Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:04,300
Young man, do you want touch this golden soil or the silver one?
2
00:00:20,356 --> 00:00:20,690
Both.
3
00:00:24,983 --> 00:00:29,050
Be honest and give me both of them as a token of your loyalty
4
00:00:30,370 --> 00:00:31,370
Close your eyes
5
00:00:44,296 --> 00:00:45,030
Oh, my God!
6
00:00:47,570 --> 00:00:49,490
It's time to eat.
7
00:00:59,270 --> 00:01:00,470
I heard a voice...
8
00:01:30,493 --> 00:01:31,160
Excuse me?
9
00:01:40,883 --> 00:01:42,550
Is the store still open ?
10
00:01:44,650 --> 00:01:44,850
Yes
11
00:01:44,850 --> 00:01:46,070
We're closing now
12
00:01:46,070 --> 00:01:46,490
Thank you
13
00:01:46,510 --> 00:01:48,070
No, it's not. I'll spin!
14
00:03:03,810 --> 00:03:04,790
Mama, leave the time
15
00:03:04,790 --> 00:03:05,450
Sore ga koko
16
00:03:06,903 --> 00:03:07,770
I'll go sento
17
00:03:08,143 --> 00:03:08,410
Yeah
18
00:03:08,410 --> 00:03:09,850
Kayoi hajimete haya juunen
19
00:03:09,850 --> 00:03:11,230
Ima de sukkari jyorei
20
00:03:11,230 --> 00:03:12,330
No.1 yeah
21
00:03:13,023 --> 00:03:13,490
Oh yeah
22
00:03:17,480 --> 00:03:18,620
Just a moment
23
00:03:18,620 --> 00:03:19,700
Jyorei no 1
24
00:03:19,700 --> 00:03:21,780
Sono za wa fudo de oreno mono
25
00:03:21,780 --> 00:03:23,360
Fudou san ya na konoe
26
00:03:23,760 --> 00:03:24,740
Otomo shorigoto
27
00:03:24,740 --> 00:03:25,700
Fu-sashi jogo
28
00:03:25,700 --> 00:03:26,640
At the moment
29
00:03:26,640 --> 00:03:27,760
Dainisora ja tarin
30
00:03:27,760 --> 00:03:29,880
Watashi Yuri o namaega soko itarin
31
00:03:29,880 --> 00:03:31,100
Futaride kayotte
32
00:03:31,100 --> 00:03:31,920
Nijuugon en
33
00:03:31,920 --> 00:03:32,960
Yufuku to natte
34
00:03:32,960 --> 00:03:33,540
Haya junnen
35
00:03:33,540 --> 00:03:35,580
I'm sorry, my wife.
36
00:03:35,760 --> 00:03:37,320
My wallet is in the house
37
00:03:39,340 --> 00:03:40,340
You are my life
38
00:03:40,340 --> 00:03:41,320
If you're a yokan
39
00:03:41,510 --> 00:03:42,580
Let's go to bed
40
00:03:42,580 --> 00:03:44,200
Before we start our night fight
41
00:03:48,100 --> 00:03:48,970
This is the bed
42
00:03:49,623 --> 00:03:50,090
Come on
43
00:03:50,090 --> 00:03:51,050
Warm your fingers
44
00:03:51,050 --> 00:03:51,610
And brush your teeth
45
00:03:54,116 --> 00:03:55,250
After taking bath
46
00:03:55,250 --> 00:03:56,010
We'll listen
47
00:03:56,010 --> 00:03:56,710
Marigold
48
00:03:56,710 --> 00:03:57,210
Drink
49
00:03:57,210 --> 00:03:57,710
Tonight
50
00:03:57,710 --> 00:03:58,830
I will take care of myself
51
00:04:05,196 --> 00:04:05,930
No drinking
52
00:04:08,230 --> 00:04:09,190
What's the matter with you?
53
00:04:09,710 --> 00:04:10,520
When were in Sendai, they even prepared snacks for us.
54
00:04:13,710 --> 00:04:15,270
Right George ?
55
00:04:15,270 --> 00:04:16,390
Snacks...
56
00:04:17,170 --> 00:04:18,230
What do you mean by that
57
00:04:18,230 --> 00:04:20,210
It sounds like a wordplay
58
00:04:21,520 --> 00:04:23,090
Snacks and what else
59
00:04:23,810 --> 00:04:25,290
Does it sound similar to each other
60
00:04:25,950 --> 00:04:27,390
No vulgar conversation
61
00:04:28,390 --> 00:04:29,830
That is forbidden too
62
00:04:29,830 --> 00:04:30,490
This is also forbidden
63
00:04:30,490 --> 00:04:31,130
So what
64
00:04:32,230 --> 00:04:33,350
Our customers
65
00:04:33,350 --> 00:04:35,410
are mainly runners who run this neighborhood
66
00:04:36,290 --> 00:04:37,130
I told you
67
00:04:38,150 --> 00:04:40,990
A place where healthy and fresh people gather.
68
00:04:41,710 --> 00:04:43,470
It's the exact opposite of what I thought...
69
00:04:43,470 --> 00:04:44,430
So, you're that kind of person?
70
00:04:48,070 --> 00:04:51,330
Well it is healthy but not as fresh!
71
00:04:52,030 --> 00:04:54,330
Especially this guy here right Manami
72
00:04:55,830 --> 00:04:59,070
Look at him sticking out from his towel
73
00:04:59,070 --> 00:05:02,050
Is he really so fresh!?
74
00:05:05,010 --> 00:05:07,070
He sure has a lot on him
75
00:05:08,890 --> 00:05:11,530
He's a man, and he works hard.
76
00:05:12,730 --> 00:05:14,110
I can't get enough of him!
77
00:05:15,683 --> 00:05:16,350
Tonight...
78
00:05:17,370 --> 00:05:19,730
...I'm going to be so excited!!
79
00:05:24,050 --> 00:05:24,830
Magnum
80
00:05:26,083 --> 00:05:26,550
Missile
81
00:05:28,663 --> 00:05:29,130
Bazooka
82
00:05:29,130 --> 00:05:29,830
President
83
00:05:33,433 --> 00:05:33,900
No good
84
00:05:35,160 --> 00:05:36,400
There are no other examples
85
00:05:37,300 --> 00:05:38,840
It really is just like Umanami
86
00:05:42,890 --> 00:05:45,310
Maybe it's not your eyes, but the horse.
87
00:08:13,670 --> 00:08:15,470
It is a finger after all...
88
00:08:17,420 --> 00:08:21,130
If I had bought that thing last time ...
89
00:08:29,270 --> 00:08:33,010
The current distance is 1 meter 29 centimeters!
90
00:08:33,590 --> 00:08:36,390
40 years old average distance record has been updated
91
00:08:45,413 --> 00:08:46,480
Kazu Wakame-chan
92
00:08:46,480 --> 00:08:49,200
One meter, two meters...
93
00:08:55,543 --> 00:08:57,010
Oh? I think it's here.
