Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,471 --> 00:00:13,171
LEUL DIN SAN MARCO
2
00:02:42,770 --> 00:02:48,770
Traducerea: konstantine
Adaptarea �i sincronizarea: ANDRONiKA
3
00:02:48,771 --> 00:02:54,771
DVD Edit by ANDRONiKA
ghimis_dan2003@yahoo.com
4
00:02:55,772 --> 00:02:57,024
Dogele!
5
00:03:08,987 --> 00:03:11,036
Bine ai venit �n casa mea!
6
00:03:11,331 --> 00:03:13,695
�n aceasta fericit� zi
pentru familiile noastre.
7
00:03:14,167 --> 00:03:18,315
Cerul a binecuv�ntat c�s�toria
fiului meu Manrico, cu fiica ta, Isabella.
8
00:03:18,737 --> 00:03:19,855
Te rog!
9
00:03:29,405 --> 00:03:30,344
Bun� seara, unchiule!
10
00:03:50,224 --> 00:03:51,355
Scuz�-l, Isabella.
11
00:03:52,221 --> 00:03:53,264
Permite-mi!
12
00:04:00,169 --> 00:04:01,037
�i... acum?
13
00:04:01,420 --> 00:04:02,827
�i tu te-ai l�sat prins.
14
00:04:03,828 --> 00:04:05,506
Credeam c� o s� fii singur �n Vene�ia,
15
00:04:05,798 --> 00:04:07,753
cu escapadele tale.
16
00:04:08,040 --> 00:04:09,032
�l �tii pe tat�l meu.
17
00:04:09,399 --> 00:04:10,791
C�nd �i pune ceva �n cap...
18
00:04:13,821 --> 00:04:15,456
Logodnica ta e foarte grijulie.
19
00:04:17,103 --> 00:04:18,269
Da, este.
20
00:04:19,144 --> 00:04:24,302
Ei trebuie s� aib� mult respect c�tre
Vene�ia �i Fran�a.
21
00:04:24,711 --> 00:04:26,243
�i nu e adev�rat, unchiule?
22
00:05:14,685 --> 00:05:16,797
Manrico �i Isabella
sunt un cuplu frumos.
23
00:05:17,050 --> 00:05:19,065
Mul�umesc, a�a este.
24
00:05:39,518 --> 00:05:40,196
Scuza�i-m�!
25
00:05:41,157 --> 00:05:42,112
Permite�i?
26
00:05:44,973 --> 00:05:46,773
Par foarte mul�umi�i de tine.
27
00:05:46,808 --> 00:05:48,539
Au toate motivele s� fie.
28
00:05:48,574 --> 00:05:51,204
Mai pu�in fiul t�u.Va fi cu timpul...
29
00:05:51,239 --> 00:05:53,835
Nu, fiindc� insi�ti s� devin� ambasador.
30
00:05:54,347 --> 00:05:57,159
- �tiu ce e mai bine pentru fiul meu.
- Nu sunt a�a sigur.
31
00:05:58,003 --> 00:06:00,787
- Eu sunt tat�l lui.
- �i eu sunt unchiul s�u.
32
00:06:00,992 --> 00:06:03,716
Da, mi-a stricat ziua,
c�nd s-a n�scut.
33
00:06:04,045 --> 00:06:06,710
A fost mai r�u dec�t bunicul s�u.
34
00:06:06,745 --> 00:06:10,471
Nu e un tip diplomat, s�rut� m�ini
�i dantele, e un ipocrit.
35
00:06:10,506 --> 00:06:11,423
E un soldat.
36
00:06:12,219 --> 00:06:14,640
�i fratele t�u a fost ucis
c�nd avea 22 de ani.
37
00:06:15,037 --> 00:06:16,787
Nu vreau ca Manrico s�
aib� aceia�i soarta.
38
00:06:17,845 --> 00:06:19,796
Este punctul t�u de vedere.
39
00:06:20,980 --> 00:06:24,662
Nu po�i lupta �mpotriva instinctului.
40
00:06:24,697 --> 00:06:25,518
Uit�-te la mine!
41
00:06:26,103 --> 00:06:27,147
Sunt un burlac.
42
00:06:27,475 --> 00:06:29,643
Dac� tat�l meu nu m-ar fi for�at
s� m� c�s�toresc,
43
00:06:29,912 --> 00:06:31,370
Acum eram mort.
44
00:06:32,559 --> 00:06:35,710
Noroc c� eu nu am g�ndit a�a c�nd
am �nt�lnit-o pe sora ta.
45
00:06:42,965 --> 00:06:46,087
Se spune c� la curtea Regelui Fran�ei
sunt recep�ii �n fiecare zi.
46
00:06:46,668 --> 00:06:47,636
A�a c� ne vom distra.
47
00:06:48,281 --> 00:06:48,951
A�a e Manrico?
48
00:06:49,279 --> 00:06:51,061
Da, desigur, desigur.
49
00:06:52,233 --> 00:06:54,451
- Va fi frumos.
- Da, imagineaz�-�i!
50
00:07:27,482 --> 00:07:29,060
Nu cred c� este prea departe.
51
00:07:29,796 --> 00:07:31,278
Dar...
e�ti sigur nu sunt �i solda�i �n cas�?
52
00:07:31,279 --> 00:07:33,500
Stai lini�tit�.
53
00:07:33,742 --> 00:07:36,612
Am trimis cerceta�i, pe unii dintre noi.
54
00:07:36,647 --> 00:07:39,482
C�nd se retrage mareea, ne �ntoarcem.
55
00:07:43,690 --> 00:07:46,582
Mai cu for��, v�sli�i!
56
00:08:52,983 --> 00:08:53,543
Este totul bine?
57
00:08:53,825 --> 00:08:56,422
Da. Sunt �n toiul petrecerii
�i nimeni nu ne-a v�zut.
58
00:08:57,170 --> 00:08:58,565
Gr�bi�i-v�, s� nu v� vad�!
59
00:09:16,441 --> 00:09:17,697
Permite�i?
Scuza�i-m�!
60
00:09:19,512 --> 00:09:20,403
Manrico!
61
00:09:22,652 --> 00:09:24,075
Giandolo, m� bucur s� te v�d.
62
00:09:24,309 --> 00:09:26,169
Am crezut c� e�ti �n Cipru
s� lup�i �mpotriva turcilor.
63
00:09:26,435 --> 00:09:29,382
Nu i-am mai �nt�lnit pe turci
de ceva vreme.
64
00:09:29,417 --> 00:09:31,237
De ce te-ai �ntors?
65
00:09:32,483 --> 00:09:34,154
Mi-a fost dor de cas�.
66
00:09:35,187 --> 00:09:36,958
Nu po�i sta departe de Vene�ia.
67
00:09:37,283 --> 00:09:38,176
Da, te �n�eleg.
68
00:09:39,116 --> 00:09:41,348
Am venit imediat,
ce am auzit vestea.
69
00:09:42,069 --> 00:09:42,976
Care veste?
70
00:09:43,268 --> 00:09:44,913
De logodna ta cu Isabella Fieschi.
71
00:09:45,578 --> 00:09:47,069
Ah, da, mul�umesc!
72
00:09:48,444 --> 00:09:49,704
Nu pari entuziasmat.
73
00:09:50,974 --> 00:09:52,615
Cine e tipul?
74
00:09:53,374 --> 00:09:58,169
Ultima dat� c�nd am v�zut-o pe Isabella,
era un copil, era fascinant�.
75
00:09:58,204 --> 00:09:59,356
Da, e foarte frumoas�.
76
00:09:59,686 --> 00:10:00,767
Dar s� vorbim despre altceva.
77
00:10:01,753 --> 00:10:02,419
Vino!
78
00:10:03,701 --> 00:10:06,770
Tat�l meu a decis s� cumpere un palat
�n apropiere de Luvru.
79
00:10:07,310 --> 00:10:09,234
Vom da recep�ii frumoase.
80
00:10:09,795 --> 00:10:10,800
Ce spune Manrico?
81
00:10:11,545 --> 00:10:14,531
Nu-i plac recep�iile.
�ie foarte mult.
82
00:10:15,328 --> 00:10:17,491
Se va schimba dup� c�s�torie.
83
00:10:17,526 --> 00:10:19,499
E a�a de �ndr�gostit c� va face
ceea ce vreau eu.
84
00:10:24,605 --> 00:10:26,748
Ai auzit vestea cea bun�?
85
00:10:27,596 --> 00:10:29,398
Eu voi fi noul ambasador �n Fran�a.
86
00:10:30,361 --> 00:10:32,854
Un ambasador are nevoie de bani,
nu sunt bogat.
87
00:10:33,620 --> 00:10:35,381
Tat�l meu insist� s� m� c�s�toresc.
88
00:10:36,738 --> 00:10:38,496
M� vezi tu pe mine ambasador?
89
00:10:38,769 --> 00:10:41,367
Nu.
Niciodat� n-ai �tiut s�-�i �ii gura.
90
00:10:41,837 --> 00:10:43,368
�i nu po�i sta departe de dueluri.
91
00:10:43,713 --> 00:10:44,551
Ai avut noroc.
92
00:10:44,929 --> 00:10:45,990
Ai luptat �n Cipru.
93
00:10:46,397 --> 00:10:48,443
Am auzit c� pot lupta �i aici.
94
00:10:48,835 --> 00:10:50,741
Nu �i vene�ienii.
Nu, nu!
95
00:10:50,777 --> 00:10:51,903
Noi am angajat str�ini.
96
00:10:52,289 --> 00:10:56,810
Mercenarii angaja�i sunt mul�i.
Le d�m chiar �i premii �n zile deosebite.
97
00:10:57,273 --> 00:10:58,691
Dar noi vene�ienii,
98
00:10:59,148 --> 00:11:01,264
suntem trimi�i s� lupt�m
cu alte na�iuni.
99
00:11:01,711 --> 00:11:02,973
Rezultatul?
100
00:11:03,043 --> 00:11:05,164
Pira�ii s-au aliat cu mercenarii
�i joac� murdar,
101
00:11:05,165 --> 00:11:08,134
dezonor�nd numele Republicii noastre.
102
00:11:12,133 --> 00:11:15,358
M�t�suri fine din Lombardia
�i dantel� de Burano.
103
00:11:15,791 --> 00:11:19,283
La ora unsprezece, trebuie s� soseasc�.
Haine bune �i bagaje de c�l�torie.
104
00:11:20,298 --> 00:11:23,419
M� vor �nso�i frizerul �i cizmarul.
105
00:11:23,811 --> 00:11:25,080
De bon� nu e nevoie?
106
00:11:25,612 --> 00:11:27,154
Ce nevoie am de-o bon�?
107
00:11:27,434 --> 00:11:29,607
C�nd cineva se c�s�tore�te,
108
00:11:30,093 --> 00:11:32,315
trebuie s� se g�ndeasc� �i la copii.
109
00:11:32,810 --> 00:11:34,003
Da, e adev�rat.
110
00:11:34,455 --> 00:11:35,866
Nici nu m� g�ndisem.
