All language subtitles for Master.Crimes.S02E05.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,120
Musique pesante
2
00:00:33,640 --> 00:00:34,440
- Ah oui !
3
00:00:35,240 --> 00:00:37,120
Très réaliste, ce mannequin !
4
00:00:46,440 --> 00:00:48,240
Croassements
5
00:00:49,680 --> 00:00:52,640
Musique sombre
6
00:00:54,920 --> 00:00:55,680
- Restez pas lĂ !
7
00:00:56,960 --> 00:00:57,760
C'est interdit.
8
00:00:58,000 --> 00:00:59,640
*-Au pays de T'choupi
9
00:01:00,280 --> 00:01:01,360
On rigole bien
10
00:01:01,960 --> 00:01:03,040
- Oui, ma pupuce ?
11
00:01:03,280 --> 00:01:05,000
Quoi, déjà ? J'arrive !
12
00:01:05,840 --> 00:01:07,680
Elle a perdu les eaux !
- Ah !
13
00:01:07,920 --> 00:01:11,200
- Sirènes
- Musique légère
14
00:01:14,840 --> 00:01:15,800
- Il est parti ?
15
00:01:16,040 --> 00:01:16,920
- - Oui.
- -Comme ça,
16
00:01:17,160 --> 00:01:18,560
sans prévenir ?
- Bah oui !
17
00:01:18,800 --> 00:01:20,640
Il est marié, sa femme accouche.
18
00:01:20,880 --> 00:01:23,200
Pourquoi ?
- C'est lui qui nous a appelés.
19
00:01:23,600 --> 00:01:26,080
Le bourreau s'est tiré,
il faut le retrouver.
20
00:01:26,720 --> 00:01:28,400
-Vous avez l'air chafouin.
21
00:01:28,640 --> 00:01:30,280
Vous aviez trouvé des amis
22
00:01:30,520 --> 00:01:31,760
pour jouer. Un pendu,
23
00:01:32,000 --> 00:01:33,120
un bourreau...
24
00:01:33,360 --> 00:01:34,960
Revoyez vos fréquentations.
25
00:01:35,200 --> 00:01:37,720
- Ca s'appelle un "escape game",
professeure.
26
00:01:37,960 --> 00:01:40,920
Un jeu d'enfermement
où il faut résoudre des énigmes.
27
00:01:41,120 --> 00:01:43,640
- Merci Capitaine,
je sais ce que c'est.
28
00:01:44,960 --> 00:01:45,720
Quoi ?
29
00:01:45,920 --> 00:01:48,760
Musique sombre
30
00:02:08,760 --> 00:02:10,160
Ah, c'est une vraie !
31
00:02:11,080 --> 00:02:12,840
Générique
32
00:02:22,120 --> 00:02:25,240
- J'ignore la technique utilisée
pour la conserver.
33
00:02:25,480 --> 00:02:26,320
Et vous ?
34
00:02:26,720 --> 00:02:30,080
- J'ai ma petite idée,
mais je vous laisse chercher.
35
00:02:30,320 --> 00:02:31,320
- Oui.
36
00:02:31,560 --> 00:02:34,320
- Il n'y a que la tĂŞte.
Les hommes vont ratisser la zone.
37
00:02:34,560 --> 00:02:35,280
- Hm-hm.
38
00:02:35,800 --> 00:02:36,640
- Tu...
39
00:02:38,680 --> 00:02:41,160
Tu aurais du temps
pour qu'on discute ?
40
00:02:41,400 --> 00:02:43,880
- On n'a rien Ă se dire.
- Je dois te raconter.
41
00:02:44,120 --> 00:02:45,720
- Je suis pas disponible.
42
00:02:49,800 --> 00:02:51,560
Musique pesante
43
00:03:29,440 --> 00:03:32,480
Vos conclusions, professeure ?
- A quel propos ?
44
00:03:34,400 --> 00:03:35,760
Eh bien, du blanc...
45
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Fleur d'oranger
qui évoque la pureté,
46
00:03:38,200 --> 00:03:40,800
tout ça dans ce musée
des horreurs...
47
00:03:41,040 --> 00:03:45,160
Cette mariée est la représentation
d'un agneau sacrificiel.
48
00:03:49,520 --> 00:03:51,760
L'étude des crânes, la phrénologie,
49
00:03:52,000 --> 00:03:54,680
a inspiré un célèbre ouvrage
de criminologie.
50
00:03:54,920 --> 00:03:55,800
Lequel ? Boris.
51
00:03:58,160 --> 00:03:58,800
Bah...
52
00:03:59,000 --> 00:03:59,680
Bah alors ?
53
00:04:04,320 --> 00:04:05,920
Encéphalogramme plat,
54
00:04:06,160 --> 00:04:07,080
aujourd'hui.
55
00:04:07,920 --> 00:04:10,160
Louise imite un bip en continu.
56
00:04:10,360 --> 00:04:11,440
-"L'homme criminel",
57
00:04:11,680 --> 00:04:13,840
de Cesare Lombroso, en 1876.
58
00:04:17,800 --> 00:04:19,680
Il associait des traits physiques
59
00:04:19,920 --> 00:04:23,560
Ă certains comportements criminels.
- Et quel était le but
60
00:04:23,800 --> 00:04:25,160
de cette théorie ?
61
00:04:26,600 --> 00:04:29,720
- Repérer les criminels
pour prévenir le crime.
62
00:04:30,360 --> 00:04:34,400
- Oui. L'espoir de pouvoir empĂŞcher
le crime de se produire
63
00:04:34,600 --> 00:04:36,760
hante la criminologie
depuis longtemps.
64
00:04:37,000 --> 00:04:38,640
Et quelle est l'erreur de base
65
00:04:38,880 --> 00:04:40,720
dans la théorie de Lombroso ?
66
00:04:40,960 --> 00:04:42,920
- Bâtir une science sur la croyance
67
00:04:43,160 --> 00:04:46,800
- que les gens naissent criminels.
- -Oui. Et qu'en est-il
68
00:04:47,040 --> 00:04:48,680
aujourd'hui de cette croyance ?
69
00:04:49,280 --> 00:04:51,680
- Le crime n'est pas une question
de nature.
70
00:04:52,520 --> 00:04:56,120
- Une épidémie de savoir comme ça,
d'un coup, un lundi matin.
71
00:04:56,320 --> 00:04:57,720
On frôle l'épiphanie !
72
00:05:00,080 --> 00:05:02,280
On ne naît pas criminel.
73
00:05:02,920 --> 00:05:04,360
On le devient. Oui.
74
00:05:04,760 --> 00:05:06,720
C'est une certitude, toutefois
75
00:05:06,960 --> 00:05:08,560
bousculée dans un cas.
76
00:05:08,800 --> 00:05:12,600
Il existe un cerveau
potentiellement criminel :
77
00:05:12,800 --> 00:05:15,480
celui des psychopathes.
Sa particularité ?
78
00:05:15,720 --> 00:05:18,000
Une atrophie
des zones liées aux émotions
79
00:05:18,240 --> 00:05:20,560
et Ă la morale.
C'est tout pour aujourd'hui.
80
00:05:20,800 --> 00:05:21,600
Merci.
81
00:05:27,480 --> 00:05:29,760
Rendez-vous dans 2 heures.
- Ce sera noté ?
82
00:05:30,000 --> 00:05:30,720
- Evidemment.
83
00:05:36,360 --> 00:05:37,200
- HĂ©, Boris...
84
00:05:38,160 --> 00:05:39,520
Pourquoi t'as fait genre
85
00:05:39,760 --> 00:05:40,560
"je sais rien" ?
86
00:05:40,800 --> 00:05:42,400
- Je travaille mon sex-appeal.
87
00:05:42,600 --> 00:05:45,640
Le savoir tout-puissant,
ça effraie les femmes.
88
00:05:46,640 --> 00:05:48,200
- Oui. Voilà , c'est ça.
89
00:05:48,440 --> 00:05:50,560
Musique légère
90
00:05:53,760 --> 00:05:55,560
-Elle a été plastinée.
-On vient.
91
00:05:55,800 --> 00:05:58,200
Expliquez le principe
à notre chère amie.
92
00:05:58,440 --> 00:06:01,480
- Ce procédé remplace
tous les liquides corporels
93
00:06:01,720 --> 00:06:03,760
par du silicone,
permettant de conserver
94
00:06:04,000 --> 00:06:07,120
la souplesse des organes.
Je vais vous montrer.
95
00:06:07,360 --> 00:06:09,080
- Non merci. On en a assez vu.
96
00:06:09,320 --> 00:06:12,040
Et puis je pense
que la capitaine Delandre
97
00:06:12,280 --> 00:06:13,480
ne le supporterait pas.
98
00:06:13,720 --> 00:06:14,960
- Une idée des causes
99
00:06:15,200 --> 00:06:16,640
de la mort ?
-Eh ben non.
100
00:06:16,880 --> 00:06:18,760
Sans le corps,
ça va être difficile.
101
00:06:19,000 --> 00:06:21,520
La décapitation est post-mortem,
et je pense
102
00:06:21,760 --> 00:06:25,520
qu'on n'a plastiné que la tête.
Si on avait coupé la tête après...
103
00:06:25,720 --> 00:06:28,080
- La coupe serait plus propre.
- Exact.
104
00:06:28,320 --> 00:06:31,240
- Quand est morte cette jeune femme
et qui est-elle ?
105
00:06:32,880 --> 00:06:36,600
- La plastination va un petit peu
empĂŞcher la datation.
106
00:06:36,840 --> 00:06:38,240
Et pour l'ADN,
107
00:06:38,480 --> 00:06:39,520
je ferai mon max.
108
00:06:39,760 --> 00:06:42,040
Mais ça va être un peu compliqué.
109
00:06:42,280 --> 00:06:43,600
- Si vous y arrivez,
110
00:06:43,840 --> 00:06:45,080
faites-moi signe.
-Oui.
111
00:06:47,440 --> 00:06:50,520
- J'ignore ce que vous avez fait,
docteur Belin,
112
00:06:51,320 --> 00:06:53,240
mais surveillez vos arrières.
113
00:06:54,040 --> 00:06:55,280
Il ne faudrait pas
114
00:06:55,520 --> 00:06:57,760
qu'on vous retrouve plastiné.
- Ah !
115
00:06:58,360 --> 00:06:59,120
Oui.
116
00:06:59,320 --> 00:07:00,240
- Oh mon Dieu !
117
00:07:01,080 --> 00:07:04,760
- Maintenant que je lui ai appris
le procédé, ce serait...
118
00:07:05,520 --> 00:07:07,880
- Alors, ce ratissage ?
- Pas de corps.
119
00:07:08,080 --> 00:07:11,240
Juste les traces d'un véhicule
dans le bois et un mégot.
120
00:07:11,440 --> 00:07:13,920
- L'auteur de la mise en scène
est méticuleux.
121
00:07:14,120 --> 00:07:15,720
Ce mégot n'est pas le sien.
122
00:07:15,920 --> 00:07:18,200
- Merci pour vos remarques
constructives.
123
00:07:18,440 --> 00:07:22,760
- C'est votre bourreau des coeurs
qui vous met de si bonne humeur ?
124
00:07:22,960 --> 00:07:23,760
Téléphone
125
00:07:23,960 --> 00:07:25,200
- Oui, Lieutenant ?
126
00:07:26,160 --> 00:07:26,960
OK, j'arrive.
127
00:07:27,160 --> 00:07:28,520
Le bourreau m'attend.
128
00:07:28,760 --> 00:07:29,880
- Quel succès !
129
00:07:30,080 --> 00:07:32,040
Musique cocasse
130
00:07:37,440 --> 00:07:40,520
- Ce visage me disait quelque chose,
mais je suis parti
131
00:07:40,720 --> 00:07:43,280
pour ne pas que ma femme
accouche toute seule.
132
00:07:43,520 --> 00:07:45,920
Vous m'auriez retenu.
- Allez-y, continuez.
133
00:07:46,160 --> 00:07:48,080
- Cette fille, je l'ai reconnue.
134
00:07:48,280 --> 00:07:51,160
C'était ma coiffeuse
Ă Che'veux bien, Ă Versailles.
135
00:07:51,400 --> 00:07:53,920
Musique grave
136
00:07:58,000 --> 00:08:00,800
- Capitaine ! Le salon de coiffure,
ça donne quoi ?