94
00:08:59,580 --> 00:09:01,940
This vibe is not good for the stimulation of vibration
95
00:09:03,080 --> 00:09:06,300
but it doesn't make you feel uncomfortable and won' t be used in a long time
96
00:09:09,586 --> 00:09:10,720
Did you use this?
97
00:09:14,190 --> 00:09:15,030
You don''d need that!
98
00:09:16,290 --> 00:09:17,830
What are you doing to my room without permission
99
00:09:17,830 --> 00:09:19,770
And open it before you spit it out.
100
00:09:21,170 --> 00:09:21,810
You idiot!
101
00:09:23,390 --> 00:09:24,170
Idiot?
102
00:09:24,870 --> 00:09:27,470
How dare you call me an idio-
103
00:09:27,470 --> 00:09:29,390
I'm a national level officer, okay?!
104
00:09:29,390 --> 00:09:30,970
We're talking to you now...
105
00:09:30,970 --> 00:09:31,550
Get out of here right now
106
00:09:33,956 --> 00:09:34,490
Hurry up
107
00:09:34,983 --> 00:09:35,250
Here
108
00:09:37,730 --> 00:09:39,150
What's this for
109
00:09:39,150 --> 00:09:40,150
Use them later
110
00:09:40,150 --> 00:09:41,990
Tissues are more reliable
111
00:09:42,630 --> 00:09:43,910
Wipe your clothes with them
112
00:09:43,910 --> 00:09:44,870
I'm sorry, but we don't have any money.
113
00:09:48,143 --> 00:09:50,010
How could you do this to me?
114
00:09:54,720 --> 00:09:56,280
This is bad!
115
00:09:57,850 --> 00:10:01,050
The price is 2 thousand yen per month...
116
00:10:01,050 --> 00:10:04,630
...and the center costs 450 yen each time so it's a good deal no matter how much you think about that
117
00:10:05,370 --> 00:10:08,090
It doesn' t matter if they are regular customers or not
118
00:10:08,090 --> 00:10:11,450
The new runners will definitely come here
119
00:10:11,450 --> 00:10:12,070
This way.
120
00:10:12,530 --> 00:10:13,730
That's the problem!
121
00:10:14,390 --> 00:10:17,490
If you lose your hobby from a runner who uses this center...
122
00:10:17,490 --> 00:10:19,010
...you can't avoid being fired?
123
00:10:19,710 --> 00:10:21,650
Oh, do you have any good ideas for me?!
124
00:10:22,580 --> 00:10:23,920
Before that I have one question
125
00:10:24,360 --> 00:10:24,980
What is it
126
00:10:25,440 --> 00:10:26,380
Why are we in front of the store
127
00:10:27,893 --> 00:10:28,160
What
128
00:10:28,160 --> 00:10:29,800
You're talking about something so irrelevant
129
00:10:31,100 --> 00:10:31,820
Listen
130
00:10:32,460 --> 00:10:34,300
At times like these everyone becomes one
131
00:10:34,300 --> 00:10:35,230
Isnยดthats what old-fashioned neighborhood dating was all about
132
00:10:37,820 --> 00:10:38,020
Hey
133
00:10:38,020 --> 00:10:42,500
You know, it's more than just a matter of friendship to stick your head in the door.
134
00:10:42,980 --> 00:10:43,440
That is right!
135
00:10:44,160 --> 00:10:45,440
If you're going to get hung up on me...
136
00:10:45,440 --> 00:10:46,490
...it would better if I didn't have any complaints about myself at all
137
00:10:48,153 --> 00:10:48,620
Shut it
138
00:10:51,333 --> 00:10:52,000
Oh, Fujita
139
00:10:52,650 --> 00:10:53,050
Hey
140
00:10:53,410 --> 00:10:53,810
What do you think?
141
00:11:13,340 --> 00:11:14,440
How does this look
142
00:11:14,440 --> 00:11:16,340
The first soap
143
00:11:16,340 --> 00:11:18,220
Does that excite ya
144
00:11:19,153 --> 00:11:19,420
Yeah
145
00:11:20,840 --> 00:11:21,300
Let'a put some
146
00:11:22,500 --> 00:11:23,280
I'm fine.
147
00:11:33,680 --> 00:11:35,780
Does it feel good?
148
00:11:38,253 --> 00:11:39,520
It might be good...
149
00:12:07,590 --> 00:12:10,970
Manami-kun wouldn't do such a thing, would he...?
150
00:12:11,970 --> 00:12:12,990
Umanami-kun?
151
00:12:14,170 --> 00:12:16,230
That's the only way to call me, you little punk.
152
00:12:17,230 --> 00:12:20,330
So that was your nickname then... Kosuke kun!
153
00:12:21,390 --> 00:12:22,890
Kosuke kun!?
154
00:12:22,890 --> 00:12:25,810
Yes it is.. Didn't you know his name before this one?!
155
00:12:25,810 --> 00:12:27,410
How do I know him...?
156
00:12:27,990 --> 00:12:30,290
Because he is my boyfriend since a month ago
157
00:12:31,690 --> 00:12:32,090
What!!
158
00:12:32,850 --> 00:12:34,590
Look at how big and chubby she looks
159
00:12:34,590 --> 00:12:38,350
You're right but the girl who looks too much like her are pilots
160
00:12:39,450 --> 00:12:41,690
I'm sorry, but she's too young to get married.
161
00:12:44,356 --> 00:12:44,690
So...
162
00:12:44,850 --> 00:12:46,590
So you'll marry her?
163
00:12:47,250 --> 00:12:48,750
No problem at all!
164
00:12:48,830 --> 00:12:50,250
You mean Gabaman?!
165
00:12:50,250 --> 00:12:55,170
In Madori language it means a three-bedroom house or two bed room house
166
00:12:57,870 --> 00:12:58,470
Shut up!!
167
00:12:59,640 --> 00:13:01,300
Hey what happened here
168
00:13:01,300 --> 00:13:03,520
It was just an accident
169
00:13:03,520 --> 00:13:04,960
She had feelings for Honoka
170
00:13:04,960 --> 00:13:07,960
I'm sure he's got someone else in mind, but you're still going on and on about Garbaman!
171
00:13:08,100 --> 00:13:08,580
Oh my.
172
00:13:09,100 --> 00:13:10,940
That would be a real shock to me...
173
00:13:10,940 --> 00:13:13,020
Hey stop it already!!
174
00:13:13,880 --> 00:13:15,860
Hey don't get so depressed
175
00:13:15,860 --> 00:13:17,160
Yeah right
176
00:13:17,160 --> 00:13:18,180
Dont worry
177
00:13:18,990 --> 00:13:20,940
He can handle anything other than Chimpo
178
00:13:21,820 --> 00:13:23,220
At times like this
179
00:13:23,220 --> 00:13:23,550
It might better for us
180
00:13:25,120 --> 00:13:26,160
To come up with some nice ideas
181
00:13:28,470 --> 00:13:29,620
A battle soap
182
00:13:29,620 --> 00:13:31,380
The idea is good
183
00:13:31,380 --> 00:13:31,770
But the reality isn' there
184
00:13:32,866 --> 00:13:33,000
So
185
00:13:35,880 --> 00:13:37,480
What I thought of was...
