All language subtitles for Never Enough (13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,982 --> 00:02:20,487 Today, I'm here to reveal the scammers' true colors. 2 00:02:20,581 --> 00:02:22,485 How can we keep our children safe 3 00:02:22,566 --> 00:02:24,245 from these hellish drugs? 4 00:02:24,326 --> 00:02:27,166 Tawan, you have come much further than I expected. 5 00:02:27,933 --> 00:02:29,493 Your dream 6 00:02:29,623 --> 00:02:31,206 has come true. 7 00:02:32,206 --> 00:02:33,766 Thank you! 8 00:02:35,430 --> 00:02:37,846 Whoa! It's loud! 9 00:02:38,130 --> 00:02:39,326 Get out! 10 00:02:39,462 --> 00:02:42,606 Why did those people act like I was the killer? 11 00:02:42,726 --> 00:02:44,846 Why do bad things happen to my friend? 12 00:02:44,974 --> 00:02:46,646 Give us a freaking break! 13 00:02:46,727 --> 00:02:48,206 I'll invest in your business. 14 00:02:48,334 --> 00:02:50,126 Thank you so much. 15 00:02:50,254 --> 00:02:52,806 We're going to talk about the occupation 16 00:02:52,910 --> 00:02:55,926 that is the talk of the town in this recent era. 17 00:02:56,102 --> 00:02:58,540 Hello. 18 00:02:58,644 --> 00:03:00,366 That's Shin, Tawan's friend. 19 00:03:00,478 --> 00:03:02,966 The one who bought ad spots on Tawan's show 20 00:03:03,926 --> 00:03:05,326 is Shin? 21 00:03:07,326 --> 00:03:09,406 What we're doing next is 22 00:03:10,133 --> 00:03:12,486 being creative with our tie-ins. 23 00:03:12,606 --> 00:03:15,046 Don't make the viewers feel forced into it. 24 00:03:17,517 --> 00:03:19,486 This is the format of the show. 25 00:03:19,590 --> 00:03:22,806 We'll introduce the audience to Mr. Chane's true self. 26 00:03:23,213 --> 00:03:25,966 That's his extreme way of living. Work hard, play hard. 27 00:03:26,149 --> 00:03:28,406 Let's introduce them to his lifestyle. 28 00:03:28,741 --> 00:03:30,406 Make them feel connected to him. 29 00:03:30,583 --> 00:03:32,326 Once the viewers get to know him, 30 00:03:32,446 --> 00:03:35,686 they will feel the urge to participate 31 00:03:35,806 --> 00:03:37,886 in his company's online games. 32 00:03:37,998 --> 00:03:39,998 That's better than selling directly. 33 00:03:40,415 --> 00:03:42,166 Are you okay with this idea, Mr. Chane? 34 00:03:44,574 --> 00:03:45,886 What about you, Miss Tawan? 35 00:03:45,989 --> 00:03:47,926 I'm confident in our team. 36 00:03:48,060 --> 00:03:52,366 They will make the viewers know who you are in more ways than one. 37 00:03:53,197 --> 00:03:55,766 If you're confident in this, then so am I. 38 00:04:28,783 --> 00:04:30,446 That's awesome, Mr. Chane. 39 00:04:31,406 --> 00:04:34,206 (This is Mr. Chane and his hobby.) 40 00:04:34,334 --> 00:04:35,686 (Hello.) 41 00:04:36,486 --> 00:04:39,046 My hobby is drifting. 42 00:04:39,182 --> 00:04:40,302 Why is that? 43 00:04:40,413 --> 00:04:43,366 Speed makes me feel free. 44 00:04:43,494 --> 00:04:46,350 It feels like conquering the whole world, 45 00:04:46,709 --> 00:04:49,486 the world that has always felt cruel to me. 46 00:04:49,861 --> 00:04:51,861 So that means 47 00:04:52,005 --> 00:04:54,406 before you became this successful, 48 00:04:54,774 --> 00:04:56,206 it wasn't easy, right? 49 00:04:56,302 --> 00:04:57,446 It wasn't. 50 00:04:57,534 --> 00:05:00,646 I'm a fighter, but life fights me harder. 51 00:05:02,325 --> 00:05:05,246 There were times when I felt down 52 00:05:05,606 --> 00:05:07,446 and was about to give up. 53 00:05:09,421 --> 00:05:13,726 (Who is the inspiration that has kept you from giving up?) 54 00:05:14,422 --> 00:05:16,366 (I have a good friend.) 55 00:05:18,646 --> 00:05:21,166 (This friend of mine gave me a new home.) 56 00:05:22,014 --> 00:05:24,526 (They gave me love and warmth.) 57 00:05:25,109 --> 00:05:26,646 (They pushed me) 58 00:05:26,782 --> 00:05:28,782 (to win a scholarship abroad.) 59 00:05:28,957 --> 00:05:30,446 (Who would have thought) 60 00:05:30,741 --> 00:05:32,966 (that someone with a poor upbringing like me) 61 00:05:33,126 --> 00:05:35,046 (would have come this far, right?) 62 00:05:38,494 --> 00:05:42,006 (If your friend hears this, they will be really proud of you.) 63 00:05:47,366 --> 00:05:49,126 If you're watching this show, 64 00:05:50,870 --> 00:05:52,406 I want to thank you 65 00:05:52,853 --> 00:05:55,606 for not leaving me when I hit rock bottom. 66 00:05:57,885 --> 00:06:00,326 Today, I've made it. 67 00:06:01,205 --> 00:06:03,166 All of this is for you. 68 00:06:04,525 --> 00:06:06,286 I want you to be proud of me. 69 00:06:07,588 --> 00:06:09,246 If possible, 70 00:06:10,847 --> 00:06:12,786 I would like to be there for you for the rest of my life, 71 00:06:13,174 --> 00:06:15,046 just like I promised. 72 00:06:17,068 --> 00:06:19,966 If they hear this, they will be really happy 73 00:06:20,413 --> 00:06:22,486 that you never forgot about them. 74 00:06:26,309 --> 00:06:27,806 I think they heard me. 75 00:06:33,188 --> 00:06:34,806 Thank you so much, Mr. Chane. 76 00:06:36,086 --> 00:06:37,606 (We'll see you again tomorrow.) 77 00:06:37,687 --> 00:06:39,929 (I'll introduce you) 78 00:06:40,046 --> 00:06:42,126 (to another side of Mr. Chane.) 79 00:07:23,237 --> 00:07:24,286 Don't forget. 80 00:07:24,414 --> 00:07:25,726 We have a meeting this afternoon. 81 00:07:25,902 --> 00:07:30,606 I won't. What about you? Are you ready for your life changing project? 82 00:07:31,133 --> 00:07:32,406 I'm so ready. 83 00:07:33,926 --> 00:07:35,247 I'm ready to change my life. 84 00:07:35,445 --> 00:07:36,606 Okay. 85 00:07:52,446 --> 00:07:55,086 I heard it's hard to get a reservation here. 86 00:07:55,429 --> 00:07:57,326 Don't you need to wait for months? 87 00:07:57,446 --> 00:07:59,846 Apparently, celebrities like to come here. 88 00:08:00,877 --> 00:08:03,286 With Mr. Chane, it's not that hard. 89 00:08:05,981 --> 00:08:09,326 Would you do me the honor of joining me for dinner, Miss Tawan? 90 00:08:10,949 --> 00:08:13,086 Of course, Mr. Chane. 91 00:08:18,446 --> 00:08:19,806 Please. 92 00:08:51,806 --> 00:08:53,046 What's wrong? 93 00:08:56,574 --> 00:08:59,326 Rich people eat this much? 94 00:09:01,148 --> 00:09:04,397 I ordered the most expensive course. Let's eat up. 95 00:09:14,413 --> 00:09:15,662 Is it good? 96 00:09:18,766 --> 00:09:20,366 Thank you. 97 00:09:22,285 --> 00:09:23,566 One each. 98 00:09:26,470 --> 00:09:28,069 You eat it all in one go? 99 00:09:29,133 --> 00:09:30,366 I can't. 100 00:09:33,461 --> 00:09:34,726 It's so soft. 101 00:09:37,222 --> 00:09:38,406 Right? 102 00:09:45,157 --> 00:09:46,566 I'm going to get fat. 103 00:09:46,973 --> 00:09:48,966 Hey, eat this first. 104 00:09:50,853 --> 00:09:52,637 We both came a long way. 105 00:09:53,192 --> 00:09:56,526 From country kids who drank coconut milk on ice, to... 106 00:09:56,774 --> 00:09:58,326 Look around. 107 00:09:59,300 --> 00:10:01,126 We're dining here tonight. 108 00:10:01,637 --> 00:10:04,206 It's incredible. It's like a dream. 