111
00:11:36,762 --> 00:11:37,404
Ce idee.
112
00:11:40,656 --> 00:11:43,797
Dar dac� voi avea copii, nu-mi
voi mai putea tr�i via�a a�a cum �mi place.
113
00:11:44,256 --> 00:11:45,816
Trebuie s�-l �ntreb �i pe Manrico.
114
00:11:45,939 --> 00:11:47,312
- Scuza�i-m�.
- Cred c� el...
115
00:11:49,613 --> 00:11:52,261
Isabella, pot s�-�i prezint
pe cel mai bun prieten al lui Manrico?
116
00:11:52,690 --> 00:11:54,096
Giandolo, am crescut �mpreun�.
117
00:11:55,079 --> 00:11:56,601
Manrico mi-a vorbit despre dvs.
118
00:11:58,075 --> 00:12:00,767
- A�i luptat �mpotriva turcilor, e adev�rat?
- Da!
119
00:12:02,845 --> 00:12:04,311
�i cum sunt turcoaicele?
120
00:12:04,897 --> 00:12:07,248
Am auzit c� nu-�i arat� fa�a
str�inilor.
121
00:12:07,881 --> 00:12:08,609
Nu!
122
00:12:09,139 --> 00:12:10,299
A�i �nt�lnit vreuna?
123
00:12:10,716 --> 00:12:11,219
Niciuna.
124
00:12:12,234 --> 00:12:16,238
Folosi�i mereu un singur cuv�nt pentru
a r�spunde �ntreb�rilor?
125
00:12:17,408 --> 00:12:18,548
Aproape mereu.
126
00:12:19,192 --> 00:12:20,345
Acum a�i spus dou�.
127
00:12:21,050 --> 00:12:23,314
Numai c�nd este necesar.
128
00:12:23,598 --> 00:12:26,187
Pot s� v� povestesc
�nc� de c�nd era�i o copil�.
129
00:12:26,644 --> 00:12:28,072
- De c�nd eram o copil�?
- Da!
130
00:12:28,300 --> 00:12:30,193
V� priveam �n fiecare zi cum v�
juca�i �n gr�din�.
131
00:12:30,610 --> 00:12:31,472
Era�i micu��.
132
00:12:32,220 --> 00:12:35,319
Parc� avea�i �i un c��el...
Am uitat cum �l chema.
133
00:12:35,419 --> 00:12:36,619
Gioli.
134
00:12:36,782 --> 00:12:38,303
Era pasiunea mea.
135
00:12:39,301 --> 00:12:40,393
A murit anul trecut.
136
00:12:41,032 --> 00:12:41,869
Era b�tr�n.
137
00:12:42,721 --> 00:12:44,222
Acum nu mai am cu cine s� m� joc.
138
00:12:44,742 --> 00:12:45,603
�mi pare r�u.
139
00:13:19,729 --> 00:13:21,212
Cine mi�ca e un om mort.
140
00:13:23,487 --> 00:13:24,402
R�m�ne�i unde sunte�i.
141
00:13:25,667 --> 00:13:27,391
Poate fi foarte periculos pentru to�i.
142
00:13:28,199 --> 00:13:30,987
Sper c� m� va ajuta Dumnezeu s�
v� �nt�lnesc pe strada mea.
143
00:13:31,375 --> 00:13:33,220
A�a, v� pot da lec�ia pe care-o merita�i.
144
00:13:34,167 --> 00:13:35,043
Asta e o noutate.
145
00:13:35,641 --> 00:13:36,420
A�i auzit?
146
00:13:37,095 --> 00:13:39,691
Un vene�ian care s-a hot�r�t
s� ridice sabia.
147
00:13:41,529 --> 00:13:42,854
��i stau la dispozi�ie.
148
00:13:43,683 --> 00:13:45,525
Sunt preg�tit s� m� lupt cu tine.
149
00:13:46,443 --> 00:13:48,531
Cu tine �i cu ceilal�i.
Cu to�i odat�.
150
00:13:49,556 --> 00:13:50,705
S� nu mai pierdem timpul.
151
00:13:51,052 --> 00:13:51,726
Ai dreptate Rosanna.
152
00:13:52,219 --> 00:13:53,375
Garco, tu ai grij� de cei de aici.
153
00:13:53,649 --> 00:13:54,637
Tu, de cei din spatele meu.
154
00:13:55,023 --> 00:13:56,367
�i tu, str�nge briliantele.
155
00:14:00,476 --> 00:14:01,234
Am �n�eles, Tico.
156
00:14:03,609 --> 00:14:04,823
Eu nu port bijuterii.
157
00:14:08,965 --> 00:14:11,760
P�cat!
E o amintire de familie.
158
00:14:12,792 --> 00:14:14,673
Briliant. ��i dau de dou� ori
mai mult dec�t valoreaz�.
159
00:14:14,708 --> 00:14:15,639
E un inel frumos.
160
00:14:15,917 --> 00:14:20,093
Dac�-l vrei, vino �ntr-o zi
cu sabia �n m�na s�-l iei.
161
00:14:20,372 --> 00:14:22,446
Totul e posibil.
162
00:14:22,481 --> 00:14:24,481
Camarazi!
Domnule!
163
00:14:29,254 --> 00:14:30,465
S� mergem.
Repede, repede.
164
00:14:35,831 --> 00:14:37,950
Opri�i-v�.
�nc� un pas �i sunte�i mor�i.
165
00:14:39,379 --> 00:14:40,517
S� mergem.
166
00:15:01,799 --> 00:15:02,398
Opre�te-te!
167
00:15:17,094 --> 00:15:18,872
S� te v�d c�t e�ti de curajos,
ca de la b�rbat, la b�rbat.
168
00:15:19,835 --> 00:15:22,154
Dac� m� �nvingi, e�ti liber.
169
00:15:22,877 --> 00:15:24,423
Giandolo, d�-i o spad�.
170
00:15:31,160 --> 00:15:33,305
Un ho� �mpotriva unui vene�ian...
171
00:15:34,252 --> 00:15:35,394
E joac� de copii.
172
00:15:43,977 --> 00:15:45,307
Manrico, de ce vrei s� ri�ti?
173
00:15:45,949 --> 00:15:46,839
Calmeaz�-te Isabella.
174
00:15:47,578 --> 00:15:49,308
Manrico �tie ce face.
175
00:16:56,279 --> 00:16:57,426
�n�l�imea Voastr�!
176
00:16:57,936 --> 00:16:59,835
Am urm�rit pira�ii p�n� la lagun�.
177
00:17:00,281 --> 00:17:02,786
Dar valurile prea mari, ne-au
r�sturnat b�rcile.
178
00:17:03,639 --> 00:17:07,060
�ntre timp, du-i pe ace�tia la Vene�ia.
179
00:17:07,608 --> 00:17:09,579
Iat�!
Pe unul deja l-am prins.
180
00:17:10,148 --> 00:17:12,204
Niciodat� n-am mai v�zut
unul de aproape.
181
00:17:14,078 --> 00:17:15,224
Duce�i-l �n temni��.
182
00:17:24,737 --> 00:17:25,818
Manrico.
183
00:17:27,919 --> 00:17:29,112
Mi-a fost foarte fric�.
184
00:17:29,396 --> 00:17:30,596
Dar ai fost extraordinar.
185
00:17:35,477 --> 00:17:36,393
Un adev�rat erou.
186
00:17:36,428 --> 00:17:39,364
Logodnicul t�u, e un spadasin formidabil.
187
00:17:46,722 --> 00:17:47,989
Giandolo!
E�ti dispus s� lup�i?
188
00:17:49,141 --> 00:17:50,005
C�nd vrei, Manrico?
189
00:17:50,690 --> 00:17:53,285
Bine. Vino m�ine sear� cu
pluta, la tavern�.
190
00:17:56,714 --> 00:17:59,460
Dac� nu facem nimic, pira�ii
ne vor �nvinge.
191
00:18:00,927 --> 00:18:01,851
Iat� de ce v-am chemat.
192
00:18:02,869 --> 00:18:06,039
- Sunte�i dispu�i s� lupta�i pentru Vene�ia?
- Suntem cu tine, Manrico.
193
00:18:06,597 --> 00:18:08,118
Dar din nefericire, nu suntem mul�i.
194
00:18:08,385 --> 00:18:09,925
Pira�ii sunt mul�i, precum furnicile.
195
00:18:10,189 --> 00:18:11,565
Cum putem spera s�-i �nvingem?
196
00:18:12,642 --> 00:18:16,080
Civetta, tu r�spunzi de nobilul meu prieten.
197
00:18:16,826 --> 00:18:22,124
Pescarii �i to�i locuitorii s-au s�turat
de ace�ti pira�i.
198
00:18:22,906 --> 00:18:24,268
Cu to�ii sunt de partea noastr�.
199
00:18:25,544 --> 00:18:27,266
Dar nu cred c� suntem destul de mul�i,
200
00:18:27,604 --> 00:18:28,979
Nobile Giandolo.
201
00:18:29,622 --> 00:18:31,858
Bine. Acum �tiu c� pot conta pe voi.
202
00:18:33,167 --> 00:18:34,169
Atunci, sunt de acord.
203
00:18:35,852 --> 00:18:37,088
De acum �nainte suntem to�i uni�i.
204
00:18:39,525 --> 00:18:40,791
�n numele Leului Din San Marco!
205
00:18:41,558 --> 00:18:43,298
�n numele Leului Din San Marco!
206
00:18:45,261 --> 00:18:49,151
Vene�ienii au �nvins pira�ii,
f�r� arme sau mercenari.
207
00:18:50,636 --> 00:18:51,761
Semnat: Leul din San Marco.
208
00:18:52,433 --> 00:18:56,017
C�pitane, vreau s� �tiu cine a f�cut
aceast� glum� proast�.
209
00:18:56,441 --> 00:18:58,695
�i cum a reu�it s� ajung� p�n� aici.
�n casa mea.
210
00:18:59,394 --> 00:19:00,764
Nici eu nu �n�eleg.
211
00:19:01,056 --> 00:19:03,367
Toate intr�rile erau bine p�zite
de solda�ii mei.
212
00:19:04,040 --> 00:19:07,208
�n�l�imea Voastr�, vom �ncepe
interogatoriul imediat.
213
00:19:07,476 --> 00:19:08,160
Po�i s� pleci.
214
00:19:16,618 --> 00:19:17,724
S�racul Ostenburg!
215
00:19:17,992 --> 00:19:21,417
El patrula �n ora�, iar pira�ii
f�ceau razii pe c�mpii �i pe dealuri.
216
00:19:22,034 --> 00:19:25,538
El a plecat la Vene�ia, iar pira�ii
erau �n ora�.
217
00:19:26,406 --> 00:19:28,259
Nu e momentul s� glumim, Gualtiero.
218
00:19:29,194 --> 00:19:32,678
�naltul consiliu a emis un decret
pentru aducerea de mercenari.
219
00:19:33,150 --> 00:19:36,632
Trimi�ii no�trii deja au plecat �n Austria
ca s� recruteze solda�i.
