All language subtitles for Never Enough (16)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,502 --> 00:02:21,566 - (Hello, I'm...) - Doesn't Tawan get to read the news by herself? 2 00:02:21,806 --> 00:02:23,685 (Hello, I'm Tawan Chaisaengrak.) 3 00:02:23,766 --> 00:02:25,286 Something must have happened. 4 00:02:25,414 --> 00:02:27,966 You're the one who's going to be replaced. 5 00:02:28,126 --> 00:02:29,886 How did Kai get out on bail? 6 00:02:30,094 --> 00:02:32,886 I'm one of the victims who lost a lot of money. 7 00:02:32,967 --> 00:02:35,006 All of the blame will fall on Shin. 8 00:02:35,166 --> 00:02:36,606 How did it become like this? 9 00:02:36,726 --> 00:02:39,726 (According to Mr. Shinnawut Koorawee's record, or Mr. Chane,) 10 00:02:39,925 --> 00:02:41,748 (he had lived with a monk.) 11 00:02:41,863 --> 00:02:43,526 If you don't want us to help, 12 00:02:43,614 --> 00:02:45,606 you shouldn't have done this in the first place. 13 00:02:50,830 --> 00:02:52,126 I want you 14 00:02:52,239 --> 00:02:54,166 to live your own life 15 00:02:54,262 --> 00:02:55,660 the way you want. 16 00:02:55,766 --> 00:02:57,086 Maybe, 17 00:02:57,686 --> 00:02:59,686 you will find the right one. 18 00:02:59,806 --> 00:03:01,646 There is an important matter to discuss. 19 00:03:02,471 --> 00:03:05,206 Our station's rating has decreased by a lot. 20 00:03:05,886 --> 00:03:08,406 Our rival station uses their drama as a flagship show. 21 00:03:08,638 --> 00:03:10,926 We also got pressured to lower our price for ad spots. 22 00:03:12,126 --> 00:03:15,806 Doesn't the news department have any new shows that we can use? 23 00:03:16,246 --> 00:03:20,086 We're trying to make our news content more varied. 24 00:03:20,526 --> 00:03:23,766 We'll also change our schedule to have our news on air in all time slots. 25 00:03:24,277 --> 00:03:26,526 Please give some time for us to adapt. 26 00:03:27,126 --> 00:03:28,206 Paul, 27 00:03:28,342 --> 00:03:30,926 stop protecting your own subordinates. 28 00:03:32,245 --> 00:03:33,726 I called you all here 29 00:03:33,846 --> 00:03:35,766 because I want everyone to help solve this problem. 30 00:03:36,086 --> 00:03:38,806 If our situation isn't improved at the end of the year, 31 00:03:39,069 --> 00:03:40,653 we'll have to lay off our employees. 32 00:03:42,740 --> 00:03:45,326 If you still want to see everyone's face in the end, 33 00:03:45,846 --> 00:03:48,766 please use this time to cover the news that will increase the rating. 34 00:03:49,677 --> 00:03:51,646 If you have any suggestions, 35 00:03:53,695 --> 00:03:55,446 I'll be glad to hear it. 36 00:03:55,973 --> 00:03:57,806 We don't cover news for us to watch ourselves. 37 00:03:58,806 --> 00:04:02,006 We need to cover the news that will captivate everyone, 38 00:04:02,630 --> 00:04:04,446 especially the countryside people. 39 00:04:05,366 --> 00:04:08,486 We can't just act like we're the news station of the principles 40 00:04:09,126 --> 00:04:12,846 or cover the news just to support idealism without gaining anything. 41 00:04:13,622 --> 00:04:15,166 This year, 42 00:04:15,437 --> 00:04:19,366 I've given you a lot of opportunities to do what you want. 43 00:04:25,206 --> 00:04:26,806 I'm ready to adjust it 44 00:04:27,614 --> 00:04:30,206 to make our news content more varied. 45 00:04:31,006 --> 00:04:33,526 From now on, I'll attend the meeting. 46 00:04:34,381 --> 00:04:37,566 And I'll use my right to choose and present the news. 47 00:04:38,646 --> 00:04:40,206 I hope you won't mind. 48 00:04:40,918 --> 00:04:42,046 I don't mind. 49 00:04:42,246 --> 00:04:43,486 We'll do it like that. 50 00:04:43,582 --> 00:04:46,326 Then this will be effective from today onward. 51 00:04:57,558 --> 00:05:01,246 Right now, the news that everyone pays attention to the most 52 00:05:01,853 --> 00:05:03,686 is the online scam. 53 00:05:04,118 --> 00:05:06,166 We have to cover this news quickly. 54 00:05:06,742 --> 00:05:09,646 And we also have to make the viewer curious 55 00:05:09,734 --> 00:05:11,846 about the reason people are scammed. 56 00:05:12,126 --> 00:05:13,806 Most viewers 57 00:05:14,126 --> 00:05:16,646 like to watch news about exposing someone 58 00:05:16,901 --> 00:05:18,846 by asking the most direct questions. 59 00:05:20,598 --> 00:05:23,446 Tell the news writer to prepare the news for me. 60 00:05:23,781 --> 00:05:25,486 I'll make it big. 61 00:05:27,310 --> 00:05:29,548 Miss Narin and the board accept 62 00:05:29,668 --> 00:05:31,405 your business offer. 63 00:05:31,838 --> 00:05:34,005 We're confident that our management 64 00:05:34,086 --> 00:05:36,846 can change the way women's tourism works. 65 00:05:37,366 --> 00:05:42,241 In the future, we also have a plan to target the LGBTQ+ group. 66 00:05:42,399 --> 00:05:44,766 That's a great idea. I support it. 67 00:05:44,853 --> 00:05:49,486 I'd like your management team to trust in our ability. 68 00:05:49,876 --> 00:05:52,006 With the new vision from the young man here, 69 00:05:52,126 --> 00:05:54,766 we can easily overtake everyone else. 70 00:05:55,629 --> 00:05:58,486 We support you, Miss Narin, 71 00:05:58,591 --> 00:06:02,046 to be the new chief executive officer 72 00:06:02,166 --> 00:06:03,846 after your husband. 73 00:06:28,150 --> 00:06:30,606 Tell the purchasing department to negotiate with this price. 74 00:06:30,702 --> 00:06:31,846 Yes. 75 00:06:41,686 --> 00:06:42,846 Miss Narin. 76 00:06:43,262 --> 00:06:44,806 Is something the matter? 77 00:06:45,045 --> 00:06:46,566 I have something important to tell you. 78 00:06:47,566 --> 00:06:48,766 Yes? 79 00:06:52,966 --> 00:06:55,166 Did I do something wrong? Am I going to be fired? 80 00:06:55,860 --> 00:06:58,046 You're funny. Just take a look at it first. 81 00:07:08,478 --> 00:07:10,366 This is your share 82 00:07:10,461 --> 00:07:12,926 after you helped me close the business deal. 83 00:07:13,894 --> 00:07:15,659 - You don't... - Don't refuse it. 84 00:07:15,766 --> 00:07:18,326 It's what you deserve. 85 00:07:18,806 --> 00:07:20,486 Or else I'll fire you 86 00:07:20,582 --> 00:07:22,886 because you wouldn't listen to my order. 87 00:07:26,126 --> 00:07:27,996 If our business is growing, 88 00:07:28,077 --> 00:07:29,726 we'll grow together. 89 00:07:32,309 --> 00:07:33,766 There's also another thing. 90 00:08:05,062 --> 00:08:07,766 As a director of the hotel, 91 00:08:08,797 --> 00:08:10,766 your image is important. 92 00:08:11,285 --> 00:08:13,134 You have to always look good. 93 00:08:13,748 --> 00:08:16,966 This car is the best one for you. 94 00:09:00,830 --> 00:09:03,126 I told him several times to change the place for hiding keys. 95 00:09:32,453 --> 00:09:34,926 Hey, Na! 96 00:09:35,645 --> 00:09:37,366 You can't pour sugar like that! 97 00:09:37,486 --> 00:09:40,166 The taste will go bad if you do that. You have to measure it. 98 00:09:40,286 --> 00:09:42,646 - Yes. - Just slowly measure it. 99 00:09:42,742 --> 00:09:43,966 No... 100 00:09:44,701 --> 00:09:46,926 - You can just fill it up. - Sure. 101 00:09:48,534 --> 00:09:51,726 Yep, like that. Then you can pour it in there. 102 00:09:52,758 --> 00:09:55,086 I'm so envious of you. 103 00:09:56,630 --> 00:09:58,366 Why are you envious of me? 104 00:09:58,638 --> 00:10:00,486 I should be the one who's envious of you. 105 00:10:01,446 --> 00:10:03,686 You get to do what you like. 106 00:10:04,597 --> 00:10:06,406 You also own a bakery. 107 00:10:09,006 --> 00:10:10,766 This is actually my dream. 108 00:10:11,733 --> 00:10:13,486 I want to own a bakery. 109 00:10:21,709 --> 00:10:23,206 You told me all that 110 00:10:24,758 --> 00:10:26,701 because you want to open a bakery 111 00:10:26,887 --> 00:10:28,726 and want me to bake for you. 112 00:10:30,869 --> 00:10:35,086 But since I'm such a bad owner of a bakery, 113 00:10:37,775 --> 00:10:39,966 you want to do the marketing for me? 114 00:10:42,342 --> 00:10:43,766 Are you teary-eyed now? 115 00:10:44,150 --> 00:10:45,646 Why are you crying? 