109 00:10:07,425 --> 00:10:11,126 Do you think we'll still be here when we grow up? 110 00:10:12,021 --> 00:10:13,526 For me? 111 00:10:14,037 --> 00:10:17,486 I want to stay. I want to be with Grandma and become a baker. 112 00:10:18,446 --> 00:10:20,006 More importantly, 113 00:10:22,766 --> 00:10:25,533 I like to look at Mekong River. I can stare at it all day. 114 00:10:25,646 --> 00:10:26,846 It will never bore me. 115 00:10:29,898 --> 00:10:32,566 What if you get rich when you grow up? 116 00:10:32,869 --> 00:10:34,726 Won't you move somewhere else? 117 00:10:35,286 --> 00:10:36,926 I'd still want to stay here. 118 00:10:37,406 --> 00:10:40,526 Maybe I'll buy a riverside property 119 00:10:40,630 --> 00:10:43,246 and build a new house for the three of us. 120 00:10:44,630 --> 00:10:46,486 Your life's going to be so boring. 121 00:10:46,646 --> 00:10:48,526 What? Why? 122 00:10:50,595 --> 00:10:51,595 So... 123 00:10:52,861 --> 00:10:54,006 What about you? 124 00:10:54,989 --> 00:10:58,926 Well, I want to get rich and figure it out later. 125 00:10:59,486 --> 00:11:00,686 What about you, Tawan? 126 00:11:03,261 --> 00:11:07,366 I want to live in Genovia. 127 00:11:07,989 --> 00:11:11,286 Like in "The Princess Diaries". 128 00:11:12,416 --> 00:11:14,525 That's not a real place. 129 00:11:14,628 --> 00:11:16,405 - It's a fictional country. - Yeah. 130 00:11:19,390 --> 00:11:20,445 America would do then. 131 00:11:20,526 --> 00:11:23,846 It's civilized. Maybe someone would tell me, 132 00:11:24,286 --> 00:11:28,206 "Miss Tawan, you're actually 133 00:11:28,358 --> 00:11:31,966 a princess from this country." 134 00:11:33,109 --> 00:11:34,290 - America? - Yeah. 135 00:11:34,378 --> 00:11:35,485 - Me too! - Let's go? 136 00:11:35,566 --> 00:11:37,046 If you're a princess, 137 00:11:37,164 --> 00:11:38,509 you need a bodyguard. 138 00:11:40,286 --> 00:11:41,301 - Hey! - Good! 139 00:11:41,406 --> 00:11:42,686 Why are you all leaving me? 140 00:11:42,806 --> 00:11:44,606 - Let's go. - Why are you leaving me? 141 00:11:44,693 --> 00:11:47,606 Na, it's just our dreams. 142 00:11:47,774 --> 00:11:49,006 Let's be real. 143 00:11:49,278 --> 00:11:52,286 We'd be lucky if we could save up and take Grandma to Bangkok. 144 00:11:54,725 --> 00:11:55,966 If that's the case, 145 00:11:56,598 --> 00:11:58,926 I'll be your gardener. 146 00:11:59,110 --> 00:12:00,766 - Good. - What would I be? 147 00:12:01,206 --> 00:12:02,806 You? Na? 148 00:12:02,965 --> 00:12:07,166 You're good at cooking and ironing. 149 00:12:07,381 --> 00:12:09,326 You're the butler! 150 00:12:10,173 --> 00:12:13,206 - No! Why would I be a butler? - Hey! 151 00:12:13,310 --> 00:12:16,406 Don't worry. All three of us will be together. 152 00:12:16,821 --> 00:12:17,966 Right? 153 00:12:18,206 --> 00:12:19,406 But you're the butler. 154 00:12:19,598 --> 00:12:20,806 I won't be. 155 00:12:20,904 --> 00:12:22,271 - It suits you. - Don't bully him. 156 00:12:22,366 --> 00:12:24,046 Yes, Master. 157 00:12:31,490 --> 00:12:33,926 Mr. Shin, this is an interview. 158 00:12:34,275 --> 00:12:38,926 Do you still dream of living abroad? 159 00:12:42,656 --> 00:12:44,126 You hit me. 160 00:12:46,630 --> 00:12:50,326 If I keep making money, I'd like to try it. 161 00:12:51,709 --> 00:12:56,166 If I make as much as you do, I'd follow my dream. 162 00:12:58,781 --> 00:13:00,110 I didn't say 163 00:13:00,621 --> 00:13:02,166 that it was my dream. 164 00:13:06,276 --> 00:13:07,886 You once said 165 00:13:08,061 --> 00:13:09,526 you wanted to live abroad, 166 00:13:09,744 --> 00:13:12,326 like the girl in "The Princess Diaries". 167 00:13:14,334 --> 00:13:15,926 How can you remember that? 168 00:13:17,285 --> 00:13:18,686 You told me 169 00:13:18,822 --> 00:13:20,726 that you wanted to dine in a place like this. 170 00:13:21,254 --> 00:13:23,254 I remember. That's why I took you here. 171 00:13:25,629 --> 00:13:27,406 You said you wanted a car. 172 00:13:27,989 --> 00:13:29,526 I bought one for you to ride. 173 00:13:31,637 --> 00:13:33,246 What else do you dream of? 174 00:13:33,486 --> 00:13:35,126 You wanted a big house? 175 00:13:35,526 --> 00:13:38,286 I'll make all of your dreams come true. 176 00:13:42,382 --> 00:13:46,766 Why would you make my dream come true? 177 00:13:47,446 --> 00:13:49,886 What about yours? 178 00:13:57,094 --> 00:13:58,926 Because my dream 179 00:13:59,686 --> 00:14:01,486 is to make you happy. 180 00:14:13,988 --> 00:14:16,006 I'm already happy as I am. 181 00:14:16,453 --> 00:14:18,966 You saved me from getting fired. 182 00:14:19,549 --> 00:14:21,366 You took me to dinner. 183 00:14:21,853 --> 00:14:23,926 This is enough for me. 184 00:14:27,317 --> 00:14:30,246 Thank you, my dear friend. 185 00:15:12,806 --> 00:15:14,766 Let me see. How much do we pay each? 186 00:15:22,748 --> 00:15:24,166 Is this correct? 187 00:15:28,377 --> 00:15:30,126 A black card? 188 00:15:33,326 --> 00:15:36,264 Wait. What's this? 189 00:15:36,366 --> 00:15:38,006 It's my tip for the waitress. 190 00:15:43,934 --> 00:15:45,206 Mr. Chane. 191 00:15:47,635 --> 00:15:49,326 What would you like, sir? 192 00:17:10,973 --> 00:17:12,566 Please wait for me, Tawan. 193 00:17:17,276 --> 00:17:19,406 I'll make you proud 194 00:17:24,741 --> 00:17:26,406 like Shin did. 195 00:18:44,046 --> 00:18:45,406 What are you standing there for? 196 00:18:45,678 --> 00:18:46,926 You spooked me. 197 00:18:51,574 --> 00:18:53,406 I bought the condo with two bedrooms, 198 00:18:53,526 --> 00:18:55,646 and you still live like you always did. 199 00:18:58,238 --> 00:18:59,486 So what? 200 00:18:59,749 --> 00:19:03,286 I'm paying you in installments, but I own this place too. 201 00:19:03,446 --> 00:19:05,646 The owner can choose where he sleeps, can't he? 202 00:19:09,777 --> 00:19:11,406 Do what suits you. 203 00:19:11,637 --> 00:19:13,086 I don't want to argue. 204 00:19:14,553 --> 00:19:15,806 Why are you here? 205 00:19:24,765 --> 00:19:26,326 I'm here to pick up Tawan for a meeting. 206 00:19:27,695 --> 00:19:29,366 Are you her boss now? 207 00:19:30,222 --> 00:19:33,486 No. I'm her colleague. 208 00:19:36,142 --> 00:19:37,406 Want a coffee? 209 00:19:38,653 --> 00:19:41,086 Yeah. Make it strong. 210 00:19:53,485 --> 00:19:55,086 Say what you want. 211 00:19:56,350 --> 00:19:58,086 It's time I tell you 212 00:19:59,470 --> 00:20:00,726 about Tawan. 213 00:20:01,108 --> 00:20:02,646 We had an agreement. 214 00:20:17,053 --> 00:20:19,382 I'm following my own heart. 215 00:20:21,563 --> 00:20:23,206 I'll take care of Tawan. 216 00:20:29,958 --> 00:20:31,526 I'm telling you first 217 00:20:31,789 --> 00:20:33,366 because you're my friend. 218 00:20:34,118 --> 00:20:35,686 If you're not okay with that, 219 00:20:35,980 --> 00:20:37,726 let's try to win her over like men. 220 00:20:42,637 --> 00:20:44,366 Our agreement was that 221 00:20:44,526 --> 00:20:46,726 Tawan would be the one to decide. 