Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,070 --> 00:03:19,949
It's been secrecy for almost 30 years,
the adopted son of Nario Winch
2
00:03:19,991 --> 00:03:23,494
is in the spotlight today following
the violent death of his father,
3
00:03:23,494 --> 00:03:28,708
the heir of a multinational group with
almost 400 thousand employees worldwide.
4
00:03:28,749 --> 00:03:32,587
Today, Largo Winch is one of the
most powerful men on the planet.
5
00:03:32,587 --> 00:03:37,883
But does Largo Winch have what
it takes to run an empire of that size?
6
00:03:41,512 --> 00:03:45,182
- All I know is we know nothing about him.
- We can only judge on his action.
7
00:03:45,182 --> 00:03:47,101
Calling Cochrane back
was an excellent decision.
8
00:03:47,101 --> 00:03:48,978
Dwight Cochrane is a
brilliant manager with
9
00:03:49,020 --> 00:03:50,980
a long-standing reputation
of his cool-headedness.
10
00:08:33,179 --> 00:08:35,890
- Hey!
- Let me do my job!
11
00:08:35,890 --> 00:08:38,434
I'm the one paying for your job.
You do what I say.
12
00:08:38,434 --> 00:08:40,770
Customer's always right.
13
00:09:04,961 --> 00:09:10,258
Today, this young man who's appeared from
out of nowhere wield considerable power.
14
00:09:10,258 --> 00:09:13,803
But how will he use it, only he...
can say for sure.
15
00:13:52,039 --> 00:13:57,086
- I'll meet you down.
- Just give me two seconds. Come in.
16
00:13:59,547 --> 00:14:02,758
- See you later, Steve.
- Brian.
17
00:14:06,762 --> 00:14:09,098
Don't start.
18
00:14:15,396 --> 00:14:18,816
Hong Kong was without a doubt
the place to be today.
19
00:14:18,816 --> 00:14:22,486
Largo Winch had a big surprise
for journalists at this press conference.
20
00:14:22,778 --> 00:14:25,448
I have decided to sell the W Group.
21
00:14:25,448 --> 00:14:29,660
The money from this sell will be entirely
re-invested in a Nario Winch Foundation.
22
00:14:29,660 --> 00:14:32,163
It will be dedicated to
humanitarian projects,
23
00:14:32,246 --> 00:14:34,582
- scientific research...
- He's sexy.
24
00:14:34,749 --> 00:14:37,793
...and any good ideas we could come up.
- I think he's gonna be a tough one.
25
00:14:37,793 --> 00:14:40,796
So... if you've got any ideas,
we're listening.
26
00:14:47,803 --> 00:14:52,350
...the Nario Winch Foundation now has
a president, the esteemed Alexander Jung,
27
00:14:52,350 --> 00:14:55,353
former president of the International
Committee of the Red Cross.
28
00:14:55,353 --> 00:14:58,064
He shows a frankly youthful enthusiasm
29
00:14:58,064 --> 00:15:00,149
when he speaks of the
foundation and its project...
30
00:17:06,525 --> 00:17:09,445
Hong Kong Marine Police,
stop immediately!
31
00:17:09,445 --> 00:17:12,365
I repeat, Hong Kong Marine Police,
stop immediately!
32
00:17:19,455 --> 00:17:21,999
Back off!
33
00:17:24,377 --> 00:17:27,046
- This is an act of piracy.
- Return to your craft.
34
00:17:27,046 --> 00:17:30,007
We're going to carry out
a search of the boat.
35
00:17:30,007 --> 00:17:33,261
You're in international waters.
We have all the required authorizations.
36
00:17:33,302 --> 00:17:35,304
- Go!
- Who're these people?
37
00:17:35,304 --> 00:17:38,641
- Who are you?
- We're with the International Criminal Court.
38
00:17:54,323 --> 00:17:57,201
If you're looking for an eraser,
it's in the upper left hand drawer.
39
00:17:59,662 --> 00:18:02,498
A sense of humor on top of it.
40
00:18:03,499 --> 00:18:06,252
Only when someone searches my office.
41
00:18:07,753 --> 00:18:11,424
Pandora, that name means
anything to you?
42
00:18:11,424 --> 00:18:16,095
A Greek goddess. If my memory's right
she possessed the box
43
00:18:16,137 --> 00:18:18,139
which contained all the evils of mankind.
44
00:18:20,099 --> 00:18:22,894
I have another version,
more contemporary.
45
00:18:24,020 --> 00:18:26,731
It's about a secret bank account
used to
46
00:18:26,731 --> 00:18:29,442
pay off a corrupt Burmese general.
47
00:18:29,442 --> 00:18:31,694
I like my version better.
48
00:18:31,694 --> 00:18:33,821
Mine's not a legend, unfortunately.
49
00:18:33,905 --> 00:18:38,993
In southern Burma, a small minority has
been oppressed for years by military junta.
50
00:18:40,494 --> 00:18:42,997
The Karen People.
51
00:18:44,665 --> 00:18:47,126
Three years ago, General Kyaw Min
52
00:18:47,168 --> 00:18:49,670
and his men destroyed
the village of Kay Pu.
53
00:18:49,670 --> 00:18:53,090
The villagers were massacred,
raped and deported.
54
00:18:53,883 --> 00:18:56,719
Few lucky ones fled into the jungle.
