Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:02,800
This this is the real deal.
2
00:00:02,800 --> 00:00:03,570
Go go.
3
00:00:03,570 --> 00:00:04,730
Rescue high surf.
4
00:00:04,730 --> 00:00:05,600
Bring it on.
5
00:00:05,600 --> 00:00:06,740
Bring it on the floor.
6
00:00:06,740 --> 00:00:08,670
Wow and universal basic guys.
7
00:00:08,670 --> 00:00:10,240
How much did you spend on this?
8
00:00:10,240 --> 00:00:13,110
Can't put a price
tag on saving lives.
9
00:00:13,110 --> 00:00:14,580
Nailed it.
10
00:00:14,580 --> 00:00:15,780
All available now.
11
00:00:19,080 --> 00:00:21,580
We're the Wildcats!
12
00:00:21,580 --> 00:00:23,650
A little bit louder now!
13
00:00:23,650 --> 00:00:27,990
We're the Wildcats!
I can't hear you!!!
14
00:00:27,990 --> 00:00:30,860
I am glad that Brent
didn't show up tonight.
15
00:00:30,860 --> 00:00:32,530
Liar.
16
00:00:32,530 --> 00:00:34,800
Maybe he's showing up
for the big reunion dance.
17
00:00:37,930 --> 00:00:39,770
Say mocha!
18
00:00:40,600 --> 00:00:42,540
Mocha!
19
00:00:44,440 --> 00:00:46,140
Didn't you get in trouble
for having sex
20
00:00:46,140 --> 00:00:47,370
down here in 11th grade?
21
00:00:47,380 --> 00:00:48,210
Don't remind me.
22
00:00:48,210 --> 00:00:49,140
Oh, my god. Yes!
23
00:00:49,140 --> 00:00:51,310
Hold my camera.
I need to pee.
24
00:00:51,950 --> 00:00:53,510
Icky Mickey. Remember?
25
00:00:53,520 --> 00:00:54,680
Icky Mickey!
26
00:00:54,680 --> 00:00:57,220
Ahh, gross! He was so gross.
27
00:00:57,520 --> 00:00:59,490
I can't believe it.
Fifteen years!
28
00:00:59,490 --> 00:01:01,220
Say Gibsons!
29
00:01:03,830 --> 00:01:05,160
Are you okay?
30
00:01:05,160 --> 00:01:07,290
Get your flashlight, Rosie.
Flashlight, flashlight.
31
00:01:07,300 --> 00:01:09,330
I'm gonna film this.
Bella, I'm filming this.
32
00:01:09,330 --> 00:01:12,530
Day one of our fifteen-year
high school reunion.
33
00:01:12,530 --> 00:01:14,700
And our prom queen Bella Devine
is demonstrating
34
00:01:14,700 --> 00:01:16,800
her fall from Grace
in real time folks.
35
00:01:16,800 --> 00:01:17,910
You guys, help me up.
36
00:01:19,810 --> 00:01:21,740
What are you laying on?
37
00:01:21,740 --> 00:01:22,680
I don't know.
38
00:01:22,680 --> 00:01:25,050
Get up.
39
00:01:25,050 --> 00:01:26,180
Oh, my...
40
00:01:28,820 --> 00:01:30,020
I'll take it.
41
00:01:30,020 --> 00:01:31,220
Come on!
42
00:01:31,220 --> 00:01:32,490
Seriously.
43
00:01:32,490 --> 00:01:33,560
Seriously, what are you...
44
00:01:38,830 --> 00:01:41,030
Somebody call 911!
45
00:01:53,580 --> 00:01:57,610
- Did you like high school?
-*
46
00:01:57,610 --> 00:01:59,850
Uh...
47
00:01:59,850 --> 00:02:01,950
I quite enjoyed it, actually.
48
00:02:01,950 --> 00:02:03,020
Hmm.
49
00:02:03,890 --> 00:02:05,020
Let me guess.
50
00:02:06,460 --> 00:02:08,260
Chess Club, a beret.
51
00:02:09,460 --> 00:02:11,560
Bold artistic statements.
52
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
Uh, it was more like
math and physics.
53
00:02:18,600 --> 00:02:19,930
I wasn't wildly popular.
54
00:02:19,930 --> 00:02:21,940
I mean, unlike you,
you heartbreaker.
55
00:02:21,940 --> 00:02:23,540
I was going through a phase.
56
00:02:23,540 --> 00:02:24,640
Uh-huh.
57
00:02:25,440 --> 00:02:26,970
So you went to the prom?
58
00:02:26,970 --> 00:02:28,540
Of course.
59
00:02:28,540 --> 00:02:32,310
I went with Roger Galbraith.
He's actually semi-famous now.
60
00:02:32,310 --> 00:02:33,980
I... I never heard of him.
61
00:02:33,980 --> 00:02:37,450
He went to LA and kinda made
it as an actor and,
62
00:02:37,450 --> 00:02:40,290
you know, I went to
college and then grad school
63
00:02:40,290 --> 00:02:42,620
and then more grad school.
64
00:02:42,620 --> 00:02:44,560
Anyway, tell me about yours.
65
00:02:44,990 --> 00:02:46,130
My prom date?
66
00:02:46,130 --> 00:02:47,430
No. Your prom.
67
00:02:48,900 --> 00:02:51,270
Ah... I never went.
68
00:02:51,930 --> 00:02:52,840
Why?
69
00:02:55,140 --> 00:02:57,340
I went to the movies instead.
70
00:02:59,280 --> 00:03:01,310
I kind of regret it now.
71
00:03:04,080 --> 00:03:05,750
Do you wanna come to mine?
72
00:03:05,750 --> 00:03:06,620
Huh?
73
00:03:06,950 --> 00:03:09,250
It's the high school
50th anniversary,
74
00:03:09,250 --> 00:03:11,820
and they wanna throw this
big dance party
75
00:03:11,820 --> 00:03:14,590
for everyone who ever graduated
from Gibsons' High
76
00:03:14,590 --> 00:03:17,920
and I was roped into
the organizing committee.
77
00:03:17,930 --> 00:03:18,960
Mhmm.
78
00:03:19,500 --> 00:03:20,660
Seriously,
79
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
you wanna go?
80
00:03:24,300 --> 00:03:25,130
No.
81
00:03:30,110 --> 00:03:31,310
Not really.
82
00:03:35,140 --> 00:03:36,140
Not alone?
83
00:03:37,980 --> 00:03:39,520
Uh-huh.
84
00:04:14,580 --> 00:04:16,020
Shh!!!
85
00:04:16,020 --> 00:04:17,080
Bobby, what the hell?
86
00:04:17,080 --> 00:04:18,690
You damn near gave me
a heart attack.
87
00:04:19,420 --> 00:04:20,860
God, you're beautiful.
88
00:04:21,760 --> 00:04:24,860
I mean, I know that, but every
time I see you...
89
00:04:24,860 --> 00:04:26,990
So where were you last night?
90
00:04:26,990 --> 00:04:29,200
Had a little something
to take care of.
91
00:04:30,330 --> 00:04:31,700
Who is she?
92
00:04:35,200 --> 00:04:37,840
You know what?
It doesn't even matter.
93
00:04:37,840 --> 00:04:39,880
Okay Bobby, we have
to stop doing this.
94
00:04:40,680 --> 00:04:41,440
I know.
95
00:04:41,440 --> 00:04:42,610
No. I'm serious.
96
00:04:42,610 --> 00:04:44,380
That's why I came
back here to tell you.
97
00:04:44,380 --> 00:04:46,580
Stop. Somebody's gonna
see us.
98
00:04:47,880 --> 00:04:48,920
I know.
99
00:05:17,580 --> 00:05:19,080
Is that you, Kayla?
100
00:05:20,450 --> 00:05:21,720
Hey, Sam.
101
00:05:21,720 --> 00:05:23,580
Hey. Would you convince
this guy to move home
102
00:05:23,590 --> 00:05:25,220
and run the business with me?
103
00:05:25,220 --> 00:05:27,990
Thing is we do have our
own life, in Spokane. So...
104
00:05:27,990 --> 00:05:30,620
Mmm.
Working for other people.
105
00:05:30,630 --> 00:05:32,890
But, uh... come on.
106
00:05:32,890 --> 00:05:35,230
You know, dad wanted us
to run it together.