137
00:08:01,000 --> 00:08:04,800
- On a l'identité de la victime.
Elise Prévost, née en 1997.
138
00:08:05,000 --> 00:08:07,560
Elle devait se marier
au printemps 2019,
139
00:08:07,760 --> 00:08:11,600
mais elle a disparu soudainement.
- Drôle de moment pour disparaître.
140
00:08:12,720 --> 00:08:16,280
On a le nom de l'ex-futur époux ?
- D'après la gérante du salon,
141
00:08:16,480 --> 00:08:20,040
il avait signalé sa disparition
Ă la gendarmerie de Versailles.
142
00:08:20,280 --> 00:08:21,880
Ils vont me passer les infos.
143
00:08:22,080 --> 00:08:24,640
- Rien du côté
de la société d'escape game ?
144
00:08:24,880 --> 00:08:28,560
- Code Escape existe depuis 2016.
Tous les employés ont l'air clean.
145
00:08:29,320 --> 00:08:32,440
- On a assassiné cette gosse,
on l'a décapitée...
146
00:08:32,920 --> 00:08:34,920
et on a conservé sa tête
des années.
147
00:08:35,520 --> 00:08:37,520
Quel genre de tordu peut faire ça ?
148
00:08:37,760 --> 00:08:39,920
- Je vous laisse le soin de demander
149
00:08:40,160 --> 00:08:42,440
au professeur Arbus.
- Bon après-midi.
150
00:08:42,680 --> 00:08:43,640
- Vous aussi.
151
00:08:43,880 --> 00:08:47,160
Musique pesante
152
00:09:03,240 --> 00:09:05,800
- Exposer un cadavre
dans une mise en scène,
153
00:09:06,000 --> 00:09:07,160
ça vous évoque quoi ?
154
00:09:07,400 --> 00:09:09,800
- En général,
c'est pour humilier la victime,
155
00:09:10,000 --> 00:09:12,480
mais lĂ , c'est pas le cas.
- Dans ce décor,
156
00:09:12,720 --> 00:09:16,080
elle a été plutôt mise en valeur.
- Celui-là n'a pas été gâté.
157
00:09:16,320 --> 00:09:18,160
-"Frères humains
qui après nous vivez,
158
00:09:18,400 --> 00:09:20,320
"n'ayez les coeurs
contre nous endurcis."
159
00:09:20,960 --> 00:09:22,120
- On vous dérange ?
160
00:09:22,760 --> 00:09:25,400
- Excusez-moi.
En voyant les deux pendus,
161
00:09:25,600 --> 00:09:27,600
je pensais au poète
François Villon.
162
00:09:27,840 --> 00:09:29,360
- Comment ça, deux pendus ?
163
00:09:30,080 --> 00:09:31,200
Musique haletante
164
00:09:40,320 --> 00:09:43,200
Il n'était pas là , hier soir.
- Mais c'est un vrai ?
165
00:09:43,400 --> 00:09:45,000
- Oui, j'ai bien l'impression.
166
00:09:47,200 --> 00:09:48,760
Valentine, s'il vous plaît,
167
00:09:49,000 --> 00:09:51,040
ne défaillez pas !
Un criminologue sait
168
00:09:51,280 --> 00:09:53,240
se tenir en toute circonstance.
169
00:09:53,480 --> 00:09:54,520
Respiration haletante
170
00:09:54,760 --> 00:09:56,080
...- Mais... Boris !
171
00:09:57,720 --> 00:09:58,480
HĂ© oh, Boris !
172
00:09:58,720 --> 00:09:59,680
-Ecartez-vous.
173
00:09:59,920 --> 00:10:00,680
- Je vais mourir !
174
00:10:00,920 --> 00:10:03,800
- Vous n'allez pas mourir.
Boris, regardez-moi.
175
00:10:04,040 --> 00:10:06,640
Quels sont les deux éléments
de la respiration ?
176
00:10:06,880 --> 00:10:08,760
- Oxygène, gaz carbonique.
177
00:10:09,000 --> 00:10:10,080
- Oxygène...
178
00:10:10,320 --> 00:10:11,280
- GAZ CARBONIQUE.
179
00:10:11,520 --> 00:10:13,160
OXYGENE, GAZ CARBONIQUE.
180
00:10:13,400 --> 00:10:14,400
OXYGENE,
181
00:10:14,640 --> 00:10:15,800
GAZ CARBONIQUE.
182
00:10:16,000 --> 00:10:17,120
- - On y va.
- -Oxygène...
183
00:10:17,360 --> 00:10:18,600
- - Oxygène...
- -Capitaine,
184
00:10:18,840 --> 00:10:20,840
j'ai une info Ă couper le souffle.
185
00:10:21,080 --> 00:10:22,520
*-Oxygène, gaz carbonique.
186
00:10:22,760 --> 00:10:25,120
Musique cocasse
187
00:10:27,320 --> 00:10:28,120
- Boris...
188
00:10:28,520 --> 00:10:31,400
Une attaque de panique,
ce n'est pas honteux.
189
00:10:31,600 --> 00:10:34,080
- Si ça m'arrive à chaque fois,
je fais quoi ?
190
00:10:34,280 --> 00:10:37,440
- Si vous en faites un sujet
d'anxiété, ça se reproduira.
191
00:10:37,640 --> 00:10:39,400
Vous devez lâcher prise.
192
00:10:39,640 --> 00:10:41,320
- Lâcher prise ? Mais comment ?
193
00:10:41,520 --> 00:10:43,520
- Il n'y a pas une méthode
pour tout.
194
00:10:43,720 --> 00:10:45,720
Commencez déjà par accepter ça.
195
00:10:45,920 --> 00:10:47,840
La suite, on verra plus tard.
196
00:10:48,080 --> 00:10:49,160
Allez, on y va !
197
00:10:54,400 --> 00:10:58,120
- On a retrouvé ça. La pendaison
est bien la cause de la mort.
198
00:10:58,320 --> 00:11:02,120
Il y a moins de 24 heures.
- Ca ne peut pas ĂŞtre un suicide.
199
00:11:02,320 --> 00:11:04,800
- Il n'y a pourtant pas
de marque de défense.
200
00:11:05,000 --> 00:11:09,040
- On l'a endormi avant de le pendre.
- Attendons l'analyse toxicologique.
201
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
Je...
202
00:11:12,280 --> 00:11:13,160
Enfin, j'ai...
203
00:11:14,280 --> 00:11:15,560
Il faut qu'on parle.
204
00:11:15,800 --> 00:11:19,000
- Alain Sorel, né en 1960,
domicilié à Versailles.
205
00:11:20,200 --> 00:11:22,200
La mariée bossait à Versailles.
206
00:11:22,440 --> 00:11:24,360
Musique grave
207
00:11:28,080 --> 00:11:28,960
- Je suis papa.
208
00:11:32,160 --> 00:11:34,720
La jeune femme
avec qui tu m'as vu, c'est...
209
00:11:38,120 --> 00:11:39,200
c'est ma fille.
210
00:11:42,920 --> 00:11:44,720
- En effet, il faut qu'on parle.
211
00:11:45,760 --> 00:11:46,520
- Oui.
212
00:11:50,360 --> 00:11:53,240
- De quoi elle se plaint, en fait ?
Si tu choisis...
213
00:11:53,440 --> 00:11:55,600
- Vous l'avez entendue,
l'autre soir ?
214
00:11:55,800 --> 00:11:58,160
Elle coachait des filles
pour des clients.
215
00:11:58,360 --> 00:12:00,240
- Donc c'est une mère maquerelle ?
216
00:12:00,440 --> 00:12:04,280
- Non mais vous délirez !
Demandez-lui, ce sera plus simple.
217
00:12:05,200 --> 00:12:08,440
- Alors, ce pendu ?
Qu'est-ce que ça vous inspire ?
218
00:12:08,920 --> 00:12:12,560
- La pendaison était un châtiment
pour les criminels, à l'époque.
219
00:12:12,760 --> 00:12:14,320
- Hm-hm.
- On les exécutait
220
00:12:14,560 --> 00:12:16,320
et on les laissait pendre...
221
00:12:16,560 --> 00:12:18,560
- Murmures
- ... jusqu'Ă ce qu'ils pourrissent.
222
00:12:18,800 --> 00:12:19,840
-Notre pendu serait
223
00:12:20,080 --> 00:12:20,920
un criminel !
224
00:12:21,160 --> 00:12:23,920
- Remarque pertinente.
Félicitations. Bravo, Boris.
225
00:12:24,160 --> 00:12:26,120
Belle démonstration
de ventriloquie.
226
00:12:26,640 --> 00:12:28,400
Avec ça, comment ressentez-vous
227
00:12:28,640 --> 00:12:30,280
la scène de crime de la mariée ?
228
00:12:31,000 --> 00:12:31,760
Hm ?
- Eh ben,
229
00:12:32,000 --> 00:12:34,520
la robe blanche, la couronne
230
00:12:34,760 --> 00:12:38,040
blanche, les fleurs...
- Blanches, d'accord.
231
00:12:38,280 --> 00:12:39,520
-Le blanc symbolise
232
00:12:39,760 --> 00:12:41,240
la pureté et l'innocence.
233
00:12:41,480 --> 00:12:44,720
- Elle apparaît comme une victime.
- Oui, mais de qui ?
234
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
- Bah du pendu.
235
00:12:46,200 --> 00:12:48,600
Il a tué la mariée,
donc on l'a tué, lui.
236
00:12:48,840 --> 00:12:50,000
-Il a été jugé,
237
00:12:50,240 --> 00:12:51,600
puni, exécuté, exhibé.
238
00:12:51,840 --> 00:12:54,440
- Le tueur du pendu se croit
au-dessus des lois.
239
00:12:54,640 --> 00:12:56,280
Il se prend pas pour la merde.
240
00:12:56,520 --> 00:13:00,080
- Il nous montre surtout
qu'il fait sa propre justice,
241
00:13:00,280 --> 00:13:02,040
et il nargue les autorités.
242
00:13:02,280 --> 00:13:06,120
- Donc ce serait un tueur genre
justicier, redresseur de tort ?
243
00:13:06,360 --> 00:13:07,920
- - Comme Dexter.
- -Pas étayé.
244
00:13:08,160 --> 00:13:10,120
Vous fantasmez trop sur les tueurs
245
00:13:10,360 --> 00:13:11,200
en série.
246
00:13:12,240 --> 00:13:15,040
Bien. Boris, une conclusion
digne de ce nom,
247
00:13:15,280 --> 00:13:16,080
si possible ?
248
00:13:16,280 --> 00:13:18,920
- Notre justicier a certainement
un lien
249
00:13:19,160 --> 00:13:20,600
avec le pendu et la mariée.
250
00:13:21,240 --> 00:13:23,200
- Ben voilà ! C'est pas compliqué.
251
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
Hein, Samuel ?
252
00:13:30,840 --> 00:13:33,440
- Ah... Notre pendu, Alain Sorel.
Il avait
253
00:13:33,680 --> 00:13:35,560
une entreprise de pompes funèbres
254
00:13:35,760 --> 00:13:38,920
et il était prof de thanatopraxie
à la faculté d'Angers.
255
00:13:39,160 --> 00:13:40,680
Sacré pedigree. Il était marié
256
00:13:40,920 --> 00:13:42,120
Ă Isabelle Sorel...
257
00:13:42,360 --> 00:13:44,520
- Et ils ont un fils
thanatopracteur.
258
00:13:44,760 --> 00:13:46,440
- - Ah !
- -Oui, j'ai lu le rapport
259
00:13:46,680 --> 00:13:49,680
de gendarmerie
sur la disparition de notre mariée.
260
00:13:50,320 --> 00:13:51,120
Eh oui !
261
00:13:51,360 --> 00:13:53,200
Bientôt retraité, mais au taquet.
262
00:13:53,440 --> 00:13:55,800
Musique légère
263
00:13:58,360 --> 00:13:59,280
-La mariée était
264
00:13:59,520 --> 00:14:01,120
la fiancée du fils du pendu.
265
00:14:01,920 --> 00:14:05,160
Elise Prévost devait se marier
au printemps 2019
266
00:14:05,360 --> 00:14:08,120
avec le fils de notre pendu,
mais elle a disparu.