222 00:20:46,886 --> 00:20:48,166 That's right, 223 00:20:48,414 --> 00:20:49,966 but I need to know 224 00:20:50,678 --> 00:20:53,366 if you're going to help me or compete with me. 225 00:20:55,501 --> 00:20:57,126 I don't think I can help you. 226 00:20:58,061 --> 00:20:59,486 So that means 227 00:21:00,246 --> 00:21:01,526 you're up against me. 228 00:21:40,040 --> 00:21:41,640 Today, I'm not here alone. 229 00:21:41,800 --> 00:21:44,400 I have a special guest just for today. 230 00:21:44,590 --> 00:21:46,920 Please welcome Miss Tawan. 231 00:21:57,780 --> 00:21:58,840 Hi. 232 00:21:58,920 --> 00:22:02,360 I'll be your new host for this event. 233 00:22:05,900 --> 00:22:07,360 Miss Tawan, everybody. 234 00:22:33,690 --> 00:22:34,840 Tawan. 235 00:22:35,730 --> 00:22:40,680 You will have to join me at every membership event now. 236 00:22:41,820 --> 00:22:43,040 Look at today's event. 237 00:22:43,180 --> 00:22:46,080 We break a record for new members. 238 00:22:47,080 --> 00:22:48,480 Really? 239 00:22:48,700 --> 00:22:49,840 Of course. 240 00:22:50,720 --> 00:22:52,280 Your image 241 00:22:52,440 --> 00:22:54,400 gives me a lot more credibility. 242 00:22:55,400 --> 00:22:57,080 It's not because of me. 243 00:22:57,240 --> 00:22:59,600 It's your talent. 244 00:22:59,990 --> 00:23:01,720 It's not. 245 00:23:02,470 --> 00:23:04,510 It's your talent too. 246 00:23:04,930 --> 00:23:07,880 When we're together, everything is always good. 247 00:23:09,610 --> 00:23:12,480 Shin and Tawan, okay? 248 00:23:15,290 --> 00:23:16,810 Okay. 249 00:24:06,740 --> 00:24:08,560 Make me confident in you. 250 00:24:11,470 --> 00:24:13,240 I'm going to make this place a ladies club 251 00:24:13,680 --> 00:24:16,360 where we provide all kinds of services 252 00:24:16,740 --> 00:24:18,160 for all the women's needs. 253 00:24:20,880 --> 00:24:22,080 Starting with 254 00:24:23,560 --> 00:24:24,680 the entrance. 255 00:24:29,550 --> 00:24:32,840 Wow! They're handsome! 256 00:24:35,890 --> 00:24:37,120 They got abs! 257 00:24:37,200 --> 00:24:39,230 Heck yeah! This is a good spot! 258 00:24:39,320 --> 00:24:40,560 That one's great! 259 00:24:41,550 --> 00:24:42,840 You're so hot! 260 00:24:45,110 --> 00:24:46,820 And I'll make this spot 261 00:24:47,880 --> 00:24:49,400 the drink auction area. 262 00:24:58,070 --> 00:25:02,470 Do you ladies want company tonight? 263 00:25:02,570 --> 00:25:05,960 Tonight, our guys 264 00:25:06,240 --> 00:25:08,320 are good at giving massages. Their weak point? 265 00:25:08,440 --> 00:25:11,280 It's all of you girls! 266 00:25:12,000 --> 00:25:13,200 Fifty drinks! 267 00:25:13,390 --> 00:25:14,520 A hundred! 268 00:25:14,600 --> 00:25:15,760 Two-fifty drinks. 269 00:25:15,840 --> 00:25:18,000 Two-fifty! 270 00:25:18,270 --> 00:25:20,060 Three hundred drinks! 271 00:25:20,160 --> 00:25:24,160 Here we go, guys! I'm a member, member, member! 272 00:25:26,430 --> 00:25:28,640 If a customer wants privacy, 273 00:25:28,720 --> 00:25:30,760 I have a VIP zone for that. 274 00:25:32,130 --> 00:25:33,880 A VIP room? 275 00:25:50,090 --> 00:25:54,100 Cool, fabulous, marvelous! I want to be a member so bad! 276 00:25:54,200 --> 00:25:56,840 - Stop that. - Okay. 277 00:25:57,500 --> 00:25:58,720 I believe now. 278 00:25:58,920 --> 00:26:02,280 When someone gets to do what they are good at, their work will be good. 279 00:26:03,320 --> 00:26:05,480 I believe in your capabilities, Mana. 280 00:26:05,840 --> 00:26:07,320 Thank you, Miss Narin. 281 00:26:07,610 --> 00:26:09,480 I won't let you down. 282 00:26:10,220 --> 00:26:11,920 A capable man 283 00:26:12,080 --> 00:26:13,960 deserves an opportunity. 284 00:26:16,330 --> 00:26:17,600 What do you think, Ford? 285 00:26:19,750 --> 00:26:22,560 I won't be disappointed. You're good at this. 286 00:26:22,640 --> 00:26:25,160 You deserve this opportunity. Whoa! 287 00:26:25,360 --> 00:26:26,520 Why are you asking me that? 288 00:26:26,600 --> 00:26:28,880 You had me at the entrance. 289 00:26:29,360 --> 00:26:30,960 We're going to join forces 290 00:26:31,050 --> 00:26:34,280 and make this place the talk of the town. 291 00:26:34,660 --> 00:26:35,760 Let's go! 292 00:26:44,240 --> 00:26:46,060 Yeah! 293 00:27:00,880 --> 00:27:02,450 (Maleenont Tower) 294 00:27:02,530 --> 00:27:04,520 (Office for rent 02-260-6996) 295 00:27:22,010 --> 00:27:23,640 Tawan's show 296 00:27:24,120 --> 00:27:25,840 gets the highest ratings! 297 00:27:28,360 --> 00:27:30,240 After Shin got on her show, 298 00:27:30,360 --> 00:27:32,440 everyone is now interested! 299 00:27:32,580 --> 00:27:34,580 It's not just the ratings, Mom. 300 00:27:34,700 --> 00:27:36,560 Everyone in the world knows Shin! 301 00:27:36,720 --> 00:27:39,040 They know him as a passionate young businessman. 302 00:27:39,130 --> 00:27:41,130 Whatever he touches turn to gold! 303 00:27:42,290 --> 00:27:43,680 Penny! 304 00:27:44,570 --> 00:27:46,720 I summoned you here 305 00:27:46,940 --> 00:27:48,560 not to ask what you think! 306 00:27:48,830 --> 00:27:51,120 I want to know what you've been doing! 307 00:27:58,680 --> 00:28:01,480 (Nakin) 308 00:28:10,440 --> 00:28:13,160 You want Mr. Chane to buy more ad spots with us? 309 00:28:13,440 --> 00:28:17,080 I do. That's why I called all of you in here to figure out how. 310 00:28:19,480 --> 00:28:21,680 We don't need to figure anything out. 311 00:28:22,300 --> 00:28:25,000 All it takes is for Tawan to ask him. 312 00:28:25,530 --> 00:28:27,840 You're very close to him, aren't you? 313 00:28:28,040 --> 00:28:30,720 Our online gossip team has been writing about you two. 314 00:28:32,770 --> 00:28:34,400 Have you read it, Nakin? 315 00:28:35,010 --> 00:28:37,270 Not every gossip is true. 316 00:28:38,330 --> 00:28:41,320 Let's ask the girl herself. What's going on, Tawan? 317 00:28:41,830 --> 00:28:43,520 Do you have a close relationship with him? 318 00:28:44,260 --> 00:28:46,520 I don't care what your relationship is, though. 319 00:28:47,020 --> 00:28:51,160 If you can make Mr. Chane buy more ad spots in our station, 320 00:28:51,930 --> 00:28:54,440 this will be your accomplishment. 321 00:28:58,930 --> 00:29:00,040 I will. 322 00:29:00,690 --> 00:29:02,640 But that's not Tawan's job, Dad. 323 00:29:02,940 --> 00:29:05,000 It's a job for the marketing team. 324 00:29:05,440 --> 00:29:07,200 What is the marketing team supposed to do 325 00:29:07,280 --> 00:29:10,200 if you expect a news anchor like Tawan to do their job? 326 00:29:15,310 --> 00:29:16,620 If this is all, 327 00:29:17,170 --> 00:29:18,560 I'm going back to work. 328 00:29:19,610 --> 00:29:22,240 - Let's go, Tawan. - What if I can reward you, Tawan? 329 00:29:29,860 --> 00:29:31,280 If you can make Mr. Chane 330 00:29:31,390 --> 00:29:33,760 buy more ad spots in our station, 331 00:29:35,640 --> 00:29:39,360 I'll make you the number one news anchor at Amnat-anan Station. 332 00:29:47,920 --> 00:29:48,960 Yes. 333 00:29:49,050 --> 00:29:52,930 I'll try to convince Mr. Chane to buy more ad spots with us. 334 00:29:55,830 --> 00:29:57,370 Then that's settled. 