Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:04,870
[ Both giggling ]
2
00:00:04,905 --> 00:00:06,805
I can't believe
I've never noticed
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,908
this incredibly beautiful
freckle on your nose.
4
00:00:09,943 --> 00:00:11,510
Ugh!
5
00:00:11,545 --> 00:00:13,879
It's just one more part of you
for me to love.
6
00:00:13,914 --> 00:00:15,414
[ Laughs ]
- Hello, freckle.
7
00:00:15,449 --> 00:00:16,415
I love you!
8
00:00:16,450 --> 00:00:18,250
Ugh.
9
00:00:18,285 --> 00:00:19,885
Wait a minute.
10
00:00:19,920 --> 00:00:21,753
Now I guess you love
that freckle more than me?
11
00:00:21,788 --> 00:00:24,156
Maybe. What are you
gonna do about it?
12
00:00:24,191 --> 00:00:26,892
Mm, I don't know.
Maybe I'll just kiss you.
13
00:00:26,927 --> 00:00:27,926
Oh, not if I
kiss you first.
14
00:00:27,961 --> 00:00:28,994
Not if I kiss
you first.
15
00:00:29,029 --> 00:00:30,429
All right, you know what?
I have to leave.
16
00:00:30,464 --> 00:00:32,798
Why don't you just
let me know who wins?
17
00:00:34,801 --> 00:00:36,401
Oh, hey, honey.
- Oh, hey.
18
00:00:36,436 --> 00:00:37,936
[ Sighs ]
- What's going on?
19
00:00:37,971 --> 00:00:39,571
Mm.
- Hey.
20
00:00:39,606 --> 00:00:41,239
Oh, thanks.
I needed that.
21
00:00:41,274 --> 00:00:42,541
-Why?
-Mandy and Kyle
22
00:00:42,576 --> 00:00:45,677
are driving me crazy with
their hugsy, cutesy, snuggly...
23
00:00:45,712 --> 00:00:46,878
Ah.
24
00:00:46,913 --> 00:00:48,780
I think the word
you're looking for is...
25
00:00:48,815 --> 00:00:50,882
[ Gags ]
26
00:00:50,917 --> 00:00:54,586
I mean, I realize they're
newlyweds, but come on!
27
00:00:54,621 --> 00:00:57,156
I mean, Kyle is in there talking
to one of her freckles.
28
00:00:58,658 --> 00:01:01,426
Well, it's almost like
talking to Mandy.
29
00:01:01,461 --> 00:01:04,629
And I know they're living here
to save money for a house,
30
00:01:04,664 --> 00:01:07,065
but I am about ready
to just give them this one.
31
00:01:07,100 --> 00:01:09,034
Hey, we can get them
out of the house.
32
00:01:09,069 --> 00:01:10,202
Yeah?
33
00:01:10,237 --> 00:01:12,270
They're both afraid
of ghosts, right?
34
00:01:12,305 --> 00:01:14,306
We got plenty of sheets upstairs
in the linen closet.
35
00:01:14,341 --> 00:01:16,308
Easy fix.
36
00:01:16,343 --> 00:01:17,742
Whoo!
37
00:01:17,777 --> 00:01:20,812
Don't mind me. Just grabbing
a drink for my husband.
38
00:01:20,847 --> 00:01:22,747
Will I ever get tired
of saying that?
39
00:01:22,782 --> 00:01:24,416
No, I'll just
have some of yours.
40
00:01:24,451 --> 00:01:27,886
It'll be so much sweeter
once your lips have touched it.
41
00:01:27,921 --> 00:01:29,955
[ Gags ]
42
00:01:29,990 --> 00:01:32,424
I bet you wish you could drink
everything from my lips.
43
00:01:32,459 --> 00:01:34,059
I bet you're gonna win
that bet.
44
00:01:34,094 --> 00:01:35,560
[ Laughs ]
45
00:01:35,595 --> 00:01:38,330
That is every minute
of every day.
46
00:01:38,365 --> 00:01:39,764
All right, all right,
all right.
47
00:01:39,799 --> 00:01:41,066
We got to fix this.
- Yeah.
48
00:01:41,101 --> 00:01:43,468
I'll get rid of the liquids,
you put on a sheet.
49
00:01:43,503 --> 00:01:44,469
What?
50
00:01:44,504 --> 00:01:47,506
-- Captions by VITAC --
51
00:01:51,311 --> 00:01:53,078
[ Both giggling ]
52
00:01:53,113 --> 00:01:55,747
Uh-oh.
You better run.
53
00:01:55,782 --> 00:01:59,451
Can't stop the change,
becoming Tickle-Bot.
54
00:01:59,486 --> 00:02:02,787
[ Screams, laughs ]
55
00:02:02,822 --> 00:02:04,156
Oh, great.
56
00:02:04,191 --> 00:02:05,957
They've stepped up
their game.
57
00:02:05,992 --> 00:02:08,927
Aah! Somebody help me!
It's Tickle-Bot!
58
00:02:08,962 --> 00:02:10,262
[ Laughs ]
59
00:02:10,297 --> 00:02:13,131
They know we're watching,
and yet they don't stop.
60
00:02:13,166 --> 00:02:16,134
It's like being
at the zoo!
61
00:02:16,169 --> 00:02:18,036
Hey, chimps, chimps!
62
00:02:18,071 --> 00:02:19,371
Chimps!
63
00:02:19,406 --> 00:02:22,140
Oh, uh, sorry,
Mr. and Mrs. B.
64
00:02:22,175 --> 00:02:24,476
Tickle-Bot is programmed
for one thing only.
65
00:02:24,511 --> 00:02:25,344
[ Robotic voice ]
Tickling?
66
00:02:27,514 --> 00:02:29,147
[ Robotic voice ]
I see we have met before.
67
00:02:29,182 --> 00:02:32,284
[ Normal voice ] Ow!
That hurts.
68
00:02:32,319 --> 00:02:33,552
[ Normal voice ] Yeah,
it's the on and off switch.