267
00:14:08,360 --> 00:14:10,200
- - Il y a eu une enquĂŞte ?
- -Un début.
268
00:14:10,440 --> 00:14:13,880
Mais le fiancé, Clément, a reçu
une lettre d'excuses d'Elise.
269
00:14:14,720 --> 00:14:16,840
Alors, vous en dites quoi ?
- Et vous ?
270
00:14:17,800 --> 00:14:19,960
- - Le fils a pendu son père.
- -Eh oui.
271
00:14:20,200 --> 00:14:22,400
Alain Sorel tue
sa future belle-fille,
272
00:14:22,600 --> 00:14:24,600
et son fils Clément venge
sa fiancée.
273
00:14:24,840 --> 00:14:25,880
Ce qui signifierait
274
00:14:26,120 --> 00:14:28,200
qu'il a découvert récemment
la vérité.
275
00:14:28,440 --> 00:14:30,240
- Ca, c'est du raisonnement !
276
00:14:30,480 --> 00:14:31,720
Prenez-en de la graine.
277
00:14:33,760 --> 00:14:36,560
Valentine et Samuel,
consacrez-vous au fils Sorel.
278
00:14:36,760 --> 00:14:38,960
Il est sûrement
sur les réseaux sociaux.
279
00:14:39,160 --> 00:14:42,240
Dressez son profil psychologique.
- On s'occupe du père.
280
00:14:42,440 --> 00:14:44,520
On peut infiltrer
les pompes funèbres.
281
00:14:44,720 --> 00:14:47,600
- Ne rĂŞvez pas. Il enseignait
à la faculté d'Angers.
282
00:14:47,800 --> 00:14:50,720
Direction Angers demain matin
par le premier train.
283
00:14:50,920 --> 00:14:52,280
Je veux tout savoir
284
00:14:52,520 --> 00:14:53,640
sur lui. D'accord ?
285
00:14:54,040 --> 00:14:54,960
- Professeure ?
286
00:14:55,160 --> 00:14:57,520
- Mia, je n'ai pas oublié
ma promesse.
287
00:14:58,480 --> 00:14:59,360
Le responsable
288
00:14:59,600 --> 00:15:02,680
de la disparition de votre mère
a toute mon attention.
289
00:15:03,640 --> 00:15:04,480
- Merci.
290
00:15:08,600 --> 00:15:11,000
-Tu ne devrais pas t'en mĂŞler,
Louise,
291
00:15:11,240 --> 00:15:15,640
après ce qu'il nous a fait vivre.
- J'ai vu son vrai visage.
292
00:15:15,840 --> 00:15:18,280
Crois-moi, Pierre,
je ne le sous-estime pas.
293
00:15:18,920 --> 00:15:20,200
- J'ai tellement peur !
294
00:15:20,400 --> 00:15:23,600
- Il n'y a qu'une solution.
Tant que Cassac sera libre,
295
00:15:23,840 --> 00:15:25,720
ta famille ne sera jamais
tranquille.
296
00:15:27,600 --> 00:15:28,400
J'ai avancé.
297
00:15:28,640 --> 00:15:31,400
Il se rend toutes les semaines
dans un cybercafé,
298
00:15:31,600 --> 00:15:34,680
mais il efface ses traces.
- Le roi de la dissimulation.
299
00:15:34,880 --> 00:15:38,240
- Il utilise une messagerie cryptée.
Si on arrive Ă la craquer,
300
00:15:38,480 --> 00:15:41,200
j'aurai des preuves
permettant son arrestation.
301
00:15:41,440 --> 00:15:44,040
- Tu vas demander Ă Mia ?
- Non, t'inquiète pas.
302
00:15:44,280 --> 00:15:47,680
Je vais faire preuve d'humilité
et demander l'aide de la police.
303
00:15:48,800 --> 00:15:50,360
- Qu'est-ce que tu cherches ?
304
00:15:52,840 --> 00:15:54,680
A sauver ta réputation ?
305
00:15:54,920 --> 00:15:56,800
Musique pesante
306
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
- A bientĂ´t, Pierre.
307
00:16:03,280 --> 00:16:04,280
Louise tambourine.
308
00:16:07,400 --> 00:16:10,000
- Comment t'as découvert
que t'avais une fille ?
309
00:16:10,200 --> 00:16:13,360
- Alors, vous avez choisi ?
Entrecôte ou carré d'agneau ?
310
00:16:13,560 --> 00:16:15,600
- Non, on prend le temps. Merci.
311
00:16:18,200 --> 00:16:21,440
- Avec la mère de ta fille,
c'était une histoire d'amour ?
312
00:16:21,680 --> 00:16:22,840
-Je vous ai pas dit.
313
00:16:23,080 --> 00:16:25,280
J'ai une cĂ´te de veau Ă partager.
314
00:16:25,520 --> 00:16:26,880
- On réfléchit encore.
315
00:16:30,160 --> 00:16:33,280
On l'a fait une fois.
J'ignorais qu'elle était enceinte.
316
00:16:33,520 --> 00:16:34,280
-T'es enceinte ?
317
00:16:34,520 --> 00:16:36,400
Félicitations !
- Tu nous saoules !
318
00:16:36,600 --> 00:16:37,960
Sers-nous une entrecĂ´te,
319
00:16:38,200 --> 00:16:40,120
la vache entière... On doit parler.
320
00:16:40,360 --> 00:16:41,440
D'accord ? Hein ?
321
00:16:45,480 --> 00:16:47,160
Et voilĂ . Et un jour...
322
00:16:47,760 --> 00:16:51,000
ma fille a voulu savoir
qui était son père. Enfin, moi.
323
00:16:51,240 --> 00:16:52,640
Elle s'appelle Mathilde.
324
00:16:53,120 --> 00:16:54,920
Tu veux la voir ?
- Ouais.
325
00:16:59,400 --> 00:17:01,360
Elle est belle.
- Elle me ressemble.
326
00:17:01,600 --> 00:17:04,320
- Vous vous appeliez tout le temps.
- Oui. Je sais.
327
00:17:04,560 --> 00:17:07,440
Je suis désolé.
J'étais complètement dépassé.
328
00:17:07,640 --> 00:17:08,960
Et puis j'avais peur
329
00:17:09,200 --> 00:17:12,560
que tu t'éloignes de moi.
- J'ai pensé que tu me trompais.
330
00:17:12,800 --> 00:17:14,080
- Mais n'importe quoi !
331
00:17:14,320 --> 00:17:15,960
Claquements de langue
332
00:17:21,120 --> 00:17:22,000
- Je dis rien, lĂ .
333
00:17:22,240 --> 00:17:23,840
- Dédé, t'es lourd !
334
00:17:25,480 --> 00:17:26,600
Théodore souffle.
335
00:17:29,800 --> 00:17:33,800
- Et cette histoire de nouveau look ?
- C'est complètement naze.
336
00:17:34,040 --> 00:17:36,880
J'essayais d'ĂŞtre cool,
mais je sais pas faire.
337
00:17:37,120 --> 00:17:39,800
C'est une catastrophe.
Tu m'en veux pas, alors ?
338
00:17:40,000 --> 00:17:41,240
- Non, c'est oublié.
339
00:17:48,080 --> 00:17:49,000
A Mathilde.
340
00:17:49,240 --> 00:17:50,040
- Et Ă nous.
341
00:17:55,800 --> 00:17:59,160
Musique mélancolique
342
00:18:21,400 --> 00:18:22,120
- Ouais.
343
00:18:24,040 --> 00:18:25,440
OK. Merci.
344
00:18:26,000 --> 00:18:27,560
En attendant que l'autopsie
345
00:18:27,800 --> 00:18:29,280
confirme le meurtre,
346
00:18:29,480 --> 00:18:32,440
pas un mot sur la fiancée,
la fille, etcétéra.
347
00:18:32,640 --> 00:18:34,320
Ne grillez pas mes cartouches.
348
00:18:37,160 --> 00:18:39,360
- Alain est parti
dimanche après-midi...
349
00:18:40,840 --> 00:18:42,520
pour une conférence à Naples.
350
00:18:42,760 --> 00:18:44,520
Il devait rentrer ce soir.
351
00:18:45,520 --> 00:18:49,080
- - Vous étiez là quand il est parti ?
- -Maman avait rendez-vous
352
00:18:49,320 --> 00:18:51,080
à l'extérieur avec une cliente.
353
00:18:51,320 --> 00:18:53,000
- Je suis rentrée vers 15h.
354
00:18:53,960 --> 00:18:55,080
Alain devait déjà être
355
00:18:55,320 --> 00:18:57,760
à l'aéroport,
et Clément travaillait.
356
00:18:58,000 --> 00:19:00,360
- Avez-vous vu votre père
avant son départ ?
357
00:19:00,600 --> 00:19:02,400
- J'avais quatre corps Ă traiter,
358
00:19:02,600 --> 00:19:06,440
une famille victime d'un accident
de la route. J'ai fini vers 16h,
359
00:19:06,680 --> 00:19:08,640
épuisé, et je me suis écroulé.
360
00:19:08,840 --> 00:19:11,280
-Il n'avait pas dormi
depuis deux jours.
361
00:19:11,520 --> 00:19:14,200
Il s'est réveillé vers 22h,
et on a passé
362
00:19:14,440 --> 00:19:16,520
la fin de la soirée à discuter.
363
00:19:19,040 --> 00:19:20,800
- Coucou les loulous ! Ca va ?
364
00:19:21,040 --> 00:19:24,040
Aujourd'hui, je suis en duo
avec... sexy Samy !
365
00:19:24,280 --> 00:19:27,440
Hou... On est
sur une grosse affaire, mais chut !
366
00:19:27,640 --> 00:19:31,640
C'est une dinguerie, par contre.
C'est Ă en perdre la tĂŞte.
367
00:19:31,880 --> 00:19:34,400
Désolée Cindy,
mais il est pas célibataire.
368
00:19:34,640 --> 00:19:38,560
Il est avec sa copine, Gwen.
- Je ne suis plus avec elle.
369
00:19:39,200 --> 00:19:40,440
- - Qui ?
- -Gwen.
370
00:19:40,680 --> 00:19:44,040
Je lui ai dit qu'elle devait choisir
entre Poupy et moi.
371
00:19:44,680 --> 00:19:45,480
- Elle a...
372
00:19:45,880 --> 00:19:47,440
Elle a choisi le chien ?
373
00:19:48,320 --> 00:19:49,920
- Je l'avais pas vu venir.
374
00:19:50,160 --> 00:19:52,320
- Eh bah oui... quand mĂŞme.
375
00:19:52,560 --> 00:19:54,200
Je suis désolée, c'est dur.
376
00:19:54,440 --> 00:19:58,680
C'est dur, mais ça nous offre
un "hashtag scoop" ! J'ai une info
377
00:19:59,320 --> 00:20:01,880
brûlante, parce que Gwen et Samy,
378
00:20:02,120 --> 00:20:03,680
c'est "game over" !
379
00:20:03,920 --> 00:20:05,200
Calmez-vous, les filles.
380
00:20:05,440 --> 00:20:08,480
- Je dois d'abord en parler Ă Mia.
- -HĂ©, Valentine !
381
00:20:08,720 --> 00:20:11,120
T'es pas en direct ?
- Non mais ça va pas ?
382
00:20:11,320 --> 00:20:13,320
T'es complètement fou, mon pauvre !
383
00:20:13,560 --> 00:20:17,800
- Y a intérêt. On est censés bosser.
- Moi, j'ai trouvé un truc.
384
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
- Moi aussi.
- Quoi ?
385
00:20:19,240 --> 00:20:21,840
- Les commentaires du site
des pompes funèbres.
386
00:20:22,080 --> 00:20:25,200
"Clément Sorel prend soin
des défunts avec humanité."
387
00:20:25,400 --> 00:20:27,960
Il faisait l'unanimité
chez les clients.
388
00:20:28,800 --> 00:20:29,880
- C'est intéressant,
389
00:20:30,080 --> 00:20:32,360
mais pas autant que Sorel
sur les réseaux
390
00:20:32,560 --> 00:20:33,960
qui s'appelle "Clemso"
391
00:20:34,160 --> 00:20:36,000
et qui fait dans le marrant.
