All language subtitles for Epidemiya.S01E04.Episode.4.720p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,240 --> 00:00:48,000 Don't argue like that. 2 00:00:48,960 --> 00:00:52,080 You know in our country people die like flies, 3 00:00:52,160 --> 00:00:55,840 and you're saying this one got healed? 4 00:00:55,920 --> 00:00:58,360 There are no miracles here, Pavel. 5 00:01:02,880 --> 00:01:03,880 He was healed. 6 00:01:03,920 --> 00:01:05,480 Sure he was. 7 00:01:05,560 --> 00:01:07,800 Are you sure he actually had it? 8 00:01:08,360 --> 00:01:10,880 His cough zombie-like, eyes and shit? 9 00:01:10,960 --> 00:01:13,800 All the primary symptoms including the eyes, yeah. 10 00:01:14,440 --> 00:01:18,720 So what? You really think we'll find the medicine in Cherepovets? 11 00:01:19,240 --> 00:01:22,400 The chief physician promised me. We used to work together. 12 00:01:22,960 --> 00:01:24,760 We just need to get to the hospital. 13 00:01:26,320 --> 00:01:29,480 God, you're funny. When did he promise you? 14 00:01:29,560 --> 00:01:31,440 He might've changed his mind. 15 00:01:32,400 --> 00:01:34,480 You see what's going on in our country? 16 00:01:34,560 --> 00:01:36,960 It's going from bad to worse every goddamn day. 17 00:01:37,040 --> 00:01:38,120 Nikolay Petrovich... 18 00:01:38,200 --> 00:01:41,800 Hey, why "Nikolay Petrovich"? Didn't we have a deal? 19 00:01:41,880 --> 00:01:44,240 Sorry, Uncle Kolya. Let me think a second. 20 00:01:44,320 --> 00:01:47,800 I'm telling you, don't think or you'll get a bad headache. 21 00:01:47,880 --> 00:01:52,000 You know what, why don't we drop by Ira Martynova? 22 00:01:52,080 --> 00:01:53,080 Just for an hour. 23 00:01:53,680 --> 00:01:56,520 You know that on her ass she had a birthmark? 24 00:01:56,600 --> 00:01:58,160 It was even bright at night. 25 00:01:58,240 --> 00:02:00,800 Like a guiding star. 26 00:02:01,440 --> 00:02:04,800 Oh, where was that birthmark? Left? Or was it right? 27 00:02:04,880 --> 00:02:05,960 Uncle Kolya, cut it out. 28 00:02:06,040 --> 00:02:09,600 Ah, the right one! Yep, it was on the right one. 29 00:04:10,640 --> 00:04:11,720 Jesus! 30 00:04:12,880 --> 00:04:17,240 I'll go check it out. Are you with me or will you wait here? 31 00:04:17,320 --> 00:04:19,520 I didn't take the Hippocratic oath. 32 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 Uh-huh. 33 00:05:11,600 --> 00:05:14,200 Slippery, this fucking floor! Okay. 34 00:05:32,840 --> 00:05:34,560 He promised to help, you said? 35 00:05:41,040 --> 00:05:44,880 What's this? "Your district will be evacuated." 36 00:05:44,960 --> 00:05:47,080 What are we going around here for? 37 00:05:47,160 --> 00:05:49,280 We're looking for a storage room. 38 00:05:55,120 --> 00:05:56,840 Maybe we should drive there? 39 00:05:56,920 --> 00:05:59,080 - Where? - Here's the address. 40 00:06:00,560 --> 00:06:05,520 Hey, stop, stop! Hey, I said stop, you bastards! 41 00:06:05,600 --> 00:06:08,120 I'll kick your ass, you fucking scumbags! 42 00:06:11,680 --> 00:06:13,640 Fuck! Fuck! 43 00:06:13,720 --> 00:06:15,000 Pavel! 44 00:06:20,480 --> 00:06:22,560 - You okay? - Yeah, I'm fine. 45 00:06:22,640 --> 00:06:23,920 Who was that? 46 00:06:24,000 --> 00:06:26,280 I don't know. Some junkies. 47 00:06:27,920 --> 00:06:29,200 Ibuprofen. 48 00:06:29,720 --> 00:06:31,000 Do we need ibuprofen? 49 00:06:31,560 --> 00:06:34,440 We don't. Look for Evazine, Uncle Kolya. 50 00:06:35,360 --> 00:06:36,840 - What the… - Evazine... 51 00:06:51,000 --> 00:06:54,800 Phew! Thank God we got the hell out of that shithole. 52 00:06:57,400 --> 00:07:01,080 - Nikolay Petrovich. Sorry, Uncle Kolya. - Mmm-hmm. 53 00:07:01,160 --> 00:07:04,000 Thank you for, uh, driving me there. 54 00:07:04,560 --> 00:07:07,760 Nobody else would've agreed. I really appreciate it. Thank you. 55 00:07:08,760 --> 00:07:09,880 You got it. 56 00:07:10,800 --> 00:07:12,760 Okay, honestly, I said yes because… 57 00:07:14,280 --> 00:07:19,480 I thought I'd swing around Ira Martynova's on the way and we'd fool around. 58 00:07:20,200 --> 00:07:24,520 Then I realized that her husband was about to kick the bucket. 59 00:07:25,240 --> 00:07:27,840 So I was like, "Maybe not such a great idea." 60 00:07:30,240 --> 00:07:31,720 How many women have you had? 61 00:07:33,320 --> 00:07:36,040 If you count all of them, starting from high school. 62 00:07:37,160 --> 00:07:38,400 Two. 63 00:07:38,960 --> 00:07:42,400 - Oh, yeah? Seriously? Just two? - Mmm. 64 00:07:43,960 --> 00:07:45,280 That's hilarious. 65 00:07:45,360 --> 00:07:47,640 I mean, I'd get it if you only had, like, one. 66 00:07:48,320 --> 00:07:50,880 But two is like sitting on the fence. 67 00:07:51,560 --> 00:07:55,400 I'm not into that... not into women. 