Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:06,538
Hey.
What's for breakfast?
2
00:00:06,573 --> 00:00:07,839
Just liquids for me,
3
00:00:07,874 --> 00:00:10,809
and not the fun kind
that come in a beer bottle.
4
00:00:10,844 --> 00:00:13,845
Ooh, you're doing
a cleanse.
5
00:00:13,880 --> 00:00:14,946
That's so much work.
6
00:00:14,981 --> 00:00:16,882
You know, I heard that Rihanna
just gets new blood.
7
00:00:16,917 --> 00:00:18,250
Much easier.
8
00:00:18,285 --> 00:00:21,753
Actually, it's prep
for a colonoscopy.
9
00:00:21,788 --> 00:00:24,289
Less of a cleanse,
more of a purge.
10
00:00:25,559 --> 00:00:27,759
Yep, I got to get
my pipes cleaned out
11
00:00:27,794 --> 00:00:30,328
so my doctor can take
a high-definition video
12
00:00:30,363 --> 00:00:32,597
of my fire escape.
13
00:00:32,632 --> 00:00:33,698
You know what?
14
00:00:33,733 --> 00:00:36,435
You've been so disgusting
for so long,
15
00:00:36,470 --> 00:00:38,303
it's actually
stopped bothering me.
16
00:00:39,573 --> 00:00:41,339
I thought you were playing poker
with the guys tonight.
17
00:00:41,374 --> 00:00:43,875
I am. We're gonna do
this prep together.
18
00:00:43,910 --> 00:00:46,779
You know what they say --
dysentery loves company.
19
00:00:48,215 --> 00:00:49,848
We got this
on a funny video
20
00:00:49,883 --> 00:00:52,384
with Martin Short, Tom Hanks,
and Steve Martin.
21
00:00:52,419 --> 00:00:54,219
I've never heard of them.
22
00:00:55,755 --> 00:00:57,722
-Hey, guys. Good morning.
-Good morning. Good morning.
23
00:00:57,757 --> 00:00:58,757
What's up?
24
00:00:58,792 --> 00:01:00,725
Well, Ryan and Boyd
are off to Canada
25
00:01:00,760 --> 00:01:02,561
to see
the Hockey Hall of Fame.
26
00:01:02,596 --> 00:01:03,628
Wow.
- Pfft.
27
00:01:03,663 --> 00:01:06,798
In France, they think the Louvre
is a museum.
28
00:01:06,833 --> 00:01:09,534
The vegan's gone,
and I want some meat.
29
00:01:09,569 --> 00:01:11,236
Why isn't there any bacon?
30
00:01:11,271 --> 00:01:13,605
Dad's not eating.
He's draining his swamp.
31
00:01:13,640 --> 00:01:15,307
(laughs)
32
00:01:15,342 --> 00:01:16,741
Colonoscopy tomorrow.
33
00:01:16,776 --> 00:01:20,112
Oh, good thing you love having
your picture taken.
34
00:01:20,147 --> 00:01:21,413
(chuckles)
35
00:01:21,448 --> 00:01:23,715
Yeah, you know what? I'll put it
on my driver's license.
36
00:01:23,750 --> 00:01:26,785
People are gonna say,
"Have you lost weight?"
37
00:01:26,820 --> 00:01:27,786
Hey, you know what?
38
00:01:27,821 --> 00:01:28,753
Since the guys
aren't gonna be here,
39
00:01:28,788 --> 00:01:29,821
we should have
a slumber party
40
00:01:29,856 --> 00:01:31,123
like we used to do
when we were kids.
41
00:01:31,158 --> 00:01:32,557
Oh,
those were so much fun.
42
00:01:32,592 --> 00:01:34,659
Up all night,
talking about what boys like me,
43
00:01:34,694 --> 00:01:36,628
what boys
probably like me.
44
00:01:37,697 --> 00:01:39,164
-Oh, hey, Kris.
-Hey, morning.
45
00:01:39,199 --> 00:01:40,465
Morning, sweetie.
Mom, Kris and Eve and I
46
00:01:40,500 --> 00:01:41,800
are gonna have a slumber party
here tonight.
47
00:01:41,835 --> 00:01:44,169
That okay with you?
I would love to.
48
00:01:44,204 --> 00:01:46,338
What?
49
00:01:46,373 --> 00:01:48,440
Hey,
that sounds like fun --
50
00:01:48,475 --> 00:01:50,642
a slumber party
with your mom.
51
00:01:50,677 --> 00:01:51,676
You know what?
52
00:01:51,711 --> 00:01:54,079
We -- We could do
arts and crafts.
53
00:01:54,114 --> 00:01:55,981
(gasps)
I have tons of felt.
54
00:01:56,016 --> 00:01:57,282
Oh, wow.
55
00:01:57,317 --> 00:01:58,950
Bye, honey.
- Bye.
56
00:01:58,985 --> 00:02:00,785
You know what?
57
00:02:00,820 --> 00:02:03,055
I think your party's gonna be
worse than mine.
58
00:02:11,898 --> 00:02:13,698
I'm all set for tonight,
man.
59
00:02:13,733 --> 00:02:15,100
Got my poker set
60
00:02:15,135 --> 00:02:18,203
and 62 ounces
of liquid plumber.
61
00:02:18,238 --> 00:02:19,337
(chuckles)
62
00:02:19,372 --> 00:02:20,705
Scared?
63
00:02:20,740 --> 00:02:22,874
I'm a Marine.
64
00:02:22,909 --> 00:02:24,009
Yes.
65
00:02:25,412 --> 00:02:29,081
Well, you should be.
It's like a tsunami in a bottle.
66
00:02:31,585 --> 00:02:33,552
What?