220
00:19:37,120 --> 00:19:38,556
De ce nu-i �narm�m pe vene�ieni?
221
00:19:38,897 --> 00:19:41,118
Lupt� cu entuziasm �i nu vom fi �nfr�n�i.
222
00:19:41,874 --> 00:19:43,650
Asta e voia consiliului.
223
00:19:43,979 --> 00:19:45,057
M� supun.
224
00:19:45,641 --> 00:19:46,229
Manrico.
225
00:19:46,935 --> 00:19:48,402
Te-am chemat s�-�i spun c�...
226
00:19:49,186 --> 00:19:53,267
nunta cu Isabella trebuie s� aib� loc
�n maximum trei luni.
227
00:19:53,605 --> 00:19:56,234
��i cer doar s� nu m� mai
�ncarci �i cu alte griji.
228
00:20:18,029 --> 00:20:19,534
Ceilal�i s-au ascuns cu to�ii sub copaci?
229
00:20:19,849 --> 00:20:21,405
Da, sunt preg�ti�i.
230
00:20:30,949 --> 00:20:32,105
Iat�-i!
231
00:20:34,762 --> 00:20:36,637
E�ti sigur c� locul nu e supravegheat?
232
00:20:36,955 --> 00:20:40,752
Localitatea e la 600 metri de mare,
nu e nimeni �n afar� de comercian�i.
233
00:20:40,787 --> 00:20:43,442
Facem o incursiune �i
ne �ntoarcem rapid.
234
00:20:48,776 --> 00:20:51,666
Sta�i jos.
Preg�ti�i-v� de acostat.
235
00:20:55,712 --> 00:20:57,022
Cobor��i velele.
236
00:21:02,565 --> 00:21:03,700
Au cobor�t velele.
237
00:21:23,200 --> 00:21:24,138
Fi�i preg�ti�i!
238
00:23:51,948 --> 00:23:53,024
Prin ap�.
239
00:23:55,355 --> 00:23:56,379
Prin ap�.
240
00:24:02,774 --> 00:24:04,219
Victoria e a noastr�!
241
00:24:06,668 --> 00:24:08,806
Tr�iasc� Leul din Marco.
242
00:24:26,548 --> 00:24:29,446
Ai v�zut?
Salut�ri dogelui din Vene�ia.
243
00:24:29,929 --> 00:24:31,394
Semnat, Leul din San Marco.
244
00:24:40,525 --> 00:24:42,180
Dup� jur�m�ntul din tavern�.
245
00:24:42,583 --> 00:24:43,563
Dup� prima victorie.
246
00:24:43,892 --> 00:24:46,136
Manrico i-a c�l�uzit pe to�i.
247
00:24:46,171 --> 00:24:48,380
�i i-au �nvins pe pira�i.
248
00:24:48,852 --> 00:24:49,619
Le-au �mpiedicat ac�iunile.
Au pus st�p�nire pe baze.
249
00:24:50,901 --> 00:24:53,822
A dejucat planurile lor.
250
00:24:54,436 --> 00:24:56,823
Gestul s�u i-a amuzat pe vene�ieni.
251
00:24:57,124 --> 00:25:00,244
Din gur�-n gur�, a cresut efectul �i...
252
00:25:01,009 --> 00:25:02,528
�i exagerat� de imagina�ia poporului,
253
00:25:02,924 --> 00:25:04,839
S-a n�scut legenda eroului cu masc�.
254
00:25:05,185 --> 00:25:06,218
Leul din San Marco,
255
00:25:06,497 --> 00:25:07,213
Invincibilul,
256
00:25:08,050 --> 00:25:09,141
Omniprezentul.
257
00:25:10,064 --> 00:25:11,550
S� tr�iasc� Leul din San Marco.
258
00:25:13,808 --> 00:25:15,001
V� mul�umesc, prieteni.
259
00:25:19,543 --> 00:25:20,767
Ai devenit idolul lor.
260
00:25:22,587 --> 00:25:23,415
Se poate spune c� da.
261
00:25:24,329 --> 00:25:25,466
Pari foarte mul�umit.
262
00:25:25,995 --> 00:25:26,433
Chiar sunt.
263
00:25:27,557 --> 00:25:30,590
Se zice c� Titto �i pira�ii s�i,
s-au refugiat �n castelul Raguzza.
264
00:25:32,528 --> 00:25:34,372
Pu�in cam departe pentru tine.
265
00:25:35,945 --> 00:25:36,541
Ce vrei s� spui?
266
00:25:36,785 --> 00:25:39,025
C� nu po�i uita doi ochi verzi, frumo�i.
267
00:25:39,323 --> 00:25:40,400
C�t� imagina�ie...
268
00:25:40,640 --> 00:25:44,171
Tot ce am luat de la pira�i,
am dat �napoi vene�ienilor.
269
00:25:45,057 --> 00:25:45,985
Except�nd un lucru:...
270
00:25:47,275 --> 00:25:47,845
Da?
271
00:25:48,907 --> 00:25:49,394
Despre ce vorbe�ti?
272
00:25:50,271 --> 00:25:51,279
O e�arf� ro�ie.
273
00:25:52,013 --> 00:25:52,779
Pe care ai p�strat-o tu.
274
00:25:55,402 --> 00:25:56,374
Bea.
275
00:25:58,096 --> 00:25:59,504
Pentru Leul din San Marco.
276
00:26:24,572 --> 00:26:26,137
Manrico, ai �nt�rziat.
277
00:26:26,558 --> 00:26:28,361
Mi-am f�cut griji pentru tine.
278
00:26:29,996 --> 00:26:30,500
Vino.
279
00:26:36,097 --> 00:26:37,310
Scuza�i-m� domnule.
280
00:26:37,668 --> 00:26:39,312
Vreau s� �ncerc cu logodnicul meu.
281
00:26:41,264 --> 00:26:44,831
Da, ce cuplu frumos. Lua�i-v� de m�n�
�i �ncepe�i.
282
00:26:45,740 --> 00:26:48,053
Scuz�-m�, Isabella trebuie s� vorbesc ceva
cu unchiul meu.
283
00:26:48,889 --> 00:26:52,065
Manrico.
Profesorul a venit tocmai de la Paris.
284
00:26:52,580 --> 00:26:53,756
Dansez eu �n locul t�u, Manrico.
285
00:26:54,062 --> 00:26:55,609
Poate c� �ntr-o zi m� voi duce �i eu
�n Fran�a.
286
00:26:56,657 --> 00:26:57,083
Deci...
287
00:26:57,657 --> 00:26:58,062
Aten�ie.
288
00:26:58,485 --> 00:26:59,179
Trece�i la locurile voastre...
289
00:26:59,214 --> 00:26:59,874
Privirea unul la cel�lalt.
290
00:27:01,267 --> 00:27:02,727
Foarte bine.
291
00:27:02,844 --> 00:27:04,485
Muzic�, �ncepem.
292
00:27:12,136 --> 00:27:13,350
- L-ai v�zut pe tat�l meu?
- Da.
293
00:27:13,690 --> 00:27:16,556
�i nu e prea mul�umit de tine,
spune c� nu vrea te vad�.
294
00:27:17,526 --> 00:27:18,414
Unde ai fost ascuns?
295
00:27:19,637 --> 00:27:20,805
N-am fost ascuns.
296
00:27:21,211 --> 00:27:21,992
Am fost ocupat.
297
00:27:23,070 --> 00:27:26,389
E foarte nervos pe acest Leu din San Marco.
298
00:27:27,846 --> 00:27:30,404
Mercenarii au f�cut multe pentru
Vene�ia.
299
00:27:30,660 --> 00:27:31,829
�ntr-un timp scurt.
300
00:27:35,486 --> 00:27:36,786
Ostenburg pleac� �n aceast� noapte.
301
00:27:37,220 --> 00:27:38,909
Se teme s� nu-�i piard� locul.
302
00:27:39,534 --> 00:27:40,103
�i unde pleac�?
303
00:27:41,699 --> 00:27:43,396
�n p�durea Mira, dac� nu gre�esc.
304
00:27:44,715 --> 00:27:46,039
A�a am auzit.
305
00:28:55,085 --> 00:28:56,232
Rosana.
306
00:28:57,711 --> 00:28:58,777
�nham� calul �i fugi.
307
00:28:59,277 --> 00:28:59,855
Dar de ce?
308
00:29:00,182 --> 00:29:00,853
Vei afla �n cur�nd.
309
00:29:01,431 --> 00:29:02,952
F� cum �i-am spus,
aici nu e�ti �n siguran��.
310
00:29:03,296 --> 00:29:05,376
Ne �nt�lnim la Raguzza, dac� va vrea Domnul.
311
00:30:31,526 --> 00:30:32,373
S� plec�m de aici.
312
00:30:32,374 --> 00:30:37,374
Pe uscat e mai sigur.
313
00:31:30,853 --> 00:31:32,380
Vrei s� lup�i contra solda�ilor
din Vene�ia?
314
00:31:34,851 --> 00:31:35,971
Bravo, b�ie�i.
315
00:31:38,209 --> 00:31:39,846
O captur� nemaipomenit�.
316
00:31:41,166 --> 00:31:43,368
Ve�i primi o recompens� de la rege.
317
00:31:43,738 --> 00:31:45,167
Trata�i-o ca pe o doamn�,
318
00:31:45,478 --> 00:31:47,448
Dar p�zi�i-o bine.
319
00:32:14,817 --> 00:32:16,458
S� bem pentru victorie.
320
00:32:39,274 --> 00:32:40,683
Frumoas� doamn�,
321
00:32:41,618 --> 00:32:44,005
v� distra�i la petrecerea noastr�?
322
00:32:46,041 --> 00:32:48,062
De ce nu m� s�ru�i?
323
00:32:49,181 --> 00:32:52,462
�mi place c�nd e�ti docil�.
324
00:32:56,748 --> 00:32:57,712
��i ar�t eu �ie.
325
00:33:01,376 --> 00:33:03,169
Ce e�ti tu? Soldat s�u c�l�u?
326
00:33:04,605 --> 00:33:06,959
Ce surpriz� pl�cut�.
327
00:33:07,309 --> 00:33:08,311
R�spunde-mi la �ntrebare.
328
00:33:09,197 --> 00:33:11,089
Vorbi�i despre pira�i?
329
00:33:12,510 --> 00:33:13,936
Ni�te canalii mizerabile.
330
00:33:14,393 --> 00:33:17,107
Buni pentru c�l�u.
331
00:33:17,641 --> 00:33:19,078
Da, dar e prizonier �i femeie pe deasupra.
332
00:33:20,065 --> 00:33:21,310
Trebuie tratat� cu respect.
333
00:33:21,656 --> 00:33:23,136
A�a am tratat-o.
334
00:33:24,247 --> 00:33:25,405
Am f�cut chiar mai mult de at�t.
335
00:33:25,594 --> 00:33:28,046
�i f�ceam complimente.
336
00:33:28,953 --> 00:33:30,966
Atunci c�nd m-a�i �ntrerupt.