55
00:19:13,027 --> 00:19:16,197
The general led the operation personally.
56
00:19:16,197 --> 00:19:19,116
The village was located on a
nickel deposit, which is
57
00:19:20,201 --> 00:19:24,538
why a multinational corporation pays
millions of dollars to General Kyaw Min
58
00:19:25,373 --> 00:19:28,000
to clear the village of its inhabitants.
59
00:19:29,001 --> 00:19:33,089
The money for this operation...
came from the Pandora account,
60
00:19:33,089 --> 00:19:36,550
which I suspect your father
Nario Winch of owning.
61
00:19:39,220 --> 00:19:41,931
My father was no saint,
but he wasn't a bastard.
62
00:19:43,432 --> 00:19:46,727
You were in Burma.
How long did you spend there?
63
00:19:48,563 --> 00:19:53,150
- Five months.
- That's right. You left three years ago,
64
00:19:54,026 --> 00:19:55,987
right after the Kay Pu massacre.
65
00:19:58,072 --> 00:20:01,117
I suspect you of going there
on your father's order.
66
00:20:01,117 --> 00:20:05,329
I also suspect you of being an
accomplice of this massacre.
67
00:20:06,956 --> 00:20:11,043
The last contact I had with my father
was more than three years before he died.
68
00:20:11,043 --> 00:20:14,880
- Someone has informed you.
- And your being there was a mere coincidence.
69
00:20:16,507 --> 00:20:20,011
The very day I announce the
creation of my foundation
70
00:20:20,011 --> 00:20:23,139
a prosecutor shows up and accuses
me of crimes against humanity.
71
00:20:23,180 --> 00:20:25,224
- Do you think that's a coincidence?
- A conspiracy theory?
72
00:20:36,736 --> 00:20:37,486
I'm coming.
73
00:20:43,492 --> 00:20:46,120
So that's a door that you have no key.
Is that correct?
74
00:21:31,540 --> 00:21:33,584
Inform the Hong Kong Police.
75
00:23:19,190 --> 00:23:21,943
Kay Pu is 30 miles to the north.
76
00:23:22,777 --> 00:23:25,529
They said there is nothing left
after we left.
77
00:23:28,449 --> 00:23:31,327
The resistance fighters brought
them here.
78
00:23:42,880 --> 00:23:45,549
Kadjang is from here.
We grew up together.
79
00:24:29,552 --> 00:24:31,429
Come on!
80
00:24:39,353 --> 00:24:42,440
Thank you, thank you!
You are an angel.
81
00:24:42,440 --> 00:24:44,692
You're welcome.
82
00:24:46,861 --> 00:24:48,654
Hi!
83
00:24:48,654 --> 00:24:52,325
I picked them up on the road.
Was only a small potato for me.
84
00:24:56,787 --> 00:24:58,789
Hot around here.
85
00:24:59,123 --> 00:25:01,334
Isn't it?
86
00:25:01,334 --> 00:25:05,421
Could I have something to drink
before I hit the road?
87
00:25:10,718 --> 00:25:12,470
Oh, thank you!
88
00:25:22,939 --> 00:25:24,899
Ay!
89
00:25:24,941 --> 00:25:28,319
What the hell are you doing here?
90
00:25:29,946 --> 00:25:33,157
- I just bring them... these people.
- Ay, what is your business here?
91
00:25:33,991 --> 00:25:37,954
- Do you know General Kyaw Min?
- I got nothing to do with all that.
92
00:25:37,954 --> 00:25:39,413
I'm just a driver.
93
00:25:39,747 --> 00:25:42,875
Some guy hired me to drive him
around the region for a week.
94
00:25:42,875 --> 00:25:45,544
He's the one who know the general.
95
00:25:45,544 --> 00:25:47,672
Liar!
96
00:25:47,672 --> 00:25:51,425
- I didn't do anything. It's true!
- Shit!
97
00:26:24,709 --> 00:26:27,211
You stand out for him
98
00:26:27,211 --> 00:26:30,006
'cos you are just like him.
99
00:28:00,763 --> 00:28:02,890
He has a chance of making it.
100
00:28:06,769 --> 00:28:08,729
But he will never forget.
101
00:28:09,772 --> 00:28:11,899
No one will ever forget.
102
00:28:15,945 --> 00:28:17,989
You can't stay here.
103
00:28:19,657 --> 00:28:21,534
You want me to leave?
104
00:28:24,453 --> 00:28:26,372
What about you?
105
00:28:27,373 --> 00:28:30,501
I'm going to join the resistance.
I want to fight.
106
00:28:32,295 --> 00:28:34,672
Fight.
107
00:28:34,714 --> 00:28:36,966
Kadjang will be proud of you.
108
00:28:39,927 --> 00:28:42,763
Go away, Largo.
109
00:28:44,765 --> 00:28:46,851
You have to leave.
110
00:28:46,851 --> 00:28:49,312
- Says who?
- Me.
111
00:28:54,025 --> 00:28:57,278
I'm telling you this because I don't...
112
00:29:03,451 --> 00:29:05,828
Then come with me...
113
00:29:06,829 --> 00:29:09,707
if you love me.
114
00:29:16,088 --> 00:29:18,215
I don't love you, Largo.
115
00:29:19,091 --> 00:29:21,594
I don't anything about you.