69
00:02:33,587 --> 00:02:35,020
Now you're off,
Tickle-Bot.
70
00:02:35,055 --> 00:02:38,156
Um, we are kind of
- in the middle of something.
71
00:02:38,191 --> 00:02:40,159
Well, welcome to
the end of something.
72
00:02:41,361 --> 00:02:42,827
All right, you know,
g-get off him for a minute.
73
00:02:42,862 --> 00:02:43,828
What?
- Just get off.
74
00:02:43,863 --> 00:02:44,996
What?
- Off the chair, off of him.
75
00:02:45,031 --> 00:02:47,032
I am!
76
00:02:47,067 --> 00:02:49,668
Look, we -- we can't
help but notice
77
00:02:49,703 --> 00:02:52,704
that you two are
- a lot more affectionate lately,
78
00:02:52,739 --> 00:02:54,539
which is, um...
79
00:02:54,574 --> 00:02:56,942
Disgusting.
80
00:02:59,079 --> 00:03:00,979
Truly disgusting.
81
00:03:01,014 --> 00:03:02,847
We're --
No, we're married now.
82
00:03:02,882 --> 00:03:04,316
It's legal.
- Yeah.
83
00:03:04,351 --> 00:03:06,251
Slaughtering hogs
is legal.
84
00:03:06,286 --> 00:03:08,020
You want to see that
in the living room?
85
00:03:09,389 --> 00:03:11,389
You -- You didn't behave
like this before.
86
00:03:11,424 --> 00:03:12,591
Yeah,
'cause we were dating,
87
00:03:12,626 --> 00:03:14,025
and we knew that
you'd disapprove.
88
00:03:14,060 --> 00:03:18,697
But now we're married,
so sorry my husband loves me.
89
00:03:18,732 --> 00:03:20,198
[ Chuckles ]
90
00:03:20,233 --> 00:03:21,266
And I do love her.
91
00:03:21,301 --> 00:03:22,934
I-I just want
to make her happy.
92
00:03:22,969 --> 00:03:24,669
Oh, you do make me happy,
Turtle.
93
00:03:24,704 --> 00:03:26,371
So, so happy.
94
00:03:26,406 --> 00:03:29,074
Turtle kiss!
- Okay!
95
00:03:34,814 --> 00:03:36,514
Okay, guys, guys, guys,
stop it!
96
00:03:36,549 --> 00:03:38,750
I'll flip you on your back!
You'll never get up!
97
00:03:38,785 --> 00:03:41,753
Look, I just want you to remember
that there are other people...
98
00:03:41,788 --> 00:03:45,056
Right. - ...in this house who
don't want to watch all this.
99
00:03:45,091 --> 00:03:46,258
What?
100
00:03:46,293 --> 00:03:49,694
I don't believe this!
You guys are both such...
101
00:03:49,729 --> 00:03:50,962
[ Clears throat ]
102
00:03:50,997 --> 00:03:53,265
What's the word for someone
who tells you
103
00:03:53,300 --> 00:03:55,267
to not do something even though
they do it all the time?
104
00:03:55,302 --> 00:03:57,269
Are you looking for
the word "hypocrite"?
105
00:03:57,304 --> 00:03:58,603
Female voice:
Here are the directions
106
00:03:58,638 --> 00:04:00,772
to Mile High Stadium.
107
00:04:02,475 --> 00:04:05,076
Fine! Fine!
The word you just said.
108
00:04:05,111 --> 00:04:07,612
I've been watching you two grope
each other my entire life.
109
00:04:07,647 --> 00:04:09,381
We don't grope! No!
We don't grope each other!
110
00:04:09,416 --> 00:04:10,782
Come on.
111
00:04:10,817 --> 00:04:12,984
Your father and I
are just affectionate.
112
00:04:13,019 --> 00:04:15,120
Seriously? You guys, like,
maul each other all the time.
113
00:04:15,155 --> 00:04:17,389
Yeah, it's great.
114
00:04:17,424 --> 00:04:19,291
Before I met you,
I-I thought married people
115
00:04:19,326 --> 00:04:21,593
just threw stuff
at each other.
116
00:04:21,628 --> 00:04:24,429
And gave their kids money
to lie to the judge.
117
00:04:25,699 --> 00:04:27,666
No, babe, it's not great.
It's gross.
118
00:04:27,701 --> 00:04:28,900
I mean, it's one thing
119
00:04:28,935 --> 00:04:30,402
when young, attractive people
like us do it.
120
00:04:30,437 --> 00:04:32,570
But, you know,
when old people do it --
121
00:04:32,605 --> 00:04:35,674
In commercials, they don't even
put them in the same bathtub.
122
00:04:36,710 --> 00:04:38,176
This isn't about us.
123
00:04:38,211 --> 00:04:40,278
It's about you two,
and -- and you just got to learn
124
00:04:40,313 --> 00:04:42,113
to tone it down a little bit.
Yeah.
125
00:04:42,148 --> 00:04:44,149
Fine. Well, if we have
to cool it, so do you.
126
00:04:44,184 --> 00:04:45,950
Fine. Fine.
127
00:04:45,985 --> 00:04:49,287
What?
Yeah, well, you know what?
128
00:04:49,322 --> 00:04:51,289
Let's just keep it
behind closed doors.
129
00:04:51,324 --> 00:04:53,458
It's worth it
if it'll get them to stop.
130
00:04:53,493 --> 00:04:56,661
You guys are making me
hate love!
131
00:04:56,696 --> 00:04:59,297
We-- I -- Can we still
turtle kiss?
132
00:04:59,332 --> 00:05:01,966
Vanessa: No. No. Just do not!
Stop!
133
00:05:02,001 --> 00:05:03,868
Hey, hey, hey,
hey, hey!
134
00:05:03,903 --> 00:05:07,005
♪♪
135
00:05:10,009 --> 00:05:12,010
Oh, my goodness.
136
00:05:13,513 --> 00:05:15,613
Get in here.