337
00:33:31,266 --> 00:33:32,529
Da, da am v�zut.
338
00:33:33,749 --> 00:33:35,626
Dezlega�i-o. Vine la Vene�ia cu mine.
339
00:33:36,517 --> 00:33:39,148
E prizoniera mea
Nu v� face�i griji, e meritul dvs.
340
00:33:40,297 --> 00:33:41,718
Sau v� intereseaz� mai mult recompensa?
341
00:33:42,094 --> 00:33:45,336
�n�l�imea Sa v� pl�ti
o recompens� generoas�,
342
00:33:45,337 --> 00:33:48,579
de asta �i-au riscat vie�ile.
343
00:33:48,820 --> 00:33:52,104
Nu ve�i putea pleca a�a u�or.
Am mul�i solda�i.
344
00:33:53,859 --> 00:33:55,507
Ei bine, totul are un pre�.
345
00:34:04,045 --> 00:34:05,431
Hei voi, prinde-�i.
346
00:34:13,868 --> 00:34:15,089
Elibera�i-o.
347
00:34:25,394 --> 00:34:26,855
Aminte�te-�i c� de acum,
e�ti prizoniera mea.
348
00:34:28,792 --> 00:34:29,898
C�pitane Ostenburg.
349
00:34:30,559 --> 00:34:32,126
Ne revedem la Vene�ia.
350
00:35:16,833 --> 00:35:19,043
Nu �i-e team� c� voi �ncerca s� fug iar?
351
00:35:20,332 --> 00:35:22,884
Nu, Vene�ia e prea departe.
352
00:35:24,925 --> 00:35:27,429
Dac� vei fugi, voi suferi mult.
353
00:35:28,380 --> 00:35:30,737
��i mul�umesc pentru c� m-ai
salvat de Ostenburg.
354
00:35:31,944 --> 00:35:32,690
Cine e�ti?
355
00:35:33,510 --> 00:35:34,666
Un pirat.
356
00:35:35,179 --> 00:35:35,935
Asta �tiu �i eu.
357
00:35:36,339 --> 00:35:37,428
Mereu ai fost pirat?
358
00:35:37,883 --> 00:35:38,981
Sunt fiic� de pira�i.
359
00:35:39,450 --> 00:35:41,075
Am crescut printre arme...
360
00:35:41,715 --> 00:35:43,929
B�t�lii...
361
00:35:44,630 --> 00:35:46,305
Nu-mi amintesc s� fi cunoscut pe altcineva.
362
00:35:46,866 --> 00:35:47,600
�i ��i place asta?
363
00:35:49,444 --> 00:35:52,819
Ce alt mod de via�� sugera�i s�
am p�n� nu e prea t�rziu?
364
00:35:56,415 --> 00:35:57,888
Niciodat� nu e t�rziu pentru
un nou �nceput.
365
00:35:58,729 --> 00:36:02,145
Legile vene�iene sun clare �n ceea ce-i
prive�te pe pira�i.
366
00:36:02,416 --> 00:36:05,553
Nu spun nimic despre o nou� via��.
Doar despre moarte.
367
00:36:08,617 --> 00:36:09,659
Ad�ncimea?
368
00:36:19,994 --> 00:36:20,867
Cinci bra�e.
369
00:36:23,034 --> 00:36:24,192
Pentru fiul Dogelui.
370
00:36:25,043 --> 00:36:26,116
Aici sunt doar Manrico.
371
00:36:26,727 --> 00:36:27,823
�n s�n�tatea lui Manrico.
372
00:36:35,162 --> 00:36:36,251
Ce ciudat.
373
00:36:36,880 --> 00:36:37,914
Trebuia s� fiu trist�.
374
00:36:38,697 --> 00:36:39,706
Disperat�.
375
00:36:41,062 --> 00:36:43,207
�n cur�nd m� vei da pe m�na legii.
376
00:36:44,125 --> 00:36:45,504
Va fi sf�r�itul meu.
377
00:36:47,285 --> 00:36:48,614
�i al meu, din nefericire.
378
00:36:50,646 --> 00:36:51,663
�i eu...
379
00:36:51,798 --> 00:36:54,707
Sunt lini�tit�, cum n-am mai fost niciodat�
�n via�a mea.
380
00:36:56,009 --> 00:36:57,193
Nu-mi dau seama de ce.
381
00:36:58,583 --> 00:37:01,848
E un lucru ur�t.
S� capturezi o femeie care lupt�.
382
00:37:03,800 --> 00:37:05,605
N-ai fost �ndr�gostit niciodat�?
383
00:37:06,175 --> 00:37:07,990
Ba da. O singur� dat�.
384
00:37:08,836 --> 00:37:10,194
De o femeie minunat�.
385
00:37:10,785 --> 00:37:11,884
O grecoaic�.
386
00:37:12,476 --> 00:37:13,602
M-a costat un ochi.
387
00:37:15,141 --> 00:37:16,734
A costat ceva bani.
388
00:37:17,659 --> 00:37:20,265
Nu, un ochi adev�rat ca acesta.
389
00:37:20,615 --> 00:37:23,134
Mi-a scos ochiul s� nu m�
mai uit la alte femei.
390
00:37:28,279 --> 00:37:29,324
S� mergem!
391
00:37:58,821 --> 00:38:00,286
Trebuie s� te duci la Ragusa.
392
00:38:01,706 --> 00:38:02,942
Acolo te vei �nt�lni cu ai t�i.
393
00:38:04,003 --> 00:38:04,566
E�ti liber�.
394
00:38:05,383 --> 00:38:08,369
�i ce-i vei spune tat�lui t�u, dogele?
395
00:38:09,183 --> 00:38:10,568
M� voi g�ndi la asta mai t�rziu.
396
00:38:11,607 --> 00:38:13,082
Acum ��i cer un singur lucru.
397
00:38:14,255 --> 00:38:15,686
S� pot s� te rev�d.
398
00:38:16,308 --> 00:38:17,406
C�nd?
399
00:38:18,326 --> 00:38:19,710
�ntr-o s�pt�m�n�.
400
00:38:20,367 --> 00:38:22,664
Dar nu aici,
e prea periculos pentru tine.
401
00:38:23,586 --> 00:38:24,629
La Torcello.
402
00:38:25,632 --> 00:38:26,835
Voi fi acolo.
403
00:38:53,053 --> 00:38:57,835
Vrei s� cred c� ai sc�pat de
vene�ieni f�r� niciun ajutor?
404
00:39:01,089 --> 00:39:02,887
Nu m� intereseaz� ce crezi tu.
405
00:39:03,694 --> 00:39:10,976
�tiu doar c� a�teptam ajutorul t�u.
�i acum sunt aici.
406
00:39:11,619 --> 00:39:12,921
O band� de "eroi".
407
00:39:13,300 --> 00:39:15,621
A�i fugit to�i, ca un stol de colibri.
408
00:39:16,139 --> 00:39:18,027
A trebuit s� fugim.
409
00:39:18,789 --> 00:39:20,711
Mul�i dintre noi sunt mor�i.
410
00:39:23,218 --> 00:39:26,560
V-a�i ocupat de familiile camarazilor
no�tri care au murit?
411
00:39:27,996 --> 00:39:29,421
Da, nu-�i face probleme.
412
00:39:29,714 --> 00:39:32,795
Le-am dat o parte din aurul
luat de la vene�ieni.
413
00:39:33,123 --> 00:39:34,195
Rosana.
414
00:39:34,593 --> 00:39:36,122
Cine era t�n�rul vene�ian...
415
00:39:36,576 --> 00:39:38,098
Care te-a salvat din
m�inile mercenarilor?
416
00:39:39,263 --> 00:39:41,581
De ce nu vorbim mai bine, despre
cei care au tr�dat?
417
00:39:42,422 --> 00:39:44,063
Mercenarii deja ne a�teptau.
418
00:39:44,346 --> 00:39:46,339
Cine le-a spus c� am debarcat?
419
00:39:46,374 --> 00:39:48,253
Vreau s� �tiu cine e b�rbatul
care te-a eliberat.
420
00:39:48,288 --> 00:39:49,584
Ia-�i m�inile de pe mine!
421
00:39:49,881 --> 00:39:52,880
Eu mereu am fost loial� dar sunt
o femeie liber�. �n�elegi?
422
00:39:53,948 --> 00:39:55,209
S� nu uita�i asta.
423
00:39:57,680 --> 00:39:58,563
Ne-am �n�eles?
424
00:40:58,444 --> 00:40:59,613
Credeam c� nu vei veni.
425
00:41:00,582 --> 00:41:01,565
Las�-m� s� te privesc.
426
00:41:02,127 --> 00:41:03,628
Nu te-am mai v�zut niciodat� �mbr�cat� a�a.
427
00:41:04,878 --> 00:41:05,526
Am gre�it.
428
00:41:06,072 --> 00:41:06,973
Nu trebuia s� vin.
429
00:41:08,099 --> 00:41:08,738
De ce?
430
00:41:09,194 --> 00:41:10,612
Eu sunt du�manul t�u.
431
00:41:11,363 --> 00:41:14,327
�i apoi, suntem �ntr-o situa�ie
f�r� ie�ire.
432
00:41:14,776 --> 00:41:15,803
Vino cu mine la Vene�ia.
433
00:41:16,229 --> 00:41:17,584
- Las�-i pe prieteni t�i.
- Nu!
434
00:41:18,226 --> 00:41:20,105
Chiar �i noi, pira�ii, avem un cod
de onoare.
435
00:41:20,480 --> 00:41:25,288
Trebuie s� �n�elegi c� nu-i pot l�sa
c�nd Leul din San Marco vrea s� ne distrug�.
436
00:41:26,195 --> 00:41:28,636
E�ti sigur� ca Leul din San Marco
exist� �n realitate?
437
00:41:28,871 --> 00:41:30,812
Am luptat fa��-n fa�� cu el.
438
00:41:31,463 --> 00:41:33,383
A fost primul om care a reu�it
s�-mi ia armele.
439
00:41:34,292 --> 00:41:35,606
Nu r�de, Manrico.
440
00:41:36,608 --> 00:41:37,977
�i-a b�tut joc de mine.
441
00:41:38,998 --> 00:41:43,463
Eu credeam c� exist� doar �n
imagina�ia oamenilor, Leul din San Marco.
442
00:41:44,949 --> 00:41:47,464
M� voi �mbr�ca la fel ca el la
urm�torul bal mascat.
443
00:41:47,856 --> 00:41:49,013
C�nd va fi?
444
00:41:49,257 --> 00:41:50,258
Peste trei zile.
445
00:41:50,272 --> 00:41:51,698
E cea mai mare s�rb�toare din Vene�ia.
446
00:41:53,053 --> 00:41:56,264
Visez de c�nd eram mic� s� merg
la o astfel de petrecere.
447
00:41:56,804 --> 00:41:58,226
�mbr�cat� ca o prin�es�.
448
00:41:58,633 --> 00:41:59,701
Atunci vino, Rosana.