116
00:29:22,553 --> 00:29:26,182
I don't know who you are,
where you come from.
117
00:29:27,475 --> 00:29:31,437
I don't know what you're running from,
but I don't want to run with you.
118
00:29:33,564 --> 00:29:39,654
I know who I am,
and I know I belong here.
119
00:29:46,494 --> 00:29:50,289
I don't want to see you anymore.
Get out of my home!
120
00:29:51,290 --> 00:29:53,292
Now!
121
00:29:55,878 --> 00:29:58,631
You're god of a liar.
122
00:32:37,039 --> 00:32:41,043
I'm sorry, sir. I just can't get off
of this assassination.
123
00:32:41,669 --> 00:32:44,005
Freddy'd been working
for your father for years.
124
00:32:44,005 --> 00:32:45,673
Miss Pennywinckle,
125
00:32:45,715 --> 00:32:47,758
did my father ever mention a certain
Pandora account to you?
126
00:32:48,384 --> 00:32:50,094
Not as I recall.
127
00:32:50,094 --> 00:32:52,471
- But I can check my files.
- Yes, please.
128
00:33:13,659 --> 00:33:17,079
Sir, I have nothing about that name.
129
00:33:18,205 --> 00:33:20,374
Thank you.
130
00:33:24,003 --> 00:33:27,757
Three years ago, these massacres
took place in eastern Burma,
131
00:33:27,798 --> 00:33:30,134
some 20 miles from the Thai border.
132
00:33:30,134 --> 00:33:33,054
The Karen people living in this area
had been oppressed
133
00:33:33,095 --> 00:33:35,932
for years by the military junta in Burma.
134
00:33:35,973 --> 00:33:38,851
It is important to know
that this region's south shore
135
00:33:38,893 --> 00:33:41,771
- is particularly rich in various nickels...
- I've just spoken to the judge
136
00:33:41,771 --> 00:33:43,856
- in charge of Freddy's case.
- Any chances?
137
00:33:43,856 --> 00:33:46,275
This investigation is not
going to be an easy one.
138
00:33:47,235 --> 00:33:50,696
Ever, the economic sanctions
imposed by the UN
139
00:33:50,696 --> 00:33:52,573
limit commercial dealings with Burma.
140
00:33:52,573 --> 00:33:54,909
Do we have operations
in this country, yes or no?
141
00:33:54,909 --> 00:33:56,786
We have no holdings in Burma.
142
00:33:56,786 --> 00:33:57,995
Any projects?
143
00:33:57,995 --> 00:34:00,706
Difficult to say, in any case
none to have been denied.
144
00:34:00,748 --> 00:34:03,584
There is no Pandora account.
The accusation is based on nothing at all.
145
00:34:03,584 --> 00:34:06,712
Absolutely ridiculous.
What? Thank you.
146
00:34:07,755 --> 00:34:09,799
Dan Khongpipat is on
the line from Bangkok.
147
00:34:09,799 --> 00:34:11,842
Dan is in charge of the
group's interests in the region.
148
00:34:11,884 --> 00:34:13,803
- Hello, everyone.
- What news do you have there?
149
00:34:13,803 --> 00:34:15,263
According to my information,
150
00:34:15,263 --> 00:34:18,766
Prosecutor Francken wants to organize
a face-to-face meeting with Mr. Winch
151
00:34:18,766 --> 00:34:20,476
and an eyewitness in Thailand.
152
00:34:20,476 --> 00:34:22,770
Looks like our little prosecutor
has a hidden trump card.
153
00:34:22,770 --> 00:34:24,939
- Did you hear anything about this, John?
- Let me see.
154
00:34:24,939 --> 00:34:27,400
- Who's the witness?
- No idea.
155
00:34:27,400 --> 00:34:29,944
Upon Francken's request,
an elite Thai police unit
156
00:34:29,986 --> 00:34:31,195
is keeping watch on the witness
157
00:34:31,195 --> 00:34:33,197
day and night in a secret place.
158
00:34:33,197 --> 00:34:35,783
We've received the summons to meet
159
00:34:35,783 --> 00:34:38,327
tomorrow at the United Nations
headquarters in Bangkok.
160
00:34:39,161 --> 00:34:41,247
Okay.
161
00:34:41,706 --> 00:34:44,792
- You are not going to comply, are you?
- Why not?
162
00:34:44,792 --> 00:34:47,169
Well as your lawyer, I strongly
advise you against it.
163
00:34:47,169 --> 00:34:49,547
I want to know who this witness is.
164
00:34:49,547 --> 00:34:52,466
Thai authorities are behind Francken.
In Bangkok, you'll be at her mercy.
165
00:34:52,508 --> 00:34:55,428
Largo, let your lawyers do their job,
please.
166
00:34:55,428 --> 00:34:58,055
What do we have on the prosecutor?
167
00:34:58,055 --> 00:35:00,725
Well, when she started up at the finance team
in the Public Prosecutor's Office in...
168
00:35:00,725 --> 00:35:04,061
Florida, she landed a number
of CEOs in jail.
169
00:35:04,061 --> 00:35:06,147
Half that was a flash of lightning.
170
00:35:06,147 --> 00:35:08,232
Her enemies say she has personal
scores to settle
171
00:35:08,274 --> 00:35:10,860
because she comes from a
wealthy East Coast industrial family.
