Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,343 --> 00:01:51,278
Hey, Alicia.
2
00:01:51,344 --> 00:01:52,612
Hey, Grant.
3
00:01:52,679 --> 00:01:54,614
Ten bucks says he blows it.
4
00:01:54,681 --> 00:01:56,016
Brian�s an architecture student.
5
00:01:56,083 --> 00:01:58,085
He can build a card tower.
6
00:01:58,151 --> 00:01:59,486
That�s architecture 101.
7
00:02:01,521 --> 00:02:03,490
Hey, hey, you okay?
8
00:02:03,557 --> 00:02:04,691
Yeah.
9
00:02:04,758 --> 00:02:07,527
Just kind of heavy.
10
00:02:07,594 --> 00:02:09,696
We can lift it together.
11
00:02:09,763 --> 00:02:11,565
Amy, you need help with that?
12
00:02:11,631 --> 00:02:12,733
I�m fine.
13
00:02:12,799 --> 00:02:14,234
You sure?
14
00:02:14,301 --> 00:02:15,402
Mm-hmm.
15
00:02:15,469 --> 00:02:16,436
Okay.
16
00:02:16,503 --> 00:02:17,604
Lift it together?
17
00:02:17,671 --> 00:02:18,839
Can I talk to you for a second?
18
00:02:23,977 --> 00:02:25,746
I can�t lift it.
19
00:02:25,812 --> 00:02:30,617
I�m, uh...
20
00:02:30,684 --> 00:02:32,018
You�re pregnant.
21
00:02:32,085 --> 00:02:33,487
Have you told Brian?
22
00:02:33,553 --> 00:02:36,757
I just... the doctor says I�m 14 weeks long
23
00:02:36,823 --> 00:02:39,826
and I have to be extra careful since I�m diabetic.
24
00:02:41,728 --> 00:02:43,764
I don�t want him to freak out.
25
00:02:43,830 --> 00:02:45,232
Brian loves you.
26
00:02:45,298 --> 00:02:46,867
Break time is over.
- He�II be ecstatic.
27
00:02:46,933 --> 00:02:48,101
Folks, these boxes aren�t going to infect themselves.
28
00:02:48,168 --> 00:02:50,036
Guys, what are we doing?
29
00:02:50,103 --> 00:02:51,404
This office needs set up ASAP.
30
00:02:51,471 --> 00:02:53,373
You do know the big guys right upstairs, right?
31
00:02:53,440 --> 00:02:54,641
Please, Michael.
32
00:02:54,708 --> 00:02:57,477
Reese Swann would never grace us peons with his presence.
33
00:02:57,544 --> 00:03:00,914
You know what? Mr. Swann could have fired all of you
34
00:03:00,981 --> 00:03:02,716
and hired new workers on the cheap,
35
00:03:02,783 --> 00:03:04,551
but I stuck my neck out for you
36
00:03:04,618 --> 00:03:08,288
to keep you on board because we are a team.
37
00:03:08,355 --> 00:03:10,924
Thank you for sticking up for us.
38
00:03:10,991 --> 00:03:13,627
You�re welcome.
39
00:03:13,693 --> 00:03:16,363
Amy, take this up to 16.
40
00:03:16,429 --> 00:03:18,398
Get some air.
41
00:03:18,465 --> 00:03:20,233
Okay.
- I�II go with you.
42
00:03:20,300 --> 00:03:23,103
Uh, better not. Michael wants you here.
43
00:03:24,938 --> 00:03:27,340
Okay. We should still follow protocol, though.
44
00:03:35,415 --> 00:03:38,285
Come on, guys. Start unpacking.
45
00:03:38,351 --> 00:03:39,352
Move it.
46
00:03:54,401 --> 00:03:55,702
Come on, Joe.
47
00:03:55,769 --> 00:03:59,139
Of all the meetings, this is one I cannot be late to.
48
00:03:59,206 --> 00:04:01,374
I know, I know. I just got, where�s the file...
49
00:04:01,441 --> 00:04:02,375
Oh.
50
00:04:03,710 --> 00:04:04,644
Coming, coming.
51
00:04:06,446 --> 00:04:09,282
Come on, hurry it up, we haven�t got all day.
52
00:04:12,219 --> 00:04:14,321
He sent a message very late last night
53
00:04:14,387 --> 00:04:16,289
wanting a complete interior redesign.
54
00:04:16,356 --> 00:04:19,593
You�re always talking about taking that big leap.
55
00:04:19,659 --> 00:04:21,328
Here�s our chance.
56
00:04:23,096 --> 00:04:26,366
Oh, good. You�re here.
57
00:04:26,433 --> 00:04:28,134
I�ve shifted schedule a bit,
58
00:04:28,201 --> 00:04:30,837
so I need a lobby in my office up in a week.
59
00:04:30,904 --> 00:04:32,439
Whatever you need, Mr. Swann.
60
00:04:32,505 --> 00:04:35,976
No, please. Call me Reese.
61
00:04:36,042 --> 00:04:39,579
Your people can handle that, Ms. Cassell?
62
00:04:39,646 --> 00:04:41,882
Just Deb... sir.
63
00:04:41,948 --> 00:04:44,451
And yes.
64
00:04:44,517 --> 00:04:45,919
Joe here has a full team at the ready.
65
00:04:45,986 --> 00:04:47,454
Great.
66
00:04:47,520 --> 00:04:51,024
My assistant Sasha will be your point person on this.
67
00:04:51,091 --> 00:04:53,193
Sir, most utilities are functional.
68
00:04:53,260 --> 00:04:55,528
We have a crew doing a full systems check on the elevators,
69
00:04:55,595 --> 00:04:56,596
but they are operating.
70
00:04:56,663 --> 00:04:58,131
Renovations are moving fast.
71
00:04:58,198 --> 00:05:00,133
The building hasn�t been given a final inspection,
72
00:05:00,200 --> 00:05:02,002
but should be up to code shortly.
73
00:05:07,641 --> 00:05:08,875
Are you okay?
74
00:05:08,942 --> 00:05:10,610
Yes, I�m fine.
75
00:05:10,677 --> 00:05:12,245
My apologies.
76
00:05:12,312 --> 00:05:14,080
The construction workers need to be a little bit more careful.
77
00:05:14,147 --> 00:05:16,016
Sorry, sir!
78
00:05:16,082 --> 00:05:17,217
Okay.
79
00:05:27,961 --> 00:05:30,363
There�s our elevator crew
80
00:05:30,430 --> 00:05:32,799
getting our West End elevator set up.