68 00:07:57,000 --> 00:07:59,200 They're complicated. 69 00:07:59,280 --> 00:08:02,160 I mean, I'm the complicated one. 70 00:08:02,240 --> 00:08:05,320 Guess how many I've had. Go on, guess. 71 00:08:10,040 --> 00:08:11,040 So? 72 00:08:11,800 --> 00:08:12,680 Ten? 73 00:08:12,760 --> 00:08:15,600 That's hilarious, Pavel. 74 00:08:18,160 --> 00:08:21,120 Ten when I was in high school, my friend. 75 00:08:22,120 --> 00:08:23,800 In total, I've had 99. 76 00:08:25,360 --> 00:08:28,200 I'm just one step away from a hundred. 77 00:08:28,280 --> 00:08:32,400 As soon as I reach that landmark, I can definitely die in peace. 78 00:08:34,000 --> 00:08:38,400 How come you're so picky, though? What, have you got some kind of problem? 79 00:08:40,560 --> 00:08:41,880 The problem… 80 00:08:41,960 --> 00:08:45,560 I just don't want to be with the woman who wants to be with me. 81 00:08:45,640 --> 00:08:50,000 Oh? What are you saying? You know what I want to recommend to you? 82 00:08:50,560 --> 00:08:52,480 Don't take it all too seriously. 83 00:08:53,200 --> 00:08:56,760 And first of all, you must be fun, right? 84 00:08:58,120 --> 00:08:59,280 Chicks love humor. 85 00:09:00,320 --> 00:09:01,720 I'll keep it in mind, then. 86 00:09:03,800 --> 00:09:04,840 You should. 87 00:09:05,360 --> 00:09:07,040 Oh, shit! 88 00:09:10,560 --> 00:09:11,560 Anton! 89 00:09:12,520 --> 00:09:15,640 Anton! Anton! Jesus! 90 00:09:16,480 --> 00:09:21,080 I told you not to go anywhere! It's a road with cars! Oh, goodness! 91 00:09:22,520 --> 00:09:25,920 Who the fuck taught you to drive? You almost ran over my child. 92 00:09:26,000 --> 00:09:27,240 Come on, he looks okay. 93 00:09:28,120 --> 00:09:31,160 Come on, don't worry. Nothing happened. 94 00:09:32,800 --> 00:09:35,600 At least you wouldn't have had to call an ambulance, so… 95 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 I mean, if we had hit your boy, 96 00:09:39,280 --> 00:09:41,800 the rescue squad would've already been here. 97 00:09:44,040 --> 00:09:46,880 It was a joke. I'm sorry. Any infected? 98 00:09:47,680 --> 00:09:48,680 No. 99 00:09:49,800 --> 00:09:51,720 Great. Uh, good to hear. 100 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 Uh… 101 00:09:55,600 --> 00:09:56,600 All right. 102 00:09:58,360 --> 00:10:01,480 - Uh, how about a candy? It's vitamin C. - What do you say? 103 00:10:01,560 --> 00:10:03,640 - Thank you. - You're welcome. 104 00:10:03,720 --> 00:10:06,040 - Oh, goodness. - I'm Pavel. 105 00:10:09,400 --> 00:10:10,400 Ira. 106 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 Are you a doctor? 107 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Come with us. 108 00:10:18,920 --> 00:10:20,000 Come on. 109 00:10:20,080 --> 00:10:21,920 Stay close to me, you got it? 110 00:10:27,400 --> 00:10:29,280 Jeez. 111 00:10:36,080 --> 00:10:37,080 Does it hurt? 112 00:10:37,680 --> 00:10:39,400 - Not really. - Mmm-hmm. 113 00:10:40,200 --> 00:10:41,400 What's this powder? 114 00:10:42,040 --> 00:10:44,040 She said it's some kind of antiseptic. 115 00:10:44,120 --> 00:10:44,960 Who's "she"? 116 00:10:45,040 --> 00:10:46,040 The vet. 117 00:10:46,760 --> 00:10:48,360 Did the vet do the stitch, too? 118 00:10:48,920 --> 00:10:50,160 No, I did that. 119 00:10:51,600 --> 00:10:53,560 Professional work you've done. How did you learn? 120 00:10:54,400 --> 00:10:55,480 I was improvising. 121 00:10:57,840 --> 00:10:59,240 You have a good hand. 122 00:11:01,920 --> 00:11:04,120 How's the healing going in general? 123 00:11:04,200 --> 00:11:05,480 The pus is minimal. 124 00:11:05,560 --> 00:11:08,960 We could drain it, but better not to. We'd infect it even more. 125 00:11:09,040 --> 00:11:12,920 Keep disinfecting it whenever the stitches come apart until it dries up. 126 00:11:13,000 --> 00:11:16,200 And loosen the bandage, too. It just gets wet underneath the wound. 127 00:11:16,280 --> 00:11:18,960 I told you, I'm fine now. 128 00:11:19,760 --> 00:11:22,560 I don't even have a fever. I can feel it. 129 00:11:22,640 --> 00:11:26,280 But I can't prescribe any medicine. I just don't have any. 130 00:11:26,360 --> 00:11:30,360 But in this case, the topical antibiotics are enough. 131 00:11:31,040 --> 00:11:32,760 So I think it should be all good. 132 00:11:33,680 --> 00:11:35,680 You shouldn't move around much, though. 133 00:11:36,440 --> 00:11:37,440 Hmm. 134 00:11:38,280 --> 00:11:40,000 Thank you. 135 00:11:40,560 --> 00:11:41,680 Thank you. 136 00:11:42,280 --> 00:11:43,760 What's your prescription? 137 00:11:46,480 --> 00:11:49,240 Uh, my shrink gives me Xanax, Alprazolam... 138 00:11:49,320 --> 00:11:50,840 I was talking about your eyesight. 