Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,926 --> 00:02:19,806
I've always wanted to be a news reporter since I was a child.
2
00:02:20,037 --> 00:02:21,686
There's rain because of nature.
3
00:02:21,814 --> 00:02:23,446
There's a traffic jam because of management.
4
00:02:23,582 --> 00:02:24,886
I liked that.
5
00:02:27,343 --> 00:02:29,380
Mana is here!
6
00:02:29,486 --> 00:02:31,286
You're the highest earner for me!
7
00:02:31,414 --> 00:02:33,070
You quit your job?
8
00:02:34,786 --> 00:02:36,021
Really?
9
00:02:36,143 --> 00:02:37,806
This is a murder case?
10
00:02:37,903 --> 00:02:39,805
Yes, it's a serial murder.
11
00:02:39,933 --> 00:02:42,966
You can decide whether to continue living in the same way...
12
00:02:43,094 --> 00:02:44,726
I'll live my new life.
13
00:02:50,495 --> 00:02:54,273
Her cancer has reached stage two. She needs surgery.
14
00:02:54,369 --> 00:02:55,566
Grandma?
15
00:02:56,911 --> 00:02:58,326
How are you feeling?
16
00:03:04,799 --> 00:03:06,606
You surprised me, Tawan.
17
00:03:06,726 --> 00:03:09,926
Listen, have you seen the news about disappearing women last night?
18
00:03:10,686 --> 00:03:11,806
Yes.
19
00:03:11,926 --> 00:03:15,326
I think it must be related to the disappearance case.
20
00:03:15,486 --> 00:03:16,575
I don't think so.
21
00:03:16,688 --> 00:03:18,046
It's possible, though.
22
00:03:20,101 --> 00:03:21,886
You're thinking the same thing as me, right?
23
00:03:23,797 --> 00:03:25,053
What are you trying to do?
24
00:03:26,646 --> 00:03:30,406
Should we get out of our comfort zone and do a story about this case?
25
00:03:31,358 --> 00:03:33,726
- No. - If we can do it,
26
00:03:33,853 --> 00:03:36,926
you'll get enough bonus to take your wife on overseas travel.
27
00:03:42,040 --> 00:03:46,446
More importantly, your wife will think that you're so awesome
28
00:03:46,758 --> 00:03:48,446
and so cool.
29
00:03:52,478 --> 00:03:53,766
Fine, let's do it.
30
00:03:54,329 --> 00:03:57,566
What? You're always causing trouble. Let's go.
31
00:04:12,998 --> 00:04:14,206
Yes, Boss.
32
00:04:14,686 --> 00:04:16,366
Yes. We just arrived at the station.
33
00:04:17,006 --> 00:04:19,126
Don't worry about today.
34
00:04:20,430 --> 00:04:22,886
We'll reach a billion.
35
00:04:24,648 --> 00:04:27,126
Yes. We're ready. Yes.
36
00:04:27,254 --> 00:04:28,446
Of course.
37
00:04:28,622 --> 00:04:31,086
- Tawan? - Hello, Mr. Chane.
38
00:04:31,789 --> 00:04:33,766
Please come this way.
39
00:04:36,301 --> 00:04:38,206
What's the matter, Mr. Chane?
40
00:04:40,638 --> 00:04:41,806
Let's go.
41
00:04:44,617 --> 00:04:47,214
- This way, please. - Please come this way.
42
00:04:51,510 --> 00:04:53,326
You found a clue about the murder?
43
00:04:53,421 --> 00:04:55,286
Yes. It's someone you know already.
44
00:04:55,422 --> 00:04:58,046
It's Dul who reported that his mom was missing.
45
00:04:58,798 --> 00:05:00,798
- How sure are you? - A million percent sure.
46
00:05:00,942 --> 00:05:03,726
Since I told you this, don't forget to give me some credit.
47
00:05:03,926 --> 00:05:06,006
Don't worry. I'll give it to you.
48
00:05:06,309 --> 00:05:07,388
(Get ready to cover this story.)
49
00:05:07,469 --> 00:05:10,743
We're going to arrest the criminal at his house.
50
00:05:10,828 --> 00:05:11,996
Where is it?
51
00:05:14,646 --> 00:05:16,446
(Mr. Dul's house.)
52
00:05:23,486 --> 00:05:26,206
(You've reached your destination.)
53
00:05:26,365 --> 00:05:27,662
It's this house.
54
00:05:33,750 --> 00:05:35,246
Is anyone here?
55
00:05:37,798 --> 00:05:39,326
Everyone, listen.
56
00:05:40,606 --> 00:05:42,166
According to a reliable source,
57
00:05:42,286 --> 00:05:43,886
the police
58
00:05:44,046 --> 00:05:46,726
are preparing to arrest the serial killer,
59
00:05:46,885 --> 00:05:48,406
and that is Dul.
60
00:05:55,206 --> 00:05:56,246
Who are you looking for?
61
00:05:56,358 --> 00:05:58,166
Are you Mr. Dul?
62
00:05:58,864 --> 00:05:59,886
Yes.
63
00:05:59,998 --> 00:06:01,726
We'll be the first station to report this news.
64
00:06:01,830 --> 00:06:04,406
Of course, I'll prepare the live broadcast team now.
65
00:06:04,542 --> 00:06:06,886
Sai, prepare the story for the field reporters.
66
00:06:06,967 --> 00:06:09,566
I've sent Dul's location to the group chat.
67
00:06:10,013 --> 00:06:12,526
Okay. I'll prepare to do the live broadcast.
68
00:06:12,638 --> 00:06:14,446
- Quickly prepare, as I said. - Yes.
69
00:06:14,606 --> 00:06:15,766
Everyone, quick.
70
00:06:15,901 --> 00:06:19,734
Fahsai, go get Tawan and get in the car with the field reporters.
71
00:06:19,839 --> 00:06:21,078
Of course.
72
00:06:22,734 --> 00:06:25,939
My name is Tawan. I'm a reporter from Amnat-anan Station
73
00:06:26,046 --> 00:06:30,406
who called to interview you about your mother's disappearance.
74
00:06:30,558 --> 00:06:31,766
It's you?
75
00:06:41,334 --> 00:06:43,046
Have you been waiting long?
76
00:06:43,538 --> 00:06:45,046
Not that long.
77
00:06:45,582 --> 00:06:46,966
Hello.
78
00:06:47,449 --> 00:06:48,686
Hello.
79
00:06:48,965 --> 00:06:51,790
I'm glad that a reporter came to see me.
80
00:06:54,006 --> 00:06:55,646
Since the news came out last night,
81
00:06:56,429 --> 00:06:58,366
there's been no progress at all.
82
00:07:00,830 --> 00:07:02,486
Well, then,
83
00:07:03,133 --> 00:07:05,726
should we go have a talk inside?
84
00:07:06,886 --> 00:07:09,302
Of course. Excuse me.
85
00:07:13,686 --> 00:07:15,064
Let me help.
86
00:07:15,167 --> 00:07:16,326
Don't open it!
87
00:07:19,229 --> 00:07:20,886
You don't have to open it.
88
00:07:21,406 --> 00:07:22,686
My eyes are sensitive to light.
89
00:07:23,606 --> 00:07:25,486
- Sure. - Be careful.
90
00:07:26,029 --> 00:07:27,206
Thank you.
91
00:07:28,166 --> 00:07:31,526
Thank you for letting us interview you first.
92
00:07:31,861 --> 00:07:35,206
Why did you suddenly change your mind to give an interview?
93
00:07:36,645 --> 00:07:38,486
I refused the interview at first.
94
00:07:38,909 --> 00:07:40,566
I didn't want to give an interview
95
00:07:40,726 --> 00:07:42,006
to any station.
96
00:07:43,918 --> 00:07:45,918
I'm afraid the culprit will see the news
97
00:07:46,893 --> 00:07:48,366
and hurt my mom.
98
00:07:50,766 --> 00:07:52,326
Today,
99
00:07:52,813 --> 00:07:55,206
the news about my mom has been quiet.
100
00:07:56,637 --> 00:07:58,486
That's why I want to appear in the news
101
00:07:58,966 --> 00:08:00,846
to ask for help from everyone.
102
00:08:01,726 --> 00:08:03,326
I understand.
103
00:08:04,645 --> 00:08:09,366
Then, I'll call my boss to ask for permission for the live broadcast.
104
00:08:09,526 --> 00:08:10,686
That's good.
105
00:08:10,973 --> 00:08:12,246
That's really good.
106
00:08:12,510 --> 00:08:14,006
Thank you so much.
107
00:08:14,686 --> 00:08:16,846
A lot of people will help me find my mom now.
108
00:08:17,013 --> 00:08:19,278
Yes. I'll be back in a moment.
109
00:08:27,502 --> 00:08:28,582
- Nop, Sai. - Yes.
110
00:08:28,671 --> 00:08:30,126
I'll go with the live broadcast team.
111
00:08:30,245 --> 00:08:33,446
Good, Mr. Paul. We don't know what's going to happen.
112
00:08:33,606 --> 00:08:35,926
I'll get the staff in the broadcast room ready.
113
00:08:37,436 --> 00:08:39,086
Sai.
114
00:08:40,573 --> 00:08:42,573
I can't find Tawan and Klom.
115
00:08:42,686 --> 00:08:45,886
What? It's working hours. Where have they gone?
116
00:08:50,199 --> 00:08:51,286
What's wrong, Tawan?
117
00:08:51,509 --> 00:08:54,366
Mr. Paul, I have something to consult with you.
118
00:08:54,478 --> 00:08:55,862
I'm at Mr. Dul's house right now.
119
00:08:55,950 --> 00:08:59,646
(He's the one who reported that his mom has disappeared.)
120
00:08:59,886 --> 00:09:02,486
He let our station interview him first.
121
00:09:02,765 --> 00:09:04,606
- You're at Dul's house? - What?
122
00:09:05,398 --> 00:09:06,437
Yes.