107
00:05:36,060 --> 00:05:37,430
Remember what he
always used to say?
108
00:05:37,430 --> 00:05:40,330
If we pull together,
then we are unstoppable.
109
00:05:40,330 --> 00:05:42,000
Yeah. Well, you're
pretty unstoppable
110
00:05:42,000 --> 00:05:43,800
all on your own, big bro.
111
00:05:43,810 --> 00:05:46,440
- ♪
- Whatever.
112
00:05:46,440 --> 00:05:49,810
Alright. Anyways,
think about it. Alright?
113
00:05:49,810 --> 00:05:51,450
Good night, you two.
114
00:05:55,850 --> 00:05:58,590
So, how was it with
the girls tonight?
115
00:05:58,590 --> 00:06:01,790
Ah, drinking, gossiping,
too many shots.
116
00:06:01,790 --> 00:06:03,090
It was fun.
117
00:06:03,090 --> 00:06:05,960
Okay. I'm gonna have a shower.
Alright?
118
00:06:06,800 --> 00:06:08,300
- Mmhmm.
- Okay.
119
00:06:14,670 --> 00:06:16,870
♪ ...late night vernacular
anything goes... ♪
120
00:06:22,950 --> 00:06:24,450
That boat.
121
00:06:24,450 --> 00:06:25,550
You don't like it?
122
00:06:26,280 --> 00:06:27,280
It's a nice boat.
123
00:06:27,280 --> 00:06:28,850
It's for sale.
It's on consignment.
124
00:06:28,850 --> 00:06:30,620
It's almost in my price range.
125
00:06:31,150 --> 00:06:32,220
It floats.
126
00:06:34,020 --> 00:06:36,720
Okay. So sailboats don't
really fall in my price range.
127
00:06:38,190 --> 00:06:39,790
I just like to look at them.
128
00:06:39,790 --> 00:06:41,190
Who owns it?
129
00:06:41,200 --> 00:06:43,200
Oh, a guy named
Sam Sebastian.
130
00:06:43,200 --> 00:06:45,300
- Sam Sabiston.
- Sam. Right.
131
00:06:45,300 --> 00:06:47,330
There are a lot of boats
in that guy's price range.
132
00:06:47,330 --> 00:06:48,500
He's Sabiston Developments.
133
00:06:48,500 --> 00:06:49,970
Did you see me on that thing?
134
00:06:51,910 --> 00:06:55,240
Maybe if I squint a little?
I have to go meet Phyllis.
135
00:06:55,240 --> 00:06:56,240
No.
136
00:06:56,240 --> 00:07:00,480
So, uh...
what would it look like?
137
00:07:00,480 --> 00:07:01,920
It?
138
00:07:01,920 --> 00:07:04,550
You, me, this... this dance,
assuming we went together.
139
00:07:04,550 --> 00:07:05,720
Public.
140
00:07:05,720 --> 00:07:06,750
Right.
141
00:07:06,750 --> 00:07:08,860
It'd certainly look public.
142
00:07:08,860 --> 00:07:09,990
Yeah.
143
00:07:10,930 --> 00:07:12,360
- Yeah.
- Mhmm.
144
00:07:13,860 --> 00:07:15,600
So... um...
145
00:07:17,500 --> 00:07:20,040
would you like to go
to your prom with me?
146
00:07:23,940 --> 00:07:25,240
It depends.
147
00:07:25,840 --> 00:07:27,240
Do you have a suit?
148
00:07:27,840 --> 00:07:29,180
I don't wear suits.
149
00:07:29,180 --> 00:07:31,280
I don't make the rules.
We don't get to break them.
150
00:07:34,120 --> 00:07:36,450
You can pick me up
at 7:00 tomorrow.
151
00:07:50,730 --> 00:07:52,630
Good morning, campers.
152
00:07:52,630 --> 00:07:53,570
Oof!
153
00:07:56,940 --> 00:07:58,300
Where are we?
What happened?
154
00:07:58,310 --> 00:08:00,040
Well, I can't fill in
all your blanks,
155
00:08:00,040 --> 00:08:03,040
but we met when you started
urinating on my car.
156
00:08:04,710 --> 00:08:05,810
What?
157
00:08:11,620 --> 00:08:12,790
Idiots.
158
00:08:13,320 --> 00:08:15,660
Doug Hewitt, and Ronnie.
159
00:08:15,660 --> 00:08:18,290
Harbud.
Is that you?
160
00:08:18,290 --> 00:08:20,230
Let me guess.
You guys were caught
161
00:08:20,230 --> 00:08:21,800
spray painting
the school again?
162
00:08:21,800 --> 00:08:26,070
This time, we were peeing off
the bridge onto passing cars.
163
00:08:29,400 --> 00:08:31,810
Hey, are you coming
to the reunion?
164
00:08:32,170 --> 00:08:34,510
Maybe. Hey, I was
just wondering,
165
00:08:34,510 --> 00:08:36,840
just because he popped
into my head the other day,
166
00:08:36,840 --> 00:08:38,810
do you remember Brent Dean?
167
00:08:38,810 --> 00:08:40,580
Yeah, of course.
He's coming.
168
00:08:40,580 --> 00:08:42,180
Oh, yeah? Cool.
169
00:08:42,180 --> 00:08:45,190
Yeah. I just haven't thought
about him in a while, so.
170
00:08:45,190 --> 00:08:48,190
And what about
his wife and kids?
171
00:08:48,190 --> 00:08:50,190
I'm pretty sure
he's still single.
172
00:08:50,190 --> 00:08:51,630
Uh-huh. Funny.
173
00:08:52,160 --> 00:08:54,030
- Brent Dean!
- Brent Dean!!!
174
00:08:54,030 --> 00:08:55,100
Brent Dean!
175
00:08:58,500 --> 00:08:59,670
I'll see you later.
176
00:08:59,670 --> 00:09:00,670
Yeah.
177
00:09:04,140 --> 00:09:05,310
Brent Dean!
178
00:09:05,310 --> 00:09:06,780
Just a guy I went
to school with.
179
00:09:08,810 --> 00:09:10,480
- Okay.
- Okay.
180
00:09:18,690 --> 00:09:19,890
Wow.
181
00:09:19,890 --> 00:09:21,890
Yeah. Leah called
in sick so I'm on my own.
182
00:09:21,890 --> 00:09:25,530
And remember Bella Devine,
that snotty-nosed brat
183
00:09:25,530 --> 00:09:29,060
I used to babysit when we were,
like, 17 and she was nine?
184
00:09:29,060 --> 00:09:30,000
I think so.
185
00:09:30,000 --> 00:09:30,900
- Order up!
- One sec.
186
00:09:32,570 --> 00:09:34,840
Well, she has sent her food
back three times,
187
00:09:34,840 --> 00:09:36,970
and then she decided
that she didn't like the menu,
188
00:09:36,970 --> 00:09:38,810
so she invented her own thing.
189
00:09:38,810 --> 00:09:40,370
And you know what?
I am an adult.
190
00:09:40,370 --> 00:09:43,380
I am a smart businesswoman,
and I am saying this out loud
191
00:09:43,380 --> 00:09:44,810
so that I don't spit
in her food.
192
00:09:44,810 --> 00:09:45,810
Do you want help?
193
00:09:45,810 --> 00:09:47,050
I would seriously
kiss your butt.
194
00:09:47,050 --> 00:09:48,050
Here. Take this.
195
00:09:48,050 --> 00:09:49,550
Okay, great. Thank you.
196
00:09:49,550 --> 00:09:50,820
Okay. Table 12.
197
00:09:50,820 --> 00:09:52,990
Oh, by the way, how was
your night with Chief?
198
00:09:54,720 --> 00:09:56,360
Well, he's taking me
to the dance.
199
00:09:56,360 --> 00:09:58,490
Seriously? I thought you
guys were gonna take it slow.
200
00:09:58,490 --> 00:09:59,760
I know. I know.
Am I nuts?
201
00:09:59,760 --> 00:10:03,760
No. No. It is a dance.
Who cares if it's public?
202
00:10:03,770 --> 00:10:05,270
I like him.
203
00:10:05,270 --> 00:10:07,700
We will have fun, and I am not
going to overthink things
204
00:10:07,700 --> 00:10:08,840
for once in my life.