335 00:30:19,870 --> 00:30:21,970 (If you can make Mr. Chane) 336 00:30:22,130 --> 00:30:24,570 (buy more ad spots in our station,) 337 00:30:25,420 --> 00:30:29,410 (I'll make you the number one news anchor on Amnat-anan Station.) 338 00:30:46,610 --> 00:30:47,970 I'll make more reality shows 339 00:30:48,050 --> 00:30:49,530 about Shin's personal life 340 00:30:49,630 --> 00:30:50,930 on top of what we're doing now. 341 00:30:51,330 --> 00:30:52,450 Why? 342 00:30:53,400 --> 00:30:56,090 I want people to know more about his business. 343 00:30:56,170 --> 00:30:59,010 The people need to know about every aspect of his life. 344 00:30:59,570 --> 00:31:00,730 This will build trust. 345 00:31:00,870 --> 00:31:03,250 When they trust him, they become his followers. 346 00:31:03,430 --> 00:31:05,010 I disagree. 347 00:31:05,610 --> 00:31:08,370 We shouldn't reveal too much about his life. 348 00:31:11,980 --> 00:31:13,090 Did you forget 349 00:31:13,410 --> 00:31:15,410 about the past you don't want anyone digging up? 350 00:31:15,550 --> 00:31:17,540 Do you want people to know you're an ex-con? 351 00:31:17,760 --> 00:31:19,130 I disagree. 352 00:31:19,350 --> 00:31:21,970 We should let them see Shin's success, 353 00:31:22,250 --> 00:31:24,330 and his interesting personal life. 354 00:31:24,410 --> 00:31:26,450 That will make them forget his past. 355 00:31:27,450 --> 00:31:30,530 Can you guarantee that will happen? 356 00:31:31,370 --> 00:31:33,250 What if it backfires? 357 00:31:33,460 --> 00:31:34,810 Can you take responsibility? 358 00:31:35,920 --> 00:31:37,920 - Don't just think about ratings. - Stop it, Thep. 359 00:31:39,530 --> 00:31:41,690 This is my own decision to make. 360 00:31:49,930 --> 00:31:51,250 What's your idea? 361 00:31:51,610 --> 00:31:55,090 We need to present your life in an interesting way. 362 00:31:55,900 --> 00:31:58,170 Make people so curious about who Mr. Chane is 363 00:31:58,410 --> 00:32:01,690 that they question what this man does, 364 00:32:01,890 --> 00:32:03,370 how he lives, 365 00:32:03,960 --> 00:32:07,090 and how he becomes a billionaire in such a short time. 366 00:32:08,710 --> 00:32:10,090 Sounds interesting. 367 00:32:14,410 --> 00:32:15,690 I have one condition. 368 00:32:19,080 --> 00:32:21,060 You must be on that show with me. 369 00:32:42,970 --> 00:32:46,690 So have you convinced Mr. Chane to buy more ad spots? 370 00:32:47,050 --> 00:32:48,540 He agrees. 371 00:32:49,290 --> 00:32:52,610 He will also buy any available ad spots that we have. 372 00:32:56,090 --> 00:32:57,370 Are you sure 373 00:32:57,600 --> 00:32:59,930 they won't ask for a discount later? 374 00:33:00,220 --> 00:33:01,450 Yes, I am. 375 00:33:01,770 --> 00:33:05,210 Mr. Chane also requested to produce more programs. 376 00:33:26,400 --> 00:33:29,970 Tawan made Shin buy more ad spots? 377 00:33:30,960 --> 00:33:35,410 So she will be the main anchor when it should have been me? 378 00:33:36,620 --> 00:33:38,530 Why didn't you stand up to your brother? 379 00:33:38,640 --> 00:33:41,130 The main news anchor should have been me! 380 00:33:41,810 --> 00:33:45,610 If you make yourself worthy of that spot for your Uncle Nakin, 381 00:33:46,230 --> 00:33:48,610 you wouldn't have to stand here and complain! 382 00:33:48,970 --> 00:33:51,230 I did everything as you said. 383 00:33:51,410 --> 00:33:52,730 If it's not good enough, 384 00:33:52,850 --> 00:33:55,050 it's time you take a look at yourself. 385 00:33:55,890 --> 00:33:57,170 Penny! 386 00:33:58,790 --> 00:34:01,490 This is not the time to fight among ourselves. 387 00:34:01,610 --> 00:34:04,090 We need to stop her. 388 00:34:04,730 --> 00:34:06,730 What can we do, Mom? 389 00:34:06,860 --> 00:34:09,770 Everyone puts her on a pedestal. 390 00:34:14,400 --> 00:34:17,210 We can't attack her directly. 391 00:34:18,250 --> 00:34:20,170 We need to target someone else. 392 00:34:22,650 --> 00:34:24,570 Aren't you curious about Shin? 393 00:34:24,960 --> 00:34:26,690 How did he get so rich? 394 00:34:27,270 --> 00:34:30,690 What job can an ex-con like him possibly do 395 00:34:30,770 --> 00:34:32,770 to make him rich in a short time, 396 00:34:33,210 --> 00:34:36,090 if not the dirty stuff he used to do? 397 00:34:38,850 --> 00:34:41,090 You think he's back to dealing drugs? 398 00:34:41,650 --> 00:34:43,090 It's your job to find out. 399 00:34:43,690 --> 00:34:46,250 Dig up what he did in prison, 400 00:34:46,370 --> 00:34:48,130 who he hung out with, 401 00:34:48,450 --> 00:34:50,210 what he did after his release, 402 00:34:50,420 --> 00:34:51,770 and who he works for. 403 00:34:52,520 --> 00:34:54,530 Dig up everything about him. 404 00:34:56,450 --> 00:34:59,890 Since Tawan is promoting Chane's good side, 405 00:35:00,400 --> 00:35:04,050 we will expose his life in prison. 406 00:35:07,930 --> 00:35:11,170 Won't that hurt the station? 407 00:35:11,260 --> 00:35:13,050 He's our main client. 408 00:35:18,050 --> 00:35:20,330 Make it poison coated in chocolate. 409 00:35:20,730 --> 00:35:23,170 Present it in a good way. 410 00:35:23,530 --> 00:35:26,050 Don't you realize how easy it is? 411 00:35:41,890 --> 00:35:45,050 This is my home. 412 00:35:45,780 --> 00:35:48,250 It sure is nice. Take a look at this. 413 00:36:11,760 --> 00:36:13,520 I'm here to give a presentation. 414 00:36:21,090 --> 00:36:22,370 Hi, everyone. 415 00:36:22,550 --> 00:36:24,770 We're going to make you rich! 416 00:36:25,270 --> 00:36:26,970 We're going to make you... 417 00:36:30,590 --> 00:36:32,010 See you at home. 418 00:36:35,760 --> 00:36:38,010 - Mr. Chane, this way. - Take a selfie with me, please! 419 00:36:38,110 --> 00:36:39,250 Excuse me. 420 00:36:41,820 --> 00:36:45,090 My guest today is 421 00:36:46,650 --> 00:36:48,050 Miss Tawan. 422 00:36:48,290 --> 00:36:49,450 Hi. 423 00:36:49,920 --> 00:36:51,570 Hi. Please sit down. 424 00:36:56,970 --> 00:36:58,090 How is it? 425 00:36:58,230 --> 00:37:00,010 It looks really appetizing. 426 00:37:00,390 --> 00:37:03,850 I'll need to taste it first before I comment. 427 00:37:04,340 --> 00:37:05,770 Okay. Of course. 428 00:37:07,870 --> 00:37:08,970 Thanks for the food. 429 00:37:09,150 --> 00:37:10,770 You knew Mr. Shin, right? 430 00:37:10,850 --> 00:37:13,970 Shin? Of course. I knew him well. 431 00:37:14,080 --> 00:37:17,130 This guy's brain was second to none. 432 00:37:17,250 --> 00:37:18,570 Nobody messed with him. 433 00:37:18,700 --> 00:37:20,530 He didn't mess with anyone, either. 434 00:37:20,660 --> 00:37:23,170 I'm not surprised he became a millionaire. 435 00:37:24,250 --> 00:37:26,530 This guy had ambitions. 436 00:37:28,820 --> 00:37:30,490 Do you know the woman in this photo? 437 00:37:31,770 --> 00:37:33,250 She's Tawan, a reporter. 438 00:37:33,380 --> 00:37:35,730 - She visited Shin regularly. - Thank you. 439 00:37:35,820 --> 00:37:39,130 (Mr. Rachane Hakwamsat and Mr. Shinnawut Koorawee,) 440 00:37:39,390 --> 00:37:42,450 (a former inmate on drug charges, are the same person.) 