449
00:42:00,203 --> 00:42:02,493
Vei avea cele mai frumoase
haine din �ntreaga Vene�ie.
450
00:42:02,525 --> 00:42:03,354
Spune-mi:
451
00:42:03,835 --> 00:42:05,227
Cine vine s� m� ia?
452
00:42:06,388 --> 00:42:08,137
Te va �nso�i cineva.
M� ocup eu de asta.
453
00:42:08,805 --> 00:42:09,603
Manrico.
454
00:42:10,246 --> 00:42:11,102
Stai pe loc.
455
00:42:11,767 --> 00:42:13,462
Stai pe loc,
dac� nu vrei s� mori.
456
00:42:17,431 --> 00:42:21,016
Ai dat lovitura. Felicit�ri.
Chiar fiul dogelui.
457
00:42:21,888 --> 00:42:25,159
Ce bine c� ai venit.
Singur� nu puteam s�-l prind.
458
00:42:26,591 --> 00:42:27,342
A�adar, tu...
459
00:42:27,856 --> 00:42:29,091
Ai o fr�nghie s�-l legi?
460
00:42:31,688 --> 00:42:33,409
Manrico, poate sunt mai mul�i cu el.
461
00:42:34,234 --> 00:42:35,309
Ne vedem peste dou� zile.
462
00:42:36,053 --> 00:42:37,182
Adio.
463
00:42:43,014 --> 00:42:45,141
Dac� nu vrei s� spun ce s-a �nt�mplat...
464
00:42:46,217 --> 00:42:46,874
Tu trebuie s�...
465
00:42:48,549 --> 00:42:50,740
Asta p��e�ti dac� te �ii dup� mine.
466
00:43:01,398 --> 00:43:04,239
To�i vene�ienii s�rb�toresc
ziua lui Redentore.
467
00:43:04,583 --> 00:43:07,286
M�ine sear� va fi mare bal
la familia Fieschi.
468
00:43:08,200 --> 00:43:15,012
Ar trebuie s�-�i fie u�or s�-l convingi pe
fiul dogelui s� te urmeze...
469
00:43:16,764 --> 00:43:18,108
Nu, n-o s-o fac.
470
00:43:18,602 --> 00:43:20,529
- Mi-a salvat via�a.
- �i tu pe-a lui.
471
00:43:21,237 --> 00:43:22,167
A�a sunte�i chit.
472
00:43:22,510 --> 00:43:23,906
Dac�-l prindem pe fiul dogelui...
473
00:43:24,166 --> 00:43:26,434
Vor face ce vrem noi.
474
00:43:26,711 --> 00:43:28,260
�i ne putem ocupa de
Leul din San Marco.
475
00:43:29,592 --> 00:43:31,697
Bine Titta,
fac a�a cum vrei tu.
476
00:43:31,959 --> 00:43:33,276
Desigur, nu te vei duce singur�.
477
00:43:33,860 --> 00:43:34,808
Viper�, te duci cu ea.
478
00:43:42,955 --> 00:43:44,382
S� n-o scapi din ochi.
479
00:43:44,768 --> 00:43:46,391
Ai �ncredere-n mine.
480
00:45:11,248 --> 00:45:13,951
E o nebunie s� vin� Rosana aici.
481
00:45:14,191 --> 00:45:15,234
Foarte periculos.
482
00:45:15,269 --> 00:45:16,838
Sunt gata s� intervin la nevoie.
483
00:45:17,380 --> 00:45:18,988
Dac� asta vrei tu...
484
00:45:19,595 --> 00:45:20,467
Vreau �i eu...
485
00:45:21,567 --> 00:45:22,789
Fii cu ochii-n patru.
486
00:45:23,433 --> 00:45:24,734
�i Isabella?
487
00:45:24,958 --> 00:45:26,527
De ea ai uitat?
488
00:45:27,063 --> 00:45:29,950
C�nd Leul din San Marco �i va termina
misiunea dispare.
489
00:45:30,454 --> 00:45:32,093
Odat� cu el �i Manrico Vernier.
490
00:45:32,537 --> 00:45:33,677
�i tu ce vei face?
491
00:45:34,879 --> 00:45:35,777
Eu o iubesc pe Rosana.
492
00:45:36,292 --> 00:45:38,588
Vreau s� m� c�s�toresc cu ea, dar tat�l
meu nu �i-a dat acceptul.
493
00:45:39,350 --> 00:45:41,433
Va trebui s-o iau de la cap�t
�n alt ora�.
494
00:45:42,838 --> 00:45:43,929
�i Isabella?
495
00:45:44,867 --> 00:45:46,131
Ce se va �nt�mpla cu ea?
496
00:45:46,931 --> 00:45:48,212
E �nc� t�n�r�.
497
00:45:48,807 --> 00:45:51,220
Va g�si un b�iat bun, se vor c�s�tori �i
va fi fericit�.
498
00:45:53,779 --> 00:45:55,275
Dar de ce-�i faci at�tea griji pentru ea?
499
00:45:55,730 --> 00:45:56,603
Eu...?
500
00:45:57,004 --> 00:45:57,591
Nu sunt preocupat...
501
00:45:59,019 --> 00:46:01,942
- Nu am voie s� �ntreb?
- Desigur.
502
00:46:18,192 --> 00:46:20,654
Leonardo �i Angela Poscheri.
503
00:46:25,497 --> 00:46:27,294
Andreea �i Anna Zanin.
504
00:46:28,213 --> 00:46:30,105
Arlequino �i Colombina.
505
00:46:39,972 --> 00:46:42,420
Corado �i Francesco Zandolin.
506
00:46:42,763 --> 00:46:44,439
Pira�ii.
507
00:46:54,030 --> 00:46:56,955
Mare curaj au oaspe�ii s� se costumeze a�a.
508
00:46:57,781 --> 00:46:59,376
Ca Leul din San Marco.
509
00:47:00,112 --> 00:47:01,976
Eu g�sesc de prost gust aceste costume.
510
00:47:14,314 --> 00:47:15,865
Leul din San Marco.
511
00:47:48,333 --> 00:47:50,863
��i st� bine �mbr�cat a�a.
512
00:47:51,239 --> 00:47:53,240
Prefer s�-�i pui masca la loc.
513
00:47:53,971 --> 00:47:54,953
De ce, tat�?
514
00:47:55,050 --> 00:47:56,969
Leul din San Marco e idolul
�ntregii Vene�ii.
515
00:47:57,346 --> 00:48:02,336
Poate c� fiul t�u poate s� joace �i scena
captur�rii Leului din San Marco.
516
00:48:03,290 --> 00:48:06,613
Ca aceea �n care i-a fugit de
sub nas prizonierul.
517
00:48:07,170 --> 00:48:07,972
Care prizonier?
518
00:48:08,928 --> 00:48:10,882
Galantul Ostemburg,
a capturat o fat�.
519
00:48:11,309 --> 00:48:13,443
Eu mi-am asumat r�spunderea s-o
escortez la Vene�ia.
520
00:48:14,084 --> 00:48:17,004
Pe timpul c�l�toriei, Leul din San Marco
a eliberat-o.
521
00:48:17,321 --> 00:48:19,381
Eram singur �i ei erau numero�i.
522
00:48:20,132 --> 00:48:22,073
Dar de ce ai luat fata de la Ostemberg?
523
00:48:23,621 --> 00:48:26,908
�i explici tu sau vrei s-o fac eu?
524
00:48:29,937 --> 00:48:31,019
N-are importan��, Isabella.
525
00:48:31,906 --> 00:48:34,051
Nu avem preten�ia ca mercenarii
s� fie gentlemani.
526
00:48:34,815 --> 00:48:35,812
Vino, vino s� bem ceva.
527
00:48:41,489 --> 00:48:44,920
Marchiza Francesca
�i Corado Vendramini.
528
00:49:21,526 --> 00:49:22,077
Ce e?
529
00:49:22,603 --> 00:49:23,308
�i-e fric�?
530
00:49:24,228 --> 00:49:24,778
Nu ai de ce.
531
00:49:25,266 --> 00:49:31,169
Sunte�i �n compania unui b�rbat
ce �i-a dedicat via�a femeilor frumoase.
532
00:50:18,421 --> 00:50:25,039
Permite�i-mi s-o prezint pe marchiza Rosana
din ducatul Milano, musafira mea.
533
00:50:25,914 --> 00:50:27,300
Bun venit marchiz�.
534
00:50:27,893 --> 00:50:30,286
Diavolul costumat �n frate.
535
00:50:31,072 --> 00:50:32,393
Trebuie s� fii atent�.
536
00:50:32,771 --> 00:50:36,504
�i nu uita c� el a sf�r�it ars pe rug.
537
00:50:36,831 --> 00:50:40,025
�n Vene�ia e destul� ap�
ca s� stingem focul.
538
00:50:43,411 --> 00:50:44,412
V� rog.
539
00:50:49,198 --> 00:50:53,757
Isabella, dansezi cu viitorul t�u unchi?
540
00:51:09,887 --> 00:51:10,938
Nu vrei s� dansezi?
541
00:51:11,247 --> 00:51:12,780
Nu �tiu s� dansez ca ei.
542
00:51:13,488 --> 00:51:14,169
Nu conteaz�.
543
00:51:15,444 --> 00:51:16,162
E�ti fericit�?
544
00:51:16,955 --> 00:51:17,778
Sunt foarte fericit�!
545
00:51:18,789 --> 00:51:20,753
Fericirea vine de fiecare dat� c�nd
o a�tep�i.
546
00:51:21,064 --> 00:51:22,289
�ine minte asta, Rosana.
547
00:51:22,911 --> 00:51:23,832
A�teapt�.
548
00:51:45,472 --> 00:51:46,494
Cine e acea femeie?
549
00:51:48,213 --> 00:51:50,587
E fiica unui amic vechi �i drag mie.
550
00:51:51,329 --> 00:51:53,253
- Cred c� e frumoas�.
- E foarte frumoas�.
551
00:51:55,399 --> 00:51:59,221
�tii bine c� eu sunt interesat numai
de femei frumoase ca tine.
552
00:52:00,453 --> 00:52:03,067
- E mai frumoas� dec�t mine?
- Aici gre�e�ti.
553
00:52:25,471 --> 00:52:27,134
Manrico, trebuie s�-�i vorbesc.
554
00:52:29,798 --> 00:52:30,862
A�teapt�-m� acolo.
555
00:52:50,041 --> 00:52:50,886
E�ti frumoas�.
556
00:52:51,764 --> 00:52:53,145
Sunt a�a fericit�, Manrico.
557
00:52:53,480 --> 00:52:54,556
Acum c� s-a terminat totul.
558
00:52:55,187 --> 00:52:56,735
Titta este aici printre invita�i.
559
00:52:57,510 --> 00:52:59,018
A�teapt� ca tu s� vii dup� mine.
560
00:52:59,487 --> 00:53:00,699
�i a�a s� te prind�.
561
00:53:02,432 --> 00:53:03,240
�l vom prinde noi pe el.