123
00:09:06,518 --> 00:09:08,206
He let us broadcast it live as well.
124
00:09:08,373 --> 00:09:11,566
(I want to tell you that I'd like some time)
125
00:09:11,653 --> 00:09:12,846
during the news show
126
00:09:12,950 --> 00:09:14,646
that is going on-air soon.
127
00:09:14,766 --> 00:09:16,126
I told them to do entertainment news.
128
00:09:16,222 --> 00:09:18,006
How did she go to a murderer's house?
129
00:09:18,462 --> 00:09:21,366
Tawan really likes to do something different from what we asked her.
130
00:09:21,886 --> 00:09:23,366
Please give me permission.
131
00:09:24,062 --> 00:09:26,366
Tawan, listen carefully.
132
00:09:27,446 --> 00:09:28,886
Promise me that you'll stay calm.
133
00:09:29,679 --> 00:09:31,086
Is something wrong?
134
00:09:31,246 --> 00:09:33,246
I told you to promise me that you'll stay calm.
135
00:09:33,990 --> 00:09:36,646
Yes, I'll stay calm.
136
00:09:36,806 --> 00:09:38,886
I heard from the police that
137
00:09:39,205 --> 00:09:40,926
Mr. Dul, who's with you right now,
138
00:09:41,414 --> 00:09:42,806
(is the suspect.)
139
00:09:43,094 --> 00:09:45,606
(You have to get out of that house immediately.)
140
00:09:48,357 --> 00:09:49,566
I can't.
141
00:09:51,046 --> 00:09:52,726
I now know that he's the suspect.
142
00:09:52,933 --> 00:09:54,045
I have to interview him.
143
00:09:54,142 --> 00:09:56,053
You can't. It's dangerous.
144
00:09:57,141 --> 00:09:59,166
We don't know when he'll do something to you.
145
00:09:59,358 --> 00:10:01,806
I order you to get out of that place right now.
146
00:10:02,276 --> 00:10:04,646
Since he doesn't know that I know his identity,
147
00:10:04,814 --> 00:10:07,966
I'm confident that I can get him to confess.
148
00:10:08,095 --> 00:10:10,846
But it's not your duty. That's the police's duty.
149
00:10:10,927 --> 00:10:13,206
Mr. Paul, please allow me to go live.
150
00:10:14,206 --> 00:10:15,966
Don't you want ratings?
151
00:10:16,246 --> 00:10:19,806
I don't want ratings if it means I have to risk my staff's lives.
152
00:10:20,773 --> 00:10:22,246
I'm willing to take that risk.
153
00:10:23,046 --> 00:10:24,486
What about Klom's life?
154
00:10:25,350 --> 00:10:26,926
Are you going to drag him into this?
155
00:10:49,118 --> 00:10:50,526
I'd like to go live.
156
00:10:51,126 --> 00:10:52,846
Please specify the time and duration.
157
00:10:55,604 --> 00:10:58,286
Mr. Dul, the station told me that they would like ten more minutes
158
00:10:58,406 --> 00:10:59,646
to prepare for the live broadcast.
159
00:10:59,861 --> 00:11:00,966
Yes.
160
00:11:01,469 --> 00:11:04,486
I'd like to talk about the preparation with my cameraman for now.
161
00:11:05,109 --> 00:11:06,686
Of course.
162
00:11:08,397 --> 00:11:10,686
Don't turn back. Act normal.
163
00:11:11,686 --> 00:11:14,286
Does that mean something isn't normal here?
164
00:11:15,646 --> 00:11:18,166
Right now, we're interviewing the suspect.
165
00:11:18,286 --> 00:11:19,926
The police have confirmed it.
166
00:11:20,253 --> 00:11:21,486
Shoot!
167
00:11:25,141 --> 00:11:26,606
Just a moment.
168
00:11:32,053 --> 00:11:34,406
Mr. Paul told us to get out of this place right now
169
00:11:34,605 --> 00:11:36,286
because the police are coming here.
170
00:11:36,501 --> 00:11:39,061
Mr. Chane, this is the first question.
171
00:11:39,198 --> 00:11:43,334
When you answer it, please look at that camera.
172
00:11:43,594 --> 00:11:45,286
Of course.
173
00:11:48,799 --> 00:11:50,358
You can go all out.
174
00:11:50,486 --> 00:11:52,886
Boss already hired the PR team to take care of you.
175
00:11:55,766 --> 00:11:58,686
I assure you that we'll get a lot of sales.
176
00:12:04,702 --> 00:12:06,046
Okay, Tawan.
177
00:12:06,526 --> 00:12:07,926
Listen carefully.
178
00:12:08,886 --> 00:12:11,166
- Yes. - (If you want me to give you permission,)
179
00:12:11,366 --> 00:12:13,166
what you need to do
180
00:12:13,694 --> 00:12:15,694
is stall for time until the police arrive.
181
00:12:16,381 --> 00:12:18,126
(Don't let him suspect anything.)
182
00:12:18,405 --> 00:12:20,806
(If you think something might happen, get out immediately.)
183
00:12:21,390 --> 00:12:22,686
(Do you understand?)
184
00:12:23,732 --> 00:12:24,885
Yes.
185
00:12:25,135 --> 00:12:26,446
Don't end the call,
186
00:12:27,214 --> 00:12:29,326
so that if something happens, I can help you.
187
00:12:31,180 --> 00:12:32,846
Take care of yourself, Tawan.
188
00:12:33,886 --> 00:12:35,086
Yes.
189
00:12:39,926 --> 00:12:41,086
Mr. Dul.
190
00:12:41,365 --> 00:12:43,886
Please get ready. You can sit on that sofa.
191
00:12:53,990 --> 00:12:55,166
The camera is ready.
192
00:12:55,886 --> 00:12:58,126
We'll wait for the signal from the station.
193
00:12:58,614 --> 00:12:59,846
Yes.
194
00:13:23,012 --> 00:13:24,381
Hello, Director.
195
00:13:24,471 --> 00:13:27,166
You even came here yourself.
196
00:13:28,333 --> 00:13:29,606
My people are inside his house.
197
00:13:29,773 --> 00:13:31,773
I already know that. Don't worry.
198
00:13:31,870 --> 00:13:35,846
I'll take care of your daring female reporter as best as I can.
199
00:13:36,206 --> 00:13:37,446
Thank you. I'll leave it to you.
200
00:13:37,550 --> 00:13:38,646
Yes.
201
00:13:41,342 --> 00:13:42,686
Everyone, get ready.
202
00:13:44,278 --> 00:13:45,566
Thanks.
203
00:13:47,949 --> 00:13:50,606
Mr. Chane is with me right now.
204
00:13:50,766 --> 00:13:55,566
He's a young businessman who just started his online business.
205
00:13:55,693 --> 00:13:57,181
Although he's a newcomer,
206
00:13:57,333 --> 00:14:02,126
he has already made 100 million baht in income during the last month.
207
00:14:02,222 --> 00:14:05,886
We believe that everyone would like to get rich like Mr. Chane.
208
00:14:06,117 --> 00:14:11,206
Do you have any tips to share with people who want to be successful?
209
00:14:12,237 --> 00:14:16,741
I have to thank the show for inviting me here today.
210
00:14:32,054 --> 00:14:33,606
How long will this take?
211
00:14:35,165 --> 00:14:37,566
We're waiting for the signal from the station.
212
00:14:37,686 --> 00:14:41,166
I'll check with the producer. He's on the call right now.
213
00:14:43,278 --> 00:14:46,286
When the broadcast room is ready, please send us the signal.
214
00:14:48,926 --> 00:14:50,286
Listen carefully, everyone.
215
00:14:50,870 --> 00:14:53,886
Our reporter is in a dangerous area.
216
00:14:54,573 --> 00:14:56,766
Please do your duty as best as you can.
217
00:15:02,693 --> 00:15:05,686
- Tawan, are you ready? - I'm ready to go live.
218
00:15:07,366 --> 00:15:10,566
- Everyone, ready? - Get ready for the live show in ten seconds.
219
00:15:12,246 --> 00:15:15,886
I'd like to say that if you want to get rich,
220
00:15:15,982 --> 00:15:18,366
I'd like to give everyone the opportunity
221
00:15:18,478 --> 00:15:21,686
to make more money with the money they have.
222
00:15:22,837 --> 00:15:26,206
We can't have a single source of income anymore.
223
00:15:26,598 --> 00:15:29,145
- We have to have two or three... - Excuse me.
224
00:15:29,285 --> 00:15:31,005
There's breaking news.
225
00:15:31,109 --> 00:15:33,806
I have to stop the show for now.
226
00:15:33,966 --> 00:15:35,166
Cut to the title.
227
00:15:35,558 --> 00:15:37,846
Sai, standby. Cue.
228
00:15:37,983 --> 00:15:40,886
(There's breaking news)
229
00:15:41,006 --> 00:15:45,406
(about the disappearance of several elderly women.)
230
00:15:45,526 --> 00:15:48,246
(We found that they were already dead.)
231
00:15:48,502 --> 00:15:51,886
(The police have investigated this case immediately,)
232
00:15:52,013 --> 00:15:55,046
(as it's an extremely terrifying case.)
233
00:15:55,181 --> 00:15:58,273
(Right now, the police have found enough evidence)
234
00:15:58,367 --> 00:16:00,966
to say that this is a serial murder
235
00:16:01,109 --> 00:16:03,486
that's all done by one murderer.
236
00:16:03,638 --> 00:16:07,335
The police have already asked for the arrest warrant.
237
00:16:07,416 --> 00:16:10,832
Our field reporter, Miss Fahsai,
238
00:16:10,926 --> 00:16:14,844
is on-site to cover the situation surrounding the arrest of the suspect.
239
00:16:14,941 --> 00:16:16,053
Fahsai, get ready.
240
00:16:16,134 --> 00:16:17,846
Hello, Miss Fahsai.
241
00:16:17,941 --> 00:16:19,260
- Cue. - (Yes.)