441 00:37:42,690 --> 00:37:46,170 (Mr. Chane was jailed for almost five years,) 442 00:37:46,430 --> 00:37:48,370 (yet he didn't waste his time.) 443 00:37:48,570 --> 00:37:51,330 (He was determined with his studies and got a bachelor's degree) 444 00:37:51,510 --> 00:37:54,250 (to improve his life after prison.) 445 00:37:54,610 --> 00:37:57,970 (He became a hugely successful businessman.) 446 00:37:58,130 --> 00:38:02,410 (He's well-respected and became a young millionaire in a short time.) 447 00:38:11,410 --> 00:38:13,290 You told me to sit back and count my money, 448 00:38:15,090 --> 00:38:16,810 and this is what you do? 449 00:38:20,410 --> 00:38:24,050 Boss, the news spoke about him in a good way. 450 00:38:25,770 --> 00:38:27,050 Good way, my butt! 451 00:38:27,360 --> 00:38:29,130 Did you hear her at all? 452 00:38:31,340 --> 00:38:32,650 Think about it. 453 00:38:33,220 --> 00:38:36,010 If people find out Shin is an ex-con, 454 00:38:36,230 --> 00:38:39,530 the word "ex-con" will be written on your face! 455 00:38:39,890 --> 00:38:41,650 It will never go away! 456 00:38:41,890 --> 00:38:44,290 Your image that I built 457 00:38:44,610 --> 00:38:46,250 is ruined from now on! 458 00:38:48,590 --> 00:38:49,690 Shin. 459 00:38:49,970 --> 00:38:51,810 Everything about you, 460 00:38:52,170 --> 00:38:53,690 your honesty, 461 00:38:53,890 --> 00:38:55,330 your trustworthiness, 462 00:38:55,570 --> 00:38:57,570 it's all gone! What do you have now? 463 00:38:59,650 --> 00:39:01,260 Ex-con! 464 00:39:01,460 --> 00:39:02,690 Liar! 465 00:39:03,580 --> 00:39:05,690 I'm sorry I didn't ask you first. 466 00:39:08,090 --> 00:39:09,330 Good. 467 00:39:09,860 --> 00:39:11,130 At least 468 00:39:11,340 --> 00:39:12,970 you know you were wrong. 469 00:39:17,570 --> 00:39:19,250 But this sucker! 470 00:39:26,240 --> 00:39:27,490 Why? 471 00:39:27,690 --> 00:39:29,930 Why didn't you stop him? 472 00:39:32,560 --> 00:39:34,560 I told you to take care of him. 473 00:39:35,890 --> 00:39:37,290 You piece of crap! 474 00:39:39,790 --> 00:39:40,970 Boss. 475 00:39:41,370 --> 00:39:42,770 Stop that, Boss. 476 00:39:43,490 --> 00:39:44,770 Thep did warn me. 477 00:39:44,920 --> 00:39:47,740 Give me some time. I'll fix this. 478 00:40:34,240 --> 00:40:35,500 It's because of me. 479 00:40:36,350 --> 00:40:39,180 That's why Miss Panida and Penny targeted you. 480 00:40:40,330 --> 00:40:43,220 They're jealous of me becoming the main anchor. 481 00:40:48,300 --> 00:40:49,780 I'm sorry. 482 00:40:50,190 --> 00:40:51,750 It wasn't because of you. 483 00:40:52,020 --> 00:40:53,260 It wasn't your fault. 484 00:41:01,060 --> 00:41:02,980 It was those two's fault. 485 00:41:04,300 --> 00:41:07,420 They got desperate and fought dirty. 486 00:41:09,500 --> 00:41:12,180 They will find out they were wrong to do this. 487 00:41:16,780 --> 00:41:18,580 Please tell me about Shin. 488 00:41:18,940 --> 00:41:20,100 Okay. 489 00:41:20,230 --> 00:41:22,100 Shin always sat there and studied. 490 00:41:23,130 --> 00:41:24,820 That image is stuck on my mind. 491 00:41:25,090 --> 00:41:27,140 I've never seen any who worked as hard. 492 00:41:27,700 --> 00:41:30,180 He told me he wanted to graduate. 493 00:41:30,540 --> 00:41:31,860 Shin is a really good guy. 494 00:41:32,060 --> 00:41:33,380 When I got sick, 495 00:41:33,460 --> 00:41:35,420 he was the one who brought me medicine. 496 00:41:35,740 --> 00:41:37,540 I've seen your success. 497 00:41:37,620 --> 00:41:39,620 I'm really glad and happy for you. 498 00:41:40,060 --> 00:41:42,580 (Don't let the past of this place bring you down.) 499 00:41:43,120 --> 00:41:46,300 (Do your best. All of us here are rooting for you.) 500 00:41:46,630 --> 00:41:49,620 (Mr. Rachane, or Shin Koorawee.) 501 00:41:50,130 --> 00:41:51,940 (I've known him since we were kids.) 502 00:41:52,410 --> 00:41:56,220 (I've always seen his growth. He's honest.) 503 00:41:56,300 --> 00:41:57,620 (He doesn't pretend.) 504 00:41:57,990 --> 00:41:59,990 (Although he had a hard life,) 505 00:42:00,250 --> 00:42:02,250 (he fought and worked hard) 506 00:42:02,380 --> 00:42:03,540 (until he made it.) 507 00:42:03,720 --> 00:42:07,380 (He never let his past mistakes stop his dreams.) 508 00:42:09,140 --> 00:42:10,740 - Mom. - (He had to persevere) 509 00:42:10,840 --> 00:42:12,060 (and developed himself.) 510 00:42:12,220 --> 00:42:15,140 (That's how he became Mr. Rachane that you all know and love.) 511 00:42:15,260 --> 00:42:17,020 (Shin worked hard on his business) 512 00:42:17,140 --> 00:42:19,420 (because he wanted to prove that) 513 00:42:19,650 --> 00:42:23,020 (people like us can get rich too.) 514 00:42:23,440 --> 00:42:26,260 (I would like you to hold Mr. Rachane as an example.) 515 00:42:26,950 --> 00:42:28,660 (He represents failures.) 516 00:42:29,060 --> 00:42:31,580 (He believes in making tomorrow better.) 517 00:42:31,940 --> 00:42:34,620 (That's how you become successful like him.) 518 00:42:35,370 --> 00:42:37,900 (I'm Tawan Chaisaengrak.) 519 00:42:43,980 --> 00:42:46,980 Tawan took what I did and twisted it into her own show. 520 00:42:47,670 --> 00:42:49,460 She even did it better. 521 00:42:50,160 --> 00:42:53,100 She also restored Shin's ruined reputation! 522 00:43:05,230 --> 00:43:08,140 Well done. Come on. 523 00:43:14,980 --> 00:43:17,500 - Yeah! Oh, man! - Yes! 524 00:43:18,470 --> 00:43:20,660 Everyone is waiting for you! 525 00:43:20,770 --> 00:43:23,100 - Flowers for you. - Thanks. 526 00:43:23,280 --> 00:43:25,620 All of us want to thank you, Mr. Chane... 527 00:43:25,860 --> 00:43:27,900 Mr. Shin, don't give up. 528 00:43:28,060 --> 00:43:31,660 - Don't give up! - Keep fighting! 529 00:43:31,940 --> 00:43:34,470 - Don't give up! - Keep fighting! 530 00:43:34,570 --> 00:43:36,210 - Guys! - Yeah! 531 00:43:36,810 --> 00:43:38,020 Thank you, everyone, 532 00:43:38,140 --> 00:43:40,780 for your trust and belief in me. 533 00:43:41,290 --> 00:43:42,780 I promise, 534 00:43:43,120 --> 00:43:44,500 from this moment on, 535 00:43:44,960 --> 00:43:48,180 I'll make this company even better! 536 00:43:48,420 --> 00:43:50,060 - Let's go! - Yeah! 537 00:43:50,240 --> 00:43:53,420 - Yeah! - Let's get rich! 538 00:43:53,860 --> 00:43:55,580 This is it! 539 00:43:55,750 --> 00:43:56,940 Shin. 540 00:43:57,760 --> 00:44:01,220 I got a lot of VIP request notifications. 541 00:44:01,420 --> 00:44:03,180 We need more servers now, pal! 542 00:44:03,410 --> 00:44:05,260 We need more servers, guys! 543 00:44:05,380 --> 00:44:08,780 - Let's get more! - Yeah! 544 00:44:13,020 --> 00:44:14,380 Good job. 545 00:44:16,180 --> 00:44:19,300 - Here. - Cheers. 546 00:44:25,300 --> 00:44:26,660 Shin. 547 00:44:27,020 --> 00:44:29,740 Let me tell you. You're amazing! 548 00:44:29,850 --> 00:44:32,220 You fixed this even better than I expected. 549 00:44:33,240 --> 00:44:34,900 We have Tawan to thank for that. 550 00:44:35,060 --> 00:44:36,980 She came up with that presentation. 