186
00:13:38,600 --> 00:13:41,980
When it comes to combat, electric massage chairs are the best.
187
00:13:41,980 --> 00:13:44,880
Now that technology has advanced and there is a sense of touch as well but
188
00:13:44,880 --> 00:13:46,260
The sensation is just an illusion
189
00:13:46,260 --> 00:13:48,740
It's not enough for actual hand movements
190
00:13:49,846 --> 00:13:50,380
So what?
191
00:13:50,380 --> 00:13:52,800
A human massage chair!
192
00:13:55,800 --> 00:13:57,680
You don't need any chairs
193
00:13:57,680 --> 00:13:59,440
If you want massage
194
00:13:59,440 --> 00:13:59,575
Wait wait
195
00:14:05,680 --> 00:14:06,360
You used a giant cow.
196
00:14:08,390 --> 00:14:09,060
I've had enough!
197
00:14:10,470 --> 00:14:12,260
All of this is just an erotic joke, isn't it?
198
00:14:13,500 --> 00:14:16,100
But in order to resist the king...
199
00:14:16,100 --> 00:14:18,160
...this is the most effective way to do so
200
00:14:18,160 --> 00:14:19,420
No need for that
201
00:14:19,420 --> 00:14:20,280
Leave me alone
202
00:14:22,533 --> 00:14:23,000
Go home
203
00:14:25,173 --> 00:14:25,640
Get out
204
00:14:26,350 --> 00:14:26,740
Wait
205
00:14:28,366 --> 00:14:29,300
It's hot water
206
00:14:29,300 --> 00:14:31,560
We'll use your room as well
207
00:14:32,920 --> 00:14:33,320
What?!
208
00:14:33,320 --> 00:14:33,980
This is serious.
209
00:14:34,660 --> 00:14:37,500
Kazuko, be honest with me...
210
00:14:37,500 --> 00:14:41,580
The quality of the hot spring water is completely different from that of our ancestors'.
211
00:14:42,400 --> 00:14:43,120
Quality?
212
00:14:43,900 --> 00:14:44,100
Yes
213
00:14:44,840 --> 00:14:48,660
It's like a hot spring bath in an onsen
214
00:14:49,560 --> 00:14:53,520
Our ancestor' water was no less than any other onsen
215
00:14:54,986 --> 00:14:55,120
No
216
00:14:55,360 --> 00:14:56,860
it had more to offer
217
00:14:59,580 --> 00:15:01,680
I thought so too
218
00:15:01,680 --> 00:15:02,440
The smoothness thank your skin
219
00:15:04,760 --> 00:15:05,900
I don't feel that anymore.
220
00:15:06,640 --> 00:15:09,780
Here, people who used to come here because they liked the swimming pool...
221
00:15:09,780 --> 00:15:10,820
have recently stopped coming back to it
222
00:15:12,500 --> 00:15:15,280
Thanks for the marathon boom
223
00:15:15,280 --> 00:15:17,920
things are still as busy now
224
00:15:17,920 --> 00:15:20,180
but one day this will all be over
225
00:15:20,780 --> 00:15:22,680
If you think about what happened after
226
00:15:35,296 --> 00:15:37,230
maybe it's best if we reenact
227
00:15:37,230 --> 00:15:38,350
what happened in Sendai
228
00:16:13,200 --> 00:16:14,220
Come on.
229
00:16:16,220 --> 00:16:17,640
Yuri, come here
230
00:16:43,173 --> 00:16:44,040
What's wrong?
231
00:16:45,210 --> 00:16:47,390
I remember a long time ago
232
00:16:47,390 --> 00:16:49,370
A long time ago ?
233
00:16:49,370 --> 00:16:50,030
When were kids you used to hold me like this
234
00:16:53,410 --> 00:16:56,110
That brings back memories
235
00:16:56,110 --> 00:17:00,310
You were like a daughter to me.
236
00:17:02,010 --> 00:17:02,780
And now?
237
00:17:05,000 --> 00:17:07,540
I don't have any other wife than you do!
238
00:17:08,280 --> 00:17:08,880
Let's go.
239
00:17:55,946 --> 00:17:57,680
It feels good, doesn't it?
240
00:18:15,900 --> 00:18:17,660
Try moving around a bit more...
241
00:18:27,660 --> 00:18:29,140
Come on, come on.
242
00:18:29,980 --> 00:18:30,280
It'so uncomfortable!
243
00:18:51,510 --> 00:18:53,170
You're still fine?
244
00:18:55,620 --> 00:18:57,140
I've got some good medicine for you
245
00:18:58,793 --> 00:18:59,460
Medicine?!
246
00:18:59,460 --> 00:19:01,640
Don't push yourself too hard
247
00:19:01,640 --> 00:19:04,360
That kind of medicine isn' t good for your heart
248
00:19:05,520 --> 00:19:07,260
Your condition is bad
249
00:19:07,260 --> 00:19:11,880
Don't worry, I got it from a doctor.
250
00:19:13,580 --> 00:19:14,260
Really?
251
00:19:15,480 --> 00:19:17,620
But you don' t like doctors
252
00:19:18,130 --> 00:19:21,380
The only thing that bothers me is the dentist
253
00:19:22,260 --> 00:19:24,500
He doesn''t like the sound of his teeth
254
00:19:25,260 --> 00:19:26,670
Like children
255
00:19:26,980 --> 00:19:30,460
You used to say he was just like your father
256
00:19:31,260 --> 00:19:32,380
That's right
257
00:19:35,220 --> 00:19:36,020
My father...
258
00:19:37,320 --> 00:19:39,660
Kazuko, you're a bit...
259
00:19:41,520 --> 00:19:42,480
What's the matter?
260
00:19:45,000 --> 00:19:46,640
I went shopping today.
261
00:19:51,160 --> 00:19:53,320
You haven't been out for over one week now!
262
00:19:56,090 --> 00:19:58,650
It looks like she was really depressed
263
00:20:00,156 --> 00:20:01,290
Of course she was
264
00:20:02,140 --> 00:20:05,510
She had to fight with her father who raised her by herself
265
00:20:05,510 --> 00:20:08,290
And then O-El stopped him and protected her
266
00:20:13,013 --> 00:20:15,080
I wonder if there's a good way.
267
00:20:16,700 --> 00:20:21,430
If there is, it would be to use Sendai hot water...
268
00:20:26,130 --> 00:20:28,810
What kind of father are you? You don't understand anything!
269
00:20:40,450 --> 00:20:41,350
It'll be cold
270
00:21:08,040 --> 00:21:10,820
There must have been some secret in how we mixed the water
271
00:21:19,113 --> 00:21:19,580
No good
272
00:21:19,580 --> 00:21:22,900
If you give up, it's all over.