242
00:16:19,381 --> 00:16:21,926
(The police are blocking off the area)
243
00:16:22,037 --> 00:16:24,646
(and preparing to surround the house.)
244
00:16:24,766 --> 00:16:27,566
More importantly, our reporter
245
00:16:27,686 --> 00:16:29,966
is interviewing the suspect.
246
00:16:30,150 --> 00:16:32,134
(The suspect)
247
00:16:32,239 --> 00:16:36,166
(gave us permission to interview him first.)
248
00:16:40,166 --> 00:16:41,806
(This is the current situation)
249
00:16:41,886 --> 00:16:44,112
(that is happening right now, Miss Phraewa.)
250
00:16:44,230 --> 00:16:45,592
Thank you, Miss Fahsai,
251
00:16:45,677 --> 00:16:49,086
for the field report from the area.
252
00:16:49,222 --> 00:16:50,366
Nop.
253
00:16:50,652 --> 00:16:52,406
Tell Sai to get to Tawan.
254
00:16:52,645 --> 00:16:54,846
Sai, get ready to hand it off to Tawan.
255
00:16:54,966 --> 00:16:58,635
As we said earlier, the suspect
256
00:16:58,716 --> 00:17:03,406
has decided to let our reporter interview him first.
257
00:17:03,487 --> 00:17:06,926
The suspect still doesn't know that his house is surrounded by police.
258
00:17:07,037 --> 00:17:11,846
(Our reporter knows about this, so she's stalling to let the police)
259
00:17:11,936 --> 00:17:14,486
(arrest the suspect easily. For now,)
260
00:17:14,567 --> 00:17:17,886
(we'll take a look at the current situation with Miss Tawan,)
261
00:17:18,086 --> 00:17:21,046
(the reporter who's with the suspect.)
262
00:17:21,206 --> 00:17:22,406
Tawan.
263
00:17:23,253 --> 00:17:24,966
- Cue. - Hello, Mr. Dul.
264
00:17:26,188 --> 00:17:29,126
- Hello. - Let's begin with the first question.
265
00:17:30,374 --> 00:17:31,886
(Why didn't you tell the police immediately?)
266
00:17:32,006 --> 00:17:34,606
(Why did you let your mother disappear for two days)
267
00:17:34,710 --> 00:17:37,006
(before reporting and giving information to the police?)
268
00:17:37,151 --> 00:17:38,326
Tawan?
269
00:17:40,006 --> 00:17:41,966
(Before my mom disappeared,)
270
00:17:44,103 --> 00:17:45,526
(she and I...)
271
00:17:46,926 --> 00:17:48,966
(We had a big argument.)
272
00:17:51,342 --> 00:17:52,806
(I thought that)
273
00:17:53,214 --> 00:17:55,646
- Mr. Chane. - (my mom was at a relative's house.)
274
00:17:56,006 --> 00:17:57,686
She would always do that.
275
00:17:59,710 --> 00:18:01,126
After that,
276
00:18:01,630 --> 00:18:03,526
I saw the news
277
00:18:05,046 --> 00:18:07,686
about the disappearance of several women
278
00:18:09,405 --> 00:18:11,006
in their 50s and 60s.
279
00:18:13,040 --> 00:18:14,126
Mr. Chane.
280
00:18:15,665 --> 00:18:17,206
Who are you calling?
281
00:18:19,254 --> 00:18:21,326
Shin, who are you calling?
282
00:18:23,058 --> 00:18:25,846
- Shin. Don't get involved with Tawan. - Darn it!
283
00:18:26,315 --> 00:18:27,526
Shin!
284
00:18:28,622 --> 00:18:30,126
I called my relatives.
285
00:18:30,493 --> 00:18:32,166
They said
286
00:18:33,670 --> 00:18:35,326
my mom didn't visit them.
287
00:18:38,654 --> 00:18:40,606
That's why I decided to report it to the police.
288
00:18:51,527 --> 00:18:53,046
I tried to find my mom every day.
289
00:18:56,230 --> 00:18:57,606
But I'm
290
00:18:58,972 --> 00:19:00,046
disabled.
291
00:19:02,270 --> 00:19:04,046
My body isn't good.
292
00:19:05,014 --> 00:19:06,126
(Good, Tawan.)
293
00:19:06,653 --> 00:19:08,046
Let him talk.
294
00:19:08,990 --> 00:19:10,966
The police have surrounded the house now.
295
00:19:11,157 --> 00:19:13,166
Try to let him talk like this for now.
296
00:19:22,397 --> 00:19:25,206
- What, Shin? - Why did you just pick up? Where are you?
297
00:19:25,486 --> 00:19:26,606
I'm doing an errand.
298
00:19:26,734 --> 00:19:28,366
That's why I turned my phone silent.
299
00:19:28,694 --> 00:19:31,646
Haven't you seen it? Amnat-anan Station is reporting live.
300
00:19:32,277 --> 00:19:34,086
(I'd like to ask)
301
00:19:34,301 --> 00:19:35,822
(if your legs)
302
00:19:35,950 --> 00:19:38,486
- (have been like this since you were born.) - (Na.)
303
00:19:38,630 --> 00:19:39,806
Na!
304
00:19:40,069 --> 00:19:41,286
Where are you going?
305
00:19:42,897 --> 00:19:44,443
You have to keep your image up!
306
00:19:44,557 --> 00:19:46,166
I'm going to help Tawan!
307
00:19:46,486 --> 00:19:48,606
Not right now. Go back to the show!
308
00:19:49,694 --> 00:19:50,837
Shin!
309
00:19:50,966 --> 00:19:53,126
Boss bought this time slot for you with millions of baht!
310
00:19:55,534 --> 00:19:56,686
(Tawan.)
311
00:19:57,157 --> 00:19:59,046
(Don't ask about his condition.)
312
00:19:59,229 --> 00:20:01,526
(It might be his complex. That might make him upset.)
313
00:20:10,190 --> 00:20:12,126
I'd like to ask again.
314
00:20:13,773 --> 00:20:16,206
Your legs become like this because of an accident
315
00:20:16,349 --> 00:20:18,046
or because they were harmed by someone?
316
00:20:19,157 --> 00:20:20,366
(Tawan.)
317
00:20:20,558 --> 00:20:22,606
I told you to not ask him about this. Why didn't you listen?
318
00:20:38,286 --> 00:20:39,686
(My legs...)
319
00:20:41,693 --> 00:20:43,246
My legs
320
00:20:46,758 --> 00:20:48,086
were hit by my mom.
321
00:20:50,261 --> 00:20:52,046
I've been hit by her since I was a child.
322
00:20:53,102 --> 00:20:54,686
That's why they're broken!
323
00:21:04,470 --> 00:21:06,606
Tawan, wait for me.
324
00:21:10,926 --> 00:21:12,606
Is the fact that you're hit by your mother
325
00:21:13,869 --> 00:21:16,686
related to her disappearance?
326
00:21:25,453 --> 00:21:26,653
No!
327
00:21:27,886 --> 00:21:29,566
Do you think she feels hurt by this?
328
00:21:30,526 --> 00:21:31,886
I should be
329
00:21:32,174 --> 00:21:33,726
the one who feels hurt!
330
00:21:35,621 --> 00:21:37,846
(Why did you feel hurt because of your mother?)
331
00:21:38,277 --> 00:21:40,406
(A mother hits her son so much.)
332
00:21:41,246 --> 00:21:42,646
(What do you want him to think?)
333
00:21:43,294 --> 00:21:45,246
Even when I've grown up,
334
00:21:45,733 --> 00:21:47,326
she still hits me!
335
00:21:47,637 --> 00:21:49,277
She hits me again and again!
336
00:21:49,406 --> 00:21:51,886
She hits me again and again!
337
00:21:53,398 --> 00:21:56,246
(Then let me ask you once again.)
338
00:21:56,509 --> 00:21:58,806
(Did your mother really disappear?)
339
00:21:59,021 --> 00:22:01,566
Tawan! Enough! Stop the interview right now!
340
00:22:01,933 --> 00:22:03,846
Regarding your mother's disappearance,
341
00:22:04,047 --> 00:22:06,326
are you the one who made her disappear?
342
00:22:06,486 --> 00:22:08,486
Why would I kidnap my own mom?
343
00:22:08,886 --> 00:22:11,366
Yes. Why would you do that?
344
00:22:12,102 --> 00:22:13,886
Your mother uses violence against you.
345
00:22:14,197 --> 00:22:16,566
Is that why you don't want her in your life anymore?
346
00:22:17,157 --> 00:22:21,726
(You hate everyone with a similar look to her because of your hatred.)
347
00:22:22,269 --> 00:22:24,166
That's why you killed those women
348
00:22:24,654 --> 00:22:26,486
and made it look like they disappeared.
349
00:22:26,693 --> 00:22:28,086
It's the same this time.
350
00:22:28,269 --> 00:22:32,126
You told the police so that they wouldn't suspect you. Isn't that right?
351
00:22:32,207 --> 00:22:33,806
I didn't do it!
352
00:22:33,894 --> 00:22:35,444
How could you say that?
353
00:22:35,525 --> 00:22:37,926
- Klom! - Back off!
354
00:22:38,453 --> 00:22:39,766
Stop!
355
00:22:40,164 --> 00:22:41,686
- Hey! - Back off!
356
00:22:42,047 --> 00:22:43,326
Don't you hurt her!
357
00:22:43,756 --> 00:22:45,326
(Back off! Or she dies!)
358
00:22:45,563 --> 00:22:47,166
(Tawan!)
359
00:22:55,080 --> 00:22:57,620
Cancel the live interview. Cut back to the normal show.
360
00:23:10,630 --> 00:23:11,820
Don't come closer!
361
00:23:11,920 --> 00:23:13,300
- Back off! - No!
362
00:23:13,400 --> 00:23:14,780
- Back off! - Tawan!
363
00:23:14,920 --> 00:23:16,300
Mr. Dul, stop!
