Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,499 --> 00:00:45,844
[Love in the Big City]
2
00:00:49,216 --> 00:00:54,409
[Episode 6]
3
00:00:58,600 --> 00:01:03,696
Our date plans changed
with the gentrification of Seoul.
4
00:01:14,657 --> 00:01:17,835
Just got off the bus. See you soon, Tabby!
5
00:01:35,303 --> 00:01:37,014
Welcome back.
6
00:01:37,014 --> 00:01:38,898
You're welcome.
7
00:01:41,393 --> 00:01:44,020
I guess the cat's finally out of the bag.
8
00:01:44,020 --> 00:01:46,982
Congrats! Do we get free entry into the club now?
9
00:01:46,982 --> 00:01:49,192
And free drinks?
10
00:01:49,192 --> 00:01:51,319
Sure, why not?
11
00:01:51,319 --> 00:01:52,779
Today's on you, too.
12
00:01:52,779 --> 00:01:54,781
They're still job-hunting, you leech.
13
00:01:54,781 --> 00:01:57,325
You make good money,
today should be your treat.
14
00:01:57,325 --> 00:01:59,912
- Cheers.
- Cheers!
15
00:01:59,912 --> 00:02:02,622
Ji Tae, what happened
with that guy you were seeing?
16
00:02:02,622 --> 00:02:03,915
I hit it and quit it.
17
00:02:03,915 --> 00:02:06,543
You know my relationships expire in three days.
18
00:02:06,543 --> 00:02:08,462
Right, three minutes is a stretch.
19
00:02:08,462 --> 00:02:10,388
You little minx.
20
00:02:12,382 --> 00:02:14,767
They're all so nice.
21
00:02:15,677 --> 00:02:18,854
They can be tactless but they're good guys.
22
00:02:20,891 --> 00:02:22,893
Thanks.
23
00:02:22,893 --> 00:02:25,437
It's a first being introduced to friends.
24
00:02:25,437 --> 00:02:28,698
You're not the first one I've introduced to them.
25
00:02:29,733 --> 00:02:32,986
I will say, they've never reacted this way.
26
00:02:32,986 --> 00:02:35,030
My friends are really transparent.
27
00:02:35,030 --> 00:02:38,774
They're mean if you're mean
and kind if you're kind.
28
00:02:38,774 --> 00:02:42,160
To everyone I've introduced, they've been a nightmare.
29
00:02:43,246 --> 00:02:46,792
You're a good person, which is why they were nice.
30
00:02:50,670 --> 00:02:52,506
- Tabby.
- Yeah?
31
00:02:52,506 --> 00:02:54,549
Is your new job a secret?
32
00:02:54,549 --> 00:02:55,717
Not really.
33
00:02:55,717 --> 00:02:57,761
Then why haven't you told them?
34
00:02:57,761 --> 00:03:00,680
I still have to do the physical exam
35
00:03:00,680 --> 00:03:02,481
and...
36
00:03:03,642 --> 00:03:05,936
Right, Kylie...
37
00:03:05,936 --> 00:03:09,113
It shouldn't be an issue but you never know.
38
00:03:09,940 --> 00:03:11,858
Shall I go in your place?
39
00:03:11,858 --> 00:03:13,318
We're the same blood type.
40
00:03:13,318 --> 00:03:15,570
- What?
- People say we look alike.
41
00:03:15,570 --> 00:03:17,197
As if! We don't look alike.
42
00:03:17,197 --> 00:03:18,824
I'm serious.
43
00:03:18,824 --> 00:03:20,867
I'll show you.
44
00:03:20,867 --> 00:03:22,828
Look up.
45
00:03:22,828 --> 00:03:24,955
If I do this
46
00:03:24,955 --> 00:03:27,048
and change my fringe...
47
00:03:31,503 --> 00:03:33,421
- Do we look alike?
- Yeah!
48
00:03:33,421 --> 00:03:35,389
I told you, we do.
49
00:03:38,552 --> 00:03:40,645
You're Go Young?
50
00:03:44,558 --> 00:03:46,192
Yes.
51
00:03:48,019 --> 00:03:49,771
Blood tests are to the right.
52
00:03:49,771 --> 00:03:52,156
Great, thank you.
53
00:03:59,155 --> 00:04:01,950
[Dae Il Trading Careers Portal]
54
00:04:01,950 --> 00:04:03,626
[Congratulations]
55
00:04:08,206 --> 00:04:09,583
Is this Go Young?
56
00:04:09,583 --> 00:04:12,878
- Speaking.
- You got the job!
57
00:04:12,878 --> 00:04:14,845
Yay...
58
00:04:16,882 --> 00:04:18,599
Aren't you happy?
59
00:04:22,929 --> 00:04:24,514
Are you Shim Gyu Ho?
60
00:04:24,514 --> 00:04:26,266
You got the job, too!
61
00:04:26,266 --> 00:04:28,602
You scared me!