551 00:44:37,090 --> 00:44:38,260 She fixed everything. 552 00:44:38,380 --> 00:44:40,900 I'm going to invest more in you. 553 00:44:41,550 --> 00:44:43,820 I'll launch a new product with you too. 554 00:44:46,860 --> 00:44:49,180 - Cheers! - Thanks! 555 00:44:53,800 --> 00:44:54,900 Boss. 556 00:44:56,380 --> 00:44:58,220 If you want me to launch a new product, 557 00:44:59,820 --> 00:45:02,020 can you give me a bigger cut? 558 00:45:02,420 --> 00:45:03,700 Will that be a problem? 559 00:45:23,550 --> 00:45:25,180 Who does Shin think he is? 560 00:45:25,450 --> 00:45:27,300 Negotiating with me? 561 00:45:27,550 --> 00:45:30,020 I'm just tricking him into feeling comfortable. 562 00:45:31,850 --> 00:45:34,180 When he does something stupid again, 563 00:45:35,580 --> 00:45:38,580 I'm going to get rid of him with no more second chances. 564 00:46:23,980 --> 00:46:26,100 - Good morning, Miss Tawan. - Good morning. 565 00:46:27,420 --> 00:46:28,700 Good morning, Mr. Chane. 566 00:46:28,850 --> 00:46:30,700 No, Mr. Shin. 567 00:46:31,850 --> 00:46:33,300 I prefer Shin. 568 00:46:33,680 --> 00:46:34,820 Yes, Mr. Shin. 569 00:46:34,970 --> 00:46:39,340 I saw Miss Tawan's show. It gave me inspiration to fight on. 570 00:46:40,300 --> 00:46:41,700 Keep up the good work. 571 00:46:41,900 --> 00:46:43,940 You too can be successful. 572 00:46:48,660 --> 00:46:49,940 - Yes, sir. - Right. 573 00:46:56,240 --> 00:46:57,740 You don't have to come in. 574 00:46:58,890 --> 00:46:59,930 Bye. 575 00:47:00,020 --> 00:47:04,220 Tawan, what time do you get off work? Call me. 576 00:47:04,660 --> 00:47:06,180 I don't even know. 577 00:47:06,420 --> 00:47:08,300 It's okay. Just call me. 578 00:47:08,880 --> 00:47:10,260 Don't forget. 579 00:47:10,640 --> 00:47:11,980 - Bye. - Bye bye. 580 00:47:19,220 --> 00:47:20,540 Penny. 581 00:47:21,220 --> 00:47:24,380 There are two ways one can get rich. 582 00:47:25,040 --> 00:47:27,980 You need to be either evil or lucky. 583 00:47:28,420 --> 00:47:31,700 I'm sure Shin is the former. 584 00:47:32,250 --> 00:47:35,580 We need to teach him to know his place. 585 00:47:39,940 --> 00:47:41,300 What's your idea? 586 00:47:41,440 --> 00:47:42,580 This time, 587 00:47:43,020 --> 00:47:46,020 we can probably strike both Shin and Tawan. 588 00:47:46,730 --> 00:47:49,940 It's two birds with one stone. 589 00:48:18,660 --> 00:48:19,940 It's done. 590 00:48:20,500 --> 00:48:22,220 Wait a second. I'll pack it for you. 591 00:48:27,530 --> 00:48:29,380 Your coffee is extra strong today. 592 00:48:36,780 --> 00:48:38,660 (Don't forget to eat your lunch.) 593 00:48:39,660 --> 00:48:42,140 Okay. I'm about to eat. 594 00:48:53,180 --> 00:48:54,340 Tawan. 595 00:48:54,590 --> 00:48:57,460 We have an emergency. The news team is short-staffed. Come with me. 596 00:48:58,650 --> 00:48:59,780 Okay. 597 00:49:22,140 --> 00:49:23,220 You can't come in. 598 00:49:23,330 --> 00:49:24,410 Sorry, you can't come in. 599 00:49:24,500 --> 00:49:26,500 - I'm with the media. What's going on? - Yes. 600 00:49:26,650 --> 00:49:28,060 It's an attempted suicide. 601 00:49:30,700 --> 00:49:32,700 This is the letter she left. 602 00:49:32,900 --> 00:49:34,420 She said she's addicted to online gambling. 603 00:49:34,540 --> 00:49:38,140 She can't pay for the loss. This is how she decides to end it all. 604 00:49:43,600 --> 00:49:45,600 I'm feeling some pulse. 605 00:49:49,050 --> 00:49:51,770 - We'll rush her to the hospital. - Okay. 606 00:49:55,500 --> 00:49:57,660 Here. The money that you want so much. 607 00:49:57,810 --> 00:49:59,460 How could you dare be my tutor? 608 00:50:00,740 --> 00:50:01,980 Maggie? 609 00:50:02,830 --> 00:50:04,020 You know her? 610 00:50:04,680 --> 00:50:05,740 Yes. 611 00:50:06,740 --> 00:50:09,260 - Okay. Please rush her to the hospital. - Yes, sir. 612 00:50:10,380 --> 00:50:12,560 A student attempted suicide. 613 00:50:12,700 --> 00:50:14,780 The reason is online gambling addiction. 614 00:50:14,880 --> 00:50:16,700 (It's disguised as a video game.) 615 00:50:17,200 --> 00:50:20,100 (This type of business is becoming a threat to our society,) 616 00:50:20,560 --> 00:50:24,220 (especially to immature youth.) 617 00:50:25,810 --> 00:50:30,220 (We'll keep you updated for further development. I'm Tawan Chaisaengrak.) 618 00:50:37,210 --> 00:50:38,380 Thep. 619 00:50:39,270 --> 00:50:40,780 Did you see the news? 620 00:50:42,380 --> 00:50:45,300 Tell Shin and our guys to be careful. 621 00:50:45,890 --> 00:50:48,180 Trust me. Soon enough, 622 00:50:48,350 --> 00:50:50,060 the police will investigate this. 623 00:51:01,200 --> 00:51:03,630 I'm shocked to see her like that. 624 00:51:15,080 --> 00:51:16,510 Miss Panida? 625 00:51:34,170 --> 00:51:36,150 Do you remember Captain Ron? 626 00:51:37,470 --> 00:51:38,790 Good afternoon, Chief. 627 00:51:39,010 --> 00:51:40,230 Good afternoon. 628 00:51:42,520 --> 00:51:43,910 Good afternoon to you too. 629 00:51:52,390 --> 00:51:53,950 It's been a long time. 630 00:51:54,150 --> 00:51:55,470 You've become the main reporter. 631 00:51:55,870 --> 00:51:57,510 What do you want with me, sir? 632 00:51:59,830 --> 00:52:01,150 The marketing team 633 00:52:01,350 --> 00:52:03,750 has received funds from the Department of Justice 634 00:52:03,830 --> 00:52:05,550 to publish news 635 00:52:05,760 --> 00:52:07,790 on online frauds. 636 00:52:08,250 --> 00:52:10,990 There have been more and more victims. 637 00:52:11,750 --> 00:52:15,630 Our station will work with the Crime Suppression Division. 638 00:52:21,890 --> 00:52:23,900 (Scammers' Timeline) 639 00:52:24,000 --> 00:52:27,550 An online business that tricks people into paying? 640 00:52:27,680 --> 00:52:29,510 I want you on this news. 641 00:52:30,250 --> 00:52:33,030 Captain Ron will be your advisor. 642 00:52:33,470 --> 00:52:36,550 - I'll get an experienced... - The Minister 643 00:52:36,650 --> 00:52:38,830 requested this himself, Paul. 644 00:52:39,090 --> 00:52:42,030 He wanted Tawan's "Searching for the Truth" show 645 00:52:42,290 --> 00:52:43,950 to be the program that presented this. 646 00:52:44,110 --> 00:52:45,670 Right now, 647 00:52:45,990 --> 00:52:48,310 Tawan is our number one. 648 00:52:48,400 --> 00:52:50,190 What am I supposed to do? 649 00:52:50,630 --> 00:52:51,910 It's fine. 650 00:52:52,590 --> 00:52:53,910 I can do this. 651 00:52:55,150 --> 00:52:57,510 Thank you so much for understanding, Tawan. 652 00:52:57,870 --> 00:53:00,950 Then that's settled. 653 00:53:06,920 --> 00:53:10,230 I'll provide all the information we have to you. 654 00:53:10,700 --> 00:53:14,750 We're closely monitoring this type of crime. 655 00:53:22,590 --> 00:53:24,120 (Scammer Network) 656 00:53:24,200 --> 00:53:25,350 (Boss Kai) 657 00:53:25,430 --> 00:53:26,720 (Chane/Shin) 658 00:53:26,800 --> 00:53:28,540 (Thep) 659 00:53:37,240 --> 00:53:39,350 We have a list of companies doing this. 660 00:53:39,550 --> 00:53:41,550 Mr. Chane or Shin's business 661 00:53:41,680 --> 00:53:44,110 is one of those under investigation. 