172
00:35:10,860 --> 00:35:13,946
What... what would work about her?
173
00:36:34,193 --> 00:36:36,571
Miss Pen... Miss Pennywinckle,
174
00:36:36,571 --> 00:36:40,658
do stop crying, and please book
two tickets for me to Bangkok.
175
00:36:40,658 --> 00:36:42,743
What about your private jet?
176
00:36:42,743 --> 00:36:45,580
No one but you must know
about this trip.
177
00:36:45,580 --> 00:36:47,957
And... and the second ticket
is for who?
178
00:37:26,120 --> 00:37:29,165
This is Dwight Cochrane, please leave
your message after the beep.
179
00:38:35,565 --> 00:38:37,608
It's a pleasure to see you again,
Mr. Winch.
180
00:38:40,903 --> 00:38:42,822
The witness is on the way.
181
00:38:49,495 --> 00:38:51,747
You're not very talkative today.
182
00:38:53,082 --> 00:38:55,876
You haven't asked me anything.
183
00:38:55,876 --> 00:38:58,796
Don't worry, I will.
184
00:39:13,102 --> 00:39:15,313
Good afternoon, Miss Ang,
please have a seat.
185
00:39:21,777 --> 00:39:26,824
Kay Pu case, fact-finding meeting between
Miss Maluna� Ang and Mr. Largo Winch.
186
00:39:29,869 --> 00:39:31,871
Miss Ang, do you know this man?
187
00:39:31,871 --> 00:39:34,081
Yes.
188
00:39:34,081 --> 00:39:36,500
Would you explain your
relationship with him?
189
00:39:36,500 --> 00:39:38,920
We lived together for a few months.
190
00:39:38,920 --> 00:39:41,714
I only knew his first name--
Largo.
191
00:39:43,799 --> 00:39:48,763
Can you repeat what you've told me
about Mr. Largo Winch's
192
00:39:48,804 --> 00:39:52,350
involvement in the dramatic events at Kay Pu?
193
00:39:52,475 --> 00:39:56,270
Mr. Winch pretended to be a tourist--
194
00:39:56,270 --> 00:40:01,609
a backpacker. But in reality,
he was working for his father.
195
00:40:01,609 --> 00:40:04,737
He acted as a go-between for
General Kyaw Min
196
00:40:04,779 --> 00:40:06,572
and Nerio Winch.
197
00:40:06,572 --> 00:40:11,285
He told me everything after the massacre.
He wanted me to leave with him.
198
00:40:11,285 --> 00:40:14,455
- Maluna�, look at me, Maluna�.
- I refused.
199
00:40:14,455 --> 00:40:16,582
- Look at me, Maluna�.
- You are trying to intimidate the witness,
200
00:40:16,582 --> 00:40:18,417
- Look at me, Maluna�! Look at me!
- Mr. Winch.
201
00:40:18,417 --> 00:40:20,628
Mr. Winch!
202
00:40:25,383 --> 00:40:28,177
I remained silent for too long.
203
00:40:28,177 --> 00:40:30,721
I owe to them,
204
00:40:30,721 --> 00:40:32,890
to all those who disappeared.
205
00:40:32,890 --> 00:40:36,060
I owe them the truth about you and
your father's gifts,
206
00:40:36,102 --> 00:40:38,771
the harm you did.
207
00:40:38,771 --> 00:40:40,898
I must speak.
208
00:40:40,898 --> 00:40:42,817
What do you want? What
is that you want exactly?
209
00:40:42,817 --> 00:40:43,442
You want money?
210
00:40:43,442 --> 00:40:45,444
Who's paid you for your lie?
211
00:40:45,444 --> 00:40:47,238
What is this fuckin' crap?
212
00:40:47,238 --> 00:40:48,906
- I told you, you're a goddamn liar!
- Don't say that!
213
00:40:48,948 --> 00:40:50,950
Don't say that!
214
00:40:50,950 --> 00:40:52,910
Don't say that!
215
00:40:52,910 --> 00:40:56,372
Who do you really work for,
Miss Francken?
216
00:40:56,372 --> 00:40:58,916
I work for people like that
young woman
217
00:40:58,916 --> 00:41:01,502
so that people like you and groups
like your's
218
00:41:01,502 --> 00:41:04,630
can't exploit them and slaughter them
for pocket change.
219
00:41:04,630 --> 00:41:05,006
No.
220
00:41:05,756 --> 00:41:10,761
I loved that woman. I lived with
these people for months.
221
00:41:10,761 --> 00:41:12,805
They are the most beautiful
months of my life.
222
00:41:12,805 --> 00:41:15,266
I'm incapable of doing any harm
whatsoever to them.
223
00:41:15,308 --> 00:41:18,269
Come on, you're being played, Miss Francken.
The question is by whom.
224
00:41:18,311 --> 00:41:21,606
I have the authority to hold you in custody.
225
00:41:25,860 --> 00:41:28,404
I'll give you time to think it over.
226
00:44:04,060 --> 00:44:06,062
Largo?
227
00:44:10,066 --> 00:44:13,194
- Largo!
- Where is she? What did you do with the girl?
228
00:44:13,194 --> 00:44:15,780
- Where is she?
- We deported her back to Burma.