139 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 Oh. 140 00:11:54,680 --> 00:11:55,920 Negative four. 141 00:12:09,600 --> 00:12:10,800 - Easy. - Ouch! 142 00:12:11,520 --> 00:12:13,920 I'm sorry, I don't know why, I can't help it. 143 00:12:14,000 --> 00:12:17,200 They keep closing on their own. I've never worn lenses. 144 00:12:17,280 --> 00:12:18,920 Let's try again, doc. 145 00:12:19,000 --> 00:12:21,600 - What about you? - I have a full stock. Stay still. 146 00:12:22,320 --> 00:12:24,160 Keep them open. Don't blink. 147 00:12:24,240 --> 00:12:27,320 Keep it, keep it. Keep them open. Yes, yes. 148 00:12:28,080 --> 00:12:30,760 - I'm sorry, I'm afraid it won't work. - Oh, it will. 149 00:12:39,720 --> 00:12:40,880 Are you okay? 150 00:12:49,280 --> 00:12:50,880 God, you're so beautiful. 151 00:12:57,320 --> 00:13:00,160 Well, it's not minus four, but… 152 00:13:01,240 --> 00:13:02,720 it's better than nothing. 153 00:13:06,800 --> 00:13:09,760 May I take a photo of you to remember? 154 00:13:11,880 --> 00:13:13,360 What's keeping them back there? 155 00:13:14,040 --> 00:13:14,880 Leonid? 156 00:13:14,960 --> 00:13:16,760 - Hmm? - Are you feeling okay? 157 00:13:17,760 --> 00:13:18,920 Yeah, I'm fine. 158 00:13:20,480 --> 00:13:22,160 - Tell me. - What? 159 00:13:23,840 --> 00:13:25,240 What happened back there? 160 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 Where? 161 00:13:26,880 --> 00:13:30,040 In that house. Why did you get out of there so fast? 162 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 I told you. 163 00:13:36,520 --> 00:13:38,160 You said there were sick people. 164 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 Yes. 165 00:13:40,280 --> 00:13:41,960 That they took our food. 166 00:13:42,040 --> 00:13:44,200 Shoot! Shoot! 167 00:13:45,400 --> 00:13:48,360 - Mmm-hmm. - That you just got out of there. 168 00:13:49,400 --> 00:13:51,280 What about the shot? Did you kill someone? 169 00:13:57,840 --> 00:13:59,880 Will you stop nagging me for God's sake? 170 00:14:09,800 --> 00:14:10,960 What's the reason? 171 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Why don't you stay? 172 00:14:20,400 --> 00:14:21,760 I've gotta get going. 173 00:14:33,520 --> 00:14:35,480 Hey, excuse me. Are we going or what? 174 00:14:35,560 --> 00:14:37,680 I'd rather go before it gets too dark. 175 00:14:41,080 --> 00:14:42,480 Where are you going? 176 00:14:42,560 --> 00:14:44,720 We need to get home to Vytegra. You? 177 00:14:44,800 --> 00:14:45,880 We're going to Karelia. 178 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 Isn't it the same direction? 179 00:14:49,560 --> 00:14:52,840 - No. We're going the opposite way. - Mmm. 180 00:14:53,480 --> 00:14:57,240 See you next time, then. And, uh, good luck to you. 181 00:14:57,320 --> 00:14:58,440 Sure. 182 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Thank you. 183 00:15:06,720 --> 00:15:07,720 No worries. 184 00:15:10,200 --> 00:15:11,280 Goodbye. 185 00:15:12,800 --> 00:15:13,800 Goodbye. 186 00:15:20,080 --> 00:15:21,400 Do you think… 187 00:15:26,720 --> 00:15:30,640 this epidemic will be over soon? Do you? 188 00:15:32,120 --> 00:15:34,080 I'm afraid it hasn't even started yet. 189 00:16:09,480 --> 00:16:13,240 Goodbye. Seriously, "Goodbye"? Really? 190 00:16:13,320 --> 00:16:15,120 You should've bowed as well. 191 00:16:15,200 --> 00:16:17,240 What could I say, Kolya? 192 00:16:17,320 --> 00:16:18,920 You should've said nothing. 193 00:16:19,600 --> 00:16:22,960 That would at least be mysterious. How she looked at you… 194 00:16:23,040 --> 00:16:24,040 Oh, did she? 195 00:16:25,040 --> 00:16:26,760 How? 196 00:16:26,840 --> 00:16:28,640 The way you know she likes you. 197 00:16:33,560 --> 00:16:36,680 Although... how about Sergey, you know? 198 00:16:37,760 --> 00:16:38,800 Aren't him and her... 199 00:16:40,160 --> 00:16:43,480 The one with the stitches? He's the ex-husband. 200 00:16:44,200 --> 00:16:46,760 Now he's with the ginger-haired bird. 201 00:16:46,840 --> 00:16:50,360 And the squirt who jumped under our wheels, that's his son. 202 00:16:50,440 --> 00:16:51,560 You follow? 203 00:16:52,560 --> 00:16:54,840 The slow one is his stepson. 204 00:16:55,920 --> 00:16:57,880 Huh. How do you know all that? 205 00:16:57,960 --> 00:17:00,600 Life experience. That's how I know all that. 206 00:17:00,680 --> 00:17:02,760 And also the geezer was a talker. 207 00:17:04,160 --> 00:17:05,600 Anyway, let's get going. 208 00:17:22,960 --> 00:17:24,760 - Want some? - Oh. 209 00:17:26,120 --> 00:17:27,120 Thanks. 210 00:17:35,760 --> 00:17:37,160 Mom, may I have one? 211 00:17:37,720 --> 00:17:38,880 You don't deserve one. 212 00:17:39,560 --> 00:17:40,560 Why? 213 00:17:41,520 --> 00:17:42,520 Because… 214 00:17:43,080 --> 00:17:45,880 I'd specifically told you not to go on the road. 215 00:17:45,960 --> 00:17:47,360 But, Mom, that's not fair. 216 00:17:48,000 --> 00:17:50,960 Get used to it. Life is inherently unfair. 