Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,502 --> 00:02:21,566
- (Hello, I'm...) - Doesn't Tawan get to read the news by herself?
2
00:02:21,806 --> 00:02:23,685
(Hello, I'm Tawan Chaisaengrak.)
3
00:02:23,766 --> 00:02:25,286
Something must have happened.
4
00:02:25,414 --> 00:02:27,966
You're the one who's going to be replaced.
5
00:02:28,126 --> 00:02:29,886
How did Kai get out on bail?
6
00:02:30,094 --> 00:02:32,886
I'm one of the victims who lost a lot of money.
7
00:02:32,967 --> 00:02:35,006
All of the blame will fall on Shin.
8
00:02:35,166 --> 00:02:36,606
How did it become like this?
9
00:02:36,726 --> 00:02:39,726
(According to Mr. Shinnawut Koorawee's record, or Mr. Chane,)
10
00:02:39,925 --> 00:02:41,748
(he had lived with a monk.)
11
00:02:41,863 --> 00:02:43,526
If you don't want us to help,
12
00:02:43,614 --> 00:02:45,606
you shouldn't have done this in the first place.
13
00:02:50,830 --> 00:02:52,126
I want you
14
00:02:52,239 --> 00:02:54,166
to live your own life
15
00:02:54,262 --> 00:02:55,660
the way you want.
16
00:02:55,766 --> 00:02:57,086
Maybe,
17
00:02:57,686 --> 00:02:59,686
you will find the right one.
18
00:02:59,806 --> 00:03:01,646
There is an important matter to discuss.
19
00:03:02,471 --> 00:03:05,206
Our station's rating has decreased by a lot.
20
00:03:05,886 --> 00:03:08,406
Our rival station uses their drama as a flagship show.
21
00:03:08,638 --> 00:03:10,926
We also got pressured to lower our price for ad spots.
22
00:03:12,126 --> 00:03:15,806
Doesn't the news department have any new shows that we can use?
23
00:03:16,246 --> 00:03:20,086
We're trying to make our news content more varied.
24
00:03:20,526 --> 00:03:23,766
We'll also change our schedule to have our news on air in all time slots.
25
00:03:24,277 --> 00:03:26,526
Please give some time for us to adapt.
26
00:03:27,126 --> 00:03:28,206
Paul,
27
00:03:28,342 --> 00:03:30,926
stop protecting your own subordinates.
28
00:03:32,245 --> 00:03:33,726
I called you all here
29
00:03:33,846 --> 00:03:35,766
because I want everyone to help solve this problem.
30
00:03:36,086 --> 00:03:38,806
If our situation isn't improved at the end of the year,
31
00:03:39,069 --> 00:03:40,653
we'll have to lay off our employees.
32
00:03:42,740 --> 00:03:45,326
If you still want to see everyone's face in the end,
33
00:03:45,846 --> 00:03:48,766
please use this time to cover the news that will increase the rating.
34
00:03:49,677 --> 00:03:51,646
If you have any suggestions,
35
00:03:53,695 --> 00:03:55,446
I'll be glad to hear it.
36
00:03:55,973 --> 00:03:57,806
We don't cover news for us to watch ourselves.
37
00:03:58,806 --> 00:04:02,006
We need to cover the news that will captivate everyone,
38
00:04:02,630 --> 00:04:04,446
especially the countryside people.
39
00:04:05,366 --> 00:04:08,486
We can't just act like we're the news station of the principles
40
00:04:09,126 --> 00:04:12,846
or cover the news just to support idealism without gaining anything.
41
00:04:13,622 --> 00:04:15,166
This year,
42
00:04:15,437 --> 00:04:19,366
I've given you a lot of opportunities to do what you want.
43
00:04:25,206 --> 00:04:26,806
I'm ready to adjust it
44
00:04:27,614 --> 00:04:30,206
to make our news content more varied.
45
00:04:31,006 --> 00:04:33,526
From now on, I'll attend the meeting.
46
00:04:34,381 --> 00:04:37,566
And I'll use my right to choose and present the news.
47
00:04:38,646 --> 00:04:40,206
I hope you won't mind.
48
00:04:40,918 --> 00:04:42,046
I don't mind.
49
00:04:42,246 --> 00:04:43,486
We'll do it like that.
50
00:04:43,582 --> 00:04:46,326
Then this will be effective from today onward.
51
00:04:57,558 --> 00:05:01,246
Right now, the news that everyone pays attention to the most
52
00:05:01,853 --> 00:05:03,686
is the online scam.
53
00:05:04,118 --> 00:05:06,166
We have to cover this news quickly.
54
00:05:06,742 --> 00:05:09,646
And we also have to make the viewer curious
55
00:05:09,734 --> 00:05:11,846
about the reason people are scammed.
56
00:05:12,126 --> 00:05:13,806
Most viewers
57
00:05:14,126 --> 00:05:16,646
like to watch news about exposing someone
58
00:05:16,901 --> 00:05:18,846
by asking the most direct questions.
59
00:05:20,598 --> 00:05:23,446
Tell the news writer to prepare the news for me.
60
00:05:23,781 --> 00:05:25,486
I'll make it big.
61
00:05:27,310 --> 00:05:29,548
Miss Narin and the board accept
62
00:05:29,668 --> 00:05:31,405
your business offer.
63
00:05:31,838 --> 00:05:34,005
We're confident that our management
64
00:05:34,086 --> 00:05:36,846
can change the way women's tourism works.
65
00:05:37,366 --> 00:05:42,241
In the future, we also have a plan to target the LGBTQ+ group.
66
00:05:42,399 --> 00:05:44,766
That's a great idea. I support it.
67
00:05:44,853 --> 00:05:49,486
I'd like your management team to trust in our ability.
68
00:05:49,876 --> 00:05:52,006
With the new vision from the young man here,
69
00:05:52,126 --> 00:05:54,766
we can easily overtake everyone else.
70
00:05:55,629 --> 00:05:58,486
We support you, Miss Narin,
71
00:05:58,591 --> 00:06:02,046
to be the new chief executive officer
72
00:06:02,166 --> 00:06:03,846
after your husband.
73
00:06:28,150 --> 00:06:30,606
Tell the purchasing department to negotiate with this price.
74
00:06:30,702 --> 00:06:31,846
Yes.
75
00:06:41,686 --> 00:06:42,846
Miss Narin.
76
00:06:43,262 --> 00:06:44,806
Is something the matter?
77
00:06:45,045 --> 00:06:46,566
I have something important to tell you.
78
00:06:47,566 --> 00:06:48,766
Yes?
79
00:06:52,966 --> 00:06:55,166
Did I do something wrong? Am I going to be fired?
80
00:06:55,860 --> 00:06:58,046
You're funny. Just take a look at it first.
81
00:07:08,478 --> 00:07:10,366
This is your share
82
00:07:10,461 --> 00:07:12,926
after you helped me close the business deal.
83
00:07:13,894 --> 00:07:15,659
- You don't... - Don't refuse it.
84
00:07:15,766 --> 00:07:18,326
It's what you deserve.
85
00:07:18,806 --> 00:07:20,486
Or else I'll fire you
86
00:07:20,582 --> 00:07:22,886
because you wouldn't listen to my order.
87
00:07:26,126 --> 00:07:27,996
If our business is growing,
88
00:07:28,077 --> 00:07:29,726
we'll grow together.
89
00:07:32,309 --> 00:07:33,766
There's also another thing.
90
00:08:05,062 --> 00:08:07,766
As a director of the hotel,
91
00:08:08,797 --> 00:08:10,766
your image is important.
92
00:08:11,285 --> 00:08:13,134
You have to always look good.
93
00:08:13,748 --> 00:08:16,966
This car is the best one for you.
94
00:09:00,830 --> 00:09:03,126
I told him several times to change the place for hiding keys.
95
00:09:32,453 --> 00:09:34,926
Hey, Na!
96
00:09:35,645 --> 00:09:37,366
You can't pour sugar like that!
97
00:09:37,486 --> 00:09:40,166
The taste will go bad if you do that. You have to measure it.
98
00:09:40,286 --> 00:09:42,646
- Yes. - Just slowly measure it.
99
00:09:42,742 --> 00:09:43,966
No...
100
00:09:44,701 --> 00:09:46,926
- You can just fill it up. - Sure.
101
00:09:48,534 --> 00:09:51,726
Yep, like that. Then you can pour it in there.
102
00:09:52,758 --> 00:09:55,086
I'm so envious of you.
103
00:09:56,630 --> 00:09:58,366
Why are you envious of me?
104
00:09:58,638 --> 00:10:00,486
I should be the one who's envious of you.
105
00:10:01,446 --> 00:10:03,686
You get to do what you like.
106
00:10:04,597 --> 00:10:06,406
You also own a bakery.
107
00:10:09,006 --> 00:10:10,766
This is actually my dream.
108
00:10:11,733 --> 00:10:13,486
I want to own a bakery.
109
00:10:21,709 --> 00:10:23,206
You told me all that
110
00:10:24,758 --> 00:10:26,701
because you want to open a bakery
111
00:10:26,887 --> 00:10:28,726
and want me to bake for you.
112
00:10:30,869 --> 00:10:35,086
But since I'm such a bad owner of a bakery,
113
00:10:37,775 --> 00:10:39,966
you want to do the marketing for me?
114
00:10:42,342 --> 00:10:43,766
Are you teary-eyed now?
115
00:10:44,150 --> 00:10:45,646
Why are you crying?
116
00:10:46,405 --> 00:10:48,006
Na...
117
00:10:49,086 --> 00:10:51,726
I'm just drunk. I'm a little sensitive now.
118
00:10:58,357 --> 00:11:00,686
You don't have to buy the bakery from me.
119
00:11:00,813 --> 00:11:02,126
We'll both own it.