116 00:10:46,405 --> 00:10:48,006 Na... 117 00:10:49,086 --> 00:10:51,726 I'm just drunk. I'm a little sensitive now. 118 00:10:58,357 --> 00:11:00,686 You don't have to buy the bakery from me. 119 00:11:00,813 --> 00:11:02,126 We'll both own it. 120 00:11:02,286 --> 00:11:04,166 If it doesn't go well, 121 00:11:04,742 --> 00:11:06,366 I'll just live in the temple. 122 00:11:08,213 --> 00:11:09,726 Thank you so much. 123 00:11:13,565 --> 00:11:14,726 Yong. 124 00:11:16,214 --> 00:11:17,486 Listen carefully. 125 00:11:22,191 --> 00:11:25,166 I'd rather risk myself with people who do what they love 126 00:11:25,893 --> 00:11:27,246 instead of 127 00:11:27,390 --> 00:11:29,726 risking myself with people who only think of money. 128 00:11:30,454 --> 00:11:31,766 For this bakery, 129 00:11:31,847 --> 00:11:33,566 you'll be responsible for baking. 130 00:11:33,845 --> 00:11:35,126 As for me, 131 00:11:35,326 --> 00:11:36,806 I'll increase the sales. 132 00:11:38,253 --> 00:11:39,406 Na. 133 00:11:41,821 --> 00:11:43,086 You know, 134 00:11:43,806 --> 00:11:45,166 you've grown a lot. 135 00:11:45,886 --> 00:11:47,366 You're a lot smarter. 136 00:11:47,637 --> 00:11:49,406 I'm really proud of you. 137 00:11:51,198 --> 00:11:52,566 If I refused you here, 138 00:11:52,877 --> 00:11:54,646 I'd be such an idiot. 139 00:11:55,486 --> 00:11:57,206 Fine, let's do this. 140 00:11:57,758 --> 00:11:59,726 - What? - We'll fight together. 141 00:12:00,126 --> 00:12:01,286 Are you in? 142 00:12:01,918 --> 00:12:03,791 - Let's go! - Where are you going? 143 00:12:03,886 --> 00:12:05,646 - Where are you going? - Get rid of this! 144 00:12:05,727 --> 00:12:07,182 (For rent, please contact...) 145 00:12:07,286 --> 00:12:08,486 Come on now. 146 00:12:11,101 --> 00:12:12,446 Good! 147 00:12:24,718 --> 00:12:29,046 Tawan, if you do that, you can't put this in with it. 148 00:12:29,342 --> 00:12:30,686 You're a mess now. 149 00:12:37,806 --> 00:12:38,886 Mr. Paul? 150 00:12:39,078 --> 00:12:40,446 When did you come here? 151 00:12:40,686 --> 00:12:43,046 Well, I've been here for a while. 152 00:12:47,877 --> 00:12:50,606 Is there anything you need my help with, Mr. Paul? 153 00:12:52,182 --> 00:12:55,246 Since I saw that Miss Panida puts a lot of pressure on you with this news, 154 00:12:56,318 --> 00:12:58,126 I want to see if you're all right. 155 00:12:58,886 --> 00:13:00,286 If you aren't, just tell me. 156 00:13:00,509 --> 00:13:01,926 I'll try to find a way to help. 157 00:13:03,646 --> 00:13:06,246 Mr. Paul, you can just ask me directly 158 00:13:06,461 --> 00:13:08,726 whether I can cover the news about Shin. 159 00:13:10,538 --> 00:13:14,406 If you can't, I'll get another person to do it. You can do other news. 160 00:13:14,542 --> 00:13:15,726 Don't do that. 161 00:13:15,869 --> 00:13:18,566 I don't have problems with covering Shin's news. 162 00:13:19,486 --> 00:13:23,326 I can separate my work and personal matters. 163 00:13:23,726 --> 00:13:24,966 More importantly, 164 00:13:25,047 --> 00:13:26,646 if I avoid Shin's news, 165 00:13:26,869 --> 00:13:28,726 that's what Miss Panida wants. 166 00:13:29,246 --> 00:13:32,665 Tawan, you don't have to prove yourself to beat Aunt Panida. 167 00:13:33,348 --> 00:13:34,646 No. 168 00:13:35,356 --> 00:13:37,356 I just want to prove that 169 00:13:37,686 --> 00:13:39,686 I have enough professionalism. 170 00:13:42,606 --> 00:13:43,726 Good. 171 00:13:43,989 --> 00:13:47,006 Well, it's because I'm your boss here. 172 00:13:47,533 --> 00:13:51,526 I'm worried about my employee. If you can't finish the work on time... 173 00:13:53,389 --> 00:13:54,566 Mr. Paul. 174 00:13:55,349 --> 00:13:57,447 You're the one who makes me stressed. 175 00:13:57,591 --> 00:13:59,046 You made it even more stressful for me. 176 00:13:59,190 --> 00:14:02,326 You said you'd find another reporter to do the news for me. 177 00:14:02,407 --> 00:14:04,407 I didn't mean it like that. I... 178 00:14:04,526 --> 00:14:05,766 - But... - That's enough. 179 00:14:05,886 --> 00:14:08,086 Let me make it up to you. 180 00:14:09,334 --> 00:14:11,246 We're getting off work now. Come with me. 181 00:14:11,413 --> 00:14:12,846 Mr. Paul. 182 00:14:13,014 --> 00:14:16,006 If you don't tell me what it is, you're making me more stressed. 183 00:14:16,406 --> 00:14:18,046 I'll take you to relax. 184 00:14:18,261 --> 00:14:19,366 Let's go. 185 00:14:21,389 --> 00:14:22,686 Come on. 186 00:14:24,286 --> 00:14:25,286 Yes. 187 00:14:35,862 --> 00:14:37,326 Do you feel better now? 188 00:14:37,613 --> 00:14:41,646 It's better. It's like I get something off my chest... 189 00:14:43,108 --> 00:14:44,326 Let's do this. 190 00:14:44,687 --> 00:14:45,973 Here. 191 00:14:54,547 --> 00:14:55,776 Mr. Paul. 192 00:14:56,726 --> 00:14:59,206 - It's all red now. - Are you all right? 193 00:14:59,878 --> 00:15:01,166 I'm fine. 194 00:15:06,749 --> 00:15:09,126 Well, this is your win. 195 00:15:09,573 --> 00:15:10,846 What do you want me to guess about? 196 00:15:10,974 --> 00:15:13,286 What do I like to do on my day off? 197 00:15:13,726 --> 00:15:16,046 You like to watch YouTube News at home. 198 00:15:16,326 --> 00:15:19,486 You'll just let it go on and try to find the news that you're interested in 199 00:15:19,669 --> 00:15:21,566 to present it in the meeting. 200 00:15:23,286 --> 00:15:27,169 How do you know that I like to watch YouTube at home? 201 00:15:27,273 --> 00:15:29,006 Because every Monday morning, 202 00:15:29,214 --> 00:15:32,446 you'll send the news that you're interested in from YouTube to me. 203 00:15:34,526 --> 00:15:35,806 Isn't that right? 204 00:15:36,086 --> 00:15:37,366 Yes. 205 00:15:43,809 --> 00:15:45,446 What do I like to do on my day off? 206 00:15:46,286 --> 00:15:48,846 What do you like to do on your day off? 207 00:15:55,461 --> 00:15:57,505 When you wake up, you'll grab your iPad 208 00:15:57,586 --> 00:16:00,446 to check and analyze various news. 209 00:16:00,527 --> 00:16:03,925 When it's getting late, you'll get your maid to cook you some easy meals 210 00:16:04,006 --> 00:16:05,566 because you're bored of luxurious meals. 211 00:16:05,718 --> 00:16:06,957 In the evening, 212 00:16:07,046 --> 00:16:09,286 your friends will call you to invite you to the party. 213 00:16:09,398 --> 00:16:11,966 But you'll refuse them because 214 00:16:12,220 --> 00:16:14,486 you have a stack of books that you still have to read left. 215 00:16:19,805 --> 00:16:21,390 Why are you all quiet? 216 00:16:23,086 --> 00:16:25,006 Was everything all wrong? 217 00:16:25,406 --> 00:16:27,326 - Be honest with me. - Yes? 218 00:16:28,078 --> 00:16:30,526 Did you set up a surveillance camera in my house? 219 00:16:32,326 --> 00:16:34,846 Everything I guessed was right then? 220 00:16:35,126 --> 00:16:36,286 Everything. 221 00:16:38,940 --> 00:16:41,166 I told you. A subordinate 222 00:16:41,564 --> 00:16:43,006 needs to know their boss well. 223 00:16:43,477 --> 00:16:45,006 That's my motto. 224 00:16:46,222 --> 00:16:48,646 How did you know that? Seriously? 225 00:16:49,285 --> 00:16:52,126 Honestly, it's not that difficult. 226 00:16:52,574 --> 00:16:53,689 Every Monday morning, 227 00:16:53,770 --> 00:16:56,053 all other department managers will tell me 228 00:16:56,134 --> 00:16:59,246 where they've been on their day off. 229 00:16:59,350 --> 00:17:01,846 Mr. Paul, do you know 230 00:17:02,093 --> 00:17:05,206 that you've never told us where you've been? 231 00:17:05,485 --> 00:17:06,806 You've said something like, 232 00:17:07,117 --> 00:17:10,206 "I've looked at this foreign news about this and that." 233 00:17:10,318 --> 00:17:11,526 "It's interesting." 234 00:17:11,661 --> 00:17:13,766 "Go catch up with it. I need the information immediately." 