All language subtitles for Never Enough (10)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,926 --> 00:02:19,806 I've always wanted to be a news reporter since I was a child. 2 00:02:20,037 --> 00:02:21,686 There's rain because of nature. 3 00:02:21,814 --> 00:02:23,446 There's a traffic jam because of management. 4 00:02:23,582 --> 00:02:24,886 I liked that. 5 00:02:27,343 --> 00:02:29,380 Mana is here! 6 00:02:29,486 --> 00:02:31,286 You're the highest earner for me! 7 00:02:31,414 --> 00:02:33,070 You quit your job? 8 00:02:34,786 --> 00:02:36,021 Really? 9 00:02:36,143 --> 00:02:37,806 This is a murder case? 10 00:02:37,903 --> 00:02:39,805 Yes, it's a serial murder. 11 00:02:39,933 --> 00:02:42,966 You can decide whether to continue living in the same way... 12 00:02:43,094 --> 00:02:44,726 I'll live my new life. 13 00:02:50,495 --> 00:02:54,273 Her cancer has reached stage two. She needs surgery. 14 00:02:54,369 --> 00:02:55,566 Grandma? 15 00:02:56,911 --> 00:02:58,326 How are you feeling? 16 00:03:04,799 --> 00:03:06,606 You surprised me, Tawan. 17 00:03:06,726 --> 00:03:09,926 Listen, have you seen the news about disappearing women last night? 18 00:03:10,686 --> 00:03:11,806 Yes. 19 00:03:11,926 --> 00:03:15,326 I think it must be related to the disappearance case. 20 00:03:15,486 --> 00:03:16,575 I don't think so. 21 00:03:16,688 --> 00:03:18,046 It's possible, though. 22 00:03:20,101 --> 00:03:21,886 You're thinking the same thing as me, right? 23 00:03:23,797 --> 00:03:25,053 What are you trying to do? 24 00:03:26,646 --> 00:03:30,406 Should we get out of our comfort zone and do a story about this case? 25 00:03:31,358 --> 00:03:33,726 - No. - If we can do it, 26 00:03:33,853 --> 00:03:36,926 you'll get enough bonus to take your wife on overseas travel. 27 00:03:42,040 --> 00:03:46,446 More importantly, your wife will think that you're so awesome 28 00:03:46,758 --> 00:03:48,446 and so cool. 29 00:03:52,478 --> 00:03:53,766 Fine, let's do it. 30 00:03:54,329 --> 00:03:57,566 What? You're always causing trouble. Let's go. 31 00:04:12,998 --> 00:04:14,206 Yes, Boss. 32 00:04:14,686 --> 00:04:16,366 Yes. We just arrived at the station. 33 00:04:17,006 --> 00:04:19,126 Don't worry about today. 34 00:04:20,430 --> 00:04:22,886 We'll reach a billion. 35 00:04:24,648 --> 00:04:27,126 Yes. We're ready. Yes. 36 00:04:27,254 --> 00:04:28,446 Of course. 37 00:04:28,622 --> 00:04:31,086 - Tawan? - Hello, Mr. Chane. 38 00:04:31,789 --> 00:04:33,766 Please come this way. 39 00:04:36,301 --> 00:04:38,206 What's the matter, Mr. Chane? 40 00:04:40,638 --> 00:04:41,806 Let's go. 41 00:04:44,617 --> 00:04:47,214 - This way, please. - Please come this way. 42 00:04:51,510 --> 00:04:53,326 You found a clue about the murder? 43 00:04:53,421 --> 00:04:55,286 Yes. It's someone you know already. 44 00:04:55,422 --> 00:04:58,046 It's Dul who reported that his mom was missing. 45 00:04:58,798 --> 00:05:00,798 - How sure are you? - A million percent sure. 46 00:05:00,942 --> 00:05:03,726 Since I told you this, don't forget to give me some credit. 47 00:05:03,926 --> 00:05:06,006 Don't worry. I'll give it to you. 48 00:05:06,309 --> 00:05:07,388 (Get ready to cover this story.) 49 00:05:07,469 --> 00:05:10,743 We're going to arrest the criminal at his house. 50 00:05:10,828 --> 00:05:11,996 Where is it? 51 00:05:14,646 --> 00:05:16,446 (Mr. Dul's house.) 52 00:05:23,486 --> 00:05:26,206 (You've reached your destination.) 53 00:05:26,365 --> 00:05:27,662 It's this house. 54 00:05:33,750 --> 00:05:35,246 Is anyone here? 55 00:05:37,798 --> 00:05:39,326 Everyone, listen. 56 00:05:40,606 --> 00:05:42,166 According to a reliable source, 57 00:05:42,286 --> 00:05:43,886 the police 58 00:05:44,046 --> 00:05:46,726 are preparing to arrest the serial killer, 59 00:05:46,885 --> 00:05:48,406 and that is Dul. 60 00:05:55,206 --> 00:05:56,246 Who are you looking for? 61 00:05:56,358 --> 00:05:58,166 Are you Mr. Dul? 62 00:05:58,864 --> 00:05:59,886 Yes. 63 00:05:59,998 --> 00:06:01,726 We'll be the first station to report this news. 64 00:06:01,830 --> 00:06:04,406 Of course, I'll prepare the live broadcast team now. 65 00:06:04,542 --> 00:06:06,886 Sai, prepare the story for the field reporters. 66 00:06:06,967 --> 00:06:09,566 I've sent Dul's location to the group chat. 67 00:06:10,013 --> 00:06:12,526 Okay. I'll prepare to do the live broadcast. 68 00:06:12,638 --> 00:06:14,446 - Quickly prepare, as I said. - Yes. 69 00:06:14,606 --> 00:06:15,766 Everyone, quick. 70 00:06:15,901 --> 00:06:19,734 Fahsai, go get Tawan and get in the car with the field reporters. 71 00:06:19,839 --> 00:06:21,078 Of course. 72 00:06:22,734 --> 00:06:25,939 My name is Tawan. I'm a reporter from Amnat-anan Station 73 00:06:26,046 --> 00:06:30,406 who called to interview you about your mother's disappearance. 74 00:06:30,558 --> 00:06:31,766 It's you? 75 00:06:41,334 --> 00:06:43,046 Have you been waiting long? 76 00:06:43,538 --> 00:06:45,046 Not that long. 77 00:06:45,582 --> 00:06:46,966 Hello. 78 00:06:47,449 --> 00:06:48,686 Hello. 79 00:06:48,965 --> 00:06:51,790 I'm glad that a reporter came to see me. 80 00:06:54,006 --> 00:06:55,646 Since the news came out last night, 81 00:06:56,429 --> 00:06:58,366 there's been no progress at all. 82 00:07:00,830 --> 00:07:02,486 Well, then, 83 00:07:03,133 --> 00:07:05,726 should we go have a talk inside? 84 00:07:06,886 --> 00:07:09,302 Of course. Excuse me. 85 00:07:13,686 --> 00:07:15,064 Let me help. 86 00:07:15,167 --> 00:07:16,326 Don't open it! 87 00:07:19,229 --> 00:07:20,886 You don't have to open it. 88 00:07:21,406 --> 00:07:22,686 My eyes are sensitive to light. 89 00:07:23,606 --> 00:07:25,486 - Sure. - Be careful. 90 00:07:26,029 --> 00:07:27,206 Thank you. 91 00:07:28,166 --> 00:07:31,526 Thank you for letting us interview you first. 92 00:07:31,861 --> 00:07:35,206 Why did you suddenly change your mind to give an interview? 93 00:07:36,645 --> 00:07:38,486 I refused the interview at first. 94 00:07:38,909 --> 00:07:40,566 I didn't want to give an interview 95 00:07:40,726 --> 00:07:42,006 to any station. 96 00:07:43,918 --> 00:07:45,918 I'm afraid the culprit will see the news 97 00:07:46,893 --> 00:07:48,366 and hurt my mom. 98 00:07:50,766 --> 00:07:52,326 Today, 99 00:07:52,813 --> 00:07:55,206 the news about my mom has been quiet. 100 00:07:56,637 --> 00:07:58,486 That's why I want to appear in the news 101 00:07:58,966 --> 00:08:00,846 to ask for help from everyone. 102 00:08:01,726 --> 00:08:03,326 I understand. 103 00:08:04,645 --> 00:08:09,366 Then, I'll call my boss to ask for permission for the live broadcast. 104 00:08:09,526 --> 00:08:10,686 That's good. 105 00:08:10,973 --> 00:08:12,246 That's really good. 106 00:08:12,510 --> 00:08:14,006 Thank you so much. 107 00:08:14,686 --> 00:08:16,846 A lot of people will help me find my mom now. 108 00:08:17,013 --> 00:08:19,278 Yes. I'll be back in a moment. 109 00:08:27,502 --> 00:08:28,582 - Nop, Sai. - Yes. 110 00:08:28,671 --> 00:08:30,126 I'll go with the live broadcast team. 111 00:08:30,245 --> 00:08:33,446 Good, Mr. Paul. We don't know what's going to happen. 112 00:08:33,606 --> 00:08:35,926 I'll get the staff in the broadcast room ready. 113 00:08:37,436 --> 00:08:39,086 Sai. 114 00:08:40,573 --> 00:08:42,573 I can't find Tawan and Klom. 115 00:08:42,686 --> 00:08:45,886 What? It's working hours. Where have they gone? 116 00:08:50,199 --> 00:08:51,286 What's wrong, Tawan? 117 00:08:51,509 --> 00:08:54,366 Mr. Paul, I have something to consult with you. 118 00:08:54,478 --> 00:08:55,862 I'm at Mr. Dul's house right now. 119 00:08:55,950 --> 00:08:59,646 (He's the one who reported that his mom has disappeared.) 120 00:08:59,886 --> 00:09:02,486 He let our station interview him first. 