62
00:04:28,602 --> 00:04:31,237
Congratulations!
63
00:04:32,314 --> 00:04:35,275
Everyone, our new employee's here.
64
00:04:35,275 --> 00:04:37,903
Hello, everyone. I'm Go Young.
65
00:04:37,903 --> 00:04:40,739
If you need a snack,
grab whatever you'd like.
66
00:04:40,739 --> 00:04:43,074
This is Associate Lee, say hi.
67
00:04:43,074 --> 00:04:46,453
I'm the new hire, Go Young.
I'm glad to meet you.
68
00:04:46,453 --> 00:04:50,248
This is our deputy manager, she's--
Where's she gone?
69
00:04:50,248 --> 00:04:52,250
Hello, I'm--
70
00:04:52,250 --> 00:04:54,628
Apologies. Are you okay?
71
00:04:54,628 --> 00:04:56,512
No, I'm not.
72
00:05:00,467 --> 00:05:03,136
Hello. I'm the new hire--
73
00:05:03,136 --> 00:05:04,854
I'm Young!
74
00:05:09,726 --> 00:05:11,527
I'll do my best.
75
00:05:16,024 --> 00:05:17,742
Are you done, sir?
76
00:05:18,860 --> 00:05:20,779
Please could you fill it up again?
77
00:05:20,779 --> 00:05:23,365
You need to fill it up to the line.
78
00:05:23,365 --> 00:05:26,751
But that was my last drop!
79
00:05:46,096 --> 00:05:48,606
Young, I'm sorry I'm late.
80
00:05:55,981 --> 00:05:57,399
What time do you call this?
81
00:05:57,399 --> 00:05:59,985
I missed the early train
82
00:05:59,985 --> 00:06:01,778
but I ran as fast as I could, sorry.
83
00:06:01,778 --> 00:06:03,530
How many times is it already?
84
00:06:03,530 --> 00:06:05,365
I didn't mean to be late.
85
00:06:05,365 --> 00:06:09,202
I came all the way from Incheon.
Must you get mad at me?
86
00:06:09,202 --> 00:06:10,704
Be real.
87
00:06:10,704 --> 00:06:13,498
It's not five minutes,
you're always an hour late!
88
00:06:13,498 --> 00:06:15,834
Trains don't come often in Incheon!
89
00:06:15,834 --> 00:06:18,461
Directions on land still confuse me,
cut me some slack!
90
00:06:18,461 --> 00:06:19,921
You never used to be late.
91
00:06:19,921 --> 00:06:22,465
You lived in Incheon and we always met in Seoul
92
00:06:22,465 --> 00:06:23,758
but you were never late.
93
00:06:23,758 --> 00:06:25,635
Things are different now!
94
00:06:25,635 --> 00:06:27,524
I have a job.
95
00:06:27,524 --> 00:06:28,596
What about you?
96
00:06:28,596 --> 00:06:30,515
You've never come to Incheon.
97
00:06:30,515 --> 00:06:33,734
You said there's nothing to do there.
98
00:07:09,054 --> 00:07:11,306
Let's eat chicken soup.
99
00:07:11,306 --> 00:07:14,642
We need some comfort food.
100
00:07:14,642 --> 00:07:16,318
Fine.
101
00:07:42,880 --> 00:07:46,508
[Love in Incheon]
102
00:07:46,508 --> 00:07:49,393
[Ringing in the weekend...]
103
00:07:58,937 --> 00:08:01,113
Raise your hand, please.
104
00:08:02,982 --> 00:08:04,783
You did great.
105
00:08:06,986 --> 00:08:09,079
Thank you, sir.
106
00:08:09,989 --> 00:08:11,991
I'll enjoy these, thank you.
107
00:08:11,991 --> 00:08:14,084
Careful on your way out.
108
00:08:23,545 --> 00:08:24,963
Dude.
109
00:08:24,963 --> 00:08:28,007
You dealt with Mr. Difficult without even flinching.
110
00:08:28,007 --> 00:08:30,768
Are you sure you're a rookie?
111
00:08:32,095 --> 00:08:34,223
I am. This is my first job.
112
00:08:34,223 --> 00:08:36,975
Drawing blood freaked me out at first.
113
00:08:36,975 --> 00:08:38,726
It's just the human body.
114
00:08:38,726 --> 00:08:40,270
You're a natural.
115
00:08:40,270 --> 00:08:43,155
Good luck. You'll do great!
116
00:08:47,069 --> 00:08:49,320
Is this your best?
117
00:08:49,320 --> 00:08:51,246
Yes, it is.
118
00:08:52,574 --> 00:08:55,410
I thought your best would be better.
119
00:08:55,410 --> 00:08:57,294
You thought wrong.
120
00:09:11,634 --> 00:09:15,312
[Interview with Song Yoon Gyu,
Author of "Once in a Blue Moon"]
121
00:09:17,098 --> 00:09:21,402
[A deep dive into his struggle
to win the new writers award]
122
00:09:28,401 --> 00:09:31,078
- Dig in.