392
00:20:36,680 --> 00:20:39,440
- C'est les faux cadavres
de l'escape game !
393
00:20:39,680 --> 00:20:42,400
- J'avais pas remarqué.
- Il bosse pour eux,
394
00:20:42,640 --> 00:20:45,000
donc il connaît
tous les détails du jeu.
395
00:20:45,240 --> 00:20:46,720
- Heureusement que t'es lĂ .
396
00:20:46,920 --> 00:20:49,640
- Les flics sont passés à côté.
- J'ai du talent.
397
00:20:49,880 --> 00:20:52,360
- Je préviens Arbus.
- Hein ? Non, non, non !
398
00:20:52,600 --> 00:20:54,080
C'est ma trouvaille.
399
00:20:55,560 --> 00:20:56,360
Hum-hum !
400
00:20:57,640 --> 00:20:58,800
"Chère Professeure...
401
00:20:59,520 --> 00:21:00,520
"Ici Valentine."
402
00:21:00,760 --> 00:21:02,680
- *Notification
- Musique dramatique
403
00:21:11,840 --> 00:21:14,240
- On a trouvé votre père
dans un escape game
404
00:21:14,440 --> 00:21:15,840
organisé par Code Escape.
405
00:21:16,080 --> 00:21:17,520
Vous les connaissez ?
406
00:21:17,760 --> 00:21:18,560
Musique grave
407
00:21:21,200 --> 00:21:21,800
- Non.
408
00:21:22,360 --> 00:21:23,320
-Vous voulez bien
409
00:21:23,560 --> 00:21:24,760
me faire visiter ?
410
00:21:25,600 --> 00:21:26,760
- Oui. Par ici.
411
00:21:34,240 --> 00:21:36,600
En fait, je connais Code Escape.
412
00:21:37,440 --> 00:21:39,600
Je les aide bénévolement
pour m'amuser
413
00:21:39,840 --> 00:21:42,800
un peu. Concevoir de faux cadavres,
ça me change.
414
00:21:43,000 --> 00:21:44,200
- Pourquoi le cacher
415
00:21:44,440 --> 00:21:45,440
Ă vos parents ?
416
00:21:46,440 --> 00:21:48,640
- Chez les Sorel,
on est thanatopracteurs
417
00:21:48,840 --> 00:21:51,400
depuis 4 générations.
La mort, c'est sérieux.
418
00:21:52,040 --> 00:21:53,840
Mon père n'aurait pas compris.
419
00:21:54,480 --> 00:21:56,360
Je ne voulais pas le blesser.
420
00:21:56,600 --> 00:21:59,560
- Vous étiez proches ?
- Il n'était pas démonstratif,
421
00:21:59,800 --> 00:22:01,440
mais c'était un père présent.
422
00:22:02,840 --> 00:22:04,240
Et un type passionné.
423
00:22:05,560 --> 00:22:08,360
Il pensait Ă l'embaumement
du matin au soir.
424
00:22:08,560 --> 00:22:10,080
Il était incollable.
425
00:22:10,320 --> 00:22:11,760
- Vous l'admiriez beaucoup.
426
00:22:13,800 --> 00:22:15,760
Musique dramatique
427
00:22:20,440 --> 00:22:22,760
- D'habitude, c'est ici que...
428
00:22:23,800 --> 00:22:25,800
j'écoute les familles en deuil.
429
00:22:26,000 --> 00:22:29,600
J'essaie de les réconforter,
de les apaiser, mais lĂ ...
430
00:22:30,640 --> 00:22:32,920
- Vous savez
que dans ces moments-lĂ ,
431
00:22:33,120 --> 00:22:35,000
il faut être... bien entouré.
432
00:22:35,240 --> 00:22:37,080
La famille, les amis.
433
00:22:37,320 --> 00:22:39,520
- Ma famille,
c'est Clément et Alain.
434
00:22:40,160 --> 00:22:41,400
Mes parents sont morts
435
00:22:41,640 --> 00:22:44,640
dans l'incendie de notre château
quand j'étais enfant.
436
00:22:44,880 --> 00:22:47,480
Quand j'ai rencontré Alain,
j'avais 20 ans.
437
00:22:47,720 --> 00:22:49,320
J'ai recommencé à vivre.
438
00:22:49,560 --> 00:22:51,520
- Vous avez retrouvé une famille.
439
00:22:52,360 --> 00:22:53,640
Sanglots
440
00:22:53,880 --> 00:22:55,880
- Mes beaux-parents étaient
merveilleux.
441
00:22:56,120 --> 00:22:58,360
Ils m'ont embauchée à la gestion.
442
00:22:59,000 --> 00:23:01,080
Ils m'ont fait confiance. Pourtant,
443
00:23:01,320 --> 00:23:03,280
je sortais tout juste de HEC.
444
00:23:04,320 --> 00:23:04,920
Je sais
445
00:23:05,160 --> 00:23:07,360
que je dois tenir le coup
pour mon fils.
446
00:23:07,560 --> 00:23:09,960
Mais comment continuer Ă vivre
sans Alain ?
447
00:23:12,960 --> 00:23:14,400
- Au revoir.
- Au revoir.
448
00:23:19,320 --> 00:23:23,320
- C'est par soumission à son père
que ce garçon fait ce métier.
449
00:23:23,520 --> 00:23:26,800
Si son père a tué sa fiancée,
tout son monde s'est écroulé.
450
00:23:27,000 --> 00:23:29,080
- Oui, si son père l'a tué.
- Hm.
451
00:23:29,280 --> 00:23:31,440
Sonnerie de téléphone
452
00:23:31,640 --> 00:23:32,680
- Oui, Théodore ?
453
00:23:32,920 --> 00:23:35,120
- La pendaison est bien un meurtre.
454
00:23:35,320 --> 00:23:37,920
Il a ingéré un inducteur
d'anesthésie générale,
455
00:23:38,120 --> 00:23:41,520
ce qui fait qu'il était conscient,
mais incapable de réagir.
456
00:23:41,760 --> 00:23:45,320
*Il est mort entre 16h et minuit,
dimanche soir.
457
00:23:45,560 --> 00:23:47,480
Et puis voilĂ , c'est tout.
458
00:23:47,680 --> 00:23:49,240
Bisous. Bisous.
459
00:23:49,480 --> 00:23:51,080
*Bisous. Bisous.
- Merci.
460
00:23:52,480 --> 00:23:53,960
- Bisous, bisous, bisous !
461
00:23:54,200 --> 00:23:57,680
Tout est rentré dans l'ordre
chez les Delandre-Belin.
462
00:24:00,720 --> 00:24:01,640
-Coucou !
463
00:24:01,880 --> 00:24:04,160
C'était comment le train ? Angers ?
464
00:24:04,400 --> 00:24:06,880
- C'était assez sympa, mais...
- Ecoutez,
465
00:24:07,120 --> 00:24:09,520
mon petit Boris,
épargnez-moi les détails.
466
00:24:10,120 --> 00:24:11,200
Allez !
467
00:24:11,720 --> 00:24:13,840
Boris ! Je...
- Oui, professeure.
468
00:24:14,080 --> 00:24:16,360
Alain Sorel était un bon prof.
469
00:24:16,600 --> 00:24:19,240
Il était incollable
sur la plastination.
470
00:24:19,480 --> 00:24:20,120
-Hm-hm.
471
00:24:20,760 --> 00:24:21,520
C'est tout ?
472
00:24:23,520 --> 00:24:24,280
Passionnant.
473
00:24:24,520 --> 00:24:25,400
Quoi d'autre ?
474
00:24:25,640 --> 00:24:26,480
A quoi est dĂ»
475
00:24:26,720 --> 00:24:28,280
cet air satisfait, Mia ?
476
00:24:28,520 --> 00:24:29,480
- On a du nouveau.
477
00:24:29,720 --> 00:24:30,520
- Hm-hm ?
478
00:24:31,040 --> 00:24:32,560
- Une autre fille a disparu.
479
00:24:32,800 --> 00:24:35,440
Musique énigmatique
480
00:24:36,560 --> 00:24:37,480
- Ca, ça me plaît.
481
00:24:37,720 --> 00:24:38,440
Bravo Mia.
482
00:24:41,480 --> 00:24:43,760
- Marie Jacob,
l'assistante d'Alain Sorel.
483
00:24:43,960 --> 00:24:47,880
- Elle assurait ses TD. Ce tract
a circulé à la faculté d'Angers.
484
00:24:48,080 --> 00:24:51,880
- Et le numéro de téléphone ?
- Plus attribué. Mais on a une piste.
485
00:24:52,120 --> 00:24:53,640
-Ca fait deux disparues
486
00:24:53,880 --> 00:24:55,440
dans l'entourage d'Alain Sorel.
487
00:24:55,680 --> 00:24:57,200
-Elles sont rousses
488
00:24:57,440 --> 00:25:00,280
aux yeux verts, comme moi.
Je suis en danger ?
489
00:25:00,520 --> 00:25:03,040
- Le monde ne tourne pas
autour de vous.
490
00:25:03,280 --> 00:25:05,920
Enfin !
Mais je veux bien vous accorder
491
00:25:06,160 --> 00:25:10,000
que notre Alain Sorel commence
Ă ĂŞtre... croquignolet.
492
00:25:10,840 --> 00:25:12,360
J'aime bien ce mot.
493
00:25:12,600 --> 00:25:13,720
"Croquignolet"...
494
00:25:13,960 --> 00:25:15,360
Il est bien explicite.
495
00:25:15,600 --> 00:25:16,920
"Croquignolet"...
496
00:25:20,640 --> 00:25:23,600
- Votre mari a été victime
d'un meurtre, madame Sorel.
497
00:25:23,840 --> 00:25:25,040
Musique dramatique
498
00:25:25,240 --> 00:25:27,760
Nous devons effectuer
une perquisition.
499
00:25:30,200 --> 00:25:32,800
- La porte du bureau d'Alain Sorel
est verrouillée.
500
00:25:33,040 --> 00:25:34,080
- Vous avez les clés ?
501
00:25:34,320 --> 00:25:36,400
- Il n'y a que mon père
qui les avait.
502
00:25:37,360 --> 00:25:39,160
- J'appelle un serrurier.
- OK.
503
00:25:44,200 --> 00:25:46,320
-Très bien, Capitaine. J'arrive.
504
00:25:46,560 --> 00:25:48,760
- Pourquoi on n'a pas le droit
de venir ?
505
00:25:48,960 --> 00:25:51,720
- Vous seriez totalement inutiles.
- Professeure !
506
00:25:51,920 --> 00:25:54,320
- Vous avez trouvé
qui a distribué ce tract ?
507
00:25:54,520 --> 00:25:55,760
Alors au travail !
508
00:25:57,400 --> 00:25:59,000
-"Totalement inutiles"...
509
00:26:03,160 --> 00:26:03,840
- Tu fais quoi ?
510
00:26:04,720 --> 00:26:06,080
-La guerre est déclarée.
511
00:26:06,320 --> 00:26:07,760
Il nous faut une arme.
512
00:26:08,000 --> 00:26:09,080
Musique énigmatique
513
00:26:20,920 --> 00:26:22,760
- Venez, le bureau est à l'étage.
514
00:26:23,720 --> 00:26:24,480
-2 heures ?
515
00:26:24,720 --> 00:26:25,960
OK. Merci.
516
00:26:27,760 --> 00:26:30,800
Le serrurier sera lĂ dans 2 heures.
- 2 heures ?
517
00:26:35,000 --> 00:26:36,080
- Ah oui, c'est...
518
00:26:36,280 --> 00:26:37,400
Musique sombre
519
00:26:52,960 --> 00:26:53,920
Momifiée.
520
00:26:55,760 --> 00:26:58,120
Elle doit avoir au moins
dans les 200 ans.
521
00:26:58,360 --> 00:27:00,840
Et surtout, Capitaine,
ne la sortez pas
522
00:27:01,080 --> 00:27:02,400
de sa vitrine.
523
00:27:02,600 --> 00:27:05,160
- Je ne comptais pas l'interroger,
professeure.
524
00:27:05,400 --> 00:27:09,000
Musique sombre
525
00:27:25,480 --> 00:27:28,680
Ce sont les journaux intimes
d'Alain Sorel.
526
00:27:29,600 --> 00:27:30,600
Il en manque un.