235 00:17:14,014 --> 00:17:15,806 You only said that. 236 00:17:16,286 --> 00:17:19,606 You follow the news all day long. How would you have the time to go out? 237 00:17:20,309 --> 00:17:21,486 Isn't that right, Boss? 238 00:17:23,158 --> 00:17:24,286 Yes. 239 00:17:29,344 --> 00:17:30,662 Good job. 240 00:17:30,926 --> 00:17:32,286 Of course. 241 00:17:36,526 --> 00:17:40,006 Thank you so much, Mr. Paul. 242 00:17:40,950 --> 00:17:42,126 It's not a big deal. 243 00:17:42,326 --> 00:17:44,486 I told you I wanted to take you here to relax. 244 00:17:45,286 --> 00:17:46,806 It's not just about this. 245 00:17:46,966 --> 00:17:49,486 Thank you for everything, Mr. Paul. 246 00:17:50,453 --> 00:17:52,524 Thank you so much 247 00:17:52,605 --> 00:17:55,686 - for always giving me a chance. - Sure. 248 00:17:56,254 --> 00:17:57,406 Aren't you going to stop? 249 00:17:58,037 --> 00:18:00,406 - Thank you. - That's enough. 250 00:18:02,261 --> 00:18:04,206 It's my duty as your boss 251 00:18:04,766 --> 00:18:06,686 to produce a new reporter. 252 00:18:07,630 --> 00:18:10,406 I just saw that you have talents for it. 253 00:18:12,646 --> 00:18:17,006 There's only you who can see my talent. 254 00:18:17,525 --> 00:18:19,086 But this path 255 00:18:19,327 --> 00:18:20,886 is just so difficult. 256 00:18:22,933 --> 00:18:25,406 It takes time until you'll be successful. 257 00:18:29,446 --> 00:18:30,646 Listen. 258 00:18:31,246 --> 00:18:34,086 When you're finally a full-fledged news anchor, 259 00:18:34,606 --> 00:18:36,246 you can't just resign immediately. 260 00:18:36,430 --> 00:18:37,886 No way. 261 00:18:38,046 --> 00:18:40,606 There's no way I'll do that 262 00:18:40,766 --> 00:18:44,526 except you're bored of a subordinate like me first. 263 00:18:47,646 --> 00:18:49,006 Well, 264 00:18:49,604 --> 00:18:52,406 it's not like I'll get a subordinate 265 00:18:53,061 --> 00:18:54,846 that has everything I want that often. 266 00:18:57,510 --> 00:18:59,246 It's natural for me to be possessive. 267 00:19:03,309 --> 00:19:05,086 That's the same for me. 268 00:19:05,254 --> 00:19:07,726 You're so talented, Mr. Paul. 269 00:19:07,909 --> 00:19:09,646 I want you 270 00:19:09,806 --> 00:19:12,486 to be my only boss. 271 00:19:34,559 --> 00:19:35,846 Tawan? 272 00:19:38,861 --> 00:19:40,166 Did you just get back? 273 00:19:42,958 --> 00:19:44,206 Is there breaking news? 274 00:19:44,406 --> 00:19:45,726 You're back so late. 275 00:19:45,966 --> 00:19:49,606 Yeah. Miss Panida told me to cover the news continuously. 276 00:19:50,006 --> 00:19:52,366 You already know that. Why would you ask me that? 277 00:19:54,088 --> 00:19:55,526 Tawan... 278 00:19:55,909 --> 00:19:57,245 Does it hurt? 279 00:20:00,366 --> 00:20:02,606 You probably worked a lot today. 280 00:20:02,909 --> 00:20:04,062 You look drunk... 281 00:20:04,877 --> 00:20:06,166 You look dizzy. 282 00:20:08,221 --> 00:20:10,366 Yeah, I really worked a lot today. 283 00:20:10,526 --> 00:20:12,526 That's why I'm a little dizzy. 284 00:20:13,061 --> 00:20:15,206 And what about you? Why are you back so late? 285 00:20:15,333 --> 00:20:17,686 I just finished my work, so I just came back... 286 00:20:20,509 --> 00:20:23,006 You probably worked a lot just like me. 287 00:20:23,173 --> 00:20:25,086 That's why you seem drunk... 288 00:20:27,126 --> 00:20:28,326 You seem dizzy. 289 00:20:29,477 --> 00:20:33,317 You seem so dizzy just like me today. 290 00:21:10,640 --> 00:21:11,760 Tawan. 291 00:21:14,270 --> 00:21:15,680 Thank you. 292 00:21:16,890 --> 00:21:19,080 What's with you today? Why did you thank me? 293 00:21:22,880 --> 00:21:24,720 It's about what you told me. 294 00:21:26,080 --> 00:21:27,640 When we grow up, 295 00:21:28,030 --> 00:21:29,240 one day, 296 00:21:29,920 --> 00:21:32,320 we'll have to live our own lives. 297 00:21:33,830 --> 00:21:37,160 Are you saying we should forget about what happened during our childhood? 298 00:21:39,680 --> 00:21:41,360 To live our own lives? 299 00:21:44,070 --> 00:21:45,240 Yes. 300 00:21:47,080 --> 00:21:49,680 When you're back in Bangkok, I want you 301 00:21:49,790 --> 00:21:51,680 to live your own life 302 00:21:51,770 --> 00:21:53,520 the way you want. 303 00:21:57,440 --> 00:21:58,840 You told me 304 00:21:59,140 --> 00:22:00,440 to live my life 305 00:22:00,520 --> 00:22:02,240 on the path that I want. 306 00:22:04,210 --> 00:22:06,210 I had no idea how to do that at first. 307 00:22:07,700 --> 00:22:09,520 And I was also 308 00:22:10,690 --> 00:22:12,120 a little sulky at that time. 309 00:22:16,080 --> 00:22:18,880 I know that we're friends, 310 00:22:21,470 --> 00:22:23,200 but I couldn't help but think... 311 00:22:25,270 --> 00:22:27,270 I couldn't help but feel lonely. 312 00:22:29,920 --> 00:22:32,240 But when I get to be by myself, 313 00:22:33,360 --> 00:22:35,040 it makes me realize 314 00:22:36,200 --> 00:22:37,960 that when we get older, 315 00:22:38,170 --> 00:22:39,720 when we grow up, 316 00:22:41,640 --> 00:22:43,320 everyone has their responsibility 317 00:22:43,410 --> 00:22:44,960 and their duty. 318 00:22:46,060 --> 00:22:48,520 You made me realize what I want. 319 00:22:50,280 --> 00:22:52,840 You made me dare to walk on my own path. 320 00:22:57,850 --> 00:22:59,400 I'm glad 321 00:22:59,600 --> 00:23:01,080 that you can think like that. 322 00:23:26,990 --> 00:23:28,520 I'll make tea for you 323 00:23:28,940 --> 00:23:32,160 so that you can have a good sleep. Chamomile tea, right? 324 00:23:32,630 --> 00:23:33,920 Thank you. 325 00:23:49,600 --> 00:23:50,960 You're home? 326 00:23:51,120 --> 00:23:52,680 Yes, I'm home. 327 00:23:53,240 --> 00:23:54,480 Tawan. 328 00:23:55,280 --> 00:23:56,920 I had a lot of fun today. 329 00:23:58,240 --> 00:23:59,920 I haven't had that much fun for a while. 330 00:24:00,300 --> 00:24:02,520 I also had fun today. 331 00:24:03,030 --> 00:24:06,040 Thank you so much for making me feel better. 332 00:24:08,320 --> 00:24:10,840 Well, then, you should rest now. 333 00:24:11,120 --> 00:24:12,280 Yes. 334 00:24:12,660 --> 00:24:13,920 Good night. 335 00:24:14,560 --> 00:24:16,720 Good night. See you tomorrow. 336 00:24:16,920 --> 00:24:18,400 See you tomorrow. 337 00:24:18,960 --> 00:24:20,160 Good night. 338 00:24:38,680 --> 00:24:39,840 Your tea is here. 339 00:24:42,330 --> 00:24:43,560 Thank you. 340 00:24:43,680 --> 00:24:45,120 Here you go. 341 00:24:45,560 --> 00:24:47,640 I'll drink it in my room. 342 00:24:50,200 --> 00:24:51,490 Good night. 343 00:24:51,620 --> 00:24:52,840 Good night. 344 00:24:55,440 --> 00:24:57,360 (New message) 345 00:24:59,640 --> 00:25:02,720 (Good night. Have a sweet dream.) 346 00:25:47,160 --> 00:25:48,720 Welcome. 347 00:25:50,580 --> 00:25:52,400 This is amazing, Na! 348 00:25:54,520 --> 00:25:57,360 I'm so proud of you. 349 00:25:57,550 --> 00:26:01,000 How could you create this wonder so quickly? 350 00:26:01,150 --> 00:26:02,840 It's because I put my heart into it. 351 00:26:03,040 --> 00:26:05,200 That's why everything has come out so great. 352 00:26:05,810 --> 00:26:07,600 Welcome. 353 00:26:08,120 --> 00:26:11,480 - Welcome drink. - Wow, welcome drink? What a luxurious thing to say. 354 00:26:12,800 --> 00:26:14,020 Thank you. 355 00:26:14,400 --> 00:26:17,520 Congratulations. This is the first step to your success. 356 00:26:18,000 --> 00:26:21,120 I don't think I can just call you Mana anymore. 357 00:26:21,360 --> 00:26:22,640 I have to call you 358 00:26:22,840 --> 00:26:24,210 Mr. Mana. Hello. 359 00:26:24,320 --> 00:26:25,980 Ford, that's too much. 360 00:26:26,120 --> 00:26:27,720 I'm still the same old Mana. 361 00:26:30,210 --> 00:26:33,520 You're such a tough guy. 362 00:26:33,680 --> 00:26:38,200 After you're done at the club, you're still working at this place. 363 00:26:39,180 --> 00:26:40,970 It's my dream. 364 00:26:42,280 --> 00:26:45,120 I want to stand on my own two feet without relying on anyone's money. 