- Yeah, you too.
123
00:09:31,738 --> 00:09:34,199
Tabby?
124
00:09:34,199 --> 00:09:37,577
My colleagues love me.
They say I'm unlike kids these days.
125
00:09:37,577 --> 00:09:39,704
They think you're a hick and a pushover.
126
00:09:39,704 --> 00:09:42,373
That you'll do anything.
127
00:09:42,373 --> 00:09:45,460
Even now, you're eating
don katsu of all things.
128
00:09:45,460 --> 00:09:47,712
Nice going, tasteless island boy!
129
00:09:47,712 --> 00:09:49,464
Do you eat fish because you're a cat?
130
00:09:49,464 --> 00:09:51,049
Yeah.
131
00:09:51,049 --> 00:09:53,760
I've always liked pork.
132
00:09:53,760 --> 00:09:56,221
Let's go if you're finished,
I have to get to work.
133
00:09:56,221 --> 00:09:58,598
When will you tell the club?
134
00:09:58,598 --> 00:10:00,934
- What?
- That you're quitting.
135
00:10:00,934 --> 00:10:02,518
I'm not quitting.
136
00:10:02,518 --> 00:10:03,978
I'm saving for my own place.
137
00:10:03,978 --> 00:10:06,697
You'll overwork yourself to death.
138
00:10:32,507 --> 00:10:35,176
What is it?
139
00:10:35,176 --> 00:10:36,852
Crabby Tabby...
140
00:10:38,221 --> 00:10:41,391
I can't stand living with
Shim Kyu Min anymore.
141
00:10:41,391 --> 00:10:43,810
Why? What happened now?
142
00:10:43,810 --> 00:10:48,739
He stuffed himself with the beef ribs I made
143
00:10:49,691 --> 00:10:53,111
then flushed the bones down the toilet.
144
00:10:53,111 --> 00:10:55,788
Wouldn't that block the toilet?
145
00:10:57,156 --> 00:10:59,625
There's a tsunami at home.
146
00:11:03,288 --> 00:11:05,999
That's it. Call a moving truck.
147
00:11:05,999 --> 00:11:08,801
- What?
- We're going to your place.
148
00:11:10,545 --> 00:11:12,463
We're starting here at Haehwa
149
00:11:12,463 --> 00:11:17,093
so we're going all the way from here...
150
00:11:17,093 --> 00:11:19,144
to there!
151
00:11:20,346 --> 00:11:22,564
So the other end of the world?
152
00:11:23,683 --> 00:11:26,477
- It's not that far.
- Yeah, okay.
153
00:11:26,477 --> 00:11:28,604
Oppa, come study with me!
154
00:11:28,604 --> 00:11:31,532
Seolhee Nursing School!
155
00:11:32,984 --> 00:11:35,828
- Did you hear that?
- Yeah!
156
00:11:52,420 --> 00:11:55,764
I didn't know you lived so far away.
157
00:11:56,841 --> 00:11:58,600
Now do you get it?
158
00:11:59,886 --> 00:12:01,679
I forgive your tardiness.
159
00:12:01,679 --> 00:12:04,189
How gracious of you.
160
00:12:05,850 --> 00:12:09,145
Now, I'll never be late.
161
00:12:09,145 --> 00:12:10,988
I guess so.
162
00:12:19,739 --> 00:12:22,533
That night, cold stars filled the sky.
163
00:12:22,533 --> 00:12:26,120
Squeezed in the passenger seat
of a moving truck,
164
00:12:26,120 --> 00:12:28,373
we felt each other's warmth
165
00:12:28,373 --> 00:12:31,300
as we sped home on the motorway.
166
00:12:32,085 --> 00:12:34,887
It was no longer my home but ours.
167
00:12:39,300 --> 00:12:41,511
Gazing at the orange streetlights,
168
00:12:41,511 --> 00:12:44,354
I felt strangely on the verge of tears.
169
00:13:35,857 --> 00:13:38,818
- Go right.
- To the right!
170
00:13:38,818 --> 00:13:40,611
- To your left.
- Left?
171
00:13:40,611 --> 00:13:42,246
By the window.
172
00:13:44,282 --> 00:13:46,242
Hold up.
173
00:13:46,242 --> 00:13:48,828
- Sorry.
- You did that on purpose!
174
00:13:48,828 --> 00:13:52,748
Use that writer brain of yours.
175
00:13:52,748 --> 00:13:56,335
- I give up.
- Don't lie down, get up!
176
00:13:56,335 --> 00:13:58,880
Do you think we'll finish tidying up today?
177
00:13:58,880 --> 00:14:00,639
Of course we will.
178
00:14:01,757 --> 00:14:05,261
Let's move the bookshelf,
it shouldn't be by the shoe rack.
179
00:14:05,261 --> 00:14:07,763
Yeah, I was worried
the books would smell like feet.