Let me take the guitar.
137
00:05:15,648 --> 00:05:17,349
Uh, it's frozen
to my hand.
138
00:05:17,384 --> 00:05:19,551
You might have to chip off
a few of my fingers.
139
00:05:19,586 --> 00:05:21,786
[ Shivers ]
140
00:05:21,821 --> 00:05:24,055
Did you at least
make any money?
141
00:05:24,090 --> 00:05:26,157
Yeah, $4.
142
00:05:26,192 --> 00:05:29,127
Well, it was $8,
but when you need a fire,
143
00:05:29,162 --> 00:05:30,895
you need a fire.
144
00:05:30,930 --> 00:05:34,699
Look, I really don't like you
performing outside
145
00:05:34,734 --> 00:05:36,234
in the middle of winter.
146
00:05:36,269 --> 00:05:37,902
Well, spring's
- just right around the corner,
147
00:05:37,937 --> 00:05:40,839
and hopefully,
I'll be dead by then.
148
00:05:42,075 --> 00:05:43,575
Here's a funny
coincidence.
149
00:05:43,610 --> 00:05:47,045
Uh, I've been looking
for a musician
150
00:05:47,080 --> 00:05:48,813
to perform here at night.
151
00:05:48,848 --> 00:05:50,849
Huh. Where? - Yeah.
152
00:05:50,884 --> 00:05:51,816
Right over there.
153
00:05:51,851 --> 00:05:54,319
Uh, over there.
154
00:05:54,354 --> 00:05:57,655
Uh, anyway [chuckles]
we've been talking about it
155
00:05:57,690 --> 00:05:59,257
at all the staff meetings.
156
00:05:59,292 --> 00:06:01,393
So if I were to
ask the staff,
157
00:06:01,428 --> 00:06:02,894
they would back you up
on that?
158
00:06:02,929 --> 00:06:04,863
Yes, but don't do that.
159
00:06:04,898 --> 00:06:06,564
[ Laughs ]
160
00:06:06,599 --> 00:06:08,833
And I-I even
put an ad in, uh,
161
00:06:08,868 --> 00:06:13,271
the Denver...MusiciansFor Hire Magazine.
162
00:06:14,541 --> 00:06:17,776
Even when magazines existed,
that one didn't.
163
00:06:17,811 --> 00:06:20,512
Look, you'd be doing me
a huge favor, okay?
164
00:06:20,547 --> 00:06:22,113
I need someone
to play over there.
165
00:06:22,148 --> 00:06:24,449
Or -- Or there.
166
00:06:24,484 --> 00:06:25,617
I know you're lying.
167
00:06:25,652 --> 00:06:27,118
No, I'm not.
168
00:06:27,153 --> 00:06:29,120
All right,
hey, it doesn't matter.
169
00:06:29,155 --> 00:06:31,523
Except to God, which
isn't really my problem.
170
00:06:31,558 --> 00:06:33,558
I'm in.
- Good.
171
00:06:33,593 --> 00:06:35,593
I'm looking forward
to playing here...
172
00:06:35,628 --> 00:06:36,661
or there.
173
00:06:40,967 --> 00:06:42,133
Hey, Mike.
174
00:06:42,168 --> 00:06:43,401
Please take a look
at this
175
00:06:43,436 --> 00:06:44,436
when you get a chance,
please?
176
00:06:44,471 --> 00:06:45,804
Sure.
- Okay.
177
00:06:45,839 --> 00:06:47,238
Hey, hey.
- Yeah?
178
00:06:47,273 --> 00:06:50,809
Do you -- Do you think
I'm too affectionate?
179
00:06:53,313 --> 00:06:54,946
Well...
180
00:06:54,981 --> 00:06:57,816
Okay, uh...yes, Mike.
181
00:06:57,851 --> 00:07:01,219
That's the -- That's the beef
that everybody has with you.
182
00:07:01,254 --> 00:07:03,555
I mean with my wife.
183
00:07:03,590 --> 00:07:04,589
Mm-hmm.
184
00:07:04,624 --> 00:07:06,057
My kid was talking about it
this morning.
185
00:07:06,092 --> 00:07:07,959
It made me feel like
a pervert.
186
00:07:07,994 --> 00:07:09,928
I see. Because you
- hug and hold hands in public
187
00:07:09,963 --> 00:07:11,629
and kiss every time
you see one another?
188
00:07:11,664 --> 00:07:12,897
Yeah. Right.
- I see.
189
00:07:12,932 --> 00:07:14,966
I have to go with the kid
on this one.
190
00:07:15,001 --> 00:07:16,634
But we're married.
191
00:07:16,669 --> 00:07:19,771
Normal married couples
never even touch each other.
192
00:07:19,806 --> 00:07:21,473
All right?
193
00:07:21,508 --> 00:07:24,342
The problem is, you two make
marriage look good. - Hmm.
194
00:07:24,377 --> 00:07:25,777
See, and then I'm suckered
into trying it,
195
00:07:25,812 --> 00:07:27,479
and the next thing you know,
I'm writing alimony checks
196
00:07:27,514 --> 00:07:29,113
to three women
who hate me.
197
00:07:29,148 --> 00:07:31,149
Hey.
- [ Chuckling ] Hey.
198
00:07:31,184 --> 00:07:33,785
Hey. Hi.
199
00:07:33,820 --> 00:07:36,621
I'm not falling
for that again.
200
00:07:36,656 --> 00:07:38,423
What was that about?
I don't know.
201
00:07:38,458 --> 00:07:40,859
I guess he agrees with Mandy
on the affection thing.
202
00:07:40,894 --> 00:07:42,827
We're not the people
in the zoo.
203
00:07:42,862 --> 00:07:44,796
We're the chimps.
204
00:07:44,831 --> 00:07:46,197
I know. I know.
205
00:07:46,232 --> 00:07:48,032
I guess a lot of people
feel that way.
