Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,045 --> 00:02:19,045
Mr. Paul, please allow me to go live.
2
00:02:19,206 --> 00:02:22,606
I don't want ratings if it means I have to risk my staff's lives.
3
00:02:22,813 --> 00:02:24,126
I'm willing to take that risk.
4
00:02:24,318 --> 00:02:26,354
Where are you? Amnat-anan Station is reporting live.
5
00:02:26,469 --> 00:02:27,606
Klom!
6
00:02:27,765 --> 00:02:29,006
Stop!
7
00:02:29,126 --> 00:02:31,406
- Stop! - Back off!
8
00:02:31,529 --> 00:02:32,646
Don't you hurt her!
9
00:02:38,166 --> 00:02:41,126
You already knew Shin got released?
10
00:02:41,301 --> 00:02:42,926
What?
11
00:02:43,525 --> 00:02:44,714
Whoa!
12
00:02:44,812 --> 00:02:46,861
I'm really happy
13
00:02:47,054 --> 00:02:49,446
that all three of us are together again.
14
00:02:50,933 --> 00:02:52,446
There should be a punishment
15
00:02:52,597 --> 00:02:53,966
because she broke the rules.
16
00:02:54,126 --> 00:02:56,806
You're going to be suspended.
17
00:02:56,966 --> 00:02:59,286
Someone like you doesn't deserve to be here.
18
00:03:10,806 --> 00:03:12,606
Tawan, easy. Watch your feet.
19
00:03:12,701 --> 00:03:13,886
It's fine.
20
00:03:14,006 --> 00:03:16,726
- I can walk just fine. - Tawan, not so fast!
21
00:03:20,387 --> 00:03:21,646
Tawan?
22
00:03:26,822 --> 00:03:29,166
Go get changed. I don't want you to get sick.
23
00:03:33,645 --> 00:03:34,846
Get up.
24
00:03:52,757 --> 00:03:55,446
Hey, Tawan! Wait! Stop!
25
00:04:01,109 --> 00:04:02,366
You can't undress here.
26
00:04:02,581 --> 00:04:04,029
Go get changed in the bathroom.
27
00:04:06,774 --> 00:04:08,046
Why?
28
00:04:09,813 --> 00:04:12,246
- Don't want to see me naked? - No, no.
29
00:04:13,718 --> 00:04:15,286
Go get changed in the bathroom.
30
00:04:15,965 --> 00:04:19,526
- Want to see? - Stop! Hold on.
31
00:04:19,662 --> 00:04:21,126
Why not?
32
00:04:24,888 --> 00:04:27,806
- It's fine. - Take this.
33
00:04:28,486 --> 00:04:30,486
Go get changed in the bathroom, okay?
34
00:04:31,758 --> 00:04:34,486
Don't press too hard. You're touching me.
35
00:04:35,718 --> 00:04:37,286
Go get changed in the bathroom.
36
00:04:38,133 --> 00:04:39,446
Just go.
37
00:04:39,727 --> 00:04:41,166
You really don't wanna see?
38
00:05:10,309 --> 00:05:11,726
Na.
39
00:05:16,741 --> 00:05:18,606
Where is my pajamas?
40
00:05:19,838 --> 00:05:21,278
I gave it to you already.
41
00:05:21,466 --> 00:05:23,286
I didn't get it.
42
00:05:23,573 --> 00:05:25,046
It's right there.
43
00:05:25,173 --> 00:05:26,686
This is a towel.
44
00:05:26,846 --> 00:05:28,206
It's your pajamas.
45
00:05:28,661 --> 00:05:30,126
Get in the bathroom already.
46
00:05:50,206 --> 00:05:51,486
Tawan.
47
00:05:52,828 --> 00:05:54,366
Tawan, are you done?
48
00:05:57,686 --> 00:05:59,246
Tawan, I'm coming in.
49
00:06:00,926 --> 00:06:02,606
What's taking you so long?
50
00:06:06,421 --> 00:06:08,421
Tawan?
51
00:06:09,917 --> 00:06:11,526
Tawan, I'm coming in.
52
00:06:46,331 --> 00:06:47,766
Na.
53
00:06:51,861 --> 00:06:54,366
Can you stay with me tonight?
54
00:07:38,166 --> 00:07:41,806
Why are people so cruel, Na?
55
00:09:10,517 --> 00:09:12,166
Tawan is not here today?
56
00:09:12,406 --> 00:09:14,126
Didn't you know?
57
00:09:14,295 --> 00:09:16,046
Tawan has been suspended.
58
00:09:31,358 --> 00:09:32,973
Is this the girl called Tawan?
59
00:09:33,076 --> 00:09:35,006
She was a scholarship student at Amnat-anan.
60
00:09:36,095 --> 00:09:37,326
Yes, she is.
61
00:09:37,661 --> 00:09:39,366
Are you sure
62
00:09:39,541 --> 00:09:42,326
this girl can rival even Panida?
63
00:09:42,573 --> 00:09:43,886
Yes, Dad.
64
00:09:43,990 --> 00:09:46,726
You should know that Aunt Panida wants to take my job,
65
00:09:47,526 --> 00:09:50,046
especially when I'm directly running the newsroom.
66
00:09:50,637 --> 00:09:51,846
I know.
67
00:09:52,078 --> 00:09:56,646
I will never allow Panida to spread her wings and fly high here.
68
00:09:57,069 --> 00:09:59,685
She should just sit back and take her dividend.
69
00:10:02,565 --> 00:10:06,166
We have to create a news anchor to keep Aunt Panida in check.
70
00:10:06,293 --> 00:10:07,806
We can't use a senior reporter.
71
00:10:07,998 --> 00:10:09,886
We need the new generation,
72
00:10:10,422 --> 00:10:12,686
and I think it should be her.
73
00:10:13,206 --> 00:10:14,806
She possesses intelligence.
74
00:10:14,958 --> 00:10:17,286
She's resourceful, hard-working, patient, and persistent.
75
00:10:18,350 --> 00:10:20,766
Her only weakness is she's inexperienced.
76
00:10:21,366 --> 00:10:24,046
Nobody is born with experience.
77
00:10:25,086 --> 00:10:27,206
You need a mentor for that.
78
00:10:29,597 --> 00:10:31,326
I can train her.
79
00:10:40,111 --> 00:10:42,566
One, two, three! You guys are cute!
80
00:10:42,999 --> 00:10:45,086
One, two, three! Make a mini heart.
81
00:10:45,181 --> 00:10:46,886
How can I do that with all these stuff?
82
00:10:47,030 --> 00:10:48,446
Make the "gritty" face.
83
00:10:54,893 --> 00:10:56,206
Na.
84
00:10:56,870 --> 00:10:58,486
Thank you so much.
85
00:10:58,639 --> 00:11:01,366
Without you, I wouldn't have come this far.
86
00:11:01,495 --> 00:11:03,166
Thank you.
87
00:11:13,438 --> 00:11:14,846
Shin?
88
00:11:18,358 --> 00:11:21,128
- I thought you couldn't make it. - I'm here.
89
00:11:21,277 --> 00:11:23,846
- Congrats, Tawan. - Thanks.
90
00:11:25,476 --> 00:11:27,246
- Looking sharp. - Yeah.
91
00:11:32,609 --> 00:11:34,486
Come on.
92
00:11:42,086 --> 00:11:44,966
Na, come to this side.
93
00:11:51,294 --> 00:11:52,806
Come on, wrap your arm around me.
94
00:11:57,871 --> 00:12:00,006
- Woo! - Whoa.
95
00:12:04,246 --> 00:12:05,606
Mr. Paul?
96
00:12:09,798 --> 00:12:11,798
I didn't think you would come.
97
00:12:14,549 --> 00:12:17,006
Congratulations, fresh graduate.
98
00:12:17,525 --> 00:12:18,966
Thanks.
99
00:12:22,062 --> 00:12:24,486
- Good afternoon, Teacher. - Good afternoon.
100
00:12:25,966 --> 00:12:27,486
You can stop calling me that.
101
00:12:28,197 --> 00:12:31,060
Mana, Shin, have you been well?
102
00:12:31,219 --> 00:12:32,526
Yes.
103
00:12:33,068 --> 00:12:35,446
- Yes. - I have something urgent.
104
00:12:36,069 --> 00:12:37,886
That's why I came to talk to you myself.
105
00:12:38,141 --> 00:12:40,646
If it's about the management
106
00:12:40,822 --> 00:12:43,806
suspending me, I understand. It's fine, Mr. Paul.