81
00:05:32,866 --> 00:05:34,935
There�s also a bare bones admin crew on the lower levels,
82
00:05:35,001 --> 00:05:38,471
but the rest of this place is yours to work your magic on.
83
00:05:38,538 --> 00:05:40,473
You just keep to the vintage aesthetic.
84
00:05:40,540 --> 00:05:43,643
Good morning, Craig.
- Good morning, Sasha.
85
00:05:43,710 --> 00:05:45,345
Mr. Swann.
86
00:05:45,412 --> 00:05:47,080
We can head up here on the East Elevators.
87
00:05:57,457 --> 00:05:59,392
Sorry.
88
00:05:59,459 --> 00:06:01,161
Hi.
89
00:06:08,368 --> 00:06:10,203
You�re going to love the view from the top.
90
00:06:10,270 --> 00:06:12,072
It�s amazing.
91
00:06:14,674 --> 00:06:15,942
Sorry.
92
00:06:16,009 --> 00:06:17,243
It�s my insulin pump.
93
00:06:31,825 --> 00:06:33,526
This is 15.
94
00:06:38,665 --> 00:06:41,001
Earthquake! Everybody on the ground!
95
00:06:41,067 --> 00:06:42,302
Get up!
96
00:07:08,895 --> 00:07:11,131
Deb! Hold on!
97
00:07:14,067 --> 00:07:15,935
Deb, hold on, Deb!
98
00:07:45,198 --> 00:07:47,267
That was a big quake.
99
00:07:47,333 --> 00:07:49,903
Felt like we fell like 10 stories.
100
00:07:49,969 --> 00:07:52,572
Is anybody hurt?
101
00:07:52,639 --> 00:07:53,873
Everyone okay?
102
00:07:54,941 --> 00:07:56,409
Where�s Amy?
103
00:07:56,476 --> 00:07:58,111
She went to floor 16.
104
00:07:59,946 --> 00:08:01,614
Okay, I got to get her.
105
00:08:01,681 --> 00:08:03,483
Dude, you�ve got to stay here.
106
00:08:03,550 --> 00:08:04,818
Think for a second, okay?
107
00:08:04,884 --> 00:08:07,087
You can�t just go rushing out there.
108
00:08:07,153 --> 00:08:09,823
We don�t know what the rest of our model looks like.
109
00:08:09,889 --> 00:08:11,024
He�s right.
110
00:08:11,091 --> 00:08:12,592
Guys, we got to get out of here.
111
00:08:12,659 --> 00:08:15,295
This building could collapse on us at any time.
112
00:08:15,361 --> 00:08:17,197
Let�s make sure everyone�s okay.
113
00:08:17,263 --> 00:08:18,765
Then we could go find Amy together.
114
00:08:18,832 --> 00:08:20,266
No.
115
00:08:20,333 --> 00:08:22,435
It�s not safe being at the bottom of a building this size
116
00:08:22,502 --> 00:08:24,471
after an earthquake.
117
00:08:28,274 --> 00:08:29,709
No reception.
118
00:08:31,978 --> 00:08:33,646
None for me, either.
119
00:08:33,713 --> 00:08:35,148
What floor did you say Amy�s on?
120
00:08:35,215 --> 00:08:36,449
16.
- Yes, she�s on 16.
121
00:08:36,516 --> 00:08:41,554
Guys.
- Let�s go to the stairwell.
122
00:08:41,621 --> 00:08:43,256
But slowly.
123
00:08:43,323 --> 00:08:44,757
We don�t know how bad it is out there.
124
00:09:15,021 --> 00:09:17,924
Is everybody okay?
125
00:09:17,991 --> 00:09:20,493
We need to get out of here, we need to get out of here!
126
00:09:20,560 --> 00:09:21,661
Somebody! Somebody help!
127
00:09:21,728 --> 00:09:23,029
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
128
00:09:23,096 --> 00:09:24,564
It�s okay, we�re okay.
129
00:09:24,631 --> 00:09:27,567
No, it�s not okay, we need to get out of here!
130
00:09:27,634 --> 00:09:29,502
My tablet! My tablet is broken!
131
00:09:29,569 --> 00:09:31,604
We gotta get out of here, okay?
132
00:09:31,671 --> 00:09:34,073
This is the worst place to be during an earthquake, okay?
133
00:09:34,140 --> 00:09:35,475
Somebody help us!
134
00:09:35,542 --> 00:09:37,076
How far do you think we fell?
135
00:09:37,143 --> 00:09:38,645
A couple of floors.
136
00:09:38,711 --> 00:09:39,546
We got lucky.
137
00:09:39,612 --> 00:09:41,047
Oh, wow, I don�t feel lucky.
138
00:09:41,114 --> 00:09:44,017
I spent a fortune trying to make these elevators safe.
139
00:09:44,083 --> 00:09:46,553
Oh my God.
140
00:09:46,619 --> 00:09:49,155
The emergency button�s not working.
141
00:09:49,222 --> 00:09:51,624
Can anybody hear us?
142
00:09:51,691 --> 00:09:53,226
Help!
143
00:10:02,635 --> 00:10:04,270
Exits right up here, keep moving.
144
00:10:11,511 --> 00:10:13,613
It�s blocked.
145
00:10:13,680 --> 00:10:16,583
Oh, there�s another way.
146
00:10:17,850 --> 00:10:20,119
West stairwell, other side of the hall.
147
00:10:20,186 --> 00:10:21,821
Right. Let�s go. Come on.
148
00:10:21,888 --> 00:10:22,822
Let�s move.
149
00:10:33,132 --> 00:10:34,767
Push!
- I am pushing.
150
00:10:37,403 --> 00:10:38,671
Push it, Brian!
151
00:10:45,812 --> 00:10:46,746
Man.
152
00:10:48,114 --> 00:10:50,283
Looks like power�s out on the whole floor,
153
00:10:50,350 --> 00:10:52,652
maybe even the whole building.
154
00:10:52,719 --> 00:10:53,920
Careful.
155
00:10:56,289 --> 00:10:58,224
Michael, where is your phone?
156
00:10:58,291 --> 00:10:59,592
It�s back in the office.
157
00:10:59,659 --> 00:11:01,427
Who even knows if there is an office left.
158
00:11:06,065 --> 00:11:08,234
Can anybody hear us?
159
00:11:08,301 --> 00:11:09,702
Help!
160
00:11:09,769 --> 00:11:11,204
Amy!
161
00:11:11,271 --> 00:11:12,972
Amy, can you hear me?
162
00:11:13,039 --> 00:11:14,941
Amy?
163
00:11:15,875 --> 00:11:17,377
Guys, do you hear that? Amy!
164
00:11:17,443 --> 00:11:18,444
Where�s it coming from?