120
00:11:02,286 --> 00:11:04,166
If it doesn't go well,
121
00:11:04,742 --> 00:11:06,366
I'll just live in the temple.
122
00:11:08,213 --> 00:11:09,726
Thank you so much.
123
00:11:13,565 --> 00:11:14,726
Yong.
124
00:11:16,214 --> 00:11:17,486
Listen carefully.
125
00:11:22,191 --> 00:11:25,166
I'd rather risk myself with people who do what they love
126
00:11:25,893 --> 00:11:27,246
instead of
127
00:11:27,390 --> 00:11:29,726
risking myself with people who only think of money.
128
00:11:30,454 --> 00:11:31,766
For this bakery,
129
00:11:31,847 --> 00:11:33,566
you'll be responsible for baking.
130
00:11:33,845 --> 00:11:35,126
As for me,
131
00:11:35,326 --> 00:11:36,806
I'll increase the sales.
132
00:11:38,253 --> 00:11:39,406
Na.
133
00:11:41,821 --> 00:11:43,086
You know,
134
00:11:43,806 --> 00:11:45,166
you've grown a lot.
135
00:11:45,886 --> 00:11:47,366
You're a lot smarter.
136
00:11:47,637 --> 00:11:49,406
I'm really proud of you.
137
00:11:51,198 --> 00:11:52,566
If I refused you here,
138
00:11:52,877 --> 00:11:54,646
I'd be such an idiot.
139
00:11:55,486 --> 00:11:57,206
Fine, let's do this.
140
00:11:57,758 --> 00:11:59,726
- What? - We'll fight together.
141
00:12:00,126 --> 00:12:01,286
Are you in?
142
00:12:01,918 --> 00:12:03,791
- Let's go! - Where are you going?
143
00:12:03,886 --> 00:12:05,646
- Where are you going? - Get rid of this!
144
00:12:05,727 --> 00:12:07,182
(For rent, please contact...)
145
00:12:07,286 --> 00:12:08,486
Come on now.
146
00:12:11,101 --> 00:12:12,446
Good!
147
00:12:24,718 --> 00:12:29,046
Tawan, if you do that, you can't put this in with it.
148
00:12:29,342 --> 00:12:30,686
You're a mess now.
149
00:12:37,806 --> 00:12:38,886
Mr. Paul?
150
00:12:39,078 --> 00:12:40,446
When did you come here?
151
00:12:40,686 --> 00:12:43,046
Well, I've been here for a while.
152
00:12:47,877 --> 00:12:50,606
Is there anything you need my help with, Mr. Paul?
153
00:12:52,182 --> 00:12:55,246
Since I saw that Miss Panida puts a lot of pressure on you with this news,
154
00:12:56,318 --> 00:12:58,126
I want to see if you're all right.
155
00:12:58,886 --> 00:13:00,286
If you aren't, just tell me.
156
00:13:00,509 --> 00:13:01,926
I'll try to find a way to help.
157
00:13:03,646 --> 00:13:06,246
Mr. Paul, you can just ask me directly
158
00:13:06,461 --> 00:13:08,726
whether I can cover the news about Shin.
159
00:13:10,538 --> 00:13:14,406
If you can't, I'll get another person to do it. You can do other news.
160
00:13:14,542 --> 00:13:15,726
Don't do that.
161
00:13:15,869 --> 00:13:18,566
I don't have problems with covering Shin's news.
162
00:13:19,486 --> 00:13:23,326
I can separate my work and personal matters.
163
00:13:23,726 --> 00:13:24,966
More importantly,
164
00:13:25,047 --> 00:13:26,646
if I avoid Shin's news,
165
00:13:26,869 --> 00:13:28,726
that's what Miss Panida wants.
166
00:13:29,246 --> 00:13:32,665
Tawan, you don't have to prove yourself to beat Aunt Panida.
167
00:13:33,348 --> 00:13:34,646
No.
168
00:13:35,356 --> 00:13:37,356
I just want to prove that
169
00:13:37,686 --> 00:13:39,686
I have enough professionalism.
170
00:13:42,606 --> 00:13:43,726
Good.
171
00:13:43,989 --> 00:13:47,006
Well, it's because I'm your boss here.
172
00:13:47,533 --> 00:13:51,526
I'm worried about my employee. If you can't finish the work on time...
173
00:13:53,389 --> 00:13:54,566
Mr. Paul.
174
00:13:55,349 --> 00:13:57,447
You're the one who makes me stressed.
175
00:13:57,591 --> 00:13:59,046
You made it even more stressful for me.
176
00:13:59,190 --> 00:14:02,326
You said you'd find another reporter to do the news for me.
177
00:14:02,407 --> 00:14:04,407
I didn't mean it like that. I...
178
00:14:04,526 --> 00:14:05,766
- But... - That's enough.
179
00:14:05,886 --> 00:14:08,086
Let me make it up to you.
180
00:14:09,334 --> 00:14:11,246
We're getting off work now. Come with me.
181
00:14:11,413 --> 00:14:12,846
Mr. Paul.
182
00:14:13,014 --> 00:14:16,006
If you don't tell me what it is, you're making me more stressed.
183
00:14:16,406 --> 00:14:18,046
I'll take you to relax.
184
00:14:18,261 --> 00:14:19,366
Let's go.
185
00:14:21,389 --> 00:14:22,686
Come on.
186
00:14:24,286 --> 00:14:25,286
Yes.
187
00:14:35,862 --> 00:14:37,326
Do you feel better now?
188
00:14:37,613 --> 00:14:41,646
It's better. It's like I get something off my chest...
189
00:14:43,108 --> 00:14:44,326
Let's do this.
190
00:14:44,687 --> 00:14:45,973
Here.
191
00:14:54,547 --> 00:14:55,776
Mr. Paul.
192
00:14:56,726 --> 00:14:59,206
- It's all red now. - Are you all right?
193
00:14:59,878 --> 00:15:01,166
I'm fine.
194
00:15:06,749 --> 00:15:09,126
Well, this is your win.
195
00:15:09,573 --> 00:15:10,846
What do you want me to guess about?
196
00:15:10,974 --> 00:15:13,286
What do I like to do on my day off?
197
00:15:13,726 --> 00:15:16,046
You like to watch YouTube News at home.
198
00:15:16,326 --> 00:15:19,486
You'll just let it go on and try to find the news that you're interested in
199
00:15:19,669 --> 00:15:21,566
to present it in the meeting.
200
00:15:23,286 --> 00:15:27,169
How do you know that I like to watch YouTube at home?
201
00:15:27,273 --> 00:15:29,006
Because every Monday morning,
202
00:15:29,214 --> 00:15:32,446
you'll send the news that you're interested in from YouTube to me.
203
00:15:34,526 --> 00:15:35,806
Isn't that right?
204
00:15:36,086 --> 00:15:37,366
Yes.
205
00:15:43,809 --> 00:15:45,446
What do I like to do on my day off?
206
00:15:46,286 --> 00:15:48,846
What do you like to do on your day off?
207
00:15:55,461 --> 00:15:57,505
When you wake up, you'll grab your iPad
208
00:15:57,586 --> 00:16:00,446
to check and analyze various news.
209
00:16:00,527 --> 00:16:03,925
When it's getting late, you'll get your maid to cook you some easy meals
210
00:16:04,006 --> 00:16:05,566
because you're bored of luxurious meals.
211
00:16:05,718 --> 00:16:06,957
In the evening,
212
00:16:07,046 --> 00:16:09,286
your friends will call you to invite you to the party.
213
00:16:09,398 --> 00:16:11,966
But you'll refuse them because
214
00:16:12,220 --> 00:16:14,486
you have a stack of books that you still have to read left.
215
00:16:19,805 --> 00:16:21,390
Why are you all quiet?
216
00:16:23,086 --> 00:16:25,006
Was everything all wrong?
217
00:16:25,406 --> 00:16:27,326
- Be honest with me. - Yes?
218
00:16:28,078 --> 00:16:30,526
Did you set up a surveillance camera in my house?
219
00:16:32,326 --> 00:16:34,846
Everything I guessed was right then?
220
00:16:35,126 --> 00:16:36,286
Everything.
221
00:16:38,940 --> 00:16:41,166
I told you. A subordinate
222
00:16:41,564 --> 00:16:43,006
needs to know their boss well.
223
00:16:43,477 --> 00:16:45,006
That's my motto.
224
00:16:46,222 --> 00:16:48,646
How did you know that? Seriously?
225
00:16:49,285 --> 00:16:52,126
Honestly, it's not that difficult.
226
00:16:52,574 --> 00:16:53,689
Every Monday morning,
227
00:16:53,770 --> 00:16:56,053
all other department managers will tell me
228
00:16:56,134 --> 00:16:59,246
where they've been on their day off.
229
00:16:59,350 --> 00:17:01,846
Mr. Paul, do you know
230
00:17:02,093 --> 00:17:05,206
that you've never told us where you've been?
231
00:17:05,485 --> 00:17:06,806
You've said something like,
232
00:17:07,117 --> 00:17:10,206
"I've looked at this foreign news about this and that."
233
00:17:10,318 --> 00:17:11,526
"It's interesting."
234
00:17:11,661 --> 00:17:13,766
"Go catch up with it. I need the information immediately."
235
00:17:14,014 --> 00:17:15,806
You only said that.
236
00:17:16,286 --> 00:17:19,606
You follow the news all day long. How would you have the time to go out?
237
00:17:20,309 --> 00:17:21,486
Isn't that right, Boss?
238
00:17:23,158 --> 00:17:24,286
Yes.
239
00:17:29,344 --> 00:17:30,662
Good job.
240
00:17:30,926 --> 00:17:32,286
Of course.
