Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:06,205
I'm sure my mug
got mixed in with your stuff
2
00:00:06,307 --> 00:00:07,906
last time
we went camping.
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,008
Really?
- Yeah.
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,342
'Cause generally,
you put the heavy stuff
5
00:00:10,444 --> 00:00:11,710
in my backpack.
6
00:00:13,346 --> 00:00:14,246
Well, we have to
find it.
7
00:00:14,348 --> 00:00:15,781
It's my lucky mug.
8
00:00:15,883 --> 00:00:16,849
I'm going hunting
for three days.
9
00:00:16,951 --> 00:00:19,051
You want me to get eaten
by a bear?
10
00:00:19,153 --> 00:00:21,253
Not gonna happen.
Bears don't like gristle.
11
00:00:23,090 --> 00:00:25,124
Oh! Dad!
12
00:00:25,226 --> 00:00:26,592
Mr. Alzate!
You're busy.
13
00:00:26,694 --> 00:00:27,693
Don't bother reading this.
14
00:00:27,795 --> 00:00:29,061
Just sign it right here
real quick.
15
00:00:29,163 --> 00:00:30,963
You know what?
I don't generally sign things
16
00:00:31,065 --> 00:00:32,264
I haven't read.
17
00:00:32,366 --> 00:00:35,401
That's how you end up married
or in the army.
18
00:00:35,503 --> 00:00:38,370
Either way,
you're going to war.
19
00:00:38,472 --> 00:00:40,239
And you'll never pick out
your own clothes again.
20
00:00:40,341 --> 00:00:42,041
(laughs loudly)
21
00:00:42,143 --> 00:00:43,709
Classic.
Ed, tell me about the war.
22
00:00:43,811 --> 00:00:45,477
Dad, sign this.
- Wh--
23
00:00:45,579 --> 00:00:48,113
What is this? It's for my
Business Management class.
24
00:00:48,215 --> 00:00:50,315
It just says that I followed you
around for 20 hours.
25
00:00:50,417 --> 00:00:51,784
But you haven't
followed me around.
26
00:00:51,886 --> 00:00:52,918
Yeah, but I follow you
on Twitter,
27
00:00:53,020 --> 00:00:55,120
and I feel like
that's enough.
28
00:00:55,222 --> 00:00:57,056
I'll sign the paper, but you
have to come to work with me.
29
00:00:57,158 --> 00:00:58,123
Seriously?
30
00:00:58,225 --> 00:00:59,658
Do you really
want to do this?
31
00:00:59,760 --> 00:01:00,826
I mean,
neither one of us
32
00:01:00,928 --> 00:01:02,561
wants to spend 20 hours
together.
33
00:01:02,663 --> 00:01:03,996
Maybe over the course
of a year,
34
00:01:04,098 --> 00:01:06,665
but crammed together
into one week?
35
00:01:06,767 --> 00:01:07,900
Listen to this, honey.
36
00:01:08,002 --> 00:01:09,068
Eve's worked
at Outdoor Man.
37
00:01:09,170 --> 00:01:10,302
Kristin has the restaurant
down there.
38
00:01:10,404 --> 00:01:12,137
You're my only daughter
who hasn't spent any time
39
00:01:12,239 --> 00:01:13,906
at the business
I spent most of my life
40
00:01:14,008 --> 00:01:15,607
helping to build, okay?
41
00:01:15,709 --> 00:01:16,809
I found it!
42
00:01:16,911 --> 00:01:19,645
That's your special mug?
43
00:01:19,747 --> 00:01:22,347
Bears are terrified
of stainless steel, right?
44
00:01:23,350 --> 00:01:25,484
What do I look like,
a scientist?
45
00:01:25,586 --> 00:01:27,319
It just works, that's all.
Right.
46
00:01:27,421 --> 00:01:28,787
And just hold your water!
47
00:01:28,889 --> 00:01:31,423
This came
with a matching spoon.
48
00:01:31,525 --> 00:01:33,292
Why don't I go look
for the matching spoon?
49
00:01:33,394 --> 00:01:34,526
Right.
Good, good.
50
00:01:34,628 --> 00:01:38,163
The mug is useless
without a spoon, right?
51
00:01:38,265 --> 00:01:39,098
Mandy.
- Yeah.
52
00:01:39,200 --> 00:01:40,199
You got to do this
for your dad.
53
00:01:40,301 --> 00:01:42,367
(whining) Why?
Because he'd like it!
54
00:01:42,469 --> 00:01:43,802
Come on, don't you want to
know what he does?
55
00:01:43,904 --> 00:01:45,104
I already know
what he does.
56
00:01:45,206 --> 00:01:46,371
He sells stuff that
if you leave it outdoors,
57
00:01:46,473 --> 00:01:48,173
it's fine.
58
00:01:48,275 --> 00:01:50,609
No, there's a little more to it
than that.
59
00:01:50,711 --> 00:01:51,677
Now,
he wouldn't say this,
60
00:01:51,779 --> 00:01:53,345
but he would love to show off
for you.
61
00:01:53,447 --> 00:01:54,947
Come on, give it a shot.
What do you say?
62
00:01:55,049 --> 00:01:56,515
(groans) It would make your dad happy.
Come on.
63
00:01:56,617 --> 00:01:57,783
MIKE: Hey!
- Huh?
64
00:01:57,885 --> 00:02:00,285
Found your little folding spoon
that goes with the mug.
65
00:02:00,387 --> 00:02:02,354
It was right next
to this crazy straw.
66
00:02:02,456 --> 00:02:04,623
Must be yours, huh?
67
00:02:04,725 --> 00:02:06,525
No, no, it's not,
but I'll take it.
68
00:02:06,627 --> 00:02:08,327
That'll scare a bear,
I'll tell you.
69
00:02:08,429 --> 00:02:09,461
Yes, sirree.
70
00:02:09,563 --> 00:02:11,630
Mandy, good luck
working with your dad
71
00:02:11,732 --> 00:02:12,798
this week, huh?
Thanks, man.
72
00:02:12,900 --> 00:02:13,899
So you're going?
73
00:02:14,001 --> 00:02:16,034
I will be there at 10:00
with bells on.
74
00:02:16,136 --> 00:02:18,070
-8:00.