206
00:07:48,067 --> 00:07:50,201
Yeah, explains why the guy
at Starbucks looked at us
207
00:07:50,236 --> 00:07:52,837
and gave me the cup
that said "Horndog" on it.
208
00:07:52,872 --> 00:07:56,040
And my yoga teacher,
she said every time she sees us,
209
00:07:56,075 --> 00:08:00,044
it makes her realize how
passionless her marriage is.
210
00:08:00,079 --> 00:08:02,013
Isn't that great?
211
00:08:04,751 --> 00:08:06,784
Well, I didn't know
so many people were watching us.
212
00:08:06,819 --> 00:08:08,152
Now either
we got to stop it,
213
00:08:08,187 --> 00:08:10,522
or we got to start
charging people.
214
00:08:10,557 --> 00:08:12,290
No, I-I-I don't
want to change.
215
00:08:12,325 --> 00:08:13,958
I like the way we are
with each other.
216
00:08:13,993 --> 00:08:15,193
So do I.
- Yeah.
217
00:08:15,228 --> 00:08:18,296
You know, uh...
we're alone now.
218
00:08:18,331 --> 00:08:21,666
[ Laughing ]
- Right here in the office?
219
00:08:21,701 --> 00:08:23,902
Honey, is-- isn't that
kind of naughty?
220
00:08:23,937 --> 00:08:25,303
That's how it feels
every time
221
00:08:25,338 --> 00:08:26,638
I kiss a beautiful woman
in my office.
222
00:08:26,673 --> 00:08:28,306
Ooh.
223
00:08:28,341 --> 00:08:30,975
You know, this could, uh --
could really spice things up.
224
00:08:31,010 --> 00:08:33,878
Yeah. - Thinking that our love
is forbidden makes it fun.
225
00:08:33,913 --> 00:08:35,680
Yeah, you're like
the new Spice Girl.
226
00:08:35,715 --> 00:08:37,982
Ooh.
227
00:08:38,017 --> 00:08:40,018
Granny Spice.
228
00:08:42,889 --> 00:08:44,523
Killing the moment.
Let's eat.
229
00:08:52,932 --> 00:08:54,933
Mike Baxter here
for Outdoor Man,
230
00:08:54,968 --> 00:08:59,070
sitting here with 160 horsepower
between my legs.
231
00:08:59,105 --> 00:09:02,941
I've also got this cool
snowmobile sitting here --
232
00:09:02,976 --> 00:09:04,609
the Polaris 800.
233
00:09:04,644 --> 00:09:05,743
You know,
for thousands of years,
234
00:09:05,778 --> 00:09:08,046
heavy snow made land impassable.
235
00:09:08,081 --> 00:09:10,949
Over time, man invented
the sled, the engine,
236
00:09:10,984 --> 00:09:12,283
and the motorcycle.
237
00:09:12,318 --> 00:09:15,219
But it took a French-Canadian
lunatic named Bombardier
238
00:09:15,254 --> 00:09:18,089
to put them all together.
239
00:09:18,124 --> 00:09:21,693
And as he would have said,
"Voilà!"
240
00:09:21,728 --> 00:09:23,094
Here she is.
241
00:09:23,129 --> 00:09:24,696
There's nothing
more exhilarating
242
00:09:24,731 --> 00:09:26,931
than defying Mother Nature
on one of these.
243
00:09:26,966 --> 00:09:29,367
Mom Nature will say,
"I will freeze the water,
244
00:09:29,402 --> 00:09:30,735
and thou shall not pass."
245
00:09:30,770 --> 00:09:31,936
[ Scoffs ]
246
00:09:31,971 --> 00:09:34,839
You just give her the finger
on the way by.
247
00:09:37,076 --> 00:09:38,943
Sometimes people get
a bit uncomfortable
248
00:09:38,978 --> 00:09:41,245
watching you ride her.
249
00:09:41,280 --> 00:09:43,348
The sled.
250
00:09:44,651 --> 00:09:46,484
And you know what makes it
even more fun?
251
00:09:46,519 --> 00:09:48,586
Spice it up
by doing it somewhere
252
00:09:48,621 --> 00:09:50,254
you're not supposed to.
253
00:09:50,289 --> 00:09:52,123
Like, well, you didn't
hear this from me,
254
00:09:52,158 --> 00:09:55,827
but restricted [clears throat]
federal land.
255
00:09:55,862 --> 00:09:58,796
The snow is great in
some remote patches of Wyoming.
256
00:09:58,831 --> 00:10:00,932
And you haven't lived
until you've slalomed
257
00:10:00,967 --> 00:10:04,169
between buried ICBM silos.
258
00:10:06,472 --> 00:10:09,407
Yeah, no matter how perfect
you think an activity is,
259
00:10:09,442 --> 00:10:12,243
it can always use
a little spicing up.
260
00:10:12,278 --> 00:10:14,212
Ain't that right, baby?
261
00:10:18,484 --> 00:10:21,352
♪ I've run out of time ♪
262
00:10:21,387 --> 00:10:27,125
♪ To try and know you
all over again ♪
263
00:10:27,160 --> 00:10:31,696
[ Indistinct conversations ]
264
00:10:31,731 --> 00:10:33,665
Thank you.
265
00:10:35,835 --> 00:10:39,137
No, really,
your chewing is all I need.
266
00:10:39,172 --> 00:10:42,040
It's like you're applauding
with your mouths.
267
00:10:42,075 --> 00:10:43,474
[ Inhales deeply ]
268
00:10:43,509 --> 00:10:45,210
I'm gonna go on break.
269
00:10:47,914 --> 00:10:51,382
Now your hands work?
270
00:10:51,417 --> 00:10:53,818
She's adorable.
271
00:10:53,853 --> 00:10:56,854
Yep, I was there when
she was born. You know that?
272
00:10:56,889 --> 00:10:58,022
And now look at her.
273
00:10:58,057 --> 00:11:00,458
Yeah, she's really
something.
274
00:11:00,493 --> 00:11:01,526
Mm-hmm, yeah.