121 00:09:02,765 --> 00:09:04,606 - You're at Dul's house? - What? 122 00:09:05,398 --> 00:09:06,437 Yes. 123 00:09:06,518 --> 00:09:08,206 He let us broadcast it live as well. 124 00:09:08,373 --> 00:09:11,566 (I want to tell you that I'd like some time) 125 00:09:11,653 --> 00:09:12,846 during the news show 126 00:09:12,950 --> 00:09:14,646 that is going on-air soon. 127 00:09:14,766 --> 00:09:16,126 I told them to do entertainment news. 128 00:09:16,222 --> 00:09:18,006 How did she go to a murderer's house? 129 00:09:18,462 --> 00:09:21,366 Tawan really likes to do something different from what we asked her. 130 00:09:21,886 --> 00:09:23,366 Please give me permission. 131 00:09:24,062 --> 00:09:26,366 Tawan, listen carefully. 132 00:09:27,446 --> 00:09:28,886 Promise me that you'll stay calm. 133 00:09:29,679 --> 00:09:31,086 Is something wrong? 134 00:09:31,246 --> 00:09:33,246 I told you to promise me that you'll stay calm. 135 00:09:33,990 --> 00:09:36,646 Yes, I'll stay calm. 136 00:09:36,806 --> 00:09:38,886 I heard from the police that 137 00:09:39,205 --> 00:09:40,926 Mr. Dul, who's with you right now, 138 00:09:41,414 --> 00:09:42,806 (is the suspect.) 139 00:09:43,094 --> 00:09:45,606 (You have to get out of that house immediately.) 140 00:09:48,357 --> 00:09:49,566 I can't. 141 00:09:51,046 --> 00:09:52,726 I now know that he's the suspect. 142 00:09:52,933 --> 00:09:54,045 I have to interview him. 143 00:09:54,142 --> 00:09:56,053 You can't. It's dangerous. 144 00:09:57,141 --> 00:09:59,166 We don't know when he'll do something to you. 145 00:09:59,358 --> 00:10:01,806 I order you to get out of that place right now. 146 00:10:02,276 --> 00:10:04,646 Since he doesn't know that I know his identity, 147 00:10:04,814 --> 00:10:07,966 I'm confident that I can get him to confess. 148 00:10:08,095 --> 00:10:10,846 But it's not your duty. That's the police's duty. 149 00:10:10,927 --> 00:10:13,206 Mr. Paul, please allow me to go live. 150 00:10:14,206 --> 00:10:15,966 Don't you want ratings? 151 00:10:16,246 --> 00:10:19,806 I don't want ratings if it means I have to risk my staff's lives. 152 00:10:20,773 --> 00:10:22,246 I'm willing to take that risk. 153 00:10:23,046 --> 00:10:24,486 What about Klom's life? 154 00:10:25,350 --> 00:10:26,926 Are you going to drag him into this? 155 00:10:49,118 --> 00:10:50,526 I'd like to go live. 156 00:10:51,126 --> 00:10:52,846 Please specify the time and duration. 157 00:10:55,604 --> 00:10:58,286 Mr. Dul, the station told me that they would like ten more minutes 158 00:10:58,406 --> 00:10:59,646 to prepare for the live broadcast. 159 00:10:59,861 --> 00:11:00,966 Yes. 160 00:11:01,469 --> 00:11:04,486 I'd like to talk about the preparation with my cameraman for now. 161 00:11:05,109 --> 00:11:06,686 Of course. 162 00:11:08,397 --> 00:11:10,686 Don't turn back. Act normal. 163 00:11:11,686 --> 00:11:14,286 Does that mean something isn't normal here? 164 00:11:15,646 --> 00:11:18,166 Right now, we're interviewing the suspect. 165 00:11:18,286 --> 00:11:19,926 The police have confirmed it. 166 00:11:20,253 --> 00:11:21,486 Shoot! 167 00:11:25,141 --> 00:11:26,606 Just a moment. 168 00:11:32,053 --> 00:11:34,406 Mr. Paul told us to get out of this place right now 169 00:11:34,605 --> 00:11:36,286 because the police are coming here. 170 00:11:36,501 --> 00:11:39,061 Mr. Chane, this is the first question. 171 00:11:39,198 --> 00:11:43,334 When you answer it, please look at that camera. 172 00:11:43,594 --> 00:11:45,286 Of course. 173 00:11:48,799 --> 00:11:50,358 You can go all out. 174 00:11:50,486 --> 00:11:52,886 Boss already hired the PR team to take care of you. 175 00:11:55,766 --> 00:11:58,686 I assure you that we'll get a lot of sales. 176 00:12:04,702 --> 00:12:06,046 Okay, Tawan. 177 00:12:06,526 --> 00:12:07,926 Listen carefully. 178 00:12:08,886 --> 00:12:11,166 - Yes. - (If you want me to give you permission,) 179 00:12:11,366 --> 00:12:13,166 what you need to do 180 00:12:13,694 --> 00:12:15,694 is stall for time until the police arrive. 181 00:12:16,381 --> 00:12:18,126 (Don't let him suspect anything.) 182 00:12:18,405 --> 00:12:20,806 (If you think something might happen, get out immediately.) 183 00:12:21,390 --> 00:12:22,686 (Do you understand?) 184 00:12:23,732 --> 00:12:24,885 Yes. 185 00:12:25,135 --> 00:12:26,446 Don't end the call, 186 00:12:27,214 --> 00:12:29,326 so that if something happens, I can help you. 187 00:12:31,180 --> 00:12:32,846 Take care of yourself, Tawan. 188 00:12:33,886 --> 00:12:35,086 Yes. 189 00:12:39,926 --> 00:12:41,086 Mr. Dul. 190 00:12:41,365 --> 00:12:43,886 Please get ready. You can sit on that sofa. 191 00:12:53,990 --> 00:12:55,166 The camera is ready. 192 00:12:55,886 --> 00:12:58,126 We'll wait for the signal from the station. 193 00:12:58,614 --> 00:12:59,846 Yes. 194 00:13:23,012 --> 00:13:24,381 Hello, Director. 195 00:13:24,471 --> 00:13:27,166 You even came here yourself. 196 00:13:28,333 --> 00:13:29,606 My people are inside his house. 197 00:13:29,773 --> 00:13:31,773 I already know that. Don't worry. 198 00:13:31,870 --> 00:13:35,846 I'll take care of your daring female reporter as best as I can. 199 00:13:36,206 --> 00:13:37,446 Thank you. I'll leave it to you. 200 00:13:37,550 --> 00:13:38,646 Yes. 201 00:13:41,342 --> 00:13:42,686 Everyone, get ready. 202 00:13:44,278 --> 00:13:45,566 Thanks. 203 00:13:47,949 --> 00:13:50,606 Mr. Chane is with me right now. 204 00:13:50,766 --> 00:13:55,566 He's a young businessman who just started his online business. 205 00:13:55,693 --> 00:13:57,181 Although he's a newcomer, 206 00:13:57,333 --> 00:14:02,126 he has already made 100 million baht in income during the last month. 207 00:14:02,222 --> 00:14:05,886 We believe that everyone would like to get rich like Mr. Chane. 208 00:14:06,117 --> 00:14:11,206 Do you have any tips to share with people who want to be successful? 209 00:14:12,237 --> 00:14:16,741 I have to thank the show for inviting me here today. 210 00:14:32,054 --> 00:14:33,606 How long will this take? 211 00:14:35,165 --> 00:14:37,566 We're waiting for the signal from the station. 212 00:14:37,686 --> 00:14:41,166 I'll check with the producer. He's on the call right now. 213 00:14:43,278 --> 00:14:46,286 When the broadcast room is ready, please send us the signal. 214 00:14:48,926 --> 00:14:50,286 Listen carefully, everyone. 215 00:14:50,870 --> 00:14:53,886 Our reporter is in a dangerous area. 216 00:14:54,573 --> 00:14:56,766 Please do your duty as best as you can. 217 00:15:02,693 --> 00:15:05,686 - Tawan, are you ready? - I'm ready to go live. 218 00:15:07,366 --> 00:15:10,566 - Everyone, ready? - Get ready for the live show in ten seconds. 219 00:15:12,246 --> 00:15:15,886 I'd like to say that if you want to get rich, 220 00:15:15,982 --> 00:15:18,366 I'd like to give everyone the opportunity 221 00:15:18,478 --> 00:15:21,686 to make more money with the money they have. 222 00:15:22,837 --> 00:15:26,206 We can't have a single source of income anymore. 223 00:15:26,598 --> 00:15:29,145 - We have to have two or three... - Excuse me. 224 00:15:29,285 --> 00:15:31,005 There's breaking news. 225 00:15:31,109 --> 00:15:33,806 I have to stop the show for now. 226 00:15:33,966 --> 00:15:35,166 Cut to the title. 227 00:15:35,558 --> 00:15:37,846 Sai, standby. Cue. 228 00:15:37,983 --> 00:15:40,886 (There's breaking news) 229 00:15:41,006 --> 00:15:45,406 (about the disappearance of several elderly women.) 230 00:15:45,526 --> 00:15:48,246 (We found that they were already dead.) 231 00:15:48,502 --> 00:15:51,886 (The police have investigated this case immediately,) 232 00:15:52,013 --> 00:15:55,046 (as it's an extremely terrifying case.) 233 00:15:55,181 --> 00:15:58,273 (Right now, the police have found enough evidence) 234 00:15:58,367 --> 00:16:00,966 to say that this is a serial murder 235 00:16:01,109 --> 00:16:03,486 that's all done by one murderer. 