365 00:26:45,930 --> 00:26:47,440 This is my first step. 366 00:26:48,000 --> 00:26:50,600 I have to wait and see how my next step will be. 367 00:27:07,790 --> 00:27:09,180 Thank you. 368 00:27:14,240 --> 00:27:15,960 - Hello? - Tawan. 369 00:27:16,430 --> 00:27:18,430 I'd like to ask for your help with something. 370 00:27:19,120 --> 00:27:20,600 Do you have time for me? 371 00:27:20,930 --> 00:27:23,840 Sure. I'm always willing to help you, Na. 372 00:27:28,120 --> 00:27:29,400 Are you ready? 373 00:27:29,580 --> 00:27:32,240 - Yes. - The camera is ready. And action. 374 00:27:32,360 --> 00:27:33,640 Cue. 375 00:27:34,400 --> 00:27:36,030 Hello, Internet. 376 00:27:36,160 --> 00:27:38,160 Wait, Na. Sorry. 377 00:27:38,320 --> 00:27:41,890 You don't have to put your hands together. Just greet normally. 378 00:27:41,970 --> 00:27:43,520 - Just greet normally? - Yes. 379 00:27:43,890 --> 00:27:45,600 - All right? - Ready? 380 00:27:45,680 --> 00:27:47,400 Three, two, one. 381 00:27:47,940 --> 00:27:50,600 - Cue. - Hello, Internet. 382 00:27:50,730 --> 00:27:53,800 No matter if you're a couple, if you're by yourself, or if you're a group, 383 00:27:54,040 --> 00:27:55,880 if you want something delicious 384 00:27:55,960 --> 00:27:58,480 or if you want to drink something to cool down the heat, 385 00:27:58,560 --> 00:27:59,570 you can visit us here 386 00:27:59,670 --> 00:28:03,800 at Area Five Cafe and Roasters by Mana. 387 00:28:04,400 --> 00:28:05,880 We're ready to give you service. 388 00:28:06,250 --> 00:28:07,880 And for everyone watching, 389 00:28:08,970 --> 00:28:10,440 we have a special promotion for you. 390 00:28:10,520 --> 00:28:12,560 If you show this video to the staff 391 00:28:12,640 --> 00:28:15,520 when you buy anything on the menu, you'll get one free. 392 00:28:17,750 --> 00:28:19,000 Please come inside. 393 00:28:26,350 --> 00:28:27,390 That's not all. 394 00:28:27,470 --> 00:28:30,600 At our store, we allow you to sample everything on the menu for free. 395 00:28:30,690 --> 00:28:32,950 (If you don't like it, that's fine.) 396 00:28:33,030 --> 00:28:34,840 (I just want you all to visit us) 397 00:28:35,000 --> 00:28:37,810 (and try all of the pastries done by our number one chef here,) 398 00:28:37,920 --> 00:28:39,440 (who put all of his heart into them.) 399 00:28:40,310 --> 00:28:41,760 (Welcome.) 400 00:28:42,270 --> 00:28:44,040 (Please take a look.) 401 00:28:48,880 --> 00:28:51,720 (If you'd like to order our pastry via our online store,) 402 00:28:51,820 --> 00:28:53,360 (don't forget to actually come here.) 403 00:28:53,550 --> 00:28:55,320 Our cafe has an excellent atmosphere. 404 00:28:55,440 --> 00:28:56,600 More importantly, 405 00:28:56,690 --> 00:28:59,090 we'll also give one of the drinks 406 00:28:59,170 --> 00:29:00,840 to you for free. 407 00:29:02,640 --> 00:29:04,270 - Quick! - What? 408 00:29:04,350 --> 00:29:06,320 Show the menu to the viewers. 409 00:29:12,090 --> 00:29:14,400 (Today, we have a special guest.) 410 00:29:14,480 --> 00:29:15,920 (She's my friend from school.) 411 00:29:16,770 --> 00:29:18,520 (Hello, I'm Tawan.) 412 00:29:18,640 --> 00:29:20,560 (Tawan, a news anchor.) 413 00:29:20,910 --> 00:29:23,680 Miss Tawan, which one do you like the most? 414 00:29:23,760 --> 00:29:26,120 Oh, what I like the most 415 00:29:26,350 --> 00:29:27,800 is khanom thang taek. 416 00:29:29,280 --> 00:29:30,640 The poor man's pancake? 417 00:29:31,480 --> 00:29:34,160 Why do you like khanom thang taek? 418 00:29:34,460 --> 00:29:37,040 I have a story for it. 419 00:29:38,560 --> 00:29:41,440 - This is foi thong. - What's the filling? 420 00:29:41,680 --> 00:29:43,220 I'll let you try this, Tawan. 421 00:29:43,320 --> 00:29:44,640 Oh, my. 422 00:29:44,760 --> 00:29:47,160 That's a lot of filling. Wow. 423 00:29:47,440 --> 00:29:49,060 Khanom thang taek. 424 00:29:49,140 --> 00:29:50,520 Thang taek. 425 00:29:50,600 --> 00:29:55,000 You have to hurry up and try this because it'll be all gone soon. 426 00:29:55,080 --> 00:29:57,080 Thang taek... 427 00:29:57,160 --> 00:29:59,040 Thang taek... 428 00:30:00,040 --> 00:30:02,600 We didn't have a lot of money when we were children. 429 00:30:03,470 --> 00:30:06,790 Since Na wanted to spoil his friend, he learned how to bake. 430 00:30:06,920 --> 00:30:09,380 Khanom thang taek is easy to bake, 431 00:30:09,500 --> 00:30:13,160 but it's hard to make it delicious, right? 432 00:30:15,160 --> 00:30:18,040 But we don't sell khanom thang taek here. 433 00:30:19,680 --> 00:30:24,320 (If you spend at least 500 baht, we'll give you khanom thang taek for free) 434 00:30:24,440 --> 00:30:27,360 (as it's my own recipe.) 435 00:30:30,240 --> 00:30:31,520 Here. 436 00:30:32,000 --> 00:30:35,150 - Oh, wow. It still looks great as always. - How is it? 437 00:30:35,270 --> 00:30:38,240 (Doesn't this look good? Let me try it for now.) 438 00:30:45,020 --> 00:30:47,020 (It's so good, guys!) 439 00:30:47,280 --> 00:30:48,840 (Please support this place.) 440 00:30:48,950 --> 00:30:50,590 (I'm looking forward to seeing you.) 441 00:30:57,100 --> 00:30:58,800 Here are your drinks. 442 00:31:00,750 --> 00:31:03,760 Here. Please enjoy your food. 443 00:31:05,880 --> 00:31:08,880 - It's done. - A delicious pastry with a handsome owner. 444 00:31:08,960 --> 00:31:11,000 - Can I take your photo? - Sure. 445 00:31:12,520 --> 00:31:14,850 - Here. - Thank you so much, Mana. 446 00:31:14,930 --> 00:31:16,410 I'm looking forward to seeing you again. 447 00:31:16,490 --> 00:31:19,960 - Here you are. - Thank you. 448 00:31:21,860 --> 00:31:25,300 Hello, please go that way. That's your table. 449 00:31:27,510 --> 00:31:28,800 There's a lot of customers. 450 00:31:43,500 --> 00:31:47,660 - You're next. - Oh, my! 451 00:31:47,940 --> 00:31:49,820 Let's drink! 452 00:31:50,070 --> 00:31:51,980 Congratulations! 453 00:31:52,110 --> 00:31:56,140 Our new branch exceeds the target again! 454 00:31:59,120 --> 00:32:00,500 Hang on. 455 00:32:02,350 --> 00:32:03,780 I'll be back. 456 00:32:05,470 --> 00:32:06,700 Yes? 457 00:32:08,570 --> 00:32:09,730 Yes. 458 00:32:11,740 --> 00:32:12,900 Sure. 459 00:32:13,500 --> 00:32:14,660 Yes. 460 00:32:16,290 --> 00:32:17,420 Thanks. 461 00:32:20,280 --> 00:32:21,500 Everyone, come here. 462 00:32:21,610 --> 00:32:22,870 Everyone, come here. 463 00:32:22,970 --> 00:32:24,130 I have something to tell you. 464 00:32:25,420 --> 00:32:29,420 The large mall contacted me and requested that we expand By Mana 465 00:32:29,950 --> 00:32:31,380 by opening ten additional branches. 466 00:32:31,460 --> 00:32:32,780 Ten more branches? 467 00:32:32,890 --> 00:32:35,780 We have to do that within three months. 468 00:32:37,530 --> 00:32:38,980 - What? - Na. 469 00:32:40,140 --> 00:32:41,420 Are you serious? 470 00:32:41,580 --> 00:32:44,300 Yong, you have to train more chefs. 471 00:32:45,720 --> 00:32:47,060 Sure, Na. 472 00:32:50,430 --> 00:32:53,700 Everyone, we'll do our best! 473 00:32:54,070 --> 00:32:56,300 Come on, let's celebrate. 474 00:32:56,730 --> 00:32:59,140 Cheers! 475 00:32:59,300 --> 00:33:00,530 Stop! 476 00:33:07,410 --> 00:33:09,820 Let me interview you before you drink. 477 00:33:27,460 --> 00:33:30,180 I've never thought your bakery would be like this. 478 00:33:30,430 --> 00:33:33,340 When you told me, I thought it'd be a small store. 479 00:33:33,940 --> 00:33:35,380 I'm just following my dream. 480 00:33:36,360 --> 00:33:37,540 Do you like it? 481 00:33:41,470 --> 00:33:42,620 I like it. 482 00:33:45,820 --> 00:33:46,980 Thanks 483 00:33:47,740 --> 00:33:49,220 for coming here to support me. 484 00:33:55,030 --> 00:33:57,030 If a friend doesn't support their friend, 485 00:33:57,330 --> 00:33:59,220 who else would they support? 486 00:34:05,140 --> 00:34:06,380 You should try them all. 487 00:34:10,550 --> 00:34:11,980 I don't care about my weight anymore. 