229
00:44:15,821 --> 00:44:17,490
Do you know what that means?
230
00:44:17,490 --> 00:44:19,951
She's part of the Karen resistance.
She will be executed.
231
00:44:19,951 --> 00:44:22,078
- We did this to help you!
- Cancel the order.
232
00:44:22,119 --> 00:44:24,121
It's too late, Mr. Winch.
233
00:44:24,121 --> 00:44:26,249
I don't see...
234
00:44:26,249 --> 00:44:29,210
Largo!
Sorry about it.
235
00:44:29,210 --> 00:44:31,921
Largo!
236
00:44:36,801 --> 00:44:39,887
How much did the minister get for this?
237
00:44:41,514 --> 00:44:43,516
How much?
238
00:44:50,314 --> 00:44:53,484
With no witnesses and no proof,
there's nothing I can do.
239
00:44:53,526 --> 00:44:55,444
Well, I may have some news
that'll cheer you up.
240
00:44:55,444 --> 00:44:58,573
My friends over at the CIA gave me
something interesting.
241
00:44:58,573 --> 00:45:01,200
The phones of inners network
picked up a call yesterday
242
00:45:01,242 --> 00:45:03,828
from the W Group Building
to a bank in Switzerland,
243
00:45:03,828 --> 00:45:07,915
in the conversation during which
the word "Pandora" was overheard.
244
00:54:37,819 --> 00:54:40,196
So you haven't seen her for three years?
245
00:54:41,322 --> 00:54:44,242
She disappeared several weeks
after you.
246
00:54:44,993 --> 00:54:47,454
I thought she joined you.
247
00:54:48,747 --> 00:54:51,040
No.
248
00:54:51,040 --> 00:54:53,543
Then why did she leave?
249
00:54:54,836 --> 00:54:57,172
I have no idea.
250
00:58:32,725 --> 00:58:35,178
Maluna�!
251
00:58:37,656 --> 00:58:40,563
- No!
- Maluna�?
252
00:58:42,806 --> 00:58:45,677
My son is in there!
253
00:58:45,678 --> 00:58:49,507
Why did you think I did all that?
They took my child away from me!
254
00:59:24,099 --> 00:59:26,597
I'm going to tell you a story,
Mr. Winch.
255
00:59:27,263 --> 00:59:31,341
Three years ago, your father's group
hired me to do a job.
256
00:59:31,376 --> 00:59:33,879
And I did the job as agreed.
257
00:59:34,837 --> 00:59:38,083
But the second payment that had been
promised never came.
258
00:59:38,794 --> 00:59:43,203
Your father refused to pay me.
259
00:59:43,205 --> 00:59:46,374
Do you think that is honest,
Mr. Winch?
260
00:59:46,409 --> 00:59:49,697
I think my father should never
have paid you a single dollar.
261
00:59:52,031 --> 00:59:55,525
If the three of you want to
leave this room alive, you're gonna
262
00:59:55,527 --> 00:59:59,027
have to pay me 25 million dollars.
263
00:59:59,062 --> 01:00:03,724
But I've sold the group. I don't have
access to the accounts anymore.
264
01:00:03,726 --> 01:00:07,013
Your must have some money
tucked away somewhere...
265
01:00:07,014 --> 01:00:10,051
for when time gets rough.
266
01:00:13,675 --> 01:00:16,296
That's my account number.
267
01:00:28,575 --> 01:00:32,403
25 million dollars.
268
01:01:16,200 --> 01:01:19,490
I will wait for the confirmation.
269
01:01:19,493 --> 01:01:22,782
As soon as I have it,
I'll let you go.
270
01:01:40,582 --> 01:01:42,999
Yes.
271
01:01:48,169 --> 01:01:50,460
Hmn, okay.
272
01:01:53,920 --> 01:01:56,005
They can leave. You stay!
273
01:02:03,675 --> 01:02:05,592
Largo! Largo!
274
01:03:02,691 --> 01:03:04,961
General Kyaw Min speaking.
275
01:03:04,996 --> 01:03:07,232
I'll be at the rendezvous.
276
01:03:07,233 --> 01:03:10,773
Your internal channel is perfect.
Winch paid.
277
01:03:10,775 --> 01:03:15,777
But... he got away,
with the girl and the kid.
278
01:03:18,820 --> 01:03:21,319
We've to take care of Winch ourselves.
279
01:03:40,245 --> 01:03:42,453
That's why you leave the village?
280
01:03:48,957 --> 01:03:50,005
He has your eyes.
281
01:03:52,875 --> 01:03:55,542
But he has his father's smile.
282
01:04:22,560 --> 01:04:25,562
- Why didn't you tell me?
- Tell you?
283
01:04:25,604 --> 01:04:27,978
How? Where?
284
01:04:27,981 --> 01:04:31,230
Your first name Largo.
That all I knew.
285
01:04:33,398 --> 01:04:38,108
I've raised him alone.
And I'll continue to do it.
286
01:04:38,109 --> 01:04:40,984
You don't need to worry.
287
01:04:40,985 --> 01:04:43,484
I'm not worried.
288
01:05:00,366 --> 01:05:02,490
His name is Noom.
289
01:06:44,197 --> 01:06:46,115
What if I have an arrangement.
290
01:06:47,407 --> 01:06:50,116
5,000 dollars.