180
00:14:07,763 --> 00:14:10,892
We don't want that. Let's do it.
181
00:14:10,892 --> 00:14:13,735
One, two, three, lift!
182
00:14:14,479 --> 00:14:17,406
Something fell, watch your feet.
183
00:14:24,655 --> 00:14:27,408
What the fuck is this?
184
00:14:27,408 --> 00:14:30,544
Why are her knickers in her college textbook?
185
00:14:32,121 --> 00:14:34,582
- Have them!
- Ew, they touched me!
186
00:14:34,582 --> 00:14:36,425
I'll get you, Tabby!
187
00:14:40,588 --> 00:14:44,558
- I'm a monster!
- I'll kill you!
188
00:14:54,227 --> 00:14:56,229
Cheers.
189
00:14:56,229 --> 00:14:58,071
Cheers!
190
00:15:04,445 --> 00:15:06,989
This tastes heavenly.
191
00:15:06,989 --> 00:15:08,915
Calm down.
192
00:15:14,372 --> 00:15:16,791
I want all of it.
193
00:15:16,791 --> 00:15:18,876
I've never...
194
00:15:18,876 --> 00:15:21,212
had anything of my own.
195
00:15:21,212 --> 00:15:24,340
Never had a place to call mine.
196
00:15:24,340 --> 00:15:29,102
It's always felt like I was living
in someone else's home.
197
00:15:30,054 --> 00:15:33,440
You're from Seoul, the land, and an only child.
198
00:15:36,435 --> 00:15:38,445
You wouldn't understand.
199
00:15:49,991 --> 00:15:53,327
Gyu Ho was exhausted from juggling two jobs
200
00:15:53,327 --> 00:15:57,005
and decided to work as a nurse's aide full-time.
201
00:15:58,207 --> 00:16:01,294
I was stuck in a cycle
of getting my writing rejected,
202
00:16:01,294 --> 00:16:04,179
and started to adapt
to my monotonous job.
203
00:16:07,925 --> 00:16:12,896
[We regret to inform you that we will not be publishing your work]
204
00:16:16,642 --> 00:16:19,478
Don't put it out, it's fine.
205
00:16:19,478 --> 00:16:22,898
Your latest report showed much improvement.
206
00:16:22,898 --> 00:16:25,776
I told you your best could be better.
207
00:16:25,776 --> 00:16:28,578
- I did nothing different.
- What?
208
00:16:29,280 --> 00:16:31,331
Could you turn down--
209
00:16:32,366 --> 00:16:34,000
What?
210
00:16:36,787 --> 00:16:38,497
I did nothing different.
211
00:16:38,497 --> 00:16:42,335
So you're that type of guy?
212
00:16:42,335 --> 00:16:44,511
I see through you.
213
00:16:45,320 --> 00:16:48,981
Trying hard isn't embarrassing.
214
00:16:50,092 --> 00:16:54,932
- That's not what I--
- I'm looking to make you permanent.
215
00:16:54,932 --> 00:16:57,725
We would make a great team.
216
00:16:57,725 --> 00:16:59,484
Isn't that good news?
217
00:17:00,645 --> 00:17:03,196
I've taken a shine to you.
218
00:17:04,231 --> 00:17:05,866
See you inside.
219
00:17:27,546 --> 00:17:30,307
Where were you? You're late.
220
00:17:36,681 --> 00:17:38,057
At a cafe.
221
00:17:38,057 --> 00:17:39,558
Why?
222
00:17:39,558 --> 00:17:42,027
I've been waiting to eat with you.
223
00:17:43,354 --> 00:17:45,030
I just...
224
00:17:46,440 --> 00:17:48,658
...can't concentrate here.
225
00:17:50,027 --> 00:17:51,661
Let's eat.
226
00:18:02,707 --> 00:18:03,874
Does it smell bad?
227
00:18:03,874 --> 00:18:07,385
I told you to open up the windows
when drying laundry!
228
00:18:16,345 --> 00:18:18,389
I'm sorry, it's been a long day.
229
00:18:18,389 --> 00:18:20,307
Leave it and let's eat.
230
00:18:20,307 --> 00:18:23,443
It's okay, I could smell it too.
231
00:18:49,211 --> 00:18:52,214
[Unlike our somewhat dramatic start]
232
00:18:52,214 --> 00:18:56,309
[Our relationship turned out to be average, even dull]
233
00:19:14,779 --> 00:19:18,240
Perhaps I'd said too much
to the characters in my stories.
234
00:19:18,240 --> 00:19:21,042
I had nothing to say to Gyu Ho.
235
00:19:41,055 --> 00:19:44,975
Perhaps Gyu Ho saw too many penises at work,
236
00:19:44,975 --> 00:19:49,487
as he no longer seemed to want to see mine.
237
00:20:14,338 --> 00:20:16,173
Take a break on weekends.