273
00:21:24,520 --> 00:21:26,380
How about this one?
274
00:21:26,380 --> 00:21:28,000
It is soft and smooth
275
00:21:30,193 --> 00:21:31,660
This will make the two
276
00:21:33,106 --> 00:21:34,040
What is that ?
277
00:21:34,300 --> 00:21:36,020
Soft means lotion
278
00:21:38,100 --> 00:21:38,700
I'm going
279
00:21:40,220 --> 00:21:40,620
No way
280
00:21:42,860 --> 00:21:44,240
Down to force
281
00:21:56,703 --> 00:21:57,970
She isn't breathing
282
00:21:59,530 --> 00:22:00,530
Artificial respiration.
283
00:22:01,050 --> 00:22:02,270
I can't do it anymore, Yansu!
284
00:22:03,270 --> 00:22:04,530
In times like this...
285
00:22:06,890 --> 00:22:08,150
Heart massage is better than artificial respiration
286
00:22:20,560 --> 00:22:21,360
He's revived
287
00:22:21,760 --> 00:22:22,920
He'll be fine
288
00:22:24,480 --> 00:22:27,180
That was a heart massage?
289
00:22:27,780 --> 00:22:30,740
It wasnยดt until years of research that he found the original
290
00:22:31,500 --> 00:22:32,980
Because you love battle
291
00:22:34,240 --> 00:22:34,640
What?!
292
00:22:35,640 --> 00:22:38,660
A place full of peace and love. That's the first thing you need to know about it
293
00:22:39,070 --> 00:22:41,360
But there are many dangers
294
00:22:41,360 --> 00:22:43,720
Things that depend on a wrong method
295
00:22:43,720 --> 00:22:48,100
And also, things like falling from an easy-to slide floor
296
00:22:48,100 --> 00:22:53,420
To prepare for such situations is also your job
297
00:22:54,766 --> 00:22:55,100
I see
298
00:22:56,740 --> 00:22:57,510
Excuse me
299
00:22:57,940 --> 00:22:59,230
We're closed today
300
00:22:59,880 --> 00:23:01,630
You have water in here right?
301
00:23:02,190 --> 00:23:02,570
Yes
302
00:23:02,570 --> 00:23:04,690
Do you want some baths
303
00:23:07,630 --> 00:23:11,140
You must choose the one with the highest waist.
304
00:23:12,400 --> 00:23:14,720
The first strategy is...
305
00:23:14,810 --> 00:23:15,870
What's that?
306
00:23:17,170 --> 00:23:18,990
A place where you can reveal everything about yourself,
307
00:23:19,690 --> 00:23:20,610
a secret castle!
308
00:23:20,930 --> 00:23:23,010
But I will hide what should be hidden
309
00:23:23,010 --> 00:23:24,450
That is called the strategy
310
00:23:27,510 --> 00:23:28,110
Like this
311
00:23:34,070 --> 00:23:34,670
Oh my god
312
00:23:39,150 --> 00:23:39,950
Who are they
313
00:23:41,630 --> 00:23:43,870
I have heard of them from Sendai
314
00:23:45,563 --> 00:23:52,230
I've heard that there are professionals who put in hot water and those who take it out of the water.
315
00:23:52,250 --> 00:23:56,570
There is a professional who goes around the country to fight...
316
00:24:09,866 --> 00:24:12,600
No way! The floor was covered with lotion
317
00:24:14,606 --> 00:24:14,940
Sorry
318
00:24:16,220 --> 00:24:18,140
It means that you didn't notice me
319
00:24:25,410 --> 00:24:27,300
I'm sorry to have troubled you.
320
00:24:35,460 --> 00:24:37,660
If you want the temperature of the hot water,
321
00:24:39,480 --> 00:24:41,320
ask Chikubi about it!
322
00:24:41,840 --> 00:24:42,900
Chikubi?
323
00:24:43,340 --> 00:24:49,240
The temperature is 30 seconds for a warm water
324
00:24:49,240 --> 00:24:51,280
and 10 seconds for cold water
325
00:24:51,280 --> 00:24:52,900
That's how hot in this place
326
00:24:54,120 --> 00:24:54,520
What?!
327
00:24:56,130 --> 00:24:58,150
He would say so
328
00:24:58,150 --> 00:24:58,470
I'm sure you'll say that.
329
00:25:12,370 --> 00:25:13,050
Wait!
330
00:25:14,340 --> 00:25:16,340
Do you know about my father?
331
00:25:17,600 --> 00:25:19,320
It is said among true bath lovers,
332
00:25:20,080 --> 00:25:21,400
he's a master and an expert at the same time
333
00:25:21,400 --> 00:25:24,900
but it has been so long since we last enjoyed his hot water
334
00:25:25,740 --> 00:25:29,160
But i want to recreate your father
335
00:25:29,160 --> 00:25:32,400
So can't you teach me how
336
00:25:32,400 --> 00:25:32,740
What should l do
337
00:25:33,520 --> 00:25:36,280
I'm a professional swimmer, not an in-water professional.
338
00:25:40,150 --> 00:25:41,830
l don't want to lose him!
339
00:25:43,860 --> 00:25:49,000
My father tried to save the child from the truck that was about
340
00:25:49,000 --> 00:25:50,400
To come home and he died
341
00:25:50,980 --> 00:25:52,880
At his last moments of life
342
00:25:52,880 --> 00:25:53,560
He said one thing
343
00:25:56,920 --> 00:25:57,480
Please
344
00:26:01,750 --> 00:26:04,890
Protecting this place is my father's wish
345
00:26:05,890 --> 00:26:07,330
But at this rate
346
00:26:16,660 --> 00:26:17,820
I need to protect this place.
347
00:26:19,620 --> 00:26:22,160
To recreate my father's will...
348
00:26:28,660 --> 00:26:29,380
Make a promise!
349
00:26:30,340 --> 00:26:30,780
What?
350
00:26:31,660 --> 00:26:34,400
If you tell me that you're the biggest supporter of Freud,
351
00:26:34,440 --> 00:26:35,420
and that he is an EU member
352
00:26:36,980 --> 00:26:37,400
Then
353
00:26:38,420 --> 00:26:40,040
It'll take time for him recreate it
354
00:26:40,580 --> 00:26:42,780
But before then there are many things we have do
355
00:26:42,780 --> 00:26:44,400
Things that must be done
356
00:26:45,140 --> 00:26:45,560
Come
357
00:26:54,490 --> 00:26:55,190
Do you understand
358
00:26:56,560 --> 00:26:57,300
Understand what
359
00:26:58,200 --> 00:27:01,680
I don't know, but that's where it starts.
360
00:27:22,740 --> 00:27:24,120
Are you feeling better?
361
00:27:25,600 --> 00:27:27,600
After crossing the Zansu River...
