Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
[V.6.]
2
00:01:16,597 --> 00:01:18,014
- No, no, no, no!
3
00:01:27,889 --> 00:01:29,543
No, no.
4
00:02:02,575 --> 00:02:04,746
- An unidentified body was discovered.
5
00:02:07,913 --> 00:02:09,316
- Foul play is suspected.
6
00:02:09,316 --> 00:02:10,729
- The Dallas Police Department
7
00:02:10,729 --> 00:02:12,555
has confirmed that she was murdered.
8
00:02:12,555 --> 00:02:13,762
The police are following...
9
00:02:13,762 --> 00:02:17,083
- A murder victim has been...
10
00:02:17,083 --> 00:02:21,250
- A male suspect was
arrested today four days...
11
00:02:24,004 --> 00:02:25,279
- Explosive testimony...
12
00:02:25,279 --> 00:02:29,051
- After two weeks the jury returns
a stunning verdict today of not guilt.
13
00:02:29,051 --> 00:02:30,065
- Not guilty.
- Not guilty.
14
00:02:30,065 --> 00:02:32,402
- Not guilty.
- Not guilty.
15
00:02:52,579 --> 00:02:53,579
- Excuse me.
16
00:02:59,914 --> 00:03:00,747
Hey!
17
00:03:04,189 --> 00:03:06,160
Sorry I was late, guys.
- Hey!
18
00:03:06,160 --> 00:03:07,545
- Hello.
19
00:03:07,545 --> 00:03:09,790
- Okay, Claire, everybody's here now.
20
00:03:09,790 --> 00:03:11,548
You have our undivided attention.
21
00:03:11,548 --> 00:03:13,457
- Please tell me I did
not just rush all the way
22
00:03:13,457 --> 00:03:15,949
over here to hear about
another get rich quick scheme.
23
00:03:15,949 --> 00:03:17,152
- Very funny.
24
00:03:17,152 --> 00:03:18,780
One day it'll happen, you'll see.
25
00:03:18,780 --> 00:03:21,442
But that's not reason I
asked you all to meet here.
26
00:03:21,442 --> 00:03:25,153
Girls, I'm officially off the market.
27
00:03:25,153 --> 00:03:26,071
- What?!
28
00:03:26,071 --> 00:03:27,024
- You?
29
00:03:27,024 --> 00:03:28,426
You're joking.
- No.
30
00:03:28,426 --> 00:03:30,256
- Who is the unlucky man?
31
00:03:30,256 --> 00:03:32,391
- Someone I had a crush on in high school.
32
00:03:32,391 --> 00:03:33,470
- Can you narrow that down a little?
33
00:03:33,470 --> 00:03:35,179
You had a crush on a
different guy every week.
34
00:03:35,179 --> 00:03:36,431
- Yeah.
35
00:03:36,431 --> 00:03:37,598
- Clay Norman.
36
00:03:38,914 --> 00:03:40,705
- Clay Norman?
37
00:03:40,705 --> 00:03:43,853
The Clay Norman?
- That's right.
38
00:03:43,853 --> 00:03:45,171
- Didn't he move away in the last year?
39
00:03:45,171 --> 00:03:46,526
How'd you find him again?
40
00:03:46,526 --> 00:03:47,575
- The Internet.
41
00:03:47,575 --> 00:03:49,547
This website called classreunion.com.
42
00:03:49,547 --> 00:03:51,790
You could look up your
school friends from the past.
43
00:03:51,790 --> 00:03:54,228
Anyway, I emailed him and
a couple of days later
44
00:03:54,228 --> 00:03:55,664
he emailed me back.
45
00:03:55,664 --> 00:03:57,442
- Details, please.
46
00:03:57,442 --> 00:04:01,475
- Well, he's six-three, hunky, a Virgo,
47
00:04:01,475 --> 00:04:03,379
a successful stock broker,
48
00:04:03,379 --> 00:04:04,883
and we've been seeing each other seriously
49
00:04:04,883 --> 00:04:07,050
for the past three months.
50
00:04:07,978 --> 00:04:11,378
- Claire, you realize that you've broken
51
00:04:11,378 --> 00:04:14,116
rule number one of the covenant.
52
00:04:14,116 --> 00:04:17,634
You shall keep no secrets
from your closest friends!
53
00:04:17,634 --> 00:04:18,467
- Hello?
54
00:04:19,450 --> 00:04:21,033
- So is he the one?
55
00:04:22,509 --> 00:04:24,342
- Yeah, I think he is.
56
00:04:25,354 --> 00:04:28,156
- Claire, we are all so happy for you.
57
00:04:28,156 --> 00:04:29,408
- Thank you.
58
00:04:29,408 --> 00:04:31,075
So let's have a party next week
59
00:04:31,075 --> 00:04:33,478
and I can introduce him to your husbands.
60
00:04:33,478 --> 00:04:35,811
- Well, you may not want to
introduce him to Russell.
61
00:04:35,811 --> 00:04:38,114
Chances are he could
pick up a few bad habits
62
00:04:38,114 --> 00:04:40,937
like how to cheat on you.
63
00:04:40,937 --> 00:04:42,403
- Come on, Jess.
64
00:04:42,403 --> 00:04:43,979
Cut him some slack.
65
00:04:43,979 --> 00:04:46,722
It's been months and you're
still upset about it.
66
00:04:46,722 --> 00:04:48,631
- Yeah, he had an affair, Rose.
67
00:04:48,631 --> 00:04:50,096
Of course I'm upset.
68
00:04:50,096 --> 00:04:51,511
- Suspected affair.
69
00:04:51,511 --> 00:04:53,464
Sweetie, we had this
conversation last week,
70
00:04:53,464 --> 00:04:55,172
the week before and the week before that.
71
00:04:55,172 --> 00:04:56,430
You have no proof.
72
00:04:56,430 --> 00:04:58,212
Plus he firmly denied it.
73
00:04:58,212 --> 00:05:00,937
I mean at worst it was nothing
but an innocent flirtation.
74
00:05:00,937 --> 00:05:04,437
Girls,
I just had a flash of brilliance.
75
00:05:06,098 --> 00:05:07,265
Marcus Declan.
76
00:05:09,650 --> 00:05:10,948
Remember him?
77
00:05:10,948 --> 00:05:12,838
- Sure, who could forget Super Jock?
78
00:05:12,838 --> 00:05:15,601
- In high school you were
all goo goo ga ga over him.
79
00:05:15,601 --> 00:05:18,982
You would write about him in your diary.
80
00:05:18,982 --> 00:05:21,969
I'm just saying, if
Russell can practice some
81
00:05:21,969 --> 00:05:24,552
innocent flirting, you can too.
82
00:05:25,629 --> 00:05:29,187
Why don't you look him
up on classreunion.com?
83
00:05:29,187 --> 00:05:30,735
- Interesting.
84
00:05:30,735 --> 00:05:32,110
- Be careful.
85
00:05:32,110 --> 00:05:34,586
Where there's smoke there's fire.
86
00:05:34,586 --> 00:05:36,654
- I'm not saying she should
have an affair, Rose.
87
00:05:36,654 --> 00:05:39,142
I'm just saying, what's good for the goose
88
00:05:39,142 --> 00:05:40,888
is good for the gander.
89
00:05:40,888 --> 00:05:42,489
Besides, aren't you just a little curious
90
00:05:42,489 --> 00:05:45,083
about what he looks like
all these years later?
91
00:05:45,083 --> 00:05:46,599
I mean he could be fat and bald
92
00:05:46,599 --> 00:05:49,479
and you'd be happy that you
never ended up with him.
93
00:05:49,479 --> 00:05:52,424
- Or he could be super hot.
94
00:05:52,424 --> 00:05:53,257
- Yeah.
95
00:05:54,116 --> 00:05:55,985
- As much as I would love to stay
96
00:05:55,985 --> 00:05:58,043
and be topic of conversation,
97
00:05:58,043 --> 00:05:59,204
I have to go get the kids.
98
00:05:59,204 --> 00:06:02,307
So I'll see you girls later.
99
00:06:02,307 --> 00:06:04,684
Congratulations.
- Thank you.
100
00:06:04,684 --> 00:06:05,767
- Bye.
- Bye.
101
00:06:11,010 --> 00:06:12,090
- Listen, Jess, I don't think
102
00:06:12,090 --> 00:06:14,279
Lynne's suggesting is a good idea.
103
00:06:14,279 --> 00:06:16,313
A little attention would
make you feel better, sure.
104
00:06:16,313 --> 00:06:18,174
But maybe what you should do instead
105
00:06:18,174 --> 00:06:20,160
is give Russell a break.
106
00:06:20,160 --> 00:06:22,016
Look, I've known him as long as you have
107
00:06:22,016 --> 00:06:24,544
and he's totally devoted
to you and the kids.
108
00:06:24,544 --> 00:06:26,413
I don't believe he fooled around.
109
00:06:26,413 --> 00:06:28,701
- God, he's just so frustrating lately.
110
00:06:28,701 --> 00:06:30,986
I mean I just look at him and I'm mad.
111
00:06:30,986 --> 00:06:32,561
I have all these thoughts that are running
112
00:06:32,561 --> 00:06:34,511
through my mind, I can't
get them out of my head.
113
00:06:34,511 --> 00:06:36,822
- You can't let it consume you, honey.
114
00:06:36,822 --> 00:06:38,915
You have to let it go.
115
00:06:38,915 --> 00:06:39,974
- I know.
116
00:06:39,974 --> 00:06:42,307
You're right, I'm gonna try.
117
00:06:43,679 --> 00:06:44,762
Thanks, Rose.
118
00:06:45,696 --> 00:06:47,252
I'll call you later, okay?
119
00:06:47,252 --> 00:06:49,096
- Okay.
- Okay.
120
00:06:49,096 --> 00:06:49,929
See you.
121
00:07:11,001 --> 00:07:11,834
- Tag!
122
00:07:13,933 --> 00:07:15,641
- Be careful, guys!
123
00:07:15,641 --> 00:07:17,308
- I'm gonna get you!
124
00:07:25,961 --> 00:07:27,086
Come on, Lucy, come on!
125
00:07:27,086 --> 00:07:28,493
- Lucy, come here!
126
00:07:28,493 --> 00:07:29,326
Come on.
127
00:07:29,326 --> 00:07:30,733
Hey!
128
00:07:30,733 --> 00:07:31,875
- Hey, why don't you guys take Lucy
129
00:07:31,875 --> 00:07:33,646
to the park for a little while?
130
00:07:33,646 --> 00:07:34,698
- Mom.
131
00:07:34,698 --> 00:07:37,112
I got a new game I wanna try out.
132
00:07:37,112 --> 00:07:38,195
Katie can go.
133
00:07:39,156 --> 00:07:41,117
- Well, you know, I
actually have a lot of stuff
134
00:07:41,117 --> 00:07:42,411
in the house you could help me with
135
00:07:42,411 --> 00:07:45,443
if you're not interested
in going to the park, Josh.
136
00:07:45,443 --> 00:07:46,860
- Let's go, Lucy!
137
00:07:48,009 --> 00:07:48,842
- Bye.
138
00:07:48,842 --> 00:07:51,519
Hey be back in half an hour, okay?
139
00:07:51,519 --> 00:07:53,279
- See you later, mom!
148
00:08:39,905 --> 00:08:40,967
Hey, mom.
149
00:08:40,967 --> 00:08:42,108
Fine.
150
00:08:42,108 --> 00:08:44,061
I have to ask a favor.
151
00:08:44,061 --> 00:08:47,004
What are the chances of you
looking after the kids tonight?
152
00:08:47,004 --> 00:08:48,207
Really?
153
00:08:48,207 --> 00:08:49,138
Okay.
154
00:08:49,138 --> 00:08:51,626
I will drop them by in probably an hour.
155
00:08:51,626 --> 00:08:54,307
- Good dog, okay, Lucy.
156
00:08:54,307 --> 00:08:55,860
- Sit.
- Maybe you better make that
157
00:08:55,860 --> 00:08:57,416
an hour and a half.
158
00:08:57,416 --> 00:09:00,485
First Lucy needs a B-A-T-H.
159
00:09:00,485 --> 00:09:03,485
- Okay, Lucy, come back!
- Come here.
160
00:09:05,541 --> 00:09:07,506
- Lucy!
- Come on, come on.
161
00:09:07,506 --> 00:09:08,747
Come back.
- Come on, Lucy.
162
00:09:08,747 --> 00:09:10,164
It's just a bath.
163
00:09:56,948 --> 00:09:58,307
Hey, hon.
164
00:09:58,307 --> 00:09:59,640
You almost home?
165
00:10:00,874 --> 00:10:02,042
- No, actually sweetie.
166
00:10:02,042 --> 00:10:04,410
I am stuck here with a client
167
00:10:04,410 --> 00:10:07,289
and I know this is gonna
be another long night.
168
00:10:07,289 --> 00:10:09,289
So, don't wait up, okay?
169
00:10:10,818 --> 00:10:12,922
How are the kids?
170
00:10:12,922 --> 00:10:13,849
- They're fine.
171
00:10:13,849 --> 00:10:15,354
I sent them to my parents.
172
00:10:15,354 --> 00:10:18,392
Russell, I thought maybe
we could spend some time
173
00:10:18,392 --> 00:10:19,559
alone tonight.
174
00:10:20,858 --> 00:10:22,858
- Sweetie, I'm so sorry.
175
00:10:24,914 --> 00:10:25,997
I just can't.
176
00:10:27,856 --> 00:10:30,346
Hopefully you didn't get
into too much trouble.
177
00:10:30,346 --> 00:10:31,929
- Well, actually...
178
00:10:32,901 --> 00:10:35,068
- Look, honey, I gotta go.
179
00:10:35,974 --> 00:10:36,964
Don't stay up.
180
00:10:36,964 --> 00:10:38,131
Love you, bye.
181
00:10:43,090 --> 00:10:45,923
I am so sorry to keep you waiting.
197
00:13:10,211 --> 00:13:12,001
It's after two.
198
00:13:12,001 --> 00:13:15,631
It must have been pretty important?
199
00:13:15,631 --> 00:13:17,683
- Believe me, if I could've been here
200
00:13:17,683 --> 00:13:20,766
instead of the meeting, I would have.
201
00:13:24,581 --> 00:13:26,331
- I'm tired, Russell.
202
00:13:43,225 --> 00:13:45,952
- Hi, I'm sorry.
203
00:13:45,952 --> 00:13:48,731
- Hey, Cath.
- Hey, Jess.
204
00:13:48,731 --> 00:13:50,354
- Anything I should know about?