236 00:16:03,638 --> 00:16:07,335 The police have already asked for the arrest warrant. 237 00:16:07,416 --> 00:16:10,832 Our field reporter, Miss Fahsai, 238 00:16:10,926 --> 00:16:14,844 is on-site to cover the situation surrounding the arrest of the suspect. 239 00:16:14,941 --> 00:16:16,053 Fahsai, get ready. 240 00:16:16,134 --> 00:16:17,846 Hello, Miss Fahsai. 241 00:16:17,941 --> 00:16:19,260 - Cue. - (Yes.) 242 00:16:19,381 --> 00:16:21,926 (The police are blocking off the area) 243 00:16:22,037 --> 00:16:24,646 (and preparing to surround the house.) 244 00:16:24,766 --> 00:16:27,566 More importantly, our reporter 245 00:16:27,686 --> 00:16:29,966 is interviewing the suspect. 246 00:16:30,150 --> 00:16:32,134 (The suspect) 247 00:16:32,239 --> 00:16:36,166 (gave us permission to interview him first.) 248 00:16:40,166 --> 00:16:41,806 (This is the current situation) 249 00:16:41,886 --> 00:16:44,112 (that is happening right now, Miss Phraewa.) 250 00:16:44,230 --> 00:16:45,592 Thank you, Miss Fahsai, 251 00:16:45,677 --> 00:16:49,086 for the field report from the area. 252 00:16:49,222 --> 00:16:50,366 Nop. 253 00:16:50,652 --> 00:16:52,406 Tell Sai to get to Tawan. 254 00:16:52,645 --> 00:16:54,846 Sai, get ready to hand it off to Tawan. 255 00:16:54,966 --> 00:16:58,635 As we said earlier, the suspect 256 00:16:58,716 --> 00:17:03,406 has decided to let our reporter interview him first. 257 00:17:03,487 --> 00:17:06,926 The suspect still doesn't know that his house is surrounded by police. 258 00:17:07,037 --> 00:17:11,846 (Our reporter knows about this, so she's stalling to let the police) 259 00:17:11,936 --> 00:17:14,486 (arrest the suspect easily. For now,) 260 00:17:14,567 --> 00:17:17,886 (we'll take a look at the current situation with Miss Tawan,) 261 00:17:18,086 --> 00:17:21,046 (the reporter who's with the suspect.) 262 00:17:21,206 --> 00:17:22,406 Tawan. 263 00:17:23,253 --> 00:17:24,966 - Cue. - Hello, Mr. Dul. 264 00:17:26,188 --> 00:17:29,126 - Hello. - Let's begin with the first question. 265 00:17:30,374 --> 00:17:31,886 (Why didn't you tell the police immediately?) 266 00:17:32,006 --> 00:17:34,606 (Why did you let your mother disappear for two days) 267 00:17:34,710 --> 00:17:37,006 (before reporting and giving information to the police?) 268 00:17:37,151 --> 00:17:38,326 Tawan? 269 00:17:40,006 --> 00:17:41,966 (Before my mom disappeared,) 270 00:17:44,103 --> 00:17:45,526 (she and I...) 271 00:17:46,926 --> 00:17:48,966 (We had a big argument.) 272 00:17:51,342 --> 00:17:52,806 (I thought that) 273 00:17:53,214 --> 00:17:55,646 - Mr. Chane. - (my mom was at a relative's house.) 274 00:17:56,006 --> 00:17:57,686 She would always do that. 275 00:17:59,710 --> 00:18:01,126 After that, 276 00:18:01,630 --> 00:18:03,526 I saw the news 277 00:18:05,046 --> 00:18:07,686 about the disappearance of several women 278 00:18:09,405 --> 00:18:11,006 in their 50s and 60s. 279 00:18:13,040 --> 00:18:14,126 Mr. Chane. 280 00:18:15,665 --> 00:18:17,206 Who are you calling? 281 00:18:19,254 --> 00:18:21,326 Shin, who are you calling? 282 00:18:23,058 --> 00:18:25,846 - Shin. Don't get involved with Tawan. - Darn it! 283 00:18:26,315 --> 00:18:27,526 Shin! 284 00:18:28,622 --> 00:18:30,126 I called my relatives. 285 00:18:30,493 --> 00:18:32,166 They said 286 00:18:33,670 --> 00:18:35,326 my mom didn't visit them. 287 00:18:38,654 --> 00:18:40,606 That's why I decided to report it to the police. 288 00:18:51,527 --> 00:18:53,046 I tried to find my mom every day. 289 00:18:56,230 --> 00:18:57,606 But I'm 290 00:18:58,972 --> 00:19:00,046 disabled. 291 00:19:02,270 --> 00:19:04,046 My body isn't good. 292 00:19:05,014 --> 00:19:06,126 (Good, Tawan.) 293 00:19:06,653 --> 00:19:08,046 Let him talk. 294 00:19:08,990 --> 00:19:10,966 The police have surrounded the house now. 295 00:19:11,157 --> 00:19:13,166 Try to let him talk like this for now. 296 00:19:22,397 --> 00:19:25,206 - What, Shin? - Why did you just pick up? Where are you? 297 00:19:25,486 --> 00:19:26,606 I'm doing an errand. 298 00:19:26,734 --> 00:19:28,366 That's why I turned my phone silent. 299 00:19:28,694 --> 00:19:31,646 Haven't you seen it? Amnat-anan Station is reporting live. 300 00:19:32,277 --> 00:19:34,086 (I'd like to ask) 301 00:19:34,301 --> 00:19:35,822 (if your legs) 302 00:19:35,950 --> 00:19:38,486 - (have been like this since you were born.) - (Na.) 303 00:19:38,630 --> 00:19:39,806 Na! 304 00:19:40,069 --> 00:19:41,286 Where are you going? 305 00:19:42,897 --> 00:19:44,443 You have to keep your image up! 306 00:19:44,557 --> 00:19:46,166 I'm going to help Tawan! 307 00:19:46,486 --> 00:19:48,606 Not right now. Go back to the show! 308 00:19:49,694 --> 00:19:50,837 Shin! 309 00:19:50,966 --> 00:19:53,126 Boss bought this time slot for you with millions of baht! 310 00:19:55,534 --> 00:19:56,686 (Tawan.) 311 00:19:57,157 --> 00:19:59,046 (Don't ask about his condition.) 312 00:19:59,229 --> 00:20:01,526 (It might be his complex. That might make him upset.) 313 00:20:10,190 --> 00:20:12,126 I'd like to ask again. 314 00:20:13,773 --> 00:20:16,206 Your legs become like this because of an accident 315 00:20:16,349 --> 00:20:18,046 or because they were harmed by someone? 316 00:20:19,157 --> 00:20:20,366 (Tawan.) 317 00:20:20,558 --> 00:20:22,606 I told you to not ask him about this. Why didn't you listen? 318 00:20:38,286 --> 00:20:39,686 (My legs...) 319 00:20:41,693 --> 00:20:43,246 My legs 320 00:20:46,758 --> 00:20:48,086 were hit by my mom. 321 00:20:50,261 --> 00:20:52,046 I've been hit by her since I was a child. 322 00:20:53,102 --> 00:20:54,686 That's why they're broken! 323 00:21:04,470 --> 00:21:06,606 Tawan, wait for me. 324 00:21:10,926 --> 00:21:12,606 Is the fact that you're hit by your mother 325 00:21:13,869 --> 00:21:16,686 related to her disappearance? 326 00:21:25,453 --> 00:21:26,653 No! 327 00:21:27,886 --> 00:21:29,566 Do you think she feels hurt by this? 328 00:21:30,526 --> 00:21:31,886 I should be 329 00:21:32,174 --> 00:21:33,726 the one who feels hurt! 330 00:21:35,621 --> 00:21:37,846 (Why did you feel hurt because of your mother?) 331 00:21:38,277 --> 00:21:40,406 (A mother hits her son so much.) 332 00:21:41,246 --> 00:21:42,646 (What do you want him to think?) 333 00:21:43,294 --> 00:21:45,246 Even when I've grown up, 334 00:21:45,733 --> 00:21:47,326 she still hits me! 335 00:21:47,637 --> 00:21:49,277 She hits me again and again! 336 00:21:49,406 --> 00:21:51,886 She hits me again and again! 337 00:21:53,398 --> 00:21:56,246 (Then let me ask you once again.) 338 00:21:56,509 --> 00:21:58,806 (Did your mother really disappear?) 339 00:21:59,021 --> 00:22:01,566 Tawan! Enough! Stop the interview right now! 340 00:22:01,933 --> 00:22:03,846 Regarding your mother's disappearance, 341 00:22:04,047 --> 00:22:06,326 are you the one who made her disappear? 342 00:22:06,486 --> 00:22:08,486 Why would I kidnap my own mom? 343 00:22:08,886 --> 00:22:11,366 Yes. Why would you do that? 344 00:22:12,102 --> 00:22:13,886 Your mother uses violence against you. 345 00:22:14,197 --> 00:22:16,566 Is that why you don't want her in your life anymore? 346 00:22:17,157 --> 00:22:21,726 (You hate everyone with a similar look to her because of your hatred.) 347 00:22:22,269 --> 00:22:24,166 That's why you killed those women 348 00:22:24,654 --> 00:22:26,486 and made it look like they disappeared. 349 00:22:26,693 --> 00:22:28,086 It's the same this time. 350 00:22:28,269 --> 00:22:32,126 You told the police so that they wouldn't suspect you. Isn't that right? 351 00:22:32,207 --> 00:22:33,806 I didn't do it! 352 00:22:33,894 --> 00:22:35,444 How could you say that? 353 00:22:35,525 --> 00:22:37,926 - Klom! - Back off! 354 00:22:38,453 --> 00:22:39,766 Stop! 355 00:22:40,164 --> 00:22:41,686 - Hey! - Back off! 356 00:22:42,047 --> 00:22:43,326 Don't you hurt her! 357 00:22:43,756 --> 00:22:45,326 (Back off! Or she dies!) 358 00:22:45,563 --> 00:22:47,166 (Tawan!) 