362
00:27:28,540 --> 00:27:32,300
...I came back swimming to show you my new technique
363
00:27:33,540 --> 00:27:34,710
Technique?!
364
00:27:38,550 --> 00:27:38,750
Yes
365
00:27:38,750 --> 00:27:39,930
Let me show it
366
00:27:55,900 --> 00:27:58,420
My name is Inugami Fera.
367
00:28:03,010 --> 00:28:06,370
I don't like the name, but it feels good!
368
00:28:13,220 --> 00:28:14,560
This feeling...
369
00:28:14,560 --> 00:28:16,760
...I want to experience this again and again
370
00:28:17,500 --> 00:28:18,820
You're welcome
371
00:28:18,820 --> 00:28:23,380
But we have to go see Kazuko-chan soon
372
00:28:23,380 --> 00:28:25,040
I'll take a bath in the gym.
373
00:28:26,680 --> 00:28:27,175
Here'some water for you to drink!
374
00:28:32,430 --> 00:28:35,230
Sorry, but it feels so good...
375
00:28:35,230 --> 00:28:37,450
The bath is much better than this one
376
00:28:38,770 --> 00:28:40,850
Kazuko-chan is doing her best
377
00:28:56,986 --> 00:28:57,520
Oh, yes.
378
00:29:06,070 --> 00:29:09,110
A man's fan is set at the height of his crotch
379
00:29:09,950 --> 00:29:12,670
Because a man wants to cool down the heat from the ball
380
00:29:20,010 --> 00:29:22,410
In front mirrors women are important
381
00:29:22,730 --> 00:29:25,810
So it should be slightly directed
382
00:29:37,876 --> 00:29:38,010
25
383
00:29:39,436 --> 00:29:39,570
26
384
00:29:40,996 --> 00:29:41,130
27
385
00:29:42,856 --> 00:29:42,990
28
386
00:29:43,996 --> 00:29:44,130
29
387
00:29:45,336 --> 00:29:45,470
30
388
00:30:24,580 --> 00:30:25,760
I'm home.
389
00:30:34,910 --> 00:30:40,070
The food is perfect, especially the rice and miso soup...
390
00:30:40,070 --> 00:30:42,570
...the amount of broth and the way you cooked the rices!
391
00:30:44,530 --> 00:30:46,015
He didn'teach me how to bath but he taught us how we made our meals when they were ready for eating
392
00:30:52,010 --> 00:30:54,450
You're always so considerate
393
00:30:55,350 --> 00:30:56,680
It's like a parent
394
00:30:56,680 --> 00:30:56,860
You're so kind.
395
00:31:00,310 --> 00:31:03,950
I didn't give him anything back, but maybe a little bit?
396
00:31:04,730 --> 00:31:07,050
We have more customers now...
397
00:31:07,050 --> 00:31:08,910
Don' t be satisfied with that!
398
00:31:10,590 --> 00:31:11,190
Oh yeah?!
399
00:31:11,190 --> 00:31:13,510
That's just like your father said it was going to be like this
400
00:31:13,510 --> 00:31:16,180
He is too old for that
401
00:31:16,880 --> 00:31:18,680
It has nothing do with age
402
00:31:21,673 --> 00:31:22,340
Hey Kazuko
403
00:31:22,340 --> 00:31:23,280
Call me
404
00:31:26,140 --> 00:31:26,540
No way
405
00:31:26,540 --> 00:31:28,220
You're mean.
406
00:31:34,670 --> 00:31:39,530
Well, it's like a home drama from long ago...
407
00:31:39,530 --> 00:31:43,270
A strange guest is coming and asking me to take him in the bath
408
00:31:45,616 --> 00:31:46,550
Strange guest?
409
00:32:00,920 --> 00:32:02,120
I wonder who he is
410
00:32:04,153 --> 00:32:05,020
It bothers me
411
00:32:17,370 --> 00:32:19,370
Thank you for your cooperation
412
00:32:19,370 --> 00:32:21,670
This kind of person
413
00:32:22,430 --> 00:32:22,830
Police
414
00:32:25,860 --> 00:32:27,460
Any case is a failure.
415
00:32:27,880 --> 00:32:30,100
I'll call someone and tell them to come over here, or else they're dead meat!
416
00:32:31,160 --> 00:32:31,880
Are you the detective?
417
00:32:33,060 --> 00:32:34,400
Let me introduce myself...
418
00:32:34,400 --> 00:32:35,465
It'sad to say this but unfortunately we won't be coming back here again
419
00:32:38,640 --> 00:32:39,040
What!?
420
00:32:39,520 --> 00:32:41,500
Recently it was popular among bloggers too so i came
421
00:32:41,500 --> 00:32:43,020
But people don' t like us
422
00:32:43,660 --> 00:32:45,020
Everyone has such low expectations
423
00:32:46,480 --> 00:32:47,700
The case that cost my life
424
00:32:48,480 --> 00:32:49,700
If only there were something in this house
425
00:32:51,140 --> 00:32:53,260
Please let u know if theres any information
426
00:32:53,260 --> 00:32:54,080
If you have a problem, come to my office.
427
00:32:55,970 --> 00:32:56,400
See you later!
428
00:33:06,640 --> 00:33:07,470
What's with him?
429
00:33:07,890 --> 00:33:09,590
He just says what he wants...
430
00:33:09,590 --> 00:33:11,070
How rude of him
431
00:33:11,070 --> 00:33:12,390
This is bad
432
00:33:12,390 --> 00:33:15,050
I didn't expect that guy would show up
433
00:33:15,050 --> 00:33:17,270
It seems like they know
434
00:33:18,450 --> 00:33:20,790
We are famous among the professional players
435
00:33:20,790 --> 00:33:22,330
And we're influential
436
00:33:22,330 --> 00:33:25,130
Especially those who call themselves pro-girls
437
00:33:26,276 --> 00:33:27,010
Pro girls ?
438
00:33:27,010 --> 00:33:29,770
He's writing a blog about his impressions of the battle.
439
00:33:31,270 --> 00:33:35,230
There are many battles where people write bad things and get crushed in the process...
440
00:33:36,170 --> 00:33:40,070
Recently, there has been an increase in real-time information on Twitter so it can't be helped
441
00:33:42,663 --> 00:33:44,930
But no one is looking at that kind
442
00:33:44,930 --> 00:33:46,010
No one will look
443
00:33:46,830 --> 00:33:47,590
However
444
00:33:47,590 --> 00:33:49,270
The person who sees
445
00:33:51,653 --> 00:33:53,520
Will definitely tell someone
446
00:33:53,520 --> 00:33:56,180
Someone else will be someone else.
447
00:34:00,873 --> 00:34:04,740
It's a so-called negative chain, and the destination is...
448
00:34:25,750 --> 00:34:27,750
The risk is five times higher!
449
00:34:28,530 --> 00:34:29,530
However?
450
00:34:30,150 --> 00:34:32,350
Adults should be careful ...