205
00:13:50,354 --> 00:13:52,912
- The usual, superstars being obnoxious
206
00:13:52,912 --> 00:13:56,034
and husbands doing reality shows.
207
00:13:56,034 --> 00:13:57,076
- Boring.
208
00:13:57,076 --> 00:13:59,497
How's Doug?
- He's doing great.
209
00:13:59,497 --> 00:14:00,330
I can't believe it.
210
00:14:00,330 --> 00:14:03,472
The other day he tells me he
wants to do something exciting,
211
00:14:03,472 --> 00:14:06,441
Jess, I'm tingling thinking,
you know, in the bedroom.
212
00:14:06,441 --> 00:14:09,993
But no he wants to go parachuting.
213
00:14:09,993 --> 00:14:11,371
I don't get it.
214
00:14:11,371 --> 00:14:15,349
Well, probably a little more safe for him.
215
00:14:15,349 --> 00:14:16,761
Just joking.
216
00:14:16,761 --> 00:14:20,764
By the way I saw Russell over at Lincoln's
the other night about 10:30?
218
00:14:20,764 --> 00:14:22,347
- Yeah, who was he with?
219
00:14:22,347 --> 00:14:25,792
An attractive blonde in a dress to die for.
220
00:14:25,792 --> 00:14:27,151
I got the impression they knew each other
221
00:14:27,151 --> 00:14:31,668
considering they were
toasting over champagne.
222
00:14:31,668 --> 00:14:32,715
- Did you talk to him?
223
00:14:32,715 --> 00:14:35,327
- No, we were at the door already.
224
00:14:35,327 --> 00:14:36,229
Doug was in a hurry.
225
00:14:36,229 --> 00:14:39,574
We had a flight in the morning.
226
00:14:39,574 --> 00:14:41,373
Don't worry about it,
I'm sure it's nothing.
227
00:14:41,373 --> 00:14:44,010
You know, just business or something.
228
00:14:44,010 --> 00:14:44,843
- Yeah.
229
00:14:47,545 --> 00:14:50,062
You know what, I completely
forgot I have an errand to run.
230
00:14:50,062 --> 00:14:51,073
I got to go.
231
00:14:51,073 --> 00:14:51,906
- Jessica.
232
00:15:19,129 --> 00:15:20,703
- Hello?
233
00:15:20,703 --> 00:15:21,827
Hey, Lucy.
234
00:15:21,827 --> 00:15:23,232
How's my favorite doggy?
- Dad!
235
00:15:23,232 --> 00:15:26,288
- Hey dad.
- How's my favorite kids?
236
00:15:26,288 --> 00:15:27,990
- Dinner's ready.
237
00:15:27,990 --> 00:15:28,905
- Great.
238
00:15:28,905 --> 00:15:30,533
- Kids, go wash up, okay?
239
00:15:30,533 --> 00:15:31,764
- Okay, go on.
- Okay.
240
00:15:31,764 --> 00:15:33,666
Come on, Lucy.
- Let's eat some dinner.
241
00:15:33,666 --> 00:15:35,663
- Come on, Lucy, come on!
- I'll race you!
242
00:15:35,663 --> 00:15:36,954
- Hey, sweetie.
243
00:15:36,954 --> 00:15:39,037
- Busy day at the office?
244
00:15:40,846 --> 00:15:42,001
- Yeah.
245
00:15:42,001 --> 00:15:45,705
The usual, you know, crazy
ads, demanding clients.
246
00:15:45,705 --> 00:15:48,623
So how was your meeting the other night?
247
00:15:48,623 --> 00:15:49,646
- What meeting?
248
00:15:49,646 --> 00:15:54,261
- You know, the one you came
home late from, remember?
249
00:15:54,261 --> 00:15:55,467
- It went well.
250
00:15:55,467 --> 00:15:56,556
- Good.
251
00:15:56,556 --> 00:15:59,056
You care to elaborate on that?
252
00:16:01,256 --> 00:16:02,756
- Jess, what's with all the questions?
253
00:16:02,756 --> 00:16:04,216
- What's with all the answers, Russell?
254
00:16:04,216 --> 00:16:07,424
Awfully vague, don't you think?
255
00:16:07,424 --> 00:16:08,424
- It's work.
256
00:16:09,406 --> 00:16:12,044
Sweeting when I'm home
I don't necessarily want
257
00:16:12,044 --> 00:16:14,314
to talk about work.
258
00:16:14,314 --> 00:16:16,174
I wanna talk about other things.
259
00:16:16,174 --> 00:16:17,623
- Is that what it is?
260
00:16:17,623 --> 00:16:18,790
It's all work?
261
00:16:24,057 --> 00:16:25,465
- Kids?
262
00:16:25,465 --> 00:16:26,465
Go upstairs.
263
00:16:31,679 --> 00:16:34,596
- We've been down this road before.
264
00:16:35,475 --> 00:16:37,142
Nothing's happening.
265
00:16:38,148 --> 00:16:42,923
I don't know what I can say to convince
you that I'm not cheating on you.
267
00:16:45,116 --> 00:16:48,113
I don't know what to think anymore,
Russell, I really don't.
269
00:16:55,056 --> 00:16:56,973
- You need to trust me.
270
00:16:59,303 --> 00:17:00,136
You do.
271
00:17:16,077 --> 00:17:20,244
- Russell, I'm gonna sleep
in Katie's room tonight.
272
00:17:21,314 --> 00:17:22,814
- Come on, hon.
273
00:17:24,058 --> 00:17:25,808
- I need to be alone.
274
00:17:38,314 --> 00:17:39,845
What's the matter, Russell?
275
00:17:39,845 --> 00:17:41,904
Aren't you gonna answer the phone?
276
00:17:41,904 --> 00:17:43,713
Might be important.
277
00:17:43,713 --> 00:17:45,796
Maybe she's work related?
278
00:18:19,152 --> 00:18:21,342
- There he is, the man of the hour.
279
00:18:21,342 --> 00:18:23,612
Congratulations, buddy, you did it.
280
00:18:23,612 --> 00:18:27,227
You, my friend, have the magic touch.
281
00:18:27,227 --> 00:18:29,469
- I don't know about the magic touch.
282
00:18:29,469 --> 00:18:33,204
Long hours, sleepless nights and mega stress.
283
00:18:33,204 --> 00:18:34,037
- What are you talking about?
284
00:18:34,037 --> 00:18:37,229
Save that modesty for
John Slayter, all right?
285
00:18:37,229 --> 00:18:39,837
You nabbed the Laureana account, Russell.
286
00:18:39,837 --> 00:18:41,313
And that's kudos for you.
287
00:18:41,313 --> 00:18:45,480
I mean from here on in you
can write your own ticket.
288
00:18:48,160 --> 00:18:50,021
What's the matter, buddy, everything okay?
289
00:18:50,021 --> 00:18:50,949
- Yeah, thanks, Sam.
290
00:18:50,949 --> 00:18:53,988
I just have a lot on my mind.
291
00:18:53,988 --> 00:18:55,716
- All right.
292
00:18:55,716 --> 00:18:56,883
Tell you what,
293
00:18:58,570 --> 00:19:02,296
if you need a lawyer, I'm your man, okay?
294
00:19:02,296 --> 00:19:04,130
- It's nothing like that.
295
00:19:04,130 --> 00:19:04,963
- Good.
296
00:19:04,963 --> 00:19:05,796
I gotta run.
297
00:19:05,796 --> 00:19:06,720
I'll catch you later?
298
00:19:06,720 --> 00:19:07,553
All right.
299
00:19:20,803 --> 00:19:22,803
- Classreunion.com?
300
00:19:27,814 --> 00:19:28,647
Why not?
301
00:19:45,430 --> 00:19:46,763
Jessica Hartley.
302
00:19:49,673 --> 00:19:51,340
Marcus Declan, 1988.
303
00:20:12,566 --> 00:20:13,483
Hi, Marcus.
304
00:20:14,780 --> 00:20:16,780
This is Jessica Hartley.
305
00:20:20,224 --> 00:20:22,891
I'm not sure if you remember me.
306
00:20:25,785 --> 00:20:28,952
We were in several of the same classes
307
00:20:30,922 --> 00:20:32,172
in Carson High.
308
00:20:34,676 --> 00:20:38,176
Wondering how you've been all these years.
309
00:20:41,084 --> 00:20:43,501
Email me if you want to chat.
310
00:20:45,374 --> 00:20:46,688
Just because.
311
00:20:46,688 --> 00:20:47,521
Jessica.
312
00:20:59,305 --> 00:21:00,138
Okay.
313
00:21:25,086 --> 00:21:27,607
So where's our workout queen today?
314
00:21:27,607 --> 00:21:30,554
Claire is out browsing for rings with Clay.
315
00:21:30,554 --> 00:21:31,763
- Nice.
316
00:21:31,763 --> 00:21:35,930
Speaking of browsing, I may
have sent an email to Marcus.
317
00:21:37,051 --> 00:21:39,163
Okay, what did he say?
318
00:21:39,163 --> 00:21:40,907
Is he married?
319
00:21:40,907 --> 00:21:43,014
Single, divorced?
320
00:21:43,014 --> 00:21:45,605
Is he a doctor or a
pineapple plantation worker?
321
00:21:45,605 --> 00:21:48,720
- I just sent him the email an hour ago.
322
00:21:48,720 --> 00:21:49,839
- You need to tell us what he says
323
00:21:49,839 --> 00:21:51,050
when he replies, right, Rose?
324
00:21:51,050 --> 00:21:51,883
- Of course I will.
325
00:21:51,883 --> 00:21:54,936
- You ladies seem to have a lot to say.
326
00:21:54,936 --> 00:21:57,264
Perhaps one of you would
like to lead the class
327
00:21:57,264 --> 00:22:01,998
or better yet show the
class what you have learned?
328
00:22:01,998 --> 00:22:04,581
You come with me, to the front.
329
00:22:05,530 --> 00:22:06,535
- Me.
330
00:22:06,535 --> 00:22:08,876
- Bring your shinai.
331
00:22:08,876 --> 00:22:10,418
- Crap.
332
00:22:23,952 --> 00:22:25,561
- Spartans!
333
00:22:40,947 --> 00:22:42,124
Well done.
334
00:22:42,124 --> 00:22:44,541
You may rejoin the class now.
335
00:22:49,533 --> 00:22:51,685
This is a lesson for you.
336
00:22:51,685 --> 00:22:53,915
Never trust anyone.
337
00:22:53,915 --> 00:22:57,973
To trust no one is to
trust everyone equally.
338
00:22:57,973 --> 00:22:59,602
Do you understand?
339
00:22:59,602 --> 00:23:00,435
- Yeah.
340
00:23:01,286 --> 00:23:03,619
- Okay class, back to class!
341
00:23:28,451 --> 00:23:29,284
- Marcus?
342
00:23:38,006 --> 00:23:39,751
- Hey there, glad to hear from you.
343
00:23:39,751 --> 00:23:42,219
Do you still live in Seattle?
344
00:23:42,219 --> 00:23:43,052
Yes.
345
00:23:44,866 --> 00:23:46,009
And I love it.
346
00:23:46,009 --> 00:23:49,009
Wouldn't want to live anywhere else.
347
00:23:50,776 --> 00:23:52,712
I'm in San Diego now.
348
00:23:52,712 --> 00:23:55,053
Good place to be if you're
a real estate broker.
349
00:23:55,053 --> 00:23:58,023
I'm actually going to be in Seattle
on Friday for a few days.
351
00:23:58,023 --> 00:24:01,285
What do you say we grab
a drink or a bite to eat?
352
00:24:01,285 --> 00:24:03,285
It'd be fun to catch up.
353
00:24:08,536 --> 00:24:09,865
Sure.
354
00:24:09,865 --> 00:24:11,448
That would be nice.
355
00:24:13,340 --> 00:24:14,173
Great.
356
00:24:14,173 --> 00:24:16,028
I'm gonna be staying at the Sheraton Grand.
357
00:24:16,028 --> 00:24:19,490
You know Riverside coffee
shop on Pike Street?
358
00:24:19,490 --> 00:24:20,323
Yes.
359
00:24:23,420 --> 00:24:26,670
Shall we meet there tomorrow, say 1 PM?
360
00:24:28,642 --> 00:24:29,725
See you then.
361
00:24:52,449 --> 00:24:54,559
- Jessica?
- Marcus!
362
00:24:54,559 --> 00:24:55,668
- In the flesh.
363
00:24:55,668 --> 00:24:56,882
- Hey.
- Hey.
364
00:24:56,882 --> 00:24:59,847
- Good to see you.
- Good to see you.
365
00:24:59,847 --> 00:25:01,652
- I can't believe you recognized me.
366
00:25:01,652 --> 00:25:03,001
- I knew it was you.
367
00:25:03,001 --> 00:25:05,286
You are by far the prettiest woman.
368
00:25:06,119 --> 00:25:07,462
- I hope you don't mind me saying that.
369
00:25:07,462 --> 00:25:09,532
- No, I'm flattered, thank you.
370
00:25:09,532 --> 00:25:11,306
And I can see you're the same old Marcus,
371
00:25:11,306 --> 00:25:14,766
just as charming and good looking as ever.
372
00:25:14,766 --> 00:25:17,694
So, tell me what's been
going on in your life?
373
00:25:17,694 --> 00:25:20,438
- Do you have a lucky lady or?
374
00:25:20,438 --> 00:25:24,555
- Well, if you're asking
if I'm married, no.
375
00:25:24,555 --> 00:25:26,389
Had a few relationships but
376
00:25:26,389 --> 00:25:28,504
somehow they never worked out.
377
00:25:28,504 --> 00:25:30,837
- Well, their loss I'm sure.
378
00:25:31,726 --> 00:25:33,334
- So what about you?
379
00:25:33,334 --> 00:25:34,522
Married?
380
00:25:34,522 --> 00:25:37,766
- 12 years and I have two kids.
381
00:25:37,766 --> 00:25:40,697
Josh in nine and Katie is 11.
382
00:25:40,697 --> 00:25:42,138
- Nice.
- Yeah.
383
00:25:42,138 --> 00:25:42,971
- Happily?
384
00:25:45,940 --> 00:25:46,773
I'm sorry.
385
00:25:47,721 --> 00:25:49,060
I wasn't trying to pry.
386
00:25:49,060 --> 00:25:51,059
You don't have to answer that.
387
00:25:51,059 --> 00:25:55,501
- It's okay, you just caught
me off guard a little bit.
388
00:25:55,501 --> 00:25:59,668
Let's just say it's a
struggle sometimes, you know.
389
00:26:01,653 --> 00:26:03,067
- To old friends.
390
00:26:03,067 --> 00:26:05,150
- To old friends, cheers.