217 00:17:51,640 --> 00:17:54,040 - Why not just give it to him? You see... - Uh-uh. 218 00:18:04,560 --> 00:18:07,560 - Don't get in the way. - But he gave them to me! 219 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 So what? 220 00:18:10,920 --> 00:18:12,200 Hey! 221 00:18:23,360 --> 00:18:26,400 Hey, I'm sorry. Anton, does it hurt? Let me see. 222 00:18:26,920 --> 00:18:28,080 You're a bitch! 223 00:18:28,160 --> 00:18:31,440 Anton, that's a very bad word. 224 00:18:32,800 --> 00:18:34,680 You can't say that to anyone. 225 00:18:34,760 --> 00:18:36,400 Especially to your mom. 226 00:18:37,040 --> 00:18:38,800 Where on Earth did you hear that? 227 00:18:38,880 --> 00:18:40,560 Bitch! Bitch! Bitch! 228 00:18:44,760 --> 00:18:45,760 Ira, stop! 229 00:18:53,680 --> 00:18:54,520 Stop! 230 00:18:54,600 --> 00:18:55,600 Wait here. 231 00:18:56,960 --> 00:18:59,200 - What is it? - A dead end, damn it. 232 00:19:02,320 --> 00:19:03,320 Shit. 233 00:19:10,680 --> 00:19:11,800 How will we get over? 234 00:19:12,880 --> 00:19:14,280 Stop. Be careful. 235 00:19:35,320 --> 00:19:38,520 - Careful. You shouldn't be out. - It's okay, I'm fine. 236 00:19:39,160 --> 00:19:41,440 Good thing we weren't driving at night. 237 00:19:42,200 --> 00:19:43,440 Was it blasted? 238 00:19:44,600 --> 00:19:46,280 What road are we gonna take now? 239 00:19:47,280 --> 00:19:49,320 We have no other option but to go back. 240 00:19:49,400 --> 00:19:50,720 Only through Vytegra. 241 00:20:09,360 --> 00:20:11,560 I can't see. I'm practically driving blind. 242 00:20:12,840 --> 00:20:14,720 Let's slow down, Uncle Kolya. 243 00:20:14,800 --> 00:20:17,400 We're crawling as it is. We have to move faster. 244 00:20:18,600 --> 00:20:22,160 Now, hold on, what's this? Can you see it? 245 00:20:24,840 --> 00:20:27,080 Yeah. What is it? 246 00:20:27,760 --> 00:20:29,160 Let's have a look. 247 00:20:33,280 --> 00:20:36,080 EDEN KARAOKE CAFE 248 00:21:01,760 --> 00:21:02,760 Let's go. 249 00:21:03,520 --> 00:21:05,800 Maybe they'll give us a drink to warm us up. 250 00:21:05,880 --> 00:21:08,080 - We don't know what's up the road. - Uh-huh. 251 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 WELCOME 252 00:21:24,200 --> 00:21:25,360 After you. 253 00:22:38,920 --> 00:22:39,960 Good evening there. 254 00:22:44,160 --> 00:22:45,840 May we stay here for a while? 255 00:22:46,680 --> 00:22:48,240 Do you have a reservation? 256 00:23:01,560 --> 00:23:02,560 Nikolay. 257 00:23:05,280 --> 00:23:06,400 Natalie. 258 00:23:07,320 --> 00:23:08,680 Is it really Natalie? 259 00:23:09,240 --> 00:23:10,720 My passport's on the counter. 260 00:23:11,360 --> 00:23:12,760 I'll take a look later. 261 00:23:35,280 --> 00:23:36,680 Damn it. 262 00:23:37,520 --> 00:23:39,400 What's wrong with it? 263 00:23:40,000 --> 00:23:43,160 Enough, enough. Don't burn the clutch out. I'll tow you out now. 264 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 Mom. 265 00:23:49,040 --> 00:23:50,080 Mom? 266 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 Will you forgive me for what I said before? 267 00:23:55,520 --> 00:23:57,960 I promise I'll be good from now on. 268 00:23:58,440 --> 00:24:00,480 You did a bad thing. You have to mean what you say. 269 00:24:01,360 --> 00:24:03,040 And don't even dare to cry. 270 00:24:04,000 --> 00:24:05,160 Tears won't help you. 271 00:24:05,840 --> 00:24:08,520 I don't want you to become a crybaby like your father. 272 00:24:13,360 --> 00:24:14,360 All right? 273 00:24:20,520 --> 00:24:24,160 Now, we'll carefully stretch the rope and pull you out. 274 00:24:24,240 --> 00:24:26,520 Step aside, Boris. Don't get in the way. 275 00:24:32,680 --> 00:24:35,400 - Leonid, maybe we'd better get out. - Stay put. 276 00:25:13,240 --> 00:25:16,720 - Leonid! You okay? - Yeah. 277 00:25:17,960 --> 00:25:19,680 - You all right? - Are you okay? 278 00:25:19,760 --> 00:25:20,880 - Yes. - Watch out. 279 00:25:20,960 --> 00:25:24,000 - Guys, take Marina! - Something is leaking. 280 00:25:24,080 --> 00:25:26,361 - What's leaking? - The diesel's leaking. 281 00:25:26,400 --> 00:25:28,000 Shit! The tank's punctured. 282 00:25:28,080 --> 00:25:30,960 Whatever you have, bring it here. Jars or cans, hurry up. 283 00:25:31,040 --> 00:25:32,680 Fuckin' shit! 284 00:25:33,840 --> 00:25:36,400 Look. Ah, shit. Take it. 285 00:25:44,960 --> 00:25:48,680 That's it, guys. This is the fucking end. 286 00:25:50,120 --> 00:25:54,280 We need to somehow manage to get it out of this ditch. 