107
00:12:45,766 --> 00:12:47,566
Teacher, we...
108
00:12:48,246 --> 00:12:50,366
Mr. Paul,
109
00:12:50,886 --> 00:12:52,886
Tawan just got a new job.
110
00:12:53,318 --> 00:12:55,726
Please don't worry about that.
111
00:12:56,045 --> 00:12:57,926
Another station saw her capabilities.
112
00:12:59,340 --> 00:13:00,382
That's right.
113
00:13:00,463 --> 00:13:02,246
There are a couple other stations
114
00:13:02,356 --> 00:13:06,065
that say Tawan can start with them immediately.
115
00:13:06,356 --> 00:13:09,726
I think it's up to Tawan where she chooses to work.
116
00:13:09,847 --> 00:13:11,286
Yeah.
117
00:13:12,981 --> 00:13:14,446
Mana, Shin.
118
00:13:14,741 --> 00:13:16,326
I came here
119
00:13:16,727 --> 00:13:19,086
because I know what Tawan is capable of.
120
00:13:20,165 --> 00:13:22,446
I want you to come back to work
121
00:13:22,638 --> 00:13:25,046
and follow your dreams and goals
122
00:13:25,342 --> 00:13:28,966
as the main on-field reporter at Amnat-anan Station.
123
00:13:30,422 --> 00:13:31,846
Really?
124
00:13:32,838 --> 00:13:34,166
Of course.
125
00:13:34,366 --> 00:13:35,926
There's one more thing
126
00:13:36,117 --> 00:13:39,566
that I would like to give you for your graduation.
127
00:13:40,830 --> 00:13:43,886
You will get your own news segment.
128
00:13:45,390 --> 00:13:47,246
Are you serious, Mr. Paul?
129
00:13:47,430 --> 00:13:49,126
I'm going to be a reporter?
130
00:13:49,366 --> 00:13:51,566
And I get my own segment too?
131
00:13:52,413 --> 00:13:53,645
That's right.
132
00:13:55,663 --> 00:14:00,806
Is this offer enough to prevent you from working with another station?
133
00:14:01,901 --> 00:14:04,221
I accept your offer.
134
00:14:04,333 --> 00:14:05,850
Thank you so much, Mr. Paul.
135
00:14:05,991 --> 00:14:07,612
I will do my best
136
00:14:07,724 --> 00:14:10,317
to repay your trust.
137
00:14:15,781 --> 00:14:18,926
You're officially part of Amnat-anan Station.
138
00:14:19,166 --> 00:14:20,446
- Here. - Okay.
139
00:14:21,198 --> 00:14:22,766
Thank you so much.
140
00:14:31,657 --> 00:14:33,766
This way, please. Let's take photos.
141
00:14:33,917 --> 00:14:35,406
This way, please.
142
00:14:36,444 --> 00:14:39,086
- Take some photos for me. - Of course.
143
00:14:39,365 --> 00:14:40,966
Na, Shin, come on!
144
00:14:47,326 --> 00:14:48,606
Ready?
145
00:14:48,782 --> 00:14:50,902
One, two, three!
146
00:14:53,236 --> 00:14:55,126
That's better.
147
00:14:56,973 --> 00:14:58,446
Come on.
148
00:15:09,406 --> 00:15:11,046
Why didn't you tell us
149
00:15:11,213 --> 00:15:13,606
that Mr. Paul is your boss?
150
00:15:17,526 --> 00:15:20,326
I was going to, but I haven't gotten a chance.
151
00:15:20,701 --> 00:15:21,756
Let's go.
152
00:15:22,006 --> 00:15:24,166
The restaurant closes at ten. What's the rush?
153
00:15:25,765 --> 00:15:27,646
I'm not going to eat.
154
00:15:28,237 --> 00:15:29,886
I have a surprise.
155
00:15:32,682 --> 00:15:33,766
Here.
156
00:15:33,966 --> 00:15:35,566
Plane tickets? To where?
157
00:15:35,886 --> 00:15:37,366
Loei?
158
00:15:38,957 --> 00:15:40,846
Grandma's knees are hurting, right?
159
00:15:40,989 --> 00:15:42,797
She couldn't make it to my graduation.
160
00:15:42,934 --> 00:15:44,934
That's why I'm taking my gown
161
00:15:45,141 --> 00:15:46,566
and taking photos with her there.
162
00:15:47,310 --> 00:15:50,087
- Come on! We're going to miss the flight! - Great, let's go!
163
00:15:50,237 --> 00:15:52,406
- Come on, Na! - Hurry up, Na!
164
00:15:54,486 --> 00:15:55,846
What now?
165
00:16:00,861 --> 00:16:03,246
Your grandmother's condition is more serious than we thought.
166
00:16:03,517 --> 00:16:05,517
Her cancer has reached stage two.
167
00:16:05,702 --> 00:16:07,566
She needs surgery.
168
00:16:07,717 --> 00:16:09,966
After that, she needs radiotherapy.
169
00:16:11,446 --> 00:16:13,446
If we do as you say,
170
00:16:13,589 --> 00:16:15,126
she has a chance of beating it, right?
171
00:16:15,286 --> 00:16:16,686
She does.
172
00:16:54,086 --> 00:16:55,366
Grandma.
173
00:16:55,813 --> 00:16:57,166
Tawan?
174
00:16:59,989 --> 00:17:01,326
Shin?
175
00:17:02,687 --> 00:17:05,486
Na?
176
00:17:07,678 --> 00:17:09,326
Grandma!
177
00:17:10,046 --> 00:17:13,926
You're seriously ill. Why didn't you let Mana tell me?
178
00:17:14,365 --> 00:17:16,446
I was worried sick about you, you know?
179
00:17:17,663 --> 00:17:20,926
I know. I was worried about you too.
180
00:17:23,166 --> 00:17:25,366
I can't breathe.
181
00:17:26,710 --> 00:17:28,486
Sorry.
182
00:17:30,166 --> 00:17:32,486
Are you okay?
183
00:17:33,199 --> 00:17:35,166
Help me up.
184
00:17:35,366 --> 00:17:36,926
Okay.
185
00:17:38,503 --> 00:17:40,926
Grandma, Shin's getting you up.
186
00:17:41,221 --> 00:17:43,086
Are you in pain?
187
00:17:43,356 --> 00:17:45,366
I'm fine.
188
00:17:47,080 --> 00:17:50,006
Are you okay now?
189
00:17:52,820 --> 00:17:54,126
Tawan.
190
00:17:54,726 --> 00:17:56,046
Shin.
191
00:17:56,525 --> 00:17:58,486
Don't be mad at Na
192
00:17:59,166 --> 00:18:02,366
for not telling you guys I'm in the hospital.
193
00:18:02,495 --> 00:18:06,046
I didn't want
194
00:18:06,285 --> 00:18:08,566
to worry Tawan and Shin.
195
00:18:09,837 --> 00:18:12,566
We're not mad at him.
196
00:18:20,142 --> 00:18:25,246
- I haven't seen and hugged you in so long. - Grandma.
197
00:18:28,677 --> 00:18:32,486
Shin, have you graduated from abroad?
198
00:18:37,766 --> 00:18:40,886
Shin just got back less than a month ago.
199
00:18:41,126 --> 00:18:43,166
When you got sick,
200
00:18:43,406 --> 00:18:46,966
you told me to keep it a secret, so I didn't bring Shin to see you.
201
00:18:51,492 --> 00:18:53,046
Tawan said
202
00:18:53,326 --> 00:18:56,086
you won an athletic scholarship, right?
203
00:19:02,222 --> 00:19:05,686
I did. I won an athletic scholarship.
204
00:19:06,566 --> 00:19:10,646
Well done, my boy. Well done.
205
00:19:18,177 --> 00:19:20,166
- Tawan. - Yes?
206
00:19:21,917 --> 00:19:23,846
Don't be mad at me.
207
00:19:24,270 --> 00:19:28,606
I couldn't make it to your graduation.
208
00:19:30,286 --> 00:19:32,806
Grandma, it's okay.
209
00:19:32,997 --> 00:19:35,726
I took my gown here to take photos with you.
210
00:19:35,918 --> 00:19:37,286
- Really? - Yeah.
211
00:19:37,670 --> 00:19:40,086
- Here it is. - See, Grandma?
212
00:19:41,907 --> 00:19:43,806
Wow!
213
00:19:47,006 --> 00:19:50,886
I'm sorry. I need to take your grandma's blood pressure and temperature.