391
00:26:09,518 --> 00:26:11,818
- By the way, thank you.
392
00:26:11,818 --> 00:26:13,211
- For?
393
00:26:13,211 --> 00:26:16,964
You saved me from having to spend
the afternoon with some boring executive.
395
00:26:16,964 --> 00:26:18,904
- Okay, well, in that case
396
00:26:18,904 --> 00:26:21,128
I think we need another toast.
397
00:26:21,128 --> 00:26:23,461
Cheers again.
- Cheers again.
398
00:26:31,424 --> 00:26:32,546
I had a great time, Jessica.
399
00:26:32,546 --> 00:26:33,379
- Me too.
400
00:26:33,379 --> 00:26:35,470
It's fun talking about our old school days.
401
00:26:35,470 --> 00:26:36,415
- Yes, it was.
402
00:26:36,415 --> 00:26:39,909
By the way I had no idea you
had a crush on me back then.
403
00:26:39,909 --> 00:26:42,660
I mean I almost choked on my
sandwich when you told me.
404
00:26:42,660 --> 00:26:44,341
Seriously, look at you.
405
00:26:44,341 --> 00:26:45,997
I mean how could I have
missed such a beaut!
406
00:26:45,997 --> 00:26:47,034
- Well, thank you.
407
00:26:47,034 --> 00:26:49,400
But you had your eyes and your hands
408
00:26:49,400 --> 00:26:52,073
full of Rachel Heatherington,
miss cheerleader,
409
00:26:52,073 --> 00:26:55,376
who by the way is an absolute snob.
410
00:26:55,376 --> 00:26:58,293
- I know, I know, I plea the fifth.
411
00:27:01,252 --> 00:27:02,288
And I wanna as much,
412
00:27:02,288 --> 00:27:04,610
it's too short catch up on nearly 20 years.
413
00:27:04,610 --> 00:27:06,453
- I know, it's true.
414
00:27:06,453 --> 00:27:09,027
- You know what, I'm leaving
the day after tomorrow.
415
00:27:09,027 --> 00:27:11,446
Have dinner with me tomorrow night.
416
00:27:13,841 --> 00:27:15,100
I don't know, Marcus.
417
00:27:15,100 --> 00:27:17,926
- Hey, it's really innocent,
although selfish on my part,
418
00:27:17,926 --> 00:27:20,894
I really enjoy your company.
419
00:27:20,894 --> 00:27:23,953
The Bedford, the best steak house in town.
420
00:27:23,953 --> 00:27:25,822
Come on, you can't pass that up.
421
00:27:25,822 --> 00:27:30,285
Besides you can't let
an old friend eat alone.
422
00:27:30,285 --> 00:27:32,224
- All right.
- Great.
423
00:27:32,224 --> 00:27:33,898
7:30, I'll see you there.
424
00:27:33,898 --> 00:27:34,731
- Okay.
425
00:27:34,731 --> 00:27:38,148
It was nice seeing you.
- Nice seeing you.
426
00:27:39,284 --> 00:27:40,117
- Bye.
427
00:27:46,789 --> 00:27:48,372
Lynne, call Claire.
428
00:27:49,535 --> 00:27:51,189
I'm gonna call Rose.
429
00:27:51,189 --> 00:27:53,996
We need to meet at the park in 30 minutes.
430
00:27:53,996 --> 00:27:55,798
I just met with Marcus.
431
00:27:55,798 --> 00:27:57,029
I know.
432
00:28:03,532 --> 00:28:04,581
- Hey.
- Hey.
433
00:28:04,581 --> 00:28:06,524
- Hey.
- Ready?
434
00:28:06,524 --> 00:28:08,280
- Enough chitchat.
435
00:28:08,280 --> 00:28:10,230
We are all dying to hear about Marcus.
436
00:28:10,230 --> 00:28:11,063
- Marcus?
437
00:28:11,063 --> 00:28:13,061
Who's Marcus?
- Stop teasing!
438
00:28:13,061 --> 00:28:15,958
- Okay, he's six feet tall.
439
00:28:15,958 --> 00:28:18,064
He's got all of his hair.
440
00:28:18,064 --> 00:28:19,810
He's very charming.
441
00:28:19,810 --> 00:28:22,142
He's some sort of real estate developer.
442
00:28:22,142 --> 00:28:24,965
- Okay, so he's interesting, good looking,
443
00:28:24,965 --> 00:28:27,463
owns real estate, has money,
444
00:28:27,463 --> 00:28:29,165
that sounds like a great combination.
445
00:28:29,165 --> 00:28:31,027
- He's leaving in a few days so I am
446
00:28:31,027 --> 00:28:33,234
having dinner with him
tomorrow night at the Bedford,
447
00:28:33,234 --> 00:28:37,777
but before anyone says
anything it is not a date.
448
00:28:37,777 --> 00:28:39,745
- Then what it is?
449
00:28:39,745 --> 00:28:42,942
- He just doesn't wanna dine alone.
450
00:28:42,942 --> 00:28:44,394
- Sounds to me that he wants the desert
451
00:28:44,394 --> 00:28:46,158
more than he wants the dinner.
452
00:28:46,158 --> 00:28:49,131
- Relax, Rosie, we're just having fun.
453
00:28:49,131 --> 00:28:51,436
I think you're a little bit jealous.
454
00:28:51,436 --> 00:28:53,352
- Hold on a second.
455
00:28:53,352 --> 00:28:55,386
I am not jealous.
456
00:28:55,386 --> 00:28:56,636
I am concerned.
457
00:28:57,771 --> 00:29:00,021
- Why would you be jealous?
458
00:29:01,128 --> 00:29:02,738
- You didn't know?
459
00:29:02,738 --> 00:29:04,571
- Know what?
460
00:29:06,090 --> 00:29:08,456
- I went on a few dates with
Marcus in high school, okay?
461
00:29:08,456 --> 00:29:10,677
Special, we didn't click.
462
00:29:10,677 --> 00:29:13,094
Anyway, that's not important.
463
00:29:14,068 --> 00:29:16,517
Are you sure you're not crossing the line?
464
00:29:16,517 --> 00:29:17,776
- Come on, Rosie, it's only
465
00:29:17,776 --> 00:29:20,152
an innocent little bit of flirting.
466
00:29:20,152 --> 00:29:23,957
- Why didn't you tell me
about you and Marcus earlier?
467
00:29:31,117 --> 00:29:32,017
- Nothing to say.
468
00:29:32,017 --> 00:29:33,600
It's not important.
469
00:29:35,240 --> 00:29:38,118
- Seems like a good deal.
470
00:30:03,106 --> 00:30:04,085
- Hey, mom.
471
00:30:04,085 --> 00:30:05,654
We're going to Tracy's, okay?
472
00:30:05,654 --> 00:30:07,201
- Okay.
- Bye!
473
00:30:07,201 --> 00:30:08,664
- Bye mom!
- See ya.
474
00:30:08,664 --> 00:30:10,207
- Bye!
475
00:30:49,048 --> 00:30:51,048
- Hey, Rose, guess what.
476
00:30:53,142 --> 00:30:56,361
Our friend, Marcus, just
sent me a dozen roses
477
00:30:56,361 --> 00:30:59,215
thanking me for joining
him for lunch today.
478
00:30:59,215 --> 00:31:01,855
- Sounds like a little more
than consideration, Jessica.
479
00:31:01,855 --> 00:31:03,218
Flowers sent to your home?
480
00:31:03,218 --> 00:31:04,428
Does he know you're married?
481
00:31:04,428 --> 00:31:05,884
- Of course he knows that I'm married.
482
00:31:05,884 --> 00:31:07,634
It's purely innocent.
483
00:31:08,504 --> 00:31:11,500
- Jess, are you sure you
know what you're doing?
484
00:31:11,500 --> 00:31:13,392
- Okay, Rose, please don't lecture me.
485
00:31:13,392 --> 00:31:14,607
It's all right.
486
00:31:14,607 --> 00:31:16,391
Besides, I'm a big girl.
487
00:31:16,391 --> 00:31:18,217
- Just be careful, okay?
488
00:31:18,217 --> 00:31:20,332
- I will, I promise.
489
00:31:20,332 --> 00:31:21,935
All right, I'll call you later.
490
00:31:21,935 --> 00:31:22,876
Bye.
491
00:31:33,183 --> 00:31:34,363
- Hey, Jess, listen.
492
00:31:34,363 --> 00:31:36,656
Don't make any plans for tonight.
493
00:31:36,656 --> 00:31:38,053
I'll tell you about it later.
494
00:31:38,053 --> 00:31:40,499
Call your folks, see if
they can babysit the kids
495
00:31:40,499 --> 00:31:41,578
or get a sitter.
496
00:31:41,578 --> 00:31:44,369
We need to be ready by 6:30, okay, sweetie?
497
00:31:44,369 --> 00:31:45,702
It's a surprise!
498
00:31:48,499 --> 00:31:50,003
- So what's going on, hon?
499
00:31:50,003 --> 00:31:52,899
You're being so mysterious.
500
00:31:52,899 --> 00:31:55,652
- Well, I can't tell you just yet
501
00:31:55,652 --> 00:31:59,719
but I promise you won't be disappointed.
502
00:31:59,719 --> 00:32:00,719
- All right.
503
00:32:27,122 --> 00:32:28,404
- Russell!
504
00:32:28,404 --> 00:32:30,932
- John, good evening.
505
00:32:30,932 --> 00:32:32,524
- And you must be Mrs. Landers?
506
00:32:32,524 --> 00:32:33,357
- Yes.
507
00:32:33,357 --> 00:32:36,865
- I'm John Slayter, CFO
of Laureana Perfumes.
508
00:32:36,865 --> 00:32:39,019
Well, congratulations, Russell.
509
00:32:39,019 --> 00:32:39,931
- Thank you.
510
00:32:39,931 --> 00:32:42,552
- Michelle is ecstatic with the campaign.
511
00:32:42,552 --> 00:32:44,782
We look forward to great things.
512
00:32:44,782 --> 00:32:47,389
Pleasure to meet you.
- And you.
513
00:32:47,389 --> 00:32:49,847
Okay, who is Michelle?
514
00:32:49,847 --> 00:32:52,099
What are you being congratulated for?
515
00:32:52,099 --> 00:32:56,016
- Michelle Laureana, head
of Laureana Perfumes.
516
00:32:57,184 --> 00:32:59,107
It's the deal I've been
secretly working on
517
00:32:59,107 --> 00:33:03,279
for the last few months,
and, Jess, I did it.
518
00:33:03,279 --> 00:33:04,738
I closed it.
519
00:33:04,738 --> 00:33:07,913
She was so blown away by my
concept for a new campaign
520
00:33:07,913 --> 00:33:11,371
and Spine Advertising
just landed the contract.
521
00:33:11,371 --> 00:33:13,454
We're $20 million bigger.
522
00:33:14,718 --> 00:33:15,834
- My God!
523
00:33:15,834 --> 00:33:17,752
Congratulations!
- Russell!
524
00:33:20,633 --> 00:33:23,727
Hello, it's so nice to meet you.
525
00:33:23,727 --> 00:33:26,164
Russell has spoke many times about you.
526
00:33:26,164 --> 00:33:28,386
You must be so proud of your husband.
527
00:33:28,386 --> 00:33:29,737
- Very.
528
00:33:29,737 --> 00:33:31,472
- You know, the French have a saying,
529
00:33:31,472 --> 00:33:33,795
behind every successful man
530
00:33:33,795 --> 00:33:35,855
there's always a smart woman.
531
00:33:35,855 --> 00:33:37,022
- I like that.
532
00:33:38,452 --> 00:33:39,791
- Russell has spoke of you many times
533
00:33:39,791 --> 00:33:41,733
over the past several months,
534
00:33:41,733 --> 00:33:46,035
so I'm very pleased to
finally meet his inspiration.
535
00:33:46,035 --> 00:33:47,979
- Michelle!
536
00:33:47,979 --> 00:33:48,923
- C'est la vi.
537
00:33:48,923 --> 00:33:50,094
Business comes first.
538
00:33:50,094 --> 00:33:51,177
Please enjoy!
539
00:33:53,549 --> 00:33:55,405
- She's so nice.
540
00:33:55,405 --> 00:33:57,050
- I just wanna tell you
that the last few months
541
00:33:57,050 --> 00:33:59,457
I've been working on this campaign
542
00:33:59,457 --> 00:34:01,843
building it and selling it, creating,
543
00:34:01,843 --> 00:34:03,445
I've just been so stressed by it.
544
00:34:03,445 --> 00:34:04,562
- Shh!
545
00:34:04,562 --> 00:34:06,389
You know what,
546
00:34:06,389 --> 00:34:09,088
I'm the one who should be sorry.
547
00:34:09,088 --> 00:34:10,762
I should've trusted you.
548
00:34:10,762 --> 00:34:12,262
Please forgive me.
549
00:34:13,488 --> 00:34:16,071
- This is gonna be good for us.
550
00:34:29,357 --> 00:34:31,758
- Rose, your store is looking great.
551
00:34:31,758 --> 00:34:32,758
- Thank you.
552
00:34:33,861 --> 00:34:37,826
So, Jessica, Russell wasn't
having an affair after all?
553
00:34:37,826 --> 00:34:38,878
- No.
554
00:34:38,878 --> 00:34:40,271
- Are you still joining that sexy creature
555
00:34:40,271 --> 00:34:41,823
Marcus for dinner?
556
00:34:41,823 --> 00:34:42,796
- Yes.
557
00:34:42,796 --> 00:34:44,919
The way I figure it is
I get to have dinner
558
00:34:44,919 --> 00:34:46,233
at one of my favorite restaurants
559
00:34:46,233 --> 00:34:48,708
with an old friend and he's
leaving tomorrow anyway
560
00:34:48,708 --> 00:34:50,920
for San Diego, so it's no big deal.
561
00:34:50,920 --> 00:34:52,332
- Exactly.
562
00:34:52,332 --> 00:34:54,187
- So are you gonna tell Russell?
563
00:34:54,187 --> 00:34:56,020
- Yeah, in a few days.
564
00:34:58,748 --> 00:35:01,008
- It's not that I'm trying
to hide anything, Rose.
565
00:35:01,008 --> 00:35:03,158
I would just really
like to get some closure
566
00:35:03,158 --> 00:35:05,575
to yesterday first, you know?
567
00:35:19,289 --> 00:35:20,559
- Your table's right over there.
568
00:35:20,559 --> 00:35:22,214
- Thanks.
569
00:35:22,214 --> 00:35:24,401
Sorry, my turn to be late.
570
00:35:24,401 --> 00:35:26,666
- No, it's worth the wait.