238
00:20:16,173 --> 00:20:19,385
My job is my rest and writing is my work.
239
00:20:19,385 --> 00:20:21,720
You wrote the whole of last weekend.
240
00:20:21,720 --> 00:20:23,813
Spend some time with me.
241
00:20:25,516 --> 00:20:27,609
We're together every day.
242
00:20:29,436 --> 00:20:32,197
We don't spend time together though.
243
00:20:41,824 --> 00:20:44,209
Fine, I'll leave you to work.
244
00:20:45,911 --> 00:20:48,622
- You and I are different.
- How are we different?
245
00:20:48,622 --> 00:20:51,424
You're doing what you want, I'm not.
246
00:20:52,042 --> 00:20:54,920
I don't do what I want,
I work to make us a better future.
247
00:20:54,920 --> 00:20:57,472
Don't you think that's what I want?
248
00:20:58,257 --> 00:20:59,675
But I want...
249
00:20:59,675 --> 00:21:01,969
an even better future.
250
00:21:01,969 --> 00:21:04,430
I don't want our house to smell dank
251
00:21:04,430 --> 00:21:07,232
and I hate wasting away at my job.
252
00:21:09,560 --> 00:21:11,486
What on earth...
253
00:21:13,898 --> 00:21:15,990
can I do for you?
254
00:21:17,943 --> 00:21:19,661
Nothing.
255
00:21:20,696 --> 00:21:22,789
You can't do anything.
256
00:21:45,387 --> 00:21:48,182
Ho Min, you've slimmed
since you took over this place.
257
00:21:48,182 --> 00:21:50,726
Really? That's a relief.
258
00:21:50,726 --> 00:21:54,355
A relief? At our age, baby fat is a blessing.
259
00:21:54,355 --> 00:21:57,358
I had a hundred injections
to get rid of my fat cheeks.
260
00:21:57,358 --> 00:21:59,944
Forget it, what would you know about beauty?
261
00:21:59,944 --> 00:22:01,862
Found a place for your waxing shop?
262
00:22:01,862 --> 00:22:04,740
Yeah, in Hongdae. Renovation starts tomorrow.
263
00:22:04,740 --> 00:22:07,993
Welcome to the world of business.
Everyday shall be a new hell.
264
00:22:07,993 --> 00:22:11,497
- It shall be heaven.
- It shall be agony.
265
00:22:11,497 --> 00:22:14,625
Who knew that two of us
would become entrepreneurs?
266
00:22:14,625 --> 00:22:17,711
Tell me about it. Just ten years ago, we--
267
00:22:17,711 --> 00:22:19,004
Back to Young.
268
00:22:19,004 --> 00:22:21,256
Why did you want to meet?
Is something up?
269
00:22:21,256 --> 00:22:23,008
It's nothing big.
270
00:22:23,008 --> 00:22:25,719
Just Gyu Ho and I won't stop fighting these days.
271
00:22:25,719 --> 00:22:27,388
We had a big blowout earlier.
272
00:22:27,388 --> 00:22:30,140
How long have you been dating?
273
00:22:30,140 --> 00:22:31,141
A year.
274
00:22:31,141 --> 00:22:34,736
It's the one-year slump.
When did you last have sex?
275
00:22:35,437 --> 00:22:36,647
The last time...
276
00:22:36,647 --> 00:22:40,234
If you have to think that hard,
there's definitely a problem.
277
00:22:40,234 --> 00:22:44,829
I think it's been three months. Maybe four?
278
00:22:46,949 --> 00:22:48,492
Do I even know you?
279
00:22:48,492 --> 00:22:50,619
What happened to
"The Bed Hopper of Jongno"?
280
00:22:50,619 --> 00:22:52,705
The answer's clear. Have sex.
281
00:22:52,705 --> 00:22:55,332
Why don't you go on a trip abroad?
282
00:22:55,332 --> 00:22:56,667
Would that help?
283
00:22:56,667 --> 00:22:59,461
Of course it would.
If you fly abroad, it's a duty.
284
00:22:59,461 --> 00:23:03,298
He's right. Things were rocky
with this guy so we went to Bali,
285
00:23:03,298 --> 00:23:05,134
and my eating turned him on.
286
00:23:05,134 --> 00:23:07,761
Here he goes again. Let's call it a night, guys.
287
00:23:07,761 --> 00:23:10,222
Why don't you mature with age?
288
00:23:10,222 --> 00:23:12,232
You must have sex.
289
00:23:26,155 --> 00:23:28,456
Hey, mean old tabby cat!
290
00:23:44,798 --> 00:23:47,342
It's so fragrant and fluffy.
291
00:23:47,342 --> 00:23:50,061
We have to wait 27 minutes.
292
00:23:53,432 --> 00:23:54,975
Kyu Ho.
293
00:23:54,975 --> 00:23:56,734
Yeah?
294
00:23:58,062 --> 00:24:00,029
Shall we go on a trip?