214
00:19:51,069 --> 00:19:52,302
Okay.
215
00:19:52,414 --> 00:19:56,206
- When you're done with this, we'll be taking photos. - Okay. Of course.
216
00:19:57,037 --> 00:19:58,446
Be right back.
217
00:20:04,119 --> 00:20:06,446
- We'll be right back, Grandma. - Okay.
218
00:20:06,709 --> 00:20:08,446
Thank you.
219
00:20:09,863 --> 00:20:12,366
How are you, Grandma?
220
00:20:20,509 --> 00:20:22,006
Shin.
221
00:20:23,326 --> 00:20:25,726
You understand why we
222
00:20:26,534 --> 00:20:28,286
didn't tell her about you
223
00:20:29,046 --> 00:20:30,766
going to jail, right?
224
00:20:31,806 --> 00:20:34,726
We didn't want her to feel bad.
225
00:20:36,686 --> 00:20:38,726
Tawan and I lied to Grandma
226
00:20:39,437 --> 00:20:41,846
that you won a scholarship to study abroad.
227
00:20:43,005 --> 00:20:44,446
That's for the best.
228
00:20:45,390 --> 00:20:47,086
She doesn't need to know about that.
229
00:20:48,406 --> 00:20:50,246
You both did the right thing.
230
00:20:50,637 --> 00:20:53,646
I wish Grandma nothing but happiness.
231
00:21:11,246 --> 00:21:12,766
Don't peek, okay?
232
00:21:15,765 --> 00:21:17,046
Tawan!
233
00:21:17,310 --> 00:21:19,340
- Don't peek! - Not yet!
234
00:21:19,549 --> 00:21:21,578
One, two, three!
235
00:21:24,718 --> 00:21:27,475
You look great, my girl!
236
00:21:27,573 --> 00:21:29,686
- Cute, right? - Let me see.
237
00:21:29,767 --> 00:21:32,966
- It looks good, right? - You look good.
238
00:21:33,926 --> 00:21:37,646
You look good. You finally graduated.
239
00:21:37,890 --> 00:21:41,166
- Does this hurt? - No, no, no.
240
00:21:42,661 --> 00:21:44,118
Grandma, Tawan, let's take photos!
241
00:21:44,246 --> 00:21:47,446
Wait, wait! Let me put some makeup on Grandma.
242
00:21:47,934 --> 00:21:49,686
What's that?
243
00:21:50,222 --> 00:21:52,806
- You look great! - I'm not done!
244
00:21:52,902 --> 00:21:55,686
- Just a little bit, okay? - You're going to look fresh, Grandma.
245
00:21:55,966 --> 00:21:57,646
Make her lips red.
246
00:21:57,742 --> 00:22:01,766
- Wow! Grandma looks healthy! - Yeah! That one's good.
247
00:22:01,886 --> 00:22:03,726
- You have this too. - Want to get dressed, Grandma?
248
00:22:03,830 --> 00:22:05,525
- Come on. - I won't wear...
249
00:22:05,606 --> 00:22:07,023
- That's for when I go home! - Let's...
250
00:22:07,127 --> 00:22:08,846
Where is it? Is this it?
251
00:22:09,006 --> 00:22:10,726
Why do you have so many?
252
00:22:13,005 --> 00:22:14,943
You're looking great, Grandma!
253
00:22:15,054 --> 00:22:17,054
- Let's do it. Try this angle. - Okay.
254
00:22:17,166 --> 00:22:19,158
- Grandma, you're looking great. - One, two, three!
255
00:22:41,240 --> 00:22:43,170
- Tawan! - What?
256
00:22:51,620 --> 00:22:54,200
Time changes, people change.
257
00:23:03,800 --> 00:23:06,120
"Rachane Hakwamsat?"
258
00:23:09,620 --> 00:23:11,280
The day I got out of jail,
259
00:23:12,320 --> 00:23:17,840
I thought the name "Shin" is the name of a prisoner who has no future.
260
00:23:18,470 --> 00:23:22,480
If people find out, I'm going to miss out on a good opportunity.
261
00:23:22,830 --> 00:23:24,320
That's why I changed my name.
262
00:23:26,650 --> 00:23:28,080
So...
263
00:23:29,440 --> 00:23:33,760
I want to start my life again! Be a new person!
264
00:23:35,510 --> 00:23:39,360
Nice to meet you, Mr. Rachane!
265
00:23:48,710 --> 00:23:51,960
I'm so happy you both are doing great!
266
00:23:52,240 --> 00:23:54,240
I need to catch up!
267
00:23:57,000 --> 00:23:59,240
Then catch up quickly!
268
00:24:01,260 --> 00:24:03,080
You just quit your night job?
269
00:24:03,240 --> 00:24:05,000
Would you like to work with me?
270
00:24:05,200 --> 00:24:06,680
I don't have time.
271
00:24:07,500 --> 00:24:09,800
I'll finish my degree.
272
00:24:10,200 --> 00:24:11,680
Then I'll find a job.
273
00:24:12,050 --> 00:24:13,880
I'll make it big by myself.
274
00:24:15,120 --> 00:24:17,760
You're already big.
275
00:24:18,000 --> 00:24:20,360
Hey, that's not something to mess with.
276
00:24:20,480 --> 00:24:22,840
- So what? - After all this time,
277
00:24:23,120 --> 00:24:24,800
- how much bigger have you... - Hey, hey!
278
00:24:24,920 --> 00:24:27,090
- Stop! - You want to see something big?
279
00:24:27,200 --> 00:24:29,440
- You're still playing like kids? - You said it's big, right?
280
00:24:29,520 --> 00:24:32,960
- Let me see how big... - Stop! Whoa!
281
00:24:33,730 --> 00:24:36,440
Why are you guys getting touchy here? Whoa!
282
00:24:41,730 --> 00:24:43,400
You remember when we were kids?
283
00:24:44,520 --> 00:24:46,120
I do.
284
00:24:47,650 --> 00:24:48,760
What are you talking about?
285
00:24:51,560 --> 00:24:53,760
What are you doing, taking your clothes off here?
286
00:24:55,010 --> 00:24:56,790
I don't have clothes to change.
287
00:24:56,930 --> 00:24:58,840
- You don't need them. - Yeah.
288
00:25:05,600 --> 00:25:07,480
- Na, are you ready? - I am!
289
00:25:07,630 --> 00:25:10,240
But one of us won't dare.
290
00:25:11,250 --> 00:25:13,060
- Let's go. - She won't dare.
291
00:25:32,690 --> 00:25:34,240
Tawan, put your shirt on!
292
00:25:34,430 --> 00:25:38,240
Why would I? You dared me. I don't like it.
293
00:25:39,600 --> 00:25:41,040
What's wrong with you?
294
00:25:43,700 --> 00:25:45,180
Hey, Tawan?
295
00:25:45,340 --> 00:25:46,520
Ready?
296
00:25:47,080 --> 00:25:48,860
- Hey! - Tawan!
297
00:25:56,160 --> 00:25:57,590
- Hey! - See what you did?
298
00:25:57,700 --> 00:25:59,120
Come on now!
299
00:25:59,440 --> 00:26:02,920
- Come on! - Wait! Tawan! Don't pull us!
300
00:26:24,650 --> 00:26:26,320
No!
301
00:26:28,090 --> 00:26:29,280
Whoa?
302
00:26:29,880 --> 00:26:32,480
Let's go! One, two, three!
303
00:27:15,030 --> 00:27:19,880
In the digital age, the team must be decisive and learn from the audience.
304
00:27:20,080 --> 00:27:22,800
Every news that we report from now on
305
00:27:22,940 --> 00:27:26,040
has to be direct, honest, and brave.
306
00:27:26,170 --> 00:27:28,800
We can't just come up with a piece of news like we used to.
307
00:27:28,910 --> 00:27:32,720
That is why I'm making changes to your positions
308
00:27:32,960 --> 00:27:35,320
to suit the style of work that I mentioned.
309
00:27:38,730 --> 00:27:41,480
I'm going to add more on-field reporters,
310
00:27:41,780 --> 00:27:45,800
which means all of you need to go out and find the news.
311
00:27:46,270 --> 00:27:48,720
You also have to be quicker than our competitors.
312
00:27:50,440 --> 00:27:52,960
I would like to support new field reporters
313
00:27:53,380 --> 00:27:56,080
who have both motivation and idealism.
314
00:27:59,960 --> 00:28:01,280
Tawan.