165
00:11:18,511 --> 00:11:19,712
Help! Help us!
166
00:11:19,779 --> 00:11:22,682
It�s here, it�s here, it�s here.
167
00:11:22,749 --> 00:11:24,851
Amy! Amy, can you hear me?
168
00:11:24,917 --> 00:11:27,887
It�s here, it�s this elevator. Let�s get it open.
169
00:11:31,591 --> 00:11:33,192
Hello, can anyone hear me?
170
00:11:33,259 --> 00:11:34,661
Amy!
171
00:11:34,727 --> 00:11:38,498
Yes! We�re in here. Help us!
172
00:11:38,564 --> 00:11:40,500
That elevator can fall down any second.
173
00:11:49,676 --> 00:11:51,411
I�m going up there.
174
00:11:51,477 --> 00:11:52,712
We�re on our way!
175
00:12:00,420 --> 00:12:03,389
Is a woman named Amy up there with you?
176
00:12:03,456 --> 00:12:05,658
There�s only four of us.
177
00:12:05,725 --> 00:12:08,161
I think she got up on the 15th floor
178
00:12:08,227 --> 00:12:09,562
before the earthquake.
179
00:12:11,097 --> 00:12:12,598
Don�t worry, dude.
180
00:12:12,665 --> 00:12:14,667
We�II find Amy. I promise.
181
00:12:25,511 --> 00:12:26,913
We�re almost there!
182
00:12:28,047 --> 00:12:29,449
Careful.
183
00:12:31,384 --> 00:12:32,919
We�re on top of the elevator.
184
00:12:32,985 --> 00:12:35,555
Hang on, guys, we�re going to get you out.
185
00:12:37,023 --> 00:12:38,658
There�s a hatch!
186
00:12:40,560 --> 00:12:41,861
It�s stuck!
- Let me help, let me help.
187
00:12:41,928 --> 00:12:44,364
Okay, on three.
- It�s giving.
188
00:12:45,465 --> 00:12:46,799
I got it.
189
00:12:49,035 --> 00:12:50,703
Hey, okay, listen.
190
00:12:50,770 --> 00:12:53,439
You have to get out as fast and as carefully as you can.
191
00:12:55,208 --> 00:12:56,709
Are you ready?
- Yeah.
192
00:12:59,746 --> 00:13:01,981
Be very careful.
- I got you, I got you.
193
00:13:02,048 --> 00:13:04,083
Okay.
194
00:13:04,150 --> 00:13:05,718
Hey, you think we can push you to the floor above?
195
00:13:05,785 --> 00:13:07,220
There might be a way out.
196
00:13:07,286 --> 00:13:09,155
I think down is better than up.
197
00:13:09,222 --> 00:13:10,957
Okay, okay.
- Yeah.
198
00:13:11,023 --> 00:13:12,692
Careful, slowly.
199
00:13:14,494 --> 00:13:17,163
I got you.
200
00:13:17,230 --> 00:13:18,664
Easy, easy.
201
00:13:20,433 --> 00:13:21,367
You okay?
- Yeah.
202
00:13:21,434 --> 00:13:22,702
Slow.
203
00:13:22,769 --> 00:13:24,303
Slow on the way down.
- Okay, thank you.
204
00:13:24,370 --> 00:13:26,105
You okay?
- Yeah.
205
00:13:26,172 --> 00:13:27,807
Okay, she�s good. We�ve got to keep moving.
206
00:13:27,874 --> 00:13:29,175
Next one.
207
00:13:38,351 --> 00:13:39,485
Okay.
208
00:13:43,890 --> 00:13:46,526
You okay?
- Yes, thank you.
209
00:13:48,060 --> 00:13:49,195
Grant!
210
00:13:49,262 --> 00:13:51,063
Ryan, we need to move faster. Let�s go.
211
00:13:52,231 --> 00:13:54,066
Sasha, you�re next.
212
00:13:55,368 --> 00:13:56,936
No, I�m not going up there.
213
00:13:57,003 --> 00:13:59,772
No, I�m not... I�m not going up there. What if I fall?
214
00:13:59,839 --> 00:14:01,607
No, what if I fall? I�m going to die.
215
00:14:01,674 --> 00:14:02,975
Look at me.
216
00:14:03,042 --> 00:14:04,410
I�m going to die if I go up there!
217
00:14:04,477 --> 00:14:05,845
Hey, hey, hey. Look at me, look at me.
218
00:14:05,912 --> 00:14:07,280
I�II go right after you.
219
00:14:07,346 --> 00:14:08,848
I�m not going to let you fall.
220
00:14:08,915 --> 00:14:10,550
I�II help you down.
221
00:14:10,616 --> 00:14:12,051
You got this.
222
00:14:13,519 --> 00:14:15,154
There you go. You got this.
223
00:14:15,221 --> 00:14:17,256
Okay.
- All right.
224
00:14:17,323 --> 00:14:18,424
Okay.
225
00:14:18,491 --> 00:14:20,026
Ready?
- Mm-hmm.
226
00:14:21,160 --> 00:14:22,995
One, two, three.
227
00:14:28,100 --> 00:14:28,968
Good?
- Yeah.
228
00:14:29,035 --> 00:14:30,169
It�s fine.
- Oh my God.
229
00:14:30,236 --> 00:14:31,237
You�re okay.
230
00:14:32,705 --> 00:14:35,775
No!
231
00:14:35,842 --> 00:14:37,076
It�s okay. It�s okay.
- I can�t do it.
232
00:14:37,143 --> 00:14:38,744
Yes you can.
- No, I can�t do it.
233
00:14:38,811 --> 00:14:40,079
It�s okay, it�s okay.
- I can�t do it.
234
00:14:40,146 --> 00:14:41,948
You got to get up. You got to get moving.
235
00:14:42,014 --> 00:14:43,483
Yes, you can.
- Hey, hurry up!
236
00:14:43,549 --> 00:14:45,418
Come on, come on.
237
00:14:45,485 --> 00:14:47,053
You got her?
- Yes.
238
00:14:47,119 --> 00:14:49,188
Come on!
- I�m right here.
239
00:14:49,255 --> 00:14:51,157
Hey, you help the others get out.
240
00:14:51,224 --> 00:14:53,426
I�II help the rest on the ladder.
241
00:14:53,493 --> 00:14:55,161
A little help?
242
00:14:56,362 --> 00:14:57,797
Fine.
- You�re twice my size, dude.
243
00:14:57,864 --> 00:14:59,966
Okay, man. I got you.
244
00:15:00,032 --> 00:15:01,400
One, two, three.