364
00:23:18,250 --> 00:23:19,420
Calm down.
365
00:23:21,180 --> 00:23:22,620
We can talk.
366
00:23:24,680 --> 00:23:25,940
You deceived me.
367
00:23:27,470 --> 00:23:28,740
- You deceived me! - Mr. Dul!
368
00:23:28,850 --> 00:23:30,620
You planned to make the police arrest me.
369
00:23:31,010 --> 00:23:32,700
Don't come closer, or I'll kill her!
370
00:23:33,050 --> 00:23:34,340
Calm down.
371
00:23:34,910 --> 00:23:36,780
Everyone, lower your weapon.
372
00:23:38,790 --> 00:23:40,620
No one will hurt you.
373
00:23:41,550 --> 00:23:42,980
I don't want to talk to the police.
374
00:23:44,420 --> 00:23:46,500
I want to talk to all the mothers in the country,
375
00:23:47,620 --> 00:23:49,250
and then I'll kill her!
376
00:23:49,630 --> 00:23:51,420
I'll kill myself soon after!
377
00:23:55,610 --> 00:23:56,660
(Tawan.)
378
00:23:56,890 --> 00:23:58,220
(Can you still hear me?)
379
00:23:58,700 --> 00:24:00,100
Calm down, Tawan.
380
00:24:00,320 --> 00:24:01,420
Stay calm.
381
00:24:02,460 --> 00:24:05,020
Try to talk to him to calm him down.
382
00:24:06,490 --> 00:24:08,490
(Use your woman's instinct.)
383
00:24:09,180 --> 00:24:10,540
(Your maternal instinct.)
384
00:24:15,810 --> 00:24:17,260
Mr. Dul.
385
00:24:21,310 --> 00:24:24,510
Even if you kill me, nothing will be solved.
386
00:24:29,390 --> 00:24:31,060
How should I solve it, then?
387
00:24:34,640 --> 00:24:36,300
For a kid
388
00:24:37,590 --> 00:24:39,100
who was hit by his own mother,
389
00:24:39,830 --> 00:24:41,340
cursed by his own mother,
390
00:24:41,710 --> 00:24:43,420
and beat down by his own mother
391
00:24:47,780 --> 00:24:49,100
without even knowing
392
00:24:50,610 --> 00:24:52,150
what he did wrong.
393
00:24:52,860 --> 00:24:57,500
Your mother might have some stress from her problems.
394
00:24:57,980 --> 00:25:00,420
That's why she took them all out on me?
395
00:25:01,180 --> 00:25:02,980
My legs are broken
396
00:25:04,000 --> 00:25:05,220
because of her!
397
00:25:07,820 --> 00:25:09,380
A mother should love her own child.
398
00:25:10,700 --> 00:25:11,840
Is this
399
00:25:13,420 --> 00:25:15,140
what you call a mother's love?
400
00:25:17,580 --> 00:25:19,540
My mom should love me!
401
00:25:24,980 --> 00:25:29,460
I believe that your mother really loves you.
402
00:25:30,100 --> 00:25:31,460
Otherwise,
403
00:25:32,140 --> 00:25:35,180
she wouldn't raise you until you'd grown up like this.
404
00:25:39,940 --> 00:25:41,220
Mr. Dul,
405
00:25:42,300 --> 00:25:44,820
you're still a lot more fortunate than me.
406
00:25:45,430 --> 00:25:46,900
You still have your mother.
407
00:25:50,830 --> 00:25:52,660
I don't have one.
408
00:25:53,940 --> 00:25:56,820
I don't even know what my mother looks like.
409
00:26:01,860 --> 00:26:04,420
I believe that if your mother
410
00:26:05,390 --> 00:26:09,020
realized how much pain you were in,
411
00:26:10,740 --> 00:26:12,980
she would really regret it.
412
00:26:14,130 --> 00:26:16,420
When she did that to you,
413
00:26:16,940 --> 00:26:19,100
it's possible she didn't have any way out.
414
00:26:19,230 --> 00:26:21,380
She had no one to consult with.
415
00:26:22,160 --> 00:26:24,900
That's why she didn't know how to fix the problems.
416
00:26:25,620 --> 00:26:27,780
Raising a child alone
417
00:26:27,950 --> 00:26:29,950
isn't easy at all.
418
00:26:31,380 --> 00:26:35,740
I know that because my grandma raised me and my friends by herself.
419
00:26:36,350 --> 00:26:38,500
I know how stressful it can be.
420
00:26:39,340 --> 00:26:42,340
Your mother is such a pitiful woman.
421
00:26:45,360 --> 00:26:46,580
I think
422
00:26:48,200 --> 00:26:49,700
you should turn yourself in.
423
00:26:50,430 --> 00:26:52,700
Please don't ruin your life like this.
424
00:26:54,940 --> 00:26:56,340
I believe
425
00:26:57,070 --> 00:26:58,860
that your mother loves you.
426
00:26:59,260 --> 00:27:01,060
And you also love your mother.
427
00:27:01,490 --> 00:27:03,860
That's why you're in so much pain.
428
00:27:06,500 --> 00:27:10,860
You're like this because you want love from your mother, right?
429
00:27:13,510 --> 00:27:15,940
I love my mom,
430
00:27:16,940 --> 00:27:18,420
but I'm also mad.
431
00:27:20,220 --> 00:27:21,500
Does that mean
432
00:27:22,140 --> 00:27:24,140
your mother is still safe?
433
00:27:26,650 --> 00:27:28,700
Mom...
434
00:27:36,530 --> 00:27:39,100
It's still possible that Dul's mother is still alive
435
00:27:39,930 --> 00:27:41,420
because he really loves his mother.
436
00:27:44,500 --> 00:27:45,980
Please turn yourself in.
437
00:27:47,000 --> 00:27:48,820
After your sentence is over,
438
00:27:49,950 --> 00:27:53,100
you can still live a happy life with your mother.
439
00:28:13,260 --> 00:28:14,660
I love my mom.
440
00:28:16,300 --> 00:28:17,940
Mom, I'm sorry.
441
00:28:21,490 --> 00:28:23,060
I'm sorry.
442
00:28:26,900 --> 00:28:29,540
- Take him in. - I'm sorry.
443
00:28:29,940 --> 00:28:31,300
Please come this way.
444
00:28:32,070 --> 00:28:34,460
I didn't intend to hurt anyone.
445
00:28:36,280 --> 00:28:37,540
Mr. Dul.
446
00:28:37,940 --> 00:28:39,660
Where is your mother right now?
447
00:28:40,310 --> 00:28:41,580
Mom...
448
00:28:42,500 --> 00:28:43,740
Mr. Dul!
449
00:28:44,900 --> 00:28:46,580
Where is your mother?
450
00:28:58,430 --> 00:29:00,940
Sergeant, watch over him. Lieutenant, follow me.
451
00:29:03,080 --> 00:29:04,460
Mom...
452
00:29:06,980 --> 00:29:08,820
I love my mom...
453
00:29:44,230 --> 00:29:46,450
- Mom... - Please think of me and my son.
454
00:29:46,530 --> 00:29:47,530
Mom...
455
00:29:47,740 --> 00:29:50,180
Please think of me and my son.
456
00:29:50,270 --> 00:29:51,460
Mom...
457
00:29:53,330 --> 00:29:54,500
I'm sorry.
458
00:29:54,660 --> 00:29:56,900
I'm sorry.
459
00:29:57,390 --> 00:30:00,900
I should be the one to say that.
460
00:30:01,600 --> 00:30:03,860
It's my fault.
461
00:30:04,900 --> 00:30:06,900
I've never realized
462
00:30:07,050 --> 00:30:10,300
how much I've hurt you.
463
00:30:11,880 --> 00:30:14,140
Mom...
464
00:30:22,030 --> 00:30:24,700
- Let's go! Get up! - I'm sorry.
465
00:30:24,980 --> 00:30:26,540
I'm sorry.
466
00:30:26,840 --> 00:30:29,660
To all the families of the victims,
467
00:30:30,140 --> 00:30:32,620
I'd like to apologize for what my son did.
468
00:30:35,350 --> 00:30:38,540
Everything is my fault.
469
00:30:39,520 --> 00:30:42,060
I didn't raise my son well.
470
00:30:42,820 --> 00:30:44,820
I was addicted to drugs.
471
00:30:45,020 --> 00:30:47,580
I even hurt other people.
472
00:30:47,890 --> 00:30:50,180
I'm sorry.
473
00:30:50,300 --> 00:30:52,140
- Mom... - I'm sorry.
474
00:30:52,280 --> 00:30:53,580
- Mom... - Take him away.
475
00:30:53,660 --> 00:30:55,730
Mom!
476
00:30:55,810 --> 00:30:57,780
Please calm down.
477
00:30:57,860 --> 00:31:00,660
- Mom! - Please calm down.
478
00:31:00,740 --> 00:31:03,100
- Please calm down. - I'm sorry.
479
00:31:03,290 --> 00:31:06,420
- I'm sorry. - Come here.
480
00:31:10,380 --> 00:31:13,420
(The police have now controlled the situation.)
481
00:31:13,510 --> 00:31:14,940
(They took the suspect)
482
00:31:15,050 --> 00:31:18,420
(to the station for further interrogation.)
483
00:32:26,640 --> 00:32:29,300
Sai, please fill in the time for me.
484
00:32:29,820 --> 00:32:32,600
We're now back at the studio
485
00:32:32,740 --> 00:32:37,250
to give some time to our reporter, who has been taken hostage.
486
00:32:37,370 --> 00:32:41,020
We'd like to take a look back
487
00:32:41,140 --> 00:32:44,860
at how this reporter risked herself to report on this news.
488
00:33:05,510 --> 00:33:06,860
Good job, Tawan.
489
00:33:26,380 --> 00:33:27,580
Are you all right?
490
00:33:33,060 --> 00:33:36,220
You have to be all right. You have to finish your job.