241
00:17:36,526 --> 00:17:40,006
Thank you so much, Mr. Paul.
242
00:17:40,950 --> 00:17:42,126
It's not a big deal.
243
00:17:42,326 --> 00:17:44,486
I told you I wanted to take you here to relax.
244
00:17:45,286 --> 00:17:46,806
It's not just about this.
245
00:17:46,966 --> 00:17:49,486
Thank you for everything, Mr. Paul.
246
00:17:50,453 --> 00:17:52,524
Thank you so much
247
00:17:52,605 --> 00:17:55,686
- for always giving me a chance. - Sure.
248
00:17:56,254 --> 00:17:57,406
Aren't you going to stop?
249
00:17:58,037 --> 00:18:00,406
- Thank you. - That's enough.
250
00:18:02,261 --> 00:18:04,206
It's my duty as your boss
251
00:18:04,766 --> 00:18:06,686
to produce a new reporter.
252
00:18:07,630 --> 00:18:10,406
I just saw that you have talents for it.
253
00:18:12,646 --> 00:18:17,006
There's only you who can see my talent.
254
00:18:17,525 --> 00:18:19,086
But this path
255
00:18:19,327 --> 00:18:20,886
is just so difficult.
256
00:18:22,933 --> 00:18:25,406
It takes time until you'll be successful.
257
00:18:29,446 --> 00:18:30,646
Listen.
258
00:18:31,246 --> 00:18:34,086
When you're finally a full-fledged news anchor,
259
00:18:34,606 --> 00:18:36,246
you can't just resign immediately.
260
00:18:36,430 --> 00:18:37,886
No way.
261
00:18:38,046 --> 00:18:40,606
There's no way I'll do that
262
00:18:40,766 --> 00:18:44,526
except you're bored of a subordinate like me first.
263
00:18:47,646 --> 00:18:49,006
Well,
264
00:18:49,604 --> 00:18:52,406
it's not like I'll get a subordinate
265
00:18:53,061 --> 00:18:54,846
that has everything I want that often.
266
00:18:57,510 --> 00:18:59,246
It's natural for me to be possessive.
267
00:19:03,309 --> 00:19:05,086
That's the same for me.
268
00:19:05,254 --> 00:19:07,726
You're so talented, Mr. Paul.
269
00:19:07,909 --> 00:19:09,646
I want you
270
00:19:09,806 --> 00:19:12,486
to be my only boss.
271
00:19:34,559 --> 00:19:35,846
Tawan?
272
00:19:38,861 --> 00:19:40,166
Did you just get back?
273
00:19:42,958 --> 00:19:44,206
Is there breaking news?
274
00:19:44,406 --> 00:19:45,726
You're back so late.
275
00:19:45,966 --> 00:19:49,606
Yeah. Miss Panida told me to cover the news continuously.
276
00:19:50,006 --> 00:19:52,366
You already know that. Why would you ask me that?
277
00:19:54,088 --> 00:19:55,526
Tawan...
278
00:19:55,909 --> 00:19:57,245
Does it hurt?
279
00:20:00,366 --> 00:20:02,606
You probably worked a lot today.
280
00:20:02,909 --> 00:20:04,062
You look drunk...
281
00:20:04,877 --> 00:20:06,166
You look dizzy.
282
00:20:08,221 --> 00:20:10,366
Yeah, I really worked a lot today.
283
00:20:10,526 --> 00:20:12,526
That's why I'm a little dizzy.
284
00:20:13,061 --> 00:20:15,206
And what about you? Why are you back so late?
285
00:20:15,333 --> 00:20:17,686
I just finished my work, so I just came back...
286
00:20:20,509 --> 00:20:23,006
You probably worked a lot just like me.
287
00:20:23,173 --> 00:20:25,086
That's why you seem drunk...
288
00:20:27,126 --> 00:20:28,326
You seem dizzy.
289
00:20:29,477 --> 00:20:33,317
You seem so dizzy just like me today.
290
00:21:10,640 --> 00:21:11,760
Tawan.
291
00:21:14,270 --> 00:21:15,680
Thank you.
292
00:21:16,890 --> 00:21:19,080
What's with you today? Why did you thank me?
293
00:21:22,880 --> 00:21:24,720
It's about what you told me.
294
00:21:26,080 --> 00:21:27,640
When we grow up,
295
00:21:28,030 --> 00:21:29,240
one day,
296
00:21:29,920 --> 00:21:32,320
we'll have to live our own lives.
297
00:21:33,830 --> 00:21:37,160
Are you saying we should forget about what happened during our childhood?
298
00:21:39,680 --> 00:21:41,360
To live our own lives?
299
00:21:44,070 --> 00:21:45,240
Yes.
300
00:21:47,080 --> 00:21:49,680
When you're back in Bangkok, I want you
301
00:21:49,790 --> 00:21:51,680
to live your own life
302
00:21:51,770 --> 00:21:53,520
the way you want.
303
00:21:57,440 --> 00:21:58,840
You told me
304
00:21:59,140 --> 00:22:00,440
to live my life
305
00:22:00,520 --> 00:22:02,240
on the path that I want.
306
00:22:04,210 --> 00:22:06,210
I had no idea how to do that at first.
307
00:22:07,700 --> 00:22:09,520
And I was also
308
00:22:10,690 --> 00:22:12,120
a little sulky at that time.
309
00:22:16,080 --> 00:22:18,880
I know that we're friends,
310
00:22:21,470 --> 00:22:23,200
but I couldn't help but think...
311
00:22:25,270 --> 00:22:27,270
I couldn't help but feel lonely.
312
00:22:29,920 --> 00:22:32,240
But when I get to be by myself,
313
00:22:33,360 --> 00:22:35,040
it makes me realize
314
00:22:36,200 --> 00:22:37,960
that when we get older,
315
00:22:38,170 --> 00:22:39,720
when we grow up,
316
00:22:41,640 --> 00:22:43,320
everyone has their responsibility
317
00:22:43,410 --> 00:22:44,960
and their duty.
318
00:22:46,060 --> 00:22:48,520
You made me realize what I want.
319
00:22:50,280 --> 00:22:52,840
You made me dare to walk on my own path.
320
00:22:57,850 --> 00:22:59,400
I'm glad
321
00:22:59,600 --> 00:23:01,080
that you can think like that.
322
00:23:26,990 --> 00:23:28,520
I'll make tea for you
323
00:23:28,940 --> 00:23:32,160
so that you can have a good sleep. Chamomile tea, right?
324
00:23:32,630 --> 00:23:33,920
Thank you.
325
00:23:49,600 --> 00:23:50,960
You're home?
326
00:23:51,120 --> 00:23:52,680
Yes, I'm home.
327
00:23:53,240 --> 00:23:54,480
Tawan.
328
00:23:55,280 --> 00:23:56,920
I had a lot of fun today.
329
00:23:58,240 --> 00:23:59,920
I haven't had that much fun for a while.
330
00:24:00,300 --> 00:24:02,520
I also had fun today.
331
00:24:03,030 --> 00:24:06,040
Thank you so much for making me feel better.
332
00:24:08,320 --> 00:24:10,840
Well, then, you should rest now.
333
00:24:11,120 --> 00:24:12,280
Yes.
334
00:24:12,660 --> 00:24:13,920
Good night.
335
00:24:14,560 --> 00:24:16,720
Good night. See you tomorrow.
336
00:24:16,920 --> 00:24:18,400
See you tomorrow.
337
00:24:18,960 --> 00:24:20,160
Good night.
338
00:24:38,680 --> 00:24:39,840
Your tea is here.
339
00:24:42,330 --> 00:24:43,560
Thank you.
340
00:24:43,680 --> 00:24:45,120
Here you go.
341
00:24:45,560 --> 00:24:47,640
I'll drink it in my room.
342
00:24:50,200 --> 00:24:51,490
Good night.
343
00:24:51,620 --> 00:24:52,840
Good night.
344
00:24:55,440 --> 00:24:57,360
(New message)
345
00:24:59,640 --> 00:25:02,720
(Good night. Have a sweet dream.)
346
00:25:47,160 --> 00:25:48,720
Welcome.
347
00:25:50,580 --> 00:25:52,400
This is amazing, Na!
348
00:25:54,520 --> 00:25:57,360
I'm so proud of you.
349
00:25:57,550 --> 00:26:01,000
How could you create this wonder so quickly?
350
00:26:01,150 --> 00:26:02,840
It's because I put my heart into it.
351
00:26:03,040 --> 00:26:05,200
That's why everything has come out so great.
352
00:26:05,810 --> 00:26:07,600
Welcome.
353
00:26:08,120 --> 00:26:11,480
- Welcome drink. - Wow, welcome drink? What a luxurious thing to say.
354
00:26:12,800 --> 00:26:14,020
Thank you.
355
00:26:14,400 --> 00:26:17,520
Congratulations. This is the first step to your success.
356
00:26:18,000 --> 00:26:21,120
I don't think I can just call you Mana anymore.
357
00:26:21,360 --> 00:26:22,640
I have to call you
358
00:26:22,840 --> 00:26:24,210
Mr. Mana. Hello.
359
00:26:24,320 --> 00:26:25,980
Ford, that's too much.
360
00:26:26,120 --> 00:26:27,720
I'm still the same old Mana.
361
00:26:30,210 --> 00:26:33,520
You're such a tough guy.
362
00:26:33,680 --> 00:26:38,200
After you're done at the club, you're still working at this place.
363
00:26:39,180 --> 00:26:40,970
It's my dream.
364
00:26:42,280 --> 00:26:45,120
I want to stand on my own two feet without relying on anyone's money.
365
00:26:45,930 --> 00:26:47,440
This is my first step.
366
00:26:48,000 --> 00:26:50,600
I have to wait and see how my next step will be.