- Hey, Mr. B., this came for you.
67
00:02:33,587 --> 00:02:35,387
I had to sign for it
and everything.
68
00:02:35,422 --> 00:02:38,056
It's a big-boy day
for you, huh, Kyle?
69
00:02:38,091 --> 00:02:41,293
The Explorers Museum.
Oh, that's great.
70
00:02:41,328 --> 00:02:44,129
Yes, it is.
Yes, it is!
71
00:02:44,164 --> 00:02:47,399
Finally, they want me
to submit an artifact.
72
00:02:47,434 --> 00:02:49,201
Oh, and your name
will be immortalized
73
00:02:49,236 --> 00:02:50,735
with all those
famous explorers,
74
00:02:50,770 --> 00:02:52,904
like that guy who found
that thing on the mountain
75
00:02:52,939 --> 00:02:55,340
or that lady who pulled
that doohickey from the river.
76
00:02:57,010 --> 00:02:59,377
Their names live on and on,
don't they?
77
00:02:59,412 --> 00:03:01,413
Hey, what are you
gonna submit?
78
00:03:01,448 --> 00:03:03,848
This 1,000-year-old
spearhead.
79
00:03:03,883 --> 00:03:06,685
I found it
in a Honduran rainforest.
80
00:03:06,720 --> 00:03:08,887
Came from
a lost civilization.
81
00:03:08,922 --> 00:03:11,756
Wow. I can't believe they let you
take that out of the country.
82
00:03:11,791 --> 00:03:14,392
Well, the Hondurans
are a very trusting people.
83
00:03:14,427 --> 00:03:15,894
They trust it
when you tell them at Customs,
84
00:03:15,929 --> 00:03:17,563
"Yeah, I got that
at a gift shop."
85
00:03:19,532 --> 00:03:21,233
Wait a minute.
There's Ed.
86
00:03:21,268 --> 00:03:22,667
I got to show him this.
87
00:03:22,702 --> 00:03:24,169
Oh, he's gonna be
really happy for you.
88
00:03:24,204 --> 00:03:26,738
No, he's wanted this forever.
It's gonna kill him.
89
00:03:26,773 --> 00:03:29,441
I love that you two like to
make each other miserable.
90
00:03:29,476 --> 00:03:30,642
It's called friendship,
Kyle.
91
00:03:31,945 --> 00:03:33,511
Hey, Ed,
I got some big news.
92
00:03:33,546 --> 00:03:35,213
Want to read you
something here.
93
00:03:35,248 --> 00:03:36,147
Not today, Mike.
94
00:03:36,183 --> 00:03:38,250
I'm just -- I'm not in the mood.
I'm sorry.
95
00:03:38,285 --> 00:03:39,684
I'll just read you a little --
- I --
96
00:03:39,719 --> 00:03:42,420
This is the day
that the Explorers Museum
97
00:03:42,455 --> 00:03:44,222
sends out their invitations.
98
00:03:44,257 --> 00:03:46,057
And I did not
get an envelope.
99
00:03:46,092 --> 00:03:47,959
And I bet you think
there's not a bit of news
100
00:03:47,994 --> 00:03:49,561
that could make you feel
any worse.
101
00:03:49,596 --> 00:03:51,630
You're right.
There isn't. No.
102
00:03:51,665 --> 00:03:53,698
It's never gonna happen
for me.
103
00:03:53,733 --> 00:03:56,234
Well, you didn't have to
say it like that.
104
00:03:56,269 --> 00:03:57,769
No.
No, who am I kidding?
105
00:03:57,804 --> 00:03:59,804
Come on.
I'm not a real outdoorsman.
106
00:03:59,839 --> 00:04:02,774
I'm a rich wannabe who sells
equipment to the real ones.
107
00:04:02,809 --> 00:04:04,109
Yeah. (chuckles)
108
00:04:04,144 --> 00:04:06,311
Hey, Mr. Alzate, what's worse --
- Yeah?
109
00:04:06,346 --> 00:04:09,514
Mr. B. getting in the Explorers
Museum or his zingers? Ooh.
110
00:04:11,785 --> 00:04:13,151
You got invited?
111
00:04:13,186 --> 00:04:15,754
Yeah, that was the news.
Look, Ed, sorry.
112
00:04:15,789 --> 00:04:17,422
But you know
what's gonna happen?
113
00:04:17,457 --> 00:04:19,891
You're gonna get in because
you're a great, great man.
114
00:04:19,926 --> 00:04:21,693
Oh, direct hit!
115
00:04:22,996 --> 00:04:25,430
I'm very happy for you, Mike.
Yes, I am.
116
00:04:25,465 --> 00:04:26,898
There's nothing better
than seeing a friend
117
00:04:26,933 --> 00:04:28,667
receive an honor that...
118
00:04:28,702 --> 00:04:30,636
you've wanted
your entire adult life.
119
00:04:33,873 --> 00:04:35,907
Man, the zingers
between you two
120
00:04:35,942 --> 00:04:38,009
are getting more
and more subtle.
121
00:04:38,044 --> 00:04:41,646
♪♪
122
00:04:41,681 --> 00:04:44,182
I can't believe Mom
is crashing our sleepover.
123
00:04:44,217 --> 00:04:46,951
Yeah, didn't she also crash
our Mother's Day brunch?
124
00:04:46,986 --> 00:04:48,520
Yeah, actually.
125
00:04:48,555 --> 00:04:50,355
Hey, Eve.
Hey, excited for tonight?
126
00:04:50,390 --> 00:04:53,792
Yeah, I've got some crazy
stories to tell you about Rob.
127
00:04:53,827 --> 00:04:55,093
And a few questions.