-I will be there at 8:00,
75
00:02:18,172 --> 00:02:20,572
but there will be
no bells.
76
00:02:20,674 --> 00:02:21,573
You know
what's amazing is
77
00:02:21,675 --> 00:02:23,242
you just didn't forge
my signature.
78
00:02:23,344 --> 00:02:25,144
You've really lost a step
since high school.
79
00:02:27,480 --> 00:02:31,383
โชโช
80
00:02:34,354 --> 00:02:36,054
I can't believe
how you handled yourself
81
00:02:36,156 --> 00:02:37,089
in that meeting.
82
00:02:37,191 --> 00:02:39,424
-I'm a born leader, honey.
-Yeah.
83
00:02:39,526 --> 00:02:40,993
No, I mean, there was
all that free food,
84
00:02:41,095 --> 00:02:43,862
and you didn't touch
any of it.
85
00:02:43,964 --> 00:02:45,931
It's easy because
I don't like deviled eggs.
86
00:02:47,234 --> 00:02:48,934
Morning, Mr. B.
Morning, Kyle.
87
00:02:49,036 --> 00:02:50,936
I see you have
a new management trainee.
88
00:02:51,038 --> 00:02:52,538
She's very attractive.
89
00:02:52,640 --> 00:02:54,039
Stop it.
90
00:02:54,141 --> 00:02:55,541
Hey, hey, hey!
91
00:02:55,643 --> 00:02:56,441
That's harassment.
92
00:02:56,543 --> 00:02:58,210
You are fired!
93
00:02:59,512 --> 00:03:00,679
But I liked it.
94
00:03:02,582 --> 00:03:03,682
You're rehired.
95
00:03:04,918 --> 00:03:06,251
Oh, good.
96
00:03:06,353 --> 00:03:07,719
For one second,
I had no idea
97
00:03:07,821 --> 00:03:10,088
what I was gonna do
with my life.
98
00:03:10,190 --> 00:03:12,724
All right, Kyle, what is
on our docket for today?
99
00:03:12,826 --> 00:03:15,194
Uh, you know,
just the usual.
100
00:03:15,296 --> 00:03:16,695
Uh, have any problems
around here
101
00:03:16,797 --> 00:03:18,297
that my daughter
might enjoy watching
102
00:03:18,399 --> 00:03:20,399
rather than me work
at the computer?
103
00:03:20,501 --> 00:03:22,701
A problem in the store.
104
00:03:22,803 --> 00:03:24,036
-Mm-hmm.
-Let me think.
105
00:03:24,138 --> 00:03:25,370
CHUCK: No, you don't know
what you're talking about,
106
00:03:25,472 --> 00:03:26,438
so just shut up!
107
00:03:26,540 --> 00:03:27,873
No, you shut up, okay?
(groans)
108
00:03:27,975 --> 00:03:30,209
'Cause I held Beverly's Fabrics
to five runs.
109
00:03:30,311 --> 00:03:32,611
Those gals can hit!
110
00:03:32,713 --> 00:03:34,112
Beverly's Fabrics.
111
00:03:34,214 --> 00:03:36,648
I beat Der Wienerschnitzel!
112
00:03:36,750 --> 00:03:38,317
Guys, can you keep it down?
113
00:03:38,419 --> 00:03:39,785
I'm trying to think
of a work problem
114
00:03:39,887 --> 00:03:41,587
for Mr. B. to deal with.
115
00:03:41,689 --> 00:03:42,955
(laughs)
116
00:03:43,057 --> 00:03:44,823
It's right here
in front of me!
117
00:03:44,925 --> 00:03:47,793
There's that one flip-flop
still in Lost and Found.
118
00:03:49,462 --> 00:03:50,996
Mike, we need you
to solve a problem.
119
00:03:51,098 --> 00:03:52,898
-Work-related?
-Absolutely.
120
00:03:53,000 --> 00:03:55,067
We need a new starting pitcher
for the softball team,
121
00:03:55,169 --> 00:03:56,835
and that should be me,
right?
122
00:03:56,937 --> 00:03:57,903
He's wrong, right?
123
00:03:58,005 --> 00:03:59,404
Mike, am I wrong?
124
00:03:59,506 --> 00:04:03,008
Almost always, Joe.
Almost always.
125
00:04:03,110 --> 00:04:04,309
It's a borderline
work-personal problem,
126
00:04:04,411 --> 00:04:06,111
but I'm on a roll, so...
127
00:04:06,213 --> 00:04:08,814
Okay, I'm a better pitcher
than he is.
128
00:04:08,916 --> 00:04:10,616
Anybody with eyes
can see that.
129
00:04:10,718 --> 00:04:13,819
Compelling argument
backed up by science.
130
00:04:13,921 --> 00:04:16,588
Except he's an idiot.
131
00:04:16,690 --> 00:04:19,024
Also backed up by science.
132
00:04:19,126 --> 00:04:20,959
All right, all right,
all right.
133
00:04:21,061 --> 00:04:23,128
After careful deliberation,
I'll make a decision.
134
00:04:23,230 --> 00:04:24,796
You're both wasting my time!
135
00:04:24,898 --> 00:04:26,999
Okay. Agreed.
136
00:04:27,101 --> 00:04:29,001
But you're never gonna get
that part of your life back,
137
00:04:29,103 --> 00:04:30,502
so who should pitch?
138
00:04:30,604 --> 00:04:32,437
I'm gonna go with George.
139
00:04:32,539 --> 00:04:33,338
Who's George?
140
00:04:33,440 --> 00:04:34,439
I don't know, but I'll find him.
141
00:04:34,541 --> 00:04:35,641
It's a big city, okay?
142
00:04:35,743 --> 00:04:37,376
No, no, no.
No, no.
143
00:04:37,478 --> 00:04:38,377
That's not fair!
144
00:04:39,446 --> 00:04:41,546
Fair went out with Obama.
Now get back to work!
145
00:04:43,383 --> 00:04:44,616
You know, it worked out
for the best.
146
00:04:44,718 --> 00:04:45,617
I didn't want to have
to buy a new glove.
147
00:04:45,719 --> 00:04:46,551
Yeah, what do you
want to do now?
148
00:04:46,653 --> 00:04:47,786
Get some lunch?
- Hey, I'm buying!