315
00:28:05,150 --> 00:28:07,440
She will be one of the new field reporters,
316
00:28:07,640 --> 00:28:09,440
and she will get her own segment.
317
00:28:10,620 --> 00:28:12,200
Good morning, everyone.
318
00:28:12,530 --> 00:28:16,120
I have to thank Mr. Paul again for this opportunity.
319
00:28:16,520 --> 00:28:18,840
I'll make the best out of this opportunity.
320
00:28:19,100 --> 00:28:20,800
I chose Tawan
321
00:28:21,770 --> 00:28:25,920
because I saw her potential that could benefit our station.
322
00:28:26,680 --> 00:28:28,200
Tawan's reporting
323
00:28:28,810 --> 00:28:31,760
has earned us our highest ratings of all time.
324
00:28:34,240 --> 00:28:36,880
In the future, it won't be just Tawan.
325
00:28:37,520 --> 00:28:39,520
I'll give everyone a chance.
326
00:28:39,720 --> 00:28:42,440
The days of seniority comes first are over.
327
00:28:42,890 --> 00:28:45,520
Today, we will only look at performance.
328
00:28:50,240 --> 00:28:52,760
Show me your hand if you agree.
329
00:29:09,460 --> 00:29:12,200
It's unanimous. Everyone agrees.
330
00:29:16,040 --> 00:29:18,280
I agree with your new policy too.
331
00:29:21,350 --> 00:29:22,680
Tawan.
332
00:29:23,930 --> 00:29:26,200
I'm happy for you to have made it this far,
333
00:29:26,570 --> 00:29:29,200
but you're still very much inexperienced.
334
00:29:29,610 --> 00:29:33,320
I volunteer to be your mentor.
335
00:29:38,250 --> 00:29:41,160
Thank you, Miss Panida.
336
00:29:43,220 --> 00:29:45,480
From my experience,
337
00:29:45,640 --> 00:29:48,680
you need good teamwork in the news team.
338
00:29:48,960 --> 00:29:51,440
I want to work with the new generation,
339
00:29:51,760 --> 00:29:54,440
and I hope my experience
340
00:29:54,600 --> 00:29:57,120
will help you do your job better.
341
00:29:57,360 --> 00:29:58,680
Don't worry,
342
00:29:58,810 --> 00:30:01,240
I won't be a closed-minded authority.
343
00:30:01,440 --> 00:30:03,680
I'm willing to listen to any opinion,
344
00:30:04,750 --> 00:30:06,760
especially from the competent ones
345
00:30:07,560 --> 00:30:09,320
that Paul wants to promote.
346
00:30:09,870 --> 00:30:11,480
Is that okay with you?
347
00:30:17,450 --> 00:30:21,640
I'm really happy to see our news team united as one.
348
00:30:22,460 --> 00:30:24,360
From now on, it won't be just Tawan.
349
00:30:24,540 --> 00:30:26,360
Anyone who performs
350
00:30:26,690 --> 00:30:29,400
and is ready to help improve our station,
351
00:30:29,670 --> 00:30:31,800
I will gladly promote them.
352
00:30:40,800 --> 00:30:43,040
The competition is strong nowadays.
353
00:30:43,440 --> 00:30:45,680
We can't afford to give too many opportunities
354
00:30:46,010 --> 00:30:48,160
because we are professionals.
355
00:30:51,480 --> 00:30:53,480
If Tawan screws up,
356
00:30:54,120 --> 00:30:55,800
she will have to leave.
357
00:30:58,940 --> 00:31:00,240
Do we have a deal?
358
00:31:09,100 --> 00:31:10,400
Deal.
359
00:31:45,760 --> 00:31:48,080
When I said I'd be your mentor,
360
00:31:48,480 --> 00:31:49,880
how did you feel?
361
00:31:50,430 --> 00:31:52,000
I'm grateful
362
00:31:52,260 --> 00:31:53,960
that you're still giving me a chance.
363
00:31:54,230 --> 00:31:55,720
Are you sure?
364
00:31:57,480 --> 00:32:00,560
You think I can't tell you weren't happy?
365
00:32:01,740 --> 00:32:06,200
It's the opposite. I was really happy to have you as my mentor.
366
00:32:06,510 --> 00:32:10,720
That means I'll get to learn how to be a good reporter from you.
367
00:32:12,460 --> 00:32:14,120
You're not stupid.
368
00:32:14,660 --> 00:32:16,960
I'll be happy to train you
369
00:32:17,360 --> 00:32:19,920
if you didn't intend to come here
370
00:32:20,040 --> 00:32:22,240
to sell your body
371
00:32:22,700 --> 00:32:25,360
to elevate yourself, like you did with Patt.
372
00:32:26,100 --> 00:32:28,360
History must not repeat itself.
373
00:32:31,690 --> 00:32:33,520
You will realize you're wrong.
374
00:32:34,680 --> 00:32:36,880
I'll do my best to learn the job from you.
375
00:32:37,040 --> 00:32:38,760
I'll do everything as you say.
376
00:32:39,650 --> 00:32:41,520
And I'll prove to you
377
00:32:42,520 --> 00:32:44,960
that I'm not someone who takes shortcuts.
378
00:32:48,320 --> 00:32:49,680
Prove it.
379
00:32:49,910 --> 00:32:51,360
Don't just say it.
380
00:32:51,670 --> 00:32:53,520
I won't hold back.
381
00:32:54,480 --> 00:32:57,760
Amnat-anan Station needs only the real deal.
382
00:32:58,110 --> 00:32:59,680
If you're not it,
383
00:33:00,040 --> 00:33:01,720
I can get rid of you easily.
384
00:33:01,880 --> 00:33:03,040
Noted.
385
00:33:03,520 --> 00:33:05,520
Thank you for your warning.
386
00:33:06,360 --> 00:33:07,880
I'll remember that.
387
00:33:08,760 --> 00:33:10,040
You can leave.
388
00:33:10,710 --> 00:33:12,640
Get ready to present your new segment.
389
00:33:15,960 --> 00:33:18,680
I'll be watching you every step of the way.
390
00:33:53,760 --> 00:33:55,600
This is today's script.
391
00:33:58,070 --> 00:33:59,710
Boss prepared everything for you.
392
00:33:59,940 --> 00:34:01,990
All that's left is to see
393
00:34:02,350 --> 00:34:04,750
if you can get these people to pay.
394
00:34:08,430 --> 00:34:10,190
I can believe in you, right?
395
00:34:12,270 --> 00:34:13,790
You can rest assured.
396
00:34:14,470 --> 00:34:15,950
I'll never let Boss down.
397
00:34:16,830 --> 00:34:17,830
Good.
398
00:34:17,990 --> 00:34:19,230
After this,
399
00:34:19,390 --> 00:34:20,910
how much is my cut?
400
00:34:21,110 --> 00:34:22,830
If you hit the goal,
401
00:34:23,080 --> 00:34:24,630
you get 30 percent.
402
00:34:24,860 --> 00:34:29,350
If you exceed the goal, you will get 50 percent of the excess.
403
00:34:33,070 --> 00:34:36,150
- What about you? - Don't worry about me.
404
00:34:37,670 --> 00:34:40,990
Just do your best with your job.
405
00:34:41,710 --> 00:34:42,950
If you succeed,
406
00:34:43,150 --> 00:34:44,510
I win with you.
407
00:34:44,710 --> 00:34:48,030
Not only me, everyone wins.
408
00:34:49,690 --> 00:34:51,910
We're on the same boat now, pal.
409
00:34:52,250 --> 00:34:54,390
We need to take it to port.
410
00:34:54,570 --> 00:34:56,670
You're the captain now.
411
00:34:59,830 --> 00:35:01,910
We'll start in five minutes.
412
00:35:02,350 --> 00:35:03,710
Okay.
413
00:35:14,050 --> 00:35:17,070
And now, it's the moment you all have been waiting for.
414
00:35:17,220 --> 00:35:20,590
You will now hear the amazing story of Mr. Chane,
415
00:35:20,800 --> 00:35:22,550
a new-generation businessman
416
00:35:22,670 --> 00:35:25,670
who discovers an investment in online gaming
417
00:35:25,790 --> 00:35:29,590
that transforms gaming from simple entertainment
418
00:35:29,720 --> 00:35:33,990
into a profitable venture!
419
00:35:34,180 --> 00:35:35,630
And today,
420
00:35:35,780 --> 00:35:38,790
he's here with a guideline to help you
421
00:35:38,950 --> 00:35:40,710
create your own network
422
00:35:40,870 --> 00:35:42,070
and get more members
423
00:35:42,190 --> 00:35:44,230
endlessly, which means...