128
00:04:55,128 --> 00:04:56,761
Mom's joining us.
129
00:04:56,796 --> 00:04:59,097
Oh, see ya.
130
00:04:59,132 --> 00:05:01,132
Hey. Oh!
- Okay. Now I'm trapped.
131
00:05:01,167 --> 00:05:03,034
There she is,
132
00:05:03,069 --> 00:05:06,805
what every great party needs --
a chaperone.
133
00:05:06,840 --> 00:05:11,142
Uh, well, would a chaperone
bring a...
134
00:05:11,177 --> 00:05:13,578
Bedazzler?
135
00:05:15,081 --> 00:05:16,881
Be-definitely.
136
00:05:16,916 --> 00:05:19,384
Okay. So, uh --
so that's just my thing.
137
00:05:19,419 --> 00:05:21,519
Um, wait,
wait, wait, wait.
138
00:05:21,554 --> 00:05:25,490
How about (gasps)
tiramisu?
139
00:05:25,525 --> 00:05:28,393
Oh, hello.
I have tira-missed you.
140
00:05:28,428 --> 00:05:31,529
(laughs)
Good one, good one!
141
00:05:31,564 --> 00:05:34,566
Uh, and is nobody interested
in watching
142
00:05:34,601 --> 00:05:36,968
Ryan Gosling
build a house...
143
00:05:37,003 --> 00:05:39,070
shirtless?!
- That's how - all houses should be built.
144
00:05:39,105 --> 00:05:40,839
Hmm.
145
00:05:40,874 --> 00:05:43,675
And which one of you
likes wine?
146
00:05:43,710 --> 00:05:46,311
Because I am drawing
a complete...
147
00:05:46,346 --> 00:05:47,579
blanc.
148
00:05:49,382 --> 00:05:53,151
Wine, dessert, Gosling?
Well-played, Mother.
149
00:05:53,186 --> 00:05:54,853
Welcome to
the slumber party.
150
00:05:54,888 --> 00:05:56,888
(chuckles)
Thank you, thank you.
151
00:05:56,923 --> 00:06:00,258
So, let's, uh, turn some
Clorox bottles into piggy banks.
152
00:06:02,395 --> 00:06:05,430
I'm kidding. I'm kidding.
I'm kidding.
153
00:06:05,465 --> 00:06:08,066
But, uh -- But --
But I have been saving them.
154
00:06:09,302 --> 00:06:12,704
♪♪
155
00:06:12,739 --> 00:06:16,174
Hey, Mr. B., I -- I still
feel really bad
156
00:06:16,209 --> 00:06:18,543
about spilling the beans
to Mr. Alzate.
157
00:06:18,578 --> 00:06:21,780
You got to stop
apologizing for this.
158
00:06:21,815 --> 00:06:25,216
Although that "I'm sorry" Jell-O
was kind of fun.
159
00:06:25,251 --> 00:06:28,586
Well, I went with lime 'cause
it's the most apologetic flavor
160
00:06:28,621 --> 00:06:30,422
and strawberries
for grieving
161
00:06:30,457 --> 00:06:32,924
and orange is, obviously,
for graduations.
162
00:06:33,793 --> 00:06:35,627
Well, no matter
what color they are,
163
00:06:35,662 --> 00:06:37,295
they all come from
cows' feet.
164
00:06:38,264 --> 00:06:40,031
Hey, is, uh,
Mr. Alzate okay?
165
00:06:40,066 --> 00:06:41,132
He's gonna be fine.
166
00:06:41,167 --> 00:06:43,635
I felt really bad for him,
so I called the museum,
167
00:06:43,670 --> 00:06:45,403
and they're gonna change
the award
168
00:06:45,438 --> 00:06:48,072
to include all of Outdoor Man
so he'll feel part of it.
169
00:06:48,107 --> 00:06:49,707
Does that mean I'm included,
too?
170
00:06:49,742 --> 00:06:50,875
I'm a part of Outdoor Man.
171
00:06:50,910 --> 00:06:53,611
Oh, yeah, Kyle,
and a very valuable part.
172
00:06:53,646 --> 00:06:56,548
Pick that up,
will you?
173
00:06:56,583 --> 00:06:59,884
Hey, Mikey, I just got a call
from the Explorers Museum.
174
00:06:59,919 --> 00:07:00,919
Yeah?
175
00:07:00,954 --> 00:07:01,920
Turns out you were wrong.
176
00:07:01,955 --> 00:07:03,054
Well, that doesn't
sound like me.
177
00:07:03,089 --> 00:07:04,289
It sure doesn't.
178
00:07:04,324 --> 00:07:06,291
Don't need any help.
179
00:07:06,326 --> 00:07:08,493
Looks like the invitation
wasn't just for you.
180
00:07:08,528 --> 00:07:10,462
It was for Outdoor Man.
181
00:07:10,497 --> 00:07:12,897
I'm shocked,
and Kyle's stunned silent.
182
00:07:12,932 --> 00:07:14,299
Yeah.
183
00:07:14,334 --> 00:07:15,667
You know, it's good
to see you happy, though.
184
00:07:15,702 --> 00:07:17,735
Yeah. And I know exactly what
I'm gonna submit.
185
00:07:17,770 --> 00:07:19,938
Good.
- My spearhead.
186
00:07:21,007 --> 00:07:22,374
Your spearhead?
187
00:07:23,943 --> 00:07:25,510
And just see
the plaque now --
188
00:07:25,545 --> 00:07:27,946
"Donated by Ed Alzate
of Ed Alzate's Outdoor Man."
189
00:07:27,981 --> 00:07:30,515
Yeah. I-I've got to call
the kids. Where's my phone?
190
00:07:30,550 --> 00:07:31,649
You're holding it.