149
00:04:47,888 --> 00:04:50,222
I got that glove money
burning a hole in my pocket.
150
00:04:51,725 --> 00:04:53,125
Nice work.
No problem is too small
151
00:04:53,227 --> 00:04:54,226
for you to handle, huh?
152
00:04:54,328 --> 00:04:55,961
Or too big.
153
00:04:56,063 --> 00:04:57,462
I've worked out a way
to defeat ISIS
154
00:04:57,564 --> 00:04:59,731
10 times in my mind.
155
00:05:01,134 --> 00:05:03,835
Boom.
I found the other one.
156
00:05:03,937 --> 00:05:06,238
And they're mine.
157
00:05:06,340 --> 00:05:09,675
โชโช
158
00:05:09,777 --> 00:05:12,311
I told you my kickboxing class
was fun.
159
00:05:12,413 --> 00:05:15,180
I loved it when you took down
the instructor.
160
00:05:15,282 --> 00:05:16,381
Well, she said
to hit her,
161
00:05:16,483 --> 00:05:17,716
and I knew she was
expecting it,
162
00:05:17,818 --> 00:05:20,252
so I went for a leg sweep.
163
00:05:20,354 --> 00:05:21,520
Teacher got taught.
164
00:05:23,323 --> 00:05:24,323
Hey, Kris.
- Hey, Mom.
165
00:05:24,425 --> 00:05:25,857
Oh, Evie, hey. Uh, listen, honey.
Yeah.
166
00:05:25,959 --> 00:05:27,192
I need you to be home
this afternoon.
167
00:05:27,294 --> 00:05:28,860
Mm-hmm. The guy is coming
to fix the Internet.
168
00:05:28,962 --> 00:05:30,162
(gasps)
169
00:05:30,264 --> 00:05:32,097
Somebody broke
the Internet?
170
00:05:32,199 --> 00:05:34,166
Yeah. Yeah.
171
00:05:34,268 --> 00:05:36,001
I believe
that one person
172
00:05:36,103 --> 00:05:38,737
broke the 75 million servers
173
00:05:38,839 --> 00:05:40,205
which comprise
the global network
174
00:05:40,307 --> 00:05:42,774
which we call
"the Internet."
175
00:05:42,876 --> 00:05:46,011
Yeah, 'cause me old,
me not understand.
176
00:05:47,781 --> 00:05:50,115
Ooh, looks like
Mom had a leg sweep of her own.
177
00:05:51,184 --> 00:05:53,452
Okay, sure, I'll do it.
178
00:05:53,554 --> 00:05:54,619
I mean, what kid
wouldn't love
179
00:05:54,721 --> 00:05:56,588
to sit around the house
all day with no Internet?
180
00:05:56,690 --> 00:05:58,690
Hey, could you break the TV
while you're at it
181
00:05:58,792 --> 00:06:01,426
so there's absolutely
nothing to do?
182
00:06:01,528 --> 00:06:03,095
Thank you.
I'd do it,
183
00:06:03,197 --> 00:06:04,796
but I am tutoring
from 1:00 to 4:00,
184
00:06:04,898 --> 00:06:06,198
then I have to have
a staff meeting
185
00:06:06,300 --> 00:06:07,366
to go over
the lesson plan
186
00:06:07,468 --> 00:06:08,633
and then get back here
to do the laundry.
187
00:06:08,735 --> 00:06:09,801
Geez, Mom.
188
00:06:09,903 --> 00:06:11,036
You should come
to my kickboxing class,
189
00:06:11,138 --> 00:06:12,537
work off some
of that stress.
190
00:06:12,639 --> 00:06:14,439
Hitting strangers
is way more calming
191
00:06:14,541 --> 00:06:16,041
than meditation.
- Mm.
192
00:06:16,143 --> 00:06:17,309
Well, I appreciate
the offer,
193
00:06:17,411 --> 00:06:18,577
but I am not stressed.
194
00:06:18,679 --> 00:06:20,479
Mom, you just rattled off
a laundry list of things to do
195
00:06:20,581 --> 00:06:23,448
that actually included
doing the laundry.
196
00:06:23,550 --> 00:06:25,217
Well, that's
because I am busy.
197
00:06:25,319 --> 00:06:27,252
I'm not stressed.
And I like being busy.
198
00:06:27,354 --> 00:06:28,720
Even so,
you should come with us!
199
00:06:28,822 --> 00:06:31,123
It's fun, and plus,
kickboxing's a great workout.
200
00:06:31,225 --> 00:06:32,657
Okay, okay.
201
00:06:32,759 --> 00:06:34,393
It sounds like a "kick."
202
00:06:34,495 --> 00:06:37,796
And, besides, you girls
have kind of "boxed" me in.
203
00:06:43,303 --> 00:06:46,772
People are gonna be lining
up to hit her. Yeah.
204
00:06:50,677 --> 00:06:52,110
Hey.
What did I miss?
205
00:06:52,212 --> 00:06:54,012
Oh, a big
management lesson.
206
00:06:54,114 --> 00:06:57,582
Candice downstairs
had a bad cough, so I --
207
00:06:57,684 --> 00:07:00,185
I let her go home.
208
00:07:01,421 --> 00:07:02,487
Could have been Zika.
209
00:07:02,589 --> 00:07:04,523
I might have saved
hundreds of lives.
210
00:07:06,092 --> 00:07:07,692
Hey, you know,
I told my teacher
211
00:07:07,794 --> 00:07:08,660
about how you handled
212
00:07:08,762 --> 00:07:10,595
that Chuck and Joe thing
yesterday.
213
00:07:10,697 --> 00:07:12,297
Um, he said
you were wrong.
214
00:07:12,399 --> 00:07:14,499
Well, he is the face
215
00:07:14,601 --> 00:07:16,501
of 21 huge stores
across the Southwest.
216
00:07:16,603 --> 00:07:17,702
Oh, wait a minute.
No, that's not him.
217
00:07:17,804 --> 00:07:20,505
That's me.
218
00:07:20,607 --> 00:07:23,308
See, the textbook
outlines a four-step process
219
00:07:23,410 --> 00:07:25,277
for conflict resolution.
220
00:07:25,379 --> 00:07:26,778
You didn't do any of them.