291
01:06:51,618 --> 01:06:55,408
Look, I pay you in DVDs.
292
01:06:55,409 --> 01:06:58,410
I've got 500. That include the Transformers.
293
01:07:00,161 --> 01:07:02,622
Among civilized people,
there is always...
294
01:07:04,206 --> 01:07:06,498
Eh, eh, slow down...
295
01:07:06,999 --> 01:07:09,706
There is no need to hurt your guest.
296
01:07:23,639 --> 01:07:26,639
Good afternoon, Miss.
Excuse me for disturbing you.
297
01:07:26,640 --> 01:07:28,521
You're here for the DVDs?
298
01:07:28,556 --> 01:07:32,598
Eh, no. I'm looking for a
Mr. Simon Ovronnaz.
299
01:07:32,599 --> 01:07:34,973
Simon, come in.
300
01:07:48,139 --> 01:07:50,681
That's not gonna be okay, Mmn?
301
01:07:54,433 --> 01:07:58,308
Will it be possible for me to
settle the gentleman's debt?
302
01:08:10,939 --> 01:08:13,365
A little holiday will do us good.
303
01:08:31,113 --> 01:08:34,031
Sir, excuse me sir,
this is a private property, sir.
304
01:08:34,032 --> 01:08:36,364
Do you have any rooms left?
305
01:08:38,241 --> 01:08:41,909
Yes, we have one free left.
The price is 3,200 US dollars a night.
306
01:08:42,410 --> 01:08:44,701
May I ask how you'll be paying?
307
01:08:46,870 --> 01:08:49,204
The old-fashion way.
308
01:08:49,205 --> 01:08:50,288
Follow me please.
309
01:10:44,372 --> 01:10:46,871
He seems well-behaved.
310
01:10:46,873 --> 01:10:49,999
- Not always.
- It's good.
311
01:10:52,750 --> 01:10:56,667
I told him about you often.
You know?
312
01:10:57,751 --> 01:10:59,710
really?
313
01:11:00,921 --> 01:11:03,337
But you don't know anything about me.
314
01:11:04,755 --> 01:11:06,840
Only my first name-- Largo.
315
01:11:08,631 --> 01:11:11,880
I know the color of your eyes.
316
01:11:11,881 --> 01:11:14,924
The sound of your voice.
317
01:11:14,925 --> 01:11:17,718
The scent of your skin.
318
01:11:17,719 --> 01:11:20,343
Your teasing leader's smile.
319
01:11:22,636 --> 01:11:24,804
I know that too.
320
01:11:25,680 --> 01:11:27,846
And I know...
321
01:11:36,642 --> 01:11:39,808
Well, I hope you didn't
tell your son that...
322
01:11:45,561 --> 01:11:48,144
How's the water?
323
01:11:52,064 --> 01:11:53,814
Now how is the water?
324
01:11:56,023 --> 01:11:58,315
Cold.
325
01:12:18,866 --> 01:12:21,867
I was a pretty naughty son.
326
01:12:23,075 --> 01:12:25,533
I'm hoping I'll be a better father.
327
01:12:32,411 --> 01:12:35,622
It seems you were right
consistently taping their phones.
328
01:12:52,213 --> 01:12:54,379
This time we've got him.
329
01:13:46,991 --> 01:13:49,817
Excuse me,
do you have any pancakes?
330
01:13:49,860 --> 01:13:51,668
- Yes, we do.
- Thank you.
331
01:14:37,460 --> 01:14:40,877
I still have not received anything.
It should have been transferred two days ago.
332
01:14:40,912 --> 01:14:43,127
It will come. Don't worry.
333
01:14:43,129 --> 01:14:45,962
You are the one to be worried.
334
01:14:48,505 --> 01:14:51,881
You have 4 hours.
335
01:15:48,279 --> 01:15:52,154
- Where are you going?
- To find the girl.
336
01:16:05,327 --> 01:16:08,702
Let...
Let me go!
337
01:16:08,704 --> 01:16:11,793
- Give me time! Give me time!
- No, you've already had your time.
338
01:16:11,828 --> 01:16:13,820
- Give me time! No. Give me time!
- Why're you running away from here?
339
01:16:13,921 --> 01:16:16,580
- Where the hell is your money?
- No I have it.
340
01:16:16,581 --> 01:16:18,997
Where is your money?
Where's the money?
341
01:16:18,998 --> 01:16:20,665
Go to hell!
342
01:18:00,704 --> 01:18:03,121
The pretty young woman staff of you?
343
01:18:03,122 --> 01:18:05,412
We will meet her soon.
344
01:18:06,914 --> 01:18:11,288
When I arrived in Bangkok,
I'll wire you a million dollars.
345
01:18:11,290 --> 01:18:14,125
No.
346
01:18:14,918 --> 01:18:16,709
You don't want the money?
347
01:18:16,752 --> 01:18:19,042
I don't want your money.
348
01:18:19,795 --> 01:18:22,503
And why? It was your idea!
349
01:18:22,505 --> 01:18:25,921
Blackmail, the girl,
and you are here as planned.
350
01:18:26,523 --> 01:18:29,756
Someone is going to pay me, general.
351
01:18:30,424 --> 01:18:33,507
Some who doesn't like you very much.
352
01:19:15,274 --> 01:19:18,856
My father is innocent.