191
00:07:31,684 --> 00:07:33,585
Oh, right.
(laughs) Right!
192
00:07:33,620 --> 00:07:36,021
Today, I'm not even gonna worry
about how often that happens.
193
00:07:38,958 --> 00:07:42,794
Wow. He just totally stole
your stolen artifact.
194
00:07:42,829 --> 00:07:46,298
What's the Jell-O color
for betrayal?
195
00:07:47,834 --> 00:07:49,568
Grape.
196
00:07:56,042 --> 00:07:57,809
Great thing
about this poker game is
197
00:07:57,844 --> 00:08:00,111
I don't have to bring beer
or chips or anything.
198
00:08:00,146 --> 00:08:03,982
I mean, not that I would anyway,
but this time, it's not rude.
199
00:08:05,151 --> 00:08:07,819
Tonight, anyone can use
any bathroom.
200
00:08:07,854 --> 00:08:10,388
This is not North Carolina.
201
00:08:10,423 --> 00:08:12,390
Anything to add,
Baxter?
202
00:08:12,425 --> 00:08:14,859
Yeah, and this is coming
from experience.
203
00:08:14,894 --> 00:08:17,195
(clears throat)
Don't cough.
204
00:08:19,332 --> 00:08:21,833
Hey, Mr. B., have you said
anything to Mr. Alzate?
205
00:08:21,868 --> 00:08:22,867
No, no, I'm not gonna.
206
00:08:22,902 --> 00:08:24,669
As important as
that spear is to me,
207
00:08:24,704 --> 00:08:27,305
I think it's important to let
the boss have a win, right?
208
00:08:27,340 --> 00:08:28,506
Wow.
209
00:08:28,541 --> 00:08:30,375
You know, if the guy
who had found that thing
210
00:08:30,410 --> 00:08:31,743
on the mountain
felt that way,
211
00:08:31,778 --> 00:08:33,578
his name would have been
totally forgotten.
212
00:08:35,782 --> 00:08:38,350
You know, this isn't so bad.
I salted the rim.
213
00:08:40,119 --> 00:08:42,320
So, shall we start?
214
00:08:42,355 --> 00:08:43,888
All right.
215
00:08:43,923 --> 00:08:45,857
Kyle, you know your job?
Yep.
216
00:08:45,892 --> 00:08:47,692
When someone gets up
to go to the bathroom,
217
00:08:47,727 --> 00:08:49,260
I jump in
and play their hand.
218
00:08:49,295 --> 00:08:51,396
And?
- Try not to be a dumbass.
219
00:08:51,431 --> 00:08:53,398
Exactly.
220
00:08:53,433 --> 00:08:55,400
Gentlemen, another toast.
221
00:08:56,869 --> 00:08:58,970
To invasive
medical procedures.
222
00:09:00,440 --> 00:09:01,706
Oh, you're in for a treat,
Chuck.
223
00:09:01,741 --> 00:09:04,709
Your first time, it's kind of
like your first girl,
224
00:09:04,744 --> 00:09:08,012
you know, only...horrible.
225
00:09:08,047 --> 00:09:09,514
This is my second cup.
226
00:09:09,549 --> 00:09:11,449
About how long does this stuff
take to --
227
00:09:11,484 --> 00:09:12,484
Oh, wow.
228
00:09:16,222 --> 00:09:18,690
Amazing.
He runs pretty fast.
229
00:09:18,725 --> 00:09:21,359
I can't believe
he can't catch a shoplifter.
230
00:09:21,394 --> 00:09:24,028
All right, let's see what
Mr. Larabee's got.
231
00:09:24,063 --> 00:09:26,731
Mm-hmm.
- Oh, man.
232
00:09:26,766 --> 00:09:29,601
I mean...oh, man!
233
00:09:31,270 --> 00:09:32,304
All in.
234
00:09:35,408 --> 00:09:36,741
So, um, Joe,
did you hear?
235
00:09:36,776 --> 00:09:39,077
I've been asked to submit
to the Explorers Museum.
236
00:09:39,112 --> 00:09:41,079
Well, technically,
the store has been asked.
237
00:09:41,114 --> 00:09:43,248
Mm,
sounds like sour grapes.
238
00:09:44,917 --> 00:09:47,251
Not sour grapes.
I'm just trying to be accurate.
239
00:09:47,286 --> 00:09:50,388
You know, the last museum
I went to was incredible.
240
00:09:50,423 --> 00:09:52,590
I mean,
the Tom Cruise was so lifelike,
241
00:09:52,625 --> 00:09:55,026
you could almost bend over
and pat his head.
242
00:09:59,499 --> 00:10:01,399
Yeah, I'm gonna submit
a spearhead
243
00:10:01,434 --> 00:10:03,601
that I found while hiking
in a rainforest in Brazil.
244
00:10:03,636 --> 00:10:05,136
It was Honduras.
245
00:10:06,172 --> 00:10:08,406
I think
I know my rainforests.
246
00:10:08,441 --> 00:10:11,309
Do you? 'Cause they're
in different hemispheres.
247
00:10:11,344 --> 00:10:13,778
They don't even have the same
species of monkey in them.
248
00:10:13,813 --> 00:10:16,247
Well, at least they both
have monkeys.
249
00:10:16,282 --> 00:10:18,316
Our country blows.
250
00:10:20,620 --> 00:10:22,954
I remember it perfectly.
It was a full moon.
251
00:10:22,989 --> 00:10:23,955
Midday.
252
00:10:23,990 --> 00:10:26,157
It was the height
of the rainy season.
253
00:10:26,192 --> 00:10:28,359
Bone dry!
254
00:10:28,394 --> 00:10:29,994
Who's telling the story?