488 00:34:13,500 --> 00:34:14,980 Which one should I start with? 489 00:34:16,020 --> 00:34:17,180 This one. 490 00:34:17,820 --> 00:34:19,020 I just made it. 491 00:34:19,580 --> 00:34:20,860 You won't get fat. 492 00:34:22,260 --> 00:34:23,460 Seriously. 493 00:34:35,540 --> 00:34:37,180 It still tastes good as always. 494 00:35:15,830 --> 00:35:17,100 Okay. 495 00:35:47,420 --> 00:35:49,380 Hello, I'm Tawan. 496 00:35:49,460 --> 00:35:53,460 Today, I have a chance to interview Mr. Mana, the owner of By Mana. 497 00:35:53,810 --> 00:35:54,900 Hello, Mr. Mana. 498 00:35:54,980 --> 00:35:56,020 Hello. 499 00:35:56,260 --> 00:35:57,420 Hello. 500 00:35:58,320 --> 00:36:00,700 We'll start with the first question here. 501 00:36:00,920 --> 00:36:03,380 When a man opens his bakery, 502 00:36:03,690 --> 00:36:05,260 there must be a personal reason. 503 00:36:05,410 --> 00:36:08,380 Why did you decide to open a bakery? 504 00:36:09,350 --> 00:36:12,100 My inspiration for opening a bakery 505 00:36:12,820 --> 00:36:14,540 - isn't that complicated. - Yes? 506 00:36:15,940 --> 00:36:18,220 It's because of a beautiful memory in my childhood. 507 00:36:19,340 --> 00:36:22,420 And who taught you how to bake? 508 00:36:23,980 --> 00:36:25,340 It's my grandma. 509 00:36:25,870 --> 00:36:28,660 I remember the first time I tried to bake pastry. 510 00:36:30,380 --> 00:36:32,660 I made it for my two friends to try. 511 00:36:33,400 --> 00:36:37,340 You must have been determined and hard-working to accomplish this. 512 00:36:38,070 --> 00:36:40,460 Baking is my happiness. 513 00:36:43,380 --> 00:36:44,740 But it's strange. 514 00:36:46,500 --> 00:36:48,260 When you grow up, 515 00:36:49,260 --> 00:36:50,900 you'll get less happy. 516 00:36:53,130 --> 00:36:55,540 I opened this bakery 517 00:36:55,700 --> 00:36:58,500 because I want our customers who visit to feel happy, 518 00:37:00,220 --> 00:37:01,940 even if just for a short while. 519 00:37:02,460 --> 00:37:04,020 I believe 520 00:37:04,380 --> 00:37:06,980 that everyone will feel happy when they're here. 521 00:37:10,830 --> 00:37:13,460 And that's it from us today. Goodbye. 522 00:37:26,230 --> 00:37:28,060 - Hello. - Hello. 523 00:37:28,140 --> 00:37:30,500 (The case of the online scam that we've been following) 524 00:37:30,600 --> 00:37:32,600 (has had some progress.) 525 00:37:32,700 --> 00:37:33,900 The police 526 00:37:33,980 --> 00:37:37,100 have been trying to locate the missing important witness 527 00:37:37,330 --> 00:37:40,220 for interrogation and questioning. 528 00:37:40,330 --> 00:37:45,340 (They tried to contact Mr. Shinnawut, or Mr. Rachane, for interrogation.) 529 00:37:45,470 --> 00:37:48,180 If he doesn't appear, the police will ask for a warrant. 530 00:37:48,340 --> 00:37:49,700 If that's the case, 531 00:37:49,790 --> 00:37:53,180 Mr. Shinnawut won't receive immunity from the police. 532 00:37:54,580 --> 00:37:55,700 Yes. 533 00:37:57,620 --> 00:37:59,020 (As for me,) 534 00:37:59,180 --> 00:38:01,660 (I've met him ten years ago.) 535 00:38:01,770 --> 00:38:05,820 (As the principal of Amnat-anan International School,) 536 00:38:06,180 --> 00:38:08,740 (I had given him a scholarship.) 537 00:38:09,340 --> 00:38:11,340 I'd like to use this time 538 00:38:11,460 --> 00:38:13,460 to send a message to Mr. Shin. 539 00:38:15,410 --> 00:38:16,940 (If you're watching,) 540 00:38:18,030 --> 00:38:20,540 (I'd like you to be the witness for the police) 541 00:38:20,920 --> 00:38:24,820 (because there's a lot of families who're still in distress.) 542 00:38:25,140 --> 00:38:27,860 (If you still have some conscience left, you should become a witness) 543 00:38:28,260 --> 00:38:30,980 (and stop running away to protect yourself) 544 00:38:31,340 --> 00:38:33,700 (before everything is too late.) 545 00:38:34,100 --> 00:38:36,140 (For me, I believe that) 546 00:38:36,280 --> 00:38:37,660 (when the time comes) 547 00:38:37,820 --> 00:38:39,660 (and it's safe enough,) 548 00:38:39,860 --> 00:38:42,100 Mr. Shin will surely turn himself in. 549 00:38:45,340 --> 00:38:47,500 (The police have prepared a search team) 550 00:38:47,590 --> 00:38:51,020 (to find the witness in the places that they believe he'll be in.) 551 00:38:51,590 --> 00:38:53,380 (If there's any progress,) 552 00:38:53,540 --> 00:38:55,940 (we'll report it to you immediately.) 553 00:39:44,900 --> 00:39:46,540 Wait. Where are you going? 554 00:39:51,250 --> 00:39:52,500 Mr. Shin? 555 00:39:53,860 --> 00:39:55,140 I'm here to turn myself in. 556 00:39:58,750 --> 00:40:01,180 Thank you for showing up here. 557 00:40:05,580 --> 00:40:06,900 What you did is right. 558 00:40:07,500 --> 00:40:10,020 If you do something wrong, you'll have to be punished. 559 00:40:10,980 --> 00:40:12,660 Even if it's by law 560 00:40:13,180 --> 00:40:15,020 or karmic law, 561 00:40:15,340 --> 00:40:17,380 you'll never run away from it. 562 00:40:17,890 --> 00:40:19,060 I know 563 00:40:19,280 --> 00:40:20,460 that I don't have many choices. 564 00:40:20,580 --> 00:40:22,020 There's only prison 565 00:40:22,180 --> 00:40:23,260 or death for me. 566 00:40:23,340 --> 00:40:25,540 It doesn't always have to be like that 567 00:40:25,780 --> 00:40:28,180 if you work with the police. 568 00:40:30,440 --> 00:40:31,820 Don't try to give me hope. 569 00:40:32,460 --> 00:40:34,260 For me, this is already hell on earth. 570 00:40:34,350 --> 00:40:36,180 Then at least protect your dignity, 571 00:40:36,860 --> 00:40:38,300 so that Tawan will see 572 00:40:38,620 --> 00:40:42,260 and still have some respect left for someone like you. 573 00:40:47,500 --> 00:40:49,060 If you want my help, 574 00:40:49,380 --> 00:40:51,380 don't drag Tawan into this! 575 00:41:13,740 --> 00:41:15,570 There's breaking news. 576 00:41:15,650 --> 00:41:19,660 Mr. Shinnawut Koorawee has turned himself in to the police. 577 00:41:19,780 --> 00:41:21,700 (Let's listen to the live report.) 578 00:41:22,140 --> 00:41:23,460 (Hello, Miss Penny.) 579 00:41:23,580 --> 00:41:25,420 (Hello, Miss Panida, Miss Tawan.) 580 00:41:25,580 --> 00:41:28,380 (Right now, the police are bringing the key witness) 581 00:41:28,490 --> 00:41:29,910 (to the press conference,) 582 00:41:30,000 --> 00:41:32,280 (alongside the investigation team.) 583 00:41:32,740 --> 00:41:35,380 (Shin has turned himself in to the police) 584 00:41:35,650 --> 00:41:38,700 (and has given more testimony about the online scam case.) 585 00:41:38,860 --> 00:41:42,540 (We now have enough evidence to prosecute.) 586 00:41:43,060 --> 00:41:44,180 Now, 587 00:41:44,330 --> 00:41:47,060 we've already sent the evidence to the prosecutor. 588 00:41:47,220 --> 00:41:50,580 Mr. Shin is now the police's witness. Is that right? 589 00:41:51,440 --> 00:41:52,540 Yes. 590 00:41:52,680 --> 00:41:54,400 Shin has cooperated with the police 591 00:41:54,500 --> 00:41:57,900 to expose the whole truth behind this online scam. 592 00:41:58,510 --> 00:42:00,510 Does Mr. Shin actually feel guilty, 593 00:42:00,810 --> 00:42:02,380 or does he just try to escape by himself? 594 00:42:04,520 --> 00:42:06,520 I want to do everything right for now. 595 00:42:07,100 --> 00:42:08,580 I don't want anyone else to be in trouble. 596 00:42:08,790 --> 00:42:10,460 Why didn't you do that in the first place? 597 00:42:10,660 --> 00:42:12,660 Why did you let it go on for this long? 598 00:42:13,150 --> 00:42:15,150 I'd like to ask this question for all of the victims. 599 00:42:15,580 --> 00:42:17,460 Do you realize what you did is wrong? 600 00:42:20,290 --> 00:42:21,500 I'm sorry. 601 00:42:22,090 --> 00:42:24,220 Do you have any more sincere words than that? 602 00:42:24,350 --> 00:42:27,020 That'll be enough for today. 603 00:42:28,560 --> 00:42:29,670 Let's go. 604 00:42:37,210 --> 00:42:42,540 (From now on, Mr. Shinnawut will enter witness protection program) 605 00:42:42,700 --> 00:42:45,980 (until the trial is over.) 606 00:42:46,180 --> 00:42:48,340 It's a shame, Miss Tawan, 607 00:42:48,560 --> 00:42:52,020 that an Amnat-anan School student has to end up like this. 608 00:42:52,180 --> 00:42:53,660 From this case, 609 00:42:53,940 --> 00:42:56,780 I'll have to consider this as a lesson 610 00:42:57,150 --> 00:43:00,300 to select and decide who to help among the young students. 