562
00:53:03,517 --> 00:53:04,159
M� ocup eu de asta.
563
00:53:04,706 --> 00:53:07,370
Nu, eu sunt una de-a lor.
Nu trebuie s� fac asta.
564
00:53:08,494 --> 00:53:10,393
Te rog, las�-m� s� plec.
565
00:53:11,613 --> 00:53:14,736
Nu exist� nicio speran�� pentru noi.
Nu vom fi niciodat� ferici�i �mpreun�.
566
00:53:15,302 --> 00:53:17,614
Sunt multe lucruri care ne despart.
Suntem prea diferi�i.
567
00:53:17,886 --> 00:53:18,942
Nu trebuie s� ne mai vedem.
568
00:53:19,388 --> 00:53:20,688
Trebuie s� m� ui�i.
569
00:53:21,223 --> 00:53:22,631
Nu vreau s� te pierd, Rosana.
570
00:53:22,853 --> 00:53:25,132
Dac� te vor prinde,
vei fi ucis.
571
00:53:26,204 --> 00:53:27,408
Nu, nu vor s� m� omoare.
572
00:53:28,001 --> 00:53:30,334
Vor doar s� cear� o recompens�
pe mine, de la tat�l meu.
573
00:53:31,416 --> 00:53:34,289
Bani, asta reprezint eu pentru el,
un munte de bani.
574
00:53:36,176 --> 00:53:37,334
Bine.
575
00:53:37,351 --> 00:53:38,625
�tiu ce-am de f�cut.
576
00:53:39,108 --> 00:53:40,449
- Dar trebuie s� m� aju�i �i tu.
- Cum?
577
00:53:40,491 --> 00:53:42,048
Trebuie s� ai �ncredere-n mine.
578
00:53:42,133 --> 00:53:43,494
Nu �n ceilal�i.
579
00:54:08,386 --> 00:54:09,593
Iat�-l pe Manrico.
580
00:54:14,125 --> 00:54:16,464
Unde ai fost ascuns?
Cu fata aceea?
581
00:54:17,512 --> 00:54:18,934
Unde e acum?
582
00:54:25,748 --> 00:54:27,644
Cred c� a �nt�lnit un prieten.
583
00:54:28,153 --> 00:54:29,292
Prive�te.
584
00:54:29,696 --> 00:54:31,632
�i prietenii t�i sunt aici...
585
00:54:31,961 --> 00:54:33,199
�i ce mai prieteni.
586
00:54:38,777 --> 00:54:39,960
M�ine sear�.
587
00:54:40,086 --> 00:54:43,140
Dac� te duci la Torcello, �l vei
�nt�lni pe fiul dogelui.
588
00:54:43,622 --> 00:54:44,736
E o capcan�?
589
00:54:45,338 --> 00:54:48,291
Dac� �i-e fric� nu te duce.
Eu mi-am respectat promisiunea.
590
00:54:49,027 --> 00:54:50,468
Bine, dar �ine minte.
591
00:54:51,167 --> 00:54:52,712
Eu nu-i iert pe tr�d�tori.
592
00:54:57,567 --> 00:54:59,768
Dac� vrei s� fugi ne �nt�lnim aici.
593
00:55:55,373 --> 00:55:56,428
Ascult�-m�!
594
00:55:56,517 --> 00:55:58,249
Titta va fi la
Torcello m�ine sear�.
595
00:55:58,817 --> 00:56:00,531
Te duci singur, a�a cum ai promis?
596
00:56:01,155 --> 00:56:02,319
Cum am promis.
597
00:56:02,625 --> 00:56:05,017
Am �ncredere c� nu m�
vei tr�da.
598
00:56:06,374 --> 00:56:07,598
Te iubesc Rosana.
599
00:56:11,579 --> 00:56:12,616
Manrico.
600
00:56:17,157 --> 00:56:18,673
Foarte bine dragul meu Manrico.
601
00:56:19,094 --> 00:56:20,173
E�ti nemaipomenit.
602
00:56:20,893 --> 00:56:23,407
Fa�a �i-e mai periculoas� dec�t sabia.
603
00:56:24,206 --> 00:56:26,236
- Sunte�i prizoniera mea.
- O clip� Ostenburg.
604
00:56:27,763 --> 00:56:30,655
Aceast� femeie chiar dac� e un pirat,
e totu�i oaspetele meu.
605
00:56:31,108 --> 00:56:32,702
�i trebuie s� respec�i asta.
606
00:56:33,424 --> 00:56:36,922
Va ie�i din palat, exact a�a cum a intrat.
607
00:56:37,690 --> 00:56:38,609
�mpreun� cu mine, la bra�.
608
00:56:38,983 --> 00:56:41,936
Un bandit nu trebuie respectat
dragul meu, Gualtiero.
609
00:56:42,561 --> 00:56:43,874
F�-�i datoria c�pitane!
610
00:56:56,402 --> 00:56:59,324
- Ce e?
- Dogele Ostenburg pare nelini�tit.
611
00:56:59,683 --> 00:57:01,557
�i Isabella pare nervoas�.
612
00:57:12,682 --> 00:57:14,411
Ce planuri ave�i?
613
00:57:24,604 --> 00:57:25,544
Sta�i pe loc to�i.
614
00:57:27,699 --> 00:57:30,544
Prietene, aceste glume nu �in cu mine.
615
00:57:32,619 --> 00:57:35,010
�n numele Vene�iei, trebuie s� duc oaspetele
nev�t�mat.
616
00:57:35,399 --> 00:57:37,511
Vene�ia nu �tie s� se poarte cu doamnele.
617
00:57:38,137 --> 00:57:39,886
Mai ales c�nd sunt a�a de frumoase.
618
00:57:43,561 --> 00:57:44,813
Noapte bun�, prieteni.
619
00:57:46,849 --> 00:57:47,992
�i distrac�ie pl�cut�.
620
00:57:55,671 --> 00:57:57,189
G�rzi, g�rzi.
621
00:58:10,523 --> 00:58:11,632
R�sp�ndi�i-v�.
622
00:58:17,465 --> 00:58:19,176
- Du-te repede.
- Multumesc.
623
00:58:19,675 --> 00:58:20,981
Nu ma va prinde.
624
00:58:37,910 --> 00:58:39,213
Vii din partea lui Manrico?
625
00:58:39,824 --> 00:58:41,072
Da, el m-a trimis.
626
00:58:42,427 --> 00:58:45,090
Ca s� v� explic..
Nu vreau s�-l mai v�d.
627
00:58:45,928 --> 00:58:46,618
A�teapt�.
628
00:58:47,547 --> 00:58:49,734
Manrico �i-a dat seama de r�ul pe care
l-a f�cut...
629
00:58:50,196 --> 00:58:52,579
�i m-a trimis s� v� cer iertare
�n numele lui.
630
00:58:52,985 --> 00:58:54,493
De ce n-a venit el?
631
00:58:55,602 --> 00:58:58,915
Crede c� nu are dreptul s� v� vad�
pentru c� nu l-a�i iertat.
632
00:58:59,869 --> 00:59:00,864
�i �n afar� de asta...
633
00:59:00,905 --> 00:59:07,094
�tie c� a f�cut r�u rup�nd logodna cu dvs.
634
00:59:07,423 --> 00:59:08,436
Prostii.
635
00:59:09,136 --> 00:59:13,233
�ncerci s�-mi zici c� Manrico e �ndr�gostit
de pirat �i nu ne mai c�s�torim.
636
00:59:13,910 --> 00:59:17,092
Nu te iube�te, a�a cum nici
tu nu-l iube�ti.
637
00:59:18,611 --> 00:59:19,670
E�ti un impertinent.
638
00:59:20,189 --> 00:59:22,309
Nu, vreau s� te ajut
s� �n�elegi adev�rul.
639
00:59:23,061 --> 00:59:26,550
Dac� iubi�i ceva, e ideea de a fi
so�ie de ambasador.
640
00:59:26,880 --> 00:59:29,707
Paris, marile baluri.
Haine frumoase.
641
00:59:30,492 --> 00:59:34,301
Ei bine, v� spun c� Manrico nu va
fi ambasador �n Fran�a.
642
00:59:36,469 --> 00:59:37,502
G�nde�te-te, Isabella.
643
00:59:38,611 --> 00:59:40,358
Iubirea nu e joac� de copii.
644
00:59:41,201 --> 00:59:44,342
Ave�i o via�� �mpreun�: ferici�i sau nu.
645
00:59:46,507 --> 00:59:47,346
Gata, nu pl�nge.
646
00:59:48,068 --> 00:59:50,381
E p�cat de frumuse�ea acestor ochi...
647
00:59:50,921 --> 00:59:53,658
Va veni o zi c�nd vei �nt�lni �i tu iubirea.
648
00:59:54,063 --> 00:59:55,616
O iubire adev�rat�.
649
00:59:56,144 --> 00:59:56,913
O iubire mare..
650
00:59:59,459 --> 01:00:00,516
Adio, Isabella.
651
01:00:23,672 --> 01:00:25,225
�mi cer scuze c� v� �ntrerup.
652
01:00:28,287 --> 01:00:30,468
C��i oameni, ca s� prinde�i unul singur...
653
01:00:31,436 --> 01:00:33,421
�i-a fost fric� s� vii singur?
654
01:00:33,738 --> 01:00:35,030
Sta�i pe loc, b�ie�i.
655
01:00:35,050 --> 01:00:37,562
E timpul s�-i dau o lec�ie domni�orului.
656
01:01:04,212 --> 01:01:05,898
Prinde�i-l �i aduce�i-l la mine.
657
01:01:07,122 --> 01:01:08,622
Leul din San Marco.
658
01:02:40,522 --> 01:02:41,905
Titta, m-a tr�dat.
659
01:02:42,586 --> 01:02:43,852
S� mergem, b�ie�i.
660
01:02:48,850 --> 01:02:50,027
S� mergem.
661
01:03:13,696 --> 01:03:14,639
M-ai tras pe sfoar�.
662
01:03:15,494 --> 01:03:16,618
Rosana.
663
01:03:16,897 --> 01:03:18,612
Am avut �ncredere-n tine pentru
c� te-am iubit.
664
01:03:18,745 --> 01:03:19,700
Acum te ur�sc.
665
01:03:19,860 --> 01:03:21,093
�i nu te voi ierta niciodat�.
666
01:03:21,760 --> 01:03:23,311
Rosana, te rog ascult�-m�.
667
01:03:24,852 --> 01:03:26,383
Eu sunt Leul Din San Marco.
668
01:03:26,964 --> 01:03:30,918
C�nd am luptat cu oamenii t�i nu
�tiam c� m� �ndr�gostesc de tine.
669
01:03:31,120 --> 01:03:32,294
Nu-mi vorbi despre iubire.
670
01:03:32,439 --> 01:03:34,622
Suntem du�mani
�i a�a vom fi mereu.
671
01:03:35,995 --> 01:03:37,374
Sunt prizoniera ta.
672
01:03:37,431 --> 01:03:38,886
Po�i s� faci ce vrei cu mine.