367
00:27:07,790 --> 00:27:09,180
Thank you.
368
00:27:14,240 --> 00:27:15,960
- Hello? - Tawan.
369
00:27:16,430 --> 00:27:18,430
I'd like to ask for your help with something.
370
00:27:19,120 --> 00:27:20,600
Do you have time for me?
371
00:27:20,930 --> 00:27:23,840
Sure. I'm always willing to help you, Na.
372
00:27:28,120 --> 00:27:29,400
Are you ready?
373
00:27:29,580 --> 00:27:32,240
- Yes. - The camera is ready. And action.
374
00:27:32,360 --> 00:27:33,640
Cue.
375
00:27:34,400 --> 00:27:36,030
Hello, Internet.
376
00:27:36,160 --> 00:27:38,160
Wait, Na. Sorry.
377
00:27:38,320 --> 00:27:41,890
You don't have to put your hands together. Just greet normally.
378
00:27:41,970 --> 00:27:43,520
- Just greet normally? - Yes.
379
00:27:43,890 --> 00:27:45,600
- All right? - Ready?
380
00:27:45,680 --> 00:27:47,400
Three, two, one.
381
00:27:47,940 --> 00:27:50,600
- Cue. - Hello, Internet.
382
00:27:50,730 --> 00:27:53,800
No matter if you're a couple, if you're by yourself, or if you're a group,
383
00:27:54,040 --> 00:27:55,880
if you want something delicious
384
00:27:55,960 --> 00:27:58,480
or if you want to drink something to cool down the heat,
385
00:27:58,560 --> 00:27:59,570
you can visit us here
386
00:27:59,670 --> 00:28:03,800
at Area Five Cafe and Roasters by Mana.
387
00:28:04,400 --> 00:28:05,880
We're ready to give you service.
388
00:28:06,250 --> 00:28:07,880
And for everyone watching,
389
00:28:08,970 --> 00:28:10,440
we have a special promotion for you.
390
00:28:10,520 --> 00:28:12,560
If you show this video to the staff
391
00:28:12,640 --> 00:28:15,520
when you buy anything on the menu, you'll get one free.
392
00:28:17,750 --> 00:28:19,000
Please come inside.
393
00:28:26,350 --> 00:28:27,390
That's not all.
394
00:28:27,470 --> 00:28:30,600
At our store, we allow you to sample everything on the menu for free.
395
00:28:30,690 --> 00:28:32,950
(If you don't like it, that's fine.)
396
00:28:33,030 --> 00:28:34,840
(I just want you all to visit us)
397
00:28:35,000 --> 00:28:37,810
(and try all of the pastries done by our number one chef here,)
398
00:28:37,920 --> 00:28:39,440
(who put all of his heart into them.)
399
00:28:40,310 --> 00:28:41,760
(Welcome.)
400
00:28:42,270 --> 00:28:44,040
(Please take a look.)
401
00:28:48,880 --> 00:28:51,720
(If you'd like to order our pastry via our online store,)
402
00:28:51,820 --> 00:28:53,360
(don't forget to actually come here.)
403
00:28:53,550 --> 00:28:55,320
Our cafe has an excellent atmosphere.
404
00:28:55,440 --> 00:28:56,600
More importantly,
405
00:28:56,690 --> 00:28:59,090
we'll also give one of the drinks
406
00:28:59,170 --> 00:29:00,840
to you for free.
407
00:29:02,640 --> 00:29:04,270
- Quick! - What?
408
00:29:04,350 --> 00:29:06,320
Show the menu to the viewers.
409
00:29:12,090 --> 00:29:14,400
(Today, we have a special guest.)
410
00:29:14,480 --> 00:29:15,920
(She's my friend from school.)
411
00:29:16,770 --> 00:29:18,520
(Hello, I'm Tawan.)
412
00:29:18,640 --> 00:29:20,560
(Tawan, a news anchor.)
413
00:29:20,910 --> 00:29:23,680
Miss Tawan, which one do you like the most?
414
00:29:23,760 --> 00:29:26,120
Oh, what I like the most
415
00:29:26,350 --> 00:29:27,800
is khanom thang taek.
416
00:29:29,280 --> 00:29:30,640
The poor man's pancake?
417
00:29:31,480 --> 00:29:34,160
Why do you like khanom thang taek?
418
00:29:34,460 --> 00:29:37,040
I have a story for it.
419
00:29:38,560 --> 00:29:41,440
- This is foi thong. - What's the filling?
420
00:29:41,680 --> 00:29:43,220
I'll let you try this, Tawan.
421
00:29:43,320 --> 00:29:44,640
Oh, my.
422
00:29:44,760 --> 00:29:47,160
That's a lot of filling. Wow.
423
00:29:47,440 --> 00:29:49,060
Khanom thang taek.
424
00:29:49,140 --> 00:29:50,520
Thang taek.
425
00:29:50,600 --> 00:29:55,000
You have to hurry up and try this because it'll be all gone soon.
426
00:29:55,080 --> 00:29:57,080
Thang taek...
427
00:29:57,160 --> 00:29:59,040
Thang taek...
428
00:30:00,040 --> 00:30:02,600
We didn't have a lot of money when we were children.
429
00:30:03,470 --> 00:30:06,790
Since Na wanted to spoil his friend, he learned how to bake.
430
00:30:06,920 --> 00:30:09,380
Khanom thang taek is easy to bake,
431
00:30:09,500 --> 00:30:13,160
but it's hard to make it delicious, right?
432
00:30:15,160 --> 00:30:18,040
But we don't sell khanom thang taek here.
433
00:30:19,680 --> 00:30:24,320
(If you spend at least 500 baht, we'll give you khanom thang taek for free)
434
00:30:24,440 --> 00:30:27,360
(as it's my own recipe.)
435
00:30:30,240 --> 00:30:31,520
Here.
436
00:30:32,000 --> 00:30:35,150
- Oh, wow. It still looks great as always. - How is it?
437
00:30:35,270 --> 00:30:38,240
(Doesn't this look good? Let me try it for now.)
438
00:30:45,020 --> 00:30:47,020
(It's so good, guys!)
439
00:30:47,280 --> 00:30:48,840
(Please support this place.)
440
00:30:48,950 --> 00:30:50,590
(I'm looking forward to seeing you.)
441
00:30:57,100 --> 00:30:58,800
Here are your drinks.
442
00:31:00,750 --> 00:31:03,760
Here. Please enjoy your food.
443
00:31:05,880 --> 00:31:08,880
- It's done. - A delicious pastry with a handsome owner.
444
00:31:08,960 --> 00:31:11,000
- Can I take your photo? - Sure.
445
00:31:12,520 --> 00:31:14,850
- Here. - Thank you so much, Mana.
446
00:31:14,930 --> 00:31:16,410
I'm looking forward to seeing you again.
447
00:31:16,490 --> 00:31:19,960
- Here you are. - Thank you.
448
00:31:21,860 --> 00:31:25,300
Hello, please go that way. That's your table.
449
00:31:27,510 --> 00:31:28,800
There's a lot of customers.
450
00:31:43,500 --> 00:31:47,660
- You're next. - Oh, my!
451
00:31:47,940 --> 00:31:49,820
Let's drink!
452
00:31:50,070 --> 00:31:51,980
Congratulations!
453
00:31:52,110 --> 00:31:56,140
Our new branch exceeds the target again!
454
00:31:59,120 --> 00:32:00,500
Hang on.
455
00:32:02,350 --> 00:32:03,780
I'll be back.
456
00:32:05,470 --> 00:32:06,700
Yes?
457
00:32:08,570 --> 00:32:09,730
Yes.
458
00:32:11,740 --> 00:32:12,900
Sure.
459
00:32:13,500 --> 00:32:14,660
Yes.
460
00:32:16,290 --> 00:32:17,420
Thanks.
461
00:32:20,280 --> 00:32:21,500
Everyone, come here.
462
00:32:21,610 --> 00:32:22,870
Everyone, come here.
463
00:32:22,970 --> 00:32:24,130
I have something to tell you.
464
00:32:25,420 --> 00:32:29,420
The large mall contacted me and requested that we expand By Mana
465
00:32:29,950 --> 00:32:31,380
by opening ten additional branches.
466
00:32:31,460 --> 00:32:32,780
Ten more branches?
467
00:32:32,890 --> 00:32:35,780
We have to do that within three months.
468
00:32:37,530 --> 00:32:38,980
- What? - Na.
469
00:32:40,140 --> 00:32:41,420
Are you serious?
470
00:32:41,580 --> 00:32:44,300
Yong, you have to train more chefs.
471
00:32:45,720 --> 00:32:47,060
Sure, Na.
472
00:32:50,430 --> 00:32:53,700
Everyone, we'll do our best!
473
00:32:54,070 --> 00:32:56,300
Come on, let's celebrate.
474
00:32:56,730 --> 00:32:59,140
Cheers!
475
00:32:59,300 --> 00:33:00,530
Stop!
476
00:33:07,410 --> 00:33:09,820
Let me interview you before you drink.
477
00:33:27,460 --> 00:33:30,180
I've never thought your bakery would be like this.
478
00:33:30,430 --> 00:33:33,340
When you told me, I thought it'd be a small store.
479
00:33:33,940 --> 00:33:35,380
I'm just following my dream.
480
00:33:36,360 --> 00:33:37,540
Do you like it?
481
00:33:41,470 --> 00:33:42,620
I like it.
482
00:33:45,820 --> 00:33:46,980
Thanks
483
00:33:47,740 --> 00:33:49,220
for coming here to support me.
484
00:33:55,030 --> 00:33:57,030
If a friend doesn't support their friend,
485
00:33:57,330 --> 00:33:59,220
who else would they support?
486
00:34:05,140 --> 00:34:06,380
You should try them all.