611 00:43:00,660 --> 00:43:02,220 Don't you agree, Miss Tawan? 612 00:43:02,560 --> 00:43:05,020 For me, I don't agree with you, Miss Panida. 613 00:43:05,500 --> 00:43:09,340 (I believe education doesn't make anyone a bad person) 614 00:43:09,430 --> 00:43:10,980 (or do something wrong.) 615 00:43:11,270 --> 00:43:12,780 (There's a lot of factors,) 616 00:43:12,950 --> 00:43:15,110 (from the accused himself) 617 00:43:15,250 --> 00:43:18,100 (to his social circle and environment.) 618 00:43:18,410 --> 00:43:22,380 Thank you for your opinion as a young person, Miss Tawan. 619 00:43:22,940 --> 00:43:24,020 Yes. 620 00:43:24,980 --> 00:43:28,860 (And that's it from us. We'll see you again later.) 621 00:43:30,430 --> 00:43:32,220 - (Goodbye.) - (Goodbye.) 622 00:43:38,140 --> 00:43:39,380 Shin... 623 00:43:41,220 --> 00:43:42,500 Good for you 624 00:43:42,700 --> 00:43:44,420 for deciding to confront the truth. 625 00:43:54,540 --> 00:43:56,190 Please be safe, Shin. 626 00:44:10,520 --> 00:44:12,550 What? We did it! 627 00:44:12,790 --> 00:44:14,670 Come on! 628 00:44:16,270 --> 00:44:18,830 Our station has the highest rating for this month! 629 00:44:18,940 --> 00:44:20,940 Yes! We beat their drama 630 00:44:21,070 --> 00:44:23,190 by covering the news about the online scam! 631 00:44:23,270 --> 00:44:25,190 Good! This is the way to go! 632 00:44:25,750 --> 00:44:27,350 This is excellent, Miss Panida! 633 00:44:27,470 --> 00:44:29,070 I'm getting goosebumps. 634 00:44:29,430 --> 00:44:30,430 Wow! 635 00:44:30,510 --> 00:44:32,350 Remember this feeling. 636 00:44:34,840 --> 00:44:37,990 This is the best thing that can happen to the news team. 637 00:44:39,110 --> 00:44:42,710 The day that everyone in the country pays attention to what's happening. 638 00:44:44,490 --> 00:44:46,630 They reward us by giving us the rating. 639 00:44:48,390 --> 00:44:51,390 Although my style of news presentation is different from Paul, 640 00:44:52,950 --> 00:44:55,150 we still have the same goal, 641 00:44:55,420 --> 00:44:57,750 and that is to make the news interesting to people. 642 00:44:59,700 --> 00:45:01,350 I hope you'll consider this your lesson. 643 00:45:20,910 --> 00:45:22,660 For our next award, 644 00:45:22,740 --> 00:45:25,590 it's the best reporter of the year. 645 00:45:25,870 --> 00:45:28,750 There's a lot of new and young reporters 646 00:45:28,840 --> 00:45:33,590 who have passed the criteria for this award. 647 00:45:33,670 --> 00:45:37,670 And the winner of the best reporter of the year 648 00:45:37,750 --> 00:45:39,070 is 649 00:45:41,710 --> 00:45:45,430 Miss Panida Amnartbavorndecha. 650 00:45:50,950 --> 00:45:54,780 This is the second time that Miss Panida has received this award. 651 00:45:54,870 --> 00:45:58,230 What an achievement. Congratulations. 652 00:46:03,180 --> 00:46:04,690 (The best reporter of the year) 653 00:46:09,030 --> 00:46:11,350 Thank you for this award once again. 654 00:46:12,590 --> 00:46:14,190 A reporter 655 00:46:14,320 --> 00:46:16,110 is a job that I really love. 656 00:46:16,830 --> 00:46:18,950 Every time we go out to cover the news, 657 00:46:19,200 --> 00:46:22,950 there's no way we will know what we're going to face on that day. 658 00:46:23,630 --> 00:46:26,270 We might have to follow and go along with the protesters. 659 00:46:26,430 --> 00:46:29,670 We might have to cover the news with rampaging drug addicts 660 00:46:29,790 --> 00:46:32,870 to report the truth of the news. 661 00:46:33,390 --> 00:46:35,230 But that has become the power 662 00:46:35,480 --> 00:46:39,590 that pushed me from a field reporter 663 00:46:40,030 --> 00:46:42,310 to become a news anchor. 664 00:46:42,550 --> 00:46:45,030 If I didn't have a good team, 665 00:46:46,070 --> 00:46:49,430 I wouldn't have good enough news to report. 666 00:46:49,840 --> 00:46:51,070 For this award, 667 00:46:51,360 --> 00:46:54,830 I'd like to give it to the news department of Amnat-anan Station. 668 00:47:11,580 --> 00:47:12,750 Thank you. 669 00:47:12,870 --> 00:47:16,350 At first, I thought you'd take me here to console me. 670 00:47:16,910 --> 00:47:17,910 Console you about what? 671 00:47:19,130 --> 00:47:20,270 About the award? 672 00:47:20,670 --> 00:47:21,790 Yes. 673 00:47:21,870 --> 00:47:23,870 I thought I might have received it, 674 00:47:24,030 --> 00:47:26,950 but when I saw Miss Panida giving her speech, 675 00:47:27,810 --> 00:47:29,750 I was happy for her. 676 00:47:30,270 --> 00:47:33,550 I admit that Aunt Panida deserves the award for this year. 677 00:47:34,610 --> 00:47:36,310 But you still have a lot of time. 678 00:47:36,830 --> 00:47:38,070 Don't give up. 679 00:47:38,840 --> 00:47:39,950 Okay. 680 00:47:41,050 --> 00:47:43,990 We'll see next year. For now, 681 00:47:44,470 --> 00:47:46,630 I'm hungry. Let's eat some food now. 682 00:47:46,710 --> 00:47:47,910 Sure. 683 00:47:50,790 --> 00:47:51,990 Let's eat. 684 00:48:01,150 --> 00:48:02,350 How is it? 685 00:48:02,600 --> 00:48:03,710 It's delicious. 686 00:48:03,830 --> 00:48:07,070 I have no idea that this area has this good restaurant. 687 00:48:07,310 --> 00:48:09,830 I'm glad that you like it. 688 00:48:10,830 --> 00:48:14,030 Yes. How did you know this restaurant? 689 00:48:15,390 --> 00:48:16,790 Thank you. 690 00:48:31,400 --> 00:48:32,430 Tawan, 691 00:48:32,730 --> 00:48:34,040 this is my mom. 692 00:48:38,720 --> 00:48:40,070 Hello, Mother. 693 00:48:40,230 --> 00:48:41,870 Oh, hello, Ma'am. 694 00:48:43,910 --> 00:48:46,670 My mother is a chef and owner of this restaurant. 695 00:48:48,370 --> 00:48:51,950 Hello again. I'm sorry for earlier. 696 00:48:55,700 --> 00:48:57,630 The food is really delicious. 697 00:48:59,670 --> 00:49:01,230 - Cheers. - Sure. 698 00:49:05,390 --> 00:49:08,830 I didn't know that Mr. Paul's mother opened a restaurant. 699 00:49:09,120 --> 00:49:10,710 No one in the office knows 700 00:49:11,110 --> 00:49:12,750 as I usually like to come here alone. 701 00:49:14,640 --> 00:49:17,270 Paul is a rather private person. 702 00:49:17,500 --> 00:49:19,070 This is the first time 703 00:49:19,470 --> 00:49:21,470 that he invites his co-worker for a meal at this place. 704 00:49:22,350 --> 00:49:24,510 She's trying to say I'm a workaholic like my father. 705 00:49:24,990 --> 00:49:27,150 That's true. He only thinks about work all day. 706 00:49:27,240 --> 00:49:29,750 Yeah. He's no different from his father. 707 00:49:30,830 --> 00:49:33,390 That person is really hard to understand. 708 00:49:33,480 --> 00:49:36,910 - Mom, you're even harder to understand than him. - No! 709 00:49:37,070 --> 00:49:38,550 Love 710 00:49:38,830 --> 00:49:40,590 has several forms. 711 00:49:40,840 --> 00:49:42,840 Paul's father and I 712 00:49:43,040 --> 00:49:44,150 love each other, 713 00:49:44,270 --> 00:49:46,790 but we like to live separately 714 00:49:46,870 --> 00:49:49,350 so that we can love each other for a long time. 715 00:49:50,310 --> 00:49:53,150 You love each other, but you want to live separately? 716 00:49:53,710 --> 00:49:57,110 Tawan, let me tell you this. Don't try to understand it. 717 00:49:57,470 --> 00:50:00,710 I've tried, but I still don't understand it. 718 00:50:01,250 --> 00:50:04,910 I just let them do whatever they want now. 719 00:50:05,120 --> 00:50:08,790 You need to be happy in a married life. 720 00:50:09,330 --> 00:50:14,670 You have to adapt and find the point where you can both be happy. 721 00:50:15,330 --> 00:50:16,830 For me, 722 00:50:17,350 --> 00:50:19,990 I'm happy when we still have freedom. 723 00:50:21,430 --> 00:50:22,950 My mom and dad 724 00:50:23,350 --> 00:50:24,670 met on a holiday. 