571
00:35:26,666 --> 00:35:28,481
You look lovely, Jessica.
572
00:35:28,481 --> 00:35:29,314
- Thanks.
573
00:35:39,635 --> 00:35:40,468
- To us.
574
00:35:49,343 --> 00:35:50,718
I can't believe it.
575
00:35:50,718 --> 00:35:52,345
- Can't believe what?
576
00:35:52,345 --> 00:35:57,027
- That I let you slip
away all those years ago.
577
00:35:57,027 --> 00:35:59,027
I must have been a fool.
578
00:35:59,964 --> 00:36:03,102
I am so glad to see you again.
579
00:36:03,102 --> 00:36:05,147
I mean it's crazy but I've thought
580
00:36:05,147 --> 00:36:07,585
about you all day long.
581
00:36:07,585 --> 00:36:10,529
- Marcus--
- No, let me finish.
582
00:36:10,529 --> 00:36:13,833
I delayed my return trip for a few days.
583
00:36:13,833 --> 00:36:16,583
I wanna spend more time with you.
584
00:36:18,401 --> 00:36:20,751
- I don't think this is a good idea.
585
00:36:20,751 --> 00:36:23,035
I should probably go.
586
00:36:23,035 --> 00:36:24,348
- Go?
587
00:36:24,348 --> 00:36:26,153
What are you talking about?
588
00:36:26,153 --> 00:36:27,576
I thought you like me?
589
00:36:27,576 --> 00:36:29,073
- Liked you.
590
00:36:29,073 --> 00:36:30,740
Marcus, I'm married.
591
00:36:31,720 --> 00:36:33,720
- We connected, Jessica.
592
00:36:34,879 --> 00:36:37,692
I mean, didn't you say you were unhappy?
593
00:36:37,692 --> 00:36:39,954
Didn't fate bring us back together?
594
00:36:39,954 --> 00:36:40,858
- No!
595
00:36:40,858 --> 00:36:43,964
We shared a lunch together, that's all.
596
00:36:43,964 --> 00:36:46,154
Yes, I said I was having some difficulties
597
00:36:46,154 --> 00:36:49,405
in my marriage, but some
things have changed.
598
00:36:49,405 --> 00:36:52,488
I'm happy, I love my husband, Marcus.
599
00:36:53,710 --> 00:36:55,960
- So you're blowing me off?
600
00:36:57,046 --> 00:37:00,698
- Okay, let's just say I
definitely made a mistake.
601
00:37:00,698 --> 00:37:02,363
- No, no, wait a minute, Jessica.
602
00:37:02,363 --> 00:37:03,767
I'm sorry.
603
00:37:03,767 --> 00:37:06,195
I misread the situation.
604
00:37:06,195 --> 00:37:08,335
I've had a couple of drinks.
605
00:37:08,335 --> 00:37:10,335
Please, please don't go.
606
00:37:11,468 --> 00:37:12,780
- Have a safe trip back, Marcus.
607
00:37:12,780 --> 00:37:13,613
I'm sorry.
608
00:37:14,710 --> 00:37:15,543
- Jessica!
609
00:37:16,708 --> 00:37:17,541
Jessica!
610
00:37:36,747 --> 00:37:37,580
- Jessica.
611
00:37:39,482 --> 00:37:42,982
- I thought you were working late tonight?
612
00:37:52,113 --> 00:37:53,613
- Change of plans.
613
00:37:54,812 --> 00:37:55,928
Disappointed?
614
00:37:55,928 --> 00:37:57,602
- No, of course not.
615
00:37:57,602 --> 00:37:59,411
I'm happy to see you.
616
00:37:59,411 --> 00:38:01,130
- I have a surprise for you.
617
00:38:01,130 --> 00:38:02,459
- You do?
618
00:38:02,459 --> 00:38:03,758
What is it?
619
00:38:09,704 --> 00:38:11,938
- Eyes closed.
- Okay.
620
00:38:11,938 --> 00:38:13,808
- Keep 'em closed.
- They're closed.
621
00:38:13,808 --> 00:38:14,808
- All right.
622
00:38:17,614 --> 00:38:18,447
Voila.
623
00:38:19,513 --> 00:38:20,513
- My God.
624
00:38:22,143 --> 00:38:23,787
Russell.
625
00:38:23,787 --> 00:38:24,870
It's amazing.
626
00:38:27,704 --> 00:38:29,704
Look at all these roses!
627
00:38:32,050 --> 00:38:34,156
I saw those roses downstairs
628
00:38:34,156 --> 00:38:36,505
and I said to myself, "I can't let my wife
629
00:38:36,505 --> 00:38:38,505
"buy roses for herself."
630
00:38:44,620 --> 00:38:45,835
You okay?
631
00:38:45,835 --> 00:38:47,138
- Yeah, yeah.
632
00:38:47,138 --> 00:38:51,080
I think I'm just a little bit overwhelmed.
633
00:38:51,080 --> 00:38:52,163
- Well I hope
634
00:38:53,502 --> 00:38:56,956
that you'll be overwhelmed even more
635
00:38:56,956 --> 00:38:58,789
by your next surprise.
636
00:39:03,372 --> 00:39:05,074
- Russell.
637
00:39:05,074 --> 00:39:06,574
It's beautiful.
638
00:39:07,828 --> 00:39:08,661
My God.
639
00:39:12,608 --> 00:39:15,582
My God.
- Let me put it on you.
640
00:39:15,582 --> 00:39:16,499
- Honey.
641
00:39:23,107 --> 00:39:26,024
- It's not as beautiful as you are.
642
00:40:04,726 --> 00:40:05,559
- Hello?
643
00:40:07,902 --> 00:40:08,735
Hello?
644
00:40:12,265 --> 00:40:13,265
- Who is it?
645
00:40:14,137 --> 00:40:15,121
- I don't know.
646
00:40:15,121 --> 00:40:17,288
But for once they hung up.
647
00:40:27,869 --> 00:40:28,869
Who is this?
648
00:40:34,207 --> 00:40:35,457
That's strange.
649
00:40:37,283 --> 00:40:38,866
They hung up again.
650
00:40:45,521 --> 00:40:46,354
All right.
651
00:40:47,719 --> 00:40:49,940
Hey, look, this isn't funny.
652
00:40:55,738 --> 00:40:57,405
Okay, I'll fix that.
653
00:41:01,638 --> 00:41:04,055
Probably just a prank caller.
654
00:41:23,775 --> 00:41:25,494
- All right guys.
655
00:41:25,494 --> 00:41:27,067
- Bye.
- Have a good day!
656
00:41:27,067 --> 00:41:27,939
- Bye!
- Don't forget
657
00:41:27,939 --> 00:41:29,155
your homework today!
- Bye mom!
658
00:41:29,155 --> 00:41:30,238
- I love you!
659
00:42:34,921 --> 00:42:36,396
- Listen, you bastard!
660
00:42:36,396 --> 00:42:38,125
- Jess, it's me.
661
00:42:38,125 --> 00:42:39,141
You all right?
662
00:42:39,141 --> 00:42:40,840
- Sorry, honey.
663
00:42:40,840 --> 00:42:42,623
Yeah, I'm just a little bit wound up
664
00:42:42,623 --> 00:42:44,730
from the other night, sorry.
665
00:42:44,730 --> 00:42:45,680
- Don't worry about it, honey.
666
00:42:45,680 --> 00:42:47,706
I was calling to see if you
667
00:42:47,706 --> 00:42:49,486
would like some takeout tonight.
668
00:42:49,486 --> 00:42:50,793
How does Thai sound?
669
00:42:50,793 --> 00:42:52,095
- Actually sounds really good.
670
00:42:52,095 --> 00:42:53,237
That would be great.
- Good.
671
00:42:53,237 --> 00:42:54,713
I'll pick it up on my way home.
672
00:42:54,713 --> 00:42:56,880
- Okay, bye.
- Bye sweetie.
673
00:44:04,613 --> 00:44:07,030
- Marcus, you son of a bitch.
674
00:44:11,903 --> 00:44:14,136
What do you think you're doing?
675
00:44:38,035 --> 00:44:40,321
Russell, it's me, I need you to come home
676
00:44:40,321 --> 00:44:41,670
right now, please.
677
00:44:41,670 --> 00:44:42,503
- What is it?
678
00:44:42,503 --> 00:44:43,336
What's the matter?
679
00:44:43,336 --> 00:44:45,669
- I'm scared, just get home.
680
00:45:00,791 --> 00:45:01,624
Hello?
681
00:45:02,474 --> 00:45:03,307
Hello?
682
00:45:28,732 --> 00:45:29,565
- Jessica?
683
00:45:30,621 --> 00:45:32,717
- Rose, thank God!
684
00:45:32,717 --> 00:45:34,724
- Sorry, I should've called.
685
00:45:34,724 --> 00:45:35,557
Why?
686
00:45:35,557 --> 00:45:36,390
Who are you expecting?
687
00:45:36,390 --> 00:45:37,223
- It's Marcus.
688
00:45:37,223 --> 00:45:38,062
I should've listened to you, Rose.
689
00:45:38,062 --> 00:45:39,966
He won't leave me alone now.
690
00:45:39,966 --> 00:45:41,394
- My God, what did he do?
691
00:45:41,394 --> 00:45:42,227
Did he hurt you?
692
00:45:42,227 --> 00:45:43,060
Are you okay?
693
00:45:43,060 --> 00:45:44,519
- No, he's stalking me.
694
00:45:44,519 --> 00:45:47,147
I heard a crash, it was my car window.
695
00:45:47,147 --> 00:45:48,414
And when I went to see what happened
696
00:45:48,414 --> 00:45:50,174
he was pointing some kind of a crossbow
697
00:45:50,174 --> 00:45:51,434
or something at me.
698
00:45:51,434 --> 00:45:52,567
- Call the police.
699
00:45:52,567 --> 00:45:54,367
- I will, but Russell's on his way home
700
00:45:54,367 --> 00:45:56,840
and I have to tell him first.
701
00:45:56,840 --> 00:45:58,821
Will you stay with me?
702
00:45:58,821 --> 00:46:00,445
Of course.
703
00:46:00,445 --> 00:46:01,583
- God!
704
00:46:27,011 --> 00:46:27,844
- Jess?
705
00:46:29,809 --> 00:46:30,642
Jess?
706
00:46:32,799 --> 00:46:33,846
- Honey!
707
00:46:33,846 --> 00:46:34,697
- Honey, what happened?
708
00:46:34,697 --> 00:46:37,217
Are you okay, sweetie?
709
00:46:37,217 --> 00:46:38,550
- I am so sorry.
710
00:46:39,685 --> 00:46:41,175
Listen tome, what I'm about to tell you
711
00:46:41,175 --> 00:46:42,565
you have to believe me.
712
00:46:42,565 --> 00:46:43,982
Nothing happened.
713
00:46:46,340 --> 00:46:47,725
- What are you talking about?
714
00:46:47,725 --> 00:46:48,796
- Russell, she had an innocent dinner
715
00:46:48,796 --> 00:46:51,550
with someone she know from
high school, Marcus Declan.
716
00:46:51,550 --> 00:46:54,383
And now the creep is stalking her.
717
00:46:55,652 --> 00:46:57,397
- Was he in the phone last night?
718
00:46:57,397 --> 00:46:58,846
- I think so.
719
00:46:58,846 --> 00:46:59,800
And he was just here.
720
00:46:59,800 --> 00:47:01,437
He threw a rock through the car window
721
00:47:01,437 --> 00:47:04,516
and he threatened me with a crossbow.
722
00:47:04,516 --> 00:47:05,996
- Okay, okay.
723
00:47:05,996 --> 00:47:07,509
Enough is enough.
724
00:47:07,509 --> 00:47:09,426
I'm calling the police.
725
00:47:19,651 --> 00:47:20,668
- We're gonna dust for prints.
726
00:47:20,668 --> 00:47:22,193
- What about the neighbors?
727
00:47:22,193 --> 00:47:25,610
- We talked to them, no one saw anything.
728
00:47:26,543 --> 00:47:29,123
Miss, did you see Mr.
Declan or anyone else
729
00:47:29,123 --> 00:47:30,972
that could've thrown
the rock leave the area?
730
00:47:30,972 --> 00:47:32,805
- I didn't see anyone.
731
00:47:34,076 --> 00:47:35,020
- Okay.
732
00:47:35,020 --> 00:47:35,853
Let me see.
733
00:47:35,853 --> 00:47:37,548
He was in black.
734
00:47:37,548 --> 00:47:40,500
Going for the crossbow and never fired?
735
00:47:40,500 --> 00:47:41,534
- That's right.
736
00:47:41,534 --> 00:47:43,020
I know it was him.
737
00:47:43,020 --> 00:47:45,476
- Until we have a witness or proof,
738
00:47:45,476 --> 00:47:47,335
there's not a whole lot to go on.
739
00:47:47,335 --> 00:47:48,995
- Well, at least you
gotta talk to him, right?
740
00:47:48,995 --> 00:47:49,951
- Yes, we are, sir.
741
00:47:49,951 --> 00:47:51,563
If he's still registered at the Sheraton
742
00:47:51,563 --> 00:47:52,828
we're gonna bring him for questioning
743
00:47:52,828 --> 00:47:54,673
and read him the Riot Act.
744
00:47:54,673 --> 00:47:56,721
That's all we can do for now.
745
00:47:56,721 --> 00:47:58,044
- Well you let us know what happens.
746
00:47:58,044 --> 00:48:00,336
- Yes, we'll call you later.
747
00:48:00,336 --> 00:48:01,993
You have any questions in the mean time
748
00:48:01,993 --> 00:48:04,093
your case file will be
with Detective Weber
749
00:48:04,093 --> 00:48:05,278
at the downtown precinct.
750
00:48:05,278 --> 00:48:06,663
- Thank you, Officer.
- Okay?
751
00:48:06,663 --> 00:48:07,869
- Thank you.
752
00:48:50,109 --> 00:48:50,942
- Hello?
753
00:48:52,577 --> 00:48:53,410
It's me.
754
00:48:56,617 --> 00:48:58,017
Yeah.
755
00:48:58,017 --> 00:49:00,684
What about the rock, any prints?
756
00:49:01,708 --> 00:49:03,117
Yeah, well,
757
00:49:03,117 --> 00:49:06,543
we hope we don't have to
talk to you again either.
758
00:49:06,543 --> 00:49:07,876
Thanks, officer.
759
00:49:10,499 --> 00:49:13,446
Well, the rock had no prints
760
00:49:13,446 --> 00:49:15,702
but they brought in Marcus Declan
761
00:49:15,702 --> 00:49:17,703
and they questioned him
and they released him
762
00:49:17,703 --> 00:49:19,203
about an hour ago.