295
00:24:00,814 --> 00:24:02,733
All of a sudden?
296
00:24:02,733 --> 00:24:04,284
Where to?
297
00:24:06,153 --> 00:24:07,912
Bangkok.
298
00:24:13,160 --> 00:24:15,412
Tabby...
299
00:24:15,412 --> 00:24:18,923
Before a trip, there's something you must know.
300
00:24:20,935 --> 00:24:22,564
What is it?
301
00:24:24,588 --> 00:24:26,306
I...
302
00:24:28,842 --> 00:24:30,768
don't have a passport.
303
00:24:33,847 --> 00:24:35,432
Who doesn't have a passport?
304
00:24:35,432 --> 00:24:39,193
I'm serious, I've never flown abroad.
305
00:24:59,164 --> 00:25:01,174
It's beautiful.
306
00:26:17,786 --> 00:26:20,129
Everyone, please undo the panels.
307
00:27:33,110 --> 00:27:36,780
It's as if there's a huge hole in the sky.
308
00:27:36,780 --> 00:27:40,492
Do you reckon the rain in Bangkok is acidic?
309
00:27:40,492 --> 00:27:43,169
What if we go bald?
310
00:27:46,123 --> 00:27:50,259
You'd be sexy even if you were bald.
311
00:28:10,564 --> 00:28:12,607
Gyu Ho?
312
00:28:12,607 --> 00:28:14,283
Yeah?
313
00:28:14,985 --> 00:28:17,779
When I first told you about Kylie,
314
00:28:17,779 --> 00:28:20,324
you told me it was fine.
315
00:28:20,324 --> 00:28:22,458
Yeah, I remember.
316
00:28:23,327 --> 00:28:25,670
Was it really fine?
317
00:28:27,414 --> 00:28:28,999
Yeah.
318
00:28:28,999 --> 00:28:30,675
How come?
319
00:28:33,295 --> 00:28:35,513
With or without it,
320
00:28:37,924 --> 00:28:39,892
you're still you.
321
00:29:55,293 --> 00:29:58,922
The trip rekindled passion
in our relationship
322
00:29:58,922 --> 00:30:02,141
but we soon returned
to our lukewarm normal.
323
00:30:44,759 --> 00:30:50,523
[Editing Bio: Looking for someone to spend the night with]
324
00:30:52,100 --> 00:30:55,194
[Park Ho Jung, 11km away]
325
00:31:27,636 --> 00:31:30,396
[Alarm Off]
326
00:31:56,873 --> 00:32:00,460
When the resentment faded
and we forgot why we had argued,
327
00:32:00,460 --> 00:32:03,296
we would silently return to our relationship.
328
00:32:03,296 --> 00:32:06,466
No questions asked.
329
00:32:06,466 --> 00:32:10,095
It was a blur of false goodbyes
and reconciliations.
330
00:32:10,095 --> 00:32:13,272
[Congratulations on becoming a head nurse]
331
00:32:31,032 --> 00:32:33,702
Do you work at a convenience store, not a hospital?
332
00:32:33,702 --> 00:32:36,705
You were promoted so quickly.
333
00:32:36,705 --> 00:32:38,339
Open up.
334
00:32:42,752 --> 00:32:44,595
It's so good.
335
00:32:45,505 --> 00:32:47,257
Next year,
336
00:32:47,257 --> 00:32:49,593
they're opening a branch in China.
337
00:32:49,593 --> 00:32:51,428
They are?
338
00:32:51,428 --> 00:32:54,848
There are more people,
there'll be more penises to enlarge.
339
00:32:54,848 --> 00:32:58,560
They're looking for head nurses
to send to Shanghai and Beijing.
340
00:32:58,560 --> 00:32:59,978
Hurry up and eat.
341
00:32:59,978 --> 00:33:01,730
You too, I'll make you a wrap.
342
00:33:01,730 --> 00:33:03,732
If you pass the Chinese language test,
343
00:33:03,732 --> 00:33:06,276
you get housing and living expenses.
344
00:33:06,276 --> 00:33:08,028
Plus the pay is double.
345
00:33:08,028 --> 00:33:10,113
- Double?
- Sweet deal, right?
346
00:33:10,113 --> 00:33:11,747
Eat this.
347
00:33:13,199 --> 00:33:15,702
If I work hard and save for a year or two,
348
00:33:15,702 --> 00:33:18,504
we'd have the deposit for a two-room.
349
00:33:19,122 --> 00:33:20,498
I guess we would.
350
00:33:20,498 --> 00:33:25,253
The chief likes me
so I could go if I wanted.
351
00:33:25,253 --> 00:33:28,389
Do you like Chinese food?
352
00:33:29,507 --> 00:33:30,675
Not particularly.
353
00:33:30,675 --> 00:33:33,511
You don't like mala soup or even hot pot.
354
00:33:33,511 --> 00:33:35,889
Could you live there for two years?