725 00:50:24,790 --> 00:50:26,790 They went to the beach with their friends 726 00:50:26,870 --> 00:50:28,790 as teenagers while they're abroad. 727 00:50:29,330 --> 00:50:30,950 And they had me then. 728 00:50:32,720 --> 00:50:34,270 So, they continued dating from that point. 729 00:50:34,770 --> 00:50:37,150 What a relationship of freedom you both have. 730 00:50:37,430 --> 00:50:38,710 Yeah. 731 00:50:38,810 --> 00:50:40,510 Relationship of freedom. 732 00:50:40,780 --> 00:50:42,110 That phrase. 733 00:50:42,210 --> 00:50:45,130 That's the thing that makes us stay together until this day. 734 00:50:48,720 --> 00:50:51,190 Tomorrow, I have an appointment. 735 00:50:51,450 --> 00:50:53,230 Please help me close up the store. 736 00:50:53,310 --> 00:50:56,070 Sure, Mom. I'll handle that for you. You should go. 737 00:50:56,910 --> 00:51:00,430 Okay. Well, could you please send me off? 738 00:51:06,040 --> 00:51:07,190 Sure. 739 00:51:07,710 --> 00:51:08,950 Let's go. 740 00:51:19,220 --> 00:51:21,470 I'm glad that I get to meet you, Tawan. 741 00:51:21,920 --> 00:51:26,270 Thank you. I'm also glad that I get to meet you. 742 00:51:27,290 --> 00:51:30,110 You should come here when you're free. I'll teach you how to cook. 743 00:51:30,790 --> 00:51:32,150 I... 744 00:51:32,470 --> 00:51:34,190 I'll surely be back. 745 00:51:34,460 --> 00:51:36,990 When I get to talk to you, 746 00:51:37,450 --> 00:51:39,630 I'll get to see a lot of new perspectives. 747 00:51:40,640 --> 00:51:42,510 Thank you for coming. 748 00:51:44,670 --> 00:51:46,310 It's fine. 749 00:51:46,590 --> 00:51:47,910 Really, thank you. 750 00:51:48,080 --> 00:51:49,190 You're the one 751 00:51:49,390 --> 00:51:51,110 who made Paul happy. 752 00:51:51,390 --> 00:51:52,790 You know, 753 00:51:53,000 --> 00:51:54,200 I... 754 00:51:54,430 --> 00:51:57,230 have never seen him smile like this for a long time. 755 00:51:58,750 --> 00:52:01,150 I'm really glad. 756 00:52:01,410 --> 00:52:04,190 Mr. Paul is such a good person. 757 00:52:06,030 --> 00:52:07,310 I also know 758 00:52:07,480 --> 00:52:09,750 that you're a good person. 759 00:52:10,750 --> 00:52:12,350 - See you later. - Yes. 760 00:52:12,840 --> 00:52:14,350 - Goodbye. - Goodbye. 761 00:52:15,800 --> 00:52:18,070 - Bye. - Bye. 762 00:52:27,160 --> 00:52:29,680 (When a man opens his bakery,) 763 00:52:29,940 --> 00:52:31,520 (there must be a personal reason.) 764 00:52:31,610 --> 00:52:34,440 (Why did you decide to open a bakery?) 765 00:52:36,700 --> 00:52:39,400 (My inspiration for opening a bakery) 766 00:52:40,160 --> 00:52:42,040 - (isn't that complicated.) - (Yes?) 767 00:52:43,260 --> 00:52:45,880 (It's because of a beautiful memory in my childhood.) 768 00:52:46,600 --> 00:52:49,880 (And who taught you how to bake?) 769 00:52:50,160 --> 00:52:51,640 (It's my grandma.) 770 00:52:52,220 --> 00:52:55,040 (I remember the first time I tried to bake pastry.) 771 00:52:56,720 --> 00:52:59,360 (I made it for my two friends to try.) 772 00:53:03,000 --> 00:53:04,200 Come in. 773 00:53:16,640 --> 00:53:18,320 Are you sure you want to resign? 774 00:53:18,780 --> 00:53:19,870 Yes. 775 00:53:20,640 --> 00:53:22,680 I want to follow my dream. 776 00:53:24,900 --> 00:53:27,840 What about what you're doing now? Isn't it enough for you? 777 00:53:33,120 --> 00:53:35,560 Do you remember the first day I started working with you? 778 00:53:35,800 --> 00:53:37,560 Do you remember what you told me? 779 00:53:40,560 --> 00:53:42,000 The beginning 780 00:53:42,130 --> 00:53:43,480 isn't difficult. 781 00:53:44,040 --> 00:53:47,800 What is difficult is to continue to do what you've already begun. 782 00:53:48,510 --> 00:53:49,640 Understand? 783 00:53:55,720 --> 00:53:57,320 But for the beginning, 784 00:53:57,960 --> 00:53:59,680 we should begin our path 785 00:53:59,930 --> 00:54:01,560 with our own two feet. 786 00:54:02,350 --> 00:54:05,160 It'll make us stay on the path longer. 787 00:54:06,860 --> 00:54:09,000 What about the path you created with me? 788 00:54:10,170 --> 00:54:11,800 I already talked to Ford. 789 00:54:12,380 --> 00:54:14,120 He'll take care of this from now on. 790 00:54:16,660 --> 00:54:19,840 I shouldn't have let you opened the bakery. 791 00:54:21,550 --> 00:54:26,240 I thought you'd only have one branch. You want several branches now. 792 00:54:27,000 --> 00:54:30,160 My success comes from what you've taught me. 793 00:54:30,910 --> 00:54:32,800 Don't try to flatter me. 794 00:54:33,150 --> 00:54:35,320 I can't be mad at you anyway. 795 00:54:35,910 --> 00:54:39,320 You have the right to choose what's best for yourself. 796 00:54:41,330 --> 00:54:44,720 I decided that I'd buy all of the shares back from you 797 00:54:44,850 --> 00:54:46,560 so that you'll have more capital. 798 00:54:46,720 --> 00:54:48,920 - Narin... - Don't refuse it. 799 00:54:49,130 --> 00:54:50,920 This is for the best. 800 00:54:51,080 --> 00:54:53,680 Think of what we've done as business. 801 00:54:54,860 --> 00:54:56,040 But I still have to return the car. 802 00:54:56,130 --> 00:54:57,920 No, keep it. 803 00:54:58,290 --> 00:55:00,080 I'll deduct the price of that car from it. 804 00:55:00,620 --> 00:55:02,520 Think of it as you're buying it from the company. 805 00:55:03,440 --> 00:55:05,080 Don't worry about my business. 806 00:55:05,270 --> 00:55:06,880 I'm always tough with it. 807 00:55:10,140 --> 00:55:11,560 Thank you. 808 00:55:13,760 --> 00:55:15,280 Can I ask you something? 809 00:55:16,640 --> 00:55:18,440 Is this because of a reporter called Tawan? 810 00:55:18,600 --> 00:55:20,440 That made you decide like this? 811 00:55:22,480 --> 00:55:23,600 Yes. 812 00:55:24,410 --> 00:55:26,280 I want to make her proud. 813 00:55:28,650 --> 00:55:32,160 So, this is an investment for your own private life, isn't it? 814 00:55:39,640 --> 00:55:42,280 I'm so envious of Tawan. 815 00:55:42,410 --> 00:55:44,880 If I were her, 816 00:55:45,200 --> 00:55:47,080 I'd stop running 817 00:55:47,200 --> 00:55:49,800 and lay down on your lap. 818 00:55:51,020 --> 00:55:53,640 If you're Tawan, you might not actually do that. 819 00:55:54,320 --> 00:55:55,840 You already have everything. 820 00:55:55,990 --> 00:55:57,680 You don't need to struggle anymore. 821 00:55:59,880 --> 00:56:02,040 Meanwhile, Tawan and I 822 00:56:02,870 --> 00:56:05,040 are trying to fulfill what's been missing in our lives. 823 00:56:07,320 --> 00:56:09,920 What if the thing that fulfills Tawan's desire 824 00:56:10,180 --> 00:56:11,520 isn’t you? 825 00:56:13,320 --> 00:56:14,760 If that's the case, 826 00:56:16,040 --> 00:56:17,600 I'll accept the truth. 827 00:56:19,130 --> 00:56:20,400 Mana, 828 00:56:20,970 --> 00:56:22,120 today, 829 00:56:22,880 --> 00:56:24,480 you made me 830 00:56:25,840 --> 00:56:27,800 brave enough to invest 831 00:56:27,960 --> 00:56:29,920 in my own private life. 832 00:56:30,880 --> 00:56:32,360 Aren't you afraid of losing money anymore? 833 00:56:34,140 --> 00:56:36,800 If you can only be afraid, you won't dare to invest in anything. 834 00:56:37,480 --> 00:56:39,000 If you don't dare to invest anything, 835 00:56:39,180 --> 00:56:41,040 you'll never get what you want. 836 00:56:42,080 --> 00:56:43,440 I've already thought about it. 837 00:56:43,570 --> 00:56:46,960 There's enough leeway for me to take some risks. 838 00:56:53,890 --> 00:56:55,120 Let's go. 839 00:56:58,040 --> 00:56:59,520 What's wrong? 840 00:57:00,100 --> 00:57:02,400 You don't have a girlfriend. I don't have a boyfriend. 841 00:57:02,990 --> 00:57:04,800 I'll send you off to the ground floor. 842 00:57:05,690 --> 00:57:09,480 It's time for you to let me invest in something. 843 00:57:23,200 --> 00:57:26,560 Thanks for the new beginning of our friendship. 844 00:57:27,030 --> 00:57:28,920 Thank you for the opportunity, Narin. 