275
00:11:01,561 --> 00:11:02,694
You have to fire her.
276
00:11:04,330 --> 00:11:06,164
What?
She's my sister.
277
00:11:06,199 --> 00:11:10,168
So what? I once knocked
my sister off a motorcycle.
278
00:11:10,203 --> 00:11:11,803
Give these people time,
okay?
279
00:11:11,838 --> 00:11:13,871
They'll -- They'll grow
to love her like we do.
280
00:11:13,906 --> 00:11:16,307
Or they'll eat
someplace else.
281
00:11:16,342 --> 00:11:18,409
Kind of excited to see
which one it is.
282
00:11:18,444 --> 00:11:20,011
[ Chuckles ]
I'm not.
283
00:11:20,046 --> 00:11:21,746
The customers don't like it,
all right?
284
00:11:21,781 --> 00:11:23,381
They've got the money,
so they win.
285
00:11:23,416 --> 00:11:24,816
It's her first night.
286
00:11:24,851 --> 00:11:26,317
And her last.
287
00:11:26,352 --> 00:11:28,419
Great stuff, kiddo.
288
00:11:28,454 --> 00:11:29,821
Yeah.
289
00:11:29,856 --> 00:11:31,923
Oh, he wants you to fire me,
doesn't he?
290
00:11:31,958 --> 00:11:34,592
What? Wh-Why?
Why would you say that?
291
00:11:34,627 --> 00:11:36,260
Because his customers
don't like me.
292
00:11:36,295 --> 00:11:37,595
There's a big article
about it
293
00:11:37,630 --> 00:11:39,864
in the Denver MusiciansFor Hire Magazine.
294
00:11:40,767 --> 00:11:42,066
I don't know
what planet you're on,
295
00:11:42,101 --> 00:11:44,001
but you
are killing it here.
296
00:11:44,036 --> 00:11:46,504
Now get back up there,
you!
297
00:11:46,539 --> 00:11:49,073
Okay, you're either being
an overprotective sister
298
00:11:49,108 --> 00:11:50,742
or a horrible
restaurant manager.
299
00:11:50,777 --> 00:11:52,276
Can't I be both?
I mean neither?
300
00:11:52,311 --> 00:11:53,344
Just go!
- [ Groans ]
301
00:11:53,379 --> 00:11:57,749
♪♪
302
00:11:57,784 --> 00:12:00,084
Mike?
Whatcha doing?
303
00:12:00,119 --> 00:12:02,453
Looking for
that brown scarf.
304
00:12:02,488 --> 00:12:04,823
They're trendy again, so I want
to make sure I throw it out.
305
00:12:06,993 --> 00:12:08,126
Guess what.
306
00:12:08,161 --> 00:12:09,794
Hm.
- We're alone.
307
00:12:09,829 --> 00:12:10,862
Right.
- Mm-hmm.
308
00:12:10,897 --> 00:12:12,263
But who knows how long
that will last?
309
00:12:12,298 --> 00:12:13,698
[ Laughs ]
310
00:12:13,733 --> 00:12:16,801
You're really enjoying all this
sneaking around, aren't you?
311
00:12:16,836 --> 00:12:18,269
Yeah, yeah, maybe a little.
- Yeah?
312
00:12:18,304 --> 00:12:19,604
It's like we're teenagers.
313
00:12:19,639 --> 00:12:22,073
Except now I have money
and an actual woman.
314
00:12:23,442 --> 00:12:24,442
Mm.
315
00:12:24,477 --> 00:12:25,910
[ Car door closes,
alarm chirps ]
316
00:12:25,945 --> 00:12:28,279
Well, that will be
the end of that.
317
00:12:28,314 --> 00:12:30,114
Uh, it -- it doesn't
have to be.
318
00:12:30,149 --> 00:12:32,083
Why?
- Um, just...in the closet.
319
00:12:32,118 --> 00:12:33,284
Let's go. Let's go.
- The closet?
320
00:12:33,319 --> 00:12:35,419
Yeah, it'll be fun.
- We'll be standing up, though.
321
00:12:35,454 --> 00:12:36,921
It'll be like that time
you hurt your back.
322
00:12:38,991 --> 00:12:40,792
Thanks for coming
to visit my grandma.
323
00:12:40,827 --> 00:12:44,228
I know how you feel about
the shoes the nurses wear.
324
00:12:44,263 --> 00:12:46,497
It's like, I know
you're saving lives,
325
00:12:46,532 --> 00:12:48,433
but can you do it
in a pump?
326
00:12:49,101 --> 00:12:51,936
Hey, Mom, Dad!
We're back.
327
00:12:51,971 --> 00:12:53,070
Hello?
328
00:12:53,105 --> 00:12:54,205
Well,
they must not be home.
329
00:12:55,942 --> 00:12:56,808
Hey.
330
00:12:58,644 --> 00:13:00,645
Kyle.
331
00:13:07,687 --> 00:13:09,987
Oh, you're back.
332
00:13:10,022 --> 00:13:11,122
Mike: Mm.
333
00:13:11,157 --> 00:13:13,357
What were you doing
in the closet?
334
00:13:13,392 --> 00:13:14,692
It's pretty obvious,
isn't it?
335
00:13:14,727 --> 00:13:16,494
Moth check.
It's clear.
336
00:13:18,965 --> 00:13:20,464
They could be lying.
337
00:13:20,499 --> 00:13:23,201
I can't believe
you guys!
338
00:13:23,236 --> 00:13:24,869
I thought we were all supposed
to tone it down.
339
00:13:24,904 --> 00:13:27,839
Oh, co-- What is the problem?
We were behind closed doors.
340
00:13:27,874 --> 00:13:29,941
I mean, I sa--
I said that was okay.
341
00:13:29,976 --> 00:13:31,008
This is ridiculous.
342
00:13:31,043 --> 00:13:33,044
I can't even hold hands
with my husband.
343
00:13:33,079 --> 00:13:34,812
You two are in there doing
God knows what in the closet.