205
00:10:08,840 --> 00:10:11,510
Okay. Great. Yeah, table 12.
Thank you.
206
00:10:16,680 --> 00:10:18,880
Alright. If Ivan asked
where I was last night,
207
00:10:18,880 --> 00:10:20,110
I was with you guys. Okay?
208
00:10:20,110 --> 00:10:21,920
Kayla. Bobby again?
209
00:10:21,920 --> 00:10:23,950
Ivan is one of the nicest guys.
210
00:10:23,950 --> 00:10:25,290
Kayla, you don't deserve him.
211
00:10:25,290 --> 00:10:27,250
- Ouch, harsh Bella.
- Well, it's true.
212
00:10:27,250 --> 00:10:30,260
Excuse me. I have to take this
damn food back to the kitchen.
213
00:10:31,190 --> 00:10:34,360
Why did Bobby even come?
It's not like he graduated.
214
00:10:34,360 --> 00:10:35,900
He said he had some business.
215
00:10:35,900 --> 00:10:37,300
He came because you're here.
216
00:10:38,270 --> 00:10:40,200
Look, I love Ivan.
I really do.
217
00:10:41,140 --> 00:10:42,600
We both made mistakes.
218
00:10:43,570 --> 00:10:44,570
Okay?
219
00:10:46,910 --> 00:10:47,910
Hey, babe.
220
00:10:49,810 --> 00:10:51,210
You promised me.
221
00:10:51,810 --> 00:10:53,450
What are you talking about?
222
00:10:57,150 --> 00:10:59,050
Babe, this is crap.
It's a fake.
223
00:10:59,050 --> 00:11:00,920
I mean, who would
even send that to you?
224
00:11:02,160 --> 00:11:03,420
We're done.
225
00:11:03,420 --> 00:11:06,960
Babe, wait! Wait... Babe!
Just give me a second!
226
00:11:06,960 --> 00:11:08,960
Please, I'm sorry!
One time, okay? I'm sorry!
227
00:11:08,960 --> 00:11:10,560
You promised me!
You screwed me!
228
00:11:10,560 --> 00:11:11,900
I'm sorry! Okay?
229
00:11:11,900 --> 00:11:13,800
- Get your hands off her!
- That's my wife!
230
00:11:13,800 --> 00:11:14,940
This is bad.
231
00:11:14,940 --> 00:11:16,340
You were my friend!
232
00:11:19,470 --> 00:11:20,340
Oh, really bad.
233
00:11:20,340 --> 00:11:21,980
Stop!
234
00:11:24,250 --> 00:11:26,180
Hi. You're not still
by the marina, are you?
235
00:11:29,020 --> 00:11:29,920
Hey!
236
00:11:30,190 --> 00:11:31,180
Guys, stop!
237
00:11:31,190 --> 00:11:32,090
Both of you!
238
00:11:32,090 --> 00:11:33,360
For God's sake, just stop it!
239
00:11:34,420 --> 00:11:36,120
What do you say
we calm down, huh?
240
00:11:36,360 --> 00:11:38,160
Why are you arresting me?
He started it!!!
241
00:11:38,160 --> 00:11:39,590
I'm gonna kill you!
242
00:11:39,830 --> 00:11:40,930
I swear!
243
00:11:42,630 --> 00:11:44,970
I'm sorry. I'm sorry. Okay?
244
00:11:44,970 --> 00:11:46,470
Stay away from me.
245
00:11:58,210 --> 00:11:59,780
So why are you arresting me?
246
00:11:59,780 --> 00:12:01,680
Did I say I was arresting you?
247
00:12:02,150 --> 00:12:03,880
The last guy did it weekly.
248
00:12:03,890 --> 00:12:05,550
Damn near every time
I turn around.
249
00:12:07,320 --> 00:12:08,520
What's this for?
250
00:12:08,520 --> 00:12:10,560
It's water, it's for drinking.
You look rough.
251
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
You got ID?
252
00:12:21,070 --> 00:12:22,540
Bobby Ransome.
253
00:12:25,370 --> 00:12:26,840
You here for the reunion?
254
00:12:27,340 --> 00:12:28,480
Obviously.
255
00:12:29,540 --> 00:12:31,310
I grew up here. Alright?
256
00:12:31,910 --> 00:12:33,250
It's still home, sort of,
257
00:12:33,250 --> 00:12:35,820
when I'm not stuck in
the camps up north.
258
00:12:36,250 --> 00:12:37,590
Tough life, the rigs.
259
00:12:41,490 --> 00:12:42,690
So are we about done here?
260
00:12:42,690 --> 00:12:43,590
Somewhere to be?
261
00:12:44,760 --> 00:12:46,060
Someone to see?
262
00:12:46,060 --> 00:12:48,030
Someone who might not
like you talking to a cop?
263
00:12:49,230 --> 00:12:50,700
Do us both a favor.
264
00:12:51,670 --> 00:12:53,200
Stay in your own lane.
265
00:12:58,210 --> 00:13:00,040
Hey, pick that up.
266
00:13:01,540 --> 00:13:02,380
Pick it up.
267
00:13:14,420 --> 00:13:15,720
You know what?
268
00:13:15,720 --> 00:13:18,690
I am glad that Brent didn't
show up tonight.
269
00:13:18,690 --> 00:13:20,260
Liar!
270
00:13:20,260 --> 00:13:22,430
Maybe he's showing up
for the big reunion dance.
271
00:13:22,430 --> 00:13:24,970
Seriously. I mean, yes.
272
00:13:24,970 --> 00:13:27,930
I thought I liked him in high
school, but that was the past.
273
00:13:27,940 --> 00:13:29,040
Leave it there.
274
00:13:29,040 --> 00:13:31,300
Okay. So if you see him
at the dance...
275
00:13:31,310 --> 00:13:34,740
Yeah. I'm probably not going.
I got way too much to do.
276
00:13:34,740 --> 00:13:36,640
Come on.
I'll be your wingman.
277
00:13:39,880 --> 00:13:41,720
Somebody call 911!
278
00:13:42,650 --> 00:13:43,790
What's going on?
279
00:14:08,240 --> 00:14:09,580
Bobby Ransome.
280
00:14:16,250 --> 00:14:18,020
Looks like he died from
blunt force trauma.
281
00:14:18,020 --> 00:14:19,090
Back of the head.
282
00:14:19,320 --> 00:14:20,120
Accidental?
283
00:14:20,120 --> 00:14:21,190
Maybe.
284
00:14:21,190 --> 00:14:22,620
Crack on the skull
that hard though,
285
00:14:22,620 --> 00:14:23,990
tough to believe he just fell.
286
00:14:24,290 --> 00:14:25,790
He passed out?
If he's dead weight,
287
00:14:25,790 --> 00:14:27,430
he would've hit his head
much harder.
288
00:14:27,430 --> 00:14:29,500
Stains on his shirt, pants.
289
00:14:29,500 --> 00:14:30,760
It's gotta be dirt.
290
00:14:30,760 --> 00:14:32,470
Somebody had to roll
him into the tarp.
291
00:14:32,470 --> 00:14:33,970
Send it to the lab.
Make sure.
292
00:14:35,540 --> 00:14:37,100
Next of kin?
293
00:14:37,100 --> 00:14:39,170
I tracked his aunt in Denver,
Apparently she's not surprised,
294
00:14:39,170 --> 00:14:40,840
she said he's been pushing
his luck his whole life.
295
00:14:40,840 --> 00:14:42,110
Moth to flame kinda thing.
296
00:14:42,110 --> 00:14:44,180
Let's follow-up on that,
find out what she meant.
297
00:14:44,180 --> 00:14:46,310
Let's retrace Bobby Ransome's
steps from the time
298
00:14:46,310 --> 00:14:48,480
he left Molly's till he was
found dead at 2:00AM.
299
00:14:48,480 --> 00:14:49,880
Who saw him?
Who talked to him?
300
00:14:49,880 --> 00:14:50,720
On it.
301
00:14:50,720 --> 00:14:51,550
Okay.
302
00:14:51,550 --> 00:14:52,850
I'll start with the husband.
303
00:15:16,480 --> 00:15:18,910
Morning, Ivan. I'm gonna have
to ask you a few questions.
304
00:15:19,410 --> 00:15:20,380
What about?