359 00:22:55,080 --> 00:22:57,620 Cancel the live interview. Cut back to the normal show. 360 00:23:10,630 --> 00:23:11,820 Don't come closer! 361 00:23:11,920 --> 00:23:13,300 - Back off! - No! 362 00:23:13,400 --> 00:23:14,780 - Back off! - Tawan! 363 00:23:14,920 --> 00:23:16,300 Mr. Dul, stop! 364 00:23:18,250 --> 00:23:19,420 Calm down. 365 00:23:21,180 --> 00:23:22,620 We can talk. 366 00:23:24,680 --> 00:23:25,940 You deceived me. 367 00:23:27,470 --> 00:23:28,740 - You deceived me! - Mr. Dul! 368 00:23:28,850 --> 00:23:30,620 You planned to make the police arrest me. 369 00:23:31,010 --> 00:23:32,700 Don't come closer, or I'll kill her! 370 00:23:33,050 --> 00:23:34,340 Calm down. 371 00:23:34,910 --> 00:23:36,780 Everyone, lower your weapon. 372 00:23:38,790 --> 00:23:40,620 No one will hurt you. 373 00:23:41,550 --> 00:23:42,980 I don't want to talk to the police. 374 00:23:44,420 --> 00:23:46,500 I want to talk to all the mothers in the country, 375 00:23:47,620 --> 00:23:49,250 and then I'll kill her! 376 00:23:49,630 --> 00:23:51,420 I'll kill myself soon after! 377 00:23:55,610 --> 00:23:56,660 (Tawan.) 378 00:23:56,890 --> 00:23:58,220 (Can you still hear me?) 379 00:23:58,700 --> 00:24:00,100 Calm down, Tawan. 380 00:24:00,320 --> 00:24:01,420 Stay calm. 381 00:24:02,460 --> 00:24:05,020 Try to talk to him to calm him down. 382 00:24:06,490 --> 00:24:08,490 (Use your woman's instinct.) 383 00:24:09,180 --> 00:24:10,540 (Your maternal instinct.) 384 00:24:15,810 --> 00:24:17,260 Mr. Dul. 385 00:24:21,310 --> 00:24:24,510 Even if you kill me, nothing will be solved. 386 00:24:29,390 --> 00:24:31,060 How should I solve it, then? 387 00:24:34,640 --> 00:24:36,300 For a kid 388 00:24:37,590 --> 00:24:39,100 who was hit by his own mother, 389 00:24:39,830 --> 00:24:41,340 cursed by his own mother, 390 00:24:41,710 --> 00:24:43,420 and beat down by his own mother 391 00:24:47,780 --> 00:24:49,100 without even knowing 392 00:24:50,610 --> 00:24:52,150 what he did wrong. 393 00:24:52,860 --> 00:24:57,500 Your mother might have some stress from her problems. 394 00:24:57,980 --> 00:25:00,420 That's why she took them all out on me? 395 00:25:01,180 --> 00:25:02,980 My legs are broken 396 00:25:04,000 --> 00:25:05,220 because of her! 397 00:25:07,820 --> 00:25:09,380 A mother should love her own child. 398 00:25:10,700 --> 00:25:11,840 Is this 399 00:25:13,420 --> 00:25:15,140 what you call a mother's love? 400 00:25:17,580 --> 00:25:19,540 My mom should love me! 401 00:25:24,980 --> 00:25:29,460 I believe that your mother really loves you. 402 00:25:30,100 --> 00:25:31,460 Otherwise, 403 00:25:32,140 --> 00:25:35,180 she wouldn't raise you until you'd grown up like this. 404 00:25:39,940 --> 00:25:41,220 Mr. Dul, 405 00:25:42,300 --> 00:25:44,820 you're still a lot more fortunate than me. 406 00:25:45,430 --> 00:25:46,900 You still have your mother. 407 00:25:50,830 --> 00:25:52,660 I don't have one. 408 00:25:53,940 --> 00:25:56,820 I don't even know what my mother looks like. 409 00:26:01,860 --> 00:26:04,420 I believe that if your mother 410 00:26:05,390 --> 00:26:09,020 realized how much pain you were in, 411 00:26:10,740 --> 00:26:12,980 she would really regret it. 412 00:26:14,130 --> 00:26:16,420 When she did that to you, 413 00:26:16,940 --> 00:26:19,100 it's possible she didn't have any way out. 414 00:26:19,230 --> 00:26:21,380 She had no one to consult with. 415 00:26:22,160 --> 00:26:24,900 That's why she didn't know how to fix the problems. 416 00:26:25,620 --> 00:26:27,780 Raising a child alone 417 00:26:27,950 --> 00:26:29,950 isn't easy at all. 418 00:26:31,380 --> 00:26:35,740 I know that because my grandma raised me and my friends by herself. 419 00:26:36,350 --> 00:26:38,500 I know how stressful it can be. 420 00:26:39,340 --> 00:26:42,340 Your mother is such a pitiful woman. 421 00:26:45,360 --> 00:26:46,580 I think 422 00:26:48,200 --> 00:26:49,700 you should turn yourself in. 423 00:26:50,430 --> 00:26:52,700 Please don't ruin your life like this. 424 00:26:54,940 --> 00:26:56,340 I believe 425 00:26:57,070 --> 00:26:58,860 that your mother loves you. 426 00:26:59,260 --> 00:27:01,060 And you also love your mother. 427 00:27:01,490 --> 00:27:03,860 That's why you're in so much pain. 428 00:27:06,500 --> 00:27:10,860 You're like this because you want love from your mother, right? 429 00:27:13,510 --> 00:27:15,940 I love my mom, 430 00:27:16,940 --> 00:27:18,420 but I'm also mad. 431 00:27:20,220 --> 00:27:21,500 Does that mean 432 00:27:22,140 --> 00:27:24,140 your mother is still safe? 433 00:27:26,650 --> 00:27:28,700 Mom... 434 00:27:36,530 --> 00:27:39,100 It's still possible that Dul's mother is still alive 435 00:27:39,930 --> 00:27:41,420 because he really loves his mother. 436 00:27:44,500 --> 00:27:45,980 Please turn yourself in. 437 00:27:47,000 --> 00:27:48,820 After your sentence is over, 438 00:27:49,950 --> 00:27:53,100 you can still live a happy life with your mother. 439 00:28:13,260 --> 00:28:14,660 I love my mom. 440 00:28:16,300 --> 00:28:17,940 Mom, I'm sorry. 441 00:28:21,490 --> 00:28:23,060 I'm sorry. 442 00:28:26,900 --> 00:28:29,540 - Take him in. - I'm sorry. 443 00:28:29,940 --> 00:28:31,300 Please come this way. 444 00:28:32,070 --> 00:28:34,460 I didn't intend to hurt anyone. 445 00:28:36,280 --> 00:28:37,540 Mr. Dul. 446 00:28:37,940 --> 00:28:39,660 Where is your mother right now? 447 00:28:40,310 --> 00:28:41,580 Mom... 448 00:28:42,500 --> 00:28:43,740 Mr. Dul! 449 00:28:44,900 --> 00:28:46,580 Where is your mother? 450 00:28:58,430 --> 00:29:00,940 Sergeant, watch over him. Lieutenant, follow me. 451 00:29:03,080 --> 00:29:04,460 Mom... 452 00:29:06,980 --> 00:29:08,820 I love my mom... 453 00:29:44,230 --> 00:29:46,450 - Mom... - Please think of me and my son. 454 00:29:46,530 --> 00:29:47,530 Mom... 455 00:29:47,740 --> 00:29:50,180 Please think of me and my son. 456 00:29:50,270 --> 00:29:51,460 Mom... 457 00:29:53,330 --> 00:29:54,500 I'm sorry. 458 00:29:54,660 --> 00:29:56,900 I'm sorry. 459 00:29:57,390 --> 00:30:00,900 I should be the one to say that. 460 00:30:01,600 --> 00:30:03,860 It's my fault. 461 00:30:04,900 --> 00:30:06,900 I've never realized 462 00:30:07,050 --> 00:30:10,300 how much I've hurt you. 463 00:30:11,880 --> 00:30:14,140 Mom... 464 00:30:22,030 --> 00:30:24,700 - Let's go! Get up! - I'm sorry. 465 00:30:24,980 --> 00:30:26,540 I'm sorry. 466 00:30:26,840 --> 00:30:29,660 To all the families of the victims, 467 00:30:30,140 --> 00:30:32,620 I'd like to apologize for what my son did. 468 00:30:35,350 --> 00:30:38,540 Everything is my fault. 469 00:30:39,520 --> 00:30:42,060 I didn't raise my son well. 470 00:30:42,820 --> 00:30:44,820 I was addicted to drugs. 471 00:30:45,020 --> 00:30:47,580 I even hurt other people. 472 00:30:47,890 --> 00:30:50,180 I'm sorry. 473 00:30:50,300 --> 00:30:52,140 - Mom... - I'm sorry. 474 00:30:52,280 --> 00:30:53,580 - Mom... - Take him away. 475 00:30:53,660 --> 00:30:55,730 Mom! 476 00:30:55,810 --> 00:30:57,780 Please calm down. 477 00:30:57,860 --> 00:31:00,660 - Mom! - Please calm down. 478 00:31:00,740 --> 00:31:03,100 - Please calm down. - I'm sorry. 479 00:31:03,290 --> 00:31:06,420 - I'm sorry. - Come here. 480 00:31:10,380 --> 00:31:13,420 (The police have now controlled the situation.) 481 00:31:13,510 --> 00:31:14,940 (They took the suspect) 482 00:31:15,050 --> 00:31:18,420 (to the station for further interrogation.) 483 00:32:26,640 --> 00:32:29,300 Sai, please fill in the time for me. 484 00:32:29,820 --> 00:32:32,600 We're now back at the studio 485 00:32:32,740 --> 00:32:37,250 to give some time to our reporter, who has been taken hostage. 