All language subtitles for Hot.Stuff.1979.DVDRip.Xvi-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,957 --> 00:00:24,103 MIAMI 2 00:00:24,551 --> 00:00:27,105 The movie you are about to watch is based on true stories 3 00:00:27,203 --> 00:00:29,646 archival departments of the police Across the U.S.A.D 4 00:00:29,744 --> 00:00:31,599 or what else... 5 00:00:32,612 --> 00:00:35,241 ... And the lady said: Doctor, this is a very serious operation, 6 00:00:35,339 --> 00:00:36,824 I want a second opinion. 7 00:00:36,824 --> 00:00:39,210 He said to her: Good, but you are still very ugly. 8 00:00:43,331 --> 00:00:46,055 Ramone, Ramone, sleep sleep 9 00:00:46,365 --> 00:00:48,138 Who knows where he is now. 10 00:00:56,780 --> 00:00:58,094 Hey, are you crazy? 11 00:00:58,236 --> 00:01:00,377 Jesus Christ, who taught you to drive�, Ivel Canniwell? 12 00:01:00,475 --> 00:01:02,394 Relax, I think so I saw something there. 13 00:01:02,443 --> 00:01:04,786 So what? - Maybe something is wrong. 14 00:01:04,884 --> 00:01:06,849 Yes, trouble for us. 15 00:01:12,389 --> 00:01:14,969 Are you having fun? You're all crazy! 16 00:01:16,121 --> 00:01:17,409 Look! 17 00:01:17,440 --> 00:01:19,245 Come on, let's get out of here! 18 00:01:19,357 --> 00:01:21,464 Go! Immediately! 19 00:01:23,797 --> 00:01:25,157 Doug, be careful! 20 00:01:25,167 --> 00:01:27,883 Do not worry! - I'm not worried because of you, I worry about him! 21 00:01:28,081 --> 00:01:29,369 Watch out! 22 00:01:30,030 --> 00:01:32,992 'Bem you! Bitch... 23 00:01:35,372 --> 00:01:37,703 Stop that car! - Take it easy! 24 00:01:52,772 --> 00:01:54,741 Hold on! - Watch out! 25 00:01:57,337 --> 00:01:58,887 Turn! - Hold on! 26 00:02:00,460 --> 00:02:01,809 Watch out! 27 00:02:11,937 --> 00:02:15,516 You crazy peasant son of a bitch! - What is it, what is it? 28 00:02:15,825 --> 00:02:19,542 He almost killed me�! - You, you? 29 00:02:19,653 --> 00:02:23,455 Look at my windshield, I have one another 32 installments for this car! 30 00:02:24,498 --> 00:02:26,205 Let it go now, let's go to work. 31 00:02:27,204 --> 00:02:30,095 Are you crazy? See what shit! - Come on! 32 00:02:30,171 --> 00:02:31,862 'Put them, mother them! - 'Come on! 33 00:02:33,890 --> 00:02:38,572 'Come on, come here! Lie down, lie down! Don't move! 34 00:02:39,888 --> 00:02:41,108 Stop where you are! 35 00:02:41,328 --> 00:02:43,502 'Come on! 'Come on, get up ni�taku! 36 00:02:43,704 --> 00:02:45,469 Come on, come on! 'Come on! 37 00:02:47,433 --> 00:02:50,727 Why are you harassing me? - We are cops, sit down! 38 00:02:50,826 --> 00:02:51,728 Don't move! 39 00:02:51,867 --> 00:02:53,768 You guys are under arrest! Read them the rights Ramona. 40 00:02:57,191 --> 00:02:59,236 American, talk American, Ramon! 41 00:03:01,016 --> 00:03:05,481 You have the right to remain silent, don't you you don't make any statements you don't want to... 42 00:04:10,180 --> 00:04:11,882 Department Office for break-ins 43 00:05:36,129 --> 00:05:38,595 Mom, she looks fine in that suit! 44 00:05:39,032 --> 00:05:40,660 Eating doesn't help either, does it? 45 00:05:40,940 --> 00:05:43,458 Today I wanted to lead children to watch dolphins 46 00:05:43,556 --> 00:05:45,458 and instead I have to i do this shit. 47 00:05:46,649 --> 00:05:48,357 I love Cuban food. 48 00:05:49,004 --> 00:05:52,263 Ernie, I think you will better without these cigars. 49 00:05:56,090 --> 00:05:57,453 Ernie. - What is it? 50 00:05:58,350 --> 00:05:59,776 See that guy behind those cars. 51 00:05:59,874 --> 00:06:01,732 Don't you think it's suspicious? See him. 52 00:06:01,830 --> 00:06:04,334 It's great to find someone who doesn't look suspicious. 53 00:06:04,432 --> 00:06:06,403 Don't mess around, look! - I'm not going to watch, 54 00:06:06,501 --> 00:06:08,854 I don't want to see, I just want to to eat, leave me alone! 55 00:06:09,056 --> 00:06:11,459 What will happen to such a patient such a guitar? 56 00:06:12,319 --> 00:06:14,833 Plays the first song in New York Philharmonic. 57 00:06:14,833 --> 00:06:17,022 Why not. Don't mind, I'll go check it out. 58 00:06:17,022 --> 00:06:20,387 Oh, no. And what about lunch? Let it go. Let it go! 59 00:06:23,208 --> 00:06:24,554 Hey, buddy! 60 00:06:24,607 --> 00:06:26,154 I want to talk to you i am a policeman 61 00:06:27,162 --> 00:06:29,169 What did I tell you, Ernie? 'Come on! 62 00:06:29,598 --> 00:06:33,760 Another 46 days until retirement a I have to do this shit. 63 00:06:43,798 --> 00:06:46,020 Get out of the way! Get out of the way! Come on, come on! 64 00:07:05,706 --> 00:07:07,018 'Bem you! 65 00:07:09,817 --> 00:07:13,020 Run, run! 'Bem you! 66 00:07:13,940 --> 00:07:15,453 Stop, stop! 67 00:07:21,867 --> 00:07:24,286 Go! Get out of the way! Go! 68 00:07:24,691 --> 00:07:26,443 Shit! 'Bem you shit! 69 00:07:31,161 --> 00:07:33,471 Police! Stop or I'll shoot! 70 00:07:44,957 --> 00:07:46,460 Stop knocking! 71 00:07:47,591 --> 00:07:50,559 wait a minute... wait a minute, you don't understand�. 72 00:07:50,943 --> 00:07:52,153 Stand against the wall. 73 00:07:52,153 --> 00:07:55,910 wait... he's making a mistake, let me explain. 74 00:07:55,958 --> 00:07:57,972 One more word I'll blow your head off! 75 00:07:58,070 --> 00:07:59,477 Stop! 76 00:08:00,036 --> 00:08:03,745 wait a minute, you don't understand... - Hands on the wall. 77 00:08:03,791 --> 00:08:07,837 He's making a mistake, let me explain. - One more word and I'll blow your head off! 78 00:08:19,585 --> 00:08:20,588 What is this? 79 00:08:21,972 --> 00:08:24,222 Guys, has anyone seen it The man from Git...? 80 00:08:24,973 --> 00:08:27,160 No, I have permission for gun, police. 81 00:08:27,824 --> 00:08:29,177 Sorry! 82 00:08:39,234 --> 00:08:42,629 Hey man... - what did we do to him... 83 00:08:47,328 --> 00:08:48,898 Hello guys! 84 00:08:51,845 --> 00:08:55,152 I'm really sorry. - Forget it. 85 00:08:55,896 --> 00:08:57,930 Doug! He won't believe it. 86 00:09:01,032 --> 00:09:02,411 Don't mess around! 87 00:09:02,544 --> 00:09:06,174 You know, compliments guys. You are real heroes! 88 00:09:06,829 --> 00:09:09,942 You arrested two guys with a 45-gauge guitar. 89 00:09:18,533 --> 00:09:19,905 Nice ass. 90 00:09:22,204 --> 00:09:24,906 Municipal court building of Miami's city 91 00:09:30,464 --> 00:09:32,961 He went to the street again. - Get used to it. 92 00:09:33,177 --> 00:09:36,287 Whenever we arrest someone the court acquits him! I'm pissed! 93 00:09:36,385 --> 00:09:37,633 You know when I piss? - When? 94 00:09:37,731 --> 00:09:38,943 When the flame is here. 95 00:09:47,041 --> 00:09:48,088 Another triumph, huh? 96 00:09:48,088 --> 00:09:51,135 They let him go and I didn't even go court to testify! 97 00:09:53,134 --> 00:09:58,697 I had everything! witnesses, stolen goods, prints... 98 00:09:58,795 --> 00:10:00,714 I had everything! I had everything! 99 00:10:06,009 --> 00:10:07,386 And what about donuts? 100 00:10:07,912 --> 00:10:09,164 'O�e� a doughnut? 101 00:10:09,200 --> 00:10:11,609 I want justice. Justice! 102 00:10:12,229 --> 00:10:13,653 I pay. 103 00:10:14,997 --> 00:10:17,203 Ernie! 'O�e� a doughnut? 104 00:10:17,540 --> 00:10:19,053 I'd rather have money. 105 00:10:22,309 --> 00:10:23,671 Oh jesus... 106 00:10:24,534 --> 00:10:25,852 Hello again! 107 00:10:26,297 --> 00:10:28,736 Look, look! Who is that? 108 00:10:28,940 --> 00:10:30,354 How are you gunner? 109 00:10:30,513 --> 00:10:32,499 Who will be shot today? A guy with a bass? 110 00:10:33,982 --> 00:10:35,140 Can I help you? 111 00:10:35,152 --> 00:10:36,538 I need to meet with Captain Geiberg. 112 00:10:36,636 --> 00:10:38,022 He'll be there any minute. 113 00:10:38,048 --> 00:10:40,216 My name is Ramon. Very nice. 114 00:10:40,764 --> 00:10:41,872 I'm Louise. 115 00:10:43,170 --> 00:10:44,705 I'm pretty too. 116 00:10:48,582 --> 00:10:49,782 Guys! 117 00:10:50,408 --> 00:10:53,988 Burglary department It will be released down the water. 118 00:10:55,985 --> 00:10:58,194 Louise. How are you? 119 00:10:58,515 --> 00:11:01,867 Captain... - This is it Sergeant Louise Webster 120 00:11:02,065 --> 00:11:06,913 which is assigned to you gentlemen yes screw these last days together. 121 00:11:07,001 --> 00:11:08,357 Of course, captain. 122 00:11:09,440 --> 00:11:11,376 Wait a minute, what is he talking about? 123 00:11:11,467 --> 00:11:15,776 Due to the low rate of verdicts will cut the budget. 124 00:11:15,829 --> 00:11:18,626 You mean, we will be assigned? - That's right. 125 00:11:18,646 --> 00:11:21,048 All of us! Into narcotics... 126 00:11:21,167 --> 00:11:25,525 45 days until retirement and they think they will to deal with drugs? No chance! 127 00:11:25,550 --> 00:11:26,969 No fucking chance! 128 00:11:26,969 --> 00:11:29,909 It is not fair! We them we arrest them, they let them go! 129 00:11:29,909 --> 00:11:31,670 Arrest those liberal judges! 130 00:11:31,768 --> 00:11:36,098 Why don't you calm down a bit? And I went upstairs. 