763
00:49:20,131 --> 00:49:22,714
He said that they laid it on pretty thick
764
00:49:22,714 --> 00:49:26,268
so I don't think he'll
be bothering us anymore.
765
00:49:26,268 --> 00:49:28,643
Apparently he's leaving town tomorrow.
766
00:49:28,643 --> 00:49:29,476
- Good.
767
00:49:29,476 --> 00:49:31,285
- Okay?
- Yeah.
768
00:49:31,285 --> 00:49:33,106
- Back to the movie.
769
00:50:12,106 --> 00:50:14,651
- Katie, honey, can
you please go get Lucy?
770
00:50:14,651 --> 00:50:16,045
- Yeah, sure mom.
771
00:50:16,045 --> 00:50:20,545
And don't you touch my
drawing when I'm gone.
772
00:50:20,545 --> 00:50:22,411
- And just to keep you from doing
773
00:50:22,411 --> 00:50:24,887
what your sister just asked you not to do
774
00:50:24,887 --> 00:50:28,137
how about we go over your chores today?
775
00:50:29,130 --> 00:50:29,963
- Lucy!
776
00:50:30,860 --> 00:50:32,110
Breakfast time.
777
00:50:33,031 --> 00:50:34,448
Come on, sweetie.
778
00:50:38,021 --> 00:50:39,188
Where are you?
779
00:50:41,432 --> 00:50:42,265
Come here.
780
00:50:43,424 --> 00:50:44,257
Lucy?
781
00:50:51,167 --> 00:50:52,000
Lucy?
782
00:50:54,686 --> 00:50:55,686
Is that you?
783
00:50:56,765 --> 00:50:57,598
Lucy?
784
00:51:08,795 --> 00:51:09,678
- Katie?
785
00:51:09,678 --> 00:51:10,511
- Katie!
786
00:51:12,375 --> 00:51:13,636
Katie!
- Mom!
787
00:51:13,636 --> 00:51:14,719
Dad!
- Katie!
788
00:51:17,909 --> 00:51:18,742
- Katie?
789
00:51:22,821 --> 00:51:24,191
Katie?
790
00:51:24,191 --> 00:51:26,950
My God, Lucy, what happened?
791
00:51:26,950 --> 00:51:29,741
- Sweetie, I don't know what happened.
792
00:51:29,741 --> 00:51:31,369
- Okay, kids, get in the house, go on.
793
00:51:31,369 --> 00:51:34,178
I'll be right there, go!
- Go, go!
794
00:51:34,178 --> 00:51:35,095
- Okay.
795
00:51:35,095 --> 00:51:37,271
- They must have poisoned her.
796
00:51:37,271 --> 00:51:40,195
- Okay, we need
to get her to the vet.
797
00:51:40,195 --> 00:51:41,743
We gotta hurry.
798
00:51:41,743 --> 00:51:43,786
- How could anyone do this?
799
00:51:43,786 --> 00:51:45,365
- It's gonna be okay.
800
00:52:03,784 --> 00:52:06,125
- Russell Landers, you wanna see me?
801
00:52:06,125 --> 00:52:06,958
- Yeah.
802
00:52:08,632 --> 00:52:11,683
The suspect in this
case, this Marcus Declan,
803
00:52:11,683 --> 00:52:13,722
I think he poisoned our dog.
804
00:52:13,722 --> 00:52:15,783
We found her nearly dead this morning.
805
00:52:15,783 --> 00:52:17,370
- Let's go to my office.
806
00:52:17,370 --> 00:52:18,482
Poisoned?
807
00:52:18,482 --> 00:52:19,823
Are you sure about that?
808
00:52:19,823 --> 00:52:22,740
- Well I took her to
the vet and he said that
809
00:52:22,740 --> 00:52:24,511
he was almost certain it was Strychnine.
810
00:52:24,511 --> 00:52:26,484
He's running some tests
and we'll have those
811
00:52:26,484 --> 00:52:27,544
later this week.
812
00:52:27,544 --> 00:52:29,605
- Okay, did you or anyone else
813
00:52:29,605 --> 00:52:32,313
witness Mr. Declan poison your dog?
814
00:52:32,313 --> 00:52:33,146
- No.
815
00:52:34,064 --> 00:52:35,962
- Did he admit the poisoning of your dog?
816
00:52:35,962 --> 00:52:37,879
- No.
- Okay, come here.
817
00:52:39,871 --> 00:52:43,343
So, exactly what proof
do you have, Mr. Landers?
818
00:52:43,343 --> 00:52:44,675
- Well, none.
819
00:52:44,675 --> 00:52:47,107
But, I mean, it had to be him, Detective,
820
00:52:47,107 --> 00:52:48,812
because who else would have been?
821
00:52:48,812 --> 00:52:50,281
I mean it's too coincidental.
822
00:52:50,281 --> 00:52:51,669
- Perhaps.
823
00:52:51,669 --> 00:52:53,384
But with all due respect,
824
00:52:53,384 --> 00:52:55,696
you wanna leave the police part to us.
825
00:52:55,696 --> 00:52:58,106
I mean all you have is suspicion and--
826
00:52:58,106 --> 00:53:02,777
- I just want this maniac
to leave my family alone.
827
00:53:02,777 --> 00:53:05,527
- I understand that, Mr. Landers.
828
00:53:06,538 --> 00:53:09,139
May I ask you a question?
829
00:53:09,139 --> 00:53:12,472
Can you describe your marriage as solid?
830
00:53:30,402 --> 00:53:32,559
- Poor Lucy, that's horrible!
831
00:53:32,559 --> 00:53:34,120
- The vet said it's gonna
take a couple of days
832
00:53:34,120 --> 00:53:36,864
to get test results back.
833
00:53:36,864 --> 00:53:38,718
- I feel so bad.
834
00:53:38,718 --> 00:53:40,021
I shouldn't have encouraged you, Jess.
835
00:53:40,021 --> 00:53:43,159
I'm so sorry.
- It's not your fault.
836
00:53:43,159 --> 00:53:45,035
- What the police say?
837
00:53:45,035 --> 00:53:48,294
- The police said no evidence,
no witnesses, no arrest.
838
00:53:48,294 --> 00:53:51,791
But they also confirmed that
he left the hotel today.
839
00:53:51,791 --> 00:53:53,935
- I just hope this is all over.
840
00:53:53,935 --> 00:53:55,839
- You and me both.
841
00:53:55,839 --> 00:53:58,404
Listen you guys, I gotta go
pick up Katie from dance class,
842
00:53:58,404 --> 00:53:59,575
so I'm gonna leave you now.
843
00:53:59,575 --> 00:54:00,580
Have a good workout.
844
00:54:00,580 --> 00:54:02,542
I'll call you later.
845
00:54:02,542 --> 00:54:03,542
- Bye.
- Bye.
846
00:54:05,390 --> 00:54:06,223
Come on.
847
00:54:18,990 --> 00:54:20,642
- What the hell are you trying to do?
848
00:54:20,642 --> 00:54:23,449
Accusing me of bullshit charges?
849
00:54:23,449 --> 00:54:24,763
- You stay away from me.
850
00:54:24,763 --> 00:54:27,198
You stay away from my family.
851
00:54:27,198 --> 00:54:29,414
- You know what, I don't know
what you're trying to pull.
852
00:54:29,414 --> 00:54:31,332
But you contacted me first.
853
00:54:31,332 --> 00:54:34,209
You're a tease back then
and you're a tease now.
854
00:54:34,209 --> 00:54:36,118
You know, I think you're doing all of this
855
00:54:36,118 --> 00:54:37,772
so you don't have to
explain to your husband
856
00:54:37,772 --> 00:54:39,558
that you're hitting on me.
857
00:54:39,558 --> 00:54:40,903
- You're crazy.
858
00:55:17,984 --> 00:55:19,734
- Russell, I saw him.
859
00:55:20,978 --> 00:55:22,193
- What?
860
00:55:22,193 --> 00:55:23,185
Where?
861
00:55:23,185 --> 00:55:26,632
- Just outside my class about an hour ago.
862
00:55:26,632 --> 00:55:27,576
- Did he threaten you?
863
00:55:27,576 --> 00:55:28,994
- No, but I was so scared.
864
00:55:28,994 --> 00:55:30,626
He must have followed me.
865
00:55:30,626 --> 00:55:33,187
I mean, after Lucy, I'm
really scared for the kids.
866
00:55:33,187 --> 00:55:36,415
- Nothing will happen to the kids.
867
00:55:36,415 --> 00:55:39,039
I won't let that happen.
868
00:56:00,232 --> 00:56:01,982
- Mr and Mrs Landers?
869
00:56:02,860 --> 00:56:05,199
My name is Lisa Calders.
870
00:56:05,199 --> 00:56:07,213
I'm an attorney from Dallas.
871
00:56:07,213 --> 00:56:08,383
- What's this about?
872
00:56:08,383 --> 00:56:10,040
- It's important.
873
00:56:10,040 --> 00:56:11,182
May I come in?
874
00:56:11,182 --> 00:56:12,015
- Sure.
875
00:56:18,781 --> 00:56:19,864
- Please sit.
876
00:56:21,085 --> 00:56:23,602
- Mr and Mrs Landers,
877
00:56:23,602 --> 00:56:27,129
what I'm about to tell you
is highly confidential.
878
00:56:27,129 --> 00:56:29,425
In fact I could be dis-barred from passing
879
00:56:29,425 --> 00:56:31,171
on this information to you.
880
00:56:31,171 --> 00:56:34,279
- This is about Marcus Declan, isn't it?
881
00:56:34,279 --> 00:56:35,692
- I need your promise that you won't
882
00:56:35,692 --> 00:56:38,055
reveal my visit to anyone.
883
00:56:38,055 --> 00:56:41,555
Our conversation must remain confidential.
884
00:56:43,493 --> 00:56:44,493
- Of course.
885
00:56:47,042 --> 00:56:48,542
- Let me be blunt.
886
00:56:50,565 --> 00:56:53,634
I had an opportunity to read
the police report you filed,
887
00:56:53,634 --> 00:56:54,983
and there's no question in my mind
888
00:56:54,983 --> 00:56:56,999
that Marcus Declan is guilty.
889
00:56:56,999 --> 00:56:58,870
- Yeah, but the police
said they can't do anything
890
00:56:58,870 --> 00:57:00,248
because there's no evidence.
891
00:57:00,248 --> 00:57:01,140
- True.
892
00:57:01,140 --> 00:57:02,603
That's why I'm here.
893
00:57:02,603 --> 00:57:05,935
A year ago I represented Marcus Declan.
894
00:57:05,935 --> 00:57:07,510
- You defended that creep?
895
00:57:07,510 --> 00:57:08,752
- Yes.
896
00:57:08,752 --> 00:57:11,191
At the time I believed he was innocent.
897
00:57:11,191 --> 00:57:12,558
- What was he charged with?
898
00:57:12,558 --> 00:57:13,391
- Murder.
899
00:57:14,626 --> 00:57:15,626
- My God.
900
00:57:16,788 --> 00:57:19,015
- Marcus lived in Dallas for a few years.
901
00:57:19,015 --> 00:57:22,384
He met a woman named Nicole Kingsley.
902
00:57:22,384 --> 00:57:24,604
They spend a few weeks together,
903
00:57:24,604 --> 00:57:26,406
after which she became frightened
904
00:57:26,406 --> 00:57:29,989
by his aggressive nature
and called it off.
905
00:57:31,472 --> 00:57:34,055
Not long after she disappeared.
906
00:57:36,222 --> 00:57:39,111
Days later her battered body was found.
907
00:57:39,111 --> 00:57:43,278
Marcus was the last person
to have seen her alive.
908
00:57:44,886 --> 00:57:46,523
- What happened after that?
909
00:57:46,523 --> 00:57:48,134
- He was arrested as a prime suspect
910
00:57:48,134 --> 00:57:49,673
and charged with her murder.
911
00:57:49,673 --> 00:57:51,409
Their case was circumstantial.
912
00:57:51,409 --> 00:57:53,776
No witnesses, no evidence to place him
913
00:57:53,776 --> 00:57:54,865
at the scene of the crime.
914
00:57:54,865 --> 00:57:55,799
- Let me guess.
915
00:57:55,799 --> 00:57:57,132
You got him off?
916
00:58:02,235 --> 00:58:04,356
- He had a solid alibi.
917
00:58:04,356 --> 00:58:06,398
The jury believed him and set him free.
918
00:58:06,398 --> 00:58:07,722
- Did you believe him?
919
00:58:07,722 --> 00:58:08,805
- Yes, I did.
920
00:58:10,006 --> 00:58:12,138
His wife corroborated his alibi
921
00:58:12,138 --> 00:58:14,244
and she was a very compelling witness.
922
00:58:14,244 --> 00:58:16,244
- He was married?
- Yes.
923
00:58:17,752 --> 00:58:19,907
But since then she approached me
924
00:58:19,907 --> 00:58:22,045
and recanted her story.
925
00:58:22,045 --> 00:58:25,418
She'd lied because she
was afraid for her life.
926
00:58:25,418 --> 00:58:27,918
She believes he killed Nicole.
927
00:58:29,838 --> 00:58:31,956
- You could have gone to the police.
928
00:58:31,956 --> 00:58:34,848
- He can't be tried
again for the same crime.
929
00:58:34,848 --> 00:58:38,271
He's already been prosecuted
and found innocent.
930
00:58:38,271 --> 00:58:40,963
- So what you're telling us is that
931
00:58:40,963 --> 00:58:43,630
you believe my life is in danger
932
00:58:44,513 --> 00:58:47,491
- It could be, Mrs. Landers.
933
00:58:47,491 --> 00:58:51,658
My goal is to set a trap and
stop him from hurting you
934
00:58:52,987 --> 00:58:54,237
or anyone else.
935
00:58:56,074 --> 00:58:57,547
- What kind of trap?
936
00:58:57,547 --> 00:59:01,454
- We can get justice if
we catch him in the act.
937
00:59:01,454 --> 00:59:03,871
But I need your help to doit.
938
00:59:04,810 --> 00:59:07,308
Do you and your wife
wanna put Marcus away?
939
00:59:07,308 --> 00:59:08,391
- Yes, we do.
940
00:59:10,747 --> 00:59:13,080
- How dangerous would it be?
941
00:59:14,275 --> 00:59:16,275
- There's risk involved.
942
00:59:18,619 --> 00:59:21,938
But I truly believe we can stop him.
943
00:59:21,938 --> 00:59:22,771
For good.
944
00:59:25,201 --> 00:59:28,594
- Well my wife and I
have to think this over.