255
00:10:30,029 --> 00:10:31,596
Well, you're telling some story,
but not the real story.
256
00:10:31,631 --> 00:10:36,200
Look, I found that spearhead
in Honduras, midday, bone-dry.
257
00:10:36,235 --> 00:10:38,803
You were up in the cantina
with some woman named Maria.
258
00:10:41,374 --> 00:10:43,041
That can't be right.
259
00:10:43,076 --> 00:10:44,108
That's exactly what --
260
00:10:44,143 --> 00:10:45,510
Oh, boy.
Here comes the judge.
261
00:10:50,483 --> 00:10:52,450
Oh. What'd I miss?
262
00:10:52,485 --> 00:10:55,820
Oh, Ed grabbed a spearhead
from a monkey in a cantina.
263
00:10:57,256 --> 00:10:59,624
♪♪
264
00:10:59,659 --> 00:11:01,059
So, then Travis
told me about
265
00:11:01,094 --> 00:11:02,827
this college party
over in Boulder.
266
00:11:02,862 --> 00:11:03,895
Really?
267
00:11:03,930 --> 00:11:06,230
Yeah, and then
I was like,
268
00:11:06,265 --> 00:11:09,167
"No, I got to get home
for my curfew."
269
00:11:11,904 --> 00:11:14,305
And then I did.
270
00:11:14,340 --> 00:11:16,174
Yet I recall
a different story --
271
00:11:16,209 --> 00:11:18,242
You giving me 10 bucks
to stuff pillows in your bed
272
00:11:18,277 --> 00:11:19,377
so Mom thought
you were home.
273
00:11:19,412 --> 00:11:20,678
(laughs loudly)
274
00:11:20,713 --> 00:11:23,514
Aah.
- Ahh, memories!
275
00:11:23,549 --> 00:11:26,250
Funny, fuzzy,
conflicting memories.
276
00:11:26,285 --> 00:11:28,653
Oh, come on.
I knew about that.
277
00:11:28,688 --> 00:11:31,155
I just -- I trusted you
to make good decisions.
278
00:11:31,190 --> 00:11:32,590
Why?
279
00:11:32,625 --> 00:11:35,593
I -- You're only
a teenager once.
280
00:11:35,628 --> 00:11:37,361
When did you get so cool?
281
00:11:37,396 --> 00:11:40,231
Yeah, why are you so good
at hiding it?
282
00:11:40,266 --> 00:11:42,867
(scoffs)
I have always been cool.
283
00:11:42,902 --> 00:11:47,505
Listen, one time
at a John Tesh concert...
284
00:11:47,540 --> 00:11:51,843
he brought one girl
up on stage to sing to,
285
00:11:51,878 --> 00:11:54,011
and it was
my best friend Karen.
286
00:11:54,046 --> 00:11:55,012
Wow.
287
00:11:55,047 --> 00:11:56,347
To Mom.
288
00:11:56,382 --> 00:11:58,783
(glasses clinking)
(laughter)
289
00:11:58,818 --> 00:11:59,917
Oh, you know what?
290
00:11:59,952 --> 00:12:02,019
I am -- I am just loving
this new stage we're at,
291
00:12:02,054 --> 00:12:04,789
you know, where I'm not just your
mom, but I'm also your friend.
292
00:12:04,824 --> 00:12:05,924
(sighs)
293
00:12:07,160 --> 00:12:08,726
(clears throat)
294
00:12:08,761 --> 00:12:10,561
So, what --
what usually happens now?
295
00:12:10,596 --> 00:12:13,131
Well, when we were kids,
by this time, you'd be upstairs,
296
00:12:13,166 --> 00:12:16,033
yelling, "Keep it down, girls!"
- Yeah.
297
00:12:16,068 --> 00:12:17,235
And then
when you went to sleep up there,
298
00:12:17,270 --> 00:12:18,736
the party got turnt
down here.
299
00:12:18,771 --> 00:12:19,737
MANDY: Oh, yeah.
300
00:12:19,772 --> 00:12:21,439
It was so much fun.
301
00:12:21,474 --> 00:12:23,474
We'd prank-call the neighbors,
watch R-rated movies.
302
00:12:23,509 --> 00:12:26,277
Remember sneaking out to 7-Eleven
to buy junk food? Oh, yeah.
303
00:12:26,312 --> 00:12:27,578
(chuckles)
304
00:12:27,613 --> 00:12:29,413
But this is also fun.
305
00:12:29,448 --> 00:12:30,414
We could do that.
306
00:12:30,449 --> 00:12:31,582
Let's -- Let's sneak out now
307
00:12:31,617 --> 00:12:34,652
and get our Cool Ranch Doritos
on.
308
00:12:34,687 --> 00:12:35,753
(laughs)
309
00:12:35,788 --> 00:12:38,623
Yeah, but, like, you're here
and you're okay with it,
310
00:12:38,658 --> 00:12:42,226
so now it would just be
an errand.
311
00:12:42,261 --> 00:12:45,096
Well, uh, you want to -- you
want to watch an R-rated movie?
312
00:12:45,131 --> 00:12:49,066
Uh, been over 17
for a lot of years now.
313
00:12:49,101 --> 00:12:51,569
Well, um...
Ooh, how 'bout X-rated?
314
00:12:51,604 --> 00:12:53,171
What?!
- Mom!
315
00:12:54,507 --> 00:12:58,476
♪♪
316
00:12:58,511 --> 00:12:59,677
So, something happens
with the camera,
317
00:12:59,712 --> 00:13:01,279
and they can't get it out!
318
00:13:01,314 --> 00:13:02,914
(laughs)
319
00:13:02,949 --> 00:13:06,317
My buddy's lying there
for an hour, maybe two.