287 00:25:54,360 --> 00:25:58,480 ♪ We don't need many words ♪ 288 00:25:58,560 --> 00:26:05,160 ♪ Let's drink to love, darling ♪ 289 00:26:06,320 --> 00:26:08,560 ♪ Let's drink to love ♪ 290 00:26:08,640 --> 00:26:10,000 Check the lyrics! See? 291 00:26:10,080 --> 00:26:11,720 ♪ Even if you're without extra words ♪ 292 00:26:11,800 --> 00:26:13,400 No words… 293 00:26:13,480 --> 00:26:17,480 ♪ If you love me, darling ♪ 294 00:26:17,560 --> 00:26:20,640 ♪ Let's drink to love! ♪ 295 00:26:24,040 --> 00:26:25,760 Great way to get stuck, right? 296 00:26:26,960 --> 00:26:28,240 You're driving, you know? 297 00:26:28,320 --> 00:26:30,520 She's a cook. She's been alone for a while. 298 00:26:30,600 --> 00:26:33,680 When it started, everyone fled this town. And she's single. 299 00:26:33,760 --> 00:26:36,200 She had nowhere to go. 300 00:26:36,920 --> 00:26:38,360 Oh! 301 00:26:42,160 --> 00:26:45,480 - Let me fill up your glasses. - It's okay. Let me do it. I'll do it. 302 00:26:46,160 --> 00:26:50,320 How would you like a feast, friends? Time of the plague. 303 00:26:50,400 --> 00:26:51,640 I don't feel comfortable. 304 00:26:52,760 --> 00:26:53,960 We're eating your food, ma'am. 305 00:26:54,520 --> 00:26:58,880 Look, kid, don't whine like that. We only live once. Am I right? Yes? 306 00:26:59,400 --> 00:27:01,480 You're so right. 307 00:27:01,560 --> 00:27:03,960 - Let's make a toast. - Okay. 308 00:27:04,040 --> 00:27:05,840 To new acquaintances. 309 00:27:14,840 --> 00:27:19,120 I was literally going crazy. I haven't seen a living person for a week. 310 00:27:19,200 --> 00:27:22,560 I thought maybe everyone died and I was left alone in the entire world. 311 00:27:22,640 --> 00:27:24,800 And then here we are. Hmm. 312 00:27:24,880 --> 00:27:26,280 Here we are, yeah. 313 00:27:27,680 --> 00:27:29,096 - Here we are. - Here you are… 314 00:27:29,120 --> 00:27:30,880 You can't do this to me, baby. 315 00:27:30,960 --> 00:27:33,240 - Why is that? - I'm melting. 316 00:27:33,320 --> 00:27:36,760 Time for us to go, Uncle Kolya. Let's try again to hit the road. 317 00:27:36,840 --> 00:27:39,800 Pavel, we already tried. Look out the window. 318 00:27:39,880 --> 00:27:43,160 All the roads are blocked. Look at all the snow. We can't go. 319 00:27:43,240 --> 00:27:46,600 Come on, just relax. We'll get you there. Don't worry. 320 00:27:47,640 --> 00:27:50,880 Where in the hell are you going anyway, sweetie? Just stay here. 321 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 He doesn't like it here? 322 00:27:52,680 --> 00:27:54,880 Tell him that it's very good here with you. 323 00:27:54,960 --> 00:27:57,480 You know, he made… a promise. 324 00:27:58,480 --> 00:28:00,320 Who did you make a promise to? 325 00:28:00,840 --> 00:28:03,000 Don't just sit there. Go head. Come on, show her. 326 00:28:11,080 --> 00:28:15,400 His name is Petya. He's ten. I promised to bring him medicine. 327 00:28:16,680 --> 00:28:19,400 - When did you talk to him last? - Two days ago. 328 00:28:20,040 --> 00:28:21,920 - Then he must have already, you know... - Yeah. 329 00:28:22,000 --> 00:28:23,560 Anyway, I promised. 330 00:28:26,320 --> 00:28:30,440 You're a good man, Pavel. You're sunshine, a real one. 331 00:28:32,000 --> 00:28:33,200 Yeah, he is. 332 00:28:33,280 --> 00:28:37,880 Though I'd make him shine a little less. Light burns out too quickly. 333 00:28:38,960 --> 00:28:39,960 Go ahead. 334 00:28:40,040 --> 00:28:42,960 Sergey, get behind the wheel. I'd hate for you to get stitched again. 335 00:28:43,040 --> 00:28:44,280 - Yeah. - Go. 336 00:28:46,160 --> 00:28:48,216 - Let's do this. - Come on, grab hold. 337 00:28:53,880 --> 00:28:54,720 Dad! 338 00:28:54,800 --> 00:28:57,200 Why have you got out? Get back in the car! 339 00:28:57,280 --> 00:28:59,160 But I wanna push the car, too. 340 00:28:59,240 --> 00:29:01,480 - I don't care. - Let him just stand here. 341 00:29:01,560 --> 00:29:04,960 Not a chance. I said you're grounded. Stay in the car. 342 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 For what? 343 00:29:08,520 --> 00:29:09,840 For vitamin C. 344 00:29:09,920 --> 00:29:12,280 - For vitamin C? - Dad, can I ride with you? 345 00:29:12,360 --> 00:29:16,040 Anton, if you're gonna ride anywhere, we should push the car first. 346 00:29:16,120 --> 00:29:18,440 You just stay here, guarding Auntie Marina. 347 00:29:18,520 --> 00:29:20,680 - Misha, use all your strength. - Yes, sir. 348 00:29:20,760 --> 00:29:23,400 Girls, everyone not pregnant, come on. 349 00:29:23,480 --> 00:29:24,560 Let's go all at once. 350 00:29:24,640 --> 00:29:28,560 Polina, why are you standing still? Come here! Go! Rock it, Sergey. Okay? 351 00:29:28,640 --> 00:29:30,840 One, two… 352 00:29:30,920 --> 00:29:32,440 Three! 353 00:29:34,440 --> 00:29:36,520 Come on! Come on, push it! 354 00:29:51,720 --> 00:29:55,160 Europe's last plague outbreak happened in Moscow 355 00:29:55,240 --> 00:29:57,640 in the second half of the 18th century. 