486 00:32:37,370 --> 00:32:41,020 We'd like to take a look back 487 00:32:41,140 --> 00:32:44,860 at how this reporter risked herself to report on this news. 488 00:33:05,510 --> 00:33:06,860 Good job, Tawan. 489 00:33:26,380 --> 00:33:27,580 Are you all right? 490 00:33:33,060 --> 00:33:36,220 You have to be all right. You have to finish your job. 491 00:33:42,450 --> 00:33:44,700 I'll conclude the news then. 492 00:33:44,900 --> 00:33:46,260 Wait. 493 00:33:48,660 --> 00:33:50,140 This is Tawan's news. 494 00:33:51,220 --> 00:33:52,780 Let Tawan conclude it. 495 00:34:01,800 --> 00:34:03,340 Finish your job. 496 00:34:11,350 --> 00:34:12,500 Tawan. 497 00:34:13,360 --> 00:34:14,360 Queue. 498 00:34:14,540 --> 00:34:17,700 According to the initial questioning of the suspect's mother, 499 00:34:17,860 --> 00:34:20,500 Mr. Dul committed murder 500 00:34:20,660 --> 00:34:22,140 because of drugs. 501 00:34:22,900 --> 00:34:25,820 (He abused enough drugs to cause him to hallucinate.) 502 00:34:25,930 --> 00:34:28,940 (His mother has admitted that she has neglected her son) 503 00:34:29,190 --> 00:34:31,220 (and hasn't given him the right treatment.) 504 00:34:31,690 --> 00:34:34,540 (From the incident, we have to ask ourselves again.) 505 00:34:34,750 --> 00:34:37,460 When will domestic violence be gone? 506 00:34:37,860 --> 00:34:39,260 There's no denying that 507 00:34:39,360 --> 00:34:44,100 domestic violence causes problems in society, akin to a domino effect. 508 00:34:44,910 --> 00:34:48,460 (Drugs can also cause people to lose their minds and morals,) 509 00:34:48,580 --> 00:34:51,300 leading to a lot of tragedies, 510 00:34:51,420 --> 00:34:53,100 such as Mr. Dul's incident. 511 00:34:53,740 --> 00:34:56,020 There's a lot of danger close to us. 512 00:34:56,180 --> 00:34:59,500 We can't rely on anyone except ourselves. 513 00:35:00,420 --> 00:35:03,780 (We have to make our society better and safer.) 514 00:35:04,500 --> 00:35:06,460 (I believe that if a family is strong enough,) 515 00:35:06,560 --> 00:35:08,820 (our society and country will be strong as well.) 516 00:35:08,920 --> 00:35:11,360 (I'm Tawan Chaisaengrak.) 517 00:35:12,300 --> 00:35:13,540 Tawan. 518 00:35:40,800 --> 00:35:42,320 I need an explanation. 519 00:35:42,450 --> 00:35:45,160 How did that girl become our reporter? 520 00:35:45,330 --> 00:35:47,560 I didn't intend to hide it from you, 521 00:35:47,840 --> 00:35:50,040 but Tawan is still in a training period. 522 00:35:50,120 --> 00:35:51,840 That's why I didn't tell you. 523 00:35:52,480 --> 00:35:53,640 Listen. 524 00:35:54,130 --> 00:35:56,240 I know that girl's personality well. 525 00:35:56,480 --> 00:35:58,240 I've known her since she was a teenager. 526 00:35:58,480 --> 00:36:01,370 She will do anything to get what she wants, 527 00:36:01,510 --> 00:36:04,120 and she doesn't care how she has to do it. 528 00:36:06,750 --> 00:36:09,280 Although I just started working with Tawan, 529 00:36:10,710 --> 00:36:14,160 I believe I know her personality as well as you did. 530 00:36:16,720 --> 00:36:17,920 It's strange. 531 00:36:18,790 --> 00:36:21,400 I don't feel that way about Tawan at all. 532 00:36:22,150 --> 00:36:23,280 Paul. 533 00:36:23,910 --> 00:36:27,440 You're being charmed by her. That's why you thought like that. 534 00:36:28,200 --> 00:36:30,720 I'm professional enough to not be blinded by bias. 535 00:36:30,800 --> 00:36:33,720 I can see that she has a lot of talents. 536 00:36:35,360 --> 00:36:38,040 You're saying I'm not professional 537 00:36:38,120 --> 00:36:40,560 - because I'm bias? - No. 538 00:36:42,000 --> 00:36:44,960 I just said what you've always told me. 539 00:36:45,960 --> 00:36:47,480 "Our station 540 00:36:47,880 --> 00:36:49,760 only needs professionals." 541 00:37:34,620 --> 00:37:36,610 Tawan, it's me. 542 00:37:39,440 --> 00:37:40,800 - Shin? - You... 543 00:37:41,440 --> 00:37:42,880 Are you all right? 544 00:37:43,890 --> 00:37:46,320 I saw that you were taken hostage. 545 00:37:46,600 --> 00:37:48,080 I was so worried. 546 00:37:48,370 --> 00:37:50,520 Are you all right? 547 00:37:51,010 --> 00:37:52,600 Shin, you saw me? 548 00:37:54,220 --> 00:37:55,600 Are you all right? 549 00:37:59,340 --> 00:38:00,600 Tawan. 550 00:38:01,250 --> 00:38:02,640 When you're reporting, 551 00:38:03,560 --> 00:38:05,080 you're so awesome. 552 00:38:05,770 --> 00:38:07,040 You know? 553 00:38:15,220 --> 00:38:17,680 I miss you so much. 554 00:38:36,940 --> 00:38:38,680 Just a moment. 555 00:38:41,580 --> 00:38:44,280 I've rented this place since the beginning. 556 00:38:44,410 --> 00:38:47,720 I was thinking of moving out when I have a full-time job. 557 00:38:51,260 --> 00:38:54,280 When I'm in here, I feel kind of warm. 558 00:38:55,400 --> 00:38:57,960 It's not like the photo at all. 559 00:38:59,960 --> 00:39:01,160 Thank you. 560 00:39:01,940 --> 00:39:03,040 Here. 561 00:39:05,800 --> 00:39:08,880 - What? - A chair for you to sit on. 562 00:39:11,760 --> 00:39:13,160 Have a seat. 563 00:39:18,740 --> 00:39:21,400 Tell me everything. 564 00:39:22,600 --> 00:39:24,680 How did you look so nice? 565 00:39:27,530 --> 00:39:29,640 When I was in prison, 566 00:39:29,760 --> 00:39:34,720 I saw a lot of people come back after they went out. 567 00:39:36,120 --> 00:39:38,440 I don't want to be like them. 568 00:39:38,760 --> 00:39:42,240 That's why I tried to find a way to make my life better. 569 00:39:43,120 --> 00:39:48,000 I'm also lucky. I helped someone in prison. 570 00:39:48,140 --> 00:39:50,920 When I got out, he helped me find a job. 571 00:39:51,040 --> 00:39:53,360 And this job pays really well. 572 00:39:54,100 --> 00:39:55,360 So, 573 00:39:55,850 --> 00:39:57,440 what's the job? 574 00:39:59,360 --> 00:40:01,200 I'm worried. 575 00:40:03,120 --> 00:40:04,520 Tawan... 576 00:40:06,440 --> 00:40:08,000 My job 577 00:40:08,120 --> 00:40:10,720 is a new type of business. It's an online business. 578 00:40:11,440 --> 00:40:14,000 It's about selling memberships 579 00:40:14,130 --> 00:40:17,360 for people to play games. It's nothing. 580 00:40:21,070 --> 00:40:22,960 You're not lying to me, right? 581 00:40:29,550 --> 00:40:30,890 I'm serious. 582 00:40:32,830 --> 00:40:37,760 Who would think that a mobile game that we had to save up for 583 00:40:37,880 --> 00:40:40,400 would become this huge business now? 584 00:40:42,340 --> 00:40:44,480 I have heard about that. 585 00:40:45,170 --> 00:40:49,720 Technology really changes everything rapidly. 586 00:40:50,000 --> 00:40:51,770 I have to catch up to the change. 587 00:40:52,630 --> 00:40:56,640 Right, Shin, where are you staying? 588 00:40:59,920 --> 00:41:02,800 With my position, they have a house for me. 589 00:41:03,080 --> 00:41:05,520 It's free, as it's the company's. 590 00:41:05,880 --> 00:41:07,400 Really? 591 00:41:07,940 --> 00:41:09,280 Really? 592 00:41:10,400 --> 00:41:11,800 It's so good. 593 00:41:16,410 --> 00:41:17,920 Tawan! Tawan... 594 00:41:18,020 --> 00:41:19,240 How are you? 595 00:41:19,400 --> 00:41:20,800 Are you hurt? 596 00:41:21,140 --> 00:41:22,600 Are you all right? 597 00:41:23,050 --> 00:41:24,760 - Tawan. - Na! 598 00:41:25,080 --> 00:41:26,760 I'm all right now. 599 00:41:27,640 --> 00:41:29,570 I'm going to be dizzy. 600 00:41:29,760 --> 00:41:31,280 I'm worried about you. 601 00:41:31,560 --> 00:41:34,360 Don't worry, Na. I'm all right now. 602 00:41:34,870 --> 00:41:37,440 But I have to admit that 603 00:41:37,640 --> 00:41:39,480 I was surprised and scared earlier. 604 00:41:39,810 --> 00:41:42,240 But I'm all right now. 605 00:41:45,600 --> 00:41:47,480 I'm all right now. 606 00:41:54,040 --> 00:41:55,440 Right... 607 00:41:55,620 --> 00:41:58,040 Na, aren't you surprised to see Shin here? 608 00:42:00,420 --> 00:42:01,600 Shin? 609 00:42:01,790 --> 00:42:03,160 It's you? 610 00:42:03,380 --> 00:42:05,440 When did you come out? 611 00:42:05,530 --> 00:42:08,120 Stop. That's such bad acting. 