320
00:13:06,352 --> 00:13:09,253
Then the doctor comes in
with these big tongs!
321
00:13:09,288 --> 00:13:11,455
(laughs)
322
00:13:11,490 --> 00:13:14,993
Why -- Why -- Why are we talking
about this for?
323
00:13:17,396 --> 00:13:19,330
You were telling Chuck
he has nothing to worry about.
324
00:13:19,365 --> 00:13:21,966
Oh!
Right, right.
325
00:13:22,001 --> 00:13:23,768
In fact, to this day,
326
00:13:23,803 --> 00:13:27,038
he only serves salad
with two big spoons.
327
00:13:27,073 --> 00:13:28,139
(laughs)
328
00:13:29,742 --> 00:13:32,377
Oh, boy.
Here comes Santa Claus.
329
00:13:32,578 --> 00:13:35,613
Hey. Hey, w-who's been
drinking my prep?
330
00:13:35,648 --> 00:13:37,048
Oh, I don't know.
331
00:13:37,083 --> 00:13:39,150
Oh, yes, I do.
332
00:13:40,686 --> 00:13:43,855
Great. Now I won't have enough
of this stuff to get the job...
333
00:13:43,890 --> 00:13:44,889
Excuse me.
334
00:13:48,227 --> 00:13:49,961
(chuckles)
335
00:13:49,996 --> 00:13:52,664
These guys are gonna be so mad.
I locked the door.
336
00:14:01,507 --> 00:14:02,640
If you don't mind,
337
00:14:02,675 --> 00:14:05,176
I'd like to sit in silence
until they return.
338
00:14:05,211 --> 00:14:08,012
Ed, I didn't mean to bust
your chops, okay?
339
00:14:08,047 --> 00:14:09,981
Okay, that's it.
I'm out of here.
340
00:14:10,016 --> 00:14:12,183
You're gonna have an accident,
not the good kind
341
00:14:12,218 --> 00:14:14,218
where you run into a Buick.
342
00:14:14,253 --> 00:14:18,089
I'll be fine
because this is not prep.
343
00:14:18,124 --> 00:14:19,523
It's iced tea.
344
00:14:19,558 --> 00:14:21,225
Why?
345
00:14:21,260 --> 00:14:23,527
I'm not having
a colonoscopy.
346
00:14:23,562 --> 00:14:25,062
What's the point?
347
00:14:25,097 --> 00:14:27,365
My days are numbered.
348
00:14:36,442 --> 00:14:38,376
What do you mean
your days are numbered?
349
00:14:38,411 --> 00:14:40,778
Age, Michael.
350
00:14:40,813 --> 00:14:42,113
Every minute of every day,
351
00:14:42,148 --> 00:14:43,948
another cell in my body
gives up,
352
00:14:43,983 --> 00:14:46,083
and I am diminished.
353
00:14:46,118 --> 00:14:48,219
"Michael"?
Oh, boy.
354
00:14:48,254 --> 00:14:51,889
I'm gonna get the full diva.
Here it comes.
355
00:14:51,924 --> 00:14:54,392
How many years
can I possibly have?
356
00:14:54,427 --> 00:14:56,460
Huh? That's why I didn't have
the colonoscopy.
357
00:14:56,495 --> 00:14:58,629
I mean, drinking the prep,
crapping your guts out,
358
00:14:58,664 --> 00:15:02,333
and getting scoped --
That's a young man's game.
359
00:15:04,337 --> 00:15:06,237
Nobody's too old
for a colonoscopy.
360
00:15:07,807 --> 00:15:11,475
I'm forgetting things, Mike,
and it scares me.
361
00:15:11,510 --> 00:15:13,377
Everybody forgets things!
362
00:15:13,412 --> 00:15:15,379
It's very important
that I pick up something
363
00:15:15,414 --> 00:15:17,415
on the way home from work --
haven't a clue.
364
00:15:17,450 --> 00:15:19,216
No.
Those are little things.
365
00:15:19,251 --> 00:15:21,218
I'm in the rainforest,
where my best friend
366
00:15:21,253 --> 00:15:22,486
finds an ancient artifact.
367
00:15:22,521 --> 00:15:24,989
I mean, that's the kind of thing
a man should remember.
368
00:15:25,024 --> 00:15:26,824
You should've remembered
Maria in the cantina.
369
00:15:26,859 --> 00:15:28,626
That's what
you should've remembered.
370
00:15:30,930 --> 00:15:32,430
I have a favor to ask,
Michael.
371
00:15:32,465 --> 00:15:35,733
Going with "Michael" again.
This is gonna be a big one.
372
00:15:35,768 --> 00:15:38,836
I'd still like to submit
that spearhead under my name.
373
00:15:38,871 --> 00:15:40,938
Ed, Ed. - Come on.
- It's too late in the game
374
00:15:40,973 --> 00:15:43,407
for me to go out
and find something on my own.
375
00:15:43,442 --> 00:15:46,844
This is my last shot
at the Explorers Museum.
376
00:15:46,879 --> 00:15:48,846
I think you're forgetting
you're already
377
00:15:48,881 --> 00:15:50,381
in the Explorers Museu.
378
00:15:51,884 --> 00:15:52,850
No, I'm not.
379
00:15:52,885 --> 00:15:55,219
I took a shot.
380
00:15:59,191 --> 00:16:01,258
(laughs) No, wait.
381
00:16:01,293 --> 00:16:04,529
Your refrigerator
is running!
382
00:16:07,900 --> 00:16:10,368
Sorry, Mike.
383
00:16:10,403 --> 00:16:13,804
Yeah, no, I know you're busy.
Okay. I'm sorry.