131 00:11:41,732 --> 00:11:43,027 So guys... 132 00:11:44,001 --> 00:11:45,647 It will be my pleasure to work with you. 133 00:11:50,352 --> 00:11:54,674 Come to dad's. You're welcome. 134 00:11:54,772 --> 00:11:57,334 Come here. Poor child. 135 00:11:59,894 --> 00:12:02,823 I will kiss and it will pass. Where does it hurt? 136 00:12:04,990 --> 00:12:06,524 Maybe I won't kiss. 137 00:12:06,816 --> 00:12:08,323 Think it's funny? - No! 138 00:12:09,665 --> 00:12:13,069 You made him cry, you kiss his ass. - Not me! 139 00:12:13,167 --> 00:12:14,773 It's never you! - I know! 140 00:12:16,134 --> 00:12:17,259 Children... 141 00:12:17,303 --> 00:12:22,149 We have been working together for three years, we should have succeeded. 142 00:12:23,129 --> 00:12:24,243 But we fell short. 143 00:12:24,519 --> 00:12:26,990 Oh, Ramon, that's it designed to fail. 144 00:12:26,990 --> 00:12:28,825 great aunt, really �aunty! 145 00:12:28,825 --> 00:12:32,772 Hey, I don't care, yet 44 days and I'm leaving! 146 00:12:33,084 --> 00:12:35,499 Of course, it's easy for you but what about us? 147 00:12:36,396 --> 00:12:40,732 Hey, I'm warning you guys! We have guests! Stop it! 148 00:12:41,164 --> 00:12:45,275 What the hell, another 20 years and retired. 'O�e� an apple? 149 00:12:45,818 --> 00:12:47,547 Aunt Dag is not here. 150 00:12:48,248 --> 00:12:50,876 Where's Doug? - He works at night. 151 00:12:51,834 --> 00:12:53,148 Come. 152 00:13:07,181 --> 00:13:08,810 Irvin is pregnant. 153 00:13:16,665 --> 00:13:17,476 Jaime! 154 00:13:17,476 --> 00:13:19,674 I am a legal businessman! 155 00:13:20,101 --> 00:13:24,279 Oh, it's you. Irvine, put it down. 156 00:13:24,735 --> 00:13:26,076 I am coming now. 157 00:13:27,463 --> 00:13:30,057 What's in it for me? - A hernia. 158 00:13:30,172 --> 00:13:31,483 Give it here. 159 00:13:33,120 --> 00:13:36,429 Another writer... It's not even electric. 160 00:13:36,556 --> 00:13:40,024 It is billable Zimmer. - Why not. 161 00:13:40,259 --> 00:13:44,449 It's worth a lot of money. Antique. McCarter was knocking on her. 162 00:13:44,527 --> 00:13:47,738 Put an ad in the newspaper. In color. 163 00:13:47,947 --> 00:13:50,918 At least give me a dollar for each the letter �to do. - 4 dollars. 164 00:13:51,181 --> 00:13:54,707 Give me at least five. - the more it passes, the less it is worth. 165 00:13:54,918 --> 00:13:57,282 Take it or leave. - I'm taking it. 166 00:13:59,627 --> 00:14:00,988 Hi Irvine. - Hello Doug. 167 00:14:03,269 --> 00:14:04,596 Oh, it's a boy! 168 00:14:05,238 --> 00:14:07,315 How is the woman? - Good. 169 00:14:07,456 --> 00:14:10,695 It comes out next month. - Aunt He won't be there to see her. 170 00:14:10,883 --> 00:14:15,163 What is Dag doing here? He cannot arrest without a warrant! 171 00:14:15,663 --> 00:14:20,542 And for possession of stolen goods? - No! I am a legal businessman. 172 00:14:20,677 --> 00:14:24,586 Hajmi, I have to read rights, he knows them better than I do. 173 00:14:26,364 --> 00:14:28,905 Behave as usual. - Hi Hajmi. 174 00:14:29,180 --> 00:14:30,745 Hi. - Are you busy? 175 00:14:31,645 --> 00:14:33,415 It's one of those days... 176 00:14:33,830 --> 00:14:37,100 Look what I have. - I'm glad you came! 177 00:14:37,272 --> 00:14:39,754 Why don't you take a picture of us? 178 00:14:40,962 --> 00:14:44,538 How much? - Clifford, I can't use them! 179 00:14:44,629 --> 00:14:47,654 I could. Where are you from? - Joking? 180 00:14:47,712 --> 00:14:49,365 I'm not kidding, what is he looking for? for them? 181 00:14:50,151 --> 00:14:51,711 A hundred, they are new. 182 00:14:51,974 --> 00:14:53,926 From which dealer? - O'Cullen. 183 00:14:54,255 --> 00:14:55,393 Oh God... 184 00:14:55,590 --> 00:14:57,832 From Hotel Barbara? - From the hotel. 185 00:14:57,881 --> 00:15:00,287 And the name? - Winslow, anything else? 186 00:15:00,314 --> 00:15:01,863 Yes. - What? 187 00:15:01,863 --> 00:15:03,498 You're under arrest. 188 00:15:05,954 --> 00:15:07,688 Shit! 189 00:15:15,310 --> 00:15:18,763 Let me go and I will cooperate. - And I! 190 00:15:18,846 --> 00:15:21,547 Silence, I think. - Let him go, he's thinking! 191 00:15:21,643 --> 00:15:24,283 'The fat man behind bars. 192 00:15:25,283 --> 00:15:29,365 But I'm not a healthy person! - Who cares? 193 00:15:29,935 --> 00:15:33,706 We arrest them and the court lets them go. Right? But... 194 00:15:34,031 --> 00:15:37,679 This time Don, I guarantee it you condemn. - Okay, I'm listening. 195 00:15:37,679 --> 00:15:40,972 We need to settle down at spencer's, 196 00:15:41,311 --> 00:15:43,376 and open our store stolen goods. 197 00:15:43,686 --> 00:15:46,470 He wants the police to buy stolen goods? - That's right! 198 00:15:46,470 --> 00:15:50,595 Why wouldn't we rape? Rape is good... very good! 199 00:15:50,595 --> 00:15:54,314 Ramon hasn't had sex in weeks and it's also good therapy... 200 00:15:54,314 --> 00:15:57,238 Doug, that's a very stupid idea! - Why? 201 00:15:57,336 --> 00:15:59,423 Because... It has not been done before. 202 00:15:59,658 --> 00:16:02,263 Something must be done What has already been done. 203 00:16:03,190 --> 00:16:07,530 Look, you just have to let's take over Hajmi's clients. 204 00:16:07,931 --> 00:16:09,837 We deceive them and they come to us. 205 00:16:10,078 --> 00:16:11,127 They come to us! 206 00:16:11,127 --> 00:16:15,700 It's a rule violation, Article 22 - 5. - Don't shit! 207 00:16:16,061 --> 00:16:18,957 Crime is flourishing and we haven't made any arrests nobody. I will lead. 208 00:16:19,138 --> 00:16:23,720 Does he understand what he is getting himself into? It requires the mob to be a target. 209 00:16:24,076 --> 00:16:25,472 We'll pretend we are the mafia. 210 00:16:25,626 --> 00:16:29,079 He can practice driving in my trunk for a month! 211 00:16:29,079 --> 00:16:32,216 We have more left $32,250. 212 00:16:32,216 --> 00:16:35,874 See how fast he thinks. Instead to buy information with that money 213 00:16:36,404 --> 00:16:38,211 let's buy stolen goods! 214 00:16:38,737 --> 00:16:40,593 D�one that sounds good! 215 00:16:40,593 --> 00:16:42,583 The Bureau will not approve it! 216 00:16:42,583 --> 00:16:45,589 But don't go before them, go to the boss directly! 217 00:16:45,687 --> 00:16:48,999 If the department does not know what is going on girl how to go to the street? 218 00:16:48,999 --> 00:16:51,740 Then when someone arrest them they will know. 219 00:16:51,740 --> 00:16:53,260 We will record them on film! 220 00:16:53,470 --> 00:16:55,764 On tape. - On tape? 221 00:16:58,563 --> 00:16:59,877 On videotape. 222 00:17:01,956 --> 00:17:03,841 So you're all for it now, huh? 223 00:17:04,500 --> 00:17:07,658 I mean, that's nobody worked before! 224 00:17:07,658 --> 00:17:10,009 We are guaranteed to skip it bureaucratic bullshit! 225 00:17:11,060 --> 00:17:14,958 No agreement, no deficiency evidence, right before the judge 226 00:17:15,237 --> 00:17:19,781 and then they will have to convictions with a significant penalty. 227 00:17:20,768 --> 00:17:23,892 Good! And now, you see, I promise nothing 228 00:17:24,122 --> 00:17:26,376 but I'm going to the boss... directly! 229 00:17:26,500 --> 00:17:27,657 Excellent. 230 00:17:33,225 --> 00:17:34,463 Louise... 231 00:17:35,545 --> 00:17:36,703 I owe you this. 232 00:17:39,792 --> 00:17:41,186 Don't shit. 233 00:17:48,836 --> 00:17:49,681 Guys! 234 00:17:50,507 --> 00:17:52,605 The captain wants to see us. Where's Ernie? 235 00:17:53,057 --> 00:17:54,122 There. - Come on! 236 00:17:54,807 --> 00:17:56,275 Ernie, the captain is looking for us! 237 00:17:56,680 --> 00:17:58,338 What was it? What's going on? 238 00:17:58,773 --> 00:18:00,353 One has no privacy here. 239 00:18:01,235 --> 00:18:04,340 The boss is willing to agree. - That! 240 00:18:05,109 --> 00:18:08,969 Now... I want it recorded everything you buy. 241 00:18:08,969 --> 00:18:12,171 I want to know where every penny goes. 242 00:18:12,269 --> 00:18:13,503 Leave it to me captain. 243 00:18:13,545 --> 00:18:15,248 And remember, surrendered you are to yourself. 244 00:18:15,537 --> 00:18:22,719 If the department finds out or the newspaper The boss will deny everything. As I. 245 00:18:22,811 --> 00:18:26,445 So we put the ass in a pinch. - That's right! 246 00:18:27,552 --> 00:18:29,968 Two more days... pension for me leave for you! 247 00:18:30,193 --> 00:18:32,592 Pension, pension. what Will he work in retirement? 248 00:18:32,627 --> 00:18:34,792 Just enjoy. - I enjoyed it. 249 00:18:35,633 --> 00:18:38,901 What are you putting me here for? I am an honest citizen. 250 00:18:39,312 --> 00:18:42,758 I want a phone, I want it lawyer. I have rights! 251 00:18:42,758 --> 00:18:44,694 What rights? - You have no rights! 252 00:18:44,694 --> 00:18:46,667 I have rights, you can't keep me here! 253 00:18:46,667 --> 00:18:48,433 But we can! - You can't! 254 00:18:48,479 --> 00:18:51,405 But Hajmi, he can go out... - If he cooperates�. 255 00:18:51,756 --> 00:18:52,949 Collaborating. How? 256 00:18:53,047 --> 00:18:55,478 Okay, we want him to leave to see her aunt in Baltimore. 257 00:18:55,904 --> 00:18:57,343 What aunt in Baltimore? 