355
00:33:35,889 --> 00:33:39,984
It's not easy living somewhere
if you don't like the local food.
356
00:33:43,271 --> 00:33:45,406
Come to Shanghai with me.
357
00:33:48,360 --> 00:33:52,947
I won't go without you,
but it's a good opportunity.
358
00:33:52,947 --> 00:33:56,709
Let's think of ways we could go together.
359
00:34:04,042 --> 00:34:06,086
I do like hot pot.
360
00:34:06,086 --> 00:34:08,088
What?
361
00:34:08,088 --> 00:34:11,466
Really? So you'd come with me?
362
00:34:11,466 --> 00:34:14,852
You can't take it back. It's agreed.
363
00:34:22,102 --> 00:34:25,863
- Good night.
- Good work today!
364
00:34:28,566 --> 00:34:30,777
Hello.
365
00:34:30,777 --> 00:34:33,113
Hey.
366
00:34:33,113 --> 00:34:35,031
What's your name?
367
00:34:35,031 --> 00:34:36,825
My name's Go Young.
368
00:34:36,825 --> 00:34:38,034
What's your name?
369
00:34:38,034 --> 00:34:40,453
My name is Shim Gyu Ho.
370
00:34:40,453 --> 00:34:41,705
Where are you from?
371
00:34:41,705 --> 00:34:44,124
I'm from Jeju Island. What about you?
372
00:34:44,124 --> 00:34:46,543
I'm from New York City.
373
00:34:46,543 --> 00:34:48,962
Wow, New York?
374
00:34:48,962 --> 00:34:51,548
Please take good care of me.
375
00:34:51,548 --> 00:34:53,341
Sure thing.
376
00:34:53,341 --> 00:34:54,759
By the way,
377
00:34:54,759 --> 00:34:58,096
do you have a partner?
378
00:34:58,096 --> 00:34:59,723
Yes.
379
00:34:59,723 --> 00:35:03,817
Wow, you don't look like you would.
380
00:35:07,981 --> 00:35:10,358
- Aren't you hungry?
- I'm starving.
381
00:35:10,358 --> 00:35:12,360
What shall we eat?
382
00:35:12,360 --> 00:35:13,820
Fermented bean soup?
383
00:35:13,820 --> 00:35:16,288
I'm not quite in the mood.
384
00:35:27,333 --> 00:35:29,627
[Docs for Shanghai Office Placement]
385
00:35:29,627 --> 00:35:32,881
Why are there so many?
386
00:35:32,881 --> 00:35:36,468
[Valid Passport, Visa Application,
Work Permit, Passport Photo]
387
00:35:36,468 --> 00:35:39,554
[Health Certificate and Blood Test for HIV]
388
00:35:39,554 --> 00:35:41,564
Kylie.
389
00:35:42,432 --> 00:35:44,733
I'd been blinded by greed.
390
00:35:45,643 --> 00:35:48,438
How could they do that all of a sudden?
391
00:35:48,438 --> 00:35:50,190
And didn't you say he's married?
392
00:35:50,190 --> 00:35:52,108
They should send a single guy like you.
393
00:35:52,108 --> 00:35:55,487
What can we do? They've made the decision.
394
00:35:55,487 --> 00:35:58,323
Companies tend to favor married employees.
395
00:35:58,323 --> 00:36:02,285
He's sending his children to
an international school in Shanghai.
396
00:36:02,285 --> 00:36:04,204
This is bad.
397
00:36:04,204 --> 00:36:06,456
I would have failed the test anyway.
398
00:36:06,456 --> 00:36:07,916
Chinese is too hard.
399
00:36:07,916 --> 00:36:10,794
How is it hard?
We went to classes together.
400
00:36:10,794 --> 00:36:12,712
And how would you know without trying?
401
00:36:12,712 --> 00:36:14,145
I just do.
402
00:36:14,145 --> 00:36:17,691
You're a little daft
but you're quick at this stuff.
403
00:36:19,177 --> 00:36:21,387
You have a Seoul dialect now.
404
00:36:21,387 --> 00:36:23,230
You'll pass the test.
405
00:36:31,773 --> 00:36:33,532
I'm not going.
406
00:36:35,026 --> 00:36:38,321
- What?
- Why would I go without you?
407
00:36:38,321 --> 00:36:41,749
I'll find somewhere that pays better, it'll be easy.
408
00:36:45,119 --> 00:36:47,330
Gyu Ho.
409
00:36:47,330 --> 00:36:49,249
You have to go.
410
00:36:49,249 --> 00:36:51,842
Why throw away such an opportunity?
411
00:36:54,087 --> 00:36:56,138
You have to go.
412
00:37:06,182 --> 00:37:10,736
[Mr. Baek's Pollack Stew Recipe]
413
00:37:20,238 --> 00:37:21,948
It's roomy. Now help me out.
414
00:37:21,948 --> 00:37:24,534
No, stay in there!