487
00:34:10,550 --> 00:34:11,980
I don't care about my weight anymore.
488
00:34:13,500 --> 00:34:14,980
Which one should I start with?
489
00:34:16,020 --> 00:34:17,180
This one.
490
00:34:17,820 --> 00:34:19,020
I just made it.
491
00:34:19,580 --> 00:34:20,860
You won't get fat.
492
00:34:22,260 --> 00:34:23,460
Seriously.
493
00:34:35,540 --> 00:34:37,180
It still tastes good as always.
494
00:35:15,830 --> 00:35:17,100
Okay.
495
00:35:47,420 --> 00:35:49,380
Hello, I'm Tawan.
496
00:35:49,460 --> 00:35:53,460
Today, I have a chance to interview Mr. Mana, the owner of By Mana.
497
00:35:53,810 --> 00:35:54,900
Hello, Mr. Mana.
498
00:35:54,980 --> 00:35:56,020
Hello.
499
00:35:56,260 --> 00:35:57,420
Hello.
500
00:35:58,320 --> 00:36:00,700
We'll start with the first question here.
501
00:36:00,920 --> 00:36:03,380
When a man opens his bakery,
502
00:36:03,690 --> 00:36:05,260
there must be a personal reason.
503
00:36:05,410 --> 00:36:08,380
Why did you decide to open a bakery?
504
00:36:09,350 --> 00:36:12,100
My inspiration for opening a bakery
505
00:36:12,820 --> 00:36:14,540
- isn't that complicated. - Yes?
506
00:36:15,940 --> 00:36:18,220
It's because of a beautiful memory in my childhood.
507
00:36:19,340 --> 00:36:22,420
And who taught you how to bake?
508
00:36:23,980 --> 00:36:25,340
It's my grandma.
509
00:36:25,870 --> 00:36:28,660
I remember the first time I tried to bake pastry.
510
00:36:30,380 --> 00:36:32,660
I made it for my two friends to try.
511
00:36:33,400 --> 00:36:37,340
You must have been determined and hard-working to accomplish this.
512
00:36:38,070 --> 00:36:40,460
Baking is my happiness.
513
00:36:43,380 --> 00:36:44,740
But it's strange.
514
00:36:46,500 --> 00:36:48,260
When you grow up,
515
00:36:49,260 --> 00:36:50,900
you'll get less happy.
516
00:36:53,130 --> 00:36:55,540
I opened this bakery
517
00:36:55,700 --> 00:36:58,500
because I want our customers who visit to feel happy,
518
00:37:00,220 --> 00:37:01,940
even if just for a short while.
519
00:37:02,460 --> 00:37:04,020
I believe
520
00:37:04,380 --> 00:37:06,980
that everyone will feel happy when they're here.
521
00:37:10,830 --> 00:37:13,460
And that's it from us today. Goodbye.
522
00:37:26,230 --> 00:37:28,060
- Hello. - Hello.
523
00:37:28,140 --> 00:37:30,500
(The case of the online scam that we've been following)
524
00:37:30,600 --> 00:37:32,600
(has had some progress.)
525
00:37:32,700 --> 00:37:33,900
The police
526
00:37:33,980 --> 00:37:37,100
have been trying to locate the missing important witness
527
00:37:37,330 --> 00:37:40,220
for interrogation and questioning.
528
00:37:40,330 --> 00:37:45,340
(They tried to contact Mr. Shinnawut, or Mr. Rachane, for interrogation.)
529
00:37:45,470 --> 00:37:48,180
If he doesn't appear, the police will ask for a warrant.
530
00:37:48,340 --> 00:37:49,700
If that's the case,
531
00:37:49,790 --> 00:37:53,180
Mr. Shinnawut won't receive immunity from the police.
532
00:37:54,580 --> 00:37:55,700
Yes.
533
00:37:57,620 --> 00:37:59,020
(As for me,)
534
00:37:59,180 --> 00:38:01,660
(I've met him ten years ago.)
535
00:38:01,770 --> 00:38:05,820
(As the principal of Amnat-anan International School,)
536
00:38:06,180 --> 00:38:08,740
(I had given him a scholarship.)
537
00:38:09,340 --> 00:38:11,340
I'd like to use this time
538
00:38:11,460 --> 00:38:13,460
to send a message to Mr. Shin.
539
00:38:15,410 --> 00:38:16,940
(If you're watching,)
540
00:38:18,030 --> 00:38:20,540
(I'd like you to be the witness for the police)
541
00:38:20,920 --> 00:38:24,820
(because there's a lot of families who're still in distress.)
542
00:38:25,140 --> 00:38:27,860
(If you still have some conscience left, you should become a witness)
543
00:38:28,260 --> 00:38:30,980
(and stop running away to protect yourself)
544
00:38:31,340 --> 00:38:33,700
(before everything is too late.)
545
00:38:34,100 --> 00:38:36,140
(For me, I believe that)
546
00:38:36,280 --> 00:38:37,660
(when the time comes)
547
00:38:37,820 --> 00:38:39,660
(and it's safe enough,)
548
00:38:39,860 --> 00:38:42,100
Mr. Shin will surely turn himself in.
549
00:38:45,340 --> 00:38:47,500
(The police have prepared a search team)
550
00:38:47,590 --> 00:38:51,020
(to find the witness in the places that they believe he'll be in.)
551
00:38:51,590 --> 00:38:53,380
(If there's any progress,)
552
00:38:53,540 --> 00:38:55,940
(we'll report it to you immediately.)
553
00:39:44,900 --> 00:39:46,540
Wait. Where are you going?
554
00:39:51,250 --> 00:39:52,500
Mr. Shin?
555
00:39:53,860 --> 00:39:55,140
I'm here to turn myself in.
556
00:39:58,750 --> 00:40:01,180
Thank you for showing up here.
557
00:40:05,580 --> 00:40:06,900
What you did is right.
558
00:40:07,500 --> 00:40:10,020
If you do something wrong, you'll have to be punished.
559
00:40:10,980 --> 00:40:12,660
Even if it's by law
560
00:40:13,180 --> 00:40:15,020
or karmic law,
561
00:40:15,340 --> 00:40:17,380
you'll never run away from it.
562
00:40:17,890 --> 00:40:19,060
I know
563
00:40:19,280 --> 00:40:20,460
that I don't have many choices.
564
00:40:20,580 --> 00:40:22,020
There's only prison
565
00:40:22,180 --> 00:40:23,260
or death for me.
566
00:40:23,340 --> 00:40:25,540
It doesn't always have to be like that
567
00:40:25,780 --> 00:40:28,180
if you work with the police.
568
00:40:30,440 --> 00:40:31,820
Don't try to give me hope.
569
00:40:32,460 --> 00:40:34,260
For me, this is already hell on earth.
570
00:40:34,350 --> 00:40:36,180
Then at least protect your dignity,
571
00:40:36,860 --> 00:40:38,300
so that Tawan will see
572
00:40:38,620 --> 00:40:42,260
and still have some respect left for someone like you.
573
00:40:47,500 --> 00:40:49,060
If you want my help,
574
00:40:49,380 --> 00:40:51,380
don't drag Tawan into this!
575
00:41:13,740 --> 00:41:15,570
There's breaking news.
576
00:41:15,650 --> 00:41:19,660
Mr. Shinnawut Koorawee has turned himself in to the police.
577
00:41:19,780 --> 00:41:21,700
(Let's listen to the live report.)
578
00:41:22,140 --> 00:41:23,460
(Hello, Miss Penny.)
579
00:41:23,580 --> 00:41:25,420
(Hello, Miss Panida, Miss Tawan.)
580
00:41:25,580 --> 00:41:28,380
(Right now, the police are bringing the key witness)
581
00:41:28,490 --> 00:41:29,910
(to the press conference,)
582
00:41:30,000 --> 00:41:32,280
(alongside the investigation team.)
583
00:41:32,740 --> 00:41:35,380
(Shin has turned himself in to the police)
584
00:41:35,650 --> 00:41:38,700
(and has given more testimony about the online scam case.)
585
00:41:38,860 --> 00:41:42,540
(We now have enough evidence to prosecute.)
586
00:41:43,060 --> 00:41:44,180
Now,
587
00:41:44,330 --> 00:41:47,060
we've already sent the evidence to the prosecutor.
588
00:41:47,220 --> 00:41:50,580
Mr. Shin is now the police's witness. Is that right?
589
00:41:51,440 --> 00:41:52,540
Yes.
590
00:41:52,680 --> 00:41:54,400
Shin has cooperated with the police
591
00:41:54,500 --> 00:41:57,900
to expose the whole truth behind this online scam.
592
00:41:58,510 --> 00:42:00,510
Does Mr. Shin actually feel guilty,
593
00:42:00,810 --> 00:42:02,380
or does he just try to escape by himself?
594
00:42:04,520 --> 00:42:06,520
I want to do everything right for now.
595
00:42:07,100 --> 00:42:08,580
I don't want anyone else to be in trouble.
596
00:42:08,790 --> 00:42:10,460
Why didn't you do that in the first place?
597
00:42:10,660 --> 00:42:12,660
Why did you let it go on for this long?
598
00:42:13,150 --> 00:42:15,150
I'd like to ask this question for all of the victims.
599
00:42:15,580 --> 00:42:17,460
Do you realize what you did is wrong?
600
00:42:20,290 --> 00:42:21,500
I'm sorry.
601
00:42:22,090 --> 00:42:24,220
Do you have any more sincere words than that?
602
00:42:24,350 --> 00:42:27,020
That'll be enough for today.
603
00:42:28,560 --> 00:42:29,670
Let's go.
604
00:42:37,210 --> 00:42:42,540
(From now on, Mr. Shinnawut will enter witness protection program)
605
00:42:42,700 --> 00:42:45,980
(until the trial is over.)