258 00:18:57,343 --> 00:18:58,561 read my lips: 259 00:18:58,561 --> 00:19:00,824 go see� aunt in Baltimore! 260 00:19:01,042 --> 00:19:02,355 Understand�? 261 00:19:02,392 --> 00:19:04,157 Oh, that aunt in Baltimore! - That's right. 262 00:19:04,255 --> 00:19:06,947 And we want it to stay there 30 days Hajmi. 263 00:19:06,947 --> 00:19:09,980 If you do that, we'll let you go. 264 00:19:10,509 --> 00:19:12,384 Yes, of course, I can do that! 265 00:19:12,805 --> 00:19:16,094 For 30 days. I'm dying to see that aunt! 266 00:19:16,821 --> 00:19:19,284 From Baltimore? - Yes. 267 00:19:23,639 --> 00:19:27,559 This can't be that place. Oh Dag, he must be complaining. 268 00:19:29,792 --> 00:19:31,110 Has everything? 269 00:19:34,556 --> 00:19:36,039 Be careful. 270 00:19:38,444 --> 00:19:39,660 Watch out, watch out. 271 00:19:39,660 --> 00:19:41,631 It's dark. - Don't look. 272 00:19:44,881 --> 00:19:45,868 Sorry, sorry. 273 00:19:53,645 --> 00:19:56,818 Well, what do you think? - It's really dirty. 274 00:19:57,238 --> 00:20:00,258 Dirty? This is your table. 275 00:20:03,162 --> 00:20:04,158 Who is this? 276 00:20:04,579 --> 00:20:07,362 Klin�evo, Hajmi's mother Send it to your friends for free. 277 00:20:08,864 --> 00:20:11,926 So we'll be here, huh? - Yes, it is. 278 00:20:12,282 --> 00:20:16,084 Hey there! This is great. Just to see what I have behind, come on! 279 00:20:16,084 --> 00:20:18,409 Ernie this is a pig! 280 00:20:18,409 --> 00:20:21,377 40 days and nights in the pigsty. 281 00:20:25,305 --> 00:20:26,471 It's really nice. 282 00:20:26,898 --> 00:20:27,937 Oh sure. 283 00:20:27,937 --> 00:20:29,877 It will be good when it is ready. 284 00:20:29,877 --> 00:20:32,236 A disco can be made. 285 00:20:33,835 --> 00:20:36,346 Elephants can they live here! 286 00:20:36,595 --> 00:20:37,942 Where should we put the camera? 287 00:20:38,940 --> 00:20:41,596 I thought never won't ask. 288 00:20:46,855 --> 00:20:48,244 Look! 289 00:20:50,981 --> 00:20:52,241 And... 290 00:20:53,749 --> 00:20:55,005 Come. 291 00:20:58,365 --> 00:20:59,572 Wait, wait... 292 00:21:00,271 --> 00:21:02,648 This will be a double mirror. - Yes? 293 00:21:03,071 --> 00:21:05,448 Awesome! - Very nice. 294 00:21:05,791 --> 00:21:07,804 And here goes the camera. 295 00:21:07,804 --> 00:21:10,048 Louise! Is it working? 296 00:21:10,395 --> 00:21:12,394 Yes, it does. Go too. 297 00:21:12,794 --> 00:21:13,785 wait a minute, wait a minute... 298 00:21:14,035 --> 00:21:15,951 'Are you okay? Are you sure? - Yes, yes, go... 299 00:21:16,224 --> 00:21:17,836 Okay... what now? 300 00:21:17,924 --> 00:21:20,766 Get going. Did I tell you yes are you a customer? - Okay! 301 00:21:22,169 --> 00:21:24,878 Selling something sir? - Yes, this box. 302 00:21:26,011 --> 00:21:30,311 Okay, I'm buying something... I'll give you a thousand dollars. 303 00:21:30,452 --> 00:21:31,639 And we can meet his sister. 304 00:21:31,983 --> 00:21:32,612 It can! 305 00:21:33,871 --> 00:21:34,876 But I don't recommend it. 306 00:21:36,374 --> 00:21:38,797 But my brother... - Go and go! 307 00:21:39,078 --> 00:21:41,514 Let's see how it turned out! Come on! 308 00:21:42,075 --> 00:21:43,253 Luiz, let's go in! 309 00:21:44,538 --> 00:21:46,759 Luiz how are we? - Yes, how is it? 310 00:21:47,287 --> 00:21:48,843 Hey, I'm a star! 311 00:21:49,463 --> 00:21:50,753 There is no sound. What happened? 312 00:21:50,753 --> 00:21:52,816 But I'm talking to Liuz, where is the sound? 313 00:21:52,816 --> 00:21:55,431 I do not understand, scattered with movement. 314 00:21:55,431 --> 00:21:58,133 I guess something with a microphone, he will have to speak louder. 315 00:21:58,239 --> 00:22:00,541 Luiz, I thought he knew how this works, no sound at all. 316 00:22:01,200 --> 00:22:04,826 O�e� you? - No, I have other things to do. 317 00:22:04,826 --> 00:22:07,235 Hey, someone's coming, look! 318 00:22:07,545 --> 00:22:09,718 Let them talk loudly. Go, go! 319 00:22:12,903 --> 00:22:13,782 Jaime! 320 00:22:17,687 --> 00:22:19,954 Wrong number, I made a mistake. - No! 321 00:22:20,236 --> 00:22:22,154 You're not wrong, come here! 322 00:22:26,118 --> 00:22:26,907 I came. 323 00:22:27,253 --> 00:22:31,007 He will have to see! - Yes, he can't hear well. 324 00:22:31,380 --> 00:22:32,628 Since the war. - A war? 325 00:22:33,007 --> 00:22:34,559 Vietnam? - No, Brooklyn. 326 00:22:36,208 --> 00:22:37,075 Where is Hajmi? 327 00:22:37,919 --> 00:22:38,670 Where is Hajmi? 328 00:22:38,670 --> 00:22:41,168 Haimi? Not here. 329 00:22:41,795 --> 00:22:44,163 Yes, we took over. Can I have a cigar? 330 00:22:45,928 --> 00:22:47,358 'Thank you. 331 00:22:47,772 --> 00:22:49,288 What's there? - Fur. 332 00:22:50,271 --> 00:22:53,047 Louder. - Fur! 333 00:22:53,992 --> 00:22:58,084 Good quality. - I do not know, they look kind of dead to me. 334 00:22:58,719 --> 00:23:00,659 How much? - Two fifteen. 335 00:23:01,134 --> 00:23:02,921 How much are you asking for them? - 120. 336 00:23:03,262 --> 00:23:04,949 Huh? - 125. 337 00:23:05,886 --> 00:23:06,925 It can. 338 00:23:07,296 --> 00:23:08,737 Really? - Really. 339 00:23:09,108 --> 00:23:10,078 What's his name�? 340 00:23:10,391 --> 00:23:12,764 Pauli Albadecker. - Albadecker. 341 00:23:12,764 --> 00:23:15,212 Why is he writing down? - Ask him. 342 00:23:15,602 --> 00:23:17,173 Why does he write it down? 343 00:23:17,944 --> 00:23:19,422 I'm taking notes... for the boss. 344 00:23:19,921 --> 00:23:21,409 Pauli! Where are you from? 345 00:23:21,827 --> 00:23:24,251 Robin Whitson from Prole�na Street. 346 00:23:25,649 --> 00:23:27,269 Jaime never took notes. 347 00:23:27,705 --> 00:23:30,645 He wouldn't call us organized crime? 348 00:23:33,111 --> 00:23:36,313 'Thanks, business.' with you. - Come again. 349 00:23:36,662 --> 00:23:38,864 I said, it's nice to do business with you! 350 00:23:39,596 --> 00:23:41,426 Tell all yours friends for this. 351 00:23:41,736 --> 00:23:42,731 'Oh. 352 00:23:43,643 --> 00:23:45,360 And I will tell them to see! 353 00:23:46,361 --> 00:23:47,475 "Arriveder�i". 354 00:23:48,112 --> 00:23:50,272 No thanks, I'm Dutch. 355 00:23:53,050 --> 00:23:54,040 We're in business! 356 00:23:54,362 --> 00:23:56,413 What gave him so much? You could have bargained�. 357 00:23:56,413 --> 00:23:58,956 To come for more. 358 00:23:58,956 --> 00:24:00,569 Let's see how it is turned out Come on! 359 00:24:02,718 --> 00:24:04,411 What's up? - Fur. 360 00:24:05,156 --> 00:24:08,038 Louder. - Fur! 361 00:24:10,350 --> 00:24:12,547 Louise, you screwed up the sound again. 362 00:24:12,547 --> 00:24:14,549 Why is Luiz filming him? 363 00:24:14,549 --> 00:24:16,399 Nice picture of me though where is the guy 364 00:24:16,736 --> 00:24:19,206 Well, it's only the first day, I have to to get used to the equipment. 365 00:24:19,821 --> 00:24:22,635 This is nonsense! - The only proof we have is that it's me! 366 00:24:23,033 --> 00:24:25,617 You say you know what you're doing and you don't know! 367 00:24:25,617 --> 00:24:27,071 hold on guys we overdid it. 368 00:24:27,071 --> 00:24:30,565 Louise, we're sorry. What does he want us to do? 369 00:24:32,060 --> 00:24:33,949 I said, it was nice do business with you. 370 00:24:35,072 --> 00:24:36,502 Here. 371 00:24:37,920 --> 00:24:42,422 If you step on these lanes... - Good? 372 00:24:43,212 --> 00:24:45,367 Everything will work perfectly. 373 00:24:45,835 --> 00:24:48,697 Okay, so I'm standing here and the bad guy is standing here. 374 00:24:48,697 --> 00:24:50,634 Another disaster! 375 00:24:50,918 --> 00:24:53,930 It won't be a disaster, you sound wonderful. 376 00:24:53,930 --> 00:24:55,012 No shouting? 377 00:24:55,012 --> 00:24:56,585 It should not be seen, just stand on the lane. 378 00:24:56,585 --> 00:24:58,142 We are ready then. - Perfect. 379 00:24:58,491 --> 00:25:00,182 Okay, where did you get that Tony? 380 00:25:00,646 --> 00:25:03,147 What do you care? - I want to know, that's all. 381 00:25:03,244 --> 00:25:05,026 I tell you, you tell someone else... 382 00:25:07,993 --> 00:25:12,839 Toni, Toni, we have to take notes to let them know how we are doing... 383 00:25:27,510 --> 00:25:29,021 What would that be? 384 00:25:30,841 --> 00:25:31,949 �ef. 385 00:25:32,699 --> 00:25:34,396 Pretend you didn't see it. 386 00:25:35,551 --> 00:25:36,824 Gee, her? 387 00:25:37,395 --> 00:25:38,441 That. 388 00:25:38,633 --> 00:25:41,866 Yes, women, you know... 389 00:25:43,584 --> 00:25:48,774 Tony, come here. Don't tell anyone that our boss is a woman, okay? 390 00:25:49,678 --> 00:25:51,990 what about you? You think I'm stupid? 391 00:25:53,209 --> 00:25:57,087 It's just a formality. Where did you get them? 392 00:25:58,510 --> 00:26:03,375 ... street 75... - I'm glad... 393 00:28:30,046 --> 00:28:31,398 What a day! What a day! 394 00:28:31,951 --> 00:28:34,608 This is good. If I don't eat I piss. 395 00:28:36,067 --> 00:28:38,038 "If I had your mind to rest". 