945
00:59:28,594 --> 00:59:29,594
- Of course.
946
00:59:32,653 --> 00:59:36,153
- Let me give you my cell phone number and
947
00:59:37,456 --> 00:59:39,010
you can give me a call
after you've had time
948
00:59:39,010 --> 00:59:40,427
to think it over.
949
00:59:47,566 --> 00:59:49,399
There you go.
- Thanks.
950
00:59:52,875 --> 00:59:54,030
- Thanks.
951
00:59:54,030 --> 00:59:55,030
- Take care.
952
01:00:05,880 --> 01:00:08,680
- I'm not sure this is such a good idea.
953
01:00:08,680 --> 01:00:11,194
- I think we should at
least consider it, Russell.
954
01:00:11,194 --> 01:00:13,131
Listen, even if he doesn't come after me,
955
01:00:13,131 --> 01:00:14,911
he's probably gonna go after somebody else
956
01:00:14,911 --> 01:00:17,740
and we have the chance
to stop him right now.
957
01:00:17,740 --> 01:00:22,161
- Jess, the man is not just
a stalker, he's a murderer.
958
01:00:22,161 --> 01:00:24,734
He's gotten away with it
once, he may try it again.
959
01:00:24,734 --> 01:00:25,567
- Yeah.
960
01:00:25,567 --> 01:00:28,734
Well, I don't see what choice we have.
961
01:00:29,934 --> 01:00:32,831
- Well, I think we can wait for a few days
962
01:00:32,831 --> 01:00:35,503
not antagonize this guy.
963
01:00:35,503 --> 01:00:37,790
And in the meantime,
964
01:00:37,790 --> 01:00:39,781
I think we should take
the kids to your sisters
965
01:00:39,781 --> 01:00:41,903
until it's safe.
966
01:00:41,903 --> 01:00:43,653
- That's a good idea.
967
01:01:00,884 --> 01:01:03,165
- Bastard, I swear you come
anywhere near my family...
968
01:01:08,333 --> 01:01:10,545
He just won't give up.
969
01:01:10,545 --> 01:01:13,962
- He's letting us know he's still around.
970
01:01:30,069 --> 01:01:31,995
- Then you have parameter motion detectors
971
01:01:31,995 --> 01:01:35,118
which means if anyone comes
within 50 feet of your house,
972
01:01:35,118 --> 01:01:37,860
it activates the flood lights.
973
01:01:37,860 --> 01:01:41,306
All windows and doors are wired.
974
01:01:41,306 --> 01:01:45,048
Motion detectors installed
on the inside as well.
975
01:01:45,048 --> 01:01:47,437
Now if the alarm system should go off,
976
01:01:47,437 --> 01:01:50,774
you'll have 60 seconds to disarm
by phoning in with a code.
977
01:01:50,774 --> 01:01:52,871
- Well, what happens if
the phone line is cut?
978
01:01:52,871 --> 01:01:55,487
- Your alarm will still
be activated, okay?
979
01:01:55,487 --> 01:01:57,528
Mr. and Mrs. Landers,
your house is now online
980
01:01:57,528 --> 01:02:00,871
and monitored 24 hours a
day by our central service.
981
01:02:00,871 --> 01:02:03,092
- We appreciate you coming out so quickly.
982
01:02:03,092 --> 01:02:04,013
- Yeah, no problem.
983
01:02:04,013 --> 01:02:05,930
- Thank you.
- Welcome.
984
01:02:07,252 --> 01:02:11,991
- Well, it's nice that we are
prisoners in our own home.
985
01:02:16,776 --> 01:02:18,379
- Hello?
986
01:02:18,379 --> 01:02:19,462
Hey, Sam.
987
01:02:20,833 --> 01:02:24,516
No, no, no, no I have to
take care of them myself.
988
01:02:24,516 --> 01:02:26,059
Yes, I'll come on in.
989
01:02:26,059 --> 01:02:26,892
Bye.
990
01:02:28,075 --> 01:02:30,880
Listen, sweetie, I gotta go
into the office for a few hours.
991
01:02:30,880 --> 01:02:31,882
Are you gonna be okay here?
992
01:02:31,882 --> 01:02:33,940
- Yeah, I'm fine.
993
01:02:33,940 --> 01:02:35,542
We have the alarm system now.
994
01:02:40,378 --> 01:02:41,910
- Bye, sweetie.
995
01:02:41,910 --> 01:02:43,827
- See you later.
- Bye.
996
01:02:59,477 --> 01:03:02,669
- Lisa, it's Jessica Landers.
997
01:03:02,669 --> 01:03:05,919
Do you think you could meet for coffee?
998
01:03:11,810 --> 01:03:14,310
- He contacted you, didn't he?
999
01:03:15,617 --> 01:03:16,450
- Yeah.
1000
01:03:16,450 --> 01:03:17,367
Last night.
1001
01:03:18,469 --> 01:03:22,275
God, why won't
he just leave me alone?
1002
01:03:22,275 --> 01:03:24,335
- He's taunting you.
1003
01:03:24,335 --> 01:03:26,323
He wants to keep you on the edge.
1004
01:03:26,323 --> 01:03:28,156
It's a control tactic.
1005
01:03:29,835 --> 01:03:31,985
I know where he is, Jessica.
1006
01:03:31,985 --> 01:03:33,639
- You do?
1007
01:03:33,639 --> 01:03:34,472
How?
1008
01:03:36,250 --> 01:03:38,901
- I'm not alone on this, I have some help.
1009
01:03:38,901 --> 01:03:40,155
- Is he still here?
1010
01:03:40,155 --> 01:03:44,238
- He's here and he's
not going anywhere soon.
1011
01:03:45,307 --> 01:03:48,069
Have you and your husband
come to a decision yet?
1012
01:03:48,069 --> 01:03:48,902
- No.
1013
01:03:50,429 --> 01:03:54,596
- You may feel safe at home,
but he can strike anywhere.
1014
01:03:55,908 --> 01:03:57,491
Please, be careful.
1015
01:04:00,153 --> 01:04:00,986
- I will.
1016
01:04:21,722 --> 01:04:22,998
- Hello?
1017
01:04:22,998 --> 01:04:27,067
- Jessica, you won't believe
what I'm looking at right now.
1018
01:04:27,067 --> 01:04:27,900
- Try me.
1019
01:04:28,756 --> 01:04:31,115
- Remember that sexy necklace
I've been waiting for?
1020
01:04:31,115 --> 01:04:32,007
- Yeah.
1021
01:04:32,007 --> 01:04:34,534
- Well, it has finally arrived.
1022
01:04:44,001 --> 01:04:45,897
- Well, I guess that means
that Clay is gonna be in
1023
01:04:45,897 --> 01:04:48,268
for one hell of a surprise tonight.
1024
01:04:48,268 --> 01:04:49,824
- That's right.
1025
01:04:49,824 --> 01:04:50,877
And speaking of Clay,
1026
01:04:50,877 --> 01:04:52,648
I was thinking I'll have
that barbecue next week
1027
01:04:52,648 --> 01:04:54,338
and introduce him to the boys.
1028
01:05:14,597 --> 01:05:15,430
Jessica?
1029
01:05:16,728 --> 01:05:18,561
Jessica, are you okay?
1030
01:05:29,838 --> 01:05:31,765
Jessica, what's going on?
1031
01:05:31,765 --> 01:05:33,765
- I gotta call you back.
1032
01:05:38,889 --> 01:05:40,223
Russell, it's me.
1033
01:05:40,223 --> 01:05:42,226
Somebody just tried to run me over.
1034
01:05:42,226 --> 01:05:43,309
I don't know!
1035
01:05:54,996 --> 01:05:55,829
- Jessica?
1036
01:05:57,639 --> 01:05:58,472
- Hon.
1037
01:05:58,472 --> 01:06:00,338
- Are you okay?
- Yeah.
1038
01:06:00,338 --> 01:06:01,268
- What happened?
1039
01:06:01,268 --> 01:06:02,688
- It was him.
1040
01:06:02,688 --> 01:06:04,165
He tried to kill me.
1041
01:06:04,165 --> 01:06:05,564
- This is insane.
1042
01:06:05,564 --> 01:06:06,397
- Okay, got it.
1043
01:06:06,397 --> 01:06:07,322
Got it.
1044
01:06:07,322 --> 01:06:08,732
They found the pick up
a few blocks from here.
1045
01:06:08,732 --> 01:06:10,606
It was reported stolen a few days ago.
1046
01:06:10,606 --> 01:06:12,804
We're checking it for prints as we speak.
1047
01:06:12,804 --> 01:06:14,468
- Well, there must have
been some witnesses.
1048
01:06:14,468 --> 01:06:16,089
Somebody must have seen who it was.
1049
01:06:16,089 --> 01:06:17,378
- We talked to all the witnesses present,
1050
01:06:17,378 --> 01:06:19,479
but no one saw the driver's face.
1051
01:06:19,479 --> 01:06:21,530
- He had a mask on.
1052
01:06:21,530 --> 01:06:23,167
- Did you tell him about Marcus Declan?
1053
01:06:23,167 --> 01:06:24,000
- Yeah.
1054
01:06:24,000 --> 01:06:25,377
- I've taken Mrs. Landers' statement.
1055
01:06:25,377 --> 01:06:26,689
We're looking into it.
1056
01:06:26,689 --> 01:06:29,227
We're finished for now if
you wanna take her home.
1057
01:06:29,227 --> 01:06:30,227
- Thank you.
1058
01:06:31,317 --> 01:06:32,168
We're not finished.
1059
01:06:32,168 --> 01:06:35,251
I'm gonna go talk to Detective Weber.
1060
01:06:36,426 --> 01:06:38,163
Are you okay?
1061
01:06:44,448 --> 01:06:45,491
- Yeah.
1062
01:06:45,491 --> 01:06:46,708
Right.
1063
01:06:46,708 --> 01:06:48,208
Okay, thanks, Bob.
1064
01:06:51,529 --> 01:06:55,712
Unfortunately, the driver
of the pickup was careful.
1065
01:06:55,712 --> 01:06:56,545
It's clean.
1066
01:06:56,545 --> 01:06:58,735
There's no prints.
1067
01:06:58,735 --> 01:07:01,787
- Come on, Detective, it's gotta be him.
1068
01:07:01,787 --> 01:07:02,985
Who else could it be?
1069
01:07:02,985 --> 01:07:05,264
- There's just no facts to verify that.
1070
01:07:05,264 --> 01:07:06,975
- This is unbelievable, Detective.
1071
01:07:06,975 --> 01:07:09,214
The man is stalking me.
1072
01:07:09,214 --> 01:07:10,639
I mean, what about the phone calls?
1073
01:07:10,639 --> 01:07:11,925
Our dog?
1074
01:07:11,925 --> 01:07:13,086
The rock through the window?
1075
01:07:13,086 --> 01:07:14,427
I mean, come on.
1076
01:07:14,427 --> 01:07:16,064
- I understand you're
frustrated, Mrs. Landers,
1077
01:07:16,064 --> 01:07:18,466
but you must understand the facts.
1078
01:07:18,466 --> 01:07:19,834
Now the phone calls
1079
01:07:19,834 --> 01:07:22,978
originated from untraceable
calling cards, okay?
1080
01:07:22,978 --> 01:07:25,597
The toxicology report indicates rat poison
1081
01:07:25,597 --> 01:07:27,598
which could conceivably be
1082
01:07:27,598 --> 01:07:29,776
from anywhere in your neighborhood.
1083
01:07:29,776 --> 01:07:33,203
No one witnessed the rock
being thrown to the car window,
1084
01:07:33,203 --> 01:07:36,370
and when Marcus Declan confronted you,
1085
01:07:37,623 --> 01:07:40,273
you yourself admitted that
he didn't threaten you.
1086
01:07:40,273 --> 01:07:43,155
- So you're saying that he can
just harass me all he wants
1087
01:07:43,155 --> 01:07:45,943
and you're not gonna do anything about it?
1088
01:07:45,943 --> 01:07:47,629
- Not at this time, no.
1089
01:07:47,629 --> 01:07:50,354
- Detective, the man is a murderer.
1090
01:07:50,354 --> 01:07:51,279
I could tell you--
1091
01:07:51,279 --> 01:07:52,446
- Mr. Landers,
1092
01:07:53,636 --> 01:07:57,182
Marcus Declan was found
innocent of all charges.
1093
01:07:57,182 --> 01:08:00,376
Now in the eyes of the
court, he is not guilty.
1094
01:08:00,376 --> 01:08:03,793
He is a suspect right now, as are others.
1095
01:08:05,902 --> 01:08:07,324
- Others?
1096
01:08:07,324 --> 01:08:09,157
Who else is a suspect?
1097
01:08:14,988 --> 01:08:18,321
- Mrs. Landers, you contacted Mr. Declan
1098
01:08:19,430 --> 01:08:21,151
by email and by telephone.
1099
01:08:21,151 --> 01:08:22,116
- Yeah.
1100
01:08:22,116 --> 01:08:26,377
- You admitted to dining
with him on two occasions,
1101
01:08:26,377 --> 01:08:29,518
you told him your marriage was rocky,
1102
01:08:29,518 --> 01:08:33,652
and you kept this liaison
quiet from your husband.
1103
01:08:33,652 --> 01:08:35,235
- Nothing happened.
1104
01:08:37,702 --> 01:08:41,124
- Well, the harassment
started shortly thereafter.
1105
01:08:41,124 --> 01:08:43,023
- Okay.
1106
01:08:43,023 --> 01:08:44,440
Okay, okay, okay!
1107
01:08:45,788 --> 01:08:48,288
I can see where this is going.
1108
01:08:49,204 --> 01:08:51,175
Now I'm a suspect?
1109
01:08:51,175 --> 01:08:52,299
- We don't rule out anyone
1110
01:08:52,299 --> 01:08:55,134
till we verify the facts, Mr. Landers.
1111
01:08:55,134 --> 01:08:57,988
Now, I'll need to
confirm your whereabouts.
1112
01:08:57,988 --> 01:08:59,322
According to the officers,
1113
01:08:59,322 --> 01:09:02,025
you weren't present during the attacks.
1114
01:09:02,025 --> 01:09:03,275
- This is crap.
1115
01:09:04,146 --> 01:09:04,979
It's him.
1116
01:09:06,982 --> 01:09:08,453
I know it.
1117
01:09:08,453 --> 01:09:09,786
And you know it.
1118
01:09:11,287 --> 01:09:12,620
- Russell, wait!
1119
01:09:13,491 --> 01:09:15,813
Why are you accusing my husband?
1120
01:09:15,813 --> 01:09:18,251
- Standard procedure, Mrs. Landers.