451
00:34:33,570 --> 00:34:34,170
I'm young
452
00:34:34,170 --> 00:34:36,910
And it doesn't mean that you are an adult
453
00:34:44,520 --> 00:34:48,660
Oh, it's coming up! It is coming up!!
454
00:34:52,150 --> 00:34:52,550
Hey...
455
00:34:52,550 --> 00:34:55,310
Are you washing the dishes?
456
00:34:55,890 --> 00:34:58,810
The doctor said that after eating before and after dinner
457
00:34:58,810 --> 00:34:59,550
sex with your wife
458
00:35:01,570 --> 00:35:03,750
is the key to good health.
459
00:35:05,810 --> 00:35:08,370
But last night we did three times already
460
00:35:09,190 --> 00:35:10,930
Tonight I'll do five times
461
00:35:15,250 --> 00:35:15,630
Hey, hey.
462
00:35:22,583 --> 00:35:24,650
Oh? What's wrong with you now?!
463
00:35:24,650 --> 00:35:25,770
You're so full of energy!
464
00:35:45,250 --> 00:35:45,670
Yeah.
465
00:35:59,680 --> 00:36:00,880
Alright, let's go!
466
00:36:04,226 --> 00:36:05,160
You know what?
467
00:36:05,160 --> 00:36:07,560
This time we're going to make it bigger and bigger!!
468
00:36:08,630 --> 00:36:10,210
Here I go...
469
00:36:17,206 --> 00:36:17,940
How is it??
470
00:36:18,740 --> 00:36:20,560
My spine is still intact.
471
00:36:22,693 --> 00:36:22,960
Wow!
472
00:36:25,700 --> 00:36:30,580
I'm not going to lose to a horse like you, either...
473
00:36:31,740 --> 00:36:33,660
That's amazing sound...!
474
00:36:33,660 --> 00:36:35,620
It feels good..!
475
00:36:35,620 --> 00:36:40,020
Oh my god..I feel alive already!!
476
00:36:41,193 --> 00:36:42,060
Here we go!!!
477
00:36:42,440 --> 00:36:42,940
Watch out!
478
00:36:53,776 --> 00:36:54,310
Oh, wow!
479
00:36:55,010 --> 00:36:55,450
Wow.
480
00:36:57,730 --> 00:36:58,930
Alright...
481
00:36:58,930 --> 00:37:00,290
Let's continue to the second round
482
00:37:04,196 --> 00:37:05,130
Yuri come here
483
00:37:09,343 --> 00:37:09,610
Yuri
484
00:37:09,610 --> 00:37:12,270
I won't let you sleep tonight
485
00:37:20,010 --> 00:37:20,930
There we go.
486
00:37:25,930 --> 00:37:26,230
Huh, that'strange...
487
00:37:28,150 --> 00:37:29,550
What is it...?
488
00:37:29,550 --> 00:37:32,530
I thought my eyes were five times bigger than they are now!
489
00:37:33,170 --> 00:37:33,950
Your eyes?!
490
00:37:33,950 --> 00:37:35,470
Wait a minute...!
491
00:37:35,470 --> 00:37:36,730
That looks weird to me..
492
00:37:36,730 --> 00:37:40,290
The front of your eyes look so strange....
493
00:37:45,413 --> 00:37:45,880
Honey!?
494
00:37:45,880 --> 00:37:47,500
Are you okay??
495
00:37:51,130 --> 00:37:51,730
Don't cry
496
00:37:52,590 --> 00:37:53,710
We still have the trump card
497
00:37:53,710 --> 00:37:54,070
I have.
498
00:37:54,870 --> 00:37:57,170
It's fine, it is...
499
00:37:58,550 --> 00:38:00,110
For my father
500
00:38:01,376 --> 00:38:02,310
and for myself
501
00:38:02,310 --> 00:38:02,710
but
502
00:38:05,010 --> 00:38:07,470
The result hasn't come out yet
503
00:38:08,010 --> 00:38:08,510
It doesn' matter
504
00:38:11,050 --> 00:38:12,650
No matter how hard i try
505
00:38:12,650 --> 00:38:13,810
in the end
506
00:38:13,810 --> 00:38:14,970
everyone just wants to be with their father
507
00:38:16,750 --> 00:38:18,070
That can not happen
508
00:38:19,400 --> 00:38:20,510
My father
509
00:38:20,510 --> 00:38:20,930
has already died
510
00:38:24,580 --> 00:38:27,320
I should have died instead of my father.
511
00:38:29,840 --> 00:38:30,410
That would better for everyone'sake...
512
00:38:37,320 --> 00:38:37,880
You idiot!
513
00:38:42,160 --> 00:38:48,450
There is no substitute for life in the world, you know?
514
00:38:52,483 --> 00:38:52,950
Umm....
515
00:38:52,950 --> 00:38:56,130
Don't act like an old friend of mine
516
00:38:58,196 --> 00:38:59,930
What are you talking about
517
00:39:02,020 --> 00:39:03,660
Yuri is here.
518
00:39:05,930 --> 00:39:06,690
What's wrong?
519
00:39:09,500 --> 00:39:11,880
I'm sorry, Muri...
520
00:39:12,260 --> 00:39:13,120
It doesn't matter
521
00:39:13,120 --> 00:39:15,300
Go to the hospital
522
00:39:15,300 --> 00:39:19,030
But l really want to be here
523
00:39:20,563 --> 00:39:21,830
She hates hospitals
524
00:39:21,830 --> 00:39:24,770
And she may not come out
525
00:39:24,770 --> 00:39:26,830
We'll send her back
526
00:39:26,830 --> 00:39:27,330
I'm glad you're here.
527
00:39:40,413 --> 00:39:42,480
Yuri, do you remember that day?
528
00:39:47,670 --> 00:39:53,100
You were always calling me from behind the wall...
529
00:39:53,100 --> 00:39:54,080
...saying Daddy!
530
00:39:55,620 --> 00:39:57,860
It's just like how your father calls his sons
531
00:39:57,860 --> 00:39:58,430
Everyone has answer when they call him
532
00:40:00,760 --> 00:40:02,580
But for myself
533
00:40:04,080 --> 00:40:05,920
I was surprised to hear only your voice.
534
00:40:12,720 --> 00:40:14,380
So that day...
535
00:40:15,583 --> 00:40:15,850
Dad!
536
00:40:18,323 --> 00:40:18,590
Aiyo
537
00:40:21,653 --> 00:40:22,720
You remember me?
538
00:40:23,580 --> 00:40:28,550
It's a big surprise, but it makes me happy more than anything else
539
00:40:29,120 --> 00:40:33,380
Since then we've been calling each other over the wall every day
540
00:40:35,840 --> 00:40:38,520
Good morning, father.
541
00:40:39,480 --> 00:40:41,160
Good morning...