396 00:28:38,595 --> 00:28:40,390 Louise, go home! 397 00:28:40,390 --> 00:28:41,848 'O�e� a little? - I'm on a diet. 398 00:28:47,003 --> 00:28:49,191 What does the man think? - I do not know. 399 00:28:49,191 --> 00:28:52,608 If they are the mafia then that's it. 400 00:28:52,921 --> 00:28:54,171 Do you think they have money? - Yes. 401 00:28:54,171 --> 00:28:56,109 We need to break in and we take risks. 402 00:28:56,515 --> 00:28:57,649 Let's take a risk. - Yes. 403 00:29:06,253 --> 00:29:08,228 Okay, fine, fine... 404 00:29:08,850 --> 00:29:10,426 Good evening guys, can we help you? 405 00:29:11,526 --> 00:29:13,005 Nothing man. - We're just looking around. 406 00:29:13,005 --> 00:29:16,340 All hands up! - You! Move! 407 00:29:18,660 --> 00:29:20,740 All right. You! Move! 408 00:29:21,354 --> 00:29:23,221 Go! Go! 409 00:29:24,223 --> 00:29:25,575 You! Open the table! 410 00:29:28,055 --> 00:29:30,104 Guys, just a little bit. 411 00:29:33,837 --> 00:29:36,133 Which one is mine! - Take the money! 412 00:29:37,388 --> 00:29:39,612 Come on! - Okay, okay. 413 00:29:43,337 --> 00:29:45,517 It's okay, Liuz, let it go let them go! - Who is Louise? 414 00:29:46,401 --> 00:29:47,997 He. - He is Luiz. 415 00:29:48,992 --> 00:29:50,683 Jesus, look how much money! 416 00:29:50,901 --> 00:29:52,578 Let's get out of here, come on! 417 00:29:54,436 --> 00:29:56,146 I'll blow your head off man! 418 00:30:07,804 --> 00:30:10,034 We have to report. - No! 419 00:30:10,034 --> 00:30:11,933 We can't to expose ourselves. 420 00:30:11,933 --> 00:30:13,360 We almost perished! 421 00:30:13,628 --> 00:30:15,379 That you didn't cover them she would blow them up. 422 00:30:15,379 --> 00:30:16,713 They almost killed us they blow up. 423 00:30:16,713 --> 00:30:18,429 Guys, we did the right thing. 424 00:30:18,429 --> 00:30:20,650 They took $300. - 365! 425 00:30:20,650 --> 00:30:23,088 In principle! Oh, my pie! 426 00:30:23,755 --> 00:30:24,777 wait! 427 00:30:25,276 --> 00:30:28,162 We just need it security. 428 00:30:28,629 --> 00:30:29,852 What? - Security! 429 00:30:30,814 --> 00:30:32,224 Give me $100. - Why? 430 00:30:32,341 --> 00:30:34,130 Give me $100! 431 00:30:34,196 --> 00:30:35,661 Wait until I take it out. 432 00:30:43,212 --> 00:30:46,509 That! That's what I want. That's great, but the price is ridiculous. 433 00:30:46,942 --> 00:30:51,089 spare me! They are trained, sharp, they bring newspapers... 434 00:30:51,089 --> 00:30:52,783 What do I get for $100? - Get out of here. 435 00:30:52,783 --> 00:30:54,058 No, really. 436 00:30:54,058 --> 00:30:56,508 It's killing me, come here. 437 00:31:09,869 --> 00:31:10,932 Hi boy! 438 00:31:18,117 --> 00:31:19,056 And? 439 00:31:20,223 --> 00:31:21,446 I'm giving up. What is that? 440 00:31:22,131 --> 00:31:23,337 Guard dog. 441 00:31:24,566 --> 00:31:28,409 Poor him need a dog guard. 442 00:31:28,409 --> 00:31:30,994 You paid a hundred bucks for this? 443 00:31:31,309 --> 00:31:33,072 I paid $150 for it! 444 00:31:33,381 --> 00:31:36,179 I think it's an extra 50 for fleas. 445 00:31:36,850 --> 00:31:40,589 Come on, don't make fun of him. He's a trained assassin. 446 00:31:40,589 --> 00:31:41,944 That? 447 00:31:42,932 --> 00:31:44,255 But it looks so gentle. 448 00:31:46,599 --> 00:31:47,901 Get away from me! 449 00:31:48,820 --> 00:31:50,040 Stop! 450 00:31:51,485 --> 00:31:53,237 Don't bite! He is our�! 451 00:31:56,331 --> 00:31:57,321 wait! 452 00:31:57,321 --> 00:31:59,327 What houses! All right. 453 00:32:00,131 --> 00:32:01,552 Lie down! - He is an animal! 454 00:32:01,914 --> 00:32:04,740 That's right, boy. It is fine. 455 00:32:06,518 --> 00:32:07,789 You are trained. 456 00:32:10,823 --> 00:32:14,996 Do not! - Sit down! Sit here. 457 00:32:15,927 --> 00:32:16,794 Sit down! 458 00:32:19,704 --> 00:32:21,050 Ernie, come on. 459 00:32:23,102 --> 00:32:26,271 What is it? What is it? Hey, I didn't you saw Side a long time ago... 460 00:32:26,373 --> 00:32:27,750 How are you? 461 00:32:30,381 --> 00:32:32,332 There's the cop it stands there. 462 00:32:32,332 --> 00:32:34,581 See? - What cop? 463 00:32:34,581 --> 00:32:36,006 I know her from somewhere. - Where is? 464 00:32:36,006 --> 00:32:38,359 Don't look there! He's watching us. 465 00:32:39,083 --> 00:32:41,956 Don't turn around! I told you not to do that. 466 00:32:41,989 --> 00:32:43,768 She nailed me last time when I saw her. 467 00:32:43,768 --> 00:32:46,972 No, please don't see me - I know. 468 00:32:46,972 --> 00:32:51,895 They will send me to prison. I have a some accordion to sell you. 469 00:32:51,995 --> 00:32:53,733 Harmonica? - She's beautiful, isn't she? 470 00:32:53,833 --> 00:32:57,981 How many are there�? - A lot. Don't turn around! 471 00:32:57,981 --> 00:33:00,197 And how much for this? - A dollar for each. 472 00:33:00,197 --> 00:33:02,819 Dollar?! - That's right. 90 cents each. 473 00:33:02,819 --> 00:33:05,135 90? - That's right. - Those are toys! 474 00:33:05,135 --> 00:33:08,880 They are not toys. Don't look. You looked again! 475 00:33:10,929 --> 00:33:12,841 Hey, that's great! 476 00:33:14,618 --> 00:33:15,775 Open it. 477 00:33:15,775 --> 00:33:17,458 Oh Lord... Are you OK? 478 00:33:18,180 --> 00:33:19,276 Don't turn around. 479 00:33:19,763 --> 00:33:21,296 Don't turn around. 480 00:33:29,023 --> 00:33:31,104 "Morning, what's up?" - Chickens. 481 00:33:32,101 --> 00:33:34,164 Ok, let's see the chicks. 482 00:33:34,164 --> 00:33:35,601 Give a good price and he gets a full van. 483 00:33:35,601 --> 00:33:37,547 And how many are we talking about? -350. 484 00:33:37,547 --> 00:33:40,177 No shit? - They are worth every penny. 485 00:33:44,745 --> 00:33:46,176 He is preparing a good proof. 486 00:33:46,704 --> 00:33:47,828 It is fine. - Fried chicken. 487 00:33:47,828 --> 00:33:50,308 Barbecue... great! 488 00:33:51,182 --> 00:33:56,511 Hey D�o, what's up� today? - Booze. - Don't joke? 489 00:33:59,961 --> 00:34:01,950 Well, you're better than Kod�aka! 490 00:34:01,950 --> 00:34:04,027 16 in one day! 491 00:34:04,443 --> 00:34:05,545 I am impressed. 492 00:34:06,556 --> 00:34:11,131 But it seems not they look at the camera ba�. 493 00:34:11,491 --> 00:34:13,264 Yes, you are right. 494 00:34:14,466 --> 00:34:17,400 Guys... I think I have an idea. 495 00:34:21,680 --> 00:34:23,488 So here it is. - It's not really something. 496 00:34:23,488 --> 00:34:26,499 But they pay up to last dollar. In cash. 497 00:34:27,399 --> 00:34:29,885 And remember to see. - Why? 498 00:34:30,460 --> 00:34:32,140 Because they are deaf! 499 00:34:36,281 --> 00:34:38,213 'Children of people! 500 00:34:39,534 --> 00:34:41,034 Put it there. 501 00:34:42,803 --> 00:34:45,106 I brought some friends. 502 00:34:45,346 --> 00:34:47,320 Oh hello. - Hello. 503 00:34:47,350 --> 00:34:49,121 Louder. - Hi! 504 00:34:49,631 --> 00:34:53,377 My man, we have... - Stop, stop. 505 00:34:53,907 --> 00:34:56,110 He doesn't have to see. I'm listening now. 506 00:34:56,111 --> 00:34:58,772 Yes, he is cured. - It's a miracle. 507 00:34:59,902 --> 00:35:00,812 Beautiful. 508 00:35:01,448 --> 00:35:02,913 What is that? 509 00:35:03,752 --> 00:35:06,415 He wants to say yes Listen, what am I talking about now? - Yes. 510 00:35:09,374 --> 00:35:12,015 Hear me, what am I saying now? - Perfect. 511 00:35:14,716 --> 00:35:19,219 You know, I had an uncle who was also deaf... 512 00:35:34,655 --> 00:35:36,110 Oh guys... 513 00:35:36,937 --> 00:35:40,189 Pauli! What's in the box? 514 00:35:41,501 --> 00:35:43,568 You would never guess. 515 00:35:45,814 --> 00:35:47,831 Burglar alarms! 516 00:35:59,142 --> 00:36:00,480 Come back, will you? 517 00:36:02,437 --> 00:36:03,271 Thank you. 518 00:36:05,290 --> 00:36:06,973 Who's in charge here? 519 00:36:07,571 --> 00:36:09,206 Hello, what can I do for you? 520 00:36:09,206 --> 00:36:12,424 Lieutenant Kali, Dept for organized crime. 521 00:36:14,132 --> 00:36:15,235 And now it's your turn. 522 00:36:16,957 --> 00:36:17,927 I'm Sticklets. 523 00:36:19,642 --> 00:36:21,733 And I'm an honorable sister... 524 00:36:21,799 --> 00:36:23,228 What are you doing here? Mr. Sticklets? 525 00:36:24,073 --> 00:36:25,429 We buy and sell. 526 00:36:26,456 --> 00:36:27,333 Oh, is it? 527 00:36:27,744 --> 00:36:29,308 And what are you buying? 528 00:36:29,383 --> 00:36:31,391 Everything they bring. 529 00:36:31,486 --> 00:36:36,243 Like, stolen goods? - No. No, the case... 530 00:36:36,370 --> 00:36:38,069 We are legit businessmen! 531 00:36:38,393 --> 00:36:42,518 In that case, let me squeeze the hand of an honest man. 532 00:36:43,154 --> 00:36:45,048 You know, I have to tell you I'm telling the truth... 533 00:36:45,148 --> 00:36:47,437 I have a tip that here you launder money. 534 00:36:47,652 --> 00:36:51,546 Washing? - No! - What? No. We don't understand. 535 00:36:51,773 --> 00:36:53,029 Well, I'll explain... 536 00:36:53,029 --> 00:36:56,985 You see, I was sent here to report on you guys. 537 00:36:57,294 --> 00:36:59,223 You won't regret it look around? 538 00:36:59,452 --> 00:37:01,627 This place looks a little dirty. 539 00:37:01,887 --> 00:37:03,193 Lieutenant... 