353
01:19:18,859 --> 01:19:24,568
I don't care, Largo.
All that counts is you.
354
01:19:30,437 --> 01:19:32,237
What's that?
355
01:19:33,238 --> 01:19:36,031
When they kidnapped us
two months ago,
356
01:19:36,032 --> 01:19:37,957
they gave me a shot,
357
01:19:37,958 --> 01:19:43,742
with a sort of syringe,
a very big syringe.
358
01:20:00,249 --> 01:20:02,042
Who kidnapped you?
Kyaw Min's men?
359
01:20:02,043 --> 01:20:05,084
- No, they were westerners.
- Was a woman with them?
360
01:20:05,684 --> 01:20:08,076
Yes, I think so.
361
01:20:08,078 --> 01:20:10,125
- It's too deep.
362
01:20:10,428 --> 01:20:11,627
They put something under your skin.
363
01:20:11,628 --> 01:20:13,631
Get it out!
364
01:20:20,313 --> 01:20:22,071
It's a GPS tag.
365
01:20:22,972 --> 01:20:25,632
Whoever put it there
knows exactly where we are.
366
01:23:02,861 --> 01:23:04,525
Our jobs done.
367
01:25:27,748 --> 01:25:30,814
General Kyaw Min is
the man responsible for
368
01:25:30,815 --> 01:25:34,082
dozens of deaths of innocent civilians
during the massacres at Kay Pu.
369
01:25:34,960 --> 01:25:37,341
We now have unequivocable proof of the
370
01:25:37,376 --> 01:25:39,751
Pandora account which belongs to Mr. Winch.
371
01:25:39,753 --> 01:25:43,044
I have decided therefore to charge
Mr. Largo Winch
372
01:25:43,045 --> 01:25:45,961
in complicity with crimes against humanity.
373
01:25:45,962 --> 01:25:48,713
This latest turn of events
comes on the back
374
01:25:48,715 --> 01:25:52,526
of rumors that the Winch Group will be
bought out by magnate Virgil Nazatchov.
375
01:25:52,567 --> 01:25:54,834
The highly controversial
businessman seems to have
376
01:25:54,835 --> 01:25:57,502
found the funds necessary
for the operation.
377
01:26:57,949 --> 01:27:01,699
- I want this son of a bitch.
- I'll find the tapes of the security cameras.
378
01:27:07,203 --> 01:27:10,202
He came in with his bodyguards.
I couldn't do anything.
379
01:27:11,411 --> 01:27:13,496
What the hell are you doing here?
380
01:27:13,497 --> 01:27:17,230
...that Winch's decision to sell the group
was made prior to his legal troubles.
381
01:27:17,232 --> 01:27:20,707
Shares have fallen 27% since
the charge against Winch,
382
01:27:20,742 --> 01:27:22,221
and it's just the beginning.
383
01:27:22,323 --> 01:27:27,017
Seems Nazatchov is making a fabulous deal
beyond anyone's expectations.
384
01:27:27,019 --> 01:27:30,217
I've paid the 5 billion dollar down payment.
385
01:27:30,252 --> 01:27:36,753
The final sale takes place Monday at noon
in the Geneva office of Kronberg Partners.
386
01:27:38,591 --> 01:27:41,048
We'll need to re-decorate.
387
01:27:42,141 --> 01:27:45,007
My name is Nazatchov.
388
01:31:43,440 --> 01:31:46,908
Mr. Winch, I have the information
your requested.
389
01:31:46,909 --> 01:31:50,534
A Winch Air jet is standing by
at the Bangkok Airport.
390
01:31:50,535 --> 01:31:53,286
The crew have rooms at the airport hotel.
391
01:31:53,287 --> 01:31:56,119
Your miracle works as usual.
I love you.
392
01:31:56,120 --> 01:31:58,578
Me... Goodbye, Mr. Winch.
393
01:32:05,208 --> 01:32:08,958
Yes, Winch?
394
01:32:13,193 --> 01:32:15,527
Winch!
Winch!
395
01:32:24,530 --> 01:32:27,604
- Yes.
- Nazatchov.
396
01:32:27,806 --> 01:32:32,991
- I got something.
- Me too. Winch is on his way to Geneva.
397
01:32:36,078 --> 01:32:39,385
You fucked up. Considering
the money I'm paying you
398
01:32:39,386 --> 01:32:43,454
I'm counting on you to solve the
problem as soon as possible.
399
01:32:44,956 --> 01:32:48,621
So, Dwight? I hope you've
put your sweater on.
400
01:32:48,623 --> 01:32:52,333
It can get quite chilly
in Switzerland too long.
401
01:33:06,672 --> 01:33:07,373
Yes?
402
01:34:27,453 --> 01:34:29,453
Welcome aboard Winch Air,
gentlemen.
403
01:35:42,197 --> 01:35:44,905
I hope you don't have stock
in the Winch Company.
404
01:35:44,907 --> 01:35:48,032
Not yet. But I was planning on getting
some not out of my price range.
405
01:35:48,033 --> 01:35:51,540
We found the guy who received
the 7-dollar transfer from Winch.
406
01:35:51,542 --> 01:35:54,117
- Not my type.