527
00:27:32,800 --> 00:27:36,680
- Oh ! Ca, c'est un guéridon
du style Efisio Marini.
528
00:27:36,920 --> 00:27:40,800
C'est un procédé unique
de pétrification des corps du XIXe.
529
00:27:41,000 --> 00:27:43,960
Vous voyez,
tous ces petits morceaux, ce sont
530
00:27:44,200 --> 00:27:46,040
des bouts de corps humains.
531
00:27:46,280 --> 00:27:48,520
VoilĂ , c'est fascinant. Mais...
532
00:27:49,160 --> 00:27:50,640
ça ne va pas avec tout.
533
00:27:50,880 --> 00:27:52,040
C'est l'inconvénient.
534
00:27:52,240 --> 00:27:54,080
Musique sinistre
535
00:27:54,320 --> 00:27:55,280
- Merde !
536
00:28:07,520 --> 00:28:10,800
- Que pense la professeure
de cette collection de rousses ?
537
00:28:11,000 --> 00:28:13,800
- Obsession fétichiste,
voilĂ ce qu'elle en pense.
538
00:28:15,800 --> 00:28:20,240
Et le commissaire Rugasira va
faire la tĂŞte encore longtemps ?
539
00:28:20,440 --> 00:28:23,600
- Il ne fait pas la tĂŞte.
Il travaille, ne vous déplaise.
540
00:28:23,840 --> 00:28:25,720
Il commence Ă se faire du mouron.
541
00:28:25,920 --> 00:28:29,000
L'identité judiciaire passe
tous ces visages au crible.
542
00:28:29,200 --> 00:28:32,480
Il espère qu'Alain Sorel
n'était pas un prédateur.
543
00:28:32,720 --> 00:28:35,640
- Un tueur de femmes
qui aurait échappé à la police ?
544
00:28:37,360 --> 00:28:38,400
N'empĂŞche que...
545
00:28:38,640 --> 00:28:39,440
tu boudes.
546
00:28:43,440 --> 00:28:46,040
- Je me dis
que tu regrettes mon départ
547
00:28:46,240 --> 00:28:49,440
uniquement parce qu'il va
te compliquer la vie au boulot.
548
00:28:49,680 --> 00:28:51,800
- Mais qu'est-ce que tu... Non !
549
00:28:52,000 --> 00:28:53,920
Tu vas me manquer, vraiment.
550
00:28:54,560 --> 00:28:55,440
Parce que...
551
00:28:55,680 --> 00:28:58,600
Non, parce que
je me suis trop... habituée
552
00:28:58,840 --> 00:28:59,520
Ă toi.
553
00:28:59,720 --> 00:29:01,280
- - Habituée ?
- Rire narquois
554
00:29:01,480 --> 00:29:03,040
Alors là , très flatteur !
555
00:29:03,280 --> 00:29:07,680
Et tu me situes oĂą exactement
sur l'échelle de tes habitudes ?
556
00:29:07,920 --> 00:29:09,240
Vibreur de téléphone
557
00:29:09,640 --> 00:29:10,480
Oui ?
558
00:29:11,320 --> 00:29:12,120
Merci.
559
00:29:12,600 --> 00:29:14,200
Clément Sorel est arrivé.
560
00:29:14,400 --> 00:29:16,800
- N'empĂŞche que j'ai raison.
Tu boudes.
561
00:29:21,440 --> 00:29:22,920
- Vous l'aimiez, Elise.
562
00:29:24,320 --> 00:29:26,520
- Quand elle m'a quitté,
j'ai cru mourir.
563
00:29:26,720 --> 00:29:28,920
Musique pesante
564
00:29:29,120 --> 00:29:30,480
Mais qu'est-ce que...
565
00:29:30,720 --> 00:29:34,240
- La tête de votre fiancée
a été tranchée après sa mort.
566
00:29:35,000 --> 00:29:37,080
Et elle a ensuite été plastinée.
567
00:29:43,520 --> 00:29:44,600
- C'est pas Elise.
568
00:29:46,680 --> 00:29:48,920
Ca peut pas ĂŞtre elle,
vous vous trompez.
569
00:29:49,160 --> 00:29:51,400
- Votre père connaissait
la plastination.
570
00:29:51,600 --> 00:29:54,000
C'était le sujet de sa conférence
Ă Naples.
571
00:29:54,240 --> 00:29:56,600
Votre papa avait
une drĂ´le d'obsession.
572
00:29:56,840 --> 00:29:58,040
Elles sont toutes
573
00:29:58,280 --> 00:29:59,720
rousses, comme Elise.
574
00:30:02,080 --> 00:30:04,360
La tête de votre fiancée
devait ĂŞtre
575
00:30:04,600 --> 00:30:05,320
sa pièce maîtresse.
576
00:30:05,560 --> 00:30:07,240
Musique pesante
577
00:30:07,480 --> 00:30:09,400
Comment vous avez réagi
en la voyant ?
578
00:30:13,680 --> 00:30:16,360
- Non...
Non, mon père n'a pas pu faire ça !
579
00:30:18,600 --> 00:30:20,040
- La clé de son bureau,
580
00:30:20,280 --> 00:30:21,680
trouvée dans vos affaires.
581
00:30:21,920 --> 00:30:23,880
Dimanche entre 16h et 22h,
582
00:30:24,120 --> 00:30:25,760
vous dormiez ? Votre téléphone
583
00:30:26,000 --> 00:30:29,000
a borné à l'escape game
entre 16h30 et 21h30.
584
00:30:29,240 --> 00:30:31,320
Vous connaissiez
les horaires du jeu.
585
00:30:31,560 --> 00:30:35,000
Le bourreau est arrivé en avance.
Vous avez été pris au dépourvu.
586
00:30:35,240 --> 00:30:36,680
- Non ! Non, non !
- Si !
587
00:30:36,920 --> 00:30:37,680
Vous avez attendu
588
00:30:37,920 --> 00:30:41,200
qu'on s'en aille, votre père drogué
était dans la voiture,
589
00:30:41,400 --> 00:30:44,280
et vous vous en êtes grillé une
pour passer le temps
590
00:30:44,480 --> 00:30:45,760
en attendant de pouvoir
591
00:30:46,000 --> 00:30:47,040
finir le boulot.
592
00:30:49,320 --> 00:30:50,120
VoilĂ .
593
00:30:50,920 --> 00:30:52,760
Trouvée près du lieu du crime,
594
00:30:53,000 --> 00:30:53,960
avec votre ADN.
595
00:30:54,160 --> 00:30:56,600
- Musique pesante
- Sanglots
596
00:31:07,840 --> 00:31:08,920
-Sang-froid zéro.
597
00:31:09,160 --> 00:31:12,920
Clément Sorel ne colle pas du tout
avec le profil du meurtrier.
598
00:31:13,120 --> 00:31:15,760
- Laissez-moi passer !
Je veux voir mon fils.
599
00:31:16,000 --> 00:31:19,480
Il n'a rien fait !
- Calmez-vous. Votre fils va bien.
600
00:31:19,720 --> 00:31:20,720
Venez avec moi.
601
00:31:24,240 --> 00:31:26,880
- Alain, mon mari,
était parfois imprévisible.
602
00:31:27,120 --> 00:31:30,840
Il pouvait passer du calme
à la colère, comme ça.
603
00:31:34,680 --> 00:31:36,560
Il me faisait peur, parfois.
604
00:31:36,800 --> 00:31:39,280
- Il se comportait comment
avec Elise ?
605
00:31:41,240 --> 00:31:42,640
-Madame Sorel, vous taire
606
00:31:42,880 --> 00:31:44,480
n'aidera pas votre fils.
607
00:31:47,760 --> 00:31:51,000
- Un jour, j'ai surpris Alain
avec elle dans la cuisine.
608
00:31:51,720 --> 00:31:53,720
Il a essayé
de l'embrasser de force.
609
00:31:54,720 --> 00:31:55,880
Elle l'a repoussé.
610
00:31:56,120 --> 00:31:57,720
Peu après, elle a disparu.
611
00:31:57,960 --> 00:32:00,080
Je pensais que c'était
à cause de ça.
612
00:32:00,320 --> 00:32:01,680
- Clément n'a jamais su ?
613
00:32:01,920 --> 00:32:03,480
- Il admirait tant son père.
614
00:32:04,920 --> 00:32:06,120
Comment lui dire ça ?
615
00:32:06,960 --> 00:32:08,880
Mais il n'a pas tué son père.
616
00:32:09,120 --> 00:32:11,200
Il n'a pas bougé de la maison.
617
00:32:14,240 --> 00:32:17,320
- Une mère qui défend son fils ?
Cet alibi ne tient pas.
618
00:32:17,520 --> 00:32:19,920
Mais Ă sa place,
je ferais peut-ĂŞtre pareil.
619
00:32:20,120 --> 00:32:23,120
- Ce n'est pas votre profil.
Avec votre sens du devoir,
620
00:32:23,320 --> 00:32:27,080
vous passeriez vous-mĂŞme
les menottes à votre progéniture.
621
00:32:27,280 --> 00:32:29,040
Et concernant Marie Jacob ?
622
00:32:29,240 --> 00:32:32,640
- Sa description correspond
Ă une inconnue morte l'an dernier,
623
00:32:32,840 --> 00:32:35,560
percutée par une voiture
en périphérie d'Angers.
624
00:32:36,160 --> 00:32:39,120
Elle n'avait pas de papiers
et a été enterrée sous X.
625
00:32:39,320 --> 00:32:42,960
- On sait qui l'a renversée ?
- Non, aucun témoin. Délit de fuite.
626
00:32:46,560 --> 00:32:48,920
- Arbus se serait bien entendue
avec Sorel.
627
00:32:49,120 --> 00:32:50,480
- C'est peut-ĂŞtre son ex.
628
00:32:50,680 --> 00:32:53,600
Tu penses qu'Arbus serait
une tueuse machiavélique ?
629
00:32:54,280 --> 00:32:56,960
- Ce n'est pas l'envie
qui me manque, croyez-moi.
630
00:32:57,160 --> 00:33:00,360
- C'est joli ! Confisqué.
- -On a retrouvé l'ancienne adresse
631
00:33:00,600 --> 00:33:03,800
de Marie Jacob. Elle était
en colocation avec une copine.
632
00:33:04,040 --> 00:33:07,040
- Et vous l'avez contactée ?
- Oui. Jeanne Desnos.
633
00:33:07,280 --> 00:33:10,560
On a rendez-vous avec elle
au parc Monceau dans une heure.
634
00:33:10,760 --> 00:33:11,840
-OĂą ?
- Parc Monceau.
635
00:33:12,600 --> 00:33:13,800
- Je m'en occupe.
636
00:33:14,040 --> 00:33:14,720
Besoin
637
00:33:14,960 --> 00:33:16,280
de prendre l'air.
638
00:33:18,040 --> 00:33:19,600
- Elle a pris le stylo !
639
00:33:22,800 --> 00:33:27,280
- La dernière fois que j'ai vu Marie,
elle partait voir sa grand-mère.
640
00:33:27,800 --> 00:33:29,960
Et depuis,
je n'ai plus eu de nouvelles.
641
00:33:30,160 --> 00:33:33,400
Les flics n'ont pas voulu enquĂŞter
sur sa disparition.
642
00:33:34,200 --> 00:33:37,360
- Vous étiez plus
que de simples colocataires, non ?
643
00:33:37,600 --> 00:33:38,920
- On était en couple.
644
00:33:39,920 --> 00:33:42,760
Les flics en ont conclu
que Marie m'avait bloquée.
645
00:33:43,680 --> 00:33:45,480
- Vous connaissiez Alain Sorel ?
646
00:33:45,720 --> 00:33:47,720
- Il venait souvent
dîner à la maison.
647
00:33:47,920 --> 00:33:49,440
C'était un vrai nounours.
648
00:33:49,640 --> 00:33:50,600
-Sa description
649
00:33:50,840 --> 00:33:53,800
de vrai nounours ne colle pas
avec notre profil.
650
00:33:54,440 --> 00:33:55,960
-Il avait proposé à Marie
651
00:33:56,200 --> 00:33:58,840
de travailler aux pompes funèbres.
Il pensait
652
00:33:59,080 --> 00:34:02,200
que son fils n'était pas heureux
dans son boulot.