221
00:07:26,880 --> 00:07:28,613
Because it's not
a four-step process.
222
00:07:28,715 --> 00:07:29,781
One step.
223
00:07:29,883 --> 00:07:31,616
Yell at them,
make fun of them,
224
00:07:31,718 --> 00:07:32,984
get them back to work.
225
00:07:33,086 --> 00:07:34,820
That would actually be
three steps.
226
00:07:34,922 --> 00:07:36,521
But shutting problems down
like that
227
00:07:36,623 --> 00:07:39,124
just allows them to fester
and grow below the surface.
228
00:07:39,226 --> 00:07:40,192
Well,
it's their surface,
229
00:07:41,295 --> 00:07:43,328
and I really don't want to
know what's...festering.
230
00:07:44,831 --> 00:07:46,465
Okay.
231
00:07:46,567 --> 00:07:48,533
Hey, guys.
232
00:07:48,635 --> 00:07:49,534
How's it going?
233
00:07:49,636 --> 00:07:51,369
Oh, great.
234
00:07:51,471 --> 00:07:52,571
Cronuts.
235
00:07:54,707 --> 00:07:55,974
Surface.
236
00:07:58,578 --> 00:08:02,547
Hey, um, so, is everything
actually great out here?
237
00:08:02,649 --> 00:08:03,682
Oh. Yeah.
238
00:08:03,784 --> 00:08:06,151
Didn't you hear me? Cronuts.
MANDY: Yeah.
239
00:08:06,253 --> 00:08:08,320
Yeah, I just feel like
maybe my dad
240
00:08:08,422 --> 00:08:09,488
shut you guys down
a little quickly
241
00:08:09,590 --> 00:08:11,156
with that whole
pitching thing.
242
00:08:11,258 --> 00:08:12,824
Yeah, but he always
does that.
243
00:08:12,926 --> 00:08:14,326
That's just his style.
244
00:08:14,428 --> 00:08:16,862
Baxter be Baxter.
(chuckles)
245
00:08:16,964 --> 00:08:19,498
But not all Baxters be Baxter,
you know?
246
00:08:19,600 --> 00:08:21,333
I for one believe
in a less authoritative
247
00:08:21,435 --> 00:08:22,701
management style.
248
00:08:22,803 --> 00:08:23,835
It's hard to imagine
249
00:08:23,937 --> 00:08:27,005
a more authoritative
management style.
250
00:08:27,107 --> 00:08:29,708
See, I'm of the Hopkins
school of thought
251
00:08:29,810 --> 00:08:33,445
that any employee conflict
can be easily resolved
252
00:08:33,547 --> 00:08:35,413
using a four-step
process.
253
00:08:35,515 --> 00:08:37,883
Check out the book-head
on her.
254
00:08:37,985 --> 00:08:40,285
(laughs)
I know, right?
255
00:08:40,387 --> 00:08:42,187
It's like I have all these
amazing thoughts, like,
256
00:08:42,289 --> 00:08:43,221
sloshing around up here,
257
00:08:43,323 --> 00:08:44,523
but nobody wants to
listen to me.
258
00:08:44,625 --> 00:08:47,559
It's like --
This must be how Jesus felt.
259
00:08:49,062 --> 00:08:51,229
Okay.
260
00:08:51,331 --> 00:08:53,899
So, what's your process?
261
00:08:54,001 --> 00:08:55,367
Oh, do you guys just
want to try it out?
262
00:08:55,469 --> 00:08:56,434
It could be fun in like
263
00:08:56,536 --> 00:08:58,436
a super-professional,
businessy way.
264
00:08:59,739 --> 00:09:02,474
Are we on the clock
while we're doing it?
265
00:09:02,576 --> 00:09:03,975
Sure.
266
00:09:04,077 --> 00:09:05,377
I'm in.
Yeah, all right.
267
00:09:05,479 --> 00:09:07,245
Me, too.
Why not?
268
00:09:09,282 --> 00:09:11,650
Oh, hang on.
Cronuts!
269
00:09:18,591 --> 00:09:20,225
Okay, so Step 1 --
270
00:09:20,327 --> 00:09:23,128
find a common goal.
Uh...
271
00:09:23,230 --> 00:09:25,730
You both want the team
to win, right?
272
00:09:25,832 --> 00:09:27,766
Yeah.
- Sure, why not?
273
00:09:27,868 --> 00:09:30,435
(gasps)
274
00:09:30,537 --> 00:09:33,004
Yay!
This is working super well!
275
00:09:33,106 --> 00:09:35,240
And since we want
the team to win,
276
00:09:35,342 --> 00:09:37,776
I should be pitcher
and Joe should, uh,
277
00:09:37,878 --> 00:09:39,811
bring snacks
like the Team Mom.
278
00:09:39,913 --> 00:09:42,247
Hey, if was the Team Mom,
279
00:09:42,349 --> 00:09:44,349
I'd be dropping you off
at the fire house right now.
280
00:09:44,451 --> 00:09:45,584
No. Okay. No, no.
281
00:09:45,686 --> 00:09:46,751
No, we're done with Step 1.
282
00:09:46,853 --> 00:09:48,787
Now we're onto Step 2.
Active listening.
283
00:09:48,889 --> 00:09:51,323
Now, uh, Joe,
I want you to listen
284
00:09:51,425 --> 00:09:53,258
while Chuck tells us
why he feels
285
00:09:53,360 --> 00:09:54,192
that he should be
the pitcher.
286
00:09:54,294 --> 00:09:56,861
Go ahead, Chuck.
Okay, well, it's simple.
287
00:09:56,963 --> 00:09:58,496
I'm a Marine.
288
00:09:58,598 --> 00:10:00,498
I'm battle-tested.
289
00:10:00,600 --> 00:10:04,102
When the pressure's on, I keep my cool.
- Mm-hmm.
290
00:10:04,204 --> 00:10:07,172
Not keeping your cool,
not cool.
291
00:10:09,308 --> 00:10:10,342
Okay.
292
00:10:10,444 --> 00:10:14,212
Joe, I hope that you were
listening actively
293
00:10:14,314 --> 00:10:16,815
because I want you to tell us
what you heard Chuck say.
294
00:10:16,917 --> 00:10:18,350
Okay, here's
what I heard, okay?