662 00:53:44,560 --> 00:53:46,030 That's impossible. 663 00:53:46,830 --> 00:53:49,110 It's impossible Shin's business is a scam. 664 00:53:49,190 --> 00:53:51,430 He sourced his platform from abroad. 665 00:53:51,570 --> 00:53:54,390 We need to check to be sure, right? 666 00:53:55,000 --> 00:53:56,870 That's how your friend can clear up the allegation. 667 00:54:22,550 --> 00:54:24,190 (Example of gaming scam) 668 00:54:27,180 --> 00:54:28,420 (All activities) 669 00:54:56,520 --> 00:54:57,630 Tawan. 670 00:54:58,830 --> 00:55:01,630 You sent a lot of texts. What's the matter? 671 00:55:02,190 --> 00:55:03,750 Come on. Let me help. 672 00:55:07,170 --> 00:55:10,310 What's wrong? Long day at work? 673 00:55:12,110 --> 00:55:16,190 I think I'm just tired. A lot happened today. 674 00:55:18,190 --> 00:55:19,710 So you're in a bad mood. 675 00:55:20,350 --> 00:55:21,830 Can I help? 676 00:55:21,990 --> 00:55:24,910 I'm doing a scoop on online businesses. 677 00:55:25,840 --> 00:55:27,510 It's a trend. 678 00:55:27,930 --> 00:55:30,550 Do you think you can give me some advice? 679 00:55:32,940 --> 00:55:34,670 That's easy. 680 00:55:34,990 --> 00:55:36,470 What do you want to know? 681 00:55:37,550 --> 00:55:40,830 If I want to find out more about your business, 682 00:55:41,320 --> 00:55:45,270 can I visit your office to see how you work? 683 00:55:47,870 --> 00:55:49,030 Of course. 684 00:55:49,480 --> 00:55:50,810 Wait a second. 685 00:55:55,540 --> 00:55:57,540 We have a VIP coming into the office. 686 00:55:57,960 --> 00:55:59,590 Please prepare my presentation. 687 00:56:04,560 --> 00:56:07,670 Your staff is going to be mad at me. 688 00:56:07,910 --> 00:56:10,110 They should be going home by now. 689 00:56:11,210 --> 00:56:13,210 My office is open 24/7. 690 00:56:13,340 --> 00:56:14,870 We have rotating shifts. 691 00:56:15,050 --> 00:56:16,910 I'm not overworking them, Tawan. 692 00:56:19,130 --> 00:56:20,430 Let's go. 693 00:56:41,710 --> 00:56:44,670 I'm happy to see you, and thank you for coming. 694 00:56:44,750 --> 00:56:46,830 I thought nobody would dare to come. 695 00:56:47,170 --> 00:56:49,800 This is your opening, Rin. We won't miss. 696 00:56:49,900 --> 00:56:53,710 Also, I'm ghosting my husband. I'll make this worth my time. 697 00:56:53,830 --> 00:56:57,270 I promise you this will worth your time and money. 698 00:56:57,710 --> 00:57:01,790 - Thanks. - For me, I'm well prepared. 699 00:57:01,950 --> 00:57:05,990 Won't your husband be mad? He's so protective of you. 700 00:57:06,070 --> 00:57:08,830 What protective? He's insecure. 701 00:57:09,360 --> 00:57:11,310 I'll join your membership. 702 00:57:11,440 --> 00:57:14,550 Of course. For this opening night, we have a lot of special privileges. 703 00:57:15,190 --> 00:57:16,500 Good evening. 704 00:57:16,750 --> 00:57:17,890 Take care of my friends. 705 00:57:17,990 --> 00:57:20,310 - Of course. Please come with me. - Let's go. 706 00:58:03,630 --> 00:58:05,110 Please wait for me, Tawan. 707 00:58:07,150 --> 00:58:09,310 I'll make you proud 708 00:58:14,550 --> 00:58:16,190 like Shin did. 709 00:58:24,020 --> 00:58:25,110 Hey! 710 00:58:29,790 --> 00:58:32,650 Ladies, I'd like to welcome you all 711 00:58:32,730 --> 00:58:35,590 to an unforgettable realm 712 00:58:35,780 --> 00:58:37,780 of wonder, spectacle, and joy! 713 00:58:37,890 --> 00:58:40,670 Let's enjoy this! 714 00:58:46,330 --> 00:58:48,780 Your screams are not enough. 715 00:58:48,870 --> 00:58:51,910 I don't believe you are happy to be here. 716 00:58:52,030 --> 00:58:53,790 If you want me to believe, 717 00:58:54,130 --> 00:58:55,670 what about becoming a member? 718 00:58:57,870 --> 00:58:59,030 Yes. 719 00:58:59,190 --> 00:59:01,350 That's a yes? So, as this 720 00:59:01,550 --> 00:59:03,390 beautiful lady has honored me, 721 00:59:03,490 --> 00:59:05,080 I'll give you a special reward. 722 00:59:06,840 --> 00:59:08,310 What's that? 723 00:59:12,330 --> 00:59:14,060 Want a room? Would you like to get a room? 724 00:59:14,140 --> 00:59:15,670 Anyone else interested? 725 00:59:15,750 --> 00:59:19,630 You want some? 726 00:59:19,750 --> 00:59:22,630 - Membership for two, please! - For two? 727 00:59:22,750 --> 00:59:24,390 - Come on. - Whoa! 728 00:59:26,830 --> 00:59:29,310 - Want more? - He's great. 729 00:59:31,070 --> 00:59:33,070 Na is really good at this. 730 00:59:33,750 --> 00:59:36,700 This is Mana, the man who knows what women want. 731 00:59:36,810 --> 00:59:38,930 That's our club's name. 732 00:59:41,230 --> 00:59:45,390 I'm the only one getting kisses. That's bad of me. 733 00:59:45,470 --> 00:59:47,400 Please allow me 734 00:59:47,590 --> 00:59:49,190 to return the favor, girls. 735 00:59:51,740 --> 00:59:54,030 - Wow! - He's so hot! 736 00:59:55,980 --> 00:59:58,550 I hope he won't let me down. 737 00:59:59,840 --> 01:00:01,840 For Miss Narin, the club's owner. 738 01:00:04,600 --> 01:00:06,830 Please come up and receive a gift. 739 01:00:09,710 --> 01:00:11,350 I have a very special gift for you. 740 01:00:11,460 --> 01:00:13,550 Come on. Let's go. 741 01:00:14,290 --> 01:00:16,230 What's he going to do, girls? 742 01:00:45,510 --> 01:00:47,110 Before we begin the show tonight, 743 01:00:47,190 --> 01:00:49,790 I would like to thank all of you beautiful ladies here. 744 01:00:49,880 --> 01:00:52,870 Let me tell you. If you have problems with your boyfriend, 745 01:00:53,000 --> 01:00:56,550 if you argue with your family or friends, 746 01:00:56,670 --> 01:00:58,990 if you feel lonely and alone, 747 01:00:59,090 --> 01:01:00,470 if your boyfriend neglects you, 748 01:01:00,630 --> 01:01:03,430 if your husband cheats on you, 749 01:01:05,090 --> 01:01:08,950 I would like you to leave all your sadness behind 750 01:01:09,070 --> 01:01:11,430 and let yourself enjoy the thrill of this place. 751 01:01:11,630 --> 01:01:14,630 The place where at day, you make yourselves gorgeous. 752 01:01:14,870 --> 01:01:16,230 What about at night? 753 01:01:16,350 --> 01:01:17,830 What do you do at night? 754 01:01:17,910 --> 01:01:20,670 - Heal our hearts! - What do we do? 755 01:01:20,750 --> 01:01:23,830 - Heal our hearts! - That's right. We'll heal your heart! 756 01:01:23,980 --> 01:01:24,990 Right now, 757 01:01:25,070 --> 01:01:27,030 our special selection of young guys 758 01:01:27,150 --> 01:01:29,110 who are full of quality are ready. 759 01:01:29,190 --> 01:01:30,710 What about you, ladies? 760 01:01:31,870 --> 01:01:35,070 I can't hear you. Are you ready? 761 01:01:36,260 --> 01:01:40,390 If you are, meet our young guys! 762 01:02:17,680 --> 01:02:19,880 If you want an easy explanation, 763 01:02:20,220 --> 01:02:22,680 my business is an online game. 764 01:02:23,390 --> 01:02:26,920 You can play my game wherever you are. 765 01:02:28,040 --> 01:02:29,240 You just 766 01:02:29,670 --> 01:02:31,560 need to be a paid member. 