673
01:03:45,482 --> 01:03:46,779
E�ti liber� s� faci ce vrei.
674
01:03:47,553 --> 01:03:51,356
Po�i r�m�ne cu mine
sau te �ntorci la tovar�ii t�i.
675
01:03:52,449 --> 01:03:54,361
Nu ne vom mai revedea niciodat�.
676
01:03:54,396 --> 01:03:55,885
Rosana, Rosana.
677
01:04:05,806 --> 01:04:07,634
Ostenburg, a primit �nt�riri...
678
01:04:07,897 --> 01:04:09,323
Se preg�te�te s� atace...
679
01:04:09,882 --> 01:04:11,258
Trebuie s� ajungem �naintea lui.
680
01:04:12,047 --> 01:04:13,858
Unde crezi c� va ataca Ostenburg?
681
01:04:14,618 --> 01:04:15,418
Pe mare.
682
01:04:15,734 --> 01:04:16,978
Flota pira�ilor nu va fi acolo.
683
01:04:17,650 --> 01:04:19,815
Va bombarda castelul �i va opri navele.
684
01:04:20,844 --> 01:04:22,628
Dac� �ntre timp se �ntoarce flota pira�ilor,
685
01:04:23,143 --> 01:04:24,391
Vom fi prin�i la mijloc.
686
01:04:25,010 --> 01:04:26,216
Acesta este punctul slab al planului t�u.
687
01:04:27,840 --> 01:04:28,813
Dar dac�...
688
01:04:28,826 --> 01:04:30,105
Noi atac�m pe partea nordic�,
689
01:04:31,123 --> 01:04:32,294
acolo unde pira�ii nu se a�teapt�.
690
01:04:32,811 --> 01:04:34,403
Dar un atac pe uscat e imposibil.
691
01:04:34,747 --> 01:04:36,769
Avem nevoie de tunuri ca s�
deschidem o bre��.
692
01:04:37,844 --> 01:04:39,007
Da, ai dreptate.
693
01:04:47,547 --> 01:04:49,613
S� presupunem c� reu�e�te cineva s�
p�trund� �n castel.
694
01:04:50,202 --> 01:04:51,223
Cum?
695
01:04:51,830 --> 01:04:52,872
De asta m� voi ocupa eu.
696
01:04:53,293 --> 01:04:55,717
Important e c� victoria s� fie
de partea vene�ienilor.
697
01:04:56,128 --> 01:04:57,814
- Sunte�i de acord?
- Da.
698
01:04:58,582 --> 01:05:00,775
Bartolo, c�te nave ai la dispozi�ie?
699
01:05:01,255 --> 01:05:02,923
- Tot ceea ce ai nevoie.
- Bine.
700
01:05:03,189 --> 01:05:04,423
Du-i spre Murano �n aceast� noapte.
701
01:05:06,549 --> 01:05:08,041
C��i erau?
702
01:05:08,268 --> 01:05:09,405
�n jur de 50.
703
01:05:12,406 --> 01:05:14,905
C��i oameni po�i s� str�ngi?
704
01:05:16,046 --> 01:05:18,454
- Cred c� 100.
- Bine.
705
01:05:24,586 --> 01:05:25,727
Repede, repede.
706
01:05:29,254 --> 01:05:30,995
- Manrico, e totul preg�tit.
- Foarte bine.
707
01:05:31,566 --> 01:05:32,664
Manrico.
708
01:05:34,566 --> 01:05:35,525
Unchiule, ce faci aici?
709
01:05:35,770 --> 01:05:36,511
Cum ai aflat?
710
01:05:36,799 --> 01:05:38,306
Ve�tile circul� repede.
711
01:05:38,554 --> 01:05:39,330
Tat�l meu?
712
01:05:39,365 --> 01:05:40,106
Stai lini�tit.
713
01:05:40,398 --> 01:05:41,379
Nu �tie nimic.
714
01:05:41,888 --> 01:05:42,788
Am venit s� te anun�
715
01:05:43,205 --> 01:05:44,153
c� m�ine,
716
01:05:44,188 --> 01:05:47,560
Ostenburg va ataca cu flota
castelul.
717
01:05:48,280 --> 01:05:49,343
Vom ajunge �naintea lui.
718
01:05:51,144 --> 01:05:52,183
Unchiule.
719
01:05:52,910 --> 01:05:54,147
Dac nu m� voi mai �ntoarce...
720
01:05:55,079 --> 01:05:56,532
Spune-i tat�lui meu c� am f�cut-o pentru
Vene�ia.
721
01:05:57,446 --> 01:05:58,545
Dar eu vin cu tine...
722
01:05:59,393 --> 01:06:00,360
Prive�te.
723
01:06:00,413 --> 01:06:01,768
Imposibil, e mult prea periculos.
724
01:06:02,765 --> 01:06:04,319
Trebuie s� r�m�i l�ng� tat�l meu.
725
01:06:05,657 --> 01:06:06,391
P�cat.
726
01:06:07,440 --> 01:06:09,494
Mi-ar fi pl�cut s-o rev�d
pe Rosana.
727
01:06:10,351 --> 01:06:11,529
�i s�-i spun dou� cuvinte.
728
01:06:12,747 --> 01:06:13,842
Nebunei �leia.
729
01:06:15,901 --> 01:06:17,845
N-am mai v�zut-o din acea sear�
de la Torcello.
730
01:06:20,144 --> 01:06:20,965
Manrico.
731
01:06:22,645 --> 01:06:24,112
Faci toate astea pentru ea?
732
01:06:25,647 --> 01:06:27,479
Pentru ea �i pentru Vene�ia.
733
01:06:29,006 --> 01:06:29,754
La revedere.
734
01:06:30,212 --> 01:06:31,072
Mult noroc.
735
01:06:34,771 --> 01:06:35,968
S� mergem!
736
01:07:11,491 --> 01:07:12,782
�n s�n�tatea lui Titta.
737
01:07:13,726 --> 01:07:15,112
Tr�iasc� Titta.
738
01:07:15,937 --> 01:07:19,296
�i �n s�n�tatea celei care m�ine
sear� va fi so�ia mea.
739
01:07:21,691 --> 01:07:24,252
Frumoas� �i curajoasa, Rosana.
740
01:07:24,940 --> 01:07:26,183
Tr�iasc� Rosana.
741
01:07:28,122 --> 01:07:29,953
E o urare sincer�...
742
01:07:31,247 --> 01:07:32,854
�i-am fost mereu credincios.
743
01:07:35,288 --> 01:07:38,780
�i eu te pl�tesc pentru c� o faci
�n continuare.
744
01:07:39,447 --> 01:07:40,465
Unde e Rosana?
745
01:07:42,306 --> 01:07:44,663
Prive�te marea, ca de obicei.
746
01:08:01,482 --> 01:08:02,909
Urma�i-m� �i nu m� pierde�i din ochi.
747
01:08:06,256 --> 01:08:07,238
Manrico.
748
01:08:07,943 --> 01:08:09,383
E�ti sigur c� vrei s� faci asta?
749
01:08:09,769 --> 01:08:10,598
De ce nu?
750
01:08:11,111 --> 01:08:12,801
S� escaladez un perete, nu
e ceva nou pentru mine.
751
01:08:13,666 --> 01:08:16,005
��i aminte�ti cum escaladam turnul
c�nd eram copii?
752
01:08:17,565 --> 01:08:18,303
�n regul�.
753
01:08:18,331 --> 01:08:19,885
- Mult noroc
- �i �ie, de asemenea.
754
01:08:28,163 --> 01:08:28,823
Repede.
755
01:08:30,546 --> 01:08:31,321
Repede.
756
01:08:41,366 --> 01:08:43,108
La ce te g�nde�ti, Rosana?
757
01:08:43,143 --> 01:08:44,155
Nu te prive�te.
758
01:08:45,216 --> 01:08:48,054
Stai aici �i prive�ti de parc�
ai a�tepta pe cineva.
759
01:08:49,018 --> 01:08:51,926
- �i pe cine a� putea s� a�tept?
- Poate pe iubitul t�u.
760
01:08:52,209 --> 01:08:54,526
- E�ti nebun, Titto.
- Spune-mi, la ce te g�nde�ti?
761
01:08:54,561 --> 01:08:57,143
Las�-m� �n pace, m� g�ndesc la ce
vreau eu.
762
01:08:57,279 --> 01:08:59,437
Nu m� po�i �mpiedica nici tu,
nici altcineva.
763
01:09:00,586 --> 01:09:05,030
- Pentru mine e�ti ca �i mort.
- Cu at�t mai bine.
764
01:09:05,252 --> 01:09:06,370
Hai s� plec�m.
765
01:09:07,100 --> 01:09:10,227
Vino cu mine, un pahar cu vin te va
face s� te sim�i mai bine.
766
01:09:10,329 --> 01:09:11,390
S� mergem.
767
01:09:22,959 --> 01:09:24,718
Bea cu mine, Rosana.
768
01:09:27,414 --> 01:09:30,336
- Vrei s� fiu fericit�, nu-i a�a?
- Sigur.
769
01:09:31,342 --> 01:09:32,590
Am�ndoi.
770
01:09:32,931 --> 01:09:37,078
�i e�ti bucuros c� m� voi c�s�tori m�ine
cu Titta, nu?
771
01:09:37,837 --> 01:09:38,938
Da!
772
01:09:40,891 --> 01:09:41,669
Mul�umesc.
773
01:09:41,951 --> 01:09:44,846
Viper� �i-e prieten
Titta, s� nu ui�i asta.
774
01:09:46,012 --> 01:09:47,627
Un prieten "adev�rat".
775
01:10:24,721 --> 01:10:25,937
Unde pleci, Rosana?
776
01:10:27,570 --> 01:10:28,693
Sunt obosit�.
777
01:10:29,349 --> 01:10:30,361
Chiar a�a?
778
01:10:30,396 --> 01:10:32,570
Da, sunt obosit� �i plictisit�.
779
01:10:33,050 --> 01:10:34,873
- Las�-m� s� plec.
- Nu. A�teapt�.
780
01:10:35,770 --> 01:10:37,052
E�ti la fel ca ceilal�i.
781
01:10:37,747 --> 01:10:38,894
Nu mai suport.
782
01:10:39,474 --> 01:10:40,737
Las�-m� �n pace!
783
01:10:56,478 --> 01:10:57,568
E�ti nebun?
784
01:10:57,631 --> 01:10:58,621
Ce faci aici?
785
01:10:58,728 --> 01:11:00,127
Ostenburg va ataca cetatea.
786
01:11:01,073 --> 01:11:02,952
Vor fi omor��i cu to�ii �i
nu vreau s� te pierd.
787
01:11:02,987 --> 01:11:04,831
Ce importan�� are o moarte �n
plus sau �n minus?
788
01:11:05,335 --> 01:11:06,459
Voi muri lupt�nd.
789
01:11:07,129 --> 01:11:08,451
Dar, eu te iubesc Rosana.
790
01:11:08,651 --> 01:11:11,101
Am acceptat s� m� c�s�toresc cu Titta,
m�ine diminea��.