245
00:15:01,467 --> 00:15:03,336
I�m right here. I�m right here.
246
00:15:03,402 --> 00:15:04,704
I�m right here.
247
00:15:09,275 --> 00:15:10,510
I got you. I got you.
248
00:15:10,576 --> 00:15:12,645
Let�s get you to the ladder, okay?
249
00:15:12,712 --> 00:15:13,980
What are you doing? Hey!
250
00:15:14,046 --> 00:15:15,581
Get her on the ladder, we got to move.
251
00:15:15,648 --> 00:15:17,350
Come on.
252
00:15:17,416 --> 00:15:19,585
Easy, easy.
253
00:15:19,652 --> 00:15:20,953
Come on, we gotta go.
254
00:15:22,121 --> 00:15:24,524
I got you.
255
00:15:26,292 --> 00:15:28,327
I got it. I got it.
256
00:15:28,394 --> 00:15:29,829
Okay.
257
00:15:49,415 --> 00:15:52,184
Come on, come on. You�re safe. You�re safe.
258
00:15:52,251 --> 00:15:53,653
Come on, come on.
259
00:15:56,088 --> 00:15:57,623
Jesus Christ.
260
00:16:08,267 --> 00:16:09,969
You all right?
261
00:16:10,036 --> 00:16:11,237
Yes, yes.
262
00:16:11,304 --> 00:16:13,773
Okay, let�s go.
- I got it, sport.
263
00:16:13,839 --> 00:16:16,142
Help Mr. Swann down the ladder.
264
00:16:16,208 --> 00:16:17,810
Are you sure there�s no one else down there?
265
00:16:17,877 --> 00:16:20,413
Nope. Last one.
266
00:16:20,479 --> 00:16:22,648
Ah!
267
00:16:22,715 --> 00:16:25,284
Sir?
268
00:16:25,351 --> 00:16:26,519
Dammit, cut my arm.
269
00:16:26,586 --> 00:16:28,688
Why don�t I go first?
- Go.
270
00:16:30,256 --> 00:16:32,458
That�s everybody.
271
00:16:32,525 --> 00:16:33,993
Right behind you, Mr. Swann.
272
00:16:35,061 --> 00:16:36,395
Guys okay?
273
00:16:45,438 --> 00:16:47,239
Brian! Grant!
274
00:16:55,748 --> 00:16:57,383
You all right?
275
00:17:03,856 --> 00:17:05,825
Mr. Swann, come on!
276
00:17:05,891 --> 00:17:07,026
Hurry, hurry! I got you.
277
00:17:13,265 --> 00:17:15,067
Thank God.
278
00:17:18,971 --> 00:17:20,873
Grant, you have to jump!
279
00:17:20,940 --> 00:17:22,241
Come on, Grant, you gotta jump, man. You gotta hurry.
280
00:17:22,308 --> 00:17:23,275
It�s too far!
281
00:17:23,342 --> 00:17:25,344
Damn it, Grant, jump!
282
00:17:25,411 --> 00:17:26,345
Come on!
283
00:17:28,481 --> 00:17:31,484
Grant!
284
00:17:31,550 --> 00:17:33,753
Hey, I�m okay!
285
00:17:56,008 --> 00:17:57,743
Grant... Grant... Grant.
286
00:18:00,513 --> 00:18:02,248
We gotta move, let�s go.
287
00:18:03,849 --> 00:18:06,485
The west stairwell�s down the hall.
288
00:18:06,552 --> 00:18:08,020
Let�s go.
289
00:18:08,087 --> 00:18:09,455
Come on, we gotta move.
290
00:18:11,390 --> 00:18:13,092
Brian, come on!
291
00:18:13,159 --> 00:18:14,660
Brian, we have to go now!
292
00:18:14,727 --> 00:18:17,863
Remember, we have to find Amy! Come on, let�s go!
293
00:18:17,930 --> 00:18:20,399
I... I can�t...
294
00:18:20,466 --> 00:18:22,835
I couldn�t...
295
00:18:28,507 --> 00:18:30,209
Come on!
296
00:18:33,913 --> 00:18:36,215
Wait. Where are you going?
297
00:18:36,282 --> 00:18:38,017
I�m grabbing insulin for Amy!
298
00:18:38,084 --> 00:18:39,752
Just make it quick, all right?
299
00:18:40,619 --> 00:18:42,888
Is it this way?
300
00:18:49,128 --> 00:18:50,429
Let�s keep moving.
301
00:18:59,071 --> 00:19:01,006
It goes on forever.
302
00:19:01,073 --> 00:19:04,210
Yeah, 35 floors to be exact.
303
00:19:04,276 --> 00:19:06,112
Only one floor up to the lobby.
304
00:19:06,178 --> 00:19:08,247
We gotta move. Let�s go.
305
00:19:31,570 --> 00:19:33,906
Deb... watch your step.
306
00:19:52,324 --> 00:19:57,029
It�s still early. Why is it dark in here?
307
00:19:57,096 --> 00:19:59,598
Rubble outside is probably covering the windows,
308
00:19:59,665 --> 00:20:01,700
but the front door�s over there.
309
00:20:01,767 --> 00:20:03,135
Let�s go.
310
00:20:03,202 --> 00:20:05,204
I can�t wait to get out of here.
311
00:20:05,271 --> 00:20:07,106
Me, too.
- Something�s not right.
312
00:20:08,874 --> 00:20:10,176
Come on, I wanna get out of here.
313
00:20:10,242 --> 00:20:12,945
Yeah, I�m ready to go.
314
00:20:21,387 --> 00:20:22,555
Go, go!
315
00:20:24,156 --> 00:20:26,959
Oh my God! We gotta go! We gotta go!
316
00:20:27,026 --> 00:20:28,360
We gotta go!
317
00:20:58,991 --> 00:21:00,226
What...
318
00:21:24,717 --> 00:21:26,118
God!
319
00:21:46,005 --> 00:21:47,940
Damn... shit.
320
00:21:57,549 --> 00:21:58,684
Hello?
321
00:22:31,650 --> 00:22:33,719
She was just... gone.
322
00:22:38,257 --> 00:22:40,459
Now how can there be so much debris?
323
00:22:46,398 --> 00:22:47,967
Hello?
324
00:22:48,033 --> 00:22:50,769
Is anybody here? I need help!
325
00:22:53,539 --> 00:22:54,740
Please!
326
00:22:55,975 --> 00:22:57,609
I need some help!
327
00:23:02,614 --> 00:23:05,117
The way that wave of dirt came in,
328
00:23:05,184 --> 00:23:07,319
seems like the building�s buried.
329
00:23:07,386 --> 00:23:08,587
It is.