356 00:29:57,720 --> 00:30:03,320 Within three years, from 50,000 to 100,000 people died. Every sixth resident. 357 00:30:04,200 --> 00:30:07,280 Nobody knew what kind of disease it was or where it came from. 358 00:30:09,320 --> 00:30:12,200 Can we start the engine and heat the car up a little bit? 359 00:30:12,280 --> 00:30:14,240 I can't feel my feet at all. 360 00:30:15,360 --> 00:30:18,400 Honey, you need to hold on. We're almost out of gas. 361 00:30:18,480 --> 00:30:22,520 Hopefully it'll be warmer in the morning and we'll be able to dig Sergey out. 362 00:30:23,520 --> 00:30:26,120 We'll never make it till morning at this rate. 363 00:30:27,800 --> 00:30:30,240 Misha, you were telling us something? 364 00:30:31,320 --> 00:30:34,920 Amid the 1771 outbreak, outbursts of mass protests erupted. 365 00:30:35,000 --> 00:30:36,960 It became known as the Plague Riot. 366 00:30:37,040 --> 00:30:39,280 The immediate cause of the uprising 367 00:30:39,360 --> 00:30:44,240 was the ban of Moscow's Archbishop Ambrosius', um… 368 00:30:44,960 --> 00:30:48,880 prayer services at the icon of Our Lady of Bogolyubovo. 369 00:30:48,960 --> 00:30:53,800 He was trying to prevent mass gatherings that fostered the spread of the plague. 370 00:30:55,800 --> 00:31:00,080 In the end, the crowd marauded the Chudov Monastery, 371 00:31:00,160 --> 00:31:02,040 murdered the archbishop, and then… 372 00:31:03,000 --> 00:31:06,840 started destroying quarantine outposts 373 00:31:06,920 --> 00:31:10,760 and the houses of noblemen. 374 00:31:10,840 --> 00:31:13,000 I wonder what's happening now in Moscow. 375 00:31:13,080 --> 00:31:15,880 What's happening? The same thing is happening. 376 00:31:46,360 --> 00:31:50,120 - Somebody has to educate him. - Not like this. 377 00:31:50,200 --> 00:31:53,920 Well, then how? Like you do? 378 00:31:54,000 --> 00:31:55,760 Let him do anything he wants. 379 00:31:55,840 --> 00:31:57,520 I'm going out for a smoke. 380 00:31:57,600 --> 00:31:59,600 We're out of cigarettes, remember? 381 00:32:04,480 --> 00:32:07,120 - Ira, stop behaving like a... - Like a what? 382 00:32:08,400 --> 00:32:11,400 - Sergey, I don't need your instructions. - What do you need? 383 00:32:12,600 --> 00:32:14,160 I need a good man for a start. 384 00:32:14,240 --> 00:32:15,600 Here we go again. 385 00:32:16,120 --> 00:32:20,320 It's high time for you to understand to leave the past behind. 386 00:32:21,280 --> 00:32:23,560 Who said I was talking about you and our past? 387 00:32:25,240 --> 00:32:27,760 She said you were a crybaby. 388 00:32:27,840 --> 00:32:30,640 I see you're a little sneak, too, are you? 389 00:32:30,720 --> 00:32:32,080 You're disgusting. 390 00:32:32,160 --> 00:32:35,360 - Ira, what are you doing now? - What, am I doing something wrong? 391 00:32:39,040 --> 00:32:40,440 Anton, come here. 392 00:32:42,800 --> 00:32:45,080 Stop bullying my son. He's not a punching bag. 393 00:32:45,160 --> 00:32:46,760 Stop taking it out on him. 394 00:32:46,840 --> 00:32:49,480 If you wanna have revenge, do it on me. Go ahead. 395 00:32:49,560 --> 00:32:50,760 But leave the kid alone. 396 00:32:52,480 --> 00:32:55,880 Think it was you I came back for? I don't give a shit about you. 397 00:32:57,000 --> 00:32:58,600 Dad, you're hurting me. 398 00:33:00,520 --> 00:33:01,520 Sorry. 399 00:34:03,840 --> 00:34:05,640 Boris! Boris, come on! 400 00:34:05,720 --> 00:34:07,640 Come one, get up. Get up. 401 00:34:07,720 --> 00:34:09,320 - Hurry. - Take the rifle. 402 00:34:10,320 --> 00:34:13,920 Anton, Ira, hide behind the Land Rover. Hurry! 403 00:34:14,000 --> 00:34:15,720 - Anya, back off! - Sergey! 404 00:34:15,800 --> 00:34:17,360 Back off! I told you to back off! 405 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 Stay there! 406 00:35:03,960 --> 00:35:05,080 Is he mute or what? 407 00:35:06,960 --> 00:35:08,200 Apparently, yeah. 408 00:36:25,120 --> 00:36:27,320 Looks like he's inviting us in the house. 409 00:36:28,560 --> 00:36:31,800 Yes, but it's very strange. We don't know him at all. 410 00:36:32,480 --> 00:36:35,840 So what? I didn't know you, but I somehow got used to you. 411 00:36:35,920 --> 00:36:38,160 - Well, let's go. What's wrong? - Let's go. 412 00:36:46,600 --> 00:36:47,960 We didn't discuss anything, 413 00:36:48,040 --> 00:36:50,840 but we don't have anything to give in return. 414 00:36:50,920 --> 00:36:52,120 Only canned meat. 415 00:36:53,320 --> 00:36:54,480 What? We have money. 416 00:36:55,040 --> 00:36:58,280 - We have money if you need some. - We have money! Money! 417 00:37:02,680 --> 00:37:04,960 You have a cozy place. 418 00:37:05,040 --> 00:37:07,800 Are you alone here? Are you alone? 