491
00:33:42,450 --> 00:33:44,700
I'll conclude the news then.
492
00:33:44,900 --> 00:33:46,260
Wait.
493
00:33:48,660 --> 00:33:50,140
This is Tawan's news.
494
00:33:51,220 --> 00:33:52,780
Let Tawan conclude it.
495
00:34:01,800 --> 00:34:03,340
Finish your job.
496
00:34:11,350 --> 00:34:12,500
Tawan.
497
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
Queue.
498
00:34:14,540 --> 00:34:17,700
According to the initial questioning of the suspect's mother,
499
00:34:17,860 --> 00:34:20,500
Mr. Dul committed murder
500
00:34:20,660 --> 00:34:22,140
because of drugs.
501
00:34:22,900 --> 00:34:25,820
(He abused enough drugs to cause him to hallucinate.)
502
00:34:25,930 --> 00:34:28,940
(His mother has admitted that she has neglected her son)
503
00:34:29,190 --> 00:34:31,220
(and hasn't given him the right treatment.)
504
00:34:31,690 --> 00:34:34,540
(From the incident, we have to ask ourselves again.)
505
00:34:34,750 --> 00:34:37,460
When will domestic violence be gone?
506
00:34:37,860 --> 00:34:39,260
There's no denying that
507
00:34:39,360 --> 00:34:44,100
domestic violence causes problems in society, akin to a domino effect.
508
00:34:44,910 --> 00:34:48,460
(Drugs can also cause people to lose their minds and morals,)
509
00:34:48,580 --> 00:34:51,300
leading to a lot of tragedies,
510
00:34:51,420 --> 00:34:53,100
such as Mr. Dul's incident.
511
00:34:53,740 --> 00:34:56,020
There's a lot of danger close to us.
512
00:34:56,180 --> 00:34:59,500
We can't rely on anyone except ourselves.
513
00:35:00,420 --> 00:35:03,780
(We have to make our society better and safer.)
514
00:35:04,500 --> 00:35:06,460
(I believe that if a family is strong enough,)
515
00:35:06,560 --> 00:35:08,820
(our society and country will be strong as well.)
516
00:35:08,920 --> 00:35:11,360
(I'm Tawan Chaisaengrak.)
517
00:35:12,300 --> 00:35:13,540
Tawan.
518
00:35:40,800 --> 00:35:42,320
I need an explanation.
519
00:35:42,450 --> 00:35:45,160
How did that girl become our reporter?
520
00:35:45,330 --> 00:35:47,560
I didn't intend to hide it from you,
521
00:35:47,840 --> 00:35:50,040
but Tawan is still in a training period.
522
00:35:50,120 --> 00:35:51,840
That's why I didn't tell you.
523
00:35:52,480 --> 00:35:53,640
Listen.
524
00:35:54,130 --> 00:35:56,240
I know that girl's personality well.
525
00:35:56,480 --> 00:35:58,240
I've known her since she was a teenager.
526
00:35:58,480 --> 00:36:01,370
She will do anything to get what she wants,
527
00:36:01,510 --> 00:36:04,120
and she doesn't care how she has to do it.
528
00:36:06,750 --> 00:36:09,280
Although I just started working with Tawan,
529
00:36:10,710 --> 00:36:14,160
I believe I know her personality as well as you did.
530
00:36:16,720 --> 00:36:17,920
It's strange.
531
00:36:18,790 --> 00:36:21,400
I don't feel that way about Tawan at all.
532
00:36:22,150 --> 00:36:23,280
Paul.
533
00:36:23,910 --> 00:36:27,440
You're being charmed by her. That's why you thought like that.
534
00:36:28,200 --> 00:36:30,720
I'm professional enough to not be blinded by bias.
535
00:36:30,800 --> 00:36:33,720
I can see that she has a lot of talents.
536
00:36:35,360 --> 00:36:38,040
You're saying I'm not professional
537
00:36:38,120 --> 00:36:40,560
- because I'm bias? - No.
538
00:36:42,000 --> 00:36:44,960
I just said what you've always told me.
539
00:36:45,960 --> 00:36:47,480
"Our station
540
00:36:47,880 --> 00:36:49,760
only needs professionals."
541
00:37:34,620 --> 00:37:36,610
Tawan, it's me.
542
00:37:39,440 --> 00:37:40,800
- Shin? - You...
543
00:37:41,440 --> 00:37:42,880
Are you all right?
544
00:37:43,890 --> 00:37:46,320
I saw that you were taken hostage.
545
00:37:46,600 --> 00:37:48,080
I was so worried.
546
00:37:48,370 --> 00:37:50,520
Are you all right?
547
00:37:51,010 --> 00:37:52,600
Shin, you saw me?
548
00:37:54,220 --> 00:37:55,600
Are you all right?
549
00:37:59,340 --> 00:38:00,600
Tawan.
550
00:38:01,250 --> 00:38:02,640
When you're reporting,
551
00:38:03,560 --> 00:38:05,080
you're so awesome.
552
00:38:05,770 --> 00:38:07,040
You know?
553
00:38:15,220 --> 00:38:17,680
I miss you so much.
554
00:38:36,940 --> 00:38:38,680
Just a moment.
555
00:38:41,580 --> 00:38:44,280
I've rented this place since the beginning.
556
00:38:44,410 --> 00:38:47,720
I was thinking of moving out when I have a full-time job.
557
00:38:51,260 --> 00:38:54,280
When I'm in here, I feel kind of warm.
558
00:38:55,400 --> 00:38:57,960
It's not like the photo at all.
559
00:38:59,960 --> 00:39:01,160
Thank you.
560
00:39:01,940 --> 00:39:03,040
Here.
561
00:39:05,800 --> 00:39:08,880
- What? - A chair for you to sit on.
562
00:39:11,760 --> 00:39:13,160
Have a seat.
563
00:39:18,740 --> 00:39:21,400
Tell me everything.
564
00:39:22,600 --> 00:39:24,680
How did you look so nice?
565
00:39:27,530 --> 00:39:29,640
When I was in prison,
566
00:39:29,760 --> 00:39:34,720
I saw a lot of people come back after they went out.
567
00:39:36,120 --> 00:39:38,440
I don't want to be like them.
568
00:39:38,760 --> 00:39:42,240
That's why I tried to find a way to make my life better.
569
00:39:43,120 --> 00:39:48,000
I'm also lucky. I helped someone in prison.
570
00:39:48,140 --> 00:39:50,920
When I got out, he helped me find a job.
571
00:39:51,040 --> 00:39:53,360
And this job pays really well.
572
00:39:54,100 --> 00:39:55,360
So,
573
00:39:55,850 --> 00:39:57,440
what's the job?
574
00:39:59,360 --> 00:40:01,200
I'm worried.
575
00:40:03,120 --> 00:40:04,520
Tawan...
576
00:40:06,440 --> 00:40:08,000
My job
577
00:40:08,120 --> 00:40:10,720
is a new type of business. It's an online business.
578
00:40:11,440 --> 00:40:14,000
It's about selling memberships
579
00:40:14,130 --> 00:40:17,360
for people to play games. It's nothing.
580
00:40:21,070 --> 00:40:22,960
You're not lying to me, right?
581
00:40:29,550 --> 00:40:30,890
I'm serious.
582
00:40:32,830 --> 00:40:37,760
Who would think that a mobile game that we had to save up for
583
00:40:37,880 --> 00:40:40,400
would become this huge business now?
584
00:40:42,340 --> 00:40:44,480
I have heard about that.
585
00:40:45,170 --> 00:40:49,720
Technology really changes everything rapidly.
586
00:40:50,000 --> 00:40:51,770
I have to catch up to the change.
587
00:40:52,630 --> 00:40:56,640
Right, Shin, where are you staying?
588
00:40:59,920 --> 00:41:02,800
With my position, they have a house for me.
589
00:41:03,080 --> 00:41:05,520
It's free, as it's the company's.
590
00:41:05,880 --> 00:41:07,400
Really?
591
00:41:07,940 --> 00:41:09,280
Really?
592
00:41:10,400 --> 00:41:11,800
It's so good.
593
00:41:16,410 --> 00:41:17,920
Tawan! Tawan...
594
00:41:18,020 --> 00:41:19,240
How are you?
595
00:41:19,400 --> 00:41:20,800
Are you hurt?
596
00:41:21,140 --> 00:41:22,600
Are you all right?
597
00:41:23,050 --> 00:41:24,760
- Tawan. - Na!
598
00:41:25,080 --> 00:41:26,760
I'm all right now.
599
00:41:27,640 --> 00:41:29,570
I'm going to be dizzy.
600
00:41:29,760 --> 00:41:31,280
I'm worried about you.
601
00:41:31,560 --> 00:41:34,360
Don't worry, Na. I'm all right now.
602
00:41:34,870 --> 00:41:37,440
But I have to admit that
603
00:41:37,640 --> 00:41:39,480
I was surprised and scared earlier.
604
00:41:39,810 --> 00:41:42,240
But I'm all right now.
605
00:41:45,600 --> 00:41:47,480
I'm all right now.
606
00:41:54,040 --> 00:41:55,440
Right...
607
00:41:55,620 --> 00:41:58,040
Na, aren't you surprised to see Shin here?
608
00:42:00,420 --> 00:42:01,600
Shin?
609
00:42:01,790 --> 00:42:03,160
It's you?
610
00:42:03,380 --> 00:42:05,440
When did you come out?
611
00:42:05,530 --> 00:42:08,120
Stop. That's such bad acting.
612
00:42:08,840 --> 00:42:10,520
I already told Tawan.
613
00:42:15,820 --> 00:42:18,160
Wait. Wait a second.
614
00:42:18,480 --> 00:42:19,800
Does it mean...
615
00:42:22,160 --> 00:42:25,120
You already knew Shin got released?
616
00:42:32,670 --> 00:42:33,800
Mana.
617
00:42:34,460 --> 00:42:36,960
Tell me now. I need an answer.
618
00:42:38,100 --> 00:42:39,320
What do you have to say?