653
00:34:02,440 --> 00:34:06,320
- Sentir ça, ça veut dire
qu'il comprenait bien son fils.
654
00:34:06,560 --> 00:34:09,720
- Ca prouve qu'il l'aimait.
- Pourquoi embrasser sa fiancée ?
655
00:34:11,520 --> 00:34:13,320
- Qu'est-ce que vous me cachez ?
656
00:34:14,920 --> 00:34:17,840
- Je suis profondément désolée,
Jeanne.
657
00:34:18,440 --> 00:34:19,440
Marie est morte.
658
00:34:19,680 --> 00:34:21,840
Elle a été renversée
par un chauffard
659
00:34:22,040 --> 00:34:23,520
le soir de sa disparition.
660
00:34:24,840 --> 00:34:26,880
-Tout ce qu'on a découvert
sur Alain.
661
00:34:27,120 --> 00:34:28,880
Comment je n'ai rien vu ?
662
00:34:29,120 --> 00:34:31,000
- Vous connaissiez Marie Jacob,
663
00:34:31,200 --> 00:34:33,280
son assistante
à la faculté d'Angers ?
664
00:34:33,520 --> 00:34:36,960
- Il m'a déjà parlé d'elle,
mais je ne l'ai jamais rencontrée.
665
00:34:37,600 --> 00:34:38,600
- Elle a disparu.
666
00:34:39,440 --> 00:34:40,800
Sans explication.
667
00:34:41,040 --> 00:34:43,720
Impossible de retrouver sa trace.
- Comme Elise.
668
00:34:45,160 --> 00:34:46,040
Non...
669
00:34:47,160 --> 00:34:48,200
Non mais...
670
00:34:48,440 --> 00:34:49,960
Il n'a pas pu faire ça !
671
00:34:50,720 --> 00:34:51,920
Isabelle soupire.
672
00:34:52,560 --> 00:34:55,200
Marie était sa maîtresse.
Il me l'avait avoué.
673
00:34:55,440 --> 00:34:57,680
Il avait "besoin de chair fraîche".
674
00:34:57,920 --> 00:34:59,880
Musique pesante
675
00:35:00,120 --> 00:35:02,160
Vous pensez qu'il l'a tuée aussi ?
676
00:35:02,760 --> 00:35:04,760
- Je le crains, madame Sorel.
677
00:35:31,720 --> 00:35:35,440
- Sam, je suis désolée pour Gwen.
C'est ma faute.
678
00:35:35,640 --> 00:35:39,320
- Tu pouvais pas savoir
qu'elle allait préférer son chien.
679
00:35:39,560 --> 00:35:40,840
- Ben si, justement.
680
00:35:41,480 --> 00:35:42,440
Je l'ai profilée.
681
00:35:42,680 --> 00:35:45,680
J'étais sûre que le chien foutrait
le bordel entre vous.
682
00:35:46,440 --> 00:35:48,120
- Tu te fous de ma gueule !
683
00:35:49,360 --> 00:35:50,640
Non, t'es sérieuse ?
684
00:35:51,920 --> 00:35:53,480
Comment t'as pu me faire ça ?
685
00:35:54,360 --> 00:35:56,400
Tu t'es dit que c'était
une bonne idée ?
686
00:35:56,640 --> 00:35:57,240
- Je sais pas.
687
00:35:57,480 --> 00:35:58,200
Sonnette
688
00:35:58,440 --> 00:35:59,680
- C'est mon colis !
689
00:36:00,720 --> 00:36:03,040
- Coucou ! Si tu ne viens pas
690
00:36:03,280 --> 00:36:06,360
Ă Arbus, Arbus viendra Ă toi !
691
00:36:07,400 --> 00:36:09,040
Les amis, l'heure est grave.
692
00:36:09,280 --> 00:36:10,400
On a un problème.
693
00:36:11,920 --> 00:36:13,200
Nous avons été victimes
694
00:36:13,440 --> 00:36:15,120
du pire mal dont souffre
695
00:36:15,360 --> 00:36:18,240
notre profession
et qui nous mène droit à l'erreur :
696
00:36:18,440 --> 00:36:19,800
la distorsion cognitive.
697
00:36:20,440 --> 00:36:21,880
Ca avait de la gueule,
698
00:36:22,120 --> 00:36:24,000
l'embaumeur fou
obsédé par les rousses.
699
00:36:24,240 --> 00:36:26,520
On nous a servi Alain Sorel
sur un plateau,
700
00:36:26,760 --> 00:36:30,200
et nous, on a plongé direct.
Changeons de point de vue.
701
00:36:30,440 --> 00:36:33,040
Par oĂą commencer
pour penser différemment ?
702
00:36:33,280 --> 00:36:37,640
- Il faut repartir des deux femmes
qu'il aurait soi-disant tuées.
703
00:36:37,880 --> 00:36:38,600
- Point commun ?
704
00:36:38,840 --> 00:36:40,760
- Rousses aux yeux verts
et "disparues".
705
00:36:41,000 --> 00:36:41,880
- - Hm.
- -Elise devait
706
00:36:42,120 --> 00:36:44,480
épouser Clément.
Marie allait rejoindre Alain.
707
00:36:44,680 --> 00:36:46,480
- Elles allaient intégrer
la famille.
708
00:36:46,720 --> 00:36:49,080
- Et Ă qui cette irruption
dans son univers
709
00:36:49,280 --> 00:36:50,480
a-t-elle pu déplaire ?
710
00:36:52,120 --> 00:36:53,400
Tic... tac.
711
00:36:55,600 --> 00:36:57,000
Tic... tac.
712
00:36:57,240 --> 00:36:59,360
Eh ben ? Tic... tac.
713
00:37:00,400 --> 00:37:00,960
Tic !
714
00:37:01,960 --> 00:37:02,960
Tac !
- ISABELLE SOREL !
715
00:37:03,200 --> 00:37:04,400
- - Quand mĂŞme !
- -Elle a perçu
716
00:37:04,640 --> 00:37:07,880
Elise et Marie comme des menaces.
C'est du narcissisme.
717
00:37:08,120 --> 00:37:08,880
- Validé.
718
00:37:09,120 --> 00:37:12,160
- Elle invente que son mari
a embrassé Elise, elle trouve
719
00:37:12,400 --> 00:37:13,680
un alibi Ă son fils
720
00:37:13,920 --> 00:37:15,400
pour s'en fabriquer un...
721
00:37:15,640 --> 00:37:17,320
D'ailleurs, si le fils dormait,
722
00:37:17,560 --> 00:37:20,560
elle a pu s'absenter.
C'est de la manipulation.
723
00:37:20,800 --> 00:37:22,600
- - Validé.
- -Le téléphone et le mégot
724
00:37:22,840 --> 00:37:26,520
placés sur les lieux du crime
et la clé cachée dans ses affaires,
725
00:37:26,720 --> 00:37:28,840
c'est du machiavélisme.
- Validé.
726
00:37:29,080 --> 00:37:31,960
- Elle tue son mec
et fait accuser son propre fils.
727
00:37:32,200 --> 00:37:33,600
Maîtrise des scènes de crime,
728
00:37:33,840 --> 00:37:35,640
sang-froid et goût du risque,
729
00:37:35,880 --> 00:37:38,400
ça nous donne
une bien belle psychopathe.
730
00:37:38,640 --> 00:37:39,840
- Va-li-dé.
731
00:37:40,560 --> 00:37:43,760
Mais... Mais, mais, mais...
on a un gros problème.
732
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
- On a un profil, mais zéro preuve.
733
00:37:46,240 --> 00:37:47,240
-Et pour la police,
734
00:37:47,480 --> 00:37:49,040
Clément Sorel est coupable.
735
00:37:49,280 --> 00:37:50,120
- On fait quoi ?
736
00:37:50,360 --> 00:37:52,680
- Bah...
Vous, rien, comme d'habitude.
737
00:37:52,920 --> 00:37:54,560
Et moi, je m'en occupe.
738
00:37:57,200 --> 00:37:58,680
Un dernier pour la route.
739
00:38:00,760 --> 00:38:01,560
- Sam !
740
00:38:02,160 --> 00:38:03,360
On peut se parler ?
741
00:38:03,560 --> 00:38:04,200
- HĂ©...
742
00:38:04,440 --> 00:38:06,120
Tu veux te faire des points ?
743
00:38:06,360 --> 00:38:07,800
- Oui, toujours.
- Viens.
744
00:38:09,400 --> 00:38:10,360
Tonnerre
745
00:38:10,560 --> 00:38:11,560
Hululement
746
00:38:11,800 --> 00:38:12,880
Musique sombre
747
00:38:21,920 --> 00:38:24,200
Musique de suspense
748
00:38:38,280 --> 00:38:39,040
- Attends-moi !
749
00:38:44,160 --> 00:38:45,440
Musique intrigante
750
00:38:49,560 --> 00:38:50,520
- Attention !
751
00:39:07,400 --> 00:39:08,720
- Boris !
- J'ai peur !
752
00:39:08,920 --> 00:39:10,400
Musique de suspense
753
00:39:27,160 --> 00:39:28,640
Tu fais quoi ?
- J'ai peur !
754
00:39:28,840 --> 00:39:30,560
- Allez vas-y, trouillard !
755
00:40:15,400 --> 00:40:18,000
Musique intrigante
756
00:40:30,560 --> 00:40:32,760
- Ouh lĂ lĂ ! TĂŞte de six pieds
757
00:40:33,000 --> 00:40:34,560
de long, regard mauvais,
758
00:40:34,800 --> 00:40:38,000
irritabilité,
associés à des troubles gastriques.
759
00:40:38,240 --> 00:40:41,080
Vous avez découvert
que les flics sont mal payés.
760
00:40:41,320 --> 00:40:43,160
- Clément Sorel refuse d'avouer.
761
00:40:44,360 --> 00:40:45,440
Vous allez me dire :
762
00:40:45,680 --> 00:40:47,680
"relâchez immédiatement
le suspect".
763
00:40:47,920 --> 00:40:50,120
- Vous avez acheté
une boule de cristal ?
764
00:40:50,320 --> 00:40:52,600
Il est possible
que je me sois trompée
765
00:40:52,840 --> 00:40:54,600
sur Alain Sorel. Tenez.
766
00:40:55,120 --> 00:40:58,120
VoilĂ le profil
du véritable assassin.
767
00:40:58,360 --> 00:41:00,680
- Croyez-moi, tout est lĂ .
- -Vous êtes dépassée
768
00:41:00,920 --> 00:41:03,680
par cette affaire,
mais je devrais vous croire ?
769
00:41:03,920 --> 00:41:06,360
- Qu'est-ce que vous résumez bien !
770
00:41:06,600 --> 00:41:07,360
Vous avez
771
00:41:07,600 --> 00:41:09,040
- tout compris.
- Petit rire
772
00:41:12,400 --> 00:41:13,640
Barbara soupire.
773
00:41:15,280 --> 00:41:16,440
"Mais Professeure,
774
00:41:16,640 --> 00:41:18,880
"on n'est pas entrés
dans la maison !"
775
00:41:19,440 --> 00:41:20,440
Encore heureux !
776
00:41:20,680 --> 00:41:21,920
Bande d'aliénés !
777
00:41:22,160 --> 00:41:24,760
La violation de propriété
a commencé
778
00:41:25,000 --> 00:41:28,120
dès l'instant où vous avez pénétré
dans le jardin des Sorel.
779
00:41:28,760 --> 00:41:30,480
Qu'est-ce qui vous a pris ?
780
00:41:30,720 --> 00:41:31,640
Taisez-vous !
781
00:41:31,880 --> 00:41:35,640
Et tout ça, ça a la prétention
de finir diplômé, bien sûr !
782
00:41:35,880 --> 00:41:37,640
J'en ai croisé des forcenés,
783
00:41:37,880 --> 00:41:41,480
des rétrécis de la ciboule,
mais des comme vous, jamais ! Ouste.
784
00:41:41,720 --> 00:41:42,520
VoilĂ .
785
00:41:45,920 --> 00:41:46,800
Bah, revenez !
786
00:41:47,040 --> 00:41:48,600
Qu'avez-vous trouvé ?
787
00:41:49,040 --> 00:41:51,480
- Le dernier journal intime
d'Alain Sorel.