295
00:10:18,452 --> 00:10:20,285
"I'm a lousy pitcher,"
okay?
296
00:10:20,387 --> 00:10:21,486
"I was a soldier.
297
00:10:21,588 --> 00:10:23,355
Blah, blah, blah.
Support the troops.
298
00:10:23,457 --> 00:10:25,523
Blah, blah, blah.
I want to pitch.
299
00:10:25,625 --> 00:10:26,825
Not cool."
300
00:10:26,927 --> 00:10:28,193
Oh.
301
00:10:28,295 --> 00:10:29,361
You know what?
302
00:10:29,463 --> 00:10:31,529
At least I wouldn't be
napping between pitches.
303
00:10:31,631 --> 00:10:33,365
What's that supposed to mean?
Okay, no, no.
304
00:10:33,467 --> 00:10:35,166
Let's not ruin all that good
feeling we had after Step 1.
305
00:10:35,268 --> 00:10:36,968
Remember?
Those were the days, huh?
306
00:10:37,070 --> 00:10:38,236
I've seen you
on the security cameras!
307
00:10:38,338 --> 00:10:40,071
Pick up a wrench,
take a nap.
308
00:10:40,173 --> 00:10:41,840
Turn a bolt,
take a nap.
309
00:10:41,942 --> 00:10:43,074
Wake up from a nap,
310
00:10:43,176 --> 00:10:44,242
take a nap!
311
00:10:44,344 --> 00:10:45,644
Is that your job?
312
00:10:45,746 --> 00:10:48,513
You stare at a monitor
and watch people work?
313
00:10:48,615 --> 00:10:51,082
You know, you're
a professional creep, okay?
314
00:10:51,184 --> 00:10:53,318
The only thing
I've ever seen you work on
315
00:10:53,420 --> 00:10:54,719
is a sandwich.
All good points!
316
00:10:54,821 --> 00:10:56,755
Now, Chuck -- Hey, hey, I
have a condition, okay?
317
00:10:56,857 --> 00:10:58,556
I'm trying to regulate
my blood sugar.
318
00:10:58,658 --> 00:11:01,259
With ham?
319
00:11:01,361 --> 00:11:03,561
It helps! You know,
I'm out of here.
320
00:11:03,663 --> 00:11:05,363
No. I'm fed up.
No.
321
00:11:05,465 --> 00:11:06,765
Lose an argument,
take a nap!
322
00:11:06,867 --> 00:11:09,000
Okay!
Okay, great!
323
00:11:09,102 --> 00:11:10,201
We'll just take
a short little break,
324
00:11:10,303 --> 00:11:12,203
and then when we come back,
we'll do Step 3.
325
00:11:12,305 --> 00:11:14,339
No, we do not hit each other
with a stapler!
326
00:11:17,677 --> 00:11:19,678
Okay, and switch!
327
00:11:22,381 --> 00:11:23,715
Hyah!
328
00:11:23,817 --> 00:11:24,716
Hyah!
329
00:11:24,818 --> 00:11:27,719
Mom! Mom, nobody else
is saying "Hyah!"
330
00:11:27,821 --> 00:11:28,953
Yeah, I know,
331
00:11:29,055 --> 00:11:32,123
but everyone stared
when I yelled "Kung Fu!"
332
00:11:33,793 --> 00:11:35,760
Okay, fighters,
grab some water.
333
00:11:38,030 --> 00:11:39,197
(laughs)
334
00:11:39,299 --> 00:11:41,199
I am so glad you guys
got me to do this.
335
00:11:41,301 --> 00:11:45,537
Hyah! Hyah! Hyah!
(laughs)
336
00:11:45,639 --> 00:11:47,906
(groans) She giggles when she kicks.
- Yeah.
337
00:11:48,008 --> 00:11:50,275
It's called repressed rage,
okay?
338
00:11:50,377 --> 00:11:52,077
She's gonna explode.
339
00:11:52,179 --> 00:11:54,646
You're right.
She's a ticking time bomb.
340
00:11:54,748 --> 00:11:56,548
I am not sparring
with her.
341
00:11:56,650 --> 00:11:57,649
I'm not afraid of Mom.
342
00:11:57,751 --> 00:11:58,950
She carries spiders
out of the house
343
00:11:59,052 --> 00:12:00,151
in a paper cup.
344
00:12:03,723 --> 00:12:05,757
Okay, fighters.
345
00:12:05,859 --> 00:12:07,325
Face your sparring partner.
346
00:12:07,427 --> 00:12:08,727
Eve, you're with me.
-Oh.
347
00:12:08,829 --> 00:12:10,161
Rematch?
Excellent.
348
00:12:10,263 --> 00:12:11,162
How's your knee?
349
00:12:11,264 --> 00:12:13,898
Awful,
but I'm on painkillers.
350
00:12:14,000 --> 00:12:15,767
Mm.
351
00:12:15,902 --> 00:12:18,470
So what you're saying is,
punch harder.
352
00:12:20,606 --> 00:12:21,506
Come on, Mom.
It's you and me.
353
00:12:21,608 --> 00:12:23,408
Let's go.
- Okay.
354
00:12:23,510 --> 00:12:25,910
In the words
of the Cowardly Lion,
355
00:12:26,012 --> 00:12:28,346
"Put 'em up,
put 'em up!"
356
00:12:29,448 --> 00:12:30,348
Come on, Mom.
Hit me. Come on.
357
00:12:30,450 --> 00:12:32,150
Okay! Okay.
Hyah!
358
00:12:32,252 --> 00:12:34,319
Ooh! You okay?
I'm sorry.
359
00:12:34,421 --> 00:12:36,287
Sorry. - Mom, do not apologize
for hitting me, okay?
360
00:12:36,389 --> 00:12:37,322
And that was a love tap.
361
00:12:37,424 --> 00:12:38,356
Come on.
That's 'cause I love you.
362
00:12:38,458 --> 00:12:41,092
What? No. Mom!
Stop.
363
00:12:41,194 --> 00:12:43,294
Come on, Mom.
Let the leather fly.
364
00:12:43,396 --> 00:12:44,629
You know you always wanted
to hit Kristin.
365
00:12:44,731 --> 00:12:45,964
I have not.
366
00:12:46,066 --> 00:12:47,098
Oh.