344
00:13:34,847 --> 00:13:36,047
Oh, come --
Nothing happened!
345
00:13:36,082 --> 00:13:37,348
What do you mean,
"nothing happened"?
346
00:13:37,383 --> 00:13:40,117
I found that scarf.
347
00:13:40,152 --> 00:13:43,454
This isn't working.
Kyle and I are married.
348
00:13:43,489 --> 00:13:45,990
We should be able to do
what we want where we want.
349
00:13:46,025 --> 00:13:48,860
Uh, but this is our house,
so...no, you shouldn't.
350
00:13:51,330 --> 00:13:52,697
I agree with you.
351
00:13:52,732 --> 00:13:54,966
You agree?
Yeah, it is your house.
352
00:13:55,001 --> 00:13:57,235
You should be able
to dictate the rules.
353
00:13:57,270 --> 00:13:59,771
So the only solution
is to not be in this house.
354
00:14:01,073 --> 00:14:02,473
What are you
talking about?
355
00:14:02,508 --> 00:14:03,808
Kyle and I are gonna get
our own place, okay?
356
00:14:03,843 --> 00:14:04,843
We're moving out.
357
00:14:06,012 --> 00:14:08,412
Yep, well, they weren't lying,
honey.
358
00:14:08,447 --> 00:14:11,082
Not one moth.
359
00:14:11,117 --> 00:14:13,384
Come on, babe. We got to go start
looking for a place to live.
360
00:14:13,419 --> 00:14:15,887
What's going on?
Well, how long was I in there?
361
00:14:17,924 --> 00:14:20,925
What?
How about that?
362
00:14:20,960 --> 00:14:22,894
Well, they're leaving.
363
00:14:22,929 --> 00:14:25,864
We literally
grossed them out.
364
00:14:34,473 --> 00:14:35,506
So...
- Hey.
365
00:14:35,541 --> 00:14:37,441
...their car's gone.
We must be alone.
366
00:14:37,476 --> 00:14:40,845
Uh, yeah, Mandy and Kyle
are out looking at apartments.
367
00:14:40,880 --> 00:14:42,613
Honey, I am worried.
368
00:14:42,648 --> 00:14:44,115
What?
It is a rough world out there
369
00:14:44,150 --> 00:14:46,784
for a freckle-faced girl
and her turtle.
370
00:14:48,487 --> 00:14:49,887
Yeah, I'm worried, too.
371
00:14:49,922 --> 00:14:51,289
Want to take a shower?
372
00:14:51,324 --> 00:14:53,424
A shower?
No!
373
00:14:53,459 --> 00:14:54,725
Come on!
374
00:14:54,760 --> 00:14:56,694
Bath?
- [ Scoffs ]
375
00:14:56,729 --> 00:14:58,696
Separate tubs?
376
00:14:58,731 --> 00:15:01,399
The plan was always to let
Mandy and Kyle live here
377
00:15:01,434 --> 00:15:03,434
until they could afford a safe place.
Yeah, I know. Right, right.
378
00:15:03,469 --> 00:15:05,236
But have you seen these
neighborhoods they're looking at?
379
00:15:05,271 --> 00:15:06,737
These are sketchy areas.
380
00:15:06,772 --> 00:15:08,606
How do you know what neighborhoods
they're looking at?
381
00:15:08,641 --> 00:15:10,775
Well, remember that
gizmo we got Mandy
382
00:15:10,810 --> 00:15:12,243
to help her keep track
of her keys?
383
00:15:12,278 --> 00:15:13,611
Yeah.
- Well, it turns out
384
00:15:13,646 --> 00:15:17,448
you can use it
keep track of Mandy.
385
00:15:17,483 --> 00:15:19,784
Who knew?
[ Chuckles ]
386
00:15:19,819 --> 00:15:21,452
Wait.
387
00:15:21,487 --> 00:15:23,521
You got me one of those.
388
00:15:25,491 --> 00:15:28,159
Yours is different.
389
00:15:28,194 --> 00:15:30,995
Look, I-I just wish Mandy and
Kyle didn't have to move out.
390
00:15:31,030 --> 00:15:33,464
Well, they could stay here if they
just tone it down a little bit.
391
00:15:33,499 --> 00:15:34,732
Oh, come on.
We were that way.
392
00:15:34,767 --> 00:15:36,500
They're just doing
what newlyweds do.
393
00:15:36,535 --> 00:15:38,736
We never did any of that stuff
in front of your parents.
394
00:15:38,771 --> 00:15:40,771
We still don't do any
of that stuff at your parents',
395
00:15:40,806 --> 00:15:42,606
and they're
practically blind.
396
00:15:42,641 --> 00:15:45,676
Well, I think
- Mandy and Kyle should stay.
397
00:15:45,711 --> 00:15:47,345
Come on, i-it's gonna
get better once --
398
00:15:47,380 --> 00:15:49,146
once they're through
this honeymoon phase.
399
00:15:49,181 --> 00:15:50,581
They're just having
their honeymoon here.
400
00:15:50,616 --> 00:15:52,783
That's what they're doing.
They never had a honeymoon.
401
00:15:52,818 --> 00:15:55,786
Yeah, they should be on
a romantic beach somewhere.
402
00:15:55,821 --> 00:15:57,989
That's right --
- grossing out total strangers.
403
00:15:58,024 --> 00:16:00,858
Wait a minute.
- We could make this happen.
404
00:16:00,893 --> 00:16:03,361
Well, yeah, I mean, if they get
all this out of their system,
405
00:16:03,396 --> 00:16:04,695
it should be easier
to live with.
406
00:16:04,730 --> 00:16:05,930
Yeah. Yeah, and if they got
real sunburned,
407
00:16:05,965 --> 00:16:07,498
we'd have another
two weeks of peace.
408
00:16:08,501 --> 00:16:10,134
Goodbye, Tickle-Bot.
409
00:16:10,169 --> 00:16:11,502
Yeah!
410
00:16:11,537 --> 00:16:13,671
Hello, Lobster Boy.