791
01:11:11,506 --> 01:11:12,675
E de-al meu.
792
01:11:12,971 --> 01:11:14,231
Tu-mi apar�ii mie.
793
01:11:15,081 --> 01:11:16,395
Nu te mai cred.
794
01:11:19,335 --> 01:11:20,536
Voiam s�-�i ofer o via�� nou�.
795
01:11:21,338 --> 01:11:22,583
S�-�i dau numele meu.
796
01:11:24,337 --> 01:11:25,580
E prea t�rziu acum.
797
01:11:25,847 --> 01:11:27,049
Du-te.
798
01:11:29,084 --> 01:11:30,917
A�tept�m p�n� �n zori,
apoi atac�m.
799
01:11:31,919 --> 01:11:33,274
Ai timp s� te g�nde�ti.
800
01:12:00,299 --> 01:12:02,632
Vom lupta cu nelegiui�ii p�n�
la ultimul om.
801
01:12:03,234 --> 01:12:05,911
Castelul e ap�rat de tunuri puternice.
802
01:12:06,486 --> 01:12:07,641
Din c�te �tim.
803
01:12:07,788 --> 01:12:08,931
�tiu �i eu.
804
01:12:09,113 --> 01:12:11,516
Ne vor masacra �nainte s� debarc�m.
805
01:12:13,502 --> 01:12:15,142
Am uitat s�-�i spun...
806
01:12:15,676 --> 01:12:18,754
C� dou� nave vene�iene vor
bombarda fortul ca s� te acopere.
807
01:12:19,146 --> 01:12:20,367
Atunci se schimb� situa�ia.
808
01:12:20,617 --> 01:12:23,598
Leul din San Marco nu va mai avea sc�pare.
809
01:12:24,096 --> 01:12:25,257
Ai �ncredere-n mine.
810
01:12:39,262 --> 01:12:40,067
Ce cau�i aici?
811
01:12:40,744 --> 01:12:42,444
E greu s� scapi de mine.
812
01:12:43,396 --> 01:12:45,246
M� simt cu 20 de ani mai t�n�r.
813
01:12:45,650 --> 01:12:46,882
Cine te-a ajutat s� intri?
814
01:12:47,304 --> 01:12:48,903
Unul �nsetat, 3 sticle...
815
01:12:51,293 --> 01:12:52,309
S� mergem.
816
01:12:53,885 --> 01:12:54,915
S� mergem.
817
01:13:03,160 --> 01:13:04,256
Repede.
818
01:13:21,771 --> 01:13:23,709
Alarm�, alarm�.
819
01:13:32,178 --> 01:13:33,963
Suntem ataca�i, s� ne mobiliz�m.
820
01:13:40,637 --> 01:13:41,588
Pe aici.
821
01:13:57,756 --> 01:13:59,658
Pe cine a�tep�i pe mare?
Ne-ai tr�dat.
822
01:14:00,143 --> 01:14:00,741
Nu, nu e adev�rat.
823
01:14:01,843 --> 01:14:04,142
Nu vei ie�i vie din castel.
824
01:14:41,504 --> 01:14:42,786
Am fost descoperi�i.
825
01:14:43,645 --> 01:14:44,836
Atac� cu to�i oamenii.
826
01:14:50,770 --> 01:14:51,907
Haide, repede.
827
01:15:37,560 --> 01:15:38,744
Alarm�.
828
01:15:40,031 --> 01:15:41,097
Pe aici.
829
01:16:38,411 --> 01:16:39,424
Urma�i-m�.
830
01:16:40,005 --> 01:16:41,320
Repede, �n cealalt� parte.
831
01:16:54,961 --> 01:16:56,360
Intra�i pe poarta aceea.
832
01:17:02,811 --> 01:17:04,122
Ie�i�i de acolo.
833
01:17:05,058 --> 01:17:06,156
S� mergem.
834
01:17:06,574 --> 01:17:07,576
Curaj.
835
01:17:15,723 --> 01:17:17,076
Unde e unchiul?
836
01:17:17,244 --> 01:17:18,533
L-am v�zut c�z�nd.
837
01:17:23,808 --> 01:17:24,885
Rosana.
838
01:17:26,686 --> 01:17:27,686
Gualtiero.
839
01:17:29,418 --> 01:17:30,477
Gualtiero.
840
01:17:31,510 --> 01:17:32,748
�n numele Domnului.
841
01:17:34,648 --> 01:17:36,014
Sunt pe moarte.
842
01:17:36,149 --> 01:17:37,256
��i cer un favor.
843
01:17:38,364 --> 01:17:39,369
Salveaz�-l pe Manrico.
844
01:17:41,098 --> 01:17:42,570
Ve�i fi ferici�i �mpreun�.
845
01:17:43,888 --> 01:17:44,977
Promite-mi.
846
01:17:45,868 --> 01:17:47,181
Promite-mi.
847
01:18:00,261 --> 01:18:02,329
Am, reu�it s� intr�m �n castel.
848
01:18:03,686 --> 01:18:05,576
Se vede fum de arme.
849
01:18:07,802 --> 01:18:09,125
Au ajuns �naintea noastr�.
850
01:18:09,398 --> 01:18:11,427
El trebuie s� fi fost,
Leul din San Marco.
851
01:18:11,773 --> 01:18:12,921
�i acum, ce facem?
852
01:18:13,513 --> 01:18:15,805
Ne preg�tim s� debarc�m.
853
01:18:17,352 --> 01:18:19,163
Anun�� navele s� deschid� focul.
854
01:18:19,369 --> 01:18:20,316
Repede.
855
01:18:26,990 --> 01:18:28,502
Se v�d navele.
856
01:18:29,452 --> 01:18:30,939
Sta�i pe loc. A�tepta�i.
857
01:18:31,858 --> 01:18:33,245
Trebuie s�-l prindem viu.
858
01:18:33,860 --> 01:18:36,532
�l vom folosi ca scut �mpotriva tunurilor.
859
01:18:37,086 --> 01:18:39,087
Vipera. Du-te s� dai foc.
860
01:18:40,357 --> 01:18:41,999
E singura modalitate s�-l scoatem de acolo.
861
01:18:46,296 --> 01:18:47,259
Ce vrei s� faci?
862
01:18:47,342 --> 01:18:50,881
Pleac�. Nu mai ai niciun drept
s� fii cu noi. Pleac�.
863
01:19:18,425 --> 01:19:19,550
Manrico Vernier.
864
01:19:20,020 --> 01:19:21,447
Pred�-te.
865
01:19:27,510 --> 01:19:29,140
Pred�-te, nu mai ai sc�pare.
866
01:19:30,465 --> 01:19:31,767
Ie�i afar�.
867
01:19:53,440 --> 01:19:55,820
La dracu. Trece�i to�i la
posturile voastre.
868
01:19:57,239 --> 01:19:58,308
Repede.
869
01:20:06,436 --> 01:20:07,686
E mai bine s� ie�im.
870
01:20:22,943 --> 01:20:24,212
Prinde�i-l viu!
871
01:21:04,694 --> 01:21:06,173
Ce faci, e�ti nebun�?
872
01:21:15,181 --> 01:21:16,712
Acum te duci �n turn...
873
01:21:17,723 --> 01:21:19,968
S� faci semn navelor, s�
�nceteze focul.
874
01:21:20,157 --> 01:21:21,719
Dac� vrei c� tovar�ii t�i s� tr�iasc�.
875
01:21:21,876 --> 01:21:23,131
�i tu.
876
01:22:41,612 --> 01:22:43,003
Las� m�inile jos, te rog.
877
01:22:47,220 --> 01:22:50,459
�i-am spus c� �ntr-o zi voi veni
s�-l iau �napoi.
878
01:22:56,923 --> 01:22:59,175
Astfel de lucruri se �nt�mpl� mereu
�n r�zboaie.
879
01:23:00,328 --> 01:23:03,188
Tr�iasc� Leul din San Marco!
880
01:23:30,578 --> 01:23:32,321
�n�l�imea Voastr�.
881
01:23:32,602 --> 01:23:36,366
Aceast� victorie e datorit� fiului
dumneavoastr� care...
882
01:23:36,401 --> 01:23:38,605
Care cred c�...
�mi datoreaz� scuze.
883
01:23:38,816 --> 01:23:41,522
Se pare c� a avut succes
cu cariera diplomatic�.
884
01:23:43,816 --> 01:23:49,712
�i acea fat� i-a fost de ajutor.
V� cer s� o cru�a�i.
885
01:23:50,328 --> 01:23:53,330
O cru� doar dac� pleac� azi.
886
01:23:54,338 --> 01:23:56,822
�nc� e un du�man al Vene�iei...
887
01:23:57,381 --> 01:23:59,536
Inten�ionezi s-o trimi�i �n exil pe
fiica mea?
888
01:23:59,991 --> 01:24:01,467
Fiica ta? Ce vrei s� spui?
889
01:24:02,412 --> 01:24:03,524
O clip�.
890
01:24:22,722 --> 01:24:24,209
Mereu mi-am dorit o fiic�.
891
01:24:24,595 --> 01:24:27,187
Dar nu am avut pentru c�
nu sunt c�s�torit.
892
01:24:27,570 --> 01:24:28,391
De aceea...
893
01:24:28,464 --> 01:24:29,929
Am adoptat una.
894
01:24:30,460 --> 01:24:32,220
Care e deja frumoas� �i adult�.
895
01:24:33,004 --> 01:24:34,740
Ce glum� mai e �i asta?
896
01:24:35,705 --> 01:24:36,943
Dragul meu cumnat...
897
01:24:38,533 --> 01:24:44,271
Fiica mea Rosana, e bucuroas� s�-�i dea m�na
fiului t�u, Manrico.
898
01:24:46,064 --> 01:24:49,025
- Atunci ar trebui...
- Dac� te g�nde�ti la zestre...
899
01:24:49,654 --> 01:24:50,786
Am avut eu grij�.
900
01:24:51,069 --> 01:24:52,203
Nu-�i fie team�.
901
01:24:52,736 --> 01:24:54,532
Nu asta voiam s� zic, dar...
902
01:24:54,869 --> 01:24:59,122
Dar c�nd doi tineri se iubesc a�a c� ei,
niciun obstacol nu e prea mare.
903
01:25:02,253 --> 01:25:03,334
Vrem s� plec�m.
904
01:25:04,588 --> 01:25:06,069
Cred c� voi doi vre�i s� fi�i singuri.
905
01:26:18,563 --> 01:26:22,383
Ei bine, suntem socrii �i cumna�i.
906
01:26:25,354 --> 01:26:29,016
Suntem ce?
Ei bine, trebuie s� a�tept�m.
907
01:26:29,017 --> 01:26:34,017
DVD Edit by ANDRONiKA
ghimis_dan2003@yahoo.com
908
01:26:34,317 --> 01:26:42,317
SF�R�IT
909
01:26:42,318 --> 01:26:48,918
A�i urm�rit filmul artistic:
LEUL DIN SAN MARCO
66400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.