- Dragan Lazarevic,
407
01:35:54,118 --> 01:35:56,709
former member of the Serb special forces
during the Balkan war,
408
01:35:56,710 --> 01:35:58,701
after the war went into private security,
409
01:35:58,703 --> 01:36:01,328
quite successfully
judging from his reputation.
410
01:36:01,329 --> 01:36:03,538
Nice credentials.
411
01:36:03,539 --> 01:36:05,788
I wanna know everything he's done
in the last month.
412
01:36:05,790 --> 01:36:09,007
I don't know about the last month,
but as we speak he's on his way to Geneva.
413
01:36:09,008 --> 01:36:11,414
He'll be landing in one hour.
414
01:36:16,762 --> 01:36:19,011
Yes?
415
01:36:19,013 --> 01:36:21,887
Speaking.
416
01:36:26,556 --> 01:36:28,973
Thank you.
417
01:36:32,851 --> 01:36:35,724
The pilots were found in their hotel room.
418
01:36:36,025 --> 01:36:38,184
Tied up.
419
01:36:54,508 --> 01:36:56,632
Nazatchov has transferred more than
800,000 dollars
420
01:36:56,633 --> 01:36:58,757
to Dragan Lazarevic
over the past three months.
421
01:36:59,593 --> 01:37:02,509
Looks like Lazarevic is working
for Nazatchov.
422
01:37:02,544 --> 01:37:05,011
But why did Winch
send the guy 7 dollars?
423
01:37:05,013 --> 01:37:07,261
To get our attention.
424
01:37:25,645 --> 01:37:27,936
Stop it!
425
01:37:28,688 --> 01:37:30,520
They just made all men dead.
426
01:37:32,814 --> 01:37:35,729
Not in the airplane.
Very dangerous.
427
01:37:35,731 --> 01:37:37,732
Let's see.
428
01:39:38,737 --> 01:39:40,319
Simon!
429
01:41:10,438 --> 01:41:13,979
Those are all his men, alright?
But Dragan Lazarevic is not here.
430
01:41:15,440 --> 01:41:18,399
- I'll accompany the police for questioning.
- Keep me posted.
431
01:41:58,249 --> 01:42:01,332
- Hello.
- You work at night.
432
01:42:02,832 --> 01:42:06,832
- Winch.
- I hope it's all on my account.
433
01:42:07,752 --> 01:42:09,835
I know you're in Geneva.
434
01:42:10,795 --> 01:42:13,043
My Lord.
435
01:42:14,503 --> 01:42:18,546
The 7-dollar bank transfer to Lazarevic
is very clever.
436
01:42:18,548 --> 01:42:23,716
Clever? I was expecting your attention
for detail. But I'm wrong.
437
01:42:23,717 --> 01:42:26,716
In any case, you are right
about one thing.
438
01:42:27,927 --> 01:42:30,177
You got a lot of enemies.
439
01:42:30,178 --> 01:42:33,343
In our country there is a saying
that goes
440
01:42:33,344 --> 01:42:35,719
"A man with no enemy is
no man at all."
441
01:42:39,021 --> 01:42:41,096
How's that coffee?
442
01:42:47,234 --> 01:42:50,608
I have something important to ask you.
Will you see me?
443
01:42:52,819 --> 01:42:54,862
Third floor. Ring the bell.
444
01:49:32,269 --> 01:49:34,352
Still have to arrest me?
445
01:49:38,479 --> 01:49:40,645
I'd rather invite you for dinner.
446
01:49:42,399 --> 01:49:45,982
My treat. I heard you have tapped out.
447
01:49:48,568 --> 01:49:51,233
Maybe not.
448
01:49:51,861 --> 01:49:54,069
Depend upon you.
449
01:49:57,987 --> 01:50:00,361
In light of these circumstances,
there could be no doubt
450
01:50:00,363 --> 01:50:02,697
that Mr. Largo Winch is innocent.
451
01:50:02,698 --> 01:50:05,574
I immediately withdraw all charges
against him
452
01:50:05,575 --> 01:50:08,407
for complicity in crimes against humanity.
453
01:50:08,442 --> 01:50:10,615
Within minutes the W Group shares
454
01:50:10,617 --> 01:50:12,782
soared back up to their previous levels.
455
01:50:12,783 --> 01:50:15,743
As a direct impact, rumor has it that
456
01:50:15,744 --> 01:50:18,745
Virgil Nazatchov will no longer be able
to buy out the Winch Group.
457
01:50:19,746 --> 01:50:21,669
Today Nazatchov was a ruined man,
458
01:50:21,704 --> 01:50:24,454
in addition, no doubt proceedings
will soon be brought against him.
459
01:50:24,456 --> 01:50:26,319
Forgive me for shedding no tears.
460
01:50:26,320 --> 01:50:28,018
But Mr. Cochrane, what
would become of
461
01:50:28,019 --> 01:50:30,916
the 5-billion-dollar deposit
that Nazatchov has paid.
462
01:50:30,917 --> 01:50:35,001
Largo Winch has decided to turn
this money over in full to his foundation.
463
01:50:35,036 --> 01:50:37,360
That like is there any need
to sell the group?
464
01:50:37,361 --> 01:50:38,842
You have to ask Largo Winch.
465
01:50:38,877 --> 01:50:41,920
Well, do you know where
Largo Winch is right now?
466
01:50:41,921 --> 01:50:45,087
He is right where he is about to be,
trust him.
36848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.