845 00:58:30,990 --> 00:58:34,080 I can't really let you negotiate the price here, 846 00:58:34,200 --> 00:58:35,720 but you can renovate this yourself 847 00:58:35,840 --> 00:58:37,760 so that you can't blame me later. 848 00:58:37,840 --> 00:58:38,840 Sure. 849 00:58:38,940 --> 00:58:40,220 I'd like to have some time to think. 850 00:58:40,350 --> 00:58:41,960 I'll get going for now. 851 00:58:42,120 --> 00:58:44,370 Here. Please close it up for me. 852 00:58:44,560 --> 00:58:46,650 It might make you make a decision easier. 853 00:58:47,130 --> 00:58:48,280 Sure. 854 00:59:21,920 --> 00:59:23,320 (Thank you) 855 00:59:23,450 --> 00:59:25,680 (for being my body pillow last night.) 856 00:59:26,260 --> 00:59:28,020 (I had a good dream.) 857 00:59:49,360 --> 00:59:50,880 Here you are. 858 00:59:51,920 --> 00:59:55,160 I'll eat it all. I'll leave nothing left. 859 00:59:59,770 --> 01:00:01,080 More strength! 860 01:00:07,560 --> 01:00:09,200 Don't hit me! 861 01:00:09,280 --> 01:00:11,680 - I was so surprised! - You're surprised? 862 01:00:59,640 --> 01:01:02,160 (Thank you for being my body pillow last night. I had a good dream.) 863 01:01:14,690 --> 01:01:16,430 Stay still. 864 01:01:36,720 --> 01:01:38,550 Tawan, do you remember the first day we're here? 865 01:01:39,310 --> 01:01:40,630 Yes. 866 01:01:43,620 --> 01:01:45,070 What do you think 867 01:01:45,910 --> 01:01:48,230 if I buy this place as my office? 868 01:01:50,990 --> 01:01:54,350 Na, are you sure you won't be sad after I say it? 869 01:01:54,620 --> 01:01:56,030 Why would I be sad? 870 01:01:56,520 --> 01:01:57,870 I'm willing to listen to you. 871 01:01:59,830 --> 01:02:03,030 I don't really agree with you buying this place 872 01:02:03,470 --> 01:02:06,270 because younger people like to work near the sky train. 873 01:02:06,690 --> 01:02:08,030 And also, 874 01:02:08,190 --> 01:02:10,910 renting a place for an office is better than buying it 875 01:02:11,230 --> 01:02:13,470 because we don't know what's going to happen. 876 01:02:14,550 --> 01:02:15,910 I understand. 877 01:02:19,550 --> 01:02:21,270 But I feel connected to this place, 878 01:02:21,790 --> 01:02:23,150 so I want to buy it. 879 01:02:23,360 --> 01:02:26,310 Even if it's old, I want to renovate everything. 880 01:02:28,950 --> 01:02:30,590 Although I disagree, 881 01:02:30,900 --> 01:02:33,390 I'm still proud that you can finally do this. 882 01:02:35,670 --> 01:02:39,550 You're amazing. You've finally accomplished your dream. 883 01:02:41,250 --> 01:02:43,590 When you actually have to do it step by step, 884 01:02:44,730 --> 01:02:46,150 I admit that 885 01:02:46,370 --> 01:02:47,950 I was scared at first. 886 01:02:49,910 --> 01:02:51,070 But now, 887 01:02:51,950 --> 01:02:53,390 I'm confident 888 01:02:53,910 --> 01:02:56,190 that I can grow by myself. 889 01:02:58,150 --> 01:02:59,390 Thank you 890 01:03:00,950 --> 01:03:02,510 for always being by my side. 891 01:03:03,310 --> 01:03:04,550 You're welcome. 892 01:03:06,230 --> 01:03:07,670 Don't forget 893 01:03:07,830 --> 01:03:09,830 that I have come this far 894 01:03:11,350 --> 01:03:12,750 because of a friend like you. 895 01:03:16,550 --> 01:03:17,830 You're welcome. 896 01:03:23,190 --> 01:03:24,630 I'm curious 897 01:03:25,740 --> 01:03:28,270 about how our future will be. 898 01:03:30,420 --> 01:03:31,510 Na. 899 01:03:34,320 --> 01:03:36,430 I have something to tell you. 900 01:03:37,640 --> 01:03:39,190 What do you want to tell me? 901 01:03:41,370 --> 01:03:43,370 Mr. Paul proposed to me. 902 01:03:53,070 --> 01:03:54,790 Tawan, have you ever dreamed 903 01:03:55,590 --> 01:03:57,310 of what kind of family you want in the future? 904 01:03:58,290 --> 01:04:00,630 I've never dared to dream of that before. 905 01:04:01,000 --> 01:04:02,230 Why? 906 01:04:03,690 --> 01:04:07,550 I can dream of everything else. But about family, 907 01:04:07,910 --> 01:04:09,230 I don't really dare to dream of it. 908 01:04:11,310 --> 01:04:13,910 I've never known my father and mother, 909 01:04:14,820 --> 01:04:18,270 so I don't really know what family is supposed to be. 910 01:04:18,950 --> 01:04:20,670 Grandma raised me since I was a child. 911 01:04:21,930 --> 01:04:25,630 That's why I have no idea how a mother, father, and their child 912 01:04:26,120 --> 01:04:27,470 would live together in the same house. 913 01:04:31,000 --> 01:04:32,750 Do you want to know about that? 914 01:04:39,950 --> 01:04:41,190 I want to. 915 01:04:43,630 --> 01:04:45,430 That's what I want to hear. 916 01:04:45,790 --> 01:04:47,430 If you really want to know 917 01:04:47,960 --> 01:04:49,710 how family life is, 918 01:04:51,990 --> 01:04:53,790 I'd like you 919 01:04:54,680 --> 01:04:56,070 to create a new life with me. 920 01:05:02,310 --> 01:05:03,520 Mr. Paul... 921 01:05:09,360 --> 01:05:10,950 Meeting you 922 01:05:12,310 --> 01:05:14,070 made me want to complete my life. 923 01:05:16,090 --> 01:05:17,630 I feel the same way. 924 01:05:17,720 --> 01:05:19,470 If I hadn't met you, 925 01:05:19,970 --> 01:05:21,830 my life wouldn't have been completed. 926 01:05:28,950 --> 01:05:30,310 Please marry me. 927 01:05:38,110 --> 01:05:40,070 You're going to marry Mr. Paul? 928 01:05:45,380 --> 01:05:46,870 It shouldn't be like this. 929 01:05:47,940 --> 01:05:49,180 Today 930 01:05:51,350 --> 01:05:53,230 is supposed to be the day I tell you how I feel. 931 01:05:57,100 --> 01:05:58,910 Tawan, you know that I love you, right? 932 01:06:01,330 --> 01:06:02,710 Yes. 933 01:06:03,350 --> 01:06:05,150 Have you ever loved me? 934 01:06:08,510 --> 01:06:10,310 Na, please don't ask that kind of thing. 935 01:06:12,590 --> 01:06:15,310 I've loved you more than anyone would understand. 936 01:06:18,270 --> 01:06:19,950 But I have dreamed 937 01:06:22,310 --> 01:06:24,550 that I want you to love me 938 01:06:25,240 --> 01:06:27,430 in a way that anyone would understand. 939 01:06:37,890 --> 01:06:39,670 For our relationship, 940 01:06:41,230 --> 01:06:43,190 I want you to remember that 941 01:06:47,510 --> 01:06:49,750 our love is true love 942 01:06:51,480 --> 01:06:54,030 that doesn't need to be in the form of a couple. 943 01:07:38,430 --> 01:07:39,590 Tawan. 944 01:08:12,380 --> 01:08:13,790 Congratulation 945 01:08:16,320 --> 01:08:17,550 on your marriage. 946 01:08:25,750 --> 01:08:27,510 Thank you for your understanding. 947 01:09:37,430 --> 01:09:39,190 Is this because of a reporter called Tawan? 948 01:09:39,350 --> 01:09:41,150 That made you decide like this? 949 01:09:41,450 --> 01:09:43,270 I want to make her proud. 950 01:09:43,710 --> 01:09:46,390 What if the thing that fulfills Tawan's desire 951 01:09:46,550 --> 01:09:47,870 isn't you? 952 01:09:48,520 --> 01:09:49,790 If that's the case, 953 01:09:51,230 --> 01:09:52,830 (I'll accept the truth.) 954 01:10:08,490 --> 01:10:09,710 From now on, 955 01:10:10,820 --> 01:10:12,220 the three of us 956 01:10:12,300 --> 01:10:13,830 might not be able to do this again. 957 01:10:17,110 --> 01:10:18,630 I want you two 958 01:10:18,820 --> 01:10:20,310 to stay together for a long time. 959 01:10:20,400 --> 01:10:22,950 What's going to happen is even more than a dream. 960 01:10:23,050 --> 01:10:25,050 We have to reduce our expenses immediately 961 01:10:25,240 --> 01:10:26,950 by conducting layoffs. 962 01:10:27,070 --> 01:10:28,870 Are you going to fight alongside me 963 01:10:29,230 --> 01:10:32,030 or are you going to receive compensation and find a new job? 964 01:10:33,090 --> 01:10:34,510 You betrayed my mother! 965 01:10:34,590 --> 01:10:36,790 - Tawan! - You can't just call me by my name here. 966 01:10:36,870 --> 01:10:39,310 From now on, you have to address me respectfully. 967 01:10:39,470 --> 01:10:40,670 If you don't like that, 968 01:10:40,750 --> 01:10:42,390 you can only address me as Miss Tawan. 969 01:10:42,470 --> 01:10:44,350 I need a male host 970 01:10:44,430 --> 01:10:47,550 to help increase the sale? 68246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.