619
00:42:40,340 --> 00:42:42,000
Shin.
620
00:42:43,950 --> 00:42:45,240
Mana.
621
00:42:45,760 --> 00:42:46,920
Yes.
622
00:42:48,240 --> 00:42:49,480
Well...
623
00:42:50,580 --> 00:42:51,840
It's true.
624
00:42:52,080 --> 00:42:55,520
Mana already knew that I got released.
625
00:42:58,920 --> 00:43:00,400
Don't be mad at him.
626
00:43:00,660 --> 00:43:02,320
I was the one who told him
627
00:43:02,450 --> 00:43:03,880
to not tell you about it.
628
00:43:13,880 --> 00:43:15,200
You guys look so tense.
629
00:43:16,820 --> 00:43:17,960
Come here.
630
00:43:19,860 --> 00:43:23,560
I'm not mad because I'm really happy
631
00:43:23,950 --> 00:43:26,880
that all three of us are together again.
632
00:43:29,710 --> 00:43:32,120
- No! Tawan, no. - Why?
633
00:43:33,650 --> 00:43:34,920
Tawan.
634
00:43:35,180 --> 00:43:37,480
- What's this? - I was so surprised.
635
00:43:38,050 --> 00:43:41,040
- No, Tawan. - Please don't.
636
00:43:41,130 --> 00:43:42,520
Shin!
637
00:43:45,920 --> 00:43:47,160
What?
638
00:43:50,440 --> 00:43:52,600
- Did you just tease us? - What's this?
639
00:43:52,740 --> 00:43:56,000
- I'm leaving now! - Where are you going?
640
00:43:56,680 --> 00:43:57,680
Don't come closer!
641
00:43:57,810 --> 00:43:59,320
You have a weapon?
642
00:44:01,040 --> 00:44:02,640
- Hold on! - Take this.
643
00:44:03,930 --> 00:44:05,680
- No! - Come here!
644
00:44:05,860 --> 00:44:07,200
- I got it! - Good!
645
00:44:07,320 --> 00:44:08,760
Get out!
646
00:44:08,860 --> 00:44:10,800
- Come back down! - Take this!
647
00:44:10,940 --> 00:44:14,520
- Come here! - No! Just you wait!
648
00:44:14,680 --> 00:44:16,880
- Ouch! - My head!
649
00:44:17,490 --> 00:44:20,320
- It's so strong! - Come down!
650
00:44:23,890 --> 00:44:26,080
- Take this! - Ow!
651
00:44:27,940 --> 00:44:29,240
Oh, wow!
652
00:44:30,700 --> 00:44:32,000
My ears!
653
00:44:44,320 --> 00:44:47,040
- I can't do it anymore! - I'm tired now.
654
00:45:02,910 --> 00:45:04,760
Is anyone here hungry like me?
655
00:45:05,430 --> 00:45:06,680
- Yes. - Yes.
656
00:45:07,130 --> 00:45:09,080
Let's go.
657
00:45:09,160 --> 00:45:11,120
- Dip it in the sauce first. - Oh, yeah.
658
00:45:11,920 --> 00:45:13,200
Open your mouth.
659
00:45:15,080 --> 00:45:16,200
Is this enough?
660
00:45:17,080 --> 00:45:19,360
- Tawan. - Cheers.
661
00:45:20,090 --> 00:45:22,200
- Tawan, open your mouth? - Is it still hot?
662
00:45:22,310 --> 00:45:23,800
Yes.
663
00:45:26,280 --> 00:45:28,080
It's good, isn't it?
664
00:45:28,480 --> 00:45:29,760
Here.
665
00:45:31,720 --> 00:45:33,680
Cheers!
666
00:45:35,310 --> 00:45:37,580
- Come here. - Sure?
667
00:45:37,710 --> 00:45:39,050
Wow.
668
00:45:39,150 --> 00:45:41,720
So romantic.
669
00:45:43,520 --> 00:45:45,100
Tawan, look.
670
00:45:47,690 --> 00:45:49,160
Oh, my!
671
00:45:49,970 --> 00:45:51,640
Teach me how to do that.
672
00:46:01,250 --> 00:46:03,960
- Good job! - Just like that!
673
00:46:09,950 --> 00:46:12,840
- That's enough! - Okay. Come down.
674
00:46:14,880 --> 00:46:17,440
Why do I have to play the guitar here?
675
00:46:17,920 --> 00:46:19,440
Shin!
676
00:46:20,780 --> 00:46:23,760
On the rooftop...
677
00:46:23,970 --> 00:46:28,160
With Tawan and Na...
678
00:46:28,570 --> 00:46:30,840
And Mu Kratha...
679
00:46:32,560 --> 00:46:34,280
Tawan, your turn.
680
00:46:34,800 --> 00:46:36,560
With tea...
681
00:46:38,250 --> 00:46:39,520
Tea...
682
00:46:49,160 --> 00:46:50,170
Tawan.
683
00:46:52,650 --> 00:46:54,320
I'm sorry about today.
684
00:46:55,880 --> 00:46:57,240
My workplace
685
00:46:57,450 --> 00:46:59,450
needs people, so I had to help them.
686
00:46:59,640 --> 00:47:02,960
That's why I turned my phone silent. I didn't know you called me.
687
00:47:04,960 --> 00:47:06,320
You're not mad at me, right?
688
00:47:07,120 --> 00:47:11,320
Na, why would I be mad at you? You didn't do anything wrong.
689
00:47:12,110 --> 00:47:14,440
I should be the one who apologizes to you.
690
00:47:15,000 --> 00:47:16,720
I didn't tell you that
691
00:47:16,880 --> 00:47:21,480
my workplace is the news station for Amnat-anan.
692
00:47:22,210 --> 00:47:24,210
I have to work with
693
00:47:24,690 --> 00:47:26,600
Mr. Paul's employees.
694
00:47:28,880 --> 00:47:30,000
I'm sorry.
695
00:47:36,820 --> 00:47:38,440
I'm sorry as well.
696
00:47:40,540 --> 00:47:43,560
I didn't tell you that I got released.
697
00:47:46,730 --> 00:47:48,120
Ouch.
698
00:47:49,600 --> 00:47:51,640
Listen, Shin.
699
00:47:53,110 --> 00:47:54,560
Let's live together.
700
00:47:55,630 --> 00:47:57,120
Yeah. Are you in?
701
00:47:57,880 --> 00:47:59,060
Hey.
702
00:47:59,780 --> 00:48:02,080
Let's draw a lottery to decide who has to sleep on the sofa.
703
00:48:02,220 --> 00:48:05,880
- We can just play rock, paper, scissors. - Hang on.
704
00:48:08,400 --> 00:48:10,400
Listen.
705
00:48:11,150 --> 00:48:12,920
If everything goes well,
706
00:48:13,160 --> 00:48:16,240
I want to take you and Na
707
00:48:16,990 --> 00:48:18,240
to live together.
708
00:48:22,480 --> 00:48:26,160
It's not bad to live here, though.
709
00:48:28,970 --> 00:48:31,760
Let me take care of you and Tawan for once.
710
00:48:33,320 --> 00:48:34,680
Honestly,
711
00:48:35,040 --> 00:48:36,440
what happened today
712
00:48:37,680 --> 00:48:39,720
made me feel even worse.
713
00:48:43,600 --> 00:48:45,960
I haven't been able to look after you at all.
714
00:48:47,770 --> 00:48:49,480
Don't overthink it.
715
00:48:49,660 --> 00:48:51,060
Well, then,
716
00:48:51,160 --> 00:48:55,640
Shin, you should stay with me and Na tonight.
717
00:48:56,150 --> 00:48:57,800
We missed you.
718
00:49:02,990 --> 00:49:04,640
Let me say it once again.
719
00:49:05,000 --> 00:49:07,200
I'm really happy
720
00:49:07,310 --> 00:49:09,640
that all three of us are together again.
721
00:49:18,360 --> 00:49:20,760
We're already adults now.
722
00:49:21,130 --> 00:49:23,160
Yeah. And so what?
723
00:49:23,460 --> 00:49:26,120
- Fine, let's hug. - Let's hug.
724
00:49:26,430 --> 00:49:30,600
- Ouch. That's too much. - Na...
725
00:49:36,040 --> 00:49:37,480
Do you miss me?
726
00:49:39,370 --> 00:49:43,240
- Of course, you can watch my lips... - That's enough, Na.
727
00:49:44,040 --> 00:49:45,840
- Are you ticklish? - No.
728
00:49:45,980 --> 00:49:47,430
Are you ticklish?
729
00:49:47,560 --> 00:49:50,840
- No! Don't! - No!
730
00:50:10,940 --> 00:50:12,320
- Na. - Yes?
731
00:50:14,890 --> 00:50:16,480
It hurts! What's wrong?
732
00:50:17,250 --> 00:50:19,200
Why did you have to sleep there?
733
00:50:20,210 --> 00:50:23,880
I was going to ask you if you want to sleep on the sofa or on the floor.
734
00:50:25,740 --> 00:50:28,320
You can sleep on the sofa. I'll sleep on the floor here.
735
00:50:29,560 --> 00:50:30,800
Sure.
736
00:51:33,520 --> 00:51:35,300
Everything I do
737
00:51:36,270 --> 00:51:37,920
is for you, Tawan.
738
00:53:26,560 --> 00:53:28,230
Hello, Miss Panida.
739
00:53:29,360 --> 00:53:30,910
Tell me everything
740
00:53:31,130 --> 00:53:33,470
about Tawan's news report with Paul.
741
00:53:33,870 --> 00:53:37,190
Yesterday's news made our station have the highest rating.
742
00:53:37,460 --> 00:53:39,910
Tawan, the trainee reporter,
743
00:53:40,110 --> 00:53:43,230
has now become famous on the internet overnight.
744
00:53:43,390 --> 00:53:44,990
And who's the one
745
00:53:45,130 --> 00:53:47,430
who lets a trainee go out for an interview?