330
00:23:24,470 --> 00:23:27,873
The building is newly renovated.
331
00:23:27,940 --> 00:23:29,708
With a foundation that sturdy,
332
00:23:29,775 --> 00:23:32,978
and an earthquake that size,
333
00:23:33,045 --> 00:23:35,848
rather than toppling over,
334
00:23:35,914 --> 00:23:37,116
we sunk right into the earth.
335
00:23:42,221 --> 00:23:43,789
We�re underground.
336
00:23:45,124 --> 00:23:47,393
Buildings don�t just sink.
337
00:23:47,459 --> 00:23:48,694
Do they?
338
00:23:48,761 --> 00:23:49,962
We�re lucky that the building didn�t collapse
339
00:23:50,029 --> 00:23:51,163
in on itself from the pressure.
340
00:23:51,230 --> 00:23:52,664
We�re not all dead right now.
341
00:23:52,731 --> 00:23:56,135
If we don�t get moving, we will be.
342
00:24:07,179 --> 00:24:08,747
I need to get out of here.
343
00:24:11,283 --> 00:24:13,118
We need to get out of here.
344
00:24:28,033 --> 00:24:29,234
Amy, come in.
345
00:24:30,202 --> 00:24:32,137
Amy, can you hear me? Come in!
346
00:24:34,073 --> 00:24:36,141
Can anybody get any signal?
347
00:24:37,609 --> 00:24:40,179
No. No bars.
348
00:24:40,245 --> 00:24:41,447
We�ve got to keep moving.
349
00:24:41,513 --> 00:24:42,815
Yeah, she�s right.
350
00:24:42,881 --> 00:24:44,216
We can�t just stay in a stairwell.
351
00:24:44,283 --> 00:24:45,284
We need to get to a higher floor.
352
00:24:45,350 --> 00:24:47,286
If we go up to a higher floor,
353
00:24:47,352 --> 00:24:49,755
we can find ground level on the outside.
354
00:24:49,822 --> 00:24:51,657
I just don�t know how far up that is.
355
00:24:52,658 --> 00:24:54,493
Or how far down we�ve sunk.
356
00:24:54,560 --> 00:24:56,995
We need to get to the roof to find our bearings
357
00:24:57,062 --> 00:24:58,330
and see where we are, guys.
358
00:24:58,397 --> 00:24:59,932
Great, let�s go.
359
00:24:59,998 --> 00:25:01,300
Let me help you.
360
00:25:02,334 --> 00:25:04,403
I can�t lose this.
361
00:25:04,470 --> 00:25:05,604
This is Amy�s.
362
00:25:07,372 --> 00:25:09,308
She�s a diabetic.
363
00:25:09,374 --> 00:25:12,377
It�s got her insulin and a power bar.
364
00:25:13,479 --> 00:25:15,180
I need to get this to her.
365
00:25:17,049 --> 00:25:18,917
We will get it to her.
366
00:25:18,984 --> 00:25:20,219
Let�s go.
367
00:25:27,726 --> 00:25:29,361
That�s a awful lot of stairs.
368
00:25:29,428 --> 00:25:32,131
Oh, that�s great. You guys can get your steps in.
369
00:25:32,197 --> 00:25:33,899
Let�s go.
370
00:25:33,966 --> 00:25:37,736
We�re only floor two. Long way to go.
371
00:25:38,804 --> 00:25:40,105
Wait, floor two.
372
00:25:40,172 --> 00:25:41,406
That�s where the backup generators are.
373
00:25:42,574 --> 00:25:44,443
If we can get the generators running,
374
00:25:44,510 --> 00:25:46,044
we can get the elevators running again, too.
375
00:25:46,111 --> 00:25:48,914
I don�t think I can get into an elevator ever again.
376
00:25:48,981 --> 00:25:51,283
Yeah, I don�t want to get trapped again.
377
00:25:51,350 --> 00:25:52,551
And the last place you want to be
378
00:25:52,618 --> 00:25:54,219
is an elevator during an earthquake.
379
00:25:54,286 --> 00:25:56,088
You want to get into another elevator?
380
00:25:56,155 --> 00:25:57,756
I mean, no, not really,
381
00:25:57,823 --> 00:25:59,491
but it�s kind of life or death, don�t you think?
382
00:25:59,558 --> 00:26:01,527
Don�t really have a choice.
383
00:26:01,593 --> 00:26:03,395
Listen, I think we can rig the backup generators.
384
00:26:03,462 --> 00:26:04,596
We just need tools.
385
00:26:07,065 --> 00:26:09,201
I�ve got the tools.
386
00:26:09,268 --> 00:26:10,802
I just don�t know if it�s safe.
387
00:26:14,740 --> 00:26:15,507
The walkie!
388
00:26:15,574 --> 00:26:16,942
Shit, shit, shit, shit!
389
00:26:20,979 --> 00:26:23,849
The only way to go is up. Let�s move.
390
00:26:23,916 --> 00:26:25,117
Let�s go, let�s go, let�s go!
391
00:26:25,184 --> 00:26:26,618
Careful, be careful. Come on.
392
00:26:50,275 --> 00:26:51,910
We�II get you to the other side.
393
00:26:55,747 --> 00:26:57,049
No.
394
00:26:57,115 --> 00:26:58,717
No, we can�t make it.
395
00:27:01,620 --> 00:27:03,488
Just get this to Amy.
396
00:27:04,923 --> 00:27:08,427
In case she needs any help, anything under 70 is bad.
397
00:27:13,799 --> 00:27:16,535
Frank, come on! There�s no other way!
398
00:27:16,602 --> 00:27:17,936
Come on, let�s go!
- Jesus!
399
00:27:19,004 --> 00:27:21,073
Brian!
400
00:27:21,139 --> 00:27:23,575
No, they�re gone. Let�s move. Move, move!
401
00:27:29,147 --> 00:27:33,085
EOC, this is Medevac 33 requesting next assignment.
402
00:27:33,151 --> 00:27:34,353
Over.
403
00:27:34,419 --> 00:27:37,456
Stand by 33. Over.
404
00:27:37,522 --> 00:27:39,491
You all right there, Witty?
405
00:27:39,558 --> 00:27:42,961
All good. Ready for anything.
406
00:27:43,028 --> 00:27:45,530
Wait, are you seeing what I�m seeing?
407
00:27:45,597 --> 00:27:48,033
It�s devastation everywhere.
408
00:27:48,100 --> 00:27:50,369
Not sure if I know what you�re looking at specifically.
409
00:27:50,435 --> 00:27:51,703
It�s the Armada building.