540 00:37:03,983 --> 00:37:06,437 How much would it cost? clean it up? 541 00:37:07,814 --> 00:37:12,078 Well, I have to take care of those hard working people from my department... 542 00:37:12,676 --> 00:37:13,971 How does that sound? 543 00:37:15,226 --> 00:37:16,674 Seems fair. 544 00:37:17,829 --> 00:37:19,025 That's what I thought. Thank you. 545 00:37:20,156 --> 00:37:21,462 It was easy... 546 00:37:24,798 --> 00:37:26,851 We carry a heavy burden. 547 00:37:28,080 --> 00:37:31,518 It's true! - Yes, definitely! 548 00:37:31,865 --> 00:37:33,830 Thank you gentlemen. 549 00:37:34,727 --> 00:37:36,018 Thank you very much. 550 00:37:36,862 --> 00:37:38,955 You have a nice house. 551 00:37:39,675 --> 00:37:40,565 Pet him. 552 00:37:41,852 --> 00:37:43,040 Yes, pet him! 553 00:37:43,040 --> 00:37:46,811 No thanks, I need this hand for tomorrow's payment. 554 00:37:52,009 --> 00:37:53,574 I wish you a good morning! 555 00:37:56,446 --> 00:37:57,948 Louise, do you have this one? son of a bitch? 556 00:37:58,932 --> 00:38:00,304 Just like in a hidden camera. 557 00:38:00,814 --> 00:38:03,122 His fat ass broke! - It is fine! 558 00:38:11,471 --> 00:38:12,684 What do you want, child? 559 00:38:13,027 --> 00:38:15,711 Are you the boss? - Yes. 560 00:38:16,370 --> 00:38:19,338 He wants to buy a house? - No, we already bought houses. See? 561 00:38:19,411 --> 00:38:22,329 This is a good house. - Is it your house? 562 00:38:22,537 --> 00:38:24,797 It's not. - Where are you from? - I stole it. 563 00:38:25,899 --> 00:38:27,185 Will he buy it? 564 00:38:27,617 --> 00:38:29,726 No, we already have it. Get him out of here! 565 00:38:30,365 --> 00:38:33,847 Hey, how much are you looking for? - 100 dollars. 566 00:38:33,848 --> 00:38:37,774 $100? He knows it's not legal to sell� stolen? 567 00:38:37,929 --> 00:38:41,350 That. - Do you know that? can he go to jail for that? 568 00:38:41,450 --> 00:38:43,309 That. - Whether? 569 00:38:43,809 --> 00:38:46,467 That. - Do you want that too? 570 00:38:46,467 --> 00:38:48,279 Not. I want $100. 571 00:38:48,599 --> 00:38:51,662 And what will 100 dollars do for you? - To buy something to eat. 572 00:38:51,762 --> 00:38:53,663 For my little sister. 573 00:38:57,678 --> 00:38:58,636 Where is your mother? 574 00:38:59,530 --> 00:39:00,686 At the bar. 575 00:39:01,621 --> 00:39:03,771 And the father? - I do not know. 576 00:39:04,310 --> 00:39:05,198 What's your name, son? 577 00:39:05,623 --> 00:39:07,306 Lewis Foster. 578 00:39:09,135 --> 00:39:10,134 bye... 579 00:39:12,618 --> 00:39:15,837 Take this and go. 580 00:39:16,635 --> 00:39:17,322 Thank you. 581 00:39:17,698 --> 00:39:18,637 Thanks a lot! 582 00:39:19,311 --> 00:39:20,765 Come on Lulu! 583 00:39:25,667 --> 00:39:30,118 So, it's good that it's going to retirement, you became emotional. 584 00:39:56,782 --> 00:39:57,881 We have company. 585 00:40:18,237 --> 00:40:21,848 I understood that you buy goods. 586 00:40:22,610 --> 00:40:24,625 That's right, we can help somehow? 587 00:40:24,625 --> 00:40:31,818 My name is Carmine. I have something for you and give it to you for free. 588 00:40:32,392 --> 00:40:34,766 Yes, and what is Karmajne? - Advice. 589 00:40:36,486 --> 00:40:37,800 Close. 590 00:40:38,772 --> 00:40:39,717 Shall we close? 591 00:40:40,284 --> 00:40:43,118 We kind of like it here. It's a good place. 592 00:40:43,579 --> 00:40:46,879 You know me? Do you know who I am? 593 00:40:47,626 --> 00:40:49,918 Yes, he wants to buy a used one a suit. You're from the Red Cross, right? 594 00:40:50,916 --> 00:40:53,615 She said her name was Carmen. - Carmine! 595 00:40:54,884 --> 00:40:58,014 Aklo wants to be funny don't make fun of my name. 596 00:40:58,354 --> 00:41:03,024 You know, going around town that you are family. 597 00:41:03,626 --> 00:41:08,014 And to use mine name to expand your... 598 00:41:08,172 --> 00:41:11,889 new acquisition. And that's not healthy. 599 00:41:14,301 --> 00:41:15,584 You're Fat Lino, right? 600 00:41:16,961 --> 00:41:18,270 How do you know? 601 00:41:18,544 --> 00:41:21,803 Because you are the only one who can to stand in the way of Don Moninis. 602 00:41:23,139 --> 00:41:24,627 Don Moninis? 603 00:41:27,912 --> 00:41:29,743 He is the boss of bosses... 604 00:41:30,937 --> 00:41:32,885 He does not operate in Florida. 605 00:41:33,252 --> 00:41:34,501 Well, it's spreading. 606 00:41:34,752 --> 00:41:38,392 That's right. Thinking about franchises. Like McDonald's. 607 00:41:38,843 --> 00:41:40,440 McDonald's? - Yes. 608 00:41:42,408 --> 00:41:45,816 You know guys, they could to hang under the big M. 609 00:41:46,188 --> 00:41:47,274 You know what I mean? 610 00:41:49,773 --> 00:41:51,963 You are not family... 611 00:41:53,197 --> 00:42:00,178 And if you haven't, we'll be back and then you peeled a green banana. 612 00:42:01,515 --> 00:42:02,955 Don't give me shit... 613 00:42:03,038 --> 00:42:05,214 what's wrong with you? I don't smoke! 614 00:42:07,647 --> 00:42:12,299 And I will see you for what you are said of Don Moninis. 615 00:42:13,085 --> 00:42:16,209 Yes, do it. - I will, skinny guy. 616 00:42:18,226 --> 00:42:19,796 I'll be back. 617 00:42:20,634 --> 00:42:24,173 I'll be back. - Lead the troops, Carmen. 618 00:42:25,678 --> 00:42:28,027 And I want to. 619 00:42:30,710 --> 00:42:32,136 Let's get out of here. 620 00:42:44,953 --> 00:42:48,056 Take it easy, I just want to to sell it. 621 00:42:49,150 --> 00:42:51,975 Is it working? - Of course it works. 622 00:42:52,029 --> 00:42:53,906 Do you want me to shoot that dog? - No! 623 00:42:54,002 --> 00:42:56,812 No no. Have you used it? 624 00:42:57,372 --> 00:42:58,646 Several times. 625 00:42:59,061 --> 00:43:01,161 Hey, come on, be honest. 626 00:43:01,261 --> 00:43:03,562 If they visit me, I can I answer for murder. Right? 627 00:43:03,780 --> 00:43:06,358 And what does he mean, what I want to do what do you mean? 628 00:43:09,657 --> 00:43:11,416 Are you from a family? - We are. 629 00:43:12,170 --> 00:43:15,316 We are. - Maybe you could use an assassin. 630 00:43:16,206 --> 00:43:17,458 Maybe. 631 00:43:17,926 --> 00:43:20,378 I have a lot of experience. - Oh yes? 632 00:43:22,108 --> 00:43:27,821 So, does he have a biography? Do you mind if he fills out the form? 633 00:43:28,968 --> 00:43:33,448 You mean, like a contract? - Yes. 634 00:43:34,124 --> 00:43:35,773 Like a contract. 635 00:43:48,310 --> 00:43:51,255 So it's still moving around here, huh? Really nice. 636 00:43:51,644 --> 00:43:52,980 And that's new? 637 00:43:54,683 --> 00:43:56,705 Oh, hi. - Hello. 638 00:43:57,388 --> 00:43:59,552 Excuse me. Hold this for me for an hour. 639 00:44:00,345 --> 00:44:02,346 Can I help you? - I'm just looking around. 640 00:44:03,518 --> 00:44:06,481 I'm looking for something for my birthday, maybe you can help me. 641 00:44:06,698 --> 00:44:08,571 No no. Madam, you see... 642 00:44:09,060 --> 00:44:12,874 I look, I search, I find... And when I find it, I buy it. 643 00:44:12,969 --> 00:44:15,939 Don't be nervous and don't rush. Okay? 644 00:44:18,404 --> 00:44:19,521 This is nice. 645 00:44:20,282 --> 00:44:23,674 Maybe, maybe... yes Vesinghaus would certainly then. 646 00:44:23,718 --> 00:44:25,914 We can't to sell it to you. 647 00:44:25,987 --> 00:44:27,520 What does he mean� no can you sell me? 648 00:44:27,520 --> 00:44:29,304 Look, we don't sell, We are buying. 649 00:44:29,911 --> 00:44:32,222 She doesn't sell, she buys. 650 00:44:32,655 --> 00:44:35,845 How much is this? - $150. 651 00:44:36,438 --> 00:44:38,745 He wants to ride me? He wants to ride me. 652 00:44:38,938 --> 00:44:41,470 The price is 150 dollars. - And you want to ride me? 653 00:44:41,688 --> 00:44:43,694 I'll give you 18, 50. - I will. 654 00:44:43,825 --> 00:44:47,873 Ma'am, the price is $150. Take it or leave it. 655 00:44:47,874 --> 00:44:51,209 So, you are the reason for contraception. 656 00:44:51,351 --> 00:44:54,002 I just know that I want to to help small entrepreneurs 657 00:44:54,210 --> 00:44:56,929 and when I come here I will the treatment I deserve! 658 00:44:57,147 --> 00:44:58,806 My dick sucks! 659 00:44:59,160 --> 00:45:00,354 All of you! 660 00:45:00,441 --> 00:45:02,268 Give me my date and get out of here! 661 00:45:02,977 --> 00:45:05,067 And I will never do it again I shop at this store! 662 00:45:06,331 --> 00:45:07,554 What's wrong with you? 663 00:45:23,897 --> 00:45:25,077 Hey... 664 00:45:25,323 --> 00:45:27,324 Do you think that us those cars follow? 665 00:45:30,801 --> 00:45:33,694 Our friend Carmine, that dirty bitch...! 666 00:45:34,052 --> 00:45:36,899 Hey, Ramon! He must see this! 667 00:45:38,238 --> 00:45:39,790 Good day young man. - Yes. 668 00:45:40,419 --> 00:45:44,981 You work here? - Yes... yes ma'am. 669 00:45:45,206 --> 00:45:49,260 Would you buy a kilo of Colombian? golden? - Oh, yes of course. 670 00:45:49,392 --> 00:45:51,709 Of course, learn. We buy gold, silver... 