746
00:53:48,030 --> 00:53:49,550
She could even report the news live.
747
00:53:49,910 --> 00:53:52,870
Tawan was the one who went out by herself.
748
00:53:52,970 --> 00:53:55,550
She called Mr. Paul to ask for permission.
749
00:53:55,680 --> 00:53:57,950
Everyone tried to stop her, but she didn't listen.
750
00:53:58,140 --> 00:54:00,140
She's just lucky that she's still here.
751
00:54:00,270 --> 00:54:02,350
Because she's lucky?
752
00:54:03,150 --> 00:54:05,470
I paid for your education until you graduated.
753
00:54:05,590 --> 00:54:07,910
But you think Tawan is here because she's only lucky?
754
00:54:08,730 --> 00:54:11,230
Fahsai, how could you be so stupid?
755
00:54:12,190 --> 00:54:14,630
Tawan has planned everything.
756
00:54:15,330 --> 00:54:18,030
My nephew is even naive enough to believe her.
757
00:54:19,230 --> 00:54:22,110
Just you wait. He'll go off the rail because of her.
758
00:54:23,610 --> 00:54:26,990
Miss Panida, do you think Tawan is really talented?
759
00:54:27,730 --> 00:54:29,310
She's a lot better than you.
760
00:54:32,330 --> 00:54:33,350
Sai.
761
00:54:34,170 --> 00:54:36,510
I trusted you and chose you as a manager,
762
00:54:36,890 --> 00:54:38,550
but you let a trainee
763
00:54:38,660 --> 00:54:40,950
go out to work without permission.
764
00:54:42,190 --> 00:54:44,350
I'm sorry, Miss Panida.
765
00:54:47,310 --> 00:54:48,910
I have to do this myself, then.
766
00:54:49,840 --> 00:54:52,270
Call the HR manager to see me.
767
00:54:52,790 --> 00:54:54,430
Yes. Of course.
768
00:55:05,030 --> 00:55:07,430
The board would like an explanation
769
00:55:07,790 --> 00:55:09,790
of what the news department did.
770
00:55:09,950 --> 00:55:12,530
How could they send a trainee to do a field report?
771
00:55:15,890 --> 00:55:18,190
We're lucky that she did it successfully.
772
00:55:20,300 --> 00:55:21,630
If something goes wrong,
773
00:55:21,750 --> 00:55:23,230
who will take responsibility?
774
00:55:26,240 --> 00:55:27,830
Even if it goes well,
775
00:55:28,340 --> 00:55:31,670
there should be punishment because she broke the rules.
776
00:55:32,500 --> 00:55:33,670
Yes.
777
00:55:34,470 --> 00:55:36,470
What should we do, Sai?
778
00:55:37,530 --> 00:55:40,830
I think we should call her for a warning.
779
00:55:40,990 --> 00:55:43,030
We have to make an example of this.
780
00:55:43,150 --> 00:55:46,150
From now on, they need a plan before doing anything.
781
00:55:46,300 --> 00:55:47,710
If something goes wrong,
782
00:55:47,800 --> 00:55:49,870
our station will be damaged.
783
00:55:50,710 --> 00:55:52,110
Did you hear that?
784
00:55:52,720 --> 00:55:55,070
- Go do that. - Of course.
785
00:56:08,990 --> 00:56:11,190
Do you know what you did?
786
00:56:11,340 --> 00:56:12,500
Yes.
787
00:56:12,640 --> 00:56:14,590
I covered the news without permission
788
00:56:14,750 --> 00:56:16,550
from the manager.
789
00:56:16,940 --> 00:56:20,670
But I've already talked to Mr. Paul.
790
00:56:20,810 --> 00:56:23,030
Although Mr. Paul forgives you for this,
791
00:56:23,210 --> 00:56:24,910
you still broke the rule.
792
00:56:26,710 --> 00:56:28,270
You're fortunate
793
00:56:28,670 --> 00:56:30,550
that nothing bad happened.
794
00:56:30,840 --> 00:56:32,030
On the other hand,
795
00:56:32,190 --> 00:56:33,550
if something happens,
796
00:56:33,650 --> 00:56:35,110
how will you take responsibility?
797
00:56:37,190 --> 00:56:38,710
You're suspended.
798
00:56:41,570 --> 00:56:43,350
Does Mr. Paul know about this?
799
00:56:43,510 --> 00:56:45,070
It's not related to Mr. Paul.
800
00:56:45,220 --> 00:56:47,220
It's related to you and the company.
801
00:56:47,540 --> 00:56:49,430
You're going to be suspended
802
00:56:49,620 --> 00:56:51,390
until this matter is on the meeting's agenda
803
00:56:51,550 --> 00:56:55,310
to let the board decide what's going to happen to you.
804
00:56:57,180 --> 00:56:58,670
Moreover,
805
00:56:58,870 --> 00:57:01,430
since this is still a training period for you,
806
00:57:02,020 --> 00:57:04,550
you won't get compensation
807
00:57:04,810 --> 00:57:06,630
for this suspension.
808
00:57:30,010 --> 00:57:32,430
Tawan, no!
809
00:57:32,750 --> 00:57:34,230
Don't do this.
810
00:57:34,510 --> 00:57:37,110
It's not my turn to do laundry. I'll give it to you later.
811
00:57:39,270 --> 00:57:41,070
Ouch! Tawan!
812
00:57:41,500 --> 00:57:46,590
Don't do this. I want to sleep today. I'm so sleepy, Tawan.
813
00:57:48,720 --> 00:57:51,230
Ouch, Tawan! What are you doing?
814
00:57:52,320 --> 00:57:53,470
Shin?
815
00:57:53,950 --> 00:57:55,350
It's you?
816
00:57:55,650 --> 00:57:57,030
Yes, it's me.
817
00:57:57,940 --> 00:57:59,030
Why?
818
00:57:59,330 --> 00:58:01,330
Tawan does that to you usually?
819
00:58:05,040 --> 00:58:06,390
What's wrong?
820
00:58:06,890 --> 00:58:09,830
If I don't wake up, Tawan will do that.
821
00:58:13,950 --> 00:58:15,230
Tawan is gone?
822
00:58:17,560 --> 00:58:19,030
Come here.
823
00:58:19,190 --> 00:58:20,630
Let's drink coffee.
824
00:58:27,550 --> 00:58:29,390
I'll find a new place for you and Tawan.
825
00:58:29,760 --> 00:58:30,950
It'll be better than this.
826
00:58:31,590 --> 00:58:32,910
I don't have money.
827
00:58:33,300 --> 00:58:34,790
But I have.
828
00:58:34,930 --> 00:58:38,470
- Shin... - You've sacrificed a lot during these past years.
829
00:58:39,000 --> 00:58:41,190
I'll find a new place for you.
830
00:58:43,250 --> 00:58:45,710
I have money. I can buy it now.
831
00:58:45,910 --> 00:58:47,350
Don't refuse it.
832
00:58:47,460 --> 00:58:49,230
If you don't want me to refuse,
833
00:58:49,400 --> 00:58:51,830
let me find it myself. I don't want to take advantage of you.
834
00:58:54,300 --> 00:58:55,710
Aren't you unemployed?
835
00:59:01,290 --> 00:59:03,350
- Let me pay in installments. - Sure.
836
00:59:18,700 --> 00:59:21,070
- Should I help? - No.
837
00:59:28,170 --> 00:59:29,830
Why didn't you take them all?
838
00:59:30,430 --> 00:59:31,910
Why would you leave something?
839
00:59:32,430 --> 00:59:33,790
You might not be back here.
840
00:59:33,990 --> 00:59:35,790
I'll be back here again.
841
00:59:36,660 --> 00:59:38,430
Today just isn't my day.
842
00:59:39,950 --> 00:59:41,830
That day might not come.
843
00:59:41,910 --> 00:59:44,150
I think you should
844
00:59:46,320 --> 00:59:47,800
take them all.
845
00:59:50,000 --> 00:59:52,830
- Fahsai! - Let me warn you.
846
00:59:53,430 --> 00:59:55,350
Get out of this place now.
847
00:59:55,650 --> 00:59:58,830
Someone like you doesn't deserve to be here
848
00:59:59,340 --> 01:00:00,870
because you've never learned
849
01:00:00,950 --> 01:00:02,830
how people here live.
850
01:00:03,190 --> 01:00:05,150
Do I have to unbutton my shirts like you?
851
01:00:08,190 --> 01:00:10,390
And what about you, then?
852
01:00:10,470 --> 01:00:12,070
How did you make Mr. Paul like you?
853
01:00:12,310 --> 01:00:13,760
Did you flip your skirt for him?
854
01:00:14,130 --> 01:00:16,510
You can only think of lowly stuff, huh?
855
01:00:17,750 --> 01:00:19,550
I used my own talents.
856
01:00:19,920 --> 01:00:21,390
I used my own brain.
857
01:00:21,820 --> 01:00:24,790
The two of you, please stop fighting.
858
01:00:24,880 --> 01:00:27,910
Tawan, please take your stuff and go.
859
01:00:28,030 --> 01:00:30,030
Fahsai, come back to work.
860
01:00:31,830 --> 01:00:33,590
Is the news for the second break ready?
861
01:00:34,170 --> 01:00:35,950
Please give it to me.
862
01:01:14,080 --> 01:01:15,250
Is this the place?
863
01:01:15,520 --> 01:01:16,970
The one Tawan wants?
864
01:01:27,120 --> 01:01:28,650
Why did she choose this place?
865
01:01:31,210 --> 01:01:32,890
When Tawan walks past this condo,
866
01:01:33,020 --> 01:01:34,730
she'll always look back
867
01:01:34,900 --> 01:01:37,090
- and say that she wants this. - I'll buy it now.
868
01:01:37,870 --> 01:01:38,970
I'll buy this place.
869
01:01:39,130 --> 01:01:40,530
I'll just pay it more.
870
01:01:40,610 --> 01:01:41,730
No.