1121
01:09:18,251 --> 01:09:20,446
If your husband has nothing to hide,
1122
01:09:20,446 --> 01:09:21,473
then he should cooperate
1123
01:09:21,473 --> 01:09:23,472
so we can eliminate him as a suspect.
1124
01:09:23,472 --> 01:09:25,300
- Russell didn't do this, Detective.
1125
01:09:25,300 --> 01:09:26,881
This is absurd.
1126
01:09:26,881 --> 01:09:29,750
I mean, what about the car crash?
1127
01:09:29,750 --> 01:09:30,675
The phone calls?
1128
01:09:30,675 --> 01:09:34,063
The other night when the phone
rang Russell was with me.
1129
01:09:34,063 --> 01:09:35,277
- Did you hear a voice on the line
1130
01:09:35,277 --> 01:09:37,119
when your husband was on the phone?
1131
01:09:37,119 --> 01:09:41,287
- No, I didn't, but I wasn't
close enough to hear anything.
1132
01:09:41,287 --> 01:09:43,742
- Or maybe your husband set that call up.
1133
01:09:43,742 --> 01:09:46,825
Also consider, your husband showed up
1134
01:09:48,136 --> 01:09:52,060
shortly after the crash, on the same road
1135
01:09:52,060 --> 01:09:55,264
where the stolen vehicle was found.
1136
01:09:55,264 --> 01:09:57,014
- This is ridiculous.
1137
01:09:58,321 --> 01:10:00,238
My husband is innocent.
1138
01:10:02,936 --> 01:10:05,430
- I hope that turns out
to be true, Mrs. Landers.
1139
01:10:05,430 --> 01:10:06,682
I do.
1140
01:10:06,682 --> 01:10:08,265
- Just do your job.
1141
01:10:30,876 --> 01:10:32,376
Are you all right?
1142
01:10:33,377 --> 01:10:35,392
- Can you believe this now?
1143
01:10:35,392 --> 01:10:36,559
I'm a suspect.
1144
01:10:37,743 --> 01:10:40,018
- I don't think he believes
you're responsible, Russell.
1145
01:10:40,018 --> 01:10:43,402
He thinks the facts are gonna clear you.
1146
01:10:43,402 --> 01:10:45,466
- It's humiliating.
1147
01:10:45,466 --> 01:10:46,630
I mean, having people actually think
1148
01:10:46,630 --> 01:10:48,449
that I could do this to my wife.
1149
01:10:48,449 --> 01:10:49,282
My wife.
1150
01:10:49,282 --> 01:10:50,398
- You know what, don't think like that
1151
01:10:50,398 --> 01:10:51,641
even for a second, okay?
1152
01:10:51,641 --> 01:10:52,990
Anybody who knows you
1153
01:10:52,990 --> 01:10:55,219
knows you couldn't do something like this.
1154
01:10:55,219 --> 01:10:56,052
Come on.
1155
01:10:56,924 --> 01:10:58,493
Okay?
1156
01:11:15,606 --> 01:11:17,805
Lisa, it's Jessica Landers.
1157
01:11:17,805 --> 01:11:18,675
- Are you all right?
1158
01:11:18,675 --> 01:11:19,527
- No.
1159
01:11:19,527 --> 01:11:21,488
He attacked me today.
1160
01:11:21,488 --> 01:11:23,205
- My God, are you hurt?
1161
01:11:23,205 --> 01:11:26,028
- No, but I'm scared to death.
1162
01:11:26,028 --> 01:11:28,281
- Have you and your
husband come to a decision?
1163
01:11:28,281 --> 01:11:29,114
- Not yet.
1164
01:11:29,114 --> 01:11:30,839
Just please tell me
that this plan of yours
1165
01:11:30,839 --> 01:11:33,142
to trap Marcus is gonna work.
1166
01:11:33,142 --> 01:11:34,667
- I truly believe it will,
1167
01:11:34,667 --> 01:11:37,428
but only if your husband is involved.
1168
01:11:37,428 --> 01:11:39,704
Get Russell to agree, Jessica.
1169
01:11:39,704 --> 01:11:41,943
- Okay, I'll talk to him.
1170
01:11:41,943 --> 01:11:43,526
Goodbye.
- Goodbye.
1171
01:11:46,073 --> 01:11:47,329
- Is that Lisa?
1172
01:11:47,329 --> 01:11:48,162
- Yeah.
1173
01:11:49,173 --> 01:11:51,110
Russell, we have run out of options.
1174
01:11:51,110 --> 01:11:52,584
The police are not gonna protect us
1175
01:11:52,584 --> 01:11:55,131
and Marcus is getting more
violent and more bold.
1176
01:11:55,131 --> 01:11:57,131
We have to do something.
1177
01:11:58,470 --> 01:11:59,303
- Okay.
1178
01:12:12,764 --> 01:12:14,161
- We're doing the right thing.
1179
01:12:14,161 --> 01:12:15,053
- I hope so.
1180
01:12:15,053 --> 01:12:15,970
Here it is.
1181
01:12:22,667 --> 01:12:24,545
- That's perfect, John.
1182
01:12:24,545 --> 01:12:27,128
Four undercover should be fine.
1183
01:12:29,055 --> 01:12:32,202
I'm guessing within the next 72 hours.
1184
01:12:32,202 --> 01:12:33,119
And Marcus?
1185
01:12:34,940 --> 01:12:35,773
Good.
1186
01:12:37,235 --> 01:12:38,895
Thank you.
1187
01:12:38,895 --> 01:12:40,645
Thank you, bye, John.
1188
01:12:42,706 --> 01:12:45,317
Marcus is still in town.
1189
01:12:45,317 --> 01:12:46,955
We can do it.
1190
01:12:46,955 --> 01:12:48,788
We can nail the creep.
1191
01:12:50,123 --> 01:12:52,540
- All right, what's the plan?
1192
01:12:53,935 --> 01:12:56,310
- Jessica has to contact Marcus.
1193
01:12:56,310 --> 01:13:00,179
She has to convince him that
your marriage is crumbling,
1194
01:13:00,179 --> 01:13:02,483
that she no longer loves you,
1195
01:13:02,483 --> 01:13:05,588
that Marcus has stirred her emotions,
1196
01:13:05,588 --> 01:13:08,517
and that she wants to see him again.
1197
01:13:08,517 --> 01:13:10,957
- Jessica has to see him again?
1198
01:13:10,957 --> 01:13:13,577
- It's crucial in order
for us to trap him.
1199
01:13:13,577 --> 01:13:15,494
- How do I contact him?
1200
01:13:17,014 --> 01:13:18,681
- Here's his number.
1201
01:13:20,134 --> 01:13:24,104
Leave a message, he'll get back to you.
1202
01:13:24,104 --> 01:13:27,075
- What happens when he agrees to meet me?
1203
01:13:27,075 --> 01:13:28,883
- We play the vanity card.
1204
01:13:28,883 --> 01:13:32,300
Marcus is extremely vain and egotistical.
1205
01:13:34,190 --> 01:13:36,262
He craves attention and adulation.
1206
01:13:36,262 --> 01:13:40,642
We're gonna use his psychological
profile to our advantage.
1207
01:13:40,642 --> 01:13:41,809
- How is that?
1208
01:13:42,919 --> 01:13:44,844
- You're gonna wear a wire
1209
01:13:44,844 --> 01:13:48,277
and we'll record the conversation.
1210
01:13:48,277 --> 01:13:50,198
You convince Marcus that
you wanna be with him,
1211
01:13:50,198 --> 01:13:52,136
but your husband is in the way.
1212
01:13:52,136 --> 01:13:54,476
Play, "If only Russell weren't around,
1213
01:13:54,476 --> 01:13:56,393
"we could be together."
1214
01:13:57,825 --> 01:14:00,418
- A murder plot to kill me?
1215
01:14:00,418 --> 01:14:01,772
- Yes.
1216
01:14:01,772 --> 01:14:04,613
We get him conspiring to murder on tape
1217
01:14:04,613 --> 01:14:09,228
and I guarantee you, this
time, he'll be convicted.
1218
01:14:09,228 --> 01:14:12,179
- How do we protect my
wife when she's with him?
1219
01:14:12,179 --> 01:14:14,406
- Marcus will tell Jessica where to meet
1220
01:14:14,406 --> 01:14:16,886
and then she'll buy us some time
1221
01:14:16,886 --> 01:14:19,476
so we can get our security in place.
1222
01:14:19,476 --> 01:14:20,478
- Okay.
1223
01:14:20,478 --> 01:14:21,645
I can do that.
1224
01:14:22,528 --> 01:14:23,708
- Good.
1225
01:14:23,708 --> 01:14:27,328
As soon as the bastard
agrees to kill your husband,
1226
01:14:27,328 --> 01:14:31,032
security will come in and apprehend him.
1227
01:14:35,389 --> 01:14:36,972
- When do we start?
1228
01:14:39,782 --> 01:14:40,615
- Today?
1229
01:14:43,110 --> 01:14:45,378
- Okay, let's do it.
1230
01:14:45,378 --> 01:14:47,045
- Let's get started.
1231
01:14:51,339 --> 01:14:53,580
- Marcus, it's Jessica.
1232
01:14:53,580 --> 01:14:56,400
Can you please call me right away?
1233
01:14:56,400 --> 01:14:58,551
I wanna say I'm sorry.
1234
01:14:58,551 --> 01:15:02,168
I've been doing a lot of
thinking and you're right,
1235
01:15:02,168 --> 01:15:04,540
we do belong together.
1236
01:15:04,540 --> 01:15:05,457
I miss you.
1237
01:15:06,567 --> 01:15:08,940
I'll explain everything when we meet.
1238
01:15:08,940 --> 01:15:09,773
Call me.
1239
01:15:13,830 --> 01:15:16,628
- I hope to hell this Lisa
Calders knows what she's doing.
1240
01:15:16,628 --> 01:15:17,832
- We do.
1241
01:15:25,266 --> 01:15:26,976
- Jess has made the call.
1242
01:15:26,976 --> 01:15:28,226
- Great.
1243
01:15:28,226 --> 01:15:29,297
Russell, head to your office
1244
01:15:29,297 --> 01:15:31,251
and act like it's business as usual.
1245
01:15:31,251 --> 01:15:32,786
It's best if you're not home.
1246
01:15:32,786 --> 01:15:35,222
He may have ways of knowing
if you're there or not.
1247
01:15:35,222 --> 01:15:38,111
Don't worry, we know where he is,
1248
01:15:38,111 --> 01:15:40,043
we won't let him out of our sight.
1249
01:15:40,043 --> 01:15:42,235
- You call me if anything
happens, you understand?
1250
01:15:42,235 --> 01:15:43,902
- Absolutely.
1251
01:15:50,410 --> 01:15:53,566
- You'll be under constant surveillance.
1252
01:15:53,566 --> 01:15:57,900
Don't hesitate for a second,
if you need me, call.
1253
01:15:57,900 --> 01:15:58,900
- Of course.
1254
01:15:59,890 --> 01:16:00,973
I'll be fine.
1255
01:16:02,112 --> 01:16:03,112
Don't worry.
1256
01:16:17,755 --> 01:16:19,750
- Russell, listen
buddy, we gotta get these
1257
01:16:19,750 --> 01:16:21,472
agency interparty agreement signed off
1258
01:16:21,472 --> 01:16:22,670
by the end of the week,
1259
01:16:22,670 --> 01:16:26,170
so if you could help me out and just sign?
1260
01:16:29,221 --> 01:16:31,971
Earth to Russell, please come in.
1261
01:16:34,688 --> 01:16:36,771
- Sorry, Sam, no problem.
1262
01:16:37,748 --> 01:16:40,114
Could you do me a favor?
1263
01:16:40,114 --> 01:16:42,652
- Of course, what do you need?
1264
01:16:42,652 --> 01:16:45,631
- Could you get me some
information on a lawyer
1265
01:16:45,631 --> 01:16:47,699
by the name of Lisa Calders?
1266
01:16:47,699 --> 01:16:51,866
She's a criminal defense
attorney out of Dallas Texas.
1267
01:16:54,007 --> 01:16:55,393
- Sure.
1268
01:16:55,393 --> 01:16:56,472
Let me get this file underway
1269
01:16:56,472 --> 01:16:58,579
and I'll get that information
for you, all right?
1270
01:16:58,579 --> 01:17:00,755
- Thanks, I appreciate it.
1271
01:17:00,755 --> 01:17:01,588
- Okay.
1272
01:17:04,510 --> 01:17:06,335
Is everything okay?
1273
01:17:06,335 --> 01:17:07,316
- Fine, fine.
1274
01:17:07,316 --> 01:17:09,877
Everything is just fine.
1275
01:17:40,176 --> 01:17:41,881
- Hello?
- Jess, Lisa.
1276
01:17:41,881 --> 01:17:43,123
No time to explain.
1277
01:17:43,123 --> 01:17:46,873
Meet me at 1400 Rockwell
Place in 45 minutes.
1278
01:17:47,963 --> 01:17:50,616
I think our problems with
Marcus have been solved.
1279
01:17:50,616 --> 01:17:51,571
- What about Russell?
1280
01:17:51,571 --> 01:17:53,754
- I'll call Russell, you go.
1281
01:17:53,754 --> 01:17:56,004
- Okay, I'll see you there.
1282
01:18:04,395 --> 01:18:05,843
- Yeah?
1283
01:18:05,843 --> 01:18:07,760
- Hey, Russell, listen.
1284
01:18:08,679 --> 01:18:10,217
About that information you wanted,
1285
01:18:10,217 --> 01:18:12,800
I'm sorry, I wasn't able to help you.
1286
01:18:12,800 --> 01:18:13,646
- What do you mean?
1287
01:18:13,646 --> 01:18:15,886
- Apparently, there is no
such person practicing law
1288
01:18:15,886 --> 01:18:17,992
in Dallas now or ever.
1289
01:18:17,992 --> 01:18:19,504
Are you certain you have the correct name?
1290
01:18:19,504 --> 01:18:21,254
- Yeah, Lisa Calders.
1291
01:18:23,492 --> 01:18:25,414
That can't be right.
1292
01:18:25,414 --> 01:18:28,128
- Well, I can check national if you want?
1293
01:18:28,128 --> 01:18:28,961
- Yeah.
1294
01:18:28,961 --> 01:18:30,308
Could you do that for me, please?
1295
01:18:30,308 --> 01:18:31,141
- Sure.
1296
01:18:31,141 --> 01:18:31,974
Done.
1297
01:18:31,974 --> 01:18:33,048
- Thanks, man.
1298
01:18:33,048 --> 01:18:33,881
- Okay.
