I think I should head there too. 750 01:04:00,490 --> 01:04:01,730 I agree. 751 01:04:02,220 --> 01:04:04,890 I'll tell my assistant to book a flight. You can get ready. 752 01:04:05,010 --> 01:04:07,610 Thank you. I'll take a shower. 753 01:04:29,810 --> 01:04:32,090 - Here you are. - Thank you. 754 01:04:33,900 --> 01:04:35,080 Come on. 755 01:04:38,210 --> 01:04:39,360 Thanks. 756 01:04:40,650 --> 01:04:41,970 I... 757 01:04:43,080 --> 01:04:46,730 I want to take Grandma to a hospital in Bangkok. 758 01:04:51,290 --> 01:04:53,250 The doctors are doing their best, Tawan. 759 01:05:00,090 --> 01:05:02,090 What we can do right now, Tawan, 760 01:05:03,370 --> 01:05:05,770 is spend as much time as we can with her. 761 01:05:17,330 --> 01:05:18,690 Grandma! 762 01:05:19,090 --> 01:05:20,410 Grandma. 763 01:05:36,490 --> 01:05:37,770 Grandma. 764 01:05:39,810 --> 01:05:41,970 - Tawan. - Grandma. 765 01:05:46,230 --> 01:05:47,610 Well, well. 766 01:05:47,760 --> 01:05:50,290 You're being childish. 767 01:05:53,380 --> 01:05:54,650 Tawan. 768 01:05:57,020 --> 01:05:59,010 I've been so tired. 769 01:06:00,280 --> 01:06:01,570 I can finally rest. 770 01:06:01,770 --> 01:06:03,930 It's time for me to go far. 771 01:06:05,530 --> 01:06:07,610 You should be happy. 772 01:06:07,770 --> 01:06:10,410 I'm going to see your grandpa. 773 01:06:12,330 --> 01:06:13,730 Grandma. 774 01:06:18,530 --> 01:06:20,490 Easy there. 775 01:06:21,930 --> 01:06:24,090 Na, come on. 776 01:06:35,510 --> 01:06:37,410 I'm so happy 777 01:06:37,800 --> 01:06:40,170 to see you guys. 778 01:06:42,090 --> 01:06:44,130 I bought a lot of food. 779 01:06:44,420 --> 01:06:47,570 I'll cook your favorite dishes. 780 01:06:48,290 --> 01:06:49,890 Would you like me to help? 781 01:06:50,080 --> 01:06:51,370 - No. - No. 782 01:06:52,910 --> 01:06:56,210 Why, Grandma? I want to help you cook. 783 01:06:56,970 --> 01:06:58,170 Tawan. 784 01:06:58,570 --> 01:07:00,250 If she still can, let her do it. 785 01:07:01,100 --> 01:07:03,530 Grandma, if you need help, just let me know. 786 01:07:03,690 --> 01:07:04,930 - Okay. - Yes. 787 01:07:05,240 --> 01:07:06,450 I'll get the groceries. 788 01:07:06,540 --> 01:07:08,330 - It won't take long. - Easy, Grandma. 789 01:07:08,410 --> 01:07:09,650 I'm fine. 790 01:07:12,290 --> 01:07:13,450 Na. 791 01:07:14,670 --> 01:07:16,170 Whatever she wants to do, 792 01:07:16,330 --> 01:07:17,970 this isn't the time to say she can't. 793 01:07:22,450 --> 01:07:24,790 Tawan, right now, 794 01:07:25,800 --> 01:07:27,320 what you need to do 795 01:07:28,050 --> 01:07:29,370 is stay strong. 796 01:07:30,830 --> 01:07:32,730 Grandma wants to see your smile. 797 01:07:39,250 --> 01:07:42,490 If you put your mind to it, there's nothing you can't do. 798 01:07:44,850 --> 01:07:46,050 Smile for Grandma. 799 01:07:51,490 --> 01:07:53,650 - Come on. Let me help. - I got it. 800 01:07:53,840 --> 01:07:56,810 Let me take these. Give me. 801 01:07:58,050 --> 01:08:00,170 - What have you bought? - A lot! 802 01:08:00,250 --> 01:08:02,160 - What are you going to cook? - Come, Grandma. 803 01:08:02,270 --> 01:08:03,770 You'll love it. 804 01:08:04,730 --> 01:08:06,130 Easy, Grandma. 805 01:08:06,800 --> 01:08:08,290 I'll get your shoes. 806 01:08:08,390 --> 01:08:12,210 - Come on. There you go. - Okay. 807 01:08:12,770 --> 01:08:15,370 - Come on. - Let's go. Let's get cooking. 808 01:08:28,220 --> 01:08:30,840 Come and take your punishment. - No, Grandma! 809 01:08:30,920 --> 01:08:33,690 - I'll hit all three of you. - Grandma! 810 01:08:33,810 --> 01:08:35,570 Promise me 811 01:08:36,000 --> 01:08:37,690 you won't leave each other. 812 01:08:38,060 --> 01:08:40,390 All three of us will leave no one behind. 813 01:08:40,710 --> 01:08:42,470 I'm promoting Penny 814 01:08:42,560 --> 01:08:43,910 to a news anchor. 815 01:08:44,030 --> 01:08:46,710 I promise to do my best as a reporter 816 01:08:46,800 --> 01:08:49,110 and serve all of you. 817 01:08:49,230 --> 01:08:52,510 So we're going to follow Grandma's love story? 818 01:08:53,510 --> 01:08:54,750 That's right. 819 01:08:56,390 --> 01:08:57,790 I found something I like. 820 01:08:57,900 --> 01:08:59,430 What I like 821 01:09:00,030 --> 01:09:01,110 is money. 822 01:09:01,290 --> 01:09:03,290 This time, I want you to be clear. 823 01:09:04,230 --> 01:09:05,750 Do you want to make money 824 01:09:06,010 --> 01:09:07,230 or to follow your heart? 55458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.