424
00:35:44,330 --> 00:35:48,590
We get rich!
425
00:35:57,980 --> 00:35:59,670
I need to take this call.
426
00:36:01,270 --> 00:36:02,630
Yes, Mr. Donald.
427
00:36:03,500 --> 00:36:05,470
Have you decided to buy our shares?
428
00:36:05,550 --> 00:36:09,110
(I've considered it. It's very interesting.)
429
00:36:09,310 --> 00:36:12,220
(I'll buy your shares worth)
430
00:36:12,340 --> 00:36:14,150
(three hundred million baht.)
431
00:36:16,140 --> 00:36:20,670
Thank you so much. Our manager will email you the details.
432
00:36:20,970 --> 00:36:22,270
Goodbye.
433
00:36:25,370 --> 00:36:26,870
Mr. Rachane.
434
00:36:38,910 --> 00:36:40,230
Good afternoon.
435
00:36:42,030 --> 00:36:44,350
Why are you guys so quiet?
436
00:36:44,470 --> 00:36:46,650
Are you selling your company?
437
00:36:46,950 --> 00:36:48,470
Who will guide us now?
438
00:36:48,630 --> 00:36:50,670
You're not tricking us, are you?
439
00:36:51,760 --> 00:36:54,830
Looks like someone overheard my conversation.
440
00:36:55,740 --> 00:36:57,270
Guys, please listen to me,
441
00:36:57,430 --> 00:36:58,670
so you don't misunderstand.
442
00:36:58,960 --> 00:37:02,210
For you guys who have invested as our members,
443
00:37:02,370 --> 00:37:05,510
your money is going to increase significantly.
444
00:37:05,670 --> 00:37:09,680
Because today, we have just received further investment from abroad.
445
00:37:09,760 --> 00:37:11,550
Mr. Chane, you're awesome.
446
00:37:11,660 --> 00:37:15,630
- This is easier than lottery! - We will follow you from now on.
447
00:37:15,760 --> 00:37:18,150
- That's right. - Yeah!
448
00:37:39,860 --> 00:37:41,190
Penny!
449
00:37:42,220 --> 00:37:45,040
Wake up! Penny, get up now!
450
00:37:46,020 --> 00:37:47,590
- Get up! - Mom!
451
00:37:47,750 --> 00:37:50,750
Why would you wake me up? I called in sick!
452
00:37:52,030 --> 00:37:56,310
Get up now, Penny! It's afternoon already. How long will you sleep?
453
00:37:56,470 --> 00:37:57,770
I'm tired, Mom.
454
00:37:57,900 --> 00:37:59,710
I went to Franc's birthday party last night.
455
00:37:59,830 --> 00:38:01,550
I just got home this morning.
456
00:38:02,140 --> 00:38:05,590
Penny, why can't you just grow up?
457
00:38:05,750 --> 00:38:07,390
You're the only child I have.
458
00:38:07,520 --> 00:38:09,550
Please don't let me down!
459
00:38:09,790 --> 00:38:13,390
I'm not Patt, who obeys you with everything!
460
00:38:20,660 --> 00:38:21,930
Mom.
461
00:38:22,540 --> 00:38:23,910
I'm sorry.
462
00:38:29,110 --> 00:38:31,750
You're my only hope, Penny.
463
00:38:32,540 --> 00:38:35,550
Can't you be better?
464
00:38:35,790 --> 00:38:37,270
I'm trying, Mom.
465
00:38:37,430 --> 00:38:41,270
My only job over there is to do research and write simple news.
466
00:38:42,060 --> 00:38:43,470
I'm sick of it.
467
00:38:43,640 --> 00:38:45,910
I want to be a reporter like you.
468
00:38:46,650 --> 00:38:47,790
Penny.
469
00:38:47,970 --> 00:38:49,970
Are you giving up already?
470
00:38:50,470 --> 00:38:53,430
You have to show everyone you're capable.
471
00:38:53,540 --> 00:38:56,130
You have to show more determination.
472
00:38:56,330 --> 00:38:58,550
That's how you become a reporter like me.
473
00:38:58,690 --> 00:38:59,830
I don't understand.
474
00:38:59,920 --> 00:39:02,130
Why won't you let me work at Amnat-anan?
475
00:39:02,250 --> 00:39:04,590
They would give me better opportunities.
476
00:39:06,450 --> 00:39:08,450
So you're ready, right?
477
00:39:08,670 --> 00:39:10,070
I'm here today
478
00:39:10,230 --> 00:39:13,150
to tell you to get ready
479
00:39:13,340 --> 00:39:15,350
to work with me at Amnat-anan.
480
00:39:16,940 --> 00:39:18,390
Really, Mom?
481
00:39:18,740 --> 00:39:21,050
I leave for work before eight.
482
00:39:21,350 --> 00:39:22,710
Don't be late.
483
00:39:23,450 --> 00:39:25,110
Thank you, Mom.
484
00:39:46,950 --> 00:39:49,630
I saw the information you presented to me.
485
00:39:49,770 --> 00:39:51,770
It's very interesting.
486
00:39:57,840 --> 00:39:59,110
I accept
487
00:39:59,550 --> 00:40:04,630
to buy your shares worth 300 million baht.
488
00:40:06,870 --> 00:40:08,070
How's that?
489
00:40:10,590 --> 00:40:14,380
My acting? How's that? I deserve an Oscar.
490
00:40:14,500 --> 00:40:18,670
You helped Shin hit that 100 million baht goal in less than a week!
491
00:40:18,850 --> 00:40:21,430
You're our number one now!
492
00:40:25,990 --> 00:40:27,430
What's wrong with you?
493
00:40:30,870 --> 00:40:32,190
Why the long face?
494
00:40:40,410 --> 00:40:43,030
Are you not satisfied with your performance?
495
00:40:44,380 --> 00:40:45,830
No, Boss.
496
00:40:46,870 --> 00:40:49,270
I think we're taking a risk here.
497
00:40:50,310 --> 00:40:52,670
There's nothing in the law to legitimize our game.
498
00:40:54,470 --> 00:40:55,950
What law?
499
00:40:56,080 --> 00:40:58,550
Being a pioneer in a business
500
00:40:59,150 --> 00:41:01,310
comes with a risk, of course!
501
00:41:01,420 --> 00:41:04,110
Our players know the risk.
502
00:41:04,360 --> 00:41:06,550
The profit we made,
503
00:41:06,830 --> 00:41:09,350
that's what excites us.
504
00:41:10,510 --> 00:41:12,110
If they're happy with what they make,
505
00:41:13,010 --> 00:41:15,230
we will only get more members.
506
00:41:15,390 --> 00:41:18,470
It's a win-win. What are you getting anxious for?
507
00:41:25,190 --> 00:41:26,310
There.
508
00:41:27,590 --> 00:41:30,830
It's your cut. You can count if you like.
509
00:41:33,550 --> 00:41:35,390
Here. Count it.
510
00:41:36,310 --> 00:41:37,590
See?
511
00:41:37,760 --> 00:41:39,150
One.
512
00:41:39,350 --> 00:41:40,590
Two. Want to count?
513
00:41:40,680 --> 00:41:41,910
Boss.
514
00:41:42,240 --> 00:41:43,470
No need for that.
515
00:41:45,670 --> 00:41:47,270
I trust you guys.
516
00:41:48,640 --> 00:41:50,110
After this,
517
00:41:51,610 --> 00:41:53,610
I'll make you even more money.
518
00:41:54,630 --> 00:41:55,870
Good.
519
00:41:57,390 --> 00:42:00,270
That's the mindset that gets you rich quickly!
520
00:42:01,670 --> 00:42:03,030
Get the champagne.
521
00:42:03,270 --> 00:42:05,830
- Okay. Champagne. - Woo!
522
00:42:09,190 --> 00:42:11,790
Hey, hey! What are you doing?
523
00:42:13,430 --> 00:42:16,470
You don't know how to open it. It's expensive.
524
00:42:17,100 --> 00:42:19,990
There's a way to open it and drink it.
525
00:42:21,090 --> 00:42:22,790
See? Are you ready?
526
00:42:23,020 --> 00:42:24,300
Bring it.
527
00:42:29,440 --> 00:42:31,950
- Here, drink. - Thanks, Boss.
528
00:42:32,170 --> 00:42:35,550
What do we need for this refined taste?
529
00:42:35,830 --> 00:42:37,830
We need money.