788
00:41:51,720 --> 00:41:53,640
- Que dit le journal d'Alain Sorel ?
789
00:41:53,880 --> 00:41:55,280
Et résumez. Hein ?
790
00:41:55,520 --> 00:41:57,080
Epargnez-moi vos fioritures.
791
00:41:57,840 --> 00:41:58,840
- Oui, professeure.
792
00:42:00,200 --> 00:42:02,480
- La nuit de l'accident
de Marie Jacob,
793
00:42:02,720 --> 00:42:06,280
on a flashé la voiture de Mme Sorel
entre Angers et Versailles.
794
00:42:06,480 --> 00:42:08,520
L'hypothèse de Louise Arbus
se tient.
795
00:42:08,760 --> 00:42:12,520
- Elle aurait assassiné l'assistante
de son mari ? Pourquoi ?
796
00:42:12,760 --> 00:42:15,040
- Arbus l'a profilée.
Lisez, c'est brillant.
797
00:42:16,400 --> 00:42:17,280
-"Brillant"...
798
00:42:18,320 --> 00:42:20,120
Moi aussi, je suis brillant.
799
00:42:21,560 --> 00:42:24,880
- Quand il lui a dit que Marie Jacob
travaillerait avec eux,
800
00:42:25,120 --> 00:42:26,360
elle a piqué une crise.
801
00:42:26,600 --> 00:42:28,120
Elle lui a fait peur.
802
00:42:28,360 --> 00:42:31,160
- Il a fait des recherches.
- Elle a menti sur tout.
803
00:42:31,400 --> 00:42:34,360
Elle n'a pas du tout fait HEC
et elle n'est pas noble.
804
00:42:34,560 --> 00:42:36,560
- Il l'a soupçonnée
d'avoir tué Elise.
805
00:42:36,800 --> 00:42:40,560
- Le box où elle est allée
cette nuit est peut-ĂŞtre son labo.
806
00:42:40,800 --> 00:42:42,360
-Je l'ai vue tout lessiver.
807
00:42:42,560 --> 00:42:45,640
- Si son mari l'a mise
face Ă ses mensonges,
808
00:42:45,840 --> 00:42:48,120
c'est comme la menacer
de destruction,
809
00:42:48,320 --> 00:42:50,280
et elle a réagi en supprimant
810
00:42:50,520 --> 00:42:51,320
la menace.
811
00:42:52,520 --> 00:42:53,440
Mais Ă cause
812
00:42:53,680 --> 00:42:55,640
de votre déplorable initiative,
813
00:42:55,840 --> 00:42:58,400
je ne peux pas parler de tout ça
Ă la police.
814
00:42:58,640 --> 00:42:59,960
D'accord ? Vous deux,
815
00:43:00,200 --> 00:43:02,360
vous ĂŞtes coupables,
et vous, complices.
816
00:43:03,000 --> 00:43:03,800
Verdict :
817
00:43:04,040 --> 00:43:07,640
exclusion définitive
de tous mes cours tous les quatre.
818
00:43:08,240 --> 00:43:10,080
- Oxygène, gaz carbonique...
819
00:43:10,800 --> 00:43:12,200
- Une exclusion définitive,
820
00:43:12,440 --> 00:43:14,600
c'est énorme !
- On vous aime trop !
821
00:43:14,840 --> 00:43:16,440
-On fera tout ce que vous voulez.
822
00:43:16,680 --> 00:43:18,320
- Tout ce que je veux ?
- OUI.
823
00:43:18,560 --> 00:43:20,320
-Ménage, repassage, courses,
824
00:43:20,560 --> 00:43:21,440
caisse du chat ?
825
00:43:21,680 --> 00:43:22,960
- Ah oui. Le chat, oui.
826
00:43:23,800 --> 00:43:24,880
- Boris, il fait ça.
827
00:43:25,120 --> 00:43:28,080
- Votre servilité est
tout Ă fait pitoyable,
828
00:43:28,320 --> 00:43:29,800
mais payante.
829
00:43:30,280 --> 00:43:31,400
Bien...
830
00:43:31,640 --> 00:43:33,880
Si Isabelle Sorel a menti
sur son passé,
831
00:43:34,080 --> 00:43:36,160
elle a peut-ĂŞtre encore
de la famille.
832
00:43:36,360 --> 00:43:37,920
Parents, grands-parents...
833
00:43:38,320 --> 00:43:42,960
Débrouillez-vous pour les trouver.
C'est l'heure de ma petite coupe.
834
00:43:43,200 --> 00:43:46,040
- Elle va pas boire un coup,
quand mĂŞme ?
835
00:43:48,600 --> 00:43:50,640
- Je vais peut-ĂŞtre mĂŞme
en boire deux.
836
00:43:51,600 --> 00:43:52,520
- Euh... santé.
837
00:43:52,720 --> 00:43:53,680
Musique cocasse
838
00:43:58,160 --> 00:43:59,520
- Ah oui, c'est...
839
00:44:01,160 --> 00:44:02,840
J'ai pas les mots. Je...
840
00:44:03,080 --> 00:44:04,920
- Au revoir, madame.
- Au revoir.
841
00:44:05,160 --> 00:44:06,080
C'est...
842
00:44:06,920 --> 00:44:07,920
inoubliable.
843
00:44:18,000 --> 00:44:21,160
Capitaine, je sors du salon
où bossait Elise Prévost.
844
00:44:21,360 --> 00:44:24,320
Pour faire des confidences,
les coiffeurs ont besoin
845
00:44:24,520 --> 00:44:26,800
de ciseaux,
d'un peigne et d'une victime.
846
00:44:27,000 --> 00:44:29,200
- Vibreur
- Attendez, j'ai un double appel.
847
00:44:29,800 --> 00:44:30,960
C'est mon petit-fils.
848
00:44:31,160 --> 00:44:34,080
J'arrive, Capitaine.
Enfin, si vous me reconnaissez.
849
00:44:37,480 --> 00:44:40,240
Elise Prévost se méfiait
de sa future belle-mère.
850
00:44:40,480 --> 00:44:43,680
Elle voulait tirer Clément
des pattes de sa chère maman.
851
00:44:43,920 --> 00:44:46,160
- Isabelle ne pouvait pas
manipuler Elise
852
00:44:46,400 --> 00:44:47,960
comme son fils et son mari,
853
00:44:48,200 --> 00:44:49,400
donc elle l'a tuée.
854
00:44:50,040 --> 00:44:52,720
- Brillant.
Vous, vous avez lu mon dossier.
855
00:44:52,960 --> 00:44:55,240
- Oui, et il est assez convaincant.
856
00:44:55,480 --> 00:44:57,360
- Vous auriez pu me le dire.
857
00:44:57,560 --> 00:45:00,880
Ca m'aurait évité
cet "Armageddon capillaire".
858
00:45:01,120 --> 00:45:02,520
- Je peux faire un selfie ?
859
00:45:02,760 --> 00:45:04,960
- Ca ne me fait pas rire, Capitaine.
860
00:45:05,200 --> 00:45:05,920
Hein ?
861
00:45:06,160 --> 00:45:09,240
Il semblerait qu'Isabelle Sorel
possède un box.
862
00:45:09,480 --> 00:45:10,680
- D'où vous sortez ça ?
863
00:45:10,920 --> 00:45:12,600
- Mieux vaut pas le savoir.
864
00:45:12,840 --> 00:45:15,640
Musique intrigante
865
00:45:20,000 --> 00:45:22,360
-Je ne peux rien dire
sur la plastination
866
00:45:22,600 --> 00:45:23,480
de cette tĂŞte.
867
00:45:23,680 --> 00:45:26,800
Mon mari aurait pu vous renseigner,
mais hélas...
868
00:45:27,040 --> 00:45:28,960
- Envoyez la PTS, s'il vous plaît.
869
00:45:29,160 --> 00:45:31,960
Il n'y a plus rien,
mais ça sent la javel.
870
00:45:32,560 --> 00:45:34,160
Il avait des tas de documents
871
00:45:34,400 --> 00:45:38,040
sur la plastination. Vous aviez
largement de quoi apprendre.
872
00:45:38,280 --> 00:45:41,240
- Vous m'imaginez couper la tĂŞte
de ma belle-fille ?
873
00:45:41,840 --> 00:45:42,840
Enfin, Capitaine !
874
00:45:43,080 --> 00:45:46,360
Soyez raisonnable !
Je ne sais mĂŞme pas cuisiner.
875
00:45:46,600 --> 00:45:49,760
- Où est la veuve éplorée ?
On dirait une autre personne.
876
00:45:49,960 --> 00:45:51,560
- C'est la vraie Isabelle Sorel.
877
00:45:51,800 --> 00:45:53,160
Ca l'amuse d'ĂŞtre ici.
878
00:45:53,400 --> 00:45:54,840
C'est un défi qui la stimule.
879
00:45:56,400 --> 00:45:59,000
- Malgré le nettoyage,
on a retrouvé l'ADN d'Elise.
880
00:45:59,240 --> 00:46:01,160
- Mon époux aurait utilisé mon box ?
881
00:46:01,800 --> 00:46:02,920
Quelle horreur !
882
00:46:03,160 --> 00:46:05,200
C'est là qu'il a charcuté Elise ?
883
00:46:08,000 --> 00:46:10,600
- Voici le journal intime
de votre mari.
884
00:46:13,400 --> 00:46:14,880
Retrouvé dans votre voiture.
885
00:46:15,120 --> 00:46:16,960
Vous connaissez son contenu.
886
00:46:17,200 --> 00:46:20,600
Votre mari vous suspectait
d'avoir tué votre belle-fille.
887
00:46:20,840 --> 00:46:23,520
Isabelle soupire.
- Je m'ennuie, petite capitaine.
888
00:46:24,040 --> 00:46:25,440
*OĂą sont vos preuves ?
889
00:46:25,680 --> 00:46:28,680
Auriez-vous trouvé le corps d'Elise
avec mes empreintes ?
890
00:46:30,320 --> 00:46:31,080
Non !
891
00:46:31,600 --> 00:46:32,520
*Eh non.
892
00:46:32,760 --> 00:46:34,600
-La capitaine l'a mise en musique.
893
00:46:34,840 --> 00:46:37,360
Moi, je vais la faire danser.
Quelle équipe !
894
00:46:40,320 --> 00:46:41,520
-Qu'est-ce que c'est ?
895
00:46:41,760 --> 00:46:43,560
- C'est ma baguette magique.
896
00:46:44,160 --> 00:46:45,080
Hop !
897
00:46:49,600 --> 00:46:51,120
*Bonjour, madame Sorel.
898
00:46:52,280 --> 00:46:54,560
- Ca marche grave, ton truc !
- Bah ouais !
899
00:46:58,920 --> 00:46:59,720
- VoilĂ .
900
00:47:00,920 --> 00:47:03,240
Isabelle Delaligerie,
901
00:47:03,480 --> 00:47:05,640
en un seul mot, née en 1972.
902
00:47:05,880 --> 00:47:09,400
Mère décédée d'une chute
dans les escaliers en 1979.
903
00:47:10,840 --> 00:47:14,640
Père mineur de fond,
suicidé quelques années après.
904
00:47:14,840 --> 00:47:17,440
Elevée par votre grand-père,
André Delaligerie,
905
00:47:17,640 --> 00:47:20,600
toujours en un seul mot.
Un petit commentaire ?
906
00:47:20,840 --> 00:47:23,360
- Je connais ma biographie.
A quoi jouez-vous ?
907
00:47:23,600 --> 00:47:26,400
- Vous n'aimez plus jouer ?
- Pas avec vous.
908
00:47:26,640 --> 00:47:29,640
- C'est dommage.
J'ai terriblement envie de jouer.
909
00:47:29,880 --> 00:47:32,000
*Et ici, c'est moi qui décide.
910
00:47:32,840 --> 00:47:33,840
Vous n'ĂŞtes rien.
911
00:47:35,520 --> 00:47:36,880
- Elle cherche Ă l'humilier.
912
00:47:37,120 --> 00:47:39,040
- Elle provoque la psychopathe.
913
00:47:39,240 --> 00:47:41,000
*-Bien. Bac Ă 16 ans. Ca prouve
914
00:47:41,240 --> 00:47:43,080
une certaine intelligence,
915
00:47:43,320 --> 00:47:46,960
mais alors, un tout petit BTS
de comptabilité.