419 00:37:07,880 --> 00:37:11,120 - He's not deaf, Dad. He's mute. - I know that. Just in case. 420 00:37:13,920 --> 00:37:15,000 Where do we go? 421 00:37:15,960 --> 00:37:16,960 All right. 422 00:37:17,640 --> 00:37:22,800 Thank you so much for having us, we were in trouble. 423 00:37:23,840 --> 00:37:25,800 Do you clear the roads every day or… 424 00:37:27,440 --> 00:37:28,440 This way? 425 00:37:33,200 --> 00:37:34,240 Thank you. 426 00:38:22,680 --> 00:38:24,240 Take off your clothes. 427 00:38:25,800 --> 00:38:28,280 - All of 'em? - Yes. 428 00:38:40,200 --> 00:38:41,480 Uh… 429 00:38:42,760 --> 00:38:44,360 Can I leave my socks on? 430 00:39:37,680 --> 00:39:38,840 Did you just… 431 00:39:40,080 --> 00:39:41,320 And you? 432 00:39:42,280 --> 00:39:43,280 Inside? 433 00:39:47,240 --> 00:39:48,360 Awesome. 434 00:39:51,600 --> 00:39:52,880 Get dressed. 435 00:39:59,480 --> 00:40:02,040 Uh, did you cum as well? 436 00:40:02,120 --> 00:40:04,120 I did cum. It was amazing. 437 00:40:08,120 --> 00:40:09,240 Thank you. 438 00:40:12,200 --> 00:40:13,800 I was being sarcastic, Misha. 439 00:40:20,400 --> 00:40:21,920 Thank you, anyway. 440 00:40:24,120 --> 00:40:25,240 You're welcome. 441 00:40:48,440 --> 00:40:50,520 Uncle Kolya. 442 00:40:50,600 --> 00:40:51,800 Get up, let's go. 443 00:40:53,920 --> 00:40:55,240 Nikolay Petrovich! 444 00:40:57,800 --> 00:40:58,800 What? 445 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 Time to go. 446 00:41:07,800 --> 00:41:09,960 My goodness! Someone's cleared the road. 447 00:41:10,040 --> 00:41:11,040 Or… 448 00:41:11,720 --> 00:41:13,840 maybe it's not as bad as we thought. 449 00:41:18,080 --> 00:41:20,680 - Kolya! - Uncle Kolya, we must go. 450 00:41:20,760 --> 00:41:24,320 We're going. Don't be a crybaby, please. Let me at least say goodbye. 451 00:41:28,200 --> 00:41:32,200 Natalie, I'll be right back. I just need to take Pavel to the hospital. 452 00:41:32,280 --> 00:41:33,480 You won't even notice. 453 00:41:34,560 --> 00:41:38,040 So that's it? "Wham, bam, thank you, ma'am"? 454 00:41:38,120 --> 00:41:40,960 Natalie, listen to me. 455 00:41:41,040 --> 00:41:46,040 In Soviet times, I bought a lottery ticket every week for 30 years straight, okay? 456 00:41:46,120 --> 00:41:50,560 Can you imagine? I never won anything. Whatever I did. 457 00:41:51,120 --> 00:41:54,760 I didn't know that the Lord prepared such a big win for me in my old age. 458 00:41:56,680 --> 00:41:59,440 - Am I the big win? - Of course, Natalie. 459 00:42:02,800 --> 00:42:04,280 Why are you leaving me, then? 460 00:42:05,520 --> 00:42:11,240 Natalie, you really have to believe me, I'll take this madman and I will be back. 461 00:42:35,480 --> 00:42:37,160 I just wanted to draw. 462 00:42:39,760 --> 00:42:40,800 Not now. 463 00:42:41,400 --> 00:42:44,120 You can't draw on this. I'll find something else for you. 464 00:42:46,520 --> 00:42:47,640 Where is everyone? 465 00:42:48,360 --> 00:42:49,600 They're outside. 466 00:42:52,320 --> 00:42:53,320 Wait. 467 00:42:55,080 --> 00:42:56,120 Take it. 468 00:42:57,680 --> 00:42:58,680 You got it? 469 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 Enough. 470 00:43:08,680 --> 00:43:10,200 Give it to me faster. 471 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 All right. Here you go. 472 00:43:14,120 --> 00:43:16,080 Mmm-hmm, that's it. 473 00:43:16,880 --> 00:43:18,720 - I've got it. - You have it? 474 00:43:19,480 --> 00:43:20,760 That's it. That's enough. 475 00:43:22,640 --> 00:43:24,080 Yes, yes, yes. 476 00:43:24,160 --> 00:43:26,480 - Yeah. Yeah, that's it. Enough. - Yeah. 477 00:43:27,240 --> 00:43:28,600 What are you doing? 478 00:43:28,680 --> 00:43:32,600 Anya, we have to leave. It's okay, we aren't taking much. 479 00:43:33,960 --> 00:43:35,160 Where's the host? 480 00:43:36,160 --> 00:43:37,960 He left, Anya. Early this morning. 481 00:43:38,520 --> 00:43:40,680 And were you even going to ask him? 482 00:43:41,640 --> 00:43:45,600 Anya, please, just… it's the right thing to do. 483 00:43:45,680 --> 00:43:49,400 Sergey, I'm not surprised about this one, but you? 484 00:43:50,680 --> 00:43:52,760 - Listen… - You guys good? 485 00:43:52,840 --> 00:43:55,880 Anya, you know… I'll explain, okay? 486 00:43:55,960 --> 00:43:58,080 Anya, it's not your car, okay? 487 00:43:58,160 --> 00:44:00,960 - Sergey, it's stealing. - Get her out of here. 488 00:44:03,480 --> 00:44:04,600 What… 489 00:44:04,680 --> 00:44:08,240 - Easy, easy, easy! - What are you doing? Are you nuts? 490 00:44:08,320 --> 00:44:10,520 Stealing! Yes, stealing, of course we are! 491 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 What, you think it's worse than murder? 492 00:44:12,680 --> 00:44:14,920 Why are you staring at me, blinking your eyes? 493 00:44:15,000 --> 00:44:17,200 - What murder? - Give me a break! Like you're innocent! 