384
00:16:13,839 --> 00:16:16,207
So, this is great,
385
00:16:16,242 --> 00:16:18,709
but I'm gonna head home
and sleep in my own bed.
386
00:16:18,744 --> 00:16:19,710
No, wait.
Hey, wait, wait, wait.
387
00:16:19,745 --> 00:16:22,179
What -- What about
the sleepover?
388
00:16:22,214 --> 00:16:23,547
It's just not the same,
okay?
389
00:16:23,582 --> 00:16:24,882
This just feels like
390
00:16:24,917 --> 00:16:28,019
adults sleeping on the floor
for no reason.
391
00:16:28,054 --> 00:16:29,887
Yeah,
I'm too old for this.
392
00:16:29,922 --> 00:16:32,490
My sciatica's acting up.
393
00:16:33,592 --> 00:16:35,326
This is silly.
We're not kids anymore.
394
00:16:35,361 --> 00:16:36,961
We can't re-create
the past.
395
00:16:36,996 --> 00:16:38,629
All right, hold on.
You know what?
396
00:16:38,664 --> 00:16:40,031
I'll leave.
397
00:16:40,066 --> 00:16:41,966
I mean, I-I'm the one who's
ruining the sleepover party.
398
00:16:42,001 --> 00:16:43,200
N-No, you're not.
399
00:16:43,235 --> 00:16:46,137
Mm, let the woman talk.
400
00:16:46,172 --> 00:16:48,706
I'm -- I'm ruining it
for me, too.
401
00:16:48,741 --> 00:16:51,308
Listen, you know what my favorite
part of your sleepovers was?
402
00:16:51,343 --> 00:16:54,245
Laying upstairs
and listening to you girls
403
00:16:54,280 --> 00:16:57,348
share stories
and giggling and...
404
00:16:57,383 --> 00:17:00,151
just being sisters.
405
00:17:00,186 --> 00:17:02,186
That's nice.
406
00:17:02,221 --> 00:17:03,654
You were eavesdropping.
407
00:17:03,689 --> 00:17:06,090
(chuckles)
408
00:17:06,125 --> 00:17:09,827
But you're all grown up now,
and I don't get that anymore.
409
00:17:09,862 --> 00:17:13,330
And I just --
I -- I miss that feeling.
410
00:17:13,365 --> 00:17:14,865
So...
411
00:17:14,900 --> 00:17:18,769
So, tonight, for one night,
can I just get it back?
412
00:17:18,804 --> 00:17:22,406
You want us to act like
irresponsible kids again?
413
00:17:22,441 --> 00:17:25,376
I guess I could turn back
the clock to last month.
414
00:17:27,646 --> 00:17:29,113
Thank you.
Thank you.
415
00:17:29,148 --> 00:17:32,216
So, uh, I want you girls
to keep it down,
416
00:17:32,251 --> 00:17:33,951
and lights out by 11:00,
417
00:17:33,986 --> 00:17:37,021
and I am going to
confiscate this.
418
00:17:37,056 --> 00:17:38,122
No, I'm over 21.
419
00:17:38,157 --> 00:17:39,523
I know.
I just want it.
420
00:17:39,558 --> 00:17:40,925
Okay.
421
00:17:43,729 --> 00:17:46,797
So, what do we do now?
I don't know.
422
00:17:46,832 --> 00:17:48,399
I guess we could check
Mom's bag
423
00:17:48,434 --> 00:17:50,534
to see if she actually has
an X-rated movie in there.
424
00:17:50,569 --> 00:17:52,770
Wouldn't be the first time
we rifled through Mom's purse.
425
00:17:52,805 --> 00:17:54,772
Oh, man, remember
when we went to 7-Eleven
426
00:17:54,807 --> 00:17:57,274
and tried to buy stuff
with her insurance card?
427
00:17:57,309 --> 00:18:00,444
♪♪
428
00:18:00,479 --> 00:18:03,447
Hey, we're back.
Thanks for the ride, Kyle.
429
00:18:03,482 --> 00:18:05,149
So, how was it, guys?
430
00:18:05,184 --> 00:18:07,151
Well...
431
00:18:07,186 --> 00:18:09,120
Joe...cried.
432
00:18:11,357 --> 00:18:13,457
It was the anesthesia,
okay?
433
00:18:13,492 --> 00:18:16,427
It happens.
434
00:18:16,462 --> 00:18:18,429
But, you know, it was --
it was very bonding.
435
00:18:18,464 --> 00:18:20,431
I -- I'm thinking this is what
it must be like
436
00:18:20,466 --> 00:18:23,467
for men who went to war
together, you know?
437
00:18:23,502 --> 00:18:25,837
No,
it's nothing like that.
438
00:18:27,540 --> 00:18:29,340
Anyway, it's good to
have a clean bill of health
439
00:18:29,375 --> 00:18:30,941
and get all that crap
out of my system.
440
00:18:30,976 --> 00:18:32,076
Yeah, yeah,
I feel great.
441
00:18:32,111 --> 00:18:33,244
It must be from
getting rid of all those --
442
00:18:33,279 --> 00:18:34,311
all those toxins.
443
00:18:34,346 --> 00:18:35,513
Yeah, yeah.
Hey, food truck's here.
444
00:18:35,548 --> 00:18:37,414
I'm gonna get a corn dog
and some fried cheese.
445
00:18:37,449 --> 00:18:38,415
Mmm.
446
00:18:38,450 --> 00:18:41,118
Ed, Ed, Ed.
Got a minute?
447
00:18:41,153 --> 00:18:43,454
Yeah, sure.
448
00:18:45,724 --> 00:18:48,325
Look, I was thinking about what
you said yesterday. Mm-hmm.