367
00:12:47,200 --> 00:12:48,933
Maybe it's just me.
(scoffs)
368
00:12:50,002 --> 00:12:51,936
Ow!
- Focus!
369
00:12:52,038 --> 00:12:53,538
Are you nuts?
370
00:12:53,640 --> 00:12:55,807
I'm just a little kid!
My mom's here!
371
00:12:57,777 --> 00:12:58,977
Mom, come on, come on! - Okay.
372
00:13:00,313 --> 00:13:00,378
Keep your hands up, okay? Yeah.
Yeah? All right, all right.
373
00:13:01,047 --> 00:13:01,379
Ow!
Ooh, that was hard!
374
00:13:01,914 --> 00:13:02,680
Hey!
No kicking!
375
00:13:02,782 --> 00:13:04,115
Mom,
it's called kickboxing.
376
00:13:04,217 --> 00:13:05,049
I don't care!
377
00:13:05,151 --> 00:13:07,352
Come on, hit me again!
Hit me again!
378
00:13:07,454 --> 00:13:08,720
No, harder!
I know you have it in you!
379
00:13:08,822 --> 00:13:10,355
Come on.
- Like this?
380
00:13:10,457 --> 00:13:12,157
No, like this!
381
00:13:15,194 --> 00:13:16,661
Oh, my God.
382
00:13:16,763 --> 00:13:19,531
We're gonna need
some of your painkillers.
383
00:13:30,009 --> 00:13:31,376
What the hell?
384
00:13:40,086 --> 00:13:41,886
Hey, Joe.
385
00:13:41,988 --> 00:13:43,087
Hey, Mandy.
Glad you're here.
386
00:13:43,189 --> 00:13:44,889
Hold this.
- Okay.
387
00:13:44,991 --> 00:13:46,891
Um, so, anyways...
388
00:13:46,993 --> 00:13:48,326
Yeah, I'm just checking
that you're okay
389
00:13:48,428 --> 00:13:50,361
and none of this
gets back to my father.
390
00:13:54,400 --> 00:13:56,201
What the hell?
391
00:14:00,539 --> 00:14:01,906
What are you doing?
392
00:14:02,008 --> 00:14:05,677
I'm putting peanut butter
on Chuck's security camera.
393
00:14:05,779 --> 00:14:06,911
Um, you know,
394
00:14:07,013 --> 00:14:09,447
I don't think you're supposed
to be doing that.
395
00:14:09,549 --> 00:14:10,682
Well, while you're looking
into it,
396
00:14:10,784 --> 00:14:12,383
I'm gonna keep working, okay?
- Okay.
397
00:14:12,485 --> 00:14:15,386
What do you -- What do you think
you're doing, Joe?
398
00:14:15,488 --> 00:14:18,089
Oh, Chuck, I'm sure
he's just joking around.
399
00:14:18,191 --> 00:14:21,259
Is it funny to compromise
the security of the store?
400
00:14:21,361 --> 00:14:24,028
All the cameras are blocked
from here to the loading dock!
401
00:14:24,130 --> 00:14:26,231
Well, I'm not comfortable
in front of a camera, okay?
402
00:14:26,333 --> 00:14:27,732
What can I say?
I'm, uh...
403
00:14:27,834 --> 00:14:29,767
I'm bashful.
404
00:14:29,869 --> 00:14:31,469
(laughs)
405
00:14:31,571 --> 00:14:33,371
The book says you're supposed
to be getting along by now.
406
00:14:33,473 --> 00:14:34,873
Give me
that toilet brush pole!
407
00:14:34,975 --> 00:14:36,241
No, this is
my toilet brush pole!
408
00:14:36,343 --> 00:14:38,042
Why hasn't anybody
read this book?
409
00:14:39,312 --> 00:14:41,479
Hey.
Larabee, what's going on?
410
00:14:41,581 --> 00:14:44,082
This guy put peanut butter
on my cameras.
411
00:14:44,184 --> 00:14:46,251
He put cameras
in my peanut butter!
412
00:14:47,286 --> 00:14:49,888
And unlike the great people
at Reese's,
413
00:14:49,990 --> 00:14:51,923
you guys have made a mess.
Stop! What's happening?
414
00:14:52,025 --> 00:14:53,892
It's just a little bit
of interpersonal conflict.
415
00:14:53,994 --> 00:14:54,893
Don't worry, I got it.
416
00:14:54,995 --> 00:14:56,461
What did you do?
I just wanted to make sure
417
00:14:56,563 --> 00:14:58,897
there was no festering
below the surface.
418
00:14:58,999 --> 00:15:00,798
They're not festering,
they're fighting.
419
00:15:00,900 --> 00:15:02,333
Right,
but they're not festering,
420
00:15:02,435 --> 00:15:04,502
so...yay!
421
00:15:11,344 --> 00:15:13,912
Hey, Mike Baxter here
for Outdoor Man.
422
00:15:14,014 --> 00:15:17,115
In addition to guns, camo,
skis, bows, knives,
423
00:15:17,217 --> 00:15:19,017
and more guns --
424
00:15:19,119 --> 00:15:20,852
it's a big store here
(chuckles) --
425
00:15:20,954 --> 00:15:22,353
we also sell books.
426
00:15:22,455 --> 00:15:24,088
That's right,
we carry a wide variety
427
00:15:24,190 --> 00:15:26,357
of reading materials
on climbing, exploring,
428
00:15:26,459 --> 00:15:28,426
hunting, camping,
fishing, camo --
429
00:15:28,528 --> 00:15:30,962
it's a big store.
430
00:15:31,064 --> 00:15:33,164
Look, we know even
when you're hiking, hunting,
431
00:15:33,266 --> 00:15:36,034
fishing, camping,
or just hanging outside --
432
00:15:36,136 --> 00:15:37,602
big store --
433
00:15:37,704 --> 00:15:40,104
eventually you'll need
the john
434
00:15:40,206 --> 00:15:43,041
and something to do
while you're sitting there.
435
00:15:43,143 --> 00:15:45,310
Some people prefer
learning from a book.
436
00:15:45,412 --> 00:15:47,879
Others like life lessons
from the real world.
437
00:15:47,981 --> 00:15:49,781
I order the swirl --
438
00:15:49,883 --> 00:15:51,149
both flavors.