542
00:40:47,573 --> 00:40:49,240
I was lonely at that time
543
00:40:49,240 --> 00:40:52,120
with my wife and children
544
00:40:58,123 --> 00:40:59,390
But l'm always here
545
00:41:06,580 --> 00:41:07,180
Thank you
546
00:41:09,536 --> 00:41:10,470
So please stay
547
00:41:10,470 --> 00:41:10,950
Stay with me forever.
548
00:41:15,256 --> 00:41:17,190
I'll wake up before you do...
549
00:41:18,480 --> 00:41:21,740
...and make your favorite fried egg for breakfast!
550
00:41:25,700 --> 00:41:31,680
So get well soon, and we can come here again together later on
551
00:41:44,316 --> 00:41:47,650
A battle is not just a place to warm up one's body
552
00:41:47,650 --> 00:41:50,210
It's not a place to live, it is where you can warm people hearts.
553
00:41:52,870 --> 00:41:53,950
Family...
554
00:41:55,216 --> 00:41:55,750
Lovers..
555
00:41:55,750 --> 00:41:59,390
A place that connects even strangers' hearts without knowing them
556
00:41:59,390 --> 00:42:01,390
That is why we cannot lose this
557
00:42:01,390 --> 00:42:04,870
You said you have been working hard for your father
558
00:42:06,790 --> 00:42:08,190
But that isn't enough
559
00:42:10,250 --> 00:42:12,590
For the sake of everyone who loves here
560
00:42:12,590 --> 00:42:13,830
Do your best
561
00:42:17,650 --> 00:42:19,910
It's like an old school drama.
562
00:42:22,250 --> 00:42:25,790
What do you mean by that?
563
00:42:27,620 --> 00:42:29,420
There is a saying,
564
00:42:29,820 --> 00:42:34,260
Those who laugh at the past will cry in the future
565
00:42:34,813 --> 00:42:35,280
I know!
566
00:42:36,640 --> 00:42:39,220
You can use your old jokes again
567
00:42:42,726 --> 00:42:43,060
Idiot
568
00:42:43,060 --> 00:42:44,740
What did you say ?
569
00:42:45,540 --> 00:42:46,140
Yesterday
570
00:42:46,140 --> 00:42:46,300
That's right.
571
00:42:47,860 --> 00:42:51,760
I was looking for something suitable to repair your navel in the back warehouse, you know?
572
00:42:53,570 --> 00:42:54,730
You see...
573
00:42:54,730 --> 00:42:57,710
The flyers were all over the place and it didn't look good on you!
574
00:42:58,770 --> 00:43:00,770
And your sister-in law wasn' so happy about it either
575
00:43:01,530 --> 00:43:04,810
What did l do wrong...?
576
00:43:05,420 --> 00:43:06,800
It doesn''it matter what you did
577
00:43:06,800 --> 00:43:08,880
As long as there isn ''nthing that can harm her body
578
00:43:10,340 --> 00:43:13,420
Donยดยฏve say things like thats father or chief
579
00:43:13,420 --> 00:43:15,760
They make me feel even more embarrassed
580
00:43:20,860 --> 00:43:22,860
I found this in the storeroom.
581
00:43:28,093 --> 00:43:31,160
It's an old paper, but it has my name on it...
582
00:43:31,160 --> 00:43:35,280
...and to get your permission for a while
583
00:43:39,573 --> 00:43:40,840
This is what we got
584
00:43:40,840 --> 00:43:41,960
Your father?
585
00:43:45,190 --> 00:43:46,270
What could that be
586
00:43:54,990 --> 00:43:55,790
Look at this
587
00:43:55,790 --> 00:43:56,470
Amazing
588
00:43:56,470 --> 00:43:58,030
What's the meaning of this?
589
00:43:58,450 --> 00:44:00,690
It says here that we have to make an ideal hot spring.
590
00:44:04,343 --> 00:44:04,810
Then...
591
00:44:04,810 --> 00:44:07,910
The answer is right here, in Sendai Hot Springs!
592
00:44:23,140 --> 00:44:25,440
Self-determination is the key for everything
593
00:44:28,636 --> 00:44:29,370
You idiot!!
594
00:44:50,976 --> 00:44:55,110
I should have learned how to make hot water, not just cooking.
595
00:45:00,940 --> 00:45:03,540
Your predecessor taught you this miso soup?
596
00:45:05,960 --> 00:45:06,360
Yes...
597
00:45:09,426 --> 00:45:10,960
This is the soup stock.
598
00:45:13,470 --> 00:45:16,790
Bonito flakes, shiitake mushrooms and kelp...
599
00:45:17,300 --> 00:45:21,270
If I mix all of this into my broth
600
00:45:29,573 --> 00:45:31,440
then it's going to be great!
601
00:45:32,360 --> 00:45:32,760
What?
602
00:45:34,053 --> 00:45:34,320
Then
603
00:45:39,520 --> 00:45:40,120
Thank you
604
00:45:41,200 --> 00:45:41,400
Now
605
00:45:46,190 --> 00:45:48,730
It's too early to thank me.
606
00:45:49,150 --> 00:45:50,830
I can't just stand by my predecessor,
607
00:45:51,610 --> 00:45:56,240
unless we surpass him first and then return the favor!
608
00:45:56,820 --> 00:45:57,240
Right?
609
00:45:58,140 --> 00:45:58,420
Yes
610
00:46:04,810 --> 00:46:05,210
Inuaru
611
00:46:13,673 --> 00:46:14,940
Nothing has changed
612
00:46:26,593 --> 00:46:27,060
Well...
613
00:46:27,060 --> 00:46:28,960
Let us go back
614
00:46:30,080 --> 00:46:30,280
Yes
615
00:46:46,326 --> 00:46:47,260
Yes, as usual.
616
00:46:49,100 --> 00:46:50,420
Hey! How about you?
617
00:46:54,220 --> 00:46:54,820
Me too...
618
00:46:54,820 --> 00:46:55,480
Something's wrong
619
00:46:56,473 --> 00:46:56,740
Look
620
00:46:58,910 --> 00:47:01,170
Various elements perfectly blended
621
00:47:02,090 --> 00:47:05,010
Soak in hot water for 3 minutes
622
00:47:05,010 --> 00:47:08,670
The effect is gradually demonstrated by increasing body temperature
623
00:47:08,670 --> 00:47:14,000
It permeates from the pores that have begun to open
624
00:47:14,000 --> 00:47:17,100
Activate a heat-resistant effect at cell level
625
00:47:19,460 --> 00:47:20,880
My father's house.
626
00:47:23,903 --> 00:47:24,570
This is...
627
00:47:25,480 --> 00:47:27,180
You did it, Kazuko!
628
00:47:27,660 --> 00:47:31,640
Yes but this is my father-in law house
629
00:47:32,250 --> 00:47:34,380
I want you to come in
630
00:47:39,540 --> 00:47:43,020
To everyone who loves here
631
00:47:44,010 --> 00:47:45,720
With all my heart and gratitude
632
00:47:45,720 --> 00:47:47,120
It will be mine
633
00:48:03,870 --> 00:48:05,830
I'll show you a new technique.