305
00:15:20,380 --> 00:15:21,880
Bobby was found dead
last night.
306
00:15:22,880 --> 00:15:24,090
Mind if I come in?
307
00:15:29,820 --> 00:15:31,520
You and Bobby were close once?
308
00:15:31,530 --> 00:15:33,730
Since grade school.
He's my best friend for years.
309
00:15:33,730 --> 00:15:35,500
Yeah. You mixed up
with some bad people.
310
00:15:35,500 --> 00:15:37,430
You got a few priors,
drugs, theft.
311
00:15:37,430 --> 00:15:38,400
That was another life.
312
00:15:38,400 --> 00:15:39,830
He had an affair
with your wife.
313
00:15:46,510 --> 00:15:49,680
He dated Kayla before me,
okay, back in high school.
314
00:15:50,180 --> 00:15:51,880
He always treated her like...
315
00:15:52,750 --> 00:15:55,550
Bobby's gonna be Bobby though,
no matter who gets hurt.
316
00:15:55,550 --> 00:15:57,580
One night she comes to my place,
she's crying.
317
00:15:57,580 --> 00:16:00,020
You know, a few months
after that, we started dating
318
00:16:00,020 --> 00:16:01,750
and a couple years later,
we got married.
319
00:16:01,760 --> 00:16:03,230
And then she went back
to him...
320
00:16:04,290 --> 00:16:05,260
once.
321
00:16:06,560 --> 00:16:10,070
She begged me to forgive her,
and so I did.
322
00:16:12,030 --> 00:16:13,370
You know, looking back,
323
00:16:13,370 --> 00:16:16,400
I wasn't really good to her...
drinking too much.
324
00:16:18,310 --> 00:16:19,610
Yesterday...
325
00:16:20,440 --> 00:16:21,970
after the fight,
where'd you go?
326
00:16:21,980 --> 00:16:24,240
I drove around
for a couple hours
327
00:16:24,250 --> 00:16:25,280
and calmed myself down.
328
00:16:25,280 --> 00:16:26,480
You run into him again?
329
00:16:27,220 --> 00:16:28,120
No.
330
00:16:28,420 --> 00:16:29,750
You see him
with anyone else?
331
00:16:29,750 --> 00:16:30,620
No.
332
00:16:30,950 --> 00:16:32,490
I came home around 9:00.
333
00:16:33,220 --> 00:16:34,490
Hung with Sam.
334
00:16:34,490 --> 00:16:35,820
He's my brother.
335
00:16:36,290 --> 00:16:37,420
This is his house.
336
00:16:37,420 --> 00:16:40,300
We ate fish and chips,
had a few beers,
337
00:16:41,300 --> 00:16:44,300
and I passed out
around midnight.
338
00:16:44,300 --> 00:16:46,570
If I run a test on the blood
on your shirt,
339
00:16:46,570 --> 00:16:47,830
gonna match Bobby's?
340
00:16:47,830 --> 00:16:49,440
His or mine.
341
00:16:49,440 --> 00:16:51,140
I'm in the same clothes
as yesterday.
342
00:16:54,180 --> 00:16:56,180
You got a mean left hook.
343
00:16:59,410 --> 00:17:00,920
Where can I find your brother?
344
00:17:07,160 --> 00:17:09,760
So I don't want excuses.
You need to get the job done.
345
00:17:09,760 --> 00:17:11,590
If you can't,
I'll find someone who will.
346
00:17:11,590 --> 00:17:12,660
Okay. Okay.
347
00:17:12,660 --> 00:17:13,590
Great.
348
00:17:13,590 --> 00:17:14,760
Sam Sabiston?
349
00:17:16,160 --> 00:17:17,330
Chief Alberg.
350
00:17:17,770 --> 00:17:19,200
To what do I owe the pleasure?
351
00:17:19,200 --> 00:17:20,470
Somewhere we can talk?
352
00:17:20,470 --> 00:17:21,340
Yeah.
353
00:17:24,710 --> 00:17:26,470
Bobby was found dead.
354
00:17:29,510 --> 00:17:30,980
That's a damn shame.
I mean...
355
00:17:31,480 --> 00:17:34,320
we weren't really friends,
but what is he, like, 32?
356
00:17:34,950 --> 00:17:36,950
Your brother said he
was with you last night?
357
00:17:37,650 --> 00:17:41,660
Yeah. After the fight,
or whatever it was, I mean...
358
00:17:42,290 --> 00:17:44,960
I tried to talk him down.
I told him to come home.
359
00:17:44,960 --> 00:17:46,460
He said he needed to cool down.
360
00:17:46,460 --> 00:17:48,630
So I went and I got
fish and chips
361
00:17:48,630 --> 00:17:50,230
and came home and
waited for him.
362
00:17:50,570 --> 00:17:51,960
What time did he get there?
363
00:17:51,970 --> 00:17:54,500
It was about midnight.
A little before.
364
00:17:55,240 --> 00:17:56,040
That late?
365
00:17:56,040 --> 00:17:57,410
It could have been 11:00.
366
00:17:58,310 --> 00:18:00,570
Come on. You don't think that
my brother had anything
367
00:18:00,570 --> 00:18:01,740
to do with this, do you?
368
00:18:02,910 --> 00:18:04,540
He's a little rough
around the edges,
369
00:18:04,550 --> 00:18:06,210
but he's the nicest dude
on the planet.
370
00:18:06,210 --> 00:18:07,910
Didn't seem that
nice yesterday.
371
00:18:07,910 --> 00:18:08,980
His wife cheated.
372
00:18:08,980 --> 00:18:10,980
Look, he was with me
last night.
373
00:18:10,980 --> 00:18:13,090
I don't know
the exact timeline,
374
00:18:13,090 --> 00:18:16,060
but trust me, my brother's
not involved in this.
375
00:18:17,260 --> 00:18:19,330
There were three blows
to the base of the skull,
376
00:18:19,330 --> 00:18:21,030
any one of them
might have killed them.
377
00:18:21,030 --> 00:18:21,990
The weapon?
378
00:18:22,000 --> 00:18:24,260
Heavy, thin, likely metallic.
379
00:18:24,270 --> 00:18:25,500
Like a metal pipe?
380
00:18:25,500 --> 00:18:26,700
Possibly.
381
00:18:27,270 --> 00:18:28,770
Three blows from behind.
382
00:18:33,680 --> 00:18:35,040
And the angle was
left to right.
383
00:18:35,040 --> 00:18:36,510
Now that might suggest
that the--
384
00:18:36,510 --> 00:18:37,850
The assailant was
left-handed.
385
00:18:40,380 --> 00:18:42,850
That would leave blood spatter.
There was none at the scene.
386
00:18:42,850 --> 00:18:44,780
Sid said you've got the lab
looking into the dirt
387
00:18:44,790 --> 00:18:46,220
from the victim's clothes.
388
00:18:46,220 --> 00:18:49,390
I found it in his hair,
his face, his hands.
389
00:18:49,690 --> 00:18:50,860
It's not dirt.
390
00:18:50,860 --> 00:18:54,530
It's, more granular
like sand and oxidized.
391
00:18:54,530 --> 00:18:56,430
Let me know as soon
as they report.
392
00:18:56,430 --> 00:18:57,800
I'll call them now.
393
00:18:58,600 --> 00:19:00,970
So, Bobby Ransome was
almost certainly
394
00:19:00,970 --> 00:19:02,540
killed somewhere else.
395
00:19:02,540 --> 00:19:04,270
And then disposed of, yeah.
396
00:19:04,270 --> 00:19:05,470
Okay. Thank you.
397
00:19:05,470 --> 00:19:06,810
That was our guy at the ferry.
398
00:19:06,810 --> 00:19:08,870
Ivan's Sabiston's in line
for the 4:00 sailing.
399
00:19:08,880 --> 00:19:10,780
Looks like he's trying
to make a run for it.
400
00:19:10,780 --> 00:19:12,080
Can't let him do that. Go!
401
00:19:18,920 --> 00:19:21,090
I hadn't heard from Bobby
in two years.
402
00:19:21,560 --> 00:19:23,090
Then he messaged me
a few weeks ago
403
00:19:23,090 --> 00:19:24,930
saying he'd be in town
for the reunion.
404
00:19:25,290 --> 00:19:26,460
Said he had some business.