439
00:15:51,251 --> 00:15:53,518
I read everything
I can get my hands on.
440
00:15:53,620 --> 00:15:55,486
Camille Paglia.
Dale Carnegie.
441
00:15:55,588 --> 00:15:57,655
Gavin de Becker.
Jack Welch.
442
00:15:57,757 --> 00:16:01,159
And even the Honey Nut
cereal box.
443
00:16:01,261 --> 00:16:05,229
I know, they're still cramming
a lot of Riboflavin in there.
444
00:16:05,331 --> 00:16:07,165
Mmm, mmm, mmm.
445
00:16:07,267 --> 00:16:10,568
C.S. Lewis said,
"Experience is a brutal teacher,
446
00:16:10,670 --> 00:16:13,371
but you'll learn,
by God, you'll learn."
447
00:16:13,473 --> 00:16:14,839
As opposed
to the fourth grade
448
00:16:14,941 --> 00:16:16,741
where Mr. Latham
was a brutal teacher,
449
00:16:16,843 --> 00:16:19,477
I didn't learn too much...
450
00:16:19,579 --> 00:16:21,813
except what the back
of a ruler felt like.
451
00:16:21,915 --> 00:16:22,981
(imitates ruler cracking)
452
00:16:23,083 --> 00:16:24,882
I was paying attention!
453
00:16:27,253 --> 00:16:29,520
But I've learned
an awful lot about business,
454
00:16:29,622 --> 00:16:32,690
about when to go by the book
and when to go with my gut.
455
00:16:32,792 --> 00:16:34,759
And I think you'll find
the more book learning
456
00:16:34,861 --> 00:16:35,893
you do about your trade,
457
00:16:35,995 --> 00:16:38,529
the more often your gut
is right.
458
00:16:38,631 --> 00:16:40,031
You know what,
and there's some things
459
00:16:40,133 --> 00:16:42,834
that can't be taught in a book.
460
00:16:42,936 --> 00:16:46,170
Like, ironically,
how to read a book.
461
00:16:51,410 --> 00:16:55,179
Oh, my God, Mom.
I am so, so, so sorry.
462
00:16:55,281 --> 00:16:56,681
Well, you should be.
463
00:16:56,783 --> 00:16:59,851
You hurt our poor, innocent
mother who gave us life.
464
00:16:59,953 --> 00:17:02,220
I was just trying to help her,
okay? And you agreed, okay?
465
00:17:02,322 --> 00:17:03,688
We both thought
she was going to explode!
466
00:17:03,790 --> 00:17:05,857
All right, girls.
Girls, stop.
467
00:17:05,959 --> 00:17:07,058
I am fine.
468
00:17:07,160 --> 00:17:09,360
Really.
469
00:17:09,462 --> 00:17:12,630
I mean, hey, why would
you think I'd explode?
470
00:17:12,732 --> 00:17:14,899
Uh, 'cause you never have.
471
00:17:15,001 --> 00:17:16,734
I mean, there's got to be
some rage lurking
472
00:17:16,836 --> 00:17:19,937
underneath that
eerily calm surface.
473
00:17:20,039 --> 00:17:22,440
Seriously, Mom. No one smiles
that much and means it.
474
00:17:22,542 --> 00:17:24,108
Well, I do!
Yeah, I do.
475
00:17:24,210 --> 00:17:25,543
I don't have untapped rage.
476
00:17:25,645 --> 00:17:26,744
I have a great life.
477
00:17:26,846 --> 00:17:29,213
Listen, if I got rage-y
about everything,
478
00:17:29,315 --> 00:17:30,915
that would make me
seem ungrateful
479
00:17:31,017 --> 00:17:31,916
and small-minded.
480
00:17:32,018 --> 00:17:33,084
Mm, you mean
like Kristin?
481
00:17:33,186 --> 00:17:34,619
Hey!
Watch it!
482
00:17:34,721 --> 00:17:35,820
Girls, look.
483
00:17:35,922 --> 00:17:37,288
Come on.
I had fun.
484
00:17:37,390 --> 00:17:38,556
I tried something new.
485
00:17:38,658 --> 00:17:41,392
I got to hang out
with my girls, and...
486
00:17:41,494 --> 00:17:44,595
I wasn't even unconscious
that long, but I --
487
00:17:44,697 --> 00:17:46,964
I feel so rested!
(chuckles)
488
00:17:48,000 --> 00:17:49,333
I feel awful.
489
00:17:49,435 --> 00:17:50,768
Oh, there you go.
There you go.
490
00:17:50,870 --> 00:17:51,769
Look.
491
00:17:51,871 --> 00:17:53,805
Honey, rage just isn't
my thing,
492
00:17:53,907 --> 00:17:56,174
but -- but guilt is.
493
00:17:57,409 --> 00:17:58,776
Love you.
494
00:17:58,878 --> 00:18:01,245
Even though you hurt me.
495
00:18:03,315 --> 00:18:05,283
Wow, wow, wow.
She just nailed you.
496
00:18:05,385 --> 00:18:06,451
Yeah.
497
00:18:06,553 --> 00:18:08,586
Now I really feel like
punching somebody.
498
00:18:08,688 --> 00:18:11,522
You know who I think
would enjoy kickboxing?
499
00:18:12,625 --> 00:18:14,625
Mandy.
- Mandy.
500
00:18:17,596 --> 00:18:19,330
I was just trying to demonstrate
how useless he is!
501
00:18:19,432 --> 00:18:20,465
Okay.
502
00:18:20,567 --> 00:18:22,133
Do you have me
on camera sleeping?
503
00:18:22,235 --> 00:18:25,770
Because I have you
on camera sleeping!
504
00:18:25,872 --> 00:18:27,505
Knock it off!
505
00:18:27,607 --> 00:18:29,006
The reason I didn't
have you pitching
506
00:18:29,108 --> 00:18:30,441
is because I wanted you
to work for it
507
00:18:30,543 --> 00:18:33,878
because you're lazy!
508
00:18:33,980 --> 00:18:36,981
He got me there.
- Yeah.
509
00:18:37,083 --> 00:18:38,449
But you could have named me
pitcher.
510
00:18:38,551 --> 00:18:40,051
That would have made him
work for it, too, right?