606
00:42:46,180 --> 00:42:48,340
It's a shame, Miss Tawan,
607
00:42:48,560 --> 00:42:52,020
that an Amnat-anan School student has to end up like this.
608
00:42:52,180 --> 00:42:53,660
From this case,
609
00:42:53,940 --> 00:42:56,780
I'll have to consider this as a lesson
610
00:42:57,150 --> 00:43:00,300
to select and decide who to help among the young students.
611
00:43:00,660 --> 00:43:02,220
Don't you agree, Miss Tawan?
612
00:43:02,560 --> 00:43:05,020
For me, I don't agree with you, Miss Panida.
613
00:43:05,500 --> 00:43:09,340
(I believe education doesn't make anyone a bad person)
614
00:43:09,430 --> 00:43:10,980
(or do something wrong.)
615
00:43:11,270 --> 00:43:12,780
(There's a lot of factors,)
616
00:43:12,950 --> 00:43:15,110
(from the accused himself)
617
00:43:15,250 --> 00:43:18,100
(to his social circle and environment.)
618
00:43:18,410 --> 00:43:22,380
Thank you for your opinion as a young person, Miss Tawan.
619
00:43:22,940 --> 00:43:24,020
Yes.
620
00:43:24,980 --> 00:43:28,860
(And that's it from us. We'll see you again later.)
621
00:43:30,430 --> 00:43:32,220
- (Goodbye.) - (Goodbye.)
622
00:43:38,140 --> 00:43:39,380
Shin...
623
00:43:41,220 --> 00:43:42,500
Good for you
624
00:43:42,700 --> 00:43:44,420
for deciding to confront the truth.
625
00:43:54,540 --> 00:43:56,190
Please be safe, Shin.
626
00:44:10,520 --> 00:44:12,550
What? We did it!
627
00:44:12,790 --> 00:44:14,670
Come on!
628
00:44:16,270 --> 00:44:18,830
Our station has the highest rating for this month!
629
00:44:18,940 --> 00:44:20,940
Yes! We beat their drama
630
00:44:21,070 --> 00:44:23,190
by covering the news about the online scam!
631
00:44:23,270 --> 00:44:25,190
Good! This is the way to go!
632
00:44:25,750 --> 00:44:27,350
This is excellent, Miss Panida!
633
00:44:27,470 --> 00:44:29,070
I'm getting goosebumps.
634
00:44:29,430 --> 00:44:30,430
Wow!
635
00:44:30,510 --> 00:44:32,350
Remember this feeling.
636
00:44:34,840 --> 00:44:37,990
This is the best thing that can happen to the news team.
637
00:44:39,110 --> 00:44:42,710
The day that everyone in the country pays attention to what's happening.
638
00:44:44,490 --> 00:44:46,630
They reward us by giving us the rating.
639
00:44:48,390 --> 00:44:51,390
Although my style of news presentation is different from Paul,
640
00:44:52,950 --> 00:44:55,150
we still have the same goal,
641
00:44:55,420 --> 00:44:57,750
and that is to make the news interesting to people.
642
00:44:59,700 --> 00:45:01,350
I hope you'll consider this your lesson.
643
00:45:20,910 --> 00:45:22,660
For our next award,
644
00:45:22,740 --> 00:45:25,590
it's the best reporter of the year.
645
00:45:25,870 --> 00:45:28,750
There's a lot of new and young reporters
646
00:45:28,840 --> 00:45:33,590
who have passed the criteria for this award.
647
00:45:33,670 --> 00:45:37,670
And the winner of the best reporter of the year
648
00:45:37,750 --> 00:45:39,070
is
649
00:45:41,710 --> 00:45:45,430
Miss Panida Amnartbavorndecha.
650
00:45:50,950 --> 00:45:54,780
This is the second time that Miss Panida has received this award.
651
00:45:54,870 --> 00:45:58,230
What an achievement. Congratulations.
652
00:46:03,180 --> 00:46:04,690
(The best reporter of the year)
653
00:46:09,030 --> 00:46:11,350
Thank you for this award once again.
654
00:46:12,590 --> 00:46:14,190
A reporter
655
00:46:14,320 --> 00:46:16,110
is a job that I really love.
656
00:46:16,830 --> 00:46:18,950
Every time we go out to cover the news,
657
00:46:19,200 --> 00:46:22,950
there's no way we will know what we're going to face on that day.
658
00:46:23,630 --> 00:46:26,270
We might have to follow and go along with the protesters.
659
00:46:26,430 --> 00:46:29,670
We might have to cover the news with rampaging drug addicts
660
00:46:29,790 --> 00:46:32,870
to report the truth of the news.
661
00:46:33,390 --> 00:46:35,230
But that has become the power
662
00:46:35,480 --> 00:46:39,590
that pushed me from a field reporter
663
00:46:40,030 --> 00:46:42,310
to become a news anchor.
664
00:46:42,550 --> 00:46:45,030
If I didn't have a good team,
665
00:46:46,070 --> 00:46:49,430
I wouldn't have good enough news to report.
666
00:46:49,840 --> 00:46:51,070
For this award,
667
00:46:51,360 --> 00:46:54,830
I'd like to give it to the news department of Amnat-anan Station.
668
00:47:11,580 --> 00:47:12,750
Thank you.
669
00:47:12,870 --> 00:47:16,350
At first, I thought you'd take me here to console me.
670
00:47:16,910 --> 00:47:17,910
Console you about what?
671
00:47:19,130 --> 00:47:20,270
About the award?
672
00:47:20,670 --> 00:47:21,790
Yes.
673
00:47:21,870 --> 00:47:23,870
I thought I might have received it,
674
00:47:24,030 --> 00:47:26,950
but when I saw Miss Panida giving her speech,
675
00:47:27,810 --> 00:47:29,750
I was happy for her.
676
00:47:30,270 --> 00:47:33,550
I admit that Aunt Panida deserves the award for this year.
677
00:47:34,610 --> 00:47:36,310
But you still have a lot of time.
678
00:47:36,830 --> 00:47:38,070
Don't give up.
679
00:47:38,840 --> 00:47:39,950
Okay.
680
00:47:41,050 --> 00:47:43,990
We'll see next year. For now,
681
00:47:44,470 --> 00:47:46,630
I'm hungry. Let's eat some food now.
682
00:47:46,710 --> 00:47:47,910
Sure.
683
00:47:50,790 --> 00:47:51,990
Let's eat.
684
00:48:01,150 --> 00:48:02,350
How is it?
685
00:48:02,600 --> 00:48:03,710
It's delicious.
686
00:48:03,830 --> 00:48:07,070
I have no idea that this area has this good restaurant.
687
00:48:07,310 --> 00:48:09,830
I'm glad that you like it.
688
00:48:10,830 --> 00:48:14,030
Yes. How did you know this restaurant?
689
00:48:15,390 --> 00:48:16,790
Thank you.
690
00:48:31,400 --> 00:48:32,430
Tawan,
691
00:48:32,730 --> 00:48:34,040
this is my mom.
692
00:48:38,720 --> 00:48:40,070
Hello, Mother.
693
00:48:40,230 --> 00:48:41,870
Oh, hello, Ma'am.
694
00:48:43,910 --> 00:48:46,670
My mother is a chef and owner of this restaurant.
695
00:48:48,370 --> 00:48:51,950
Hello again. I'm sorry for earlier.
696
00:48:55,700 --> 00:48:57,630
The food is really delicious.
697
00:48:59,670 --> 00:49:01,230
- Cheers. - Sure.
698
00:49:05,390 --> 00:49:08,830
I didn't know that Mr. Paul's mother opened a restaurant.
699
00:49:09,120 --> 00:49:10,710
No one in the office knows
700
00:49:11,110 --> 00:49:12,750
as I usually like to come here alone.
701
00:49:14,640 --> 00:49:17,270
Paul is a rather private person.
702
00:49:17,500 --> 00:49:19,070
This is the first time
703
00:49:19,470 --> 00:49:21,470
that he invites his co-worker for a meal at this place.
704
00:49:22,350 --> 00:49:24,510
She's trying to say I'm a workaholic like my father.
705
00:49:24,990 --> 00:49:27,150
That's true. He only thinks about work all day.
706
00:49:27,240 --> 00:49:29,750
Yeah. He's no different from his father.
707
00:49:30,830 --> 00:49:33,390
That person is really hard to understand.
708
00:49:33,480 --> 00:49:36,910
- Mom, you're even harder to understand than him. - No!
709
00:49:37,070 --> 00:49:38,550
Love
710
00:49:38,830 --> 00:49:40,590
has several forms.
711
00:49:40,840 --> 00:49:42,840
Paul's father and I
712
00:49:43,040 --> 00:49:44,150
love each other,
713
00:49:44,270 --> 00:49:46,790
but we like to live separately
714
00:49:46,870 --> 00:49:49,350
so that we can love each other for a long time.
715
00:49:50,310 --> 00:49:53,150
You love each other, but you want to live separately?
716
00:49:53,710 --> 00:49:57,110
Tawan, let me tell you this. Don't try to understand it.
717
00:49:57,470 --> 00:50:00,710
I've tried, but I still don't understand it.
718
00:50:01,250 --> 00:50:04,910
I just let them do whatever they want now.
719
00:50:05,120 --> 00:50:08,790
You need to be happy in a married life.
720
00:50:09,330 --> 00:50:14,670
You have to adapt and find the point where you can both be happy.
721
00:50:15,330 --> 00:50:16,830
For me,
722
00:50:17,350 --> 00:50:19,990
I'm happy when we still have freedom.
723
00:50:21,430 --> 00:50:22,950
My mom and dad
724
00:50:23,350 --> 00:50:24,670
met on a holiday.