530
00:42:38,220 --> 00:42:39,590
That's why
531
00:42:40,050 --> 00:42:42,050
- you make money for our boss. - Very good.
532
00:42:42,170 --> 00:42:43,790
Keep making more.
533
00:42:51,660 --> 00:42:53,430
I'll remember that.
534
00:42:53,960 --> 00:42:55,180
Good.
535
00:43:02,710 --> 00:43:04,190
One more thing.
536
00:43:04,920 --> 00:43:06,990
I'll make you a CEO.
537
00:43:08,830 --> 00:43:13,910
Every kid in the new generation will idolize you and want to be you.
538
00:43:14,120 --> 00:43:15,390
And those kids
539
00:43:15,550 --> 00:43:17,470
will make us a lot more money!
540
00:43:17,630 --> 00:43:20,390
I have purchased air time for a few of our shows.
541
00:43:20,590 --> 00:43:22,910
Now, we need to promote.
542
00:43:23,390 --> 00:43:26,710
Your next goal is to hit the goal of a billion baht.
543
00:43:27,010 --> 00:43:28,430
A billion?
544
00:43:31,550 --> 00:43:32,670
Okay.
545
00:43:32,830 --> 00:43:36,750
This is why I like a passionate young man.
546
00:43:36,950 --> 00:43:39,860
They're brave. They're bold. They want to get rich quick!
547
00:43:39,980 --> 00:43:42,250
- Good! Let's get rich! - To getting rich!
548
00:43:42,590 --> 00:43:43,830
To getting rich.
549
00:44:00,840 --> 00:44:01,960
Tawan.
550
00:44:03,880 --> 00:44:05,960
I didn't expect to see you here.
551
00:44:08,040 --> 00:44:10,440
It's good of you to have made it this far.
552
00:44:10,640 --> 00:44:13,240
Not everything will be as you dream, though.
553
00:44:13,870 --> 00:44:16,160
Talent alone is not enough in this line of work.
554
00:44:16,520 --> 00:44:18,760
You need to prepare yourself in other ways too.
555
00:44:22,520 --> 00:44:23,880
Won't you ask me
556
00:44:24,040 --> 00:44:26,000
what you need to prepare yourself for?
557
00:44:26,240 --> 00:44:27,640
I don't have to ask.
558
00:44:27,880 --> 00:44:29,680
I already know.
559
00:44:30,190 --> 00:44:33,200
I feel sorry for you. It must have been hard.
560
00:44:33,670 --> 00:44:34,920
Are you tired, Tawan,
561
00:44:35,100 --> 00:44:38,480
of reaching for opportunities that are few and far between?
562
00:44:39,400 --> 00:44:42,520
I get tired just telling you this. If I were you,
563
00:44:42,790 --> 00:44:44,560
I would have gone home to the countryside.
564
00:44:45,520 --> 00:44:46,880
I never get tired
565
00:44:47,080 --> 00:44:48,880
of reaching for opportunities.
566
00:44:49,850 --> 00:44:52,040
I feel sorry for you, though.
567
00:44:52,160 --> 00:44:54,160
You had so many opportunities,
568
00:44:54,350 --> 00:44:56,540
yet you still haven't reached the pinnacle.
569
00:44:56,640 --> 00:44:58,970
Maybe you're not the real deal, or maybe
570
00:44:59,640 --> 00:45:01,760
you just keep wasting your life away.
571
00:45:02,860 --> 00:45:04,680
You're bold to insult me.
572
00:45:05,020 --> 00:45:06,920
Don't you know your superiors?
573
00:45:07,970 --> 00:45:10,600
Good morning, Miss Penny. Please come in.
574
00:45:57,290 --> 00:45:58,960
Begin your presentation.
575
00:45:59,370 --> 00:46:01,800
Tawan. You go first.
576
00:46:11,320 --> 00:46:15,760
Yes. To increase audience, we need a definite way of reporting.
577
00:46:16,000 --> 00:46:18,760
We need time to report in-depth details
578
00:46:18,940 --> 00:46:21,720
and reveal the truth hidden inside society
579
00:46:21,980 --> 00:46:23,840
to make the audience see the problems.
580
00:46:23,990 --> 00:46:25,880
If we report news in an interesting way,
581
00:46:26,000 --> 00:46:29,000
other stations can never steal our content
582
00:46:29,120 --> 00:46:32,520
because we have made the news that people are interested to follow.
583
00:46:38,600 --> 00:46:40,960
Thai people watch TV for soap operas.
584
00:46:41,080 --> 00:46:43,880
That's why news needs a similar foundation.
585
00:46:44,000 --> 00:46:47,640
The news needs to be relatable and reflect everyday life.
586
00:46:47,760 --> 00:46:51,080
The people must relate to the news. That's how we increase audience.
587
00:46:51,800 --> 00:46:53,520
News has to make society better.
588
00:46:53,600 --> 00:46:56,040
Don't just write your news to please yourself.
589
00:46:56,360 --> 00:46:57,890
Whether it's a mistress shooting her man dead
590
00:46:58,020 --> 00:47:00,800
or a girl next door getting raped,
591
00:47:01,120 --> 00:47:04,360
we need to report in a way that shows the real problem.
592
00:47:04,560 --> 00:47:07,520
News that reflects the facts of everyday life,
593
00:47:07,640 --> 00:47:09,320
that's what solves society's problems.
594
00:47:09,460 --> 00:47:12,600
The people don't care who shot first between America and Russia.
595
00:47:12,810 --> 00:47:14,810
They only care about what's close to them.
596
00:47:14,980 --> 00:47:20,160
Journalists must understand audiences of all ages and their preferences.
597
00:47:20,480 --> 00:47:23,240
Make your news interesting, to keep them from switching
598
00:47:23,340 --> 00:47:25,160
to reading online news.
599
00:47:30,300 --> 00:47:33,200
One of you is running to the left. The other is running to the right.
600
00:47:33,290 --> 00:47:34,880
Both ways are good.
601
00:47:35,810 --> 00:47:36,960
Paul.
602
00:47:37,920 --> 00:47:41,800
As Director of News, what's your opinion on this?
603
00:47:46,120 --> 00:47:47,520
I agree
604
00:47:48,090 --> 00:47:50,320
that both of their concepts are very good.
605
00:47:51,640 --> 00:47:54,560
If I have to choose one between them,
606
00:47:54,790 --> 00:47:57,280
that would cut down the other's opportunity.
607
00:48:00,080 --> 00:48:01,920
My proposal is this.
608
00:48:02,820 --> 00:48:04,680
They both get time with their segments.
609
00:48:05,640 --> 00:48:09,440
This way we will clearly see what the audience prefer.
610
00:48:10,800 --> 00:48:12,240
That's good.
611
00:48:12,470 --> 00:48:13,920
I agree.
612
00:48:15,800 --> 00:48:17,160
Marketing team.
613
00:48:17,280 --> 00:48:19,880
Can you get sponsors for both of their shows?
614
00:48:21,180 --> 00:48:23,000
I can't guarantee
615
00:48:23,160 --> 00:48:25,160
if we can sell any advertising slots.
616
00:48:26,320 --> 00:48:27,920
Let's just try this.
617
00:48:28,120 --> 00:48:30,120
We will judge them with ad sales.
618
00:48:30,800 --> 00:48:33,360
Between these two, whoever
619
00:48:33,480 --> 00:48:35,400
gets more ad sales
620
00:48:35,560 --> 00:48:37,160
will be the winner.
621
00:48:39,990 --> 00:48:41,560
That's fair.
622
00:48:45,130 --> 00:48:47,680
I'll add another special reward
623
00:48:48,020 --> 00:48:51,120
to raise the stakes of this challenge.
624
00:48:51,330 --> 00:48:55,040
The winner not only gets her own show,
625
00:48:55,380 --> 00:48:59,240
she will also serve as one of our prime-time reporters.
626
00:49:23,280 --> 00:49:24,520
It's paid.
627
00:49:27,670 --> 00:49:29,080
It's done.
628
00:49:29,720 --> 00:49:30,920
What about
629
00:49:31,240 --> 00:49:34,440
maintenance fees and others?
630
00:49:34,870 --> 00:49:37,320
I'll prepare a guidebook for that later.
631
00:49:37,480 --> 00:49:41,800
Young adults buy condos here. They make so much money that it amazes me.
632
00:49:41,950 --> 00:49:44,320
I have had a few who bought their units in cash.