405
00:19:28,000 --> 00:19:29,260
What sort of business?
406
00:19:30,060 --> 00:19:31,070
I don't know.
407
00:19:32,130 --> 00:19:34,270
He worked in the oil field.
408
00:19:35,440 --> 00:19:36,970
Supplying the man camps
with coke,
409
00:19:36,970 --> 00:19:39,070
but that's got nothing
to do with this place.
410
00:19:39,410 --> 00:19:40,310
Cocaine?
411
00:19:42,640 --> 00:19:44,410
Honestly, I'm not
the person to ask.
412
00:19:46,150 --> 00:19:48,020
Who is the person to ask?
413
00:19:52,150 --> 00:19:53,660
Bobby had his share of enemies.
414
00:19:54,260 --> 00:19:55,520
Including your husband.
415
00:19:57,930 --> 00:19:59,260
Ivan has a temper.
416
00:19:59,530 --> 00:20:01,930
He used to when he drank,
417
00:20:02,430 --> 00:20:05,830
But he'd been better
ever since--
418
00:20:05,830 --> 00:20:06,930
The affair?
419
00:20:16,280 --> 00:20:17,650
Look, I love my husband.
420
00:20:18,680 --> 00:20:19,650
I do.
421
00:20:23,890 --> 00:20:25,020
Can I see him?
422
00:20:26,950 --> 00:20:27,960
Not just yet.
423
00:20:35,660 --> 00:20:37,030
If he was transporting cocaine,
424
00:20:37,030 --> 00:20:38,800
let's find out who
he was working for.
425
00:20:38,800 --> 00:20:40,540
Mm-mm. Ivan's in there
waiting for you.
426
00:20:54,880 --> 00:20:55,850
I didn't kill him.
427
00:20:55,850 --> 00:20:57,550
You had motive,
you tried to run.
428
00:20:58,190 --> 00:20:59,690
We talked about this already.
429
00:21:00,920 --> 00:21:02,160
I thought you believed me.
430
00:21:02,560 --> 00:21:04,260
So far, we've been able
to place Bobby
431
00:21:04,260 --> 00:21:05,530
around town till 10:00 PM.
432
00:21:05,530 --> 00:21:07,560
He probably died
between 11:00 and 2:00.
433
00:21:07,560 --> 00:21:09,930
I was at Sam's by 9:00,
bed by 12:00.
434
00:21:09,930 --> 00:21:11,830
That is not what
your brother says.
435
00:21:14,240 --> 00:21:15,370
What did he say?
436
00:21:17,170 --> 00:21:18,540
Seriously?
437
00:21:18,540 --> 00:21:20,010
Sam said something different?
438
00:21:20,010 --> 00:21:21,510
How'd you know
your wife was still
439
00:21:21,510 --> 00:21:22,740
having an affair with Bobby?
440
00:21:22,740 --> 00:21:24,110
Someone sent me photos.
441
00:21:24,380 --> 00:21:25,210
Of?
442
00:21:26,880 --> 00:21:27,780
Them!
443
00:21:27,780 --> 00:21:28,950
You know when they
were taken?
444
00:21:28,950 --> 00:21:29,920
Probably yesterday.
445
00:21:30,250 --> 00:21:32,890
She was wearing that
"Class of '09" t-shirt.
446
00:21:32,890 --> 00:21:34,190
Any idea who sent them?
447
00:21:36,860 --> 00:21:38,430
I'd like to see those photos.
448
00:21:39,430 --> 00:21:40,530
They're on my phone.
449
00:21:42,900 --> 00:21:44,200
You confiscated it.
450
00:21:44,470 --> 00:21:45,400
Uh-huh.
451
00:21:46,630 --> 00:21:48,900
I spoke to the rest of
the committee and it seems
452
00:21:48,900 --> 00:21:51,600
that there is an appetite
to go ahead with the dance,
453
00:21:51,610 --> 00:21:53,610
which seems wrong, but...
454
00:21:53,610 --> 00:21:55,940
Well, people came
from all over though.
455
00:21:55,940 --> 00:21:56,810
I guess.
456
00:21:56,810 --> 00:21:58,740
I never knew Bobby Ransome.
457
00:21:58,750 --> 00:22:01,110
He was such a charmer,
but always in over his head.
458
00:22:01,110 --> 00:22:02,250
Drugs, bad crowd.
459
00:22:02,250 --> 00:22:03,620
So it was a murderer,
wasn't it?
460
00:22:03,620 --> 00:22:05,250
I ask in the strictest
of confidence.
461
00:22:05,250 --> 00:22:06,450
How would I know?
462
00:22:06,450 --> 00:22:07,950
Because you're dating
the Chief of Police.
463
00:22:07,950 --> 00:22:09,120
Reluctantly.
464
00:22:09,490 --> 00:22:11,760
I'm not... I'm not
reluctant about him,
465
00:22:11,760 --> 00:22:14,090
but going public, that's
what I'm not so sure about.
466
00:22:14,090 --> 00:22:15,630
For God's sake, why?
467
00:22:15,630 --> 00:22:18,760
Because that's who I'll be now,
the police chief's girlfriend.
468
00:22:18,770 --> 00:22:20,270
So, was it a murder?
469
00:22:20,270 --> 00:22:21,100
Phyllis!
470
00:22:21,100 --> 00:22:21,970
Ugh!
471
00:22:22,400 --> 00:22:24,570
Okay. Okay. Here's what
I can tell you.
472
00:22:25,640 --> 00:22:29,610
Karl has his eye on
Sam Sabiston's boat.
473
00:22:30,450 --> 00:22:32,280
I'm sure he'll be able
to get it for cheap,
474
00:22:32,280 --> 00:22:33,450
all things considered.
475
00:22:33,450 --> 00:22:34,480
What? Spill.
476
00:22:34,780 --> 00:22:36,520
Yeah. This is what
I'm talking about.
477
00:22:36,520 --> 00:22:37,620
Friends sharing.
478
00:22:37,620 --> 00:22:39,490
Hey. I need that order
for table 12.
479
00:22:40,190 --> 00:22:42,460
Isabella says she's trying
to trace where the photos
480
00:22:42,460 --> 00:22:44,790
came from, but the message
was sent from a VPN,
481
00:22:44,790 --> 00:22:46,460
so it's going to be hard.
482
00:22:46,460 --> 00:22:49,960
When you look at these,
what jumps out at you?
483
00:22:49,960 --> 00:22:52,130
Well, it's obvious, the sex.
484
00:22:52,130 --> 00:22:53,330
And?
485
00:22:53,330 --> 00:22:55,600
I don't know.
They're kinda good.
486
00:22:55,600 --> 00:22:56,600
Exactly.
487
00:22:58,270 --> 00:22:59,440
They look professional.
488
00:22:59,440 --> 00:23:01,440
Photography studios
on the Sunshine Coast,
489
00:23:01,440 --> 00:23:02,480
there can't be many.
490
00:23:02,480 --> 00:23:03,510
I'll get you a list.
491
00:23:03,780 --> 00:23:04,950
Websites too.
492
00:23:16,720 --> 00:23:17,660
This one.
493
00:23:17,990 --> 00:23:19,990
The style, the composition.
494
00:23:19,990 --> 00:23:21,030
Damn.
495
00:23:21,030 --> 00:23:22,830
Hey. So, what are we
looking at?
496
00:23:22,830 --> 00:23:23,860
Look at the framing.
497
00:23:23,860 --> 00:23:25,070
And the point of view.
498
00:23:38,350 --> 00:23:39,710
I'll be right with you.
499
00:23:49,890 --> 00:23:52,030
Hi. How can I help you?
500
00:23:52,360 --> 00:23:55,360
Miss Grear, I'm Karl Alberg,
Chief of Police.
501
00:23:57,260 --> 00:23:59,330
Those aren't for
public display.
502
00:23:59,870 --> 00:24:02,840
I'm investigating the murder of
Bobby Ransome.
503
00:24:03,200 --> 00:24:04,710
So, if you don't mind.
504
00:24:05,370 --> 00:24:08,270
Old photos. I've been
digitizing them.
505
00:24:08,270 --> 00:24:10,680
They're for the yearbook,
the high school reunion.
506
00:24:10,680 --> 00:24:12,850
The committee asked me
to help put it together.