767 01:02:32,090 --> 01:02:33,520 It's not a free game. 768 01:02:36,200 --> 01:02:38,560 So it's like an arcade game? 769 01:02:38,980 --> 01:02:41,160 Those who paid to play, 770 01:02:41,320 --> 01:02:42,560 what do they get? 771 01:02:43,250 --> 01:02:46,320 They get rewards from winning 772 01:02:46,420 --> 01:02:50,000 and commissions from new members they bring in. 773 01:02:54,270 --> 01:02:55,530 So that means 774 01:02:55,750 --> 01:02:58,520 your game is kind of like a direct sale? 775 01:03:02,320 --> 01:03:03,600 Come with me. 776 01:03:07,160 --> 01:03:09,800 Sit down. I'll let you try my game. 777 01:03:24,120 --> 01:03:25,200 That's it. 778 01:03:27,270 --> 01:03:28,520 See? 779 01:03:37,200 --> 01:03:38,360 With an arcade game, 780 01:03:38,650 --> 01:03:40,200 winning gets you nothing. 781 01:03:40,650 --> 01:03:42,680 What's spent is lost. 782 01:03:43,630 --> 01:03:45,080 For my game, 783 01:03:45,350 --> 01:03:46,680 if you win, 784 01:03:47,340 --> 01:03:49,200 you get digital tokens, 785 01:03:49,840 --> 01:03:51,680 which hold real value. 786 01:03:52,790 --> 01:03:57,520 So that means your token can be exchanged for real money? 787 01:04:00,190 --> 01:04:01,360 That's right. 788 01:04:05,200 --> 01:04:06,360 By the way, 789 01:04:06,880 --> 01:04:10,520 why are you suddenly interested in my business? 790 01:04:13,200 --> 01:04:15,360 (We have a list of companies doing this.) 791 01:04:15,550 --> 01:04:17,480 (Mr. Chane or Shin's business) 792 01:04:17,700 --> 01:04:20,160 is one of those under investigation. 793 01:04:20,440 --> 01:04:23,640 Being under investigation doesn't mean they're committing crimes. 794 01:04:24,000 --> 01:04:26,280 It's impossible Shin's business is a scam. 795 01:04:26,400 --> 01:04:28,640 He sourced his platform from abroad. 796 01:04:28,800 --> 01:04:31,760 We need to check to be sure, right? 797 01:04:32,240 --> 01:04:33,960 That's how your friend can clear up the allegation. 798 01:04:39,680 --> 01:04:44,160 My news team has received funds from a ministry. 799 01:04:44,350 --> 01:04:47,600 They want us to raise awareness of the online threat. 800 01:04:47,880 --> 01:04:51,320 That's why I want to find out how this business works. 801 01:04:56,000 --> 01:04:59,400 That's it? I can help. It's nothing. 802 01:04:59,520 --> 01:05:00,720 Really? 803 01:05:01,240 --> 01:05:02,440 So... 804 01:05:03,120 --> 01:05:06,800 This is good. Now, I can write my news for the team. 805 01:05:07,210 --> 01:05:11,640 You have to teach me the foundation of this business. 806 01:05:12,260 --> 01:05:14,680 Okay. I'll give you a lecture. 807 01:05:15,780 --> 01:05:17,040 But... 808 01:05:17,570 --> 01:05:19,080 Are you hungry? 809 01:05:20,160 --> 01:05:23,000 Would you like to talk more at my place? 810 01:05:28,880 --> 01:05:30,120 Okay. 811 01:05:30,390 --> 01:05:33,440 Mr. Chane, my young millionaire. 812 01:05:35,600 --> 01:05:36,880 Let's go? 813 01:05:37,320 --> 01:05:38,520 Come on. 814 01:05:53,640 --> 01:05:55,200 Cheers! 815 01:05:55,750 --> 01:06:01,560 Let's drink to our sales that have exceeded the target. Cheers! 816 01:06:02,800 --> 01:06:03,920 This tastes so good. 817 01:06:04,320 --> 01:06:06,680 I have to thank both of you. 818 01:06:06,920 --> 01:06:08,640 Without you two, 819 01:06:08,800 --> 01:06:11,400 tonight wouldn't have been this successful. 820 01:06:11,780 --> 01:06:16,160 The one you should thank is Mana. 821 01:06:16,670 --> 01:06:17,720 It's all of us. 822 01:06:17,890 --> 01:06:20,000 You guys want me to take all the credits? 823 01:06:20,680 --> 01:06:23,200 You're being humble again. 824 01:06:23,520 --> 01:06:26,640 Don't worry. Let's drink. Cheers! 825 01:06:27,020 --> 01:06:30,200 - Let's go. Bottoms up! - Wait, bro. 826 01:06:30,520 --> 01:06:33,840 - We can't get drunk yet. - Why can't we? 827 01:06:36,060 --> 01:06:37,490 Closer, please. 828 01:06:37,600 --> 01:06:40,040 Closer. Okay. Ready. 829 01:06:40,320 --> 01:06:43,120 Mana, you sure thought this through. 830 01:06:43,250 --> 01:06:45,440 You hired a PR team. We'll be in the news. 831 01:06:45,750 --> 01:06:46,880 Of course. 832 01:06:47,010 --> 01:06:48,480 Strike the iron while it's hot. 833 01:06:48,860 --> 01:06:50,960 I wasn't wrong to trust you. 834 01:06:51,720 --> 01:06:52,910 Okay. 835 01:06:53,040 --> 01:06:55,000 Make this the happiest shot ever! 836 01:06:55,170 --> 01:06:56,560 Come on. 837 01:06:59,940 --> 01:07:01,600 Yay! 838 01:07:02,360 --> 01:07:04,360 Yeah! 839 01:07:06,720 --> 01:07:08,720 I've got a lot of information and insight. 840 01:07:09,040 --> 01:07:11,040 It will be easy for me to write this news. 841 01:07:12,230 --> 01:07:14,920 Thank you so much for your new perspective. 842 01:07:26,830 --> 01:07:29,960 So most people who play online games 843 01:07:30,340 --> 01:07:32,200 want some income. 844 01:07:33,060 --> 01:07:36,920 The problem is people's greed. 845 01:07:37,490 --> 01:07:39,200 It's their own greed to blame. 846 01:07:40,300 --> 01:07:42,120 When they win, they don't complain. 847 01:07:42,330 --> 01:07:44,080 When they lose money, 848 01:07:44,560 --> 01:07:47,600 they never blame themselves. All they say is they got cheated. 849 01:07:49,610 --> 01:07:52,520 In online businesses, if you are unaware, 850 01:07:53,050 --> 01:07:54,800 it's pretty easy to get scammed. 851 01:07:57,120 --> 01:07:59,040 You have to be careful. 852 01:08:01,820 --> 01:08:03,160 Tawan. 853 01:08:04,170 --> 01:08:06,560 I studied law in prison. 854 01:08:06,920 --> 01:08:08,400 I won't dare to scam people. 855 01:08:09,480 --> 01:08:12,440 Haven't you heard? They say screw around and you'll find out. 856 01:08:13,700 --> 01:08:16,120 Don't think you know everything. 857 01:08:18,400 --> 01:08:19,920 I'm saying this 858 01:08:20,750 --> 01:08:22,360 because I care about you. 859 01:08:40,840 --> 01:08:42,000 I promise. 860 01:08:42,840 --> 01:08:44,560 I'll be careful. 861 01:08:45,160 --> 01:08:47,920 I won't make you worry, okay? 862 01:09:07,040 --> 01:09:10,000 Mr. Chane will clear up everything that has happened. 863 01:09:10,120 --> 01:09:11,720 My business 864 01:09:11,890 --> 01:09:13,280 is the same as a brokerage. 865 01:09:13,380 --> 01:09:14,480 We're out of time! 866 01:09:14,590 --> 01:09:16,800 Everyone, let's have order! 867 01:09:16,900 --> 01:09:18,120 Stop! 868 01:09:18,380 --> 01:09:19,520 This is a search warrant. 869 01:09:19,680 --> 01:09:21,420 Go and arrest Chane! He's the criminal! 870 01:09:21,500 --> 01:09:23,420 All of Shin's properties 871 01:09:23,640 --> 01:09:27,320 will be seized and paid back to the victims. 872 01:09:27,420 --> 01:09:28,880 A good reporter 873 01:09:29,010 --> 01:09:31,400 must separate work from personal matters. 874 01:09:31,540 --> 01:09:33,080 They can never mix. 875 01:09:40,050 --> 01:09:42,240 Tawan? I'm here to take you home. Where is she? 876 01:09:42,370 --> 01:09:44,040 - Whoa! - Don't you get it? 877 01:09:44,120 --> 01:09:45,760 - Hey! Stop! - Tawan! 60288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.