494 00:44:54,760 --> 00:44:59,240 Listen, Sergey, they attacked us. I mean, it was completely self-defense. 495 00:44:59,320 --> 00:45:01,160 What? Self-defense, my ass! 496 00:45:01,240 --> 00:45:03,840 - Leonid! Leonid! - What "Leonid, Leonid"? 497 00:45:03,920 --> 00:45:06,960 If she didn't have the rifle, she would've ripped open her throat. 498 00:45:08,480 --> 00:45:11,200 - Are you nuts? - Shut up! Leave her alone. 499 00:45:11,280 --> 00:45:14,000 If it wasn't for your bitch here, I'd smash your face in. 500 00:45:29,920 --> 00:45:31,840 Look, we borrowed some of your gas. 501 00:45:33,600 --> 00:45:35,080 We just need it to get going. 502 00:45:38,440 --> 00:45:39,800 Or else we're stuck. 503 00:46:10,520 --> 00:46:12,960 VYTEGRA 504 00:46:18,960 --> 00:46:22,120 You see? I reached the milestone. 505 00:46:23,960 --> 00:46:24,960 That's great. 506 00:46:25,400 --> 00:46:28,800 Come on, it's all clear with me. What should we do about you? 507 00:46:30,760 --> 00:46:34,120 Hold on. Look over there. What is this gathering? 508 00:46:50,720 --> 00:46:52,520 I'm not sure I like it. 509 00:46:55,400 --> 00:46:56,880 Hey, where are you going? 510 00:46:56,960 --> 00:46:58,120 Wait, Uncle Kolya. 511 00:46:59,120 --> 00:47:00,560 Pavel, where are you going? 512 00:47:01,560 --> 00:47:04,800 - Hello, guys. What happened here? - Hello. 513 00:47:04,880 --> 00:47:08,000 - Will you let an ambulance through? - Where have you put the people? 514 00:47:09,200 --> 00:47:10,200 Where is everyone? 515 00:47:12,120 --> 00:47:13,720 We just got back, I don't know. 516 00:47:13,800 --> 00:47:15,920 - We need to get to the hospital. - You don't know. 517 00:47:16,000 --> 00:47:18,240 Where'd you take the people? They were here yesterday. 518 00:47:20,800 --> 00:47:22,600 We just returned from Cherepovets. 519 00:47:22,680 --> 00:47:25,760 - Let us through. I have medicine. - Medicine? Call everyone here! 520 00:47:25,840 --> 00:47:27,320 Wait! 521 00:47:27,400 --> 00:47:28,920 You don't know how to take it. 522 00:47:29,000 --> 00:47:32,120 You don't know the dosage. 523 00:47:32,200 --> 00:47:35,720 Hey, get off! Get off! Bastards, get off my car! 524 00:47:35,800 --> 00:47:37,000 Guys! Hold on! 525 00:47:37,080 --> 00:47:39,920 I'm telling you to stay away from the car! Close the doors! 526 00:47:41,280 --> 00:47:44,760 Let me get to the hospital, then you can come with your symptoms. 527 00:47:44,840 --> 00:47:47,080 - Hold on, people! - Fuck off! 528 00:47:47,160 --> 00:47:49,200 Get your hands off the boxes, man! 529 00:47:49,280 --> 00:47:51,680 I told you to get your hands off the boxes! 530 00:47:55,360 --> 00:47:59,600 Guys, I see an ugly fight just up ahead. Looks like our doctor's there. 531 00:47:59,680 --> 00:48:01,360 Drop it, you don't know the dosage. 532 00:48:01,440 --> 00:48:02,600 Fuck off, weirdo! 533 00:48:02,680 --> 00:48:03,720 Hey, you! 534 00:48:04,560 --> 00:48:06,720 You're out of line! 535 00:48:06,800 --> 00:48:08,040 You can't do this. 536 00:48:08,600 --> 00:48:09,880 Fuck off, asshole! 537 00:48:11,000 --> 00:48:11,920 Hit him! 538 00:48:15,320 --> 00:48:16,920 Hit him, hit him, hit him! 539 00:48:25,120 --> 00:48:27,000 Back off, assholes! 540 00:48:27,080 --> 00:48:29,880 Come on, let's grab it! Go! Go! 541 00:48:35,120 --> 00:48:37,600 - Uncle Kolya. Hey, Uncle Kolya. - Let's go. 542 00:48:41,560 --> 00:48:42,960 Back off! 543 00:48:48,280 --> 00:48:50,040 Run, run, run! Go, go, go! 544 00:48:50,600 --> 00:48:52,560 Uncle Kolya. Get up. 545 00:48:53,640 --> 00:48:54,880 Come on, Uncle Kolya. 546 00:48:54,960 --> 00:48:57,920 Get up now. Get up and come with us. You can't help him. 547 00:48:58,000 --> 00:49:00,440 - Uncle Kolya, stop it, get up! - Take him! 548 00:49:00,520 --> 00:49:02,400 - No, Uncle. - Let's go, Pavel! 549 00:49:02,480 --> 00:49:04,640 - Uncle Kolya, get up! - Take him! 550 00:49:04,720 --> 00:49:06,200 Come on, come on. 551 00:49:06,280 --> 00:49:08,096 - Get him in the car. - Let's go. 552 00:49:15,160 --> 00:49:17,680 Get up! Get up, Uncle Kolya! 553 00:49:17,760 --> 00:49:18,760 Faster! 554 00:49:18,840 --> 00:49:21,600 - Get to the car! Fast! - Let's get out of here. 555 00:49:22,840 --> 00:49:24,480 Come on, that's it. 556 00:49:29,520 --> 00:49:30,920 What's wrong with you? 557 00:49:34,640 --> 00:49:38,080 - Come on, get in the car! - To your car! Go back! 558 00:49:44,880 --> 00:49:45,960 Uncle Kolya. 559 00:49:46,040 --> 00:49:48,760 Quiet, quiet, quiet. Everything's all right. 560 00:49:48,840 --> 00:49:51,200 - But why? - It's all right. 561 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 Mom! 562 00:50:29,880 --> 00:50:30,920 Mom! 40679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.