507
00:24:13,380 --> 00:24:14,280
Ma'am?
508
00:24:14,550 --> 00:24:16,220
Isn't this you and Bobby?
509
00:24:19,390 --> 00:24:20,760
We dated in high school.
510
00:24:21,920 --> 00:24:23,220
I can't believe he's gone.
511
00:24:24,460 --> 00:24:27,430
Tell me about the photos you
sent Ivan Sabiston
512
00:24:27,430 --> 00:24:29,100
of Bobby and Kayla.
513
00:24:29,560 --> 00:24:30,730
I don't know what
you mean.
514
00:24:34,640 --> 00:24:36,940
I've never seen that.
515
00:24:36,940 --> 00:24:38,040
Uh-huh.
516
00:24:38,040 --> 00:24:40,140
Why take them and
send them to Ivan?
517
00:24:40,140 --> 00:24:41,270
Did someone hire you?
518
00:24:41,270 --> 00:24:42,640
Of course not.
519
00:24:42,640 --> 00:24:45,110
You and Bobby, it wasn't
just high school, was it?
520
00:24:45,710 --> 00:24:46,950
It was still happening.
521
00:24:47,650 --> 00:24:49,250
I knew he was seeing
Kayla Sabiston,
522
00:24:49,250 --> 00:24:50,150
so I followed him.
523
00:24:50,150 --> 00:24:51,250
Uh-huh.
524
00:24:51,250 --> 00:24:53,120
You decided to blow up
her marriage.
525
00:24:53,120 --> 00:24:55,560
I didn't know Ivan would go
crazy on Bobby like that.
526
00:24:55,560 --> 00:24:57,890
You thought he'd take it
out on Kayla instead.
527
00:25:01,130 --> 00:25:05,000
Bobby was, supplying drugs
to the man camps.
528
00:25:05,000 --> 00:25:06,430
What can you tell me
about that?
529
00:25:06,430 --> 00:25:08,970
Nothing. I had nothing to do
with anything like--
530
00:25:10,000 --> 00:25:11,400
This wasn't my fault.
531
00:25:11,400 --> 00:25:12,740
I... I never meant for--
532
00:25:12,740 --> 00:25:15,580
Sam Sabiston.
533
00:25:15,580 --> 00:25:17,110
Sam and Bobby were friends?
534
00:26:01,890 --> 00:26:02,890
You look...
535
00:26:03,960 --> 00:26:05,290
Alight. Alright.
536
00:26:05,290 --> 00:26:07,330
You clean up pretty
nicely yourself.
537
00:26:09,360 --> 00:26:10,700
You ready for this?
538
00:26:12,000 --> 00:26:13,300
It's a high school reunion.
539
00:26:13,300 --> 00:26:16,400
Just drink punch and
act like you're 18.
540
00:26:20,740 --> 00:26:21,810
Here we go.
541
00:26:22,240 --> 00:26:25,510
Fifty years of Gibsons grads
getting drunk and dancing.
542
00:26:38,990 --> 00:26:40,700
I didn't have to wear a suit.
543
00:26:41,930 --> 00:26:42,860
Chief.
544
00:26:49,840 --> 00:26:51,340
You didn't go to Gibsons High.
545
00:26:51,340 --> 00:26:53,740
Corporal got tied up with
the case, so I'm here instead.
546
00:26:53,740 --> 00:26:55,040
So she sent you?
547
00:26:55,040 --> 00:26:56,780
Hey. I'm a good wingman.
548
00:26:58,450 --> 00:27:00,250
You are not my wingman.
549
00:27:00,610 --> 00:27:02,720
I can't believe I'm even
saying wingman.
550
00:27:02,950 --> 00:27:05,220
Fine. I'll leave you
to it then.
551
00:27:05,220 --> 00:27:06,090
But, but...
552
00:27:08,390 --> 00:27:09,450
Um...
553
00:27:09,460 --> 00:27:10,520
that's him.
554
00:27:16,930 --> 00:27:17,870
Wingman.
555
00:27:18,770 --> 00:27:19,900
Wingman.
556
00:27:30,110 --> 00:27:31,250
May I?
557
00:27:35,950 --> 00:27:41,150
♪ I got this feeling I just
can't stop... ♪
558
00:27:47,160 --> 00:27:51,830
♪ I think you should know...
559
00:27:51,830 --> 00:27:55,130
♪ As hard as I try
560
00:27:55,140 --> 00:28:00,970
♪ I can't keep my hands
to myself... ♪
561
00:28:12,990 --> 00:28:16,690
Karl Alberg,
you're just full of surprises.
562
00:28:16,690 --> 00:28:18,520
♪ No, no, no. ♪
563
00:28:18,520 --> 00:28:23,430
♪ Would you give me a chance ♪
564
00:28:23,430 --> 00:28:26,970
♪ Give me a chance ♪
565
00:28:26,970 --> 00:28:28,670
Sam Sabiston, huh?
566
00:28:30,000 --> 00:28:31,700
If you really wanna
buy Sam's boat,
567
00:28:31,700 --> 00:28:33,210
you could lowball him.
568
00:28:33,210 --> 00:28:34,510
Financial trouble.
569
00:28:36,780 --> 00:28:38,110
Says who?
570
00:28:38,110 --> 00:28:39,150
Phyllis.
571
00:28:39,650 --> 00:28:41,380
She hears everything.
572
00:28:42,820 --> 00:28:44,790
I thought he sponsored
the dance.
573
00:28:45,950 --> 00:28:47,320
Tax write-off.
574
00:28:50,720 --> 00:28:52,160
Well, you just went to work.
575
00:28:52,630 --> 00:28:54,560
You disappeared right
before my very eyes.
576
00:28:55,060 --> 00:28:56,130
I'm sorry.
577
00:28:56,660 --> 00:28:58,070
I just, uh...
578
00:28:59,170 --> 00:29:00,300
Do you mind?
579
00:29:10,340 --> 00:29:12,240
Gonna meet you fellas
over there. Okay?
580
00:29:12,250 --> 00:29:13,680
See you in a bit. Okay.
581
00:29:15,720 --> 00:29:16,650
Chief.
582
00:29:17,820 --> 00:29:20,420
Nice to see you enjoying
your downtime.
583
00:29:22,420 --> 00:29:23,860
I see you're left-handed.
584
00:29:24,830 --> 00:29:26,160
Like your brother.
585
00:29:26,160 --> 00:29:28,160
Shouldn't you be out
looking for killers?
586
00:29:28,660 --> 00:29:31,500
Or do you just plan
to crucify my brother?
587
00:29:31,500 --> 00:29:35,370
Matter of fact, we released
your brother an hour ago.
588
00:29:35,600 --> 00:29:36,770
Damn right.
589
00:29:37,840 --> 00:29:39,110
How well did you know...
590
00:29:40,770 --> 00:29:41,740
All good.
591
00:29:42,010 --> 00:29:43,280
...Bobby Ransome?
592
00:29:43,280 --> 00:29:45,180
Him and Ivan hung out
when they were kids.
593
00:29:45,180 --> 00:29:47,410
I was eight years older, so...
594
00:29:48,080 --> 00:29:50,780
Bobby was in town
for business, apparently.
595
00:29:52,890 --> 00:29:54,850
Maybe that business
was with you.
596
00:29:54,860 --> 00:29:56,420
Oh, God.
597
00:29:56,420 --> 00:29:58,890
As if I would do business
with Bobby Ransome.
598
00:29:59,230 --> 00:30:01,530
Well, he sold pot for you
a while back.
599
00:30:02,200 --> 00:30:03,600
Where the hell
did you hear that?
600
00:30:03,600 --> 00:30:05,970
It's my business
to hear things, Sam.
601
00:30:05,970 --> 00:30:07,800
Your tax dollars at work.
602
00:30:09,800 --> 00:30:11,900
You were a local dealer
years back,
603
00:30:11,910 --> 00:30:13,640
before you set
yourself straight.
604
00:30:13,910 --> 00:30:15,880
Bobby sold to the school kids.
605
00:30:16,780 --> 00:30:17,710
Never happened.
606
00:30:18,410 --> 00:30:20,050
How are your finances?
607
00:30:23,620 --> 00:30:25,750
Enjoy your eve, Chief.
608
00:30:30,490 --> 00:30:31,490
Hey, boss.