671 00:45:51,709 --> 00:45:52,870 Mexican art, everything! You know... 672 00:45:53,683 --> 00:45:55,221 No, not young man... 673 00:45:55,305 --> 00:45:59,386 We are talking about something more cultured... - Oh, yes? 674 00:45:59,458 --> 00:46:01,120 What? - Mary Jane. 675 00:46:01,189 --> 00:46:03,010 For tea. - Weed. 676 00:46:03,273 --> 00:46:03,837 What? 677 00:46:04,265 --> 00:46:06,784 Add. Zna�, pot. 678 00:46:07,200 --> 00:46:08,135 Pot? 679 00:46:09,491 --> 00:46:11,301 Oh, dope! 680 00:46:11,804 --> 00:46:15,257 You sell drugs! - The best. Colombian girl. 681 00:46:15,857 --> 00:46:17,999 Colombian girl! - O�e� smoke? 682 00:46:18,671 --> 00:46:21,870 No really, I can't. No no. 683 00:46:22,105 --> 00:46:24,611 Thank you for sure, I'm allergic to fun. 684 00:46:24,764 --> 00:46:27,905 It breaks the youth! - I believe, really. 685 00:46:28,982 --> 00:46:30,023 No, I'm cool. 686 00:46:30,492 --> 00:46:32,150 It's like a bottle of wine. 687 00:46:32,150 --> 00:46:36,020 It must smell great before night ``what to buy''. 688 00:46:36,942 --> 00:46:38,860 No, no, really. 689 00:46:39,358 --> 00:46:40,672 I can not ... 690 00:46:40,982 --> 00:46:44,529 Okay D�oz, one more but no fingers. Come on! 691 00:46:45,890 --> 00:46:47,129 Good boy! 692 00:46:50,514 --> 00:46:53,627 That's the best shit that he will ever smoke. 693 00:46:57,296 --> 00:46:58,548 Is it good? 694 00:47:02,464 --> 00:47:04,030 You're sorry, D�oze. 695 00:47:04,305 --> 00:47:04,996 Hi. 696 00:47:05,352 --> 00:47:08,488 Well next, we have healthy food here. - Good. 697 00:47:09,120 --> 00:47:11,258 I brought you yogurt. - Thank you. 698 00:47:12,480 --> 00:47:14,423 Does he have a spoon? - There is also a spoon, here. 699 00:47:14,681 --> 00:47:17,021 Thank you. - Here is feta cheese. 700 00:47:17,121 --> 00:47:18,322 That's later. 701 00:47:54,914 --> 00:47:56,760 Come on D�oze, come on Dag. 702 00:48:22,741 --> 00:48:24,059 And something to bother with. 703 00:49:11,986 --> 00:49:13,513 Nice... thanks. 704 00:49:58,468 --> 00:49:59,914 Can I help you? - Good afternoon. 705 00:49:59,915 --> 00:50:02,327 Yes, I'm not from here. 706 00:50:02,667 --> 00:50:03,974 Dominik sends us. 707 00:50:04,462 --> 00:50:06,440 I was told yes you buy goods. 708 00:50:06,813 --> 00:50:07,595 What's up? 709 00:50:09,697 --> 00:50:12,141 Oops! I wouldn't let you I'm putting on a suit. 710 00:50:12,403 --> 00:50:13,858 Are you afraid of a piece of paper? 711 00:50:18,793 --> 00:50:21,671 Nice nice! 712 00:50:22,686 --> 00:50:25,551 Do you think it will pass? - Yes of course. How many are there? 713 00:50:25,921 --> 00:50:27,161 The whole load! 714 00:50:27,761 --> 00:50:30,878 Hey, Doug! Look! 715 00:50:33,043 --> 00:50:35,683 How much is he asking for? - 80 per piece!! 716 00:50:37,064 --> 00:50:40,973 80 per piece. - M-76 automatic 9 mm. 717 00:50:40,974 --> 00:50:44,732 176 bullets that can be fired in less than... 718 00:50:44,732 --> 00:50:47,669 8 seconds! - I'm talking. 719 00:50:47,670 --> 00:50:51,338 Son, that gun can start a revolution. Is not it? 720 00:50:53,105 --> 00:50:54,045 Are you interested? 721 00:50:54,385 --> 00:50:56,633 Yes. - Of course, of course, enter them. 722 00:50:58,868 --> 00:51:02,047 You don't understand. We don't live here, I told you. 723 00:51:03,825 --> 00:51:05,781 What's laughing at you? - Let's bring them in here. 724 00:51:06,052 --> 00:51:10,131 I told you we had the whole load. If you want, come and take them. 725 00:51:10,131 --> 00:51:12,324 Okay, deal. 726 00:51:18,043 --> 00:51:20,391 So let's take them. - No, we are taking you to the guns. 727 00:51:20,639 --> 00:51:22,204 At six tomorrow. - Before noon? 728 00:51:22,672 --> 00:51:23,674 Yes... 729 00:51:26,034 --> 00:51:27,845 Yes, we will pick you up. 730 00:51:45,279 --> 00:51:48,067 My nose itches. That means a problem. 731 00:51:48,669 --> 00:51:51,431 Something stinks there. - Chickens. 732 00:51:52,253 --> 00:51:53,326 Do me a favor. 733 00:51:53,326 --> 00:51:56,029 Buy for me next time Chinese oils. 734 00:51:59,310 --> 00:52:00,859 Maybe it should we call amplification. 735 00:52:02,017 --> 00:52:02,719 Look... 736 00:52:03,829 --> 00:52:05,633 It's just another trick. 737 00:52:06,296 --> 00:52:08,174 Don't expose yourself, okay? 738 00:52:08,471 --> 00:52:09,673 Don't worry about us. 739 00:52:11,720 --> 00:52:13,517 He is ready. - Jesus! 740 00:52:13,695 --> 00:52:16,315 Just make sure the breasts... - Give it to me. 741 00:52:17,507 --> 00:52:20,530 There they are at the back door. - Okay, I will. 742 00:52:20,536 --> 00:52:21,632 Ramon, help me. - Sorry. 743 00:52:21,786 --> 00:52:23,370 Is there one? Good. 744 00:52:25,619 --> 00:52:26,413 Go behind! 745 00:52:33,404 --> 00:52:35,273 Good morning guys! Shall we? 746 00:52:57,289 --> 00:52:59,202 Let's go on a boat ride, huh? 747 00:52:59,413 --> 00:53:02,263 Nice boat. Then, tell us, where are we going? 748 00:53:03,085 --> 00:53:05,167 Relax, you'll see. 749 00:53:19,102 --> 00:53:21,636 Come on Ramone we can't to lose them. - I'm behind you. 750 00:53:21,637 --> 00:53:23,184 Let's take Dag's. 751 00:53:38,786 --> 00:53:43,227 You threw guns into the sea and let's go diving! Is that so? 752 00:54:12,707 --> 00:54:15,162 Very good! Me neither I wouldn't do better. 753 00:54:32,871 --> 00:54:35,696 This is a project! Look at all those apartments. 754 00:54:35,947 --> 00:54:39,188 Ernie, it's a skyscraper. - Come on! 755 00:54:40,507 --> 00:54:41,890 Come here! 756 00:54:44,973 --> 00:54:46,933 I'm here! - Down! 757 00:54:53,209 --> 00:54:54,617 There, there they are! 758 00:55:22,929 --> 00:55:26,119 Oh God! - 'Bem you shit! 759 00:55:26,818 --> 00:55:33,036 783 boxes of 4 pieces. That's $250,560. 760 00:55:34,074 --> 00:55:35,551 Let me see that. 761 00:55:36,012 --> 00:55:39,478 Do you realize that you are now the third most powerful country in the world? 762 00:55:40,680 --> 00:55:42,737 Guys, that's a lot of weapons. 763 00:55:43,585 --> 00:55:48,555 That's $250,560. 764 00:55:49,339 --> 00:55:50,679 Receiving a credit card? 765 00:55:56,777 --> 00:55:58,280 You saw the weapon... 766 00:55:59,900 --> 00:56:01,495 Now let's see the money! 767 00:56:01,954 --> 00:56:04,701 Okay. - Okay. - Get out of here. 768 00:56:04,701 --> 00:56:06,779 I will talk to another. - Relaxed. 769 00:56:09,458 --> 00:56:10,946 Louise, Ramon! 770 00:56:11,708 --> 00:56:14,288 What does Charles think? - He wants to know what I think? 771 00:56:14,705 --> 00:56:15,985 No! 772 00:56:17,054 --> 00:56:19,694 We'll take them. - But how should we do it? 773 00:56:19,802 --> 00:56:21,275 Gold and silver. 774 00:56:22,483 --> 00:56:23,498 Ready? - Yes. 775 00:56:25,544 --> 00:56:28,622 Excuse me for a moment... that's a lot of money... 776 00:56:29,133 --> 00:56:30,121 Do you accept gold? 777 00:56:31,338 --> 00:56:32,552 Of course. 778 00:56:32,804 --> 00:56:34,250 And the silver? 779 00:56:35,009 --> 00:56:36,198 Yes, in what form? 780 00:56:37,024 --> 00:56:38,056 In signs. 781 00:56:38,385 --> 00:56:40,198 Drop the gun! 782 00:56:41,492 --> 00:56:43,259 You drop the guns! 783 00:56:45,900 --> 00:56:47,222 Shoot! 784 00:56:50,870 --> 00:56:52,274 Sort them out! 785 00:56:56,074 --> 00:56:57,275 Go get 'em! 786 00:57:38,470 --> 00:57:39,963 Jesus! - Here they are! 787 00:57:40,042 --> 00:57:41,317 Cover me! 788 00:58:03,666 --> 00:58:04,676 Shit! 789 00:58:13,689 --> 00:58:14,701 'He wants to die'? 790 00:58:15,327 --> 00:58:17,067 I can't speak I have to run! 791 00:58:17,948 --> 00:58:21,457 17 more days and they will die on the damn construction site! 792 00:58:31,308 --> 00:58:32,568 Go and go! 793 00:58:36,331 --> 00:58:39,754 Hey, did he shoot 80 rounds? - Who is asking me that? 794 00:58:40,675 --> 00:58:44,268 I hope he fired 80 and 120 more so we can arrest him. 795 00:58:44,268 --> 00:58:45,880 Go and go! - I'm kidding! 796 00:58:53,302 --> 00:58:55,117 Those guys don't shoot too good. 797 00:59:03,883 --> 00:59:04,850 That was good! 798 00:59:23,647 --> 00:59:25,780 Poor cops. 799 00:59:30,481 --> 00:59:32,557 Are you okay? - Thank you! 800 00:59:32,865 --> 00:59:35,106 Sajonara! - Sajonara, and now let's finish them off. 801 00:59:36,559 --> 00:59:37,786 Wretched thief! 802 00:59:43,728 --> 00:59:44,582 Hey boss! 803 00:59:45,362 --> 00:59:46,697 Oh, no! 804 00:59:52,160 --> 00:59:54,315 You stepped on my foot! - Sorry, boss. 805 00:59:55,268 --> 00:59:57,532 They are there, go get them fix it! - They are mine! 806 01:00:34,962 --> 01:00:36,129 Is he? 807 01:00:37,283 --> 01:00:39,251 Are you okay? - I am now. 808 01:00:39,251 --> 01:00:43,127 What's going on? I'm trying to go to the toilet! - Kenjaj in the helmet! 809 01:01:08,915 --> 01:01:10,400 You're mine, come on! 810 01:01:11,106 --> 01:01:12,525 Now he's going to put me to sleep. 811 01:01:30,566 --> 01:01:31,740 Petrol... 812 01:01:31,741 --> 01:01:33,269 I'm hiding behind him! 813 01:01:51,320 --> 01:01:52,716 Come to us again! 814 01:02:06,775 --> 01:02:07,842 Son of a bitch! 815 01:02:35,837 --> 01:02:36,840 Ernie! 