634
00:48:07,616 --> 00:48:08,550
It's called...
635
00:48:08,550 --> 00:48:09,050
...the breaststroke!
636
00:48:12,630 --> 00:48:17,510
This is different from the beach bath, it relaxes you
637
00:48:17,510 --> 00:48:21,890
A vibration that reaches deep into the body!
638
00:48:22,850 --> 00:48:26,330
This stimulation, this excitement and this tension...
639
00:48:26,330 --> 00:48:28,610
...this feeling of emotion.
640
00:48:29,330 --> 00:48:29,780
It's a sensation from head toe
641
00:48:32,070 --> 00:48:33,530
Congratulation
642
00:48:59,520 --> 00:49:01,120
Should I show it or not?
643
00:49:04,740 --> 00:49:06,160
That is the question
644
00:49:18,063 --> 00:49:19,930
There isn't any need for you
645
00:49:19,930 --> 00:49:20,545
Everyone'smiles. That is all that matters
646
00:49:26,040 --> 00:49:28,260
Haruka, you know the old school drama
647
00:49:28,260 --> 00:49:29,320
The teacher-student relationship?
648
00:49:31,160 --> 00:49:34,180
You have to agree with it
649
00:49:39,580 --> 00:49:39,980
Idiot!
650
00:49:42,040 --> 00:49:43,970
Where are you going
651
00:49:44,890 --> 00:49:46,610
My job is done
652
00:49:47,190 --> 00:49:50,910
I haven't given my thanks yet
653
00:49:51,260 --> 00:49:52,160
I didn't say that word.
654
00:49:53,340 --> 00:49:56,140
You haven' said another one either, have you?
655
00:49:57,920 --> 00:49:59,000
Another one...
656
00:50:00,540 --> 00:50:02,980
That you're a good woman is what we want to hear from you!
657
00:55:09,220 --> 00:55:10,240
I'm going to the store.
658
00:55:11,200 --> 00:55:12,560
The frustration that comes from a small shop
659
00:55:15,740 --> 00:55:17,060
Rotation dance
660
00:55:23,973 --> 00:55:25,040
Come on, come on
661
00:55:25,040 --> 00:55:25,540
Hot water
662
00:55:26,966 --> 00:55:28,100
This is hot water
663
00:55:29,020 --> 00:55:29,620
Come here
664
00:55:29,640 --> 00:55:30,240
This is hot water
665
00:55:33,880 --> 00:55:34,720
Everyone
666
00:55:34,720 --> 00:55:36,940
It's perfect in winter and today
667
00:55:36,940 --> 00:55:38,760
So let me milk you
668
00:55:38,760 --> 00:55:39,180
Go!
669
00:55:45,550 --> 00:55:49,010
I don't want to be separated from you.
670
00:55:49,190 --> 00:55:50,270
Don' t say that!
671
00:55:51,710 --> 00:55:52,890
Just hang in there a little bit more
672
00:55:53,850 --> 00:55:54,450
Okay, bye
673
00:55:56,626 --> 00:55:57,160
Oh no...
674
00:55:57,160 --> 00:56:00,100
Did you get any information?
675
00:56:02,780 --> 00:56:05,320
Look at the poster we gave her
676
00:56:09,306 --> 00:56:10,840
Please read it properly
677
00:56:11,806 --> 00:56:12,140
Sorry
678
00:56:15,140 --> 00:56:15,340
Umm
679
00:56:15,340 --> 00:56:16,320
Where did i put them
680
00:56:16,840 --> 00:56:18,660
You're not allowed
681
00:56:18,660 --> 00:56:18,700
It's a book!
682
00:56:20,640 --> 00:56:22,500
You didn't mean to give it to me?
683
00:56:23,740 --> 00:56:25,680
I was surprised before using it.
684
00:56:27,260 --> 00:56:28,400
What did you say?!
685
00:56:28,400 --> 00:56:31,280
There is no progress, and there are shocks...
686
00:56:31,280 --> 00:56:34,260
...and there isn' t any dirt in this book!!
687
00:56:50,973 --> 00:56:51,440
Hey...!
688
00:56:51,980 --> 00:56:53,720
What does that mean!?
689
00:56:53,720 --> 00:56:57,180
Everything was written here
690
00:56:57,180 --> 00:56:57,600
I'm going to sleep.
691
00:56:59,910 --> 00:57:02,190
Why don't you read it first, idiot?
692
00:57:09,200 --> 00:57:11,700
A life-long grudge against me...
693
00:57:11,700 --> 00:57:13,860
...and in the days of my escape
694
00:57:13,860 --> 00:57:18,000
There was only one person who could let go of a criminal like myself
695
00:57:18,000 --> 00:57:20,760
And there was someone who put him into the fire and helped him out
696
00:57:20,760 --> 00:57:23,500
Now that he has paid his debt
697
00:57:23,500 --> 00:57:25,080
He will return once more
698
00:57:25,080 --> 00:57:28,440
I'm going back to my days of travel, but not with a goodbye.
699
00:57:29,380 --> 00:57:32,040
Let's meet again some other time...
700
00:57:35,130 --> 00:57:36,850
Some other time? You idiot!
701
00:58:05,160 --> 00:58:06,830
He caught up with us!!!
702
00:58:06,830 --> 00:58:07,970
Crap...!
703
00:58:11,110 --> 00:58:12,370
Wait for me!!!!
704
00:58:20,076 --> 00:58:20,810
Heyyyy!!!!!
705
00:58:20,810 --> 00:58:22,150
Idiot idiotic idiots!!!!!!
706
00:58:32,250 --> 00:58:34,670
Well, let's do our best today.
707
00:58:49,980 --> 00:58:50,580
EEEEEEK!!
708
00:58:50,580 --> 00:58:51,320
Good dog
709
00:58:55,106 --> 00:58:55,840
He is crazy
710
00:58:57,260 --> 00:58:59,580
This place is a battlefield Come on
711
00:58:59,580 --> 00:59:01,080
Get warm with hot water
712
00:59:01,080 --> 00:59:02,120
Everyone come here
713
00:59:10,173 --> 00:59:11,040
I'm also here
714
00:59:11,040 --> 00:59:13,040
My name Tatsuko
715
00:59:13,860 --> 00:59:14,880
Yesterday and today
716
00:59:14,880 --> 00:59:15,540
In the middle of the road
717
00:59:15,540 --> 00:59:17,840
I don't care if it's everyday or not.
718
00:59:17,920 --> 00:59:19,260
It doesn' t matter anymore
719
00:59:23,213 --> 00:59:24,880
My safe is a refresh time
720
00:59:25,060 --> 00:59:26,180
That is the way to go
721
00:59:26,200 --> 00:59:29,300
It has been 10 years since we started
722
00:59:29,300 --> 00:59:31,960
I'm number one in my life
723
00:59:31,960 --> 00:59:32,560
[created using whisperjav 0.7]
44799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.