871
01:01:44,080 --> 01:01:46,490
I told you it should be 50-50.
872
01:01:53,250 --> 01:01:54,250
Na.
873
01:01:55,410 --> 01:01:56,570
Na.
874
01:01:56,750 --> 01:01:59,210
Why do you have to be mad that I was going to pay more than you?
875
01:02:00,330 --> 01:02:03,330
If Tawan knew that you paid more money than me for this condo,
876
01:02:03,670 --> 01:02:05,090
what would she think of me?
877
01:02:05,990 --> 01:02:07,870
You have taken care of Tawan for me for a long time.
878
01:02:07,950 --> 01:02:09,650
It's time for me to take care of Tawan.
879
01:02:09,770 --> 01:02:11,330
I told you that you can't.
880
01:02:13,460 --> 01:02:15,010
Do you have feelings for Tawan?
881
01:02:17,910 --> 01:02:19,610
Do you remember our promise?
882
01:02:20,010 --> 01:02:22,010
If something changes, we have to tell each other.
883
01:02:28,690 --> 01:02:30,090
It's fine if you don't want to say it.
884
01:02:30,860 --> 01:02:32,210
I'll tell you myself.
885
01:02:33,410 --> 01:02:34,970
I like Tawan.
886
01:02:35,950 --> 01:02:37,610
As a man, I like her.
887
01:02:37,760 --> 01:02:39,330
Not as a friend.
888
01:02:40,450 --> 01:02:41,970
I'll make a move on her.
889
01:02:45,790 --> 01:02:47,530
I want to take care of her.
890
01:02:47,950 --> 01:02:49,530
I'll never let her struggle again.
891
01:02:49,680 --> 01:02:50,930
I'll compensate you
892
01:02:51,060 --> 01:02:52,850
with every single baht.
893
01:02:54,130 --> 01:02:56,130
You're looking down on me, Shin.
894
01:02:56,750 --> 01:02:58,690
I'm willing to take care of Tawan,
895
01:02:59,550 --> 01:03:01,550
and I don't want anything in return,
896
01:03:02,250 --> 01:03:03,510
especially money.
897
01:03:05,160 --> 01:03:06,970
You really do like Tawan.
898
01:03:07,530 --> 01:03:08,930
Why don't you just say it?
899
01:03:10,440 --> 01:03:12,090
What do you want me to say?
900
01:03:12,610 --> 01:03:14,330
I have nothing now.
901
01:03:14,490 --> 01:03:16,810
You should give Tawan to me then.
902
01:03:17,580 --> 01:03:19,330
I'll take great care of Tawan.
903
01:03:19,500 --> 01:03:21,210
I'll only make her happy.
904
01:03:21,290 --> 01:03:23,290
You can't ask me to give Tawan to you.
905
01:03:23,370 --> 01:03:24,610
Tawan is a human,
906
01:03:24,760 --> 01:03:25,970
not an object.
907
01:03:26,150 --> 01:03:27,610
She's not owned by anyone.
908
01:03:29,170 --> 01:03:31,170
You have to make Tawan decide this herself.
909
01:03:32,100 --> 01:03:33,570
So, you mean...
910
01:03:34,180 --> 01:03:36,770
If Tawan chooses me, you won't be mad, right?
911
01:03:47,630 --> 01:03:49,730
I'll accept anything that Tawan says.
912
01:03:54,210 --> 01:03:55,570
What if Tawan chooses me?
913
01:03:56,580 --> 01:03:57,810
I'll accept it.
914
01:03:58,220 --> 01:03:59,450
I won't be mad as well.
915
01:04:26,010 --> 01:04:27,250
What happened?
916
01:04:30,440 --> 01:04:31,650
Tawan?
917
01:04:47,220 --> 01:04:48,610
Mana!
918
01:04:54,100 --> 01:04:55,570
Mana!
919
01:04:55,800 --> 01:04:57,010
Tawan?
920
01:04:58,480 --> 01:05:00,610
Mana!
921
01:05:01,030 --> 01:05:02,210
Tawan!
922
01:05:02,510 --> 01:05:05,450
Hey, Mana, my friend.
923
01:05:07,660 --> 01:05:08,970
What's going on?
924
01:05:09,160 --> 01:05:10,730
Why did you drink so much?
925
01:05:11,280 --> 01:05:12,530
Don't say anything.
926
01:05:13,050 --> 01:05:16,410
Today, you can only listen to me.
927
01:05:17,230 --> 01:05:19,530
- Tawan. - No. You have to listen.
928
01:05:21,410 --> 01:05:24,290
Do you think I'm talented?
929
01:05:27,710 --> 01:05:29,330
Don't you think so?
930
01:05:29,970 --> 01:05:32,610
No, don't say anything.
931
01:05:33,550 --> 01:05:36,810
I think I'm pretty talented.
932
01:05:40,770 --> 01:05:44,210
But why did I have to get suspended?
933
01:05:47,170 --> 01:05:48,250
Tawan.
934
01:05:49,030 --> 01:05:51,770
- Why... - What happened today?
935
01:05:52,000 --> 01:05:53,770
I told you to not say anything.
936
01:05:58,290 --> 01:06:01,610
Listen. You only have to listen to me.
937
01:06:01,970 --> 01:06:03,170
Okay?
938
01:06:06,390 --> 01:06:09,690
Is it because I'm just a trainee?
939
01:06:10,460 --> 01:06:13,970
And I decided to report the news
940
01:06:14,170 --> 01:06:16,890
without their permission?
941
01:06:18,810 --> 01:06:20,450
They're afraid
942
01:06:20,590 --> 01:06:24,330
that I might cause trouble, and I couldn't take responsibility for it.
943
01:06:24,410 --> 01:06:28,150
But I made them get a lot of ratings, you know.
944
01:06:28,330 --> 01:06:29,890
My news
945
01:06:30,180 --> 01:06:32,490
became the number one trend on Twitter.
946
01:06:34,720 --> 01:06:37,730
Why did they do this to me?
947
01:06:38,050 --> 01:06:40,050
I'm doing nice things. Why didn't I get nice things?
948
01:06:40,970 --> 01:06:45,130
The other day, I was ecstatic.
949
01:06:45,570 --> 01:06:48,050
But today,
950
01:06:48,410 --> 01:06:50,690
I feel so down...
951
01:06:50,860 --> 01:06:52,840
Tawan...
952
01:06:53,890 --> 01:06:56,690
Come on. Tawan, that's enough.
953
01:06:57,540 --> 01:06:59,050
Why?
954
01:06:59,640 --> 01:07:01,930
Why did they have to do this?
955
01:07:02,230 --> 01:07:04,930
Tawan! Calm down! Stop!
956
01:07:05,080 --> 01:07:07,530
Why did they have to do so much to me?
957
01:07:07,730 --> 01:07:09,410
- Tawan! - Why do they hate me so much?
958
01:07:09,530 --> 01:07:12,170
Why do they have to be mean to me?
959
01:07:12,270 --> 01:07:13,650
Tawan!
960
01:07:13,750 --> 01:07:16,050
- What? - If no one loves you,
961
01:07:16,140 --> 01:07:17,660
you have to love yourself.
962
01:07:17,760 --> 01:07:19,770
Don't hurt yourself like this.
963
01:07:21,830 --> 01:07:22,930
What?
964
01:07:25,210 --> 01:07:27,010
Don't hurt yourself like this.
965
01:07:31,120 --> 01:07:32,800
It'll pass soon enough, Tawan.
966
01:07:32,970 --> 01:07:34,540
It'll pass soon enough!
967
01:07:36,770 --> 01:07:38,370
It'll pass soon enough!
968
01:07:39,530 --> 01:07:41,410
Every day can't always be bad,
969
01:07:42,700 --> 01:07:43,970
right?
970
01:07:46,610 --> 01:07:47,850
Na.
971
01:07:48,330 --> 01:07:50,210
Are you drunk?
972
01:07:51,510 --> 01:07:53,370
- Are... - I'm not drunk.
973
01:07:56,250 --> 01:07:57,530
Really?
974
01:07:58,250 --> 01:07:59,490
Let's go back.
975
01:07:59,760 --> 01:08:04,770
No! I want to stay here to chase all of my misfortune away from me.
976
01:08:06,960 --> 01:08:08,250
Should we dance?
977
01:08:08,340 --> 01:08:09,570
What?
978
01:08:10,070 --> 01:08:11,370
Should we dance?
979
01:08:12,690 --> 01:08:13,930
I'll do this.
980
01:08:15,760 --> 01:08:18,170
And now you'll do this.
981
01:08:19,460 --> 01:08:22,210
- What are you doing? - You have to do this.
982
01:08:22,540 --> 01:08:23,810
Like this.
983
01:08:24,180 --> 01:08:25,970
We'll do it together!
984
01:08:27,610 --> 01:08:30,050
One, two, three.
985
01:09:42,830 --> 01:09:45,820
We have to create a news anchor to keep Aunt Panida in check,
986
01:09:45,940 --> 01:09:47,650
and I think it should be her.
987
01:09:53,290 --> 01:09:55,410
Time changes, and people change.
988
01:09:55,560 --> 01:09:57,570
I want to start my life again!
989
01:09:57,650 --> 01:10:01,040
Nice to meet you, Mr. Rachane!
990
01:10:01,130 --> 01:10:03,530
I would like to support the new field reporter,
991
01:10:03,610 --> 01:10:06,290
who has both motivation and idealism.
992
01:10:07,090 --> 01:10:09,910
Tawan. She will be the new field reporter.
993
01:10:10,140 --> 01:10:12,140
If you didn't intend to come here
994
01:10:12,250 --> 01:10:13,780
to sell your body...
995
01:10:13,890 --> 01:10:16,970
Your money is going to increase significantly.
996
01:10:18,220 --> 01:10:19,770
Hello, I'm Mana.
997
01:10:24,730 --> 01:10:26,250
Do you think the view is beautiful?
68104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.