411
00:16:13,706 --> 00:16:17,408
♪♪
412
00:16:19,478 --> 00:16:21,679
E-Bax in the house.
What up?
413
00:16:21,714 --> 00:16:23,814
Ugh.
Stop it, Kristin.
414
00:16:23,849 --> 00:16:26,183
They already hate me.
Will you just fire me already?
415
00:16:26,218 --> 00:16:27,618
Why would I do that
416
00:16:27,653 --> 00:16:30,955
when you are totally,
totally crushing it, huh?
417
00:16:30,990 --> 00:16:33,657
Okay, because I realized
what you were doing.
418
00:16:33,692 --> 00:16:35,960
You -- You feel like
you have to protect me
419
00:16:35,995 --> 00:16:37,561
because
I'm your little sister.
420
00:16:37,596 --> 00:16:39,864
No, I don't know
- what you're talking about.
421
00:16:39,899 --> 00:16:41,198
Okay,
you've always done it,
422
00:16:41,233 --> 00:16:43,000
like when I couldn't
sell any wrapping paper
423
00:16:43,035 --> 00:16:44,835
for my soccer team
and you bought all of it.
424
00:16:44,870 --> 00:16:47,571
I needed it.
425
00:16:47,606 --> 00:16:49,807
Um,
that was 10 years ago,
426
00:16:49,842 --> 00:16:51,842
and I'm pretty sure
it's still in your closet.
427
00:16:51,877 --> 00:16:54,578
Yeah, I needed it to fill
some space in my closet.
428
00:16:54,613 --> 00:16:56,981
Okay, look, we're adults now,
and I just think it's time
429
00:16:57,016 --> 00:16:58,916
for us to have
- a more honest relationship.
430
00:16:58,951 --> 00:17:00,718
I want that, too.
431
00:17:00,753 --> 00:17:03,788
But I can't fire you.
432
00:17:05,624 --> 00:17:06,857
Okay.
433
00:17:06,892 --> 00:17:10,094
Well, you leave me
no choice.
434
00:17:10,129 --> 00:17:12,196
I'm gonna start with
my all-harmonica set...
435
00:17:12,231 --> 00:17:14,765
No, no, Eve. Not the harmonica.
...unless I'm fired.
436
00:17:14,800 --> 00:17:16,033
No, no.
Seriously, stop.
437
00:17:16,068 --> 00:17:17,735
Seriously, stop, stop.
Eve.
438
00:17:17,770 --> 00:17:19,437
Only one thing you can do
to make me stop.
439
00:17:19,472 --> 00:17:20,871
[ Harmonica plays ]
440
00:17:20,906 --> 00:17:22,573
♪ And you know
what it is ♪
441
00:17:22,608 --> 00:17:23,941
[ Harmonica plays ]
442
00:17:23,976 --> 00:17:26,610
♪ You have got to
fire me ♪
443
00:17:26,645 --> 00:17:28,045
♪ You know what it is ♪
444
00:17:28,080 --> 00:17:29,113
[ Harmonica plays ]
445
00:17:29,148 --> 00:17:31,582
♪ Or this could go
all night ♪
446
00:17:31,617 --> 00:17:33,284
Okay, Eve, you're fired!
You're fired.
447
00:17:33,319 --> 00:17:35,553
Thank you.
Thank you.
448
00:17:35,588 --> 00:17:36,954
[ Sighs ]
I knew you could do it.
449
00:17:36,989 --> 00:17:39,056
I can't believe
I fired you.
450
00:17:39,091 --> 00:17:40,357
I'm a monster.
451
00:17:40,392 --> 00:17:41,759
No, you're not.
452
00:17:41,794 --> 00:17:42,960
Look, come here,
come here.
453
00:17:42,995 --> 00:17:44,428
Come up here.
- What? Why?
454
00:17:44,463 --> 00:17:45,763
Okay, everyone?
455
00:17:45,798 --> 00:17:47,965
Who thinks she was right
by firing me?
456
00:17:50,069 --> 00:17:51,902
Okay, thank you.
457
00:17:51,937 --> 00:17:53,938
Ingrates.
458
00:17:53,973 --> 00:17:55,706
The people have spoken,
Kristin.
459
00:17:55,741 --> 00:17:57,274
The awful, awful people!
460
00:17:57,309 --> 00:17:59,210
All right, all right, all right,
I get it.
461
00:17:59,245 --> 00:18:00,311
I get it, okay?
462
00:18:00,346 --> 00:18:01,979
But I don't like it.
463
00:18:02,014 --> 00:18:03,547
I mean,
you're my baby sister.
464
00:18:03,582 --> 00:18:05,082
Not anymore.
465
00:18:05,117 --> 00:18:06,951
I'm just your sister.
466
00:18:06,986 --> 00:18:08,786
Doesn't this feel better?
467
00:18:09,788 --> 00:18:11,956
Mm, kind of does.
468
00:18:11,991 --> 00:18:13,057
Thank you.
469
00:18:13,092 --> 00:18:15,593
You're welcome.
470
00:18:16,929 --> 00:18:18,162
♪ She fired her sis ♪
471
00:18:18,197 --> 00:18:19,663
[ Harmonica plays ]
472
00:18:19,698 --> 00:18:20,664
♪ She's a horrible person ♪
473
00:18:20,699 --> 00:18:22,967
Okay, okay, enough.
Out, enough.
474
00:18:23,002 --> 00:18:24,502
Okay, okay, I'm going.
475
00:18:24,537 --> 00:18:25,970
I'm going now.
Thank you.
476
00:18:28,040 --> 00:18:31,609
♪♪
477
00:18:31,644 --> 00:18:33,244
What if this doesn't work,
Mike?
478
00:18:33,279 --> 00:18:35,412
Well, then, I ate like
12 pickles for nothing.
479
00:18:35,447 --> 00:18:36,480
All right.
480
00:18:36,515 --> 00:18:38,449
Hi. Heard you guys
wanted to see us.