633
00:49:45,780 --> 00:49:48,160
Apparently, you have an online business.
634
00:49:49,160 --> 00:49:52,280
I do. I've been lucky.
635
00:49:52,600 --> 00:49:54,600
My company keeps getting members.
636
00:49:55,650 --> 00:49:58,600
Your company is famous among kids.
637
00:49:58,740 --> 00:50:03,000
My son is also a member of your company.
638
00:50:12,680 --> 00:50:14,280
You're quite famous.
639
00:50:14,960 --> 00:50:16,360
I'm just a niche celeb.
640
00:50:16,510 --> 00:50:18,280
Niche is good, right? Oh, yeah!
641
00:50:19,120 --> 00:50:20,480
I need your autograph.
642
00:50:21,800 --> 00:50:24,160
You're overreacting. Come on.
643
00:50:32,620 --> 00:50:33,820
Let's sit here.
644
00:50:47,160 --> 00:50:48,480
Why are you staring at me?
645
00:50:48,880 --> 00:50:50,080
Thank you.
646
00:50:52,000 --> 00:50:54,680
Thank you for living the good life after prison.
647
00:50:56,110 --> 00:50:57,760
So few have done this
648
00:50:57,880 --> 00:50:59,480
and been like you.
649
00:51:01,290 --> 00:51:02,760
I'm proud of you.
650
00:51:03,160 --> 00:51:05,920
Na, what are you saying? It's cringe.
651
00:51:10,200 --> 00:51:12,240
You're living the good life too.
652
00:51:13,120 --> 00:51:14,760
It's not as good as you do.
653
00:51:15,880 --> 00:51:17,160
Honestly,
654
00:51:18,080 --> 00:51:20,000
sometimes I envy you.
655
00:51:20,660 --> 00:51:22,400
I work my butt off
656
00:51:23,680 --> 00:51:25,920
and make so little, but you
657
00:51:26,150 --> 00:51:27,560
work for a little bit
658
00:51:27,740 --> 00:51:29,280
and already made millions.
659
00:51:31,400 --> 00:51:33,360
It's as people say.
660
00:51:33,560 --> 00:51:35,120
Talent alone is not enough.
661
00:51:35,290 --> 00:51:36,560
- You need luck. - Hey!
662
00:51:38,640 --> 00:51:40,880
My money is your money.
663
00:51:41,200 --> 00:51:43,640
It's Tawan's too. Don't forget.
664
00:51:43,790 --> 00:51:45,440
We're family.
665
00:51:45,950 --> 00:51:47,240
You can't think that way.
666
00:51:47,460 --> 00:51:49,760
I'll pay you in installments.
667
00:51:50,070 --> 00:51:51,160
Okay?
668
00:51:52,000 --> 00:51:54,480
Na, you're overthinking.
669
00:51:55,440 --> 00:51:58,160
We're family. We're not strangers.
670
00:51:58,320 --> 00:51:59,640
Don't act like we aren't close.
671
00:51:59,760 --> 00:52:02,200
It's not okay. How many more times do I have to repeat myself?
672
00:52:03,920 --> 00:52:05,400
We're best friends, yes.
673
00:52:05,600 --> 00:52:06,920
But righteousness
674
00:52:07,050 --> 00:52:08,360
and fairness
675
00:52:08,520 --> 00:52:10,560
are important to me.
676
00:52:16,420 --> 00:52:17,760
I get it.
677
00:52:21,010 --> 00:52:22,280
Come on.
678
00:52:28,560 --> 00:52:31,900
(Text message from Ford)
679
00:52:32,620 --> 00:52:34,360
(I need to see you tonight.)
680
00:52:40,200 --> 00:52:41,520
Who texted you?
681
00:52:42,210 --> 00:52:43,760
A senior from my old job.
682
00:52:44,420 --> 00:52:45,720
He needs to see me.
683
00:52:46,860 --> 00:52:48,080
I'm sorry.
684
00:52:48,340 --> 00:52:50,340
I can't eat with you now. I got to go.
685
00:53:26,110 --> 00:53:28,480
- Mr. Ford sent you here? - Yes.
686
00:53:28,880 --> 00:53:30,320
Come with me, sir.
687
00:53:37,960 --> 00:53:39,400
Please come in.
688
00:54:22,280 --> 00:54:26,250
I found the boy you're looking for.
689
00:54:27,610 --> 00:54:28,610
Yes.
690
00:54:28,780 --> 00:54:30,120
I guarantee
691
00:54:30,250 --> 00:54:33,250
he's a good boy who will please you.
692
00:54:45,170 --> 00:54:48,090
Hello, I'm Mana. Ford sent me here.
693
00:54:49,630 --> 00:54:51,490
Come and look at the view.
694
00:55:07,130 --> 00:55:08,610
Do you think the view is beautiful?
695
00:55:14,150 --> 00:55:15,330
Yes, it is.
696
00:55:17,290 --> 00:55:18,770
It's gorgeous.
697
00:55:20,610 --> 00:55:22,050
What's your name?
698
00:55:24,370 --> 00:55:25,770
My name is Mana.
699
00:55:26,250 --> 00:55:29,010
You can call me Na, if you like.
700
00:55:30,170 --> 00:55:32,370
Na. Mana.
701
00:55:32,950 --> 00:55:34,770
I like the name "Mana".
702
00:55:35,450 --> 00:55:39,090
Your name reminds me of primary school.
703
00:55:39,250 --> 00:55:41,650
Mana, Manee, Choojai.
704
00:55:42,840 --> 00:55:46,210
My mother was a Thai teacher. She named me after the textbook character.
705
00:55:49,650 --> 00:55:52,690
So will you look at me
706
00:55:53,570 --> 00:55:55,530
as Little Manee,
707
00:55:55,860 --> 00:55:58,810
like in the textbook?
708
00:56:01,000 --> 00:56:04,090
If you want me to see you as Manee,
709
00:56:04,720 --> 00:56:06,210
I can do that for you.
710
00:56:09,210 --> 00:56:11,350
You're a good boy as Ford said.
711
00:56:19,130 --> 00:56:21,890
You being here in this room
712
00:56:22,510 --> 00:56:25,090
means you're in my world.
713
00:56:26,610 --> 00:56:29,650
The world where only you and me exist.
714
00:56:31,250 --> 00:56:32,610
Therefore,
715
00:56:33,360 --> 00:56:35,530
you need to follow
716
00:56:36,090 --> 00:56:37,370
my rules.
717
00:57:02,030 --> 00:57:03,570
Let me pour more wine for you.
718
00:57:04,650 --> 00:57:06,370
It's running out.
719
00:57:22,390 --> 00:57:24,890
You know how to pour. You're tasteful.
720
00:57:25,250 --> 00:57:27,010
Where did you learn that?
721
00:57:28,290 --> 00:57:30,210
I have Ford to thank for that.
722
00:57:30,970 --> 00:57:34,010
Ford showed me another world.
723
00:57:38,940 --> 00:57:40,410
From now on,
724
00:57:41,460 --> 00:57:44,370
I'll introduce you to my world.
725
00:57:46,370 --> 00:57:47,770
Turn around.
726
00:57:48,050 --> 00:57:49,570
Turn around for me.
727
00:57:54,250 --> 00:57:55,650
You dress well.
728
00:57:58,420 --> 00:57:59,730
Do you know
729
00:58:00,090 --> 00:58:02,010
what a woman like me want?
730
00:58:03,490 --> 00:58:04,850
You need company.
731
00:58:05,250 --> 00:58:06,770
You need someone who listens.
732
00:58:07,150 --> 00:58:08,620
I'm a good listener.
733
00:58:08,730 --> 00:58:10,050
Not for me.
734
00:58:11,250 --> 00:58:12,930
What I need now is...
735
00:58:22,970 --> 00:58:24,330
Miss Narin.
736
00:58:26,120 --> 00:58:27,610
Miss Narin.
737
00:58:27,860 --> 00:58:30,410
I think Ford made a mistake. I'm not...
738
00:58:30,720 --> 00:58:32,250
There was no mistake.
739
00:58:32,750 --> 00:58:34,530
You want to know what I want?
740
00:58:35,350 --> 00:58:37,350
I want you to be
741
00:58:37,610 --> 00:58:39,090
my slave.
742
00:58:40,810 --> 00:58:41,930
Come on.
743
00:58:42,190 --> 00:58:43,410
Come on.
744
00:58:43,630 --> 00:58:45,010
Follow me!
745
00:58:50,290 --> 00:58:53,210
A hundred thousand for being my slave.