415
00:37:24,534 --> 00:37:28,621
- Crabby Tabby, stay in there forever.
- Let me out!
416
00:37:28,621 --> 00:37:31,126
I can't deny the sorrow I felt
417
00:37:31,126 --> 00:37:35,721
but I didn't dare think to follow Gyu Ho.
418
00:37:37,255 --> 00:37:41,392
I knew that even this thrill was fleeting.
419
00:37:42,719 --> 00:37:46,689
I have so many clothes
but never anything I want to wear.
420
00:37:47,849 --> 00:37:49,441
Too many clothes.
421
00:37:50,226 --> 00:37:51,644
Should I take hangers?
422
00:37:51,644 --> 00:37:54,238
Buy them there. Don't forget this.
423
00:38:01,821 --> 00:38:03,990
Please throw this out.
424
00:38:03,990 --> 00:38:06,492
The collar's stretched and it's washed out.
425
00:38:06,492 --> 00:38:09,245
It's still wearable.
426
00:38:09,245 --> 00:38:12,881
Trash is meant to be trashed.
Wear some nice clothes.
427
00:38:13,541 --> 00:38:14,876
On second thought,
428
00:38:14,876 --> 00:38:18,387
I'll buy you a new one.
It's not like it costs a fortune.
429
00:38:28,806 --> 00:38:32,185
The fact that my heart flutters now
430
00:38:32,185 --> 00:38:36,856
is probably just a sign that our end is near.
431
00:38:36,856 --> 00:38:41,235
Because the night always falls
as a new morning rises.
432
00:38:41,235 --> 00:38:46,699
[Looking out at the landscape blurring before my eyes,]
433
00:38:46,699 --> 00:38:54,699
[I headed back to Seoul,
towards the big city I know so well.]
434
00:39:19,065 --> 00:39:21,401
It's been a while
435
00:39:21,401 --> 00:39:23,786
since we've laid in the same bed.
436
00:39:25,029 --> 00:39:27,073
Gyu Ho.
437
00:39:27,073 --> 00:39:28,749
Yes?
438
00:39:30,743 --> 00:39:33,212
You don't find me dirty now, do you?
439
00:39:36,752 --> 00:39:38,803
Over there,
440
00:39:40,670 --> 00:39:43,055
live your most dirtiest life.
441
00:39:50,013 --> 00:39:51,814
Crabby Tabby.
442
00:39:53,641 --> 00:39:55,442
You are...
443
00:39:56,561 --> 00:39:59,696
the world's dirtiest joke.
444
00:40:39,270 --> 00:40:42,865
I wonder why you sleep in utter silence.
445
00:40:44,609 --> 00:40:47,244
Like you're constantly on tiptoes.
446
00:40:48,071 --> 00:40:52,708
As if you're never home, no matter
how long you've lived there.
447
00:40:54,202 --> 00:40:56,329
Is that my fault?
448
00:40:56,329 --> 00:40:58,456
Or is it yours?
449
00:40:58,456 --> 00:41:03,010
Or maybe it was simply an inevitability.
450
00:41:12,011 --> 00:41:14,222
Sit down.
451
00:41:14,222 --> 00:41:16,231
I'm okay, you should sit.
452
00:41:30,196 --> 00:41:32,372
There's a seat over there.
453
00:41:33,825 --> 00:41:35,159
I'd rather stand here.
454
00:41:35,159 --> 00:41:37,745
The journey's over an hour.
455
00:41:37,745 --> 00:41:39,421
Go on.
456
00:42:39,473 --> 00:42:43,944
I probably won't exist
in the future you dream of,
457
00:42:46,856 --> 00:42:50,742
because I cannot see what you see.
458
00:42:52,320 --> 00:42:55,598
We can only pass each other by
459
00:42:55,598 --> 00:42:58,534
and return to being strangers.
460
00:42:58,534 --> 00:43:01,628
Strangers forever.
461
00:43:27,230 --> 00:43:29,322
Will you wait for me?
462
00:43:31,025 --> 00:43:34,870
They say if you date a local,
you pick up the language quicker.
463
00:43:41,997 --> 00:43:44,330
Why do you keep smiling?
464
00:43:44,330 --> 00:43:45,539
Is something funny?
465
00:43:45,539 --> 00:43:48,086
I'm always smiling.
466
00:43:48,086 --> 00:43:49,808
All I do is smile.
467
00:43:56,637 --> 00:43:58,874
Are we breaking up?
468
00:44:02,014 --> 00:44:03,808
Stop asking questions.
469
00:44:03,808 --> 00:44:06,318
I won't be there to answer you now.
470
00:44:14,652 --> 00:44:17,120
Will you be okay without me?
471
00:46:07,223 --> 00:46:13,195
I guess you'll remember me as a joke
you once heard a long time ago...
472
00:46:14,364 --> 00:46:17,903
The world's dirtiest joke.
473
00:46:17,903 --> 00:46:19,916
Won't you?
32692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.