481
00:18:38,484 --> 00:18:40,151
Yeah, we want to talk about
you guys moving out.
482
00:18:40,186 --> 00:18:41,152
We're working on it.
483
00:18:41,187 --> 00:18:42,319
We've got some good leads.
Yeah.
484
00:18:42,354 --> 00:18:44,288
We just hit a little snag.
485
00:18:44,323 --> 00:18:46,791
Mm-hmm.
Our Realtor was shot.
486
00:18:47,893 --> 00:18:49,693
I bet it was in
a bad area.
487
00:18:49,728 --> 00:18:51,963
Not really -- upper arm.
488
00:18:53,332 --> 00:18:55,799
All right, well, look,
your dad and I have decided
489
00:18:55,834 --> 00:18:58,702
that you guys should be able
to show some affection.
490
00:18:58,737 --> 00:19:00,505
Just nowhere we can see it
or hear it.
491
00:19:02,208 --> 00:19:04,275
So, we're
sending you away.
492
00:19:04,310 --> 00:19:07,311
Oh, God.
I can't go back to foster care.
493
00:19:09,481 --> 00:19:12,283
No, we're -- we're not sending
them away, Mike.
494
00:19:12,318 --> 00:19:15,786
We are sending you on
a long-overdue honeymoon.
495
00:19:15,821 --> 00:19:17,288
Really?
- Yeah.
496
00:19:17,323 --> 00:19:18,722
You guys,
thank you so much!
497
00:19:18,757 --> 00:19:19,990
Wow!
Thank you!
498
00:19:20,025 --> 00:19:21,325
That's so generous!
Kyle, do you hear?
499
00:19:21,360 --> 00:19:23,194
They're sending us on a trip
around the world!
500
00:19:24,897 --> 00:19:25,996
San Diego.
501
00:19:26,031 --> 00:19:27,798
First class!
- Coach.
502
00:19:27,833 --> 00:19:29,700
No, he's kidding.
He's kidding.
503
00:19:29,735 --> 00:19:32,303
Uh, look, i-it'll be someplace
that you choose within reason.
504
00:19:32,338 --> 00:19:33,971
Right.
- But we are going to provide you
505
00:19:34,006 --> 00:19:35,172
with some spending money.
506
00:19:35,207 --> 00:19:36,473
Oh.
507
00:19:36,508 --> 00:19:37,474
Unless
you're a Charger fan,
508
00:19:37,509 --> 00:19:39,177
San Diego's nice
this time of year.
509
00:19:44,450 --> 00:19:46,750
Holy moly!
A jar full of money?
510
00:19:46,785 --> 00:19:48,419
That must have
been expensive.
511
00:19:49,788 --> 00:19:52,556
No, no, no.
- Not so fast. Not so fast.
512
00:19:52,591 --> 00:19:56,060
To help you learn some discretion
for when you come back,
513
00:19:56,095 --> 00:19:57,494
we have come up
with a little game.
514
00:19:57,529 --> 00:19:59,864
That's $780.
515
00:20:01,367 --> 00:20:03,767
Wow. Wow, that --
that was close.
516
00:20:03,802 --> 00:20:06,036
It's -- It's $800.
517
00:20:06,071 --> 00:20:08,539
Actually, I took $20 out
for something.
518
00:20:10,809 --> 00:20:14,245
Forget the honeymoon.
I'm taking Rain Man to Vegas.
519
00:20:14,280 --> 00:20:16,213
All right,
here's the game.
520
00:20:16,248 --> 00:20:18,215
Every time that we feel that
you guys have crossed a line,
521
00:20:18,250 --> 00:20:19,850
we're gonna take $20
out of the jar.
522
00:20:19,885 --> 00:20:21,452
But how will we know
when we've crossed a line?
523
00:20:21,487 --> 00:20:23,854
'Cause there'll be less
money in the jar. Yeah.
524
00:20:23,889 --> 00:20:26,423
Look, I-I don't know if
I'm gonna be able to do this.
525
00:20:26,458 --> 00:20:29,927
Yeah, it's a jar full of money.
Get your hands off me.
526
00:20:29,962 --> 00:20:31,295
Well, look at that.
527
00:20:31,330 --> 00:20:34,198
Money does conquer all,
doesn't it?
528
00:20:34,233 --> 00:20:36,233
Come on, honey.
- Let's let the jar do its work.
529
00:20:36,268 --> 00:20:37,434
This was a great idea.
530
00:20:37,469 --> 00:20:41,439
I don't know --
- throwing money at a problem.
531
00:20:42,908 --> 00:20:45,176
Damn it.
We're Democrats.
532
00:20:55,154 --> 00:20:57,321
Okay, listen up.
I'm gonna need at least
533
00:20:57,356 --> 00:20:59,290
three feet between you guys
at all times.
534
00:20:59,325 --> 00:21:00,824
What are you
doing here?
535
00:21:00,859 --> 00:21:03,427
Mom and Dad asked me to narc on
you guys when you guys get gross.
536
00:21:03,462 --> 00:21:05,629
What? I don't believe that
Mom and Dad said that.
537
00:21:05,664 --> 00:21:08,432
Mm, questioning their
authority -- that's a $20.
538
00:21:08,467 --> 00:21:09,767
No. Excuse me!
539
00:21:09,802 --> 00:21:11,602
That was not something
they objected to!
540
00:21:11,637 --> 00:21:14,238
Questioning my authority --
that's another $20.
541
00:21:14,273 --> 00:21:15,406
Hey!
542
00:21:15,441 --> 00:21:16,907
This seems like
a different game.
543
00:21:16,942 --> 00:21:19,443
Stupidity -- that's gonna
cost you $40, my friend.
544
00:21:19,478 --> 00:21:21,645
No!
Put the money back!
545
00:21:21,680 --> 00:21:23,247
All right, fine.
546
00:21:23,282 --> 00:21:25,182
There.
- Thank you.
547
00:21:26,218 --> 00:21:29,220
She kept $20.
39529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.