609
00:30:31,490 --> 00:30:33,490
Ask Yen to look into
Sam Sabiston's
610
00:30:33,490 --> 00:30:34,960
financial situation.
611
00:30:34,960 --> 00:30:36,260
Anything in particular?
612
00:30:36,260 --> 00:30:37,630
Anything she can find.
613
00:30:37,630 --> 00:30:40,100
I was just about to call you.
Lab report came in.
614
00:30:40,500 --> 00:30:43,100
The stains on
Bobby Ransome's clothes,
615
00:30:43,100 --> 00:30:45,840
lab says it's mostly iron,
could be steel.
616
00:30:49,480 --> 00:30:50,610
I'll call you back.
617
00:30:51,780 --> 00:30:53,950
Uh-oh. He's got that look.
618
00:30:53,950 --> 00:30:56,920
Okay. Chief, make it quick
because once this chorus drops,
619
00:30:56,920 --> 00:30:58,150
you lose me the music.
620
00:30:58,150 --> 00:30:59,750
Rebar. Murder weapon.
621
00:30:59,750 --> 00:31:01,660
Like you'd find at
a construction site.
622
00:31:01,990 --> 00:31:05,660
Um... yeah. Yeah.
Could very well be.
623
00:31:06,790 --> 00:31:08,130
Enjoy the dance.
624
00:31:10,530 --> 00:31:11,460
Thanks.
625
00:31:11,460 --> 00:31:12,470
Oh!
626
00:31:14,340 --> 00:31:15,700
Now I'm really sorry.
627
00:31:16,470 --> 00:31:17,470
You're kidding.
628
00:31:27,050 --> 00:31:28,880
I'll be back as soon as I can.
629
00:31:33,450 --> 00:31:35,020
Sam. Keep an eye on him.
630
00:31:35,020 --> 00:31:36,820
If he wanders off, call me.
631
00:31:36,820 --> 00:31:37,990
You got it, Chief.
632
00:31:38,960 --> 00:31:40,690
Always the bridesmaid.
633
00:31:41,560 --> 00:31:43,400
I'm sorry.
634
00:31:43,900 --> 00:31:45,170
Come on.
635
00:31:50,470 --> 00:31:51,240
Yep.
636
00:31:51,240 --> 00:31:52,500
Sid, drop what you're doing.
637
00:31:52,510 --> 00:31:54,840
Meet me at 106 Hennessy
construction site.
638
00:31:56,680 --> 00:31:57,580
I'll be right there.
639
00:31:59,150 --> 00:32:00,150
Hey.
640
00:32:05,050 --> 00:32:06,150
This is my chance.
641
00:32:06,150 --> 00:32:09,920
- Go for it.
-*
642
00:32:15,860 --> 00:32:17,900
Hey. You look like
a million bucks.
643
00:32:17,900 --> 00:32:19,660
It's now or never. Alright?
644
00:32:19,670 --> 00:32:21,200
Come on. What do you
got to lose?
645
00:32:22,170 --> 00:32:23,170
My dignity?
646
00:32:28,010 --> 00:32:28,840
Okay.
647
00:32:38,620 --> 00:32:41,090
To us. Cheers.
648
00:33:38,850 --> 00:33:41,450
I'm halfway to
the construction site.
649
00:33:41,450 --> 00:33:43,180
So where's Sam Sabiston now?
650
00:33:44,650 --> 00:33:46,790
He's not here, boss.
He must've split.
651
00:33:46,790 --> 00:33:48,190
What? No one saw him go?
652
00:33:48,190 --> 00:33:49,690
I checked the parking lot.
653
00:33:49,690 --> 00:33:52,030
The guard said he pulled out
15, maybe 20 minutes ago.
654
00:34:00,670 --> 00:34:01,500
Sid!
655
00:34:03,040 --> 00:34:03,940
Sid.
656
00:34:07,210 --> 00:34:08,040
Sid!
657
00:34:11,710 --> 00:34:13,040
Are you okay?
What happened?
658
00:34:13,050 --> 00:34:14,380
I was meeting Sid here.
659
00:34:14,380 --> 00:34:16,150
He was on the ground,
somebody knocked him out.
660
00:34:16,150 --> 00:34:17,620
And then just fled?
661
00:34:17,620 --> 00:34:19,380
You're not looking
too good there, Sarge.
662
00:34:19,390 --> 00:34:20,690
It's a knock on the head.
663
00:34:20,690 --> 00:34:21,790
Let's go get this guy.
664
00:34:21,790 --> 00:34:22,890
Sam Sabiston?
665
00:34:22,890 --> 00:34:24,460
Yeah. What did you
find out about him?
666
00:34:24,460 --> 00:34:26,960
Well, financial troubles turns
out to be an understatement.
667
00:34:26,960 --> 00:34:28,990
Sabiston got himself completely
over-leveraged,
668
00:34:28,990 --> 00:34:30,530
then interest rates spiked.
669
00:34:30,530 --> 00:34:32,330
Looks like he tried
the banks, no luck,
670
00:34:32,330 --> 00:34:34,470
so he ended up going to
non-traditional lenders.
671
00:34:34,470 --> 00:34:35,500
Meaning?
672
00:34:35,500 --> 00:34:36,670
A Seattle crime family.
673
00:34:36,670 --> 00:34:38,570
Put out an APB on Sam Sabiston.
674
00:34:38,570 --> 00:34:39,740
Yes, sir.
675
00:34:40,170 --> 00:34:41,840
Let's get you out of here.
Come on.
676
00:35:14,740 --> 00:35:16,210
Okay. That's enough.
677
00:35:16,610 --> 00:35:19,110
Vital seem okay.
You say you lost consciousness?
678
00:35:19,110 --> 00:35:20,110
A few seconds, tops.
679
00:35:20,110 --> 00:35:21,550
You should go back
to the dance.
680
00:35:21,550 --> 00:35:22,720
You should go home.
681
00:35:23,050 --> 00:35:24,350
He'll be alright.
682
00:35:24,350 --> 00:35:27,190
Just keep an eye on him
and do not let him drive.
683
00:35:27,190 --> 00:35:29,090
You don't really know
him that well, do you?
684
00:35:29,090 --> 00:35:30,620
Thanks for coming
by so late, doc.
685
00:35:31,090 --> 00:35:33,530
You checked his house?
What about Ivan?
686
00:35:33,530 --> 00:35:35,130
No longer a person
of interest, ma'am.
687
00:35:35,130 --> 00:35:36,200
He is to me!
688
00:35:39,870 --> 00:35:42,530
Okay. Look. I... I know Ivan's
voicemail password.
689
00:35:42,540 --> 00:35:43,470
Do you want me to--
690
00:35:43,470 --> 00:35:44,440
Please.
691
00:35:51,980 --> 00:35:53,410
Ivan, baby, please.
692
00:35:54,620 --> 00:35:56,480
Don't do this, please.
693
00:35:57,550 --> 00:35:59,890
Bro, listen. It's me.
I need to talk to you.
694
00:36:00,720 --> 00:36:02,960
Uncle Wally's Pride and Joy.
Can you meet me?
695
00:36:03,420 --> 00:36:04,560
As soon as you can.
696
00:36:05,390 --> 00:36:06,590
Uncle Wally?
697
00:36:06,590 --> 00:36:09,160
Their dad's ex-business
partner, Wally Symes.
698
00:36:12,070 --> 00:36:14,500
Symes bought
the Brentwood Lodge
699
00:36:14,500 --> 00:36:16,570
after he got out of
the construction business.
700
00:36:16,570 --> 00:36:18,670
He's got that big house
up on Crestwood.
701
00:36:20,770 --> 00:36:22,180
Was Sam close to his uncle?
702
00:36:23,010 --> 00:36:25,310
Well, he had a falling out
with the family years ago.
703
00:36:25,310 --> 00:36:27,450
So not the first place
that he'd go to for help.
704
00:36:27,810 --> 00:36:29,910
Sam needs money. He needs
to get away from here.
705
00:36:29,920 --> 00:36:31,580
We're watching the roads
and ferries.
706
00:36:31,580 --> 00:36:33,150
Check the lodge
just to make sure.
707
00:36:33,620 --> 00:36:35,160
Kendrick, Wally's house.
708
00:36:49,640 --> 00:36:50,540
You alright?