449
00:18:48,360 --> 00:18:50,661
Do you remember
what you said yesterday?
450
00:18:51,730 --> 00:18:53,597
Yes, I remember.
451
00:18:53,632 --> 00:18:55,366
There's only one thing
you can do
452
00:18:55,401 --> 00:18:58,302
when your best friend asks you
to fulfill his lifelong dream.
453
00:18:58,337 --> 00:19:00,104
Thank you, Mike.
454
00:19:00,139 --> 00:19:01,872
Get your own
damn spearhead.
455
00:19:01,907 --> 00:19:04,041
I can't do that.
456
00:19:04,076 --> 00:19:06,677
Remember last night, my big
speech about my cells dying?
457
00:19:06,712 --> 00:19:07,945
You're not dying.
458
00:19:07,980 --> 00:19:11,949
You're aging like everybody else
except John Stamos.
459
00:19:11,984 --> 00:19:14,618
My mistake was treating you
like a feeble old man.
460
00:19:14,653 --> 00:19:16,453
I never said I was feeble.
461
00:19:16,488 --> 00:19:18,889
Well, taking credit for somebody
else's accomplishments --
462
00:19:18,924 --> 00:19:20,191
pretty feeble.
463
00:19:20,226 --> 00:19:21,892
Is that
what this is about?
464
00:19:21,927 --> 00:19:23,327
Having your name on that spearhead...
- No.
465
00:19:23,362 --> 00:19:24,695
...is really
that important to you?
466
00:19:24,730 --> 00:19:26,363
Come on.
- This is about you.
467
00:19:26,398 --> 00:19:28,966
You're forgetting things.
That doesn't make you senile.
468
00:19:29,001 --> 00:19:30,634
Come on, now.
W-What do you want from me?
469
00:19:30,669 --> 00:19:31,835
Why did you call me
in here?
470
00:19:31,870 --> 00:19:34,038
I'd like you
to go with me to Brazil.
471
00:19:34,073 --> 00:19:37,374
They found caves
in Mount Allegra, unexplored.
472
00:19:37,409 --> 00:19:39,710
Get out of here.
Is that right?
473
00:19:39,745 --> 00:19:42,980
Maybe I can get to use all that
equipment that we sell, huh?
474
00:19:43,015 --> 00:19:44,348
It'd be good to get away.
That's right.
475
00:19:44,383 --> 00:19:46,417
Then I can spend time
in the cantina.
476
00:19:46,452 --> 00:19:47,718
What do you think?
477
00:19:49,221 --> 00:19:50,821
W-Why --
Why am I holding this?
478
00:19:50,856 --> 00:19:53,057
What's --
What's going on?
479
00:19:55,060 --> 00:19:57,261
Ed?
480
00:19:57,296 --> 00:19:59,363
Feeble old man got you,
huh?
481
00:19:59,398 --> 00:20:00,864
(laughs)
482
00:20:00,899 --> 00:20:03,201
We're going to Venezuela.
483
00:20:04,303 --> 00:20:05,769
Actually, Brazil.
484
00:20:05,804 --> 00:20:08,372
Ah,
we're going to Brazil!
485
00:20:15,281 --> 00:20:16,880
Mike Baxter here for Outdoor Man
486
00:20:16,915 --> 00:20:19,283
with some news I'm literally
dying to tell you.
487
00:20:19,318 --> 00:20:22,086
(sighs)
That's right.
488
00:20:22,121 --> 00:20:26,223
None of us is getting
out of this life alive.
489
00:20:26,258 --> 00:20:27,725
Have a nice day.
490
00:20:29,662 --> 00:20:31,295
Come on, wait.
Hear me out.
491
00:20:31,330 --> 00:20:33,797
It's not about
how many summers we have left.
492
00:20:33,832 --> 00:20:36,367
It's what we choose to do
with those summers.
493
00:20:36,402 --> 00:20:38,869
If you spend your life watching
"Walking Dead" marathons,
494
00:20:38,904 --> 00:20:40,537
you're no better than a zombie.
495
00:20:40,572 --> 00:20:42,039
Actually, you're worse.
496
00:20:42,074 --> 00:20:44,708
At least they're walking.
497
00:20:44,743 --> 00:20:46,744
You're sitting on your ass.
498
00:20:46,779 --> 00:20:49,213
The Bible teaches us
that we start out as dust,
499
00:20:49,248 --> 00:20:51,582
and unto dust we shall return.
500
00:20:51,617 --> 00:20:53,717
Don't be a dust bunny
in between.
501
00:20:53,752 --> 00:20:55,986
Climb a mountain,
ride some rapids --
502
00:20:56,021 --> 00:20:58,455
don't live life
like you're already dead.
503
00:20:58,490 --> 00:21:00,124
Because if God
can't tell the difference,
504
00:21:00,159 --> 00:21:05,162
he may just go ahead
and grab you early.
505
00:21:05,197 --> 00:21:07,231
So,
instead of crying about
506
00:21:07,266 --> 00:21:10,668
the number of grains of sand
left in your hourglass,
507
00:21:10,703 --> 00:21:12,169
do something to make sure
508
00:21:12,204 --> 00:21:14,605
there are as many in there
as possible.
509
00:21:14,640 --> 00:21:16,440
So get your insides
photographed.
510
00:21:16,475 --> 00:21:18,342
Heck, invite some friends,
play some cards.
511
00:21:18,377 --> 00:21:20,010
Let me tell you,
that's one poker game
512
00:21:20,045 --> 00:21:21,645
that nothing beats a flush.
513
00:21:21,680 --> 00:21:23,981
(laughs)
514
00:21:24,016 --> 00:21:28,052
-- Captions by VITAC --
37549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.