816 01:02:38,835 --> 01:02:40,465 Come on. Are you OK? 817 01:02:40,876 --> 01:02:41,564 Yes I am! 818 01:02:42,549 --> 01:02:46,265 I have damned nightmares was! - Kiss my ass! 819 01:02:46,454 --> 01:02:48,052 For that you should all week! 820 01:02:49,714 --> 01:02:51,685 hey are you ok 821 01:02:52,662 --> 01:02:53,835 That. 822 01:02:57,303 --> 01:03:00,960 I was scared. - I would too if I was behind the gas. 823 01:03:01,284 --> 01:03:03,175 My whole life has passed in front of my eyes. 824 01:03:03,584 --> 01:03:05,302 I can imagine. - Strange. 825 01:03:05,686 --> 01:03:06,687 I'm glad I didn't it was me. 826 01:03:11,672 --> 01:03:14,136 Sorry! - Well, it's okay. 827 01:03:15,207 --> 01:03:16,002 ...son of a bitch. 828 01:03:16,813 --> 01:03:18,989 So, son, what's there? Hot yo-yo? 829 01:03:19,376 --> 01:03:21,813 O�e� to joke� or do you want a package? 830 01:03:21,813 --> 01:03:23,189 He wants a package! What's in it? 831 01:03:23,709 --> 01:03:26,497 I don't know, he's my man let me give you 832 01:03:29,252 --> 01:03:32,641 Well, thanks for the effort, here's your 10 cents. 833 01:03:32,985 --> 01:03:35,147 Surely it's good? - Come on! 834 01:03:36,751 --> 01:03:38,616 Fish? 835 01:03:39,674 --> 01:03:40,932 It's from Karmajn. 836 01:03:41,525 --> 01:03:43,847 Yes, it's family. - Mafia? - Yes. 837 01:03:43,940 --> 01:03:46,146 That means: take cover or you will sleep in the ocean. 838 01:03:46,441 --> 01:03:49,777 If they think to close us something better has to be done. 839 01:03:49,965 --> 01:03:51,477 I have news for you. We're closing! 840 01:03:51,709 --> 01:03:52,928 What is he talking about? 841 01:03:54,052 --> 01:03:55,601 We broke up. - Why? 842 01:03:55,925 --> 01:03:58,195 We're done, coat, we broke, finito. 843 01:03:58,496 --> 01:04:01,060 What is he talking about? - So how much money do we have? 844 01:04:01,160 --> 01:04:04,460 126 dollars and 37 cents. - He must be kidding! 845 01:04:04,535 --> 01:04:05,951 Should I lie to you for money? 846 01:04:07,254 --> 01:04:08,350 So, what do we do now? 847 01:04:15,375 --> 01:04:16,732 �teta to throw away. 848 01:04:26,541 --> 01:04:27,320 Hello? 849 01:04:27,714 --> 01:04:28,782 Doug! 850 01:04:29,003 --> 01:04:31,139 Who is it? - Louise. 851 01:04:31,899 --> 01:04:33,117 Oh hi Louise. 852 01:04:33,401 --> 01:04:34,290 Sleeping�? 853 01:04:34,786 --> 01:04:37,255 No, I was just dreaming about Dolly Parton. 854 01:04:38,567 --> 01:04:39,619 Listen Doug... 855 01:04:41,084 --> 01:04:42,627 I think I have an idea. 856 01:05:57,843 --> 01:05:59,749 I'm happy that you all came! 857 01:06:00,193 --> 01:06:04,296 Yesterday, we received a tip that 50 televisions were purchased. 858 01:06:04,396 --> 01:06:05,606 That's great. 859 01:06:05,745 --> 01:06:10,090 At the same time, we also receive a tip about stolen jewelry. - Awesome. 860 01:06:10,108 --> 01:06:11,548 A few bikes... - Fine... 861 01:06:12,107 --> 01:06:15,253 And other household appliances. - Nice. 862 01:06:15,290 --> 01:06:17,675 It's unimaginable! 863 01:06:18,097 --> 01:06:21,080 Sale of seized items stuff, that's what it is! 864 01:06:21,080 --> 01:06:23,203 And that from money from federal fund! 865 01:06:23,203 --> 01:06:25,846 And damn it, I want to to know what is happening. 866 01:06:26,513 --> 01:06:28,153 captain, we ran out of money. 867 01:06:28,944 --> 01:06:31,240 And we had to sell to stay in business. 868 01:06:32,353 --> 01:06:37,711 By selling things, we extend for another ten days. 869 01:06:37,711 --> 01:06:40,001 We have 171 on tape. 870 01:06:40,321 --> 01:06:42,657 Well, as long as it's legal... 871 01:06:43,480 --> 01:06:45,763 You said what and...? - And 71! 872 01:06:47,010 --> 01:06:48,249 Go, get out! 873 01:06:48,579 --> 01:06:51,994 And remember: there is none more sales! Get out! 874 01:06:54,806 --> 01:06:57,928 171... 875 01:07:01,625 --> 01:07:04,563 Gentlemen, I have a deal for you. 876 01:07:05,466 --> 01:07:09,235 16 boxes of the best Cuban cigars. First class. 877 01:07:10,020 --> 01:07:12,842 He wants to stick to this, I think I hurt myself. 878 01:07:13,435 --> 01:07:15,720 Cuban words? - Cuban ones, that's right. 879 01:07:16,294 --> 01:07:17,560 I like it. 880 01:07:17,561 --> 01:07:20,267 Tomorrow at noon maybe to blow me�. 881 01:07:21,078 --> 01:07:22,817 come on it's not that low. 882 01:07:23,058 --> 01:07:26,845 Is it? And how has the last month been? dana hanging on my windshield? 883 01:07:28,936 --> 01:07:30,415 How much is he asking for those cigars? 884 01:07:30,966 --> 01:07:33,635 Well, they are normal $80 per box... 885 01:07:34,634 --> 01:07:36,186 Four hundred covers everything. 886 01:07:36,664 --> 01:07:39,128 four hundred? - That sounds good to me. 887 01:07:39,352 --> 01:07:41,377 You made yourself a deal. 888 01:07:42,537 --> 01:07:44,593 Like gum Chinese boxer. 889 01:07:47,599 --> 01:07:48,988 Everyone is happy. 890 01:07:50,257 --> 01:07:51,444 They are good. 891 01:07:54,036 --> 01:07:56,153 A little orphan from Florida. 892 01:07:57,866 --> 01:07:59,716 Mickey Mouse with a hook. 893 01:08:00,287 --> 01:08:01,397 Come on! 894 01:08:01,973 --> 01:08:03,781 Shipwreck. 895 01:08:05,914 --> 01:08:06,851 See you guys! 896 01:08:08,385 --> 01:08:09,912 But they got fired up. 897 01:08:11,275 --> 01:08:12,571 Who is this? 898 01:08:16,901 --> 01:08:19,676 Ernie, do we have to take care all notes? - Yes of course. 899 01:08:29,439 --> 01:08:31,135 Doug? - What is it? 900 01:08:33,550 --> 01:08:36,189 These are the cigars we are bought today? - Yes. 901 01:08:39,056 --> 01:08:40,323 They knock. 902 01:08:41,588 --> 01:08:43,654 They are knocking!? - �aljivd�ija! 903 01:08:43,688 --> 01:08:45,325 He works for Karmajna. It's the bomb! 904 01:08:45,425 --> 01:08:47,346 What are you waiting for? - Open the door! 905 01:08:48,307 --> 01:08:49,842 Hurry up! - Open the door! 906 01:08:55,044 --> 01:08:56,499 Come on! - Open the door! 907 01:08:57,336 --> 01:08:58,358 Open the door! 908 01:09:00,900 --> 01:09:02,196 My car! 909 01:09:08,831 --> 01:09:09,840 Nothing. 910 01:09:14,128 --> 01:09:15,903 Ramon, Luiz! 911 01:09:30,278 --> 01:09:31,583 Jesus! 912 01:09:32,609 --> 01:09:34,798 It's a wreck! It was destroyed. 913 01:09:35,420 --> 01:09:36,748 I just washed them. 914 01:09:44,721 --> 01:09:48,579 That's it? Is this all you have? 915 01:09:49,753 --> 01:09:53,399 No, Captain, we do something back there too. 916 01:10:02,809 --> 01:10:04,288 Oh my God! 917 01:11:04,680 --> 01:11:05,906 David, does he want to go for a ride? 918 01:11:11,095 --> 01:11:12,493 Take another pair. 919 01:11:12,493 --> 01:11:14,779 Captain take... - Gloria, I can't. 920 01:11:15,657 --> 01:11:19,148 I've reached my limit and I drive. - I can. 921 01:11:19,149 --> 01:11:22,631 You? Another pair and you will need pills! 922 01:11:22,955 --> 01:11:23,963 Oh, that's mean. 923 01:11:25,112 --> 01:11:28,131 We have a lot of stored evidence. We have them all on tape. 924 01:11:28,231 --> 01:11:29,446 How do we arrest them? 925 01:11:29,721 --> 01:11:31,408 We have addresses, what about them don't we just pick up? 926 01:11:31,408 --> 01:11:34,443 that we don't lure them into the shop and we catch one by one? 927 01:11:34,443 --> 01:11:37,947 He'll catch a few and the rest will scatter. 928 01:11:38,541 --> 01:11:39,808 That's right. You're right Don. 929 01:11:40,385 --> 01:11:42,283 We need to arrest them all at once. - Certainly. 930 01:11:42,560 --> 01:11:44,484 How? - That's the problem. 931 01:11:45,464 --> 01:11:47,015 Don't do it to them nice party? 932 01:11:52,451 --> 01:11:55,245 What are you looking at me for? Only I said make them a party. 933 01:11:57,552 --> 01:12:01,566 Great, party in store. 934 01:12:01,879 --> 01:12:03,142 Good evening! - Hello. 935 01:12:03,995 --> 01:12:05,015 How great! 936 01:12:05,993 --> 01:12:08,145 Hello! - he hears now. 937 01:12:08,146 --> 01:12:09,256 Hi. 938 01:12:10,802 --> 01:12:14,214 Duke, you have come! I am glad. It looks good! - You too! 939 01:12:14,494 --> 01:12:18,324 Yes, do you like it? It's new. On sale - 39, 50! 940 01:12:18,725 --> 01:12:20,324 I'll take one tomorrow. 941 01:12:20,325 --> 01:12:22,619 Yes, but before that leave it artillery here. 942 01:12:22,619 --> 01:12:25,055 The boss got nervous. - Do you want me to feel naked? 943 01:12:25,055 --> 01:12:27,398 Come on... Chief... Come on... 944 01:12:27,651 --> 01:12:29,340 Well, whatever, it's a party. 945 01:12:37,683 --> 01:12:40,413 Drop in and have a good time! 946 01:12:42,277 --> 01:12:43,856 What about my application? 947 01:12:43,856 --> 01:12:46,089 I'm learning everything tonight, for sure. 948 01:12:46,400 --> 01:12:48,312 Well thanks. - You're welcome. 949 01:13:22,325 --> 01:13:25,882 Hey Rocky, come on in! See you for a while. 950 01:13:35,231 --> 01:13:37,234 How are you? Hey, how's it going? 951 01:13:37,575 --> 01:13:38,517 I'm glad to see you. 952 01:13:39,315 --> 01:13:40,692 How are you? - Good. 953 01:13:42,952 --> 01:13:46,028 what's going on doll? - Nothing. 954 01:13:46,107 --> 01:13:48,491 Nice party. - It will be even better. 