746
00:58:59,650 --> 00:59:01,970
Make it two hundred. Take off your shirt.
747
00:59:07,170 --> 00:59:09,050
Fine, three hundred. Take off your shirt.
748
00:59:09,140 --> 00:59:10,770
- I won't. - I said take it off.
749
00:59:10,860 --> 00:59:12,290
Take it off!
750
00:59:14,260 --> 00:59:15,770
I said take it off.
751
00:59:16,080 --> 00:59:17,130
I won't.
752
00:59:17,360 --> 00:59:19,090
Why not? Take it off!
753
00:59:19,200 --> 00:59:21,650
See? It's done. Easy!
754
00:59:24,300 --> 00:59:25,730
I won't.
755
00:59:29,120 --> 00:59:30,450
Turn around.
756
00:59:30,980 --> 00:59:33,290
I said turn around! Turn!
757
00:59:33,550 --> 00:59:34,770
What's wrong?
758
00:59:38,530 --> 00:59:39,690
Turn around.
759
00:59:39,850 --> 00:59:41,210
I said turn around.
760
00:59:44,970 --> 00:59:46,330
I will not obey you.
761
00:59:46,720 --> 00:59:48,570
I will not do this for you.
762
01:00:16,990 --> 01:00:19,210
Leave. Get out!
763
01:00:45,170 --> 01:00:46,330
(Na.)
764
01:00:46,530 --> 01:00:48,570
(Why are you upset that I pay more than you?)
765
01:00:49,050 --> 01:00:51,890
If Tawan finds out you paid for all of it or more than I did,
766
01:00:52,370 --> 01:00:53,970
what will she think of me?
767
01:00:54,760 --> 01:00:56,530
You have been taking care of Tawan for me.
768
01:00:56,690 --> 01:00:58,370
It's my turn now.
769
01:00:58,500 --> 01:01:00,080
I said you can't do this.
770
01:01:01,610 --> 01:01:03,210
If you really like her,
771
01:01:03,940 --> 01:01:05,530
why won't you just confess.
772
01:01:06,890 --> 01:01:08,450
How could I confess to her?
773
01:01:09,000 --> 01:01:10,770
I have nothing right now.
774
01:02:27,040 --> 01:02:29,280
I will do anything you ask.
775
01:02:53,520 --> 01:02:54,840
Turn around.
776
01:03:08,480 --> 01:03:09,720
Do you know?
777
01:03:10,490 --> 01:03:12,280
The day you died
778
01:03:13,120 --> 01:03:15,120
was the happiest day of my life.
779
01:03:17,440 --> 01:03:18,960
All this time
780
01:03:19,130 --> 01:03:21,000
that I was married to you and lived with you,
781
01:03:21,980 --> 01:03:23,510
it was hell on earth.
782
01:03:32,590 --> 01:03:33,880
All you do
783
01:03:34,360 --> 01:03:36,040
was sleeping around with women.
784
01:03:36,870 --> 01:03:38,880
I don't have a problem with that!
785
01:03:39,220 --> 01:03:40,600
Just don't bring them home
786
01:03:40,760 --> 01:03:42,120
and let me see it!
787
01:03:42,840 --> 01:03:45,640
Why did I have to see them on the bed where I slept with you every night?
788
01:04:04,430 --> 01:04:06,720
A happy time for me?
789
01:04:06,960 --> 01:04:08,960
Have you ever even done that?
790
01:04:09,410 --> 01:04:12,280
You old creep! You pervert!
791
01:04:13,020 --> 01:04:14,520
You liked young women so much?
792
01:04:14,770 --> 01:04:16,840
You liked them so much? Do you?
793
01:04:19,760 --> 01:04:21,240
You sick freak.
794
01:04:22,210 --> 01:04:25,640
Do you still see me as your wife? Do you?
795
01:04:26,690 --> 01:04:29,080
Do you even remember I was your wife?
796
01:04:29,400 --> 01:04:30,680
Did you forget
797
01:04:30,860 --> 01:04:32,600
how in love we were?
798
01:04:33,040 --> 01:04:34,440
Did you forget
799
01:04:36,550 --> 01:04:39,000
how happy we were together?
800
01:04:40,760 --> 01:04:42,160
Did you forget
801
01:04:42,530 --> 01:04:45,080
how you said you loved me every day?
802
01:04:47,790 --> 01:04:49,920
Did you forget all that?
803
01:04:54,040 --> 01:04:55,840
I tried everything
804
01:04:57,970 --> 01:04:59,840
to make you
805
01:05:00,560 --> 01:05:02,520
see my worth.
806
01:05:02,660 --> 01:05:05,480
That I'm still your good wife.
807
01:05:05,680 --> 01:05:08,200
You just never saw that!
808
01:05:09,200 --> 01:05:13,400
You insulted me and beat me like I wasn't human!
809
01:05:13,920 --> 01:05:16,360
Am I still human to you?
810
01:05:16,560 --> 01:05:18,320
I just want to
811
01:05:20,200 --> 01:05:23,320
exist in your world.
812
01:05:25,290 --> 01:05:28,360
What did I do so wrong?
813
01:05:34,670 --> 01:05:37,720
I just need to feel like I'm a human.
814
01:05:38,380 --> 01:05:40,040
That's all.
815
01:05:40,350 --> 01:05:43,800
That's all I ask.
816
01:05:44,600 --> 01:05:47,040
Why can't you give me that?
817
01:05:48,000 --> 01:05:49,560
That's all I need.
818
01:05:50,300 --> 01:05:54,350
That's all I need. Can you do that for me?
819
01:05:54,480 --> 01:05:57,360
Please don't be cruel to me.
820
01:07:29,410 --> 01:07:31,080
Wouldn't it be better to sleep in bed?
821
01:07:32,120 --> 01:07:33,680
I don't want to.
822
01:07:34,410 --> 01:07:35,880
It gives me nightmares.
823
01:07:39,480 --> 01:07:41,480
What are you doing? I didn't tell you to.
824
01:07:41,730 --> 01:07:43,360
I'll help you relax.
825
01:07:43,950 --> 01:07:45,480
It'll help you sleep better.
826
01:07:47,860 --> 01:07:49,480
Don't move. Stay still.
827
01:07:50,500 --> 01:07:52,200
Don't think about anything.
828
01:07:58,160 --> 01:07:59,520
You think
829
01:07:59,680 --> 01:08:03,720
I didn't try what I could to sleep well?
830
01:08:07,160 --> 01:08:08,640
It didn't work.
831
01:08:09,140 --> 01:08:10,140
You can go home.
832
01:08:10,240 --> 01:08:11,750
I want to be alone.
833
01:08:11,880 --> 01:08:13,560
I'll sleep on my own.
834
01:08:18,550 --> 01:08:21,640
I think you have nightmares because this couch is uncomfortable.
835
01:08:24,160 --> 01:08:25,740
I'll take you to bed.
836
01:09:03,600 --> 01:09:05,000
Please close your eyes.
837
01:09:15,690 --> 01:09:17,050
Close your eyes.
838
01:09:20,200 --> 01:09:21,800
When you wake up tomorrow,
839
01:09:23,120 --> 01:09:24,840
everything will be in the past.
840
01:09:26,600 --> 01:09:29,000
It will never come back.
841
01:10:05,920 --> 01:10:09,200
Today, I'm here to reveal the scammers' true colors.
842
01:10:09,310 --> 01:10:10,840
Those who have VIP members
843
01:10:10,920 --> 01:10:14,360
will earn five times more!
844
01:10:14,460 --> 01:10:18,120
How can we keep our children safe from these hellish drugs?
845
01:10:18,240 --> 01:10:20,970
Tawan, you have come much further than I expected.
846
01:10:21,840 --> 01:10:23,360
Your dream
847
01:10:23,520 --> 01:10:24,920
has come true.
848
01:10:26,130 --> 01:10:27,770
Thank you!
849
01:10:28,210 --> 01:10:32,520
Surprise! Oh, it's loud!
850
01:10:33,090 --> 01:10:35,880
- I didn't think this would be the consequence. - It's you!
851
01:10:36,160 --> 01:10:39,240
Why did those people act like I was the killer?
852
01:10:39,360 --> 01:10:41,560
Why do bad things happen to my friend?
853
01:10:41,680 --> 01:10:43,660
Give us a freaking break!
854
01:10:44,880 --> 01:10:45,920
I'm not lousy!
855
01:10:46,000 --> 01:10:47,240
Is that all you got?
57954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.