410
00:27:51,770 --> 00:27:53,939
It�s just... it�s just gone.
411
00:27:55,974 --> 00:27:57,409
You�re right.
412
00:27:57,476 --> 00:28:00,045
We haven�t got any calls from the area, have we?
413
00:28:00,112 --> 00:28:01,680
I�II call it in.
414
00:28:01,747 --> 00:28:04,249
They can send in a rescue team if they need it.
415
00:28:04,316 --> 00:28:05,884
Roger that.
416
00:28:18,230 --> 00:28:21,266
There�s no way we make it through there.
417
00:28:21,333 --> 00:28:22,868
There�s gotta be another way.
418
00:28:22,934 --> 00:28:24,002
The other stairwell?
419
00:28:27,439 --> 00:28:28,907
We�re gonna have to go through that.
420
00:28:29,975 --> 00:28:32,511
Not without a blowtorch and a forklift.
421
00:28:34,313 --> 00:28:36,348
The generators are on this floor,
422
00:28:36,415 --> 00:28:37,916
and if we can fix them, then we can get out.
423
00:28:37,983 --> 00:28:39,017
Yeah, if we find them
424
00:28:39,084 --> 00:28:40,652
and they�re not completely demolished,
425
00:28:40,719 --> 00:28:43,055
we might be able to get the elevators going again.
426
00:28:43,121 --> 00:28:45,791
It might be our only way off this floor.
427
00:28:45,857 --> 00:28:47,959
Do you really think we can get the generators going again?
428
00:28:50,462 --> 00:28:51,863
Reroute the power to the elevators?
429
00:28:53,565 --> 00:28:54,766
I think that�s our best bet.
430
00:29:02,908 --> 00:29:04,076
Was that a rat?
431
00:29:04,142 --> 00:29:06,812
Uh... It sure looks like it.
432
00:29:06,878 --> 00:29:09,181
Wouldn�t normally see any of them in a structure this new,
433
00:29:09,247 --> 00:29:11,817
but I�ve never worked in a building in the city
434
00:29:11,883 --> 00:29:13,719
without at least a few of them.
435
00:29:13,785 --> 00:29:15,053
Come on.
436
00:29:15,120 --> 00:29:17,556
Yeah, they�re drawn to the heat and the new cement.
437
00:29:17,622 --> 00:29:20,492
They bury themselves right in the foundation.
438
00:29:20,559 --> 00:29:24,129
Well, I heard rats flee from disasters,
439
00:29:24,196 --> 00:29:27,532
so it�s a good sign they�re still here, right?
440
00:29:28,767 --> 00:29:30,969
Or they have nowhere else to escape to.
441
00:29:34,940 --> 00:29:36,441
Careful.
442
00:29:36,508 --> 00:29:40,379
So, architecture school, huh?
443
00:29:40,445 --> 00:29:42,714
Yeah.
444
00:29:42,781 --> 00:29:44,516
Yeah, I�ve been working hard.
445
00:29:44,583 --> 00:29:47,719
I�m gonna get a good job after I graduate.
446
00:29:47,786 --> 00:29:50,989
I want to propose to Amy.
447
00:29:51,056 --> 00:29:52,791
And I�m pretty sure she�II say yes.
448
00:29:52,858 --> 00:29:56,094
I just want to do something special for her, you know?
449
00:29:57,329 --> 00:29:59,064
I think that�s really sweet.
450
00:30:03,735 --> 00:30:06,738
Yeah, I was thinking about going to school, too.
451
00:30:06,805 --> 00:30:08,573
Then the gig came up with Deb�s firm
452
00:30:08,640 --> 00:30:10,175
and I kind of jumped at it.
453
00:30:11,676 --> 00:30:13,645
Now I�m kind of her right-hand guy.
454
00:30:13,712 --> 00:30:16,882
I�m Reese�s right-hand and left-hand.
455
00:30:16,948 --> 00:30:20,218
You know, it�s kind of a thankless job.
456
00:30:20,285 --> 00:30:22,454
I don�t really have a lot of time for myself.
457
00:30:23,789 --> 00:30:25,924
At least I�m learning a lot.
458
00:30:25,991 --> 00:30:29,094
There. Right through those doors.
459
00:30:29,161 --> 00:30:31,029
That�s where the backup generator should be.
460
00:30:41,239 --> 00:30:42,808
Oh, jeez!
461
00:30:42,874 --> 00:30:45,577
Aftershock! Brace yourselves!
462
00:31:07,732 --> 00:31:09,100
It looks stable.
463
00:31:10,469 --> 00:31:12,504
It doesn�t sound that way.
464
00:31:12,571 --> 00:31:15,207
East stairwell�s over there.
465
00:31:15,273 --> 00:31:17,375
This floor doesn�t feel like it will hold, Reese.
466
00:31:17,442 --> 00:31:19,144
We have to get over there.
467
00:31:21,179 --> 00:31:22,914
Wait, wait!
468
00:31:22,981 --> 00:31:24,349
Walk carefully.
469
00:31:24,416 --> 00:31:25,650
I�m sorry.
470
00:31:25,717 --> 00:31:27,185
Just be careful, sir.
471
00:31:42,801 --> 00:31:44,703
Give me the walkie, I have an idea.
472
00:31:48,807 --> 00:31:50,842
Hello? This is Mr. Swann.
473
00:32:08,159 --> 00:32:10,595
Oh my God! It�s the girl from the elevator.
474
00:32:10,662 --> 00:32:12,998
Amy? Is she okay?
475
00:32:16,868 --> 00:32:18,770
To the far wall. Now!
476
00:32:18,837 --> 00:32:20,338
Move, move, move!
477
00:32:37,489 --> 00:32:38,990
The walkie!
478
00:32:43,261 --> 00:32:44,095
I dropped the walkie.
479
00:32:44,162 --> 00:32:45,797
Come on, let�s get out of here.
480
00:32:45,864 --> 00:32:47,632
It�s right down there, Deb. Just keep moving.
481
00:32:47,699 --> 00:32:49,601
Come on, come on.
482
00:32:49,668 --> 00:32:50,802
Go!
483
00:33:19,064 --> 00:33:20,098
Amy!
484
00:33:24,436 --> 00:33:26,571
All right.
485
00:33:26,638 --> 00:33:29,207
Give me your hand. Come on!
486
00:33:29,274 --> 00:33:32,243
Help me get you through.
- I need to get that walkie.
487
00:33:32,310 --> 00:33:34,679
Let it go. It�s not worth your life.
488
00:33:34,746 --> 00:33:36,381
We need to let Brian know where we are.
489
00:33:36,448 --> 00:33:37,949
No, Amy.