612 00:42:08,840 --> 00:42:10,520 I already told Tawan. 613 00:42:15,820 --> 00:42:18,160 Wait. Wait a second. 614 00:42:18,480 --> 00:42:19,800 Does it mean... 615 00:42:22,160 --> 00:42:25,120 You already knew Shin got released? 616 00:42:32,670 --> 00:42:33,800 Mana. 617 00:42:34,460 --> 00:42:36,960 Tell me now. I need an answer. 618 00:42:38,100 --> 00:42:39,320 What do you have to say? 619 00:42:40,340 --> 00:42:42,000 Shin. 620 00:42:43,950 --> 00:42:45,240 Mana. 621 00:42:45,760 --> 00:42:46,920 Yes. 622 00:42:48,240 --> 00:42:49,480 Well... 623 00:42:50,580 --> 00:42:51,840 It's true. 624 00:42:52,080 --> 00:42:55,520 Mana already knew that I got released. 625 00:42:58,920 --> 00:43:00,400 Don't be mad at him. 626 00:43:00,660 --> 00:43:02,320 I was the one who told him 627 00:43:02,450 --> 00:43:03,880 to not tell you about it. 628 00:43:13,880 --> 00:43:15,200 You guys look so tense. 629 00:43:16,820 --> 00:43:17,960 Come here. 630 00:43:19,860 --> 00:43:23,560 I'm not mad because I'm really happy 631 00:43:23,950 --> 00:43:26,880 that all three of us are together again. 632 00:43:29,710 --> 00:43:32,120 - No! Tawan, no. - Why? 633 00:43:33,650 --> 00:43:34,920 Tawan. 634 00:43:35,180 --> 00:43:37,480 - What's this? - I was so surprised. 635 00:43:38,050 --> 00:43:41,040 - No, Tawan. - Please don't. 636 00:43:41,130 --> 00:43:42,520 Shin! 637 00:43:45,920 --> 00:43:47,160 What? 638 00:43:50,440 --> 00:43:52,600 - Did you just tease us? - What's this? 639 00:43:52,740 --> 00:43:56,000 - I'm leaving now! - Where are you going? 640 00:43:56,680 --> 00:43:57,680 Don't come closer! 641 00:43:57,810 --> 00:43:59,320 You have a weapon? 642 00:44:01,040 --> 00:44:02,640 - Hold on! - Take this. 643 00:44:03,930 --> 00:44:05,680 - No! - Come here! 644 00:44:05,860 --> 00:44:07,200 - I got it! - Good! 645 00:44:07,320 --> 00:44:08,760 Get out! 646 00:44:08,860 --> 00:44:10,800 - Come back down! - Take this! 647 00:44:10,940 --> 00:44:14,520 - Come here! - No! Just you wait! 648 00:44:14,680 --> 00:44:16,880 - Ouch! - My head! 649 00:44:17,490 --> 00:44:20,320 - It's so strong! - Come down! 650 00:44:23,890 --> 00:44:26,080 - Take this! - Ow! 651 00:44:27,940 --> 00:44:29,240 Oh, wow! 652 00:44:30,700 --> 00:44:32,000 My ears! 653 00:44:44,320 --> 00:44:47,040 - I can't do it anymore! - I'm tired now. 654 00:45:02,910 --> 00:45:04,760 Is anyone here hungry like me? 655 00:45:05,430 --> 00:45:06,680 - Yes. - Yes. 656 00:45:07,130 --> 00:45:09,080 Let's go. 657 00:45:09,160 --> 00:45:11,120 - Dip it in the sauce first. - Oh, yeah. 658 00:45:11,920 --> 00:45:13,200 Open your mouth. 659 00:45:15,080 --> 00:45:16,200 Is this enough? 660 00:45:17,080 --> 00:45:19,360 - Tawan. - Cheers. 661 00:45:20,090 --> 00:45:22,200 - Tawan, open your mouth? - Is it still hot? 662 00:45:22,310 --> 00:45:23,800 Yes. 663 00:45:26,280 --> 00:45:28,080 It's good, isn't it? 664 00:45:28,480 --> 00:45:29,760 Here. 665 00:45:31,720 --> 00:45:33,680 Cheers! 666 00:45:35,310 --> 00:45:37,580 - Come here. - Sure? 667 00:45:37,710 --> 00:45:39,050 Wow. 668 00:45:39,150 --> 00:45:41,720 So romantic. 669 00:45:43,520 --> 00:45:45,100 Tawan, look. 670 00:45:47,690 --> 00:45:49,160 Oh, my! 671 00:45:49,970 --> 00:45:51,640 Teach me how to do that. 672 00:46:01,250 --> 00:46:03,960 - Good job! - Just like that! 673 00:46:09,950 --> 00:46:12,840 - That's enough! - Okay. Come down. 674 00:46:14,880 --> 00:46:17,440 Why do I have to play the guitar here? 675 00:46:17,920 --> 00:46:19,440 Shin! 676 00:46:20,780 --> 00:46:23,760 On the rooftop... 677 00:46:23,970 --> 00:46:28,160 With Tawan and Na... 678 00:46:28,570 --> 00:46:30,840 And Mu Kratha... 679 00:46:32,560 --> 00:46:34,280 Tawan, your turn. 680 00:46:34,800 --> 00:46:36,560 With tea... 681 00:46:38,250 --> 00:46:39,520 Tea... 682 00:46:49,160 --> 00:46:50,170 Tawan. 683 00:46:52,650 --> 00:46:54,320 I'm sorry about today. 684 00:46:55,880 --> 00:46:57,240 My workplace 685 00:46:57,450 --> 00:46:59,450 needs people, so I had to help them. 686 00:46:59,640 --> 00:47:02,960 That's why I turned my phone silent. I didn't know you called me. 687 00:47:04,960 --> 00:47:06,320 You're not mad at me, right? 688 00:47:07,120 --> 00:47:11,320 Na, why would I be mad at you? You didn't do anything wrong. 689 00:47:12,110 --> 00:47:14,440 I should be the one who apologizes to you. 690 00:47:15,000 --> 00:47:16,720 I didn't tell you that 691 00:47:16,880 --> 00:47:21,480 my workplace is the news station for Amnat-anan. 692 00:47:22,210 --> 00:47:24,210 I have to work with 693 00:47:24,690 --> 00:47:26,600 Mr. Paul's employees. 694 00:47:28,880 --> 00:47:30,000 I'm sorry. 695 00:47:36,820 --> 00:47:38,440 I'm sorry as well. 696 00:47:40,540 --> 00:47:43,560 I didn't tell you that I got released. 697 00:47:46,730 --> 00:47:48,120 Ouch. 698 00:47:49,600 --> 00:47:51,640 Listen, Shin. 699 00:47:53,110 --> 00:47:54,560 Let's live together. 700 00:47:55,630 --> 00:47:57,120 Yeah. Are you in? 701 00:47:57,880 --> 00:47:59,060 Hey. 702 00:47:59,780 --> 00:48:02,080 Let's draw a lottery to decide who has to sleep on the sofa. 703 00:48:02,220 --> 00:48:05,880 - We can just play rock, paper, scissors. - Hang on. 704 00:48:08,400 --> 00:48:10,400 Listen. 705 00:48:11,150 --> 00:48:12,920 If everything goes well, 706 00:48:13,160 --> 00:48:16,240 I want to take you and Na 707 00:48:16,990 --> 00:48:18,240 to live together. 708 00:48:22,480 --> 00:48:26,160 It's not bad to live here, though. 709 00:48:28,970 --> 00:48:31,760 Let me take care of you and Tawan for once. 710 00:48:33,320 --> 00:48:34,680 Honestly, 711 00:48:35,040 --> 00:48:36,440 what happened today 712 00:48:37,680 --> 00:48:39,720 made me feel even worse. 713 00:48:43,600 --> 00:48:45,960 I haven't been able to look after you at all. 714 00:48:47,770 --> 00:48:49,480 Don't overthink it. 715 00:48:49,660 --> 00:48:51,060 Well, then, 716 00:48:51,160 --> 00:48:55,640 Shin, you should stay with me and Na tonight. 717 00:48:56,150 --> 00:48:57,800 We missed you. 718 00:49:02,990 --> 00:49:04,640 Let me say it once again. 719 00:49:05,000 --> 00:49:07,200 I'm really happy 720 00:49:07,310 --> 00:49:09,640 that all three of us are together again. 721 00:49:18,360 --> 00:49:20,760 We're already adults now. 722 00:49:21,130 --> 00:49:23,160 Yeah. And so what? 723 00:49:23,460 --> 00:49:26,120 - Fine, let's hug. - Let's hug. 724 00:49:26,430 --> 00:49:30,600 - Ouch. That's too much. - Na... 725 00:49:36,040 --> 00:49:37,480 Do you miss me? 726 00:49:39,370 --> 00:49:43,240 - Of course, you can watch my lips... - That's enough, Na. 727 00:49:44,040 --> 00:49:45,840 - Are you ticklish? - No. 728 00:49:45,980 --> 00:49:47,430 Are you ticklish? 729 00:49:47,560 --> 00:49:50,840 - No! Don't! - No! 730 00:50:10,940 --> 00:50:12,320 - Na. - Yes? 731 00:50:14,890 --> 00:50:16,480 It hurts! What's wrong? 732 00:50:17,250 --> 00:50:19,200 Why did you have to sleep there? 733 00:50:20,210 --> 00:50:23,880 I was going to ask you if you want to sleep on the sofa or on the floor. 734 00:50:25,740 --> 00:50:28,320 You can sleep on the sofa. I'll sleep on the floor here. 735 00:50:29,560 --> 00:50:30,800 Sure. 736 00:51:33,520 --> 00:51:35,300 Everything I do 737 00:51:36,270 --> 00:51:37,920 is for you, Tawan. 738 00:53:26,560 --> 00:53:28,230 Hello, Miss Panida. 739 00:53:29,360 --> 00:53:30,910 Tell me everything 740 00:53:31,130 --> 00:53:33,470 about Tawan's news report with Paul. 741 00:53:33,870 --> 00:53:37,190 Yesterday's news made our station have the highest rating. 742 00:53:37,460 --> 00:53:39,910 Tawan, the trainee reporter, 743 00:53:40,110 --> 00:53:43,230 has now become famous on the internet overnight. 744 00:53:43,390 --> 00:53:44,990 And who's the one 745 00:53:45,130 --> 00:53:47,430 who lets a trainee go out for an interview? 