955 01:13:49,264 --> 01:13:50,537 Leave that! 956 01:13:53,381 --> 01:13:54,611 Are you up for dancing? 957 01:13:54,975 --> 01:13:57,311 Young man, I have something for you. 958 01:13:57,311 --> 01:14:00,655 No thanks, last time I was After that I added 3 kilos. 959 01:14:02,352 --> 01:14:03,853 Maybe later Pauli! 960 01:14:16,594 --> 01:14:18,036 Good night, good night. 961 01:14:20,857 --> 01:14:24,521 Godfather, congratulations! - Good evening. 962 01:14:28,046 --> 01:14:29,573 The Black Godfather? 963 01:14:30,870 --> 01:14:32,873 He is a war orphan. - What? 964 01:14:34,308 --> 01:14:35,340 Good evening. 965 01:14:35,922 --> 01:14:38,078 Look, when the Italians attack Ethiopia... 966 01:14:38,421 --> 01:14:39,627 Excuse us! 967 01:14:40,295 --> 01:14:41,384 It's very complicated. 968 01:14:59,569 --> 01:15:01,818 He really enjoys it, he knows... 969 01:15:03,841 --> 01:15:05,445 Think he's accepted? - Yeah. 970 01:15:10,047 --> 01:15:13,345 Well, they all came. They are all settled. 971 01:15:14,765 --> 01:15:18,338 Of course they are. And by the way, it will. 972 01:15:19,059 --> 01:15:20,708 You look very beautiful. 973 01:15:22,455 --> 01:15:23,644 Did you notice? 974 01:15:34,142 --> 01:15:35,626 What does he think? 975 01:15:36,565 --> 01:15:40,084 God is with you people. For now, it's running smoothly. 976 01:15:40,742 --> 01:15:42,518 All right, let's make an arrest! 977 01:15:43,400 --> 01:15:44,535 why the rush? 978 01:15:44,536 --> 01:15:47,436 Well, Ernie and I didn't still danced. - Yes. 979 01:15:47,536 --> 01:15:49,386 15 minutes. Can you give us 15 minutes? 980 01:15:49,493 --> 01:15:50,736 What does the boss say? - Come on, come on! 981 01:15:50,836 --> 01:15:52,737 We're having a good time. - Okay, okay... 982 01:15:52,958 --> 01:15:55,567 15 minutes, but no more. - Yours. 983 01:15:59,938 --> 01:16:03,977 So, I'm sorry it's over. - Yes, I will miss all that. 984 01:16:10,385 --> 01:16:12,894 Shall we go now, boss? - Not yet. 985 01:16:12,977 --> 01:16:14,694 Let them get lazy. 986 01:16:18,564 --> 01:16:20,145 Hey, look at this dance! 987 01:16:35,126 --> 01:16:37,044 Well... it's time. 988 01:16:48,755 --> 01:16:51,415 Okay, let's do it. 989 01:17:14,318 --> 01:17:15,810 Okay, a little attention please! 990 01:17:16,411 --> 01:17:17,412 A little attention! 991 01:17:17,774 --> 01:17:19,938 Let's all serve the host! 992 01:17:41,569 --> 01:17:42,827 Thank you! 993 01:17:43,101 --> 01:17:45,738 This is Geiberger, the fish are in the net, come pick her up. 994 01:17:45,905 --> 01:17:48,725 What? Here is a massage parlor Cleopatra. 995 01:17:48,976 --> 01:17:52,922 Massage parlor? No, must be a wrong number. 996 01:17:53,664 --> 01:17:58,478 Burglars and thieves of all kind, welcome! 997 01:18:13,227 --> 01:18:17,211 We are happy to give it to you this party you will remember... 998 01:18:17,461 --> 01:18:18,757 until you get out. 999 01:18:23,857 --> 01:18:25,487 Ernie, what's she talking about? 1000 01:18:26,075 --> 01:18:29,526 I say we are police officers and that you were arrested. 1001 01:18:38,201 --> 01:18:39,665 They don't trust us. 1002 01:18:41,173 --> 01:18:42,550 The truth is! 1003 01:18:51,674 --> 01:18:52,926 Go. 1004 01:18:58,017 --> 01:19:01,049 You are under arrest. 1005 01:19:02,359 --> 01:19:03,552 Really. 1006 01:19:27,426 --> 01:19:31,395 Hey! Listen to me well! 1007 01:19:31,879 --> 01:19:35,269 Only one family operates in this town... 1008 01:19:36,111 --> 01:19:38,824 This is our territory! 1009 01:19:39,581 --> 01:19:41,116 Understand�? 1010 01:19:41,799 --> 01:19:42,895 Understand�? 1011 01:19:43,270 --> 01:19:45,872 Yes. - Shut up, I'm talking! 1012 01:19:47,222 --> 01:19:49,853 Guys, I'm going to teach you a lesson once and for all. 1013 01:19:51,941 --> 01:19:53,682 Forward. - No! 1014 01:20:03,606 --> 01:20:05,782 Ernie, are you okay? - No! 1015 01:20:09,746 --> 01:20:11,613 You wretches. - Come on! 1016 01:20:11,729 --> 01:20:13,067 Let's sort them out! 1017 01:20:17,855 --> 01:20:19,216 Watch out, watch out! 1018 01:20:24,878 --> 01:20:26,189 Are you okay? 1019 01:20:34,863 --> 01:20:37,433 What is this? There never is cops when you need them! 1020 01:20:44,201 --> 01:20:44,956 Thank you. 1021 01:21:22,617 --> 01:21:24,632 This is the switchboard! Need help? 1022 01:21:34,832 --> 01:21:36,733 Oh, you... filthy... 1023 01:21:42,463 --> 01:21:43,965 Are you okay? - Yes. 1024 01:22:05,966 --> 01:22:08,015 Stop it, you bastard! 1025 01:22:19,378 --> 01:22:22,528 This is urgent, Send reinforcements! 1026 01:22:22,943 --> 01:22:23,786 Don't turn around! 1027 01:22:25,767 --> 01:22:27,037 I told you not to turn! 1028 01:22:34,209 --> 01:22:36,692 D�oz, hold him! Hold him! 1029 01:22:42,495 --> 01:22:44,396 Not me, him! 1030 01:22:48,196 --> 01:22:49,231 You are a beast! 1031 01:23:02,323 --> 01:23:05,683 Hi. - Hajmi, returned you are too early! 1032 01:23:59,253 --> 01:24:00,383 And I still have two days left! 1033 01:24:01,143 --> 01:24:03,853 Who says you have any left? - No! 1034 01:24:32,935 --> 01:24:34,258 Ke�ap! 1035 01:24:37,835 --> 01:24:39,442 You ruined my jacket! 1036 01:24:42,521 --> 01:24:44,523 I don't know if it will be taken off... 1037 01:24:45,897 --> 01:24:47,710 It's new and smeared with ketchup! 1038 01:24:56,546 --> 01:24:58,714 Come here! Come here! 1039 01:24:59,013 --> 01:25:02,409 Come on! Come on, you... You're in the wrong row. 1040 01:25:02,716 --> 01:25:03,854 Get in there! 1041 01:25:04,109 --> 01:25:05,606 I told you... 1042 01:25:06,796 --> 01:25:09,673 Don't handcuff him! It's Captain Geiberger! 1043 01:25:12,114 --> 01:25:13,217 I'm glad you came! 1044 01:25:13,217 --> 01:25:15,127 I wouldn't miss this not for anything in the world! 1045 01:25:16,313 --> 01:25:18,281 Thanks for the help. Sorry how it turned out. 1046 01:25:18,381 --> 01:25:20,297 My dear, she was this is the best party. 1047 01:25:20,379 --> 01:25:22,845 Hey guys, take care ass in the future. 1048 01:25:23,251 --> 01:25:24,285 What are you worried about? 1049 01:25:24,905 --> 01:25:26,738 And what you will need is a lawyer. 1050 01:25:27,241 --> 01:25:29,767 He is a lawyer, we leave in 24 hours. 1051 01:25:30,514 --> 01:25:33,212 Hi. - She is with me. 1052 01:25:34,631 --> 01:25:37,358 Hello, man! - Hello. 1053 01:25:39,118 --> 01:25:40,649 Oh, but they beat you up! 1054 01:25:41,419 --> 01:25:42,702 See you! 1055 01:25:51,837 --> 01:25:54,757 I have a message for you! I have a message for you! 1056 01:25:55,241 --> 01:25:57,507 Let's see... Is it a good or a bad guy? 1057 01:25:57,570 --> 01:25:59,757 Bad guy! - Go draw a good guy. 1058 01:25:59,845 --> 01:26:01,374 Did you see what he drew? 1059 01:26:02,070 --> 01:26:04,260 What an arrest, it was great. Is that right Don? 1060 01:26:04,377 --> 01:26:06,895 It certainly is, like us! 1061 01:26:06,915 --> 01:26:11,065 250 arrested and 231 convicted! 1062 01:26:12,215 --> 01:26:13,706 That must be some kind of record. 1063 01:26:13,782 --> 01:26:16,187 Just wait until these are out centers hear about this. 1064 01:26:16,321 --> 01:26:17,946 Well, we're going to miss you, Ernie. 1065 01:26:18,136 --> 01:26:19,416 Are you really going to miss me? 1066 01:26:19,416 --> 01:26:21,970 Nobody misses it new assistant director 1067 01:26:21,970 --> 01:26:26,445 burglary department Lieutenant Ernie Fortunato! 1068 01:26:27,363 --> 01:26:28,934 Well done! 1069 01:26:29,485 --> 01:26:31,005 Five more years! 1070 01:26:31,908 --> 01:26:35,884 Hey Ernie, how many days do you have left? - 1825! 1071 01:26:40,048 --> 01:26:42,322 Let me tell you something, I can't wait... 1072 01:26:42,859 --> 01:26:44,133 Good night, Peter! 1073 01:26:50,207 --> 01:26:52,126 Good night! - Hi! 1074 01:26:53,049 --> 01:26:54,560 Good night, lieutenant. - Good night. 1075 01:26:56,216 --> 01:26:58,203 See you! - Good night, Gloria. 1076 01:26:58,780 --> 01:27:01,082 We'll take David's picture. - We will take David's picture! 1077 01:27:02,312 --> 01:27:03,812 Good night! - Good night, Captain! 1078 01:27:05,121 --> 01:27:06,498 See you tomorrow. 1079 01:27:09,714 --> 01:27:10,932 Have a nice dream. 1080 01:27:12,620 --> 01:27:14,111 Louise, wait... 1081 01:27:15,873 --> 01:27:18,918 Did you forget something? - Yes, yes... look... 1082 01:27:21,052 --> 01:27:22,935 You know, all this time, we... 1083 01:27:24,343 --> 01:27:26,096 We worked like slaves... 1084 01:27:27,280 --> 01:27:29,408 And I want to tell you that I'm just a cop... 1085 01:27:33,234 --> 01:27:34,562 And you are a woman. 1086 01:27:51,220 --> 01:27:54,879 Sergeant, what does he say? undercover job? 1087 01:27:56,565 --> 01:27:58,567 What do you think we should record? 1088 01:28:01,233 --> 01:28:02,401 Come on bro! 1089 01:28:08,822 --> 01:28:09,967 Open it! 1090 01:28:13,495 --> 01:28:16,305 I'm telling you kids, stop it! The party is over! 1091 01:28:16,305 --> 01:28:18,233 Everyone to bed! 1092 01:28:22,233 --> 01:28:27,234 Translation: mtk the wizard 78300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.