916
00:47:47,160 --> 00:47:47,960
Ca, alors...
917
00:47:48,200 --> 00:47:50,240
C'est très décevant, quand même.
918
00:47:50,480 --> 00:47:54,800
Une prestigieuse école de commerce,
ça sonnait mieux, quoi. Hein ?
919
00:47:55,040 --> 00:47:55,800
Ouais.
920
00:47:56,000 --> 00:47:57,840
Ah oui, alors ce château...
921
00:47:58,080 --> 00:47:59,800
*Il ne vous a jamais appartenu.
922
00:48:00,040 --> 00:48:02,240
C'était quoi,
votre maison d'enfance ?
923
00:48:02,480 --> 00:48:04,040
Attendez. Je dirais...
924
00:48:04,640 --> 00:48:05,840
Une minable bicoque
925
00:48:06,080 --> 00:48:07,160
d'ouvrier, quoi.
926
00:48:07,680 --> 00:48:08,440
Hm...
927
00:48:10,680 --> 00:48:11,840
C'est difficile...
928
00:48:12,480 --> 00:48:14,800
que je remette en question
votre légende.
929
00:48:15,000 --> 00:48:16,680
C'est ce qu'a fait votre mari.
930
00:48:17,840 --> 00:48:19,440
Quel imbécile, celui-là !
931
00:48:19,640 --> 00:48:23,040
Comment avez-vous pu supporter
une telle médiocrité ?
932
00:48:23,280 --> 00:48:24,680
Musique pesante
933
00:48:28,200 --> 00:48:30,120
Ca ne va pas, madame Sorel ?
934
00:48:30,360 --> 00:48:31,600
- Il fait trop chaud.
935
00:48:31,840 --> 00:48:35,440
- Arbus a sorti le dessin.
Elle a dégainé son arme fatale.
936
00:48:35,680 --> 00:48:38,720
*-Votre grand-père m'a raconté
notamment que votre père
937
00:48:38,960 --> 00:48:41,960
a préféré faire comme si
vous n'étiez pas responsable
938
00:48:42,160 --> 00:48:43,560
de la mort de votre mère,
939
00:48:43,800 --> 00:48:47,040
alors que votre dessin d'enfant...
940
00:48:47,440 --> 00:48:48,080
ben...
941
00:48:48,320 --> 00:48:49,320
est très clair.
942
00:48:51,840 --> 00:48:53,360
Un imbécile, lui aussi ?
- Non.
943
00:48:53,600 --> 00:48:54,640
- Non.
944
00:48:54,880 --> 00:48:56,760
*-Mon père savait ce que j'étais.
945
00:48:57,000 --> 00:48:59,760
Il s'était fait une raison.
Mais cette folle
946
00:49:00,000 --> 00:49:01,800
voulait m'envoyer chez le psy.
947
00:49:03,240 --> 00:49:07,200
- Elle espérait bêtement
faire de vous une personne normale.
948
00:49:08,120 --> 00:49:09,040
Gentille.
949
00:49:09,280 --> 00:49:11,000
- Les gens normaux sont
sans intérêt.
950
00:49:11,680 --> 00:49:12,640
Et les gentils,
951
00:49:12,880 --> 00:49:14,320
c'est de la servilité.
952
00:49:14,560 --> 00:49:16,240
Ils rampent pour être aimés.
953
00:49:16,480 --> 00:49:18,600
- Rire nerveux
- -Ca, c'est pas faux.
954
00:49:18,800 --> 00:49:20,000
Et alors Elise...
955
00:49:20,240 --> 00:49:22,240
la gentille shampouineuse
rose bonbon
956
00:49:22,440 --> 00:49:25,240
qui n'avait certes pas inventé
le fer Ă friser...
957
00:49:29,280 --> 00:49:29,960
C'était...
958
00:49:30,200 --> 00:49:31,760
amusant de la tuer ?
959
00:49:33,840 --> 00:49:34,840
- Je vais vous répondre.
960
00:49:36,280 --> 00:49:36,960
Ou pas.
961
00:49:37,200 --> 00:49:37,800
- Ah !
962
00:49:38,040 --> 00:49:39,320
*A vous de voir.
963
00:49:39,560 --> 00:49:41,760
Mais vous me priveriez
d'instants délicieux.
964
00:49:43,520 --> 00:49:45,320
- Si j'avais laissé Elise faire,
965
00:49:45,560 --> 00:49:48,000
elle aurait convaincu Clément
de partir.
966
00:49:48,640 --> 00:49:50,920
Je l'entends encore dire...
967
00:49:51,160 --> 00:49:53,680
"C'est affreux,
vivre avec tous ces morts !"
968
00:49:53,920 --> 00:49:55,920
Cris
969
00:49:58,720 --> 00:49:59,320
La tuer,
970
00:49:59,560 --> 00:50:02,680
c'était pas seulement amusant,
c'était excitant.
971
00:50:03,440 --> 00:50:06,400
Mon seul regret,
c'est de ne pas avoir monté sa tête
972
00:50:06,600 --> 00:50:07,560
en pied de lampe.
973
00:50:08,800 --> 00:50:10,000
Vous voyez pourquoi ?
974
00:50:11,960 --> 00:50:14,040
- Il y aurait enfin eu de la lumière
975
00:50:14,280 --> 00:50:15,200
lĂ -haut.
- Oui !
976
00:50:19,320 --> 00:50:20,520
Et mes mises en scène ?
977
00:50:22,240 --> 00:50:23,000
- Du grand art.
978
00:50:24,080 --> 00:50:25,080
La mariée victime,
979
00:50:25,320 --> 00:50:26,560
le pendu coupable,
980
00:50:26,760 --> 00:50:29,280
cette idée d'utiliser
l'escape game...
981
00:50:29,520 --> 00:50:32,520
Faire passer votre mari
pour un tueur pervers,
982
00:50:32,760 --> 00:50:34,040
faire accuser votre fils...
983
00:50:34,280 --> 00:50:35,440
J'ai failli marcher.
984
00:50:37,880 --> 00:50:38,920
- Pauvre Clément.
985
00:50:39,160 --> 00:50:41,040
J'aurais aimé qu'il tienne de moi.
986
00:50:41,800 --> 00:50:44,920
J'ai essayé de jouer mon rôle
de mère, vraiment.
987
00:50:45,600 --> 00:50:46,360
Sanglots
988
00:50:46,600 --> 00:50:48,320
- Mais vous en étiez incapable.
989
00:50:49,200 --> 00:50:52,360
Musique pesante
990
00:50:54,720 --> 00:50:58,000
- Des aveux circonstanciés
pour les meurtres d'Alain Sorel,
991
00:50:58,200 --> 00:51:00,480
d'Elise Prévost et de Marie Jacob.
Bravo.
992
00:51:00,680 --> 00:51:02,000
- Merci, Commissaire.
993
00:51:04,160 --> 00:51:08,040
- Ma chère Louise, vous êtes
très douée pour les interrogatoires.
994
00:51:08,280 --> 00:51:09,440
*Grésillement
995
00:51:10,320 --> 00:51:12,520
- AllĂ´ ? AllĂ´ ? Ici la commandante.
996
00:51:12,760 --> 00:51:15,480
*Vous me recevez ? Préparez-vous.
Ca va chauffer.
997
00:51:16,360 --> 00:51:19,520
- Cette fois, on est morts.
- Ca valait le coup, non ?
998
00:51:23,520 --> 00:51:25,200
- Boris, qu'est-ce qu'il y a ?
999
00:51:25,440 --> 00:51:27,760
Tu me regardes
comme une bĂŞte de foire !
1000
00:51:28,400 --> 00:51:29,280
-Vas-y, Boris.
1001
00:51:29,520 --> 00:51:30,720
C'est le moment.
1002
00:51:30,960 --> 00:51:33,640
- Je crois que ça a commencé
la semaine dernière.
1003
00:51:33,840 --> 00:51:36,280
Je crois que ça devait être...
mercredi.
1004
00:51:36,520 --> 00:51:39,240
- Il pense que tu as
des activités illicites,
1005
00:51:39,480 --> 00:51:41,840
genre la prostitution. VoilĂ .
- Quoi ?
1006
00:51:42,080 --> 00:51:44,120
- Les filles que t'envoies
Ă ta place.
1007
00:51:44,360 --> 00:51:45,440
- C'est encore pire !
1008
00:51:45,680 --> 00:51:47,560
Tu me crois capable
d'un truc pareil ?
1009
00:51:48,200 --> 00:51:51,520
T'es en 2e année de psychocrimino
et t'es Ă la ramasse ?
1010
00:51:51,760 --> 00:51:52,480
- L'argent,
1011
00:51:52,720 --> 00:51:54,400
deux filles en file, les filles
1012
00:51:54,640 --> 00:51:56,480
"professionnelles", les clients...
1013
00:51:56,720 --> 00:51:59,200
- Tu as tes indices
et c'est ça ta conclusion ?
1014
00:51:59,960 --> 00:52:00,960
Bravo !
1015
00:52:01,200 --> 00:52:03,160
Bravo les clichés !
Tu vaux pas mieux
1016
00:52:03,400 --> 00:52:04,960
que les masculinistes Ă la con !
1017
00:52:05,200 --> 00:52:06,640
T'as aucun respect !
1018
00:52:06,880 --> 00:52:07,800
T'es un connard !
1019
00:52:11,320 --> 00:52:12,280
Porte claquée
1020
00:52:12,480 --> 00:52:13,240
-Bon, ben...
1021
00:52:13,480 --> 00:52:14,480
Ca, c'est fait.
1022
00:52:15,240 --> 00:52:16,240
On y va, nous ?
1023
00:52:17,040 --> 00:52:18,040
- Euh...
1024
00:52:18,280 --> 00:52:20,240
Musique légère
1025
00:52:23,680 --> 00:52:25,800
-"Connard", c'est pas gentil !
1026
00:52:34,440 --> 00:52:36,920
- Pou pou pou pou, lĂ lĂ lĂ lĂ !
- Ouh...
1027
00:52:37,120 --> 00:52:39,320
T'as quelque chose Ă me demander.
1028
00:52:40,280 --> 00:52:41,760
- C'est ça, le problème.
1029
00:52:41,960 --> 00:52:44,760
Quand on se connaît trop bien,
ça tue la surprise.
1030
00:52:45,400 --> 00:52:47,840
- Moi, j'aime bien.
Qu'est-ce que tu veux ?
1031
00:52:48,080 --> 00:52:51,920
- Mon affaire avec Pierre Delaunay,
le père de Mia. J'ai une piste.
1032
00:52:52,440 --> 00:52:54,480
Je veux prouver qu'il est innocent.
1033
00:52:55,480 --> 00:52:57,640
- Tu vas t'y prendre comment ?
- Cassac.
1034
00:52:57,880 --> 00:53:00,920
Si tu m'aides Ă craquer
sa messagerie cryptée,
1035
00:53:01,160 --> 00:53:03,120
je pourrai avoir des preuves.
1036
00:53:05,480 --> 00:53:07,880
- Louise Arbus demande l'aide
de la police ?
1037
00:53:08,120 --> 00:53:09,640
- Oscar... Calme.
1038
00:53:10,880 --> 00:53:13,160
- Je vais voir ce que je peux faire.
- Ah !
1039
00:53:13,400 --> 00:53:14,920
- Mais...
- Mais ?
1040
00:53:15,160 --> 00:53:16,560
- Je veux un discours flatteur
1041
00:53:16,800 --> 00:53:20,440
pour mon pot de départ.
- Alors ça, c'est hors de question.
1042
00:53:20,680 --> 00:53:21,560
- Désolé, chérie.
1043
00:53:21,800 --> 00:53:23,040
- OK, ça marche.
1044
00:53:24,720 --> 00:53:25,840
2 000 caractères.
1045
00:53:26,080 --> 00:53:28,920
- Vendu. Je m'occupe
de ta messagerie cryptée.
1046
00:53:29,160 --> 00:53:30,080
Il rit.
1047
00:53:32,560 --> 00:53:33,720
J'adore !
1048
00:53:35,600 --> 00:53:38,320
Générique
1049
00:53:56,600 --> 00:53:59,360
Sous-titrage TITRAFILM
76932