746 00:53:48,030 --> 00:53:49,550 She could even report the news live. 747 00:53:49,910 --> 00:53:52,870 Tawan was the one who went out by herself. 748 00:53:52,970 --> 00:53:55,550 She called Mr. Paul to ask for permission. 749 00:53:55,680 --> 00:53:57,950 Everyone tried to stop her, but she didn't listen. 750 00:53:58,140 --> 00:54:00,140 She's just lucky that she's still here. 751 00:54:00,270 --> 00:54:02,350 Because she's lucky? 752 00:54:03,150 --> 00:54:05,470 I paid for your education until you graduated. 753 00:54:05,590 --> 00:54:07,910 But you think Tawan is here because she's only lucky? 754 00:54:08,730 --> 00:54:11,230 Fahsai, how could you be so stupid? 755 00:54:12,190 --> 00:54:14,630 Tawan has planned everything. 756 00:54:15,330 --> 00:54:18,030 My nephew is even naive enough to believe her. 757 00:54:19,230 --> 00:54:22,110 Just you wait. He'll go off the rail because of her. 758 00:54:23,610 --> 00:54:26,990 Miss Panida, do you think Tawan is really talented? 759 00:54:27,730 --> 00:54:29,310 She's a lot better than you. 760 00:54:32,330 --> 00:54:33,350 Sai. 761 00:54:34,170 --> 00:54:36,510 I trusted you and chose you as a manager, 762 00:54:36,890 --> 00:54:38,550 but you let a trainee 763 00:54:38,660 --> 00:54:40,950 go out to work without permission. 764 00:54:42,190 --> 00:54:44,350 I'm sorry, Miss Panida. 765 00:54:47,310 --> 00:54:48,910 I have to do this myself, then. 766 00:54:49,840 --> 00:54:52,270 Call the HR manager to see me. 767 00:54:52,790 --> 00:54:54,430 Yes. Of course. 768 00:55:05,030 --> 00:55:07,430 The board would like an explanation 769 00:55:07,790 --> 00:55:09,790 of what the news department did. 770 00:55:09,950 --> 00:55:12,530 How could they send a trainee to do a field report? 771 00:55:15,890 --> 00:55:18,190 We're lucky that she did it successfully. 772 00:55:20,300 --> 00:55:21,630 If something goes wrong, 773 00:55:21,750 --> 00:55:23,230 who will take responsibility? 774 00:55:26,240 --> 00:55:27,830 Even if it goes well, 775 00:55:28,340 --> 00:55:31,670 there should be punishment because she broke the rules. 776 00:55:32,500 --> 00:55:33,670 Yes. 777 00:55:34,470 --> 00:55:36,470 What should we do, Sai? 778 00:55:37,530 --> 00:55:40,830 I think we should call her for a warning. 779 00:55:40,990 --> 00:55:43,030 We have to make an example of this. 780 00:55:43,150 --> 00:55:46,150 From now on, they need a plan before doing anything. 781 00:55:46,300 --> 00:55:47,710 If something goes wrong, 782 00:55:47,800 --> 00:55:49,870 our station will be damaged. 783 00:55:50,710 --> 00:55:52,110 Did you hear that? 784 00:55:52,720 --> 00:55:55,070 - Go do that. - Of course. 785 00:56:08,990 --> 00:56:11,190 Do you know what you did? 786 00:56:11,340 --> 00:56:12,500 Yes. 787 00:56:12,640 --> 00:56:14,590 I covered the news without permission 788 00:56:14,750 --> 00:56:16,550 from the manager. 789 00:56:16,940 --> 00:56:20,670 But I've already talked to Mr. Paul. 790 00:56:20,810 --> 00:56:23,030 Although Mr. Paul forgives you for this, 791 00:56:23,210 --> 00:56:24,910 you still broke the rule. 792 00:56:26,710 --> 00:56:28,270 You're fortunate 793 00:56:28,670 --> 00:56:30,550 that nothing bad happened. 794 00:56:30,840 --> 00:56:32,030 On the other hand, 795 00:56:32,190 --> 00:56:33,550 if something happens, 796 00:56:33,650 --> 00:56:35,110 how will you take responsibility? 797 00:56:37,190 --> 00:56:38,710 You're suspended. 798 00:56:41,570 --> 00:56:43,350 Does Mr. Paul know about this? 799 00:56:43,510 --> 00:56:45,070 It's not related to Mr. Paul. 800 00:56:45,220 --> 00:56:47,220 It's related to you and the company. 801 00:56:47,540 --> 00:56:49,430 You're going to be suspended 802 00:56:49,620 --> 00:56:51,390 until this matter is on the meeting's agenda 803 00:56:51,550 --> 00:56:55,310 to let the board decide what's going to happen to you. 804 00:56:57,180 --> 00:56:58,670 Moreover, 805 00:56:58,870 --> 00:57:01,430 since this is still a training period for you, 806 00:57:02,020 --> 00:57:04,550 you won't get compensation 807 00:57:04,810 --> 00:57:06,630 for this suspension. 808 00:57:30,010 --> 00:57:32,430 Tawan, no! 809 00:57:32,750 --> 00:57:34,230 Don't do this. 810 00:57:34,510 --> 00:57:37,110 It's not my turn to do laundry. I'll give it to you later. 811 00:57:39,270 --> 00:57:41,070 Ouch! Tawan! 812 00:57:41,500 --> 00:57:46,590 Don't do this. I want to sleep today. I'm so sleepy, Tawan. 813 00:57:48,720 --> 00:57:51,230 Ouch, Tawan! What are you doing? 814 00:57:52,320 --> 00:57:53,470 Shin? 815 00:57:53,950 --> 00:57:55,350 It's you? 816 00:57:55,650 --> 00:57:57,030 Yes, it's me. 817 00:57:57,940 --> 00:57:59,030 Why? 818 00:57:59,330 --> 00:58:01,330 Tawan does that to you usually? 819 00:58:05,040 --> 00:58:06,390 What's wrong? 820 00:58:06,890 --> 00:58:09,830 If I don't wake up, Tawan will do that. 821 00:58:13,950 --> 00:58:15,230 Tawan is gone? 822 00:58:17,560 --> 00:58:19,030 Come here. 823 00:58:19,190 --> 00:58:20,630 Let's drink coffee. 824 00:58:27,550 --> 00:58:29,390 I'll find a new place for you and Tawan. 825 00:58:29,760 --> 00:58:30,950 It'll be better than this. 826 00:58:31,590 --> 00:58:32,910 I don't have money. 827 00:58:33,300 --> 00:58:34,790 But I have. 828 00:58:34,930 --> 00:58:38,470 - Shin... - You've sacrificed a lot during these past years. 829 00:58:39,000 --> 00:58:41,190 I'll find a new place for you. 830 00:58:43,250 --> 00:58:45,710 I have money. I can buy it now. 831 00:58:45,910 --> 00:58:47,350 Don't refuse it. 832 00:58:47,460 --> 00:58:49,230 If you don't want me to refuse, 833 00:58:49,400 --> 00:58:51,830 let me find it myself. I don't want to take advantage of you. 834 00:58:54,300 --> 00:58:55,710 Aren't you unemployed? 835 00:59:01,290 --> 00:59:03,350 - Let me pay in installments. - Sure. 836 00:59:18,700 --> 00:59:21,070 - Should I help? - No. 837 00:59:28,170 --> 00:59:29,830 Why didn't you take them all? 838 00:59:30,430 --> 00:59:31,910 Why would you leave something? 839 00:59:32,430 --> 00:59:33,790 You might not be back here. 840 00:59:33,990 --> 00:59:35,790 I'll be back here again. 841 00:59:36,660 --> 00:59:38,430 Today just isn't my day. 842 00:59:39,950 --> 00:59:41,830 That day might not come. 843 00:59:41,910 --> 00:59:44,150 I think you should 844 00:59:46,320 --> 00:59:47,800 take them all. 845 00:59:50,000 --> 00:59:52,830 - Fahsai! - Let me warn you. 846 00:59:53,430 --> 00:59:55,350 Get out of this place now. 847 00:59:55,650 --> 00:59:58,830 Someone like you doesn't deserve to be here 848 00:59:59,340 --> 01:00:00,870 because you've never learned 849 01:00:00,950 --> 01:00:02,830 how people here live. 850 01:00:03,190 --> 01:00:05,150 Do I have to unbutton my shirts like you? 851 01:00:08,190 --> 01:00:10,390 And what about you, then? 852 01:00:10,470 --> 01:00:12,070 How did you make Mr. Paul like you? 853 01:00:12,310 --> 01:00:13,760 Did you flip your skirt for him? 854 01:00:14,130 --> 01:00:16,510 You can only think of lowly stuff, huh? 855 01:00:17,750 --> 01:00:19,550 I used my own talents. 856 01:00:19,920 --> 01:00:21,390 I used my own brain. 857 01:00:21,820 --> 01:00:24,790 The two of you, please stop fighting. 858 01:00:24,880 --> 01:00:27,910 Tawan, please take your stuff and go. 859 01:00:28,030 --> 01:00:30,030 Fahsai, come back to work. 860 01:00:31,830 --> 01:00:33,590 Is the news for the second break ready? 861 01:00:34,170 --> 01:00:35,950 Please give it to me. 862 01:01:14,080 --> 01:01:15,250 Is this the place? 863 01:01:15,520 --> 01:01:16,970 The one Tawan wants? 864 01:01:27,120 --> 01:01:28,650 Why did she choose this place? 865 01:01:31,210 --> 01:01:32,890 When Tawan walks past this condo, 866 01:01:33,020 --> 01:01:34,730 she'll always look back 867 01:01:34,900 --> 01:01:37,090 - and say that she wants this. - I'll buy it now. 868 01:01:37,870 --> 01:01:38,970 I'll buy this place. 