511
00:18:40,153 --> 00:18:41,686
You're a lousy pitcher!
512
00:18:41,788 --> 00:18:45,389
We beat Der Wienerschnitzel
by three runs.
513
00:18:45,491 --> 00:18:47,725
26 to 23.
514
00:18:47,827 --> 00:18:50,962
Okay, I'm not
a good pitcher.
515
00:18:51,064 --> 00:18:53,030
Cleared up.
Now let's get back to work.
516
00:18:53,132 --> 00:18:55,399
And get the peanut butter
off that damn camera down there!
517
00:18:55,501 --> 00:18:57,201
Can I just keep it
on the one in my area?
518
00:18:57,303 --> 00:18:58,236
That soft focus --
519
00:18:58,338 --> 00:18:59,637
I mean, it takes off
like 10 years,
520
00:18:59,739 --> 00:19:00,705
I can't believe it.
521
00:19:00,807 --> 00:19:02,640
Joe! - I'm going! I'm going!
522
00:19:04,510 --> 00:19:06,677
Okay, I know
that looked bad,
523
00:19:06,779 --> 00:19:08,479
but I was just trying
to get them to talk it out
524
00:19:08,581 --> 00:19:09,547
like my book said.
525
00:19:09,649 --> 00:19:10,915
You know, I can probably
find a book
526
00:19:11,017 --> 00:19:13,017
that will tell you everything
in that book is wrong.
527
00:19:13,119 --> 00:19:14,719
There's only one book
you have to follow
528
00:19:14,821 --> 00:19:16,754
word for word.
- The Bible.
529
00:19:16,856 --> 00:19:17,989
The Federal Tax Code.
530
00:19:20,993 --> 00:19:22,894
'Cause there's no
statute of limitations,
531
00:19:22,996 --> 00:19:26,430
and they will
chase you down.
532
00:19:27,833 --> 00:19:29,600
I think I see your point.
Books are stupid.
533
00:19:29,702 --> 00:19:31,402
No, no, no, no, no.
That's not what I'm saying.
534
00:19:31,504 --> 00:19:34,038
There's a lot of information
in books, great information,
535
00:19:34,140 --> 00:19:36,674
but you got to know
when to trust your gut.
536
00:19:36,776 --> 00:19:39,110
Okay, first of all,
I don't have a gut.
537
00:19:40,946 --> 00:19:42,613
And if I had one,
I wouldn't trust it.
538
00:19:42,715 --> 00:19:45,016
I'd be disgusted by it.
539
00:19:45,118 --> 00:19:47,018
There's two things
that make a great manager --
540
00:19:47,120 --> 00:19:48,619
all the knowledge
in those books
541
00:19:48,721 --> 00:19:52,690
and the experience to know
when to apply that knowledge.
542
00:19:52,792 --> 00:19:56,594
Yeah, and I guess I don't have
the experience yet, so...
543
00:19:56,696 --> 00:19:58,262
I shouldn't have butted in.
544
00:19:58,364 --> 00:19:59,964
Although I do trust
my butt.
545
00:20:00,066 --> 00:20:01,199
(chuckles)
546
00:20:01,301 --> 00:20:03,901
Doesn't happen overnight.
It takes some time.
547
00:20:04,003 --> 00:20:05,736
I wasn't always
this good at this.
548
00:20:05,838 --> 00:20:06,771
Yeah.
549
00:20:06,873 --> 00:20:08,306
But I got some experience
today, right?
550
00:20:08,408 --> 00:20:09,574
Yes, you did.
- You know?
551
00:20:09,676 --> 00:20:11,142
I think I finally understand
what they mean
552
00:20:11,244 --> 00:20:13,110
when they say, "You don't know
what you don't know
553
00:20:13,212 --> 00:20:14,579
until you don't know it."
554
00:20:14,681 --> 00:20:16,113
I didn't used to
know that.
555
00:20:18,217 --> 00:20:20,885
I'm not entirely sure
you do right now.
556
00:20:21,987 --> 00:20:23,120
Uh-oh.
557
00:20:23,222 --> 00:20:25,957
The big man
who scares bears.
558
00:20:26,059 --> 00:20:28,259
The straw really worked!
559
00:20:28,361 --> 00:20:30,161
No bear attacks.
560
00:20:30,263 --> 00:20:31,796
By the way,
I bumped into Chuck,
561
00:20:31,898 --> 00:20:34,665
and I made him
our new starting pitcher.
562
00:20:37,102 --> 00:20:38,836
Do you have to go
handle that?
563
00:20:38,938 --> 00:20:40,304
Yeah.
564
00:20:40,406 --> 00:20:43,007
This is why I can't deal
with ISIS.
565
00:20:49,281 --> 00:20:51,816
(squeals)
These are so cushy!
566
00:20:51,918 --> 00:20:53,951
Like, how do you even hurt
anybody with these things?
567
00:20:54,053 --> 00:20:55,253
Like this.
- Ow!
568
00:20:55,355 --> 00:20:56,687
And like this!
- Hey!
569
00:20:56,789 --> 00:20:57,989
Come on! You're gonna
leave a bruise!
570
00:20:58,091 --> 00:20:59,657
All right, come on!
Get mad at me, Mandy!
571
00:20:59,759 --> 00:21:02,360
I'm tougher than you,
I'm smarter than you.
572
00:21:02,462 --> 00:21:03,794
So what?
573
00:21:05,331 --> 00:21:07,131
My skin's three years younger
than yours.
574
00:21:07,233 --> 00:21:08,199
What?
How dare you?!
575
00:21:08,301 --> 00:21:09,267
Aah!
576
00:21:09,369 --> 00:21:11,035
(shouting)
577
00:21:11,137 --> 00:21:13,437
Whoo!
578
00:21:13,539 --> 00:21:16,107
Holy crap.
What the heck happened?
579
00:21:16,209 --> 00:21:17,708
Yeah!
580
00:21:17,810 --> 00:21:19,944
You want a piece of me?!
581
00:21:20,046 --> 00:21:22,513
Yeah!
This is my house now!
582
00:21:24,183 --> 00:21:27,618
(groans) Mandy has more anger
than we thought.
583
00:21:29,121 --> 00:21:32,123
-- Captions by VITAC --
41267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.