725
00:50:24,790 --> 00:50:26,790
They went to the beach with their friends
726
00:50:26,870 --> 00:50:28,790
as teenagers while they're abroad.
727
00:50:29,330 --> 00:50:30,950
And they had me then.
728
00:50:32,720 --> 00:50:34,270
So, they continued dating from that point.
729
00:50:34,770 --> 00:50:37,150
What a relationship of freedom you both have.
730
00:50:37,430 --> 00:50:38,710
Yeah.
731
00:50:38,810 --> 00:50:40,510
Relationship of freedom.
732
00:50:40,780 --> 00:50:42,110
That phrase.
733
00:50:42,210 --> 00:50:45,130
That's the thing that makes us stay together until this day.
734
00:50:48,720 --> 00:50:51,190
Tomorrow, I have an appointment.
735
00:50:51,450 --> 00:50:53,230
Please help me close up the store.
736
00:50:53,310 --> 00:50:56,070
Sure, Mom. I'll handle that for you. You should go.
737
00:50:56,910 --> 00:51:00,430
Okay. Well, could you please send me off?
738
00:51:06,040 --> 00:51:07,190
Sure.
739
00:51:07,710 --> 00:51:08,950
Let's go.
740
00:51:19,220 --> 00:51:21,470
I'm glad that I get to meet you, Tawan.
741
00:51:21,920 --> 00:51:26,270
Thank you. I'm also glad that I get to meet you.
742
00:51:27,290 --> 00:51:30,110
You should come here when you're free. I'll teach you how to cook.
743
00:51:30,790 --> 00:51:32,150
I...
744
00:51:32,470 --> 00:51:34,190
I'll surely be back.
745
00:51:34,460 --> 00:51:36,990
When I get to talk to you,
746
00:51:37,450 --> 00:51:39,630
I'll get to see a lot of new perspectives.
747
00:51:40,640 --> 00:51:42,510
Thank you for coming.
748
00:51:44,670 --> 00:51:46,310
It's fine.
749
00:51:46,590 --> 00:51:47,910
Really, thank you.
750
00:51:48,080 --> 00:51:49,190
You're the one
751
00:51:49,390 --> 00:51:51,110
who made Paul happy.
752
00:51:51,390 --> 00:51:52,790
You know,
753
00:51:53,000 --> 00:51:54,200
I...
754
00:51:54,430 --> 00:51:57,230
have never seen him smile like this for a long time.
755
00:51:58,750 --> 00:52:01,150
I'm really glad.
756
00:52:01,410 --> 00:52:04,190
Mr. Paul is such a good person.
757
00:52:06,030 --> 00:52:07,310
I also know
758
00:52:07,480 --> 00:52:09,750
that you're a good person.
759
00:52:10,750 --> 00:52:12,350
- See you later. - Yes.
760
00:52:12,840 --> 00:52:14,350
- Goodbye. - Goodbye.
761
00:52:15,800 --> 00:52:18,070
- Bye. - Bye.
762
00:52:27,160 --> 00:52:29,680
(When a man opens his bakery,)
763
00:52:29,940 --> 00:52:31,520
(there must be a personal reason.)
764
00:52:31,610 --> 00:52:34,440
(Why did you decide to open a bakery?)
765
00:52:36,700 --> 00:52:39,400
(My inspiration for opening a bakery)
766
00:52:40,160 --> 00:52:42,040
- (isn't that complicated.) - (Yes?)
767
00:52:43,260 --> 00:52:45,880
(It's because of a beautiful memory in my childhood.)
768
00:52:46,600 --> 00:52:49,880
(And who taught you how to bake?)
769
00:52:50,160 --> 00:52:51,640
(It's my grandma.)
770
00:52:52,220 --> 00:52:55,040
(I remember the first time I tried to bake pastry.)
771
00:52:56,720 --> 00:52:59,360
(I made it for my two friends to try.)
772
00:53:03,000 --> 00:53:04,200
Come in.
773
00:53:16,640 --> 00:53:18,320
Are you sure you want to resign?
774
00:53:18,780 --> 00:53:19,870
Yes.
775
00:53:20,640 --> 00:53:22,680
I want to follow my dream.
776
00:53:24,900 --> 00:53:27,840
What about what you're doing now? Isn't it enough for you?
777
00:53:33,120 --> 00:53:35,560
Do you remember the first day I started working with you?
778
00:53:35,800 --> 00:53:37,560
Do you remember what you told me?
779
00:53:40,560 --> 00:53:42,000
The beginning
780
00:53:42,130 --> 00:53:43,480
isn't difficult.
781
00:53:44,040 --> 00:53:47,800
What is difficult is to continue to do what you've already begun.
782
00:53:48,510 --> 00:53:49,640
Understand?
783
00:53:55,720 --> 00:53:57,320
But for the beginning,
784
00:53:57,960 --> 00:53:59,680
we should begin our path
785
00:53:59,930 --> 00:54:01,560
with our own two feet.
786
00:54:02,350 --> 00:54:05,160
It'll make us stay on the path longer.
787
00:54:06,860 --> 00:54:09,000
What about the path you created with me?
788
00:54:10,170 --> 00:54:11,800
I already talked to Ford.
789
00:54:12,380 --> 00:54:14,120
He'll take care of this from now on.
790
00:54:16,660 --> 00:54:19,840
I shouldn't have let you opened the bakery.
791
00:54:21,550 --> 00:54:26,240
I thought you'd only have one branch. You want several branches now.
792
00:54:27,000 --> 00:54:30,160
My success comes from what you've taught me.
793
00:54:30,910 --> 00:54:32,800
Don't try to flatter me.
794
00:54:33,150 --> 00:54:35,320
I can't be mad at you anyway.
795
00:54:35,910 --> 00:54:39,320
You have the right to choose what's best for yourself.
796
00:54:41,330 --> 00:54:44,720
I decided that I'd buy all of the shares back from you
797
00:54:44,850 --> 00:54:46,560
so that you'll have more capital.
798
00:54:46,720 --> 00:54:48,920
- Narin... - Don't refuse it.
799
00:54:49,130 --> 00:54:50,920
This is for the best.
800
00:54:51,080 --> 00:54:53,680
Think of what we've done as business.
801
00:54:54,860 --> 00:54:56,040
But I still have to return the car.
802
00:54:56,130 --> 00:54:57,920
No, keep it.
803
00:54:58,290 --> 00:55:00,080
I'll deduct the price of that car from it.
804
00:55:00,620 --> 00:55:02,520
Think of it as you're buying it from the company.
805
00:55:03,440 --> 00:55:05,080
Don't worry about my business.
806
00:55:05,270 --> 00:55:06,880
I'm always tough with it.
807
00:55:10,140 --> 00:55:11,560
Thank you.
808
00:55:13,760 --> 00:55:15,280
Can I ask you something?
809
00:55:16,640 --> 00:55:18,440
Is this because of a reporter called Tawan?
810
00:55:18,600 --> 00:55:20,440
That made you decide like this?
811
00:55:22,480 --> 00:55:23,600
Yes.
812
00:55:24,410 --> 00:55:26,280
I want to make her proud.
813
00:55:28,650 --> 00:55:32,160
So, this is an investment for your own private life, isn't it?
814
00:55:39,640 --> 00:55:42,280
I'm so envious of Tawan.
815
00:55:42,410 --> 00:55:44,880
If I were her,
816
00:55:45,200 --> 00:55:47,080
I'd stop running
817
00:55:47,200 --> 00:55:49,800
and lay down on your lap.
818
00:55:51,020 --> 00:55:53,640
If you're Tawan, you might not actually do that.
819
00:55:54,320 --> 00:55:55,840
You already have everything.
820
00:55:55,990 --> 00:55:57,680
You don't need to struggle anymore.
821
00:55:59,880 --> 00:56:02,040
Meanwhile, Tawan and I
822
00:56:02,870 --> 00:56:05,040
are trying to fulfill what's been missing in our lives.
823
00:56:07,320 --> 00:56:09,920
What if the thing that fulfills Tawan's desire
824
00:56:10,180 --> 00:56:11,520
isn’t you?
825
00:56:13,320 --> 00:56:14,760
If that's the case,
826
00:56:16,040 --> 00:56:17,600
I'll accept the truth.
827
00:56:19,130 --> 00:56:20,400
Mana,
828
00:56:20,970 --> 00:56:22,120
today,
829
00:56:22,880 --> 00:56:24,480
you made me
830
00:56:25,840 --> 00:56:27,800
brave enough to invest
831
00:56:27,960 --> 00:56:29,920
in my own private life.
832
00:56:30,880 --> 00:56:32,360
Aren't you afraid of losing money anymore?
833
00:56:34,140 --> 00:56:36,800
If you can only be afraid, you won't dare to invest in anything.
834
00:56:37,480 --> 00:56:39,000
If you don't dare to invest anything,
835
00:56:39,180 --> 00:56:41,040
you'll never get what you want.
836
00:56:42,080 --> 00:56:43,440
I've already thought about it.
837
00:56:43,570 --> 00:56:46,960
There's enough leeway for me to take some risks.
838
00:56:53,890 --> 00:56:55,120
Let's go.
839
00:56:58,040 --> 00:56:59,520
What's wrong?
840
00:57:00,100 --> 00:57:02,400
You don't have a girlfriend. I don't have a boyfriend.
841
00:57:02,990 --> 00:57:04,800
I'll send you off to the ground floor.
842
00:57:05,690 --> 00:57:09,480
It's time for you to let me invest in something.
843
00:57:23,200 --> 00:57:26,560
Thanks for the new beginning of our friendship.
844
00:57:27,030 --> 00:57:28,920
Thank you for the opportunity, Narin.