869 01:01:39,130 --> 01:01:40,530 I'll just pay it more. 870 01:01:40,610 --> 01:01:41,730 No. 871 01:01:44,080 --> 01:01:46,490 I told you it should be 50-50. 872 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 Na. 873 01:01:55,410 --> 01:01:56,570 Na. 874 01:01:56,750 --> 01:01:59,210 Why do you have to be mad that I was going to pay more than you? 875 01:02:00,330 --> 01:02:03,330 If Tawan knew that you paid more money than me for this condo, 876 01:02:03,670 --> 01:02:05,090 what would she think of me? 877 01:02:05,990 --> 01:02:07,870 You have taken care of Tawan for me for a long time. 878 01:02:07,950 --> 01:02:09,650 It's time for me to take care of Tawan. 879 01:02:09,770 --> 01:02:11,330 I told you that you can't. 880 01:02:13,460 --> 01:02:15,010 Do you have feelings for Tawan? 881 01:02:17,910 --> 01:02:19,610 Do you remember our promise? 882 01:02:20,010 --> 01:02:22,010 If something changes, we have to tell each other. 883 01:02:28,690 --> 01:02:30,090 It's fine if you don't want to say it. 884 01:02:30,860 --> 01:02:32,210 I'll tell you myself. 885 01:02:33,410 --> 01:02:34,970 I like Tawan. 886 01:02:35,950 --> 01:02:37,610 As a man, I like her. 887 01:02:37,760 --> 01:02:39,330 Not as a friend. 888 01:02:40,450 --> 01:02:41,970 I'll make a move on her. 889 01:02:45,790 --> 01:02:47,530 I want to take care of her. 890 01:02:47,950 --> 01:02:49,530 I'll never let her struggle again. 891 01:02:49,680 --> 01:02:50,930 I'll compensate you 892 01:02:51,060 --> 01:02:52,850 with every single baht. 893 01:02:54,130 --> 01:02:56,130 You're looking down on me, Shin. 894 01:02:56,750 --> 01:02:58,690 I'm willing to take care of Tawan, 895 01:02:59,550 --> 01:03:01,550 and I don't want anything in return, 896 01:03:02,250 --> 01:03:03,510 especially money. 897 01:03:05,160 --> 01:03:06,970 You really do like Tawan. 898 01:03:07,530 --> 01:03:08,930 Why don't you just say it? 899 01:03:10,440 --> 01:03:12,090 What do you want me to say? 900 01:03:12,610 --> 01:03:14,330 I have nothing now. 901 01:03:14,490 --> 01:03:16,810 You should give Tawan to me then. 902 01:03:17,580 --> 01:03:19,330 I'll take great care of Tawan. 903 01:03:19,500 --> 01:03:21,210 I'll only make her happy. 904 01:03:21,290 --> 01:03:23,290 You can't ask me to give Tawan to you. 905 01:03:23,370 --> 01:03:24,610 Tawan is a human, 906 01:03:24,760 --> 01:03:25,970 not an object. 907 01:03:26,150 --> 01:03:27,610 She's not owned by anyone. 908 01:03:29,170 --> 01:03:31,170 You have to make Tawan decide this herself. 909 01:03:32,100 --> 01:03:33,570 So, you mean... 910 01:03:34,180 --> 01:03:36,770 If Tawan chooses me, you won't be mad, right? 911 01:03:47,630 --> 01:03:49,730 I'll accept anything that Tawan says. 912 01:03:54,210 --> 01:03:55,570 What if Tawan chooses me? 913 01:03:56,580 --> 01:03:57,810 I'll accept it. 914 01:03:58,220 --> 01:03:59,450 I won't be mad as well. 915 01:04:26,010 --> 01:04:27,250 What happened? 916 01:04:30,440 --> 01:04:31,650 Tawan? 917 01:04:47,220 --> 01:04:48,610 Mana! 918 01:04:54,100 --> 01:04:55,570 Mana! 919 01:04:55,800 --> 01:04:57,010 Tawan? 920 01:04:58,480 --> 01:05:00,610 Mana! 921 01:05:01,030 --> 01:05:02,210 Tawan! 922 01:05:02,510 --> 01:05:05,450 Hey, Mana, my friend. 923 01:05:07,660 --> 01:05:08,970 What's going on? 924 01:05:09,160 --> 01:05:10,730 Why did you drink so much? 925 01:05:11,280 --> 01:05:12,530 Don't say anything. 926 01:05:13,050 --> 01:05:16,410 Today, you can only listen to me. 927 01:05:17,230 --> 01:05:19,530 - Tawan. - No. You have to listen. 928 01:05:21,410 --> 01:05:24,290 Do you think I'm talented? 929 01:05:27,710 --> 01:05:29,330 Don't you think so? 930 01:05:29,970 --> 01:05:32,610 No, don't say anything. 931 01:05:33,550 --> 01:05:36,810 I think I'm pretty talented. 932 01:05:40,770 --> 01:05:44,210 But why did I have to get suspended? 933 01:05:47,170 --> 01:05:48,250 Tawan. 934 01:05:49,030 --> 01:05:51,770 - Why... - What happened today? 935 01:05:52,000 --> 01:05:53,770 I told you to not say anything. 936 01:05:58,290 --> 01:06:01,610 Listen. You only have to listen to me. 937 01:06:01,970 --> 01:06:03,170 Okay? 938 01:06:06,390 --> 01:06:09,690 Is it because I'm just a trainee? 939 01:06:10,460 --> 01:06:13,970 And I decided to report the news 940 01:06:14,170 --> 01:06:16,890 without their permission? 941 01:06:18,810 --> 01:06:20,450 They're afraid 942 01:06:20,590 --> 01:06:24,330 that I might cause trouble, and I couldn't take responsibility for it. 943 01:06:24,410 --> 01:06:28,150 But I made them get a lot of ratings, you know. 944 01:06:28,330 --> 01:06:29,890 My news 945 01:06:30,180 --> 01:06:32,490 became the number one trend on Twitter. 946 01:06:34,720 --> 01:06:37,730 Why did they do this to me? 947 01:06:38,050 --> 01:06:40,050 I'm doing nice things. Why didn't I get nice things? 948 01:06:40,970 --> 01:06:45,130 The other day, I was ecstatic. 949 01:06:45,570 --> 01:06:48,050 But today, 950 01:06:48,410 --> 01:06:50,690 I feel so down... 951 01:06:50,860 --> 01:06:52,840 Tawan... 952 01:06:53,890 --> 01:06:56,690 Come on. Tawan, that's enough. 953 01:06:57,540 --> 01:06:59,050 Why? 954 01:06:59,640 --> 01:07:01,930 Why did they have to do this? 955 01:07:02,230 --> 01:07:04,930 Tawan! Calm down! Stop! 956 01:07:05,080 --> 01:07:07,530 Why did they have to do so much to me? 957 01:07:07,730 --> 01:07:09,410 - Tawan! - Why do they hate me so much? 958 01:07:09,530 --> 01:07:12,170 Why do they have to be mean to me? 959 01:07:12,270 --> 01:07:13,650 Tawan! 960 01:07:13,750 --> 01:07:16,050 - What? - If no one loves you, 961 01:07:16,140 --> 01:07:17,660 you have to love yourself. 962 01:07:17,760 --> 01:07:19,770 Don't hurt yourself like this. 963 01:07:21,830 --> 01:07:22,930 What? 964 01:07:25,210 --> 01:07:27,010 Don't hurt yourself like this. 965 01:07:31,120 --> 01:07:32,800 It'll pass soon enough, Tawan. 966 01:07:32,970 --> 01:07:34,540 It'll pass soon enough! 967 01:07:36,770 --> 01:07:38,370 It'll pass soon enough! 968 01:07:39,530 --> 01:07:41,410 Every day can't always be bad, 969 01:07:42,700 --> 01:07:43,970 right? 970 01:07:46,610 --> 01:07:47,850 Na. 971 01:07:48,330 --> 01:07:50,210 Are you drunk? 972 01:07:51,510 --> 01:07:53,370 - Are... - I'm not drunk. 973 01:07:56,250 --> 01:07:57,530 Really? 974 01:07:58,250 --> 01:07:59,490 Let's go back. 975 01:07:59,760 --> 01:08:04,770 No! I want to stay here to chase all of my misfortune away from me. 976 01:08:06,960 --> 01:08:08,250 Should we dance? 977 01:08:08,340 --> 01:08:09,570 What? 978 01:08:10,070 --> 01:08:11,370 Should we dance? 979 01:08:12,690 --> 01:08:13,930 I'll do this. 980 01:08:15,760 --> 01:08:18,170 And now you'll do this. 981 01:08:19,460 --> 01:08:22,210 - What are you doing? - You have to do this. 982 01:08:22,540 --> 01:08:23,810 Like this. 983 01:08:24,180 --> 01:08:25,970 We'll do it together! 984 01:08:27,610 --> 01:08:30,050 One, two, three. 985 01:09:42,830 --> 01:09:45,820 We have to create a news anchor to keep Aunt Panida in check, 986 01:09:45,940 --> 01:09:47,650 and I think it should be her. 987 01:09:53,290 --> 01:09:55,410 Time changes, and people change. 988 01:09:55,560 --> 01:09:57,570 I want to start my life again! 989 01:09:57,650 --> 01:10:01,040 Nice to meet you, Mr. Rachane! 990 01:10:01,130 --> 01:10:03,530 I would like to support the new field reporter, 991 01:10:03,610 --> 01:10:06,290 who has both motivation and idealism. 992 01:10:07,090 --> 01:10:09,910 Tawan. She will be the new field reporter. 993 01:10:10,140 --> 01:10:12,140 If you didn't intend to come here 994 01:10:12,250 --> 01:10:13,780 to sell your body... 995 01:10:13,890 --> 01:10:16,970 Your money is going to increase significantly. 996 01:10:18,220 --> 01:10:19,770 Hello, I'm Mana. 997 01:10:24,730 --> 01:10:26,250 Do you think the view is beautiful? 68104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.