709
00:36:50,540 --> 00:36:51,540
I need your help.
710
00:36:52,940 --> 00:36:54,340
We need to help each other.
711
00:36:54,980 --> 00:36:56,280
What's going on?
712
00:36:56,280 --> 00:37:00,210
I might have gotten myself
into a... bit of a mess.
713
00:37:07,650 --> 00:37:08,950
Oof.
714
00:37:08,950 --> 00:37:11,120
How you doing, Sarge?
I'm here to take you home.
715
00:37:13,730 --> 00:37:16,130
Wally Symes. Haven't heard
that name in a while.
716
00:37:16,130 --> 00:37:17,500
Is he still around?
717
00:37:17,500 --> 00:37:19,360
Sam didn't like his
Uncle Wally.
718
00:37:19,370 --> 00:37:21,370
Why would he ask his brother
to meet him
719
00:37:21,370 --> 00:37:23,200
at Wally's Pride and Joy?
720
00:37:31,980 --> 00:37:32,980
That boat.
721
00:37:33,250 --> 00:37:34,210
You don't like it?
722
00:37:35,650 --> 00:37:36,980
Did Wally Symes have a boat?
723
00:37:36,980 --> 00:37:38,320
Yeah. He did. A big one.
724
00:37:38,320 --> 00:37:39,650
He's always out in the water.
725
00:37:39,650 --> 00:37:40,590
Boss...
726
00:37:41,320 --> 00:37:42,160
No.
727
00:37:42,420 --> 00:37:43,420
I needed money.
728
00:37:44,190 --> 00:37:45,560
You could have came to me.
729
00:37:46,430 --> 00:37:48,030
Not this kind of money, Ivan.
730
00:37:48,400 --> 00:37:49,730
And the people that I owe...
731
00:37:51,400 --> 00:37:54,430
so I made a deal, pay it back
by selling their coke.
732
00:37:54,430 --> 00:37:57,200
I set it up with Bobby
like the old days.
733
00:37:57,200 --> 00:38:00,040
He was my courier
for the man camps.
734
00:38:00,040 --> 00:38:00,910
Win-win.
735
00:38:01,910 --> 00:38:04,080
He made a pretty good cut,
but he got greedy.
736
00:38:04,710 --> 00:38:06,750
He made a move to cut me out.
737
00:38:07,850 --> 00:38:09,020
I had to do something.
738
00:38:10,520 --> 00:38:11,420
You!
739
00:38:13,120 --> 00:38:14,020
Killed him?
740
00:38:14,860 --> 00:38:15,920
It was self-defense.
741
00:38:17,720 --> 00:38:20,390
I wanted to talk, but...
742
00:38:20,930 --> 00:38:23,030
Look, he went...
he went for me, bro.
743
00:38:23,300 --> 00:38:26,100
But we can work through this
if we just work together.
744
00:38:26,100 --> 00:38:27,070
We?!
745
00:38:29,140 --> 00:38:30,570
What did Dad always say?
746
00:38:31,300 --> 00:38:35,410
When we pull together,
we're unstoppable.
747
00:38:35,780 --> 00:38:38,540
So we set this up like it was a
drug deal gone wrong. Alright?
748
00:38:38,540 --> 00:38:40,710
I already told him that
you were home at midnight.
749
00:38:40,710 --> 00:38:41,910
We stayed up until 2:00 AM.
750
00:38:41,910 --> 00:38:43,920
That's not true.
I came home by 9:00.
751
00:38:43,920 --> 00:38:45,090
It doesn't matter!
752
00:38:45,590 --> 00:38:47,390
We just need to get
our stories straight
753
00:38:47,390 --> 00:38:48,950
so that we both have alibis.
754
00:38:48,950 --> 00:38:50,050
You lied!
755
00:38:50,060 --> 00:38:52,060
I said what I needed
to say, Ivan.
756
00:38:52,060 --> 00:38:53,460
You're trying to pin
this on me?
757
00:38:53,460 --> 00:38:54,400
No.
758
00:38:55,900 --> 00:38:58,400
Just focus. Okay?
I can't go to jail.
759
00:38:58,400 --> 00:38:59,830
I got a business to run.
760
00:38:59,830 --> 00:39:02,170
I got Dad's business to run.
761
00:39:03,270 --> 00:39:04,970
I've always been there
for you, Ivan.
762
00:39:05,770 --> 00:39:07,810
No. You haven't.
763
00:39:08,680 --> 00:39:10,480
It's always been about you.
764
00:39:11,240 --> 00:39:12,450
Don't turn away from--
765
00:39:13,950 --> 00:39:15,080
Turn around!
766
00:39:20,950 --> 00:39:22,160
Don't make me do this.
767
00:39:23,290 --> 00:39:24,290
Just tell them.
768
00:39:24,660 --> 00:39:26,190
Coordinate our stories.
769
00:39:26,490 --> 00:39:27,830
That's all you gotta do.
770
00:39:30,760 --> 00:39:32,330
For Dad's sake, man.
771
00:39:34,130 --> 00:39:35,100
We're family.
772
00:39:37,500 --> 00:39:38,510
Right?
773
00:39:39,710 --> 00:39:40,710
Yeah.
774
00:39:49,020 --> 00:39:50,550
Yeah? Yes.
775
00:39:55,960 --> 00:39:56,820
Drop it!
776
00:39:59,530 --> 00:40:01,490
Chief, err... it wasn't me,
Chief. I didn't--
777
00:40:01,490 --> 00:40:02,860
Drop the weapon, Sam!
778
00:40:03,160 --> 00:40:03,960
Chief, I didn't--
779
00:40:03,960 --> 00:40:04,870
It's over!
780
00:40:31,890 --> 00:40:33,330
That's my statement, Chief.
781
00:40:33,730 --> 00:40:34,830
Take care.
782
00:40:47,170 --> 00:40:48,710
Hey. Chief says go home now.
783
00:40:48,710 --> 00:40:49,610
Alright.
784
00:40:50,740 --> 00:40:52,680
I didn't wanna drag you away
from the dance.
785
00:40:52,680 --> 00:40:55,410
Ugh, you kidding?
I'm so glad you called.
786
00:40:55,410 --> 00:40:57,450
Two words, flat earther.
787
00:40:57,450 --> 00:40:58,720
No way.
788
00:40:58,720 --> 00:41:00,620
Just like watching the prince
turn into Shrek.
789
00:41:00,620 --> 00:41:01,760
Oh...
790
00:41:02,920 --> 00:41:05,560
I'm sorry I sent Kendrick.
I tried to call you.
791
00:41:05,560 --> 00:41:06,530
It's okay.
792
00:41:07,560 --> 00:41:08,460
Later, guys.
793
00:41:08,460 --> 00:41:09,360
See you.
794
00:41:10,800 --> 00:41:13,130
Matter of fact, he's not
a bad wingman.
795
00:41:14,570 --> 00:41:15,370
Okay.
796
00:41:15,370 --> 00:41:16,200
Yeah.
797
00:41:16,200 --> 00:41:17,270
What?
798
00:41:57,280 --> 00:41:58,810
I didn't think
I'd see you today.
799
00:41:59,250 --> 00:42:00,480
I forgot something.
800
00:42:06,850 --> 00:42:08,250
I suck as a prom date.
801
00:42:08,250 --> 00:42:10,690
Pretty much. I mean,
you started out strong, but...
802
00:42:13,290 --> 00:42:15,160
I'd say it won't happen
again, but...
803
00:42:26,840 --> 00:42:27,840
I'm sorry.
804
00:42:28,540 --> 00:42:30,610
♪ Sun setting on the waters
of your soul ♪
805
00:42:30,610 --> 00:42:32,480
This is never going to be
easy, is it?
806
00:42:34,980 --> 00:42:36,310
No.
807
00:42:36,320 --> 00:42:39,020
♪ Little boats like dots
along the coast. ♪
808
00:42:40,720 --> 00:42:43,620
♪ Oh, oh... ♪
809
00:42:48,190 --> 00:42:49,230
Saturday night?
810
00:42:49,230 --> 00:42:50,730
♪ I'll be your safe harbor. ♪
811
00:42:50,730 --> 00:42:52,830
Without fail.
812
00:43:01,710 --> 00:43:05,480
♪ I'll be your safe harbor.54750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.