490
00:33:39,618 --> 00:33:41,886
Okay. That�s two I owe ya.
491
00:33:43,421 --> 00:33:44,956
Come on!
492
00:33:53,798 --> 00:33:56,334
I�m losing you, Amy!
493
00:33:56,401 --> 00:33:58,203
I got you.
494
00:34:02,374 --> 00:34:03,808
I got you.
495
00:34:48,420 --> 00:34:49,154
It�s budging.
496
00:34:49,220 --> 00:34:50,755
All three of us, all right?
497
00:34:50,822 --> 00:34:53,725
On the count of three, ready, one, two, three.
498
00:35:07,439 --> 00:35:10,108
The floor�s intact.
499
00:35:10,175 --> 00:35:11,543
For now.
500
00:35:11,609 --> 00:35:13,745
Yeah, well, let�s hope it stays that way.
501
00:35:15,980 --> 00:35:18,383
What was that?
502
00:35:18,450 --> 00:35:20,719
Was that the floor?
503
00:35:20,785 --> 00:35:23,955
No, I don�t... No, I think it�s coming from over there.
504
00:35:41,072 --> 00:35:43,575
It�s Craig!
- Craig!
505
00:35:49,681 --> 00:35:51,449
Ah!
506
00:35:53,051 --> 00:35:55,220
How are you, Craig? Talk to me, talk to me.
507
00:35:55,286 --> 00:35:56,654
I didn�t think anyone would come.
508
00:36:00,792 --> 00:36:02,360
I�ve been banging and yelling
509
00:36:02,427 --> 00:36:04,395
ever since the first big earthquake.
510
00:36:07,332 --> 00:36:09,501
I was too tired to keep going from there.
511
00:36:11,703 --> 00:36:13,471
Thank you. Thank you.
512
00:36:16,207 --> 00:36:18,209
We�ve got to hurry.
513
00:36:18,276 --> 00:36:20,812
Let�s get it off.
- Here, lift this off.
514
00:36:20,879 --> 00:36:21,980
Hold on for a second.
515
00:36:22,046 --> 00:36:23,181
Come on, guys, get it off him.
516
00:36:26,618 --> 00:36:27,685
Come on!
517
00:36:27,752 --> 00:36:29,687
Fight it! Fight it!
518
00:36:35,827 --> 00:36:36,995
Are you okay?
519
00:36:39,497 --> 00:36:41,566
Can you stand, Craig?
520
00:36:41,633 --> 00:36:44,202
Come on.
- Up on my shoulder, let�s go.
521
00:36:46,271 --> 00:36:47,972
We just have to get the elevators running, okay?
522
00:36:48,039 --> 00:36:50,842
Then we can get him to safety.
523
00:36:56,181 --> 00:36:57,415
Right here, right here.
524
00:37:00,285 --> 00:37:02,453
You�re okay, you�re okay.
525
00:37:02,520 --> 00:37:03,888
You�re okay.
526
00:37:03,955 --> 00:37:05,190
You�re going to be fine.
527
00:37:07,792 --> 00:37:09,160
You�re gonna be fine.
528
00:37:09,227 --> 00:37:10,562
Sasha.
529
00:37:10,628 --> 00:37:12,263
Stay with him while we work on the generators.
530
00:37:12,330 --> 00:37:13,464
Faster we fix them, faster we can get out of here.
531
00:37:13,531 --> 00:37:14,532
Okay.
532
00:37:14,599 --> 00:37:15,967
Brian, let�s move.
533
00:37:19,204 --> 00:37:21,306
It�s going to be okay, you�re going to make it.
534
00:37:21,372 --> 00:37:23,942
It�s going to be fine. It�s going to be fine.
535
00:37:32,851 --> 00:37:34,018
It doesn�t look too tricky.
536
00:37:35,253 --> 00:37:36,721
Everything�s still intact.
537
00:37:36,788 --> 00:37:37,822
We just need to reroute the power
538
00:37:37,889 --> 00:37:40,892
from the standby to the elevator.
539
00:37:45,363 --> 00:37:46,431
Amy?
540
00:37:46,497 --> 00:37:47,932
Amy, this is Brian. Can you hear me?
541
00:37:47,999 --> 00:37:50,235
Amy, this is Brian.
- Brian?
542
00:37:50,301 --> 00:37:52,804
Amy, can you hear me?
- Brian! Brian!
543
00:37:52,871 --> 00:37:54,739
I understand you want to find Amy,
544
00:37:54,806 --> 00:37:56,040
but we need you to focus
545
00:37:56,107 --> 00:37:57,809
on getting these elevators up and running.
546
00:37:57,876 --> 00:37:59,244
That�s the fastest way that you�re going to see her again.
547
00:37:59,310 --> 00:38:00,912
And we need to get Craig some help.
548
00:38:00,979 --> 00:38:02,513
Come on.
549
00:38:10,288 --> 00:38:13,124
If you hear anything on this, anything, yell out.
550
00:38:13,191 --> 00:38:16,027
Okay?
- Okay. I will.
551
00:38:21,866 --> 00:38:23,001
I think he had the same idea
552
00:38:23,067 --> 00:38:26,104
we did about the standby generators.
553
00:38:26,170 --> 00:38:28,339
I guess that means we�re on the right track.
554
00:38:28,406 --> 00:38:30,675
Even if we get them working,
555
00:38:30,742 --> 00:38:32,977
I�m worried about the elevators carrying us all the way up.
556
00:38:33,044 --> 00:38:34,846
You guys. Guys.
557
00:38:34,913 --> 00:38:36,147
Guys!
558
00:38:40,785 --> 00:38:42,086
You�re gonna be just fine, okay?
559
00:38:42,153 --> 00:38:44,722
Guys, we�re losing him!
560
00:38:44,789 --> 00:38:46,691
Hey, hey, hey, stay with me. Stay with me.
561
00:38:46,758 --> 00:38:48,760
Stay with me, okay? Hey, hey, stay with me.
562
00:38:48,826 --> 00:38:50,028
No, no, no, you�re not going to leave.
563
00:38:50,094 --> 00:38:51,596
You�re not going to leave, okay?
564
00:38:51,663 --> 00:38:53,932
You�re not going to leave. Please don�t leave.
565
00:39:23,494 --> 00:39:26,130
Looks like the fuel levels low.
566
00:39:26,197 --> 00:39:28,099
We have enough to make one more pass.
567
00:39:28,166 --> 00:39:29,300
Let�s make it count.
568
00:39:29,367 --> 00:39:30,935
You think we should make another pass
569
00:39:31,002 --> 00:39:33,638
over that whole Armada situation again?