845
00:58:30,990 --> 00:58:34,080
I can't really let you negotiate the price here,
846
00:58:34,200 --> 00:58:35,720
but you can renovate this yourself
847
00:58:35,840 --> 00:58:37,760
so that you can't blame me later.
848
00:58:37,840 --> 00:58:38,840
Sure.
849
00:58:38,940 --> 00:58:40,220
I'd like to have some time to think.
850
00:58:40,350 --> 00:58:41,960
I'll get going for now.
851
00:58:42,120 --> 00:58:44,370
Here. Please close it up for me.
852
00:58:44,560 --> 00:58:46,650
It might make you make a decision easier.
853
00:58:47,130 --> 00:58:48,280
Sure.
854
00:59:21,920 --> 00:59:23,320
(Thank you)
855
00:59:23,450 --> 00:59:25,680
(for being my body pillow last night.)
856
00:59:26,260 --> 00:59:28,020
(I had a good dream.)
857
00:59:49,360 --> 00:59:50,880
Here you are.
858
00:59:51,920 --> 00:59:55,160
I'll eat it all. I'll leave nothing left.
859
00:59:59,770 --> 01:00:01,080
More strength!
860
01:00:07,560 --> 01:00:09,200
Don't hit me!
861
01:00:09,280 --> 01:00:11,680
- I was so surprised! - You're surprised?
862
01:00:59,640 --> 01:01:02,160
(Thank you for being my body pillow last night. I had a good dream.)
863
01:01:14,690 --> 01:01:16,430
Stay still.
864
01:01:36,720 --> 01:01:38,550
Tawan, do you remember the first day we're here?
865
01:01:39,310 --> 01:01:40,630
Yes.
866
01:01:43,620 --> 01:01:45,070
What do you think
867
01:01:45,910 --> 01:01:48,230
if I buy this place as my office?
868
01:01:50,990 --> 01:01:54,350
Na, are you sure you won't be sad after I say it?
869
01:01:54,620 --> 01:01:56,030
Why would I be sad?
870
01:01:56,520 --> 01:01:57,870
I'm willing to listen to you.
871
01:01:59,830 --> 01:02:03,030
I don't really agree with you buying this place
872
01:02:03,470 --> 01:02:06,270
because younger people like to work near the sky train.
873
01:02:06,690 --> 01:02:08,030
And also,
874
01:02:08,190 --> 01:02:10,910
renting a place for an office is better than buying it
875
01:02:11,230 --> 01:02:13,470
because we don't know what's going to happen.
876
01:02:14,550 --> 01:02:15,910
I understand.
877
01:02:19,550 --> 01:02:21,270
But I feel connected to this place,
878
01:02:21,790 --> 01:02:23,150
so I want to buy it.
879
01:02:23,360 --> 01:02:26,310
Even if it's old, I want to renovate everything.
880
01:02:28,950 --> 01:02:30,590
Although I disagree,
881
01:02:30,900 --> 01:02:33,390
I'm still proud that you can finally do this.
882
01:02:35,670 --> 01:02:39,550
You're amazing. You've finally accomplished your dream.
883
01:02:41,250 --> 01:02:43,590
When you actually have to do it step by step,
884
01:02:44,730 --> 01:02:46,150
I admit that
885
01:02:46,370 --> 01:02:47,950
I was scared at first.
886
01:02:49,910 --> 01:02:51,070
But now,
887
01:02:51,950 --> 01:02:53,390
I'm confident
888
01:02:53,910 --> 01:02:56,190
that I can grow by myself.
889
01:02:58,150 --> 01:02:59,390
Thank you
890
01:03:00,950 --> 01:03:02,510
for always being by my side.
891
01:03:03,310 --> 01:03:04,550
You're welcome.
892
01:03:06,230 --> 01:03:07,670
Don't forget
893
01:03:07,830 --> 01:03:09,830
that I have come this far
894
01:03:11,350 --> 01:03:12,750
because of a friend like you.
895
01:03:16,550 --> 01:03:17,830
You're welcome.
896
01:03:23,190 --> 01:03:24,630
I'm curious
897
01:03:25,740 --> 01:03:28,270
about how our future will be.
898
01:03:30,420 --> 01:03:31,510
Na.
899
01:03:34,320 --> 01:03:36,430
I have something to tell you.
900
01:03:37,640 --> 01:03:39,190
What do you want to tell me?
901
01:03:41,370 --> 01:03:43,370
Mr. Paul proposed to me.
902
01:03:53,070 --> 01:03:54,790
Tawan, have you ever dreamed
903
01:03:55,590 --> 01:03:57,310
of what kind of family you want in the future?
904
01:03:58,290 --> 01:04:00,630
I've never dared to dream of that before.
905
01:04:01,000 --> 01:04:02,230
Why?
906
01:04:03,690 --> 01:04:07,550
I can dream of everything else. But about family,
907
01:04:07,910 --> 01:04:09,230
I don't really dare to dream of it.
908
01:04:11,310 --> 01:04:13,910
I've never known my father and mother,
909
01:04:14,820 --> 01:04:18,270
so I don't really know what family is supposed to be.
910
01:04:18,950 --> 01:04:20,670
Grandma raised me since I was a child.
911
01:04:21,930 --> 01:04:25,630
That's why I have no idea how a mother, father, and their child
912
01:04:26,120 --> 01:04:27,470
would live together in the same house.
913
01:04:31,000 --> 01:04:32,750
Do you want to know about that?
914
01:04:39,950 --> 01:04:41,190
I want to.
915
01:04:43,630 --> 01:04:45,430
That's what I want to hear.
916
01:04:45,790 --> 01:04:47,430
If you really want to know
917
01:04:47,960 --> 01:04:49,710
how family life is,
918
01:04:51,990 --> 01:04:53,790
I'd like you
919
01:04:54,680 --> 01:04:56,070
to create a new life with me.
920
01:05:02,310 --> 01:05:03,520
Mr. Paul...
921
01:05:09,360 --> 01:05:10,950
Meeting you
922
01:05:12,310 --> 01:05:14,070
made me want to complete my life.
923
01:05:16,090 --> 01:05:17,630
I feel the same way.
924
01:05:17,720 --> 01:05:19,470
If I hadn't met you,
925
01:05:19,970 --> 01:05:21,830
my life wouldn't have been completed.
926
01:05:28,950 --> 01:05:30,310
Please marry me.
927
01:05:38,110 --> 01:05:40,070
You're going to marry Mr. Paul?
928
01:05:45,380 --> 01:05:46,870
It shouldn't be like this.
929
01:05:47,940 --> 01:05:49,180
Today
930
01:05:51,350 --> 01:05:53,230
is supposed to be the day I tell you how I feel.
931
01:05:57,100 --> 01:05:58,910
Tawan, you know that I love you, right?
932
01:06:01,330 --> 01:06:02,710
Yes.
933
01:06:03,350 --> 01:06:05,150
Have you ever loved me?
934
01:06:08,510 --> 01:06:10,310
Na, please don't ask that kind of thing.
935
01:06:12,590 --> 01:06:15,310
I've loved you more than anyone would understand.
936
01:06:18,270 --> 01:06:19,950
But I have dreamed
937
01:06:22,310 --> 01:06:24,550
that I want you to love me
938
01:06:25,240 --> 01:06:27,430
in a way that anyone would understand.
939
01:06:37,890 --> 01:06:39,670
For our relationship,
940
01:06:41,230 --> 01:06:43,190
I want you to remember that
941
01:06:47,510 --> 01:06:49,750
our love is true love
942
01:06:51,480 --> 01:06:54,030
that doesn't need to be in the form of a couple.
943
01:07:38,430 --> 01:07:39,590
Tawan.
944
01:08:12,380 --> 01:08:13,790
Congratulation
945
01:08:16,320 --> 01:08:17,550
on your marriage.
946
01:08:25,750 --> 01:08:27,510
Thank you for your understanding.
947
01:09:37,430 --> 01:09:39,190
Is this because of a reporter called Tawan?
948
01:09:39,350 --> 01:09:41,150
That made you decide like this?
949
01:09:41,450 --> 01:09:43,270
I want to make her proud.
950
01:09:43,710 --> 01:09:46,390
What if the thing that fulfills Tawan's desire
951
01:09:46,550 --> 01:09:47,870
isn't you?
952
01:09:48,520 --> 01:09:49,790
If that's the case,
953
01:09:51,230 --> 01:09:52,830
(I'll accept the truth.)
954
01:10:08,490 --> 01:10:09,710
From now on,
955
01:10:10,820 --> 01:10:12,220
the three of us
956
01:10:12,300 --> 01:10:13,830
might not be able to do this again.
957
01:10:17,110 --> 01:10:18,630
I want you two
958
01:10:18,820 --> 01:10:20,310
to stay together for a long time.
959
01:10:20,400 --> 01:10:22,950
What's going to happen is even more than a dream.
960
01:10:23,050 --> 01:10:25,050
We have to reduce our expenses immediately
961
01:10:25,240 --> 01:10:26,950
by conducting layoffs.
962
01:10:27,070 --> 01:10:28,870
Are you going to fight alongside me
963
01:10:29,230 --> 01:10:32,030
or are you going to receive compensation and find a new job?
964
01:10:33,090 --> 01:10:34,510
You betrayed my mother!
965
01:10:34,590 --> 01:10:36,790
- Tawan! - You can't just call me by my name here.
966
01:10:36,870 --> 01:10:39,310
From now on, you have to address me respectfully.
967
01:10:39,470 --> 01:10:40,670
If you don't like that,
968
01:10:40,750 --> 01:10:42,390
you can only address me as Miss Tawan.
969
01:10:42,470 --> 01:10:44,350
I need a male host
970
01:10:44,430 --> 01:10:47,550
to help increase the sale?
68246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.