1299
01:18:54,914 --> 01:18:56,313
- Please leave us a message
1300
01:18:56,313 --> 01:18:57,980
and we'll call you--
1301
01:19:11,345 --> 01:19:12,464
- The number you have reached
1302
01:19:12,464 --> 01:19:16,091
is not in service at this time
and there is no known number.
1303
01:19:16,091 --> 01:19:18,022
Please be sure you have checked...
1304
01:19:24,055 --> 01:19:24,888
- Whoa!
1305
01:19:24,888 --> 01:19:27,221
Hey, buddy, what's the rush?
1306
01:19:37,629 --> 01:19:38,941
- Answer the phone.
1307
01:19:38,941 --> 01:19:40,568
Answer the phone.
1308
01:19:40,568 --> 01:19:42,528
Leave us a message--
1309
01:19:42,528 --> 01:19:43,874
I'll try this along.
1310
01:19:48,896 --> 01:19:50,313
Answer the phone.
1311
01:20:05,161 --> 01:20:05,994
Jessica?
1312
01:20:09,713 --> 01:20:10,546
Jessica?
1313
01:20:17,551 --> 01:20:18,384
Jess?
1314
01:20:24,740 --> 01:20:25,573
Jessica?
1315
01:20:36,667 --> 01:20:37,786
1400 Rockwell Place.
1316
01:20:37,786 --> 01:20:39,453
1400 Rockwell Place.
1317
01:20:43,123 --> 01:20:47,010
All right, baby, hold
on, hold on, hold on.
1318
01:21:15,787 --> 01:21:16,620
Jessica?
1319
01:21:18,069 --> 01:21:18,902
Jessica?
1320
01:21:21,118 --> 01:21:24,556
- Russell, I'm up here.
1321
01:21:24,556 --> 01:21:25,389
- Jessica?
1322
01:21:28,094 --> 01:21:29,271
Jessica?
1323
01:21:29,271 --> 01:21:30,938
- Russell!
1324
01:21:31,927 --> 01:21:32,760
- Jessica.
1325
01:21:34,788 --> 01:21:35,871
Where's Lisa?
1326
01:21:37,287 --> 01:21:38,440
What the hell is going on here?
1327
01:21:38,440 --> 01:21:39,273
- She's not here.
1328
01:21:39,273 --> 01:21:40,636
She says she is.
1329
01:21:40,636 --> 01:21:42,552
- Her name isn't Lisa.
1330
01:21:42,552 --> 01:21:43,385
- Oops!
1331
01:21:44,406 --> 01:21:46,744
Guess the cat is out of the bag.
1332
01:21:46,744 --> 01:21:49,418
- Dana, why are you doing this?
1333
01:21:49,418 --> 01:21:51,029
- Shut up, Marcus.
1334
01:21:51,029 --> 01:21:52,318
- Who are you?
1335
01:21:52,318 --> 01:21:54,068
- Tell them who I am.
1336
01:21:55,310 --> 01:21:56,643
- She's my wife.
1337
01:21:58,966 --> 01:22:00,549
- Mrs. Dana Declan.
1338
01:22:01,476 --> 01:22:04,183
A fact, that Marcus has
conveniently forgotten
1339
01:22:04,183 --> 01:22:05,350
so many times.
1340
01:22:08,635 --> 01:22:13,291
You just couldn't leave well
enough alone, could you?
1341
01:22:13,291 --> 01:22:14,541
- Dana, please.
1342
01:22:15,938 --> 01:22:17,771
- I loved you, Marcus,
1343
01:22:19,189 --> 01:22:21,543
but that wasn't good enough for you.
1344
01:22:21,543 --> 01:22:25,058
That slutty Nicole got in the way.
1345
01:22:25,058 --> 01:22:26,400
- No, please.
1346
01:22:26,400 --> 01:22:29,119
No.
1347
01:22:29,119 --> 01:22:29,952
No!
1348
01:22:32,727 --> 01:22:34,771
- You killed Nicole?
1349
01:22:34,771 --> 01:22:36,401
- She begged for her life.
1350
01:22:36,401 --> 01:22:38,424
Well, what about me?
1351
01:22:38,424 --> 01:22:41,106
Look what she took from my life.
1352
01:22:41,106 --> 01:22:43,273
She destroyed my marriage.
1353
01:22:49,204 --> 01:22:52,031
They suspected my Marcus,
1354
01:22:52,031 --> 01:22:54,676
the loving wife he swore in court,
1355
01:22:54,676 --> 01:22:58,509
that he was at home at
the time of the murder.
1356
01:22:59,769 --> 01:23:02,801
You didn't figure it out, did you, hon?
1357
01:23:04,206 --> 01:23:06,756
- It was you who made the phone calls.
1358
01:23:06,756 --> 01:23:07,589
The rock?
1359
01:23:08,815 --> 01:23:10,565
You poisoned our dog.
1360
01:23:11,559 --> 01:23:12,642
You're crazy.
1361
01:23:16,145 --> 01:23:19,206
- Let's see who's crazy, Russell.
1362
01:23:19,206 --> 01:23:22,455
- Dana, stop it now and
I'll come back to you.
1363
01:23:22,455 --> 01:23:23,722
I love you, baby.
1364
01:23:25,862 --> 01:23:29,195
- Honey.
1365
01:23:30,971 --> 01:23:32,594
Don't you get it?
1366
01:23:32,594 --> 01:23:34,261
Too little too late.
1367
01:23:36,488 --> 01:23:39,592
This time, Jessica has come between us.
1368
01:23:39,592 --> 01:23:41,336
- Nothing happened.
1369
01:23:41,336 --> 01:23:43,706
- Shut up with your lies!
1370
01:23:43,706 --> 01:23:45,009
Quiet!
1371
01:23:45,009 --> 01:23:45,842
Quiet!
1372
01:23:50,416 --> 01:23:55,330
Maybe you're not together
yet, but I know my Marcus
1373
01:23:55,330 --> 01:23:57,997
and he'd hurt me all over again,
1374
01:23:59,767 --> 01:24:01,267
but not this time.
1375
01:24:02,134 --> 01:24:06,301
This time Marcus is gonna
get what Marcus deserves.
1376
01:24:07,830 --> 01:24:08,663
- No!
1377
01:24:08,663 --> 01:24:09,496
No!
1378
01:24:09,496 --> 01:24:10,329
No!
1379
01:24:21,465 --> 01:24:24,499
- You'll never get away with this.
1380
01:24:24,499 --> 01:24:26,632
- He's the perfect set up.
1381
01:24:26,632 --> 01:24:27,465
Perfect.
1382
01:24:28,493 --> 01:24:30,160
A crime of jealousy.
1383
01:24:31,635 --> 01:24:36,099
I'm like quite a
convincing lawyer, don't I?
1384
01:24:36,099 --> 01:24:38,138
- Please, we have two children.
1385
01:24:38,138 --> 01:24:40,039
Don't do this.
1386
01:24:40,039 --> 01:24:41,622
- Blah, blah, blah.
1387
01:24:45,387 --> 01:24:46,970
Okay, here it goes.
1388
01:24:50,201 --> 01:24:52,703
A wife disenchanted with her husband
1389
01:24:52,703 --> 01:24:54,368
reaches out for comfort.
1390
01:24:54,368 --> 01:24:57,201
Her husband discovers the liaison.
1391
01:24:58,515 --> 01:25:01,348
Jealous, angry, consumed with rage
1392
01:25:02,896 --> 01:25:05,811
you wait for the opportune moment.
1393
01:25:05,811 --> 01:25:07,459
You followed them here.
1394
01:25:07,459 --> 01:25:08,876
Marcus has a gun.
1395
01:25:10,806 --> 01:25:12,959
He shoots you hitting you in the arm.
1396
01:25:12,959 --> 01:25:15,365
- Russell!
1397
01:25:15,365 --> 01:25:20,049
- See, your wife rushes to
you, but you push her away.
1398
01:25:20,049 --> 01:25:22,041
You and Marcus struggle over the gun,
1399
01:25:22,041 --> 01:25:25,708
it goes off striking
the bitch, killing her.
1400
01:25:27,616 --> 01:25:29,892
- Nobody is gonna believe you.
1401
01:25:29,892 --> 01:25:32,059
- But I beg to differ.
1402
01:25:33,629 --> 01:25:37,796
See, Marcus shocked by Jessica's
death stops struggling.
1403
01:25:40,502 --> 01:25:43,002
You grabbed the gun, kill him,
1404
01:25:44,387 --> 01:25:46,213
already done,
1405
01:25:46,213 --> 01:25:48,130
and take your own life.
1406
01:25:49,528 --> 01:25:51,974
No more love triangle.
1407
01:25:51,974 --> 01:25:53,288
No witnesses.
1408
01:25:53,288 --> 01:25:54,788
- No!
1409
01:25:54,788 --> 01:25:55,653
- Bye, Russell.
1410
01:25:55,653 --> 01:25:56,577
- No!
1411
01:25:58,010 --> 01:25:59,984
- Russell!
- Run!
1412
01:26:02,923 --> 01:26:04,579
Go!
1413
01:26:04,579 --> 01:26:05,412
Go!
1414
01:26:15,547 --> 01:26:18,420
- Somebody, please help me!
1415
01:26:18,420 --> 01:26:19,253
Help!
1416
01:26:21,530 --> 01:26:22,863
Help!
1417
01:26:31,968 --> 01:26:34,051
Somebody, please help me!
1418
01:26:56,283 --> 01:26:59,200
- There's nowhere to hide, Jessica.
1419
01:27:03,346 --> 01:27:04,679
Russell is dead.
1420
01:27:07,504 --> 01:27:10,254
He's as much to blame as you are.
1421
01:29:33,085 --> 01:29:34,506
- Russell?
1422
01:29:34,506 --> 01:29:35,566
God, Russell!
1423
01:29:35,566 --> 01:29:36,399
God.
1424
01:29:39,370 --> 01:29:40,593
- Let's get out of here.
1425
01:29:40,593 --> 01:29:42,919
Let's get out of here.
1426
01:30:09,575 --> 01:30:10,908
Come here, baby.
1427
01:31:07,589 --> 01:31:10,377
- Looks like your nightmare is over.
1428
01:31:10,377 --> 01:31:12,495
You got your lives back.
1429
01:31:12,495 --> 01:31:14,446
We're gonna follow up on Lisa's admission
1430
01:31:14,446 --> 01:31:16,743
on Nicole Kingsley's murder.
1431
01:31:16,743 --> 01:31:17,576
Thanks.
1432
01:31:20,019 --> 01:31:21,852
- I love you, Russell.
1433
01:31:22,765 --> 01:31:24,555
- I love you.
1434
01:31:24,555 --> 01:31:25,807
I love you.
1435
01:31:43,149 --> 01:31:47,021
- Hey, take it easy.
- Watch the cars.
1436
01:31:47,021 --> 01:31:49,574
- I'm out of this place!
- Yes you are.
1437
01:31:49,574 --> 01:31:51,857
- Hey, hey, hey, hey, hey!
1438
01:31:51,857 --> 01:31:52,690
Excuse me.
1439
01:31:52,690 --> 01:31:54,787
- What are you doing looking so happy?
1440
01:31:54,787 --> 01:31:57,055
Well, don't you know anything
about the sympathy routine?
1441
01:31:57,055 --> 01:31:58,593
Now, how are you gonna get
Jessica or anybody else
1442
01:31:58,593 --> 01:32:00,541
to do anything for you
if you look so good?
1443
01:32:00,541 --> 01:32:01,481
- Right, thanks.
1444
01:32:01,481 --> 01:32:02,516
- Now as your lawyer,
1445
01:32:02,516 --> 01:32:05,189
I'm advising you to
fake a coma immediately.
1446
01:32:05,189 --> 01:32:08,522
- just give me the candy.
- You be good.
1447
01:32:13,599 --> 01:32:15,940
- Look who's here to see you.
1448
01:32:15,940 --> 01:32:16,773
- Lucy.
1449
01:32:20,726 --> 01:32:22,302
Lucy!
1450
01:32:22,302 --> 01:32:24,885
Lucy!
1451
01:32:26,301 --> 01:32:27,134
Lucy!
1452
01:32:34,567 --> 01:32:37,880
You're the best thing
that ever happened to me.
1453
01:32:37,880 --> 01:32:40,212
And I'm better.
1454
01:32:40,212 --> 01:32:41,880
I love you, Jessica Landers.
1455
01:32:41,880 --> 01:32:43,297
- I love you too.
1456
01:32:45,642 --> 01:32:46,475
- And you.
1457
01:32:47,450 --> 01:32:48,580
And you, sweetie.
1458
01:32:53,425 --> 01:32:55,298
- Why don't you say we go home?
1459
01:32:55,298 --> 01:32:57,134
- Let's do it.
1460
01:32:57,134 --> 01:32:57,974
- Come on.
1461
01:32:57,974 --> 01:33:02,974
♪ As we walk along the road of life ♪
1462
01:33:03,220 --> 01:33:08,220
♪ Now and then there's
bound to be storms ♪
1463
01:33:09,004 --> 01:33:11,908
♪ But even when the rain is falling ♪
1464
01:33:11,908 --> 01:33:15,352
♪ Angels always hear you calling ♪
1465
01:33:15,352 --> 01:33:19,519
♪ They will light your
way and keep you warm ♪
1466
01:34:24,935 --> 01:34:28,866
♪ We'd always be together ♪
1467
01:34:28,866 --> 01:34:33,130
♪ You said that in your song ♪
1468
01:34:33,130 --> 01:34:37,244
♪ Said we be the good guys ♪
1469
01:34:37,244 --> 01:34:41,401
♪ Always give and go ♪
1470
01:34:41,401 --> 01:34:45,345
♪ See through the bad times ♪
1471
01:34:45,345 --> 01:34:50,345
♪ Swinging to and fro ♪
1472
01:34:51,578 --> 01:34:55,672
♪ I wonder how we lost love ♪
1473
01:34:55,672 --> 01:35:00,672
♪ I'd really like to know ♪
1474
01:35:01,818 --> 01:35:06,818
♪ Because the damage has been done ♪
1475
01:35:09,687 --> 01:35:14,687
♪ Do you move on and have more wine ♪
1476
01:35:18,028 --> 01:35:22,796
♪ And you have to let it go ♪
1477
01:35:22,796 --> 01:35:26,791
♪ Chaining of the heart ♪
1478
01:35:26,791 --> 01:35:31,791
♪ In dark and in the sun ♪
1479
01:35:36,735 --> 01:35:41,735
♪ Yeah, the damage ♪
1480
01:35:46,623 --> 01:35:49,290
♪ Has been done ♪
98270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.