570
00:39:33,705 --> 00:39:36,207
We�re getting calls from the whole city
571
00:39:36,274 --> 00:39:38,209
and you want to check out an empty building?
572
00:39:41,479 --> 00:39:44,015
We�II check when we circle back again, okay?
573
00:39:44,882 --> 00:39:46,050
Okay.
574
00:40:03,034 --> 00:40:06,204
Can you slow down a bit please?
575
00:40:06,270 --> 00:40:08,373
Are you okay?
- Yeah.
576
00:40:18,816 --> 00:40:20,718
Do you need help?
577
00:40:21,786 --> 00:40:23,621
Brian, can you hear me?
578
00:40:25,556 --> 00:40:29,093
Brian?
579
00:40:29,160 --> 00:40:30,962
Brian...
580
00:40:38,036 --> 00:40:39,303
Whoa, hold on.
581
00:40:43,875 --> 00:40:45,143
Hold on.
582
00:40:52,316 --> 00:40:55,153
Guys, we need to keep moving.
583
00:40:58,189 --> 00:41:00,358
Brian gave this to me to give to you.
584
00:41:05,696 --> 00:41:07,231
My insulin.
585
00:41:09,467 --> 00:41:10,802
You got it pretty good, huh?
586
00:41:13,037 --> 00:41:14,338
Yeah, I guess.
587
00:41:16,874 --> 00:41:17,875
Hey...
588
00:41:19,444 --> 00:41:22,847
You saved me back there. Twice.
589
00:41:22,914 --> 00:41:24,415
So...
590
00:41:27,552 --> 00:41:29,153
Thank you.
591
00:41:30,888 --> 00:41:34,325
Yeah.
592
00:41:34,392 --> 00:41:36,094
Yeah, I guess I did.
593
00:41:36,160 --> 00:41:37,361
Yeah.
594
00:41:40,531 --> 00:41:42,667
55.
595
00:41:42,733 --> 00:41:46,904
That�s bad. It�s really bad.
596
00:41:46,971 --> 00:41:48,940
Just give me the power bar.
597
00:41:49,006 --> 00:41:52,743
It�II get my blood sugar up and I think I can walk.
598
00:42:05,890 --> 00:42:09,193
You take your time.
599
00:42:09,260 --> 00:42:12,063
Hey, your Brian...
600
00:42:12,130 --> 00:42:15,666
He saved us and he didn�t even think twice about it.
601
00:42:26,210 --> 00:42:29,013
Okay, that�s enough.
602
00:42:29,080 --> 00:42:30,915
Saddle up.
603
00:42:30,982 --> 00:42:33,818
I just... I just need a minute to get my blood sugar up.
604
00:42:35,586 --> 00:42:36,721
Guys, we need to move.
605
00:42:36,787 --> 00:42:38,256
He�s right.
606
00:42:38,322 --> 00:42:40,958
She needs another minute, Reese.
607
00:42:43,895 --> 00:42:46,697
Okay, we�II go ahead and we can clear a path for you.
608
00:42:46,764 --> 00:42:50,601
That way we can make a space for Amy.
609
00:42:50,668 --> 00:42:53,538
No, that doesn�t make any sense.
610
00:42:53,604 --> 00:42:56,407
We�re not going to split up or go alone.
611
00:42:57,842 --> 00:43:00,077
We�re going to stick together.
612
00:43:00,144 --> 00:43:03,714
I can�t clear a path by myself. Michael, come on.
613
00:43:07,385 --> 00:43:08,786
Deb�s right, sir.
614
00:43:08,853 --> 00:43:10,555
We can�t leave a pregnant woman behind.
615
00:43:12,990 --> 00:43:14,592
You take your time.
616
00:43:24,335 --> 00:43:26,370
We�re ready to go.
617
00:43:26,437 --> 00:43:28,706
Hey, I didn�t mean that...
618
00:43:28,773 --> 00:43:31,242
You know, I was just thinking we could go and send help back.
619
00:43:31,309 --> 00:43:32,944
Enough.
620
00:43:36,113 --> 00:43:38,115
Okay.
621
00:43:38,182 --> 00:43:40,017
We�re good.
- Stay calm.
622
00:43:43,421 --> 00:43:44,855
Let�s get moving.
623
00:44:15,620 --> 00:44:19,457
This wiring�s a mess.
624
00:44:19,523 --> 00:44:20,925
Joe, how are we looking?
625
00:44:20,992 --> 00:44:22,960
I think I�m starting to figure it out.
626
00:44:23,027 --> 00:44:26,264
But this thing got banged up pretty hard.
627
00:44:26,330 --> 00:44:29,500
If I can reach those wires...
628
00:44:30,434 --> 00:44:32,069
Can�t get back there, Brian.
629
00:44:33,571 --> 00:44:35,773
I don�t know, man, this might not work.
630
00:44:37,575 --> 00:44:39,510
I can�t reach it.
631
00:44:39,577 --> 00:44:40,678
I don�t know if this is gonna work.
632
00:44:40,745 --> 00:44:42,747
I need a schematic for this thing.
633
00:44:42,813 --> 00:44:45,149
We�re fine. We just need more time.
634
00:44:45,216 --> 00:44:46,684
We don�t have a lot of that.
635
00:44:59,297 --> 00:45:01,098
Hand me that other wrench.
636
00:45:02,300 --> 00:45:04,402
Ah!
- You all right?
637
00:45:04,468 --> 00:45:05,603
Just a jolt.
638
00:45:06,671 --> 00:45:08,773
Careful, man.
- Okay, okay.
639
00:45:16,213 --> 00:45:17,415
What was that?
640
00:45:21,218 --> 00:45:22,753
Did you guys hear that?
641
00:45:25,523 --> 00:45:26,691
It sounded like a scream.
642
00:45:32,396 --> 00:45:34,432
I�m going to check it out, okay?
643
00:45:34,498 --> 00:45:36,367
Okay, just be careful.
644
00:45:38,235 --> 00:45:40,805
You guys think somebody else was down here with Craig?
645
00:45:42,707 --> 00:45:44,075
Maybe it�s the pipes.
646
00:45:49,413 --> 00:45:50,948
I don�t think it was the pipes.
647
00:45:53,851 --> 00:45:59,023
It sounded like something or someone was definitely in here.
648
00:45:59,090 --> 00:46:01,492
Do we know of anybody else that could be in the building?
649
00:46:03,627 --> 00:46:04,762
There�s a crack.
650
00:46:16,407 --> 00:46:18,442
What is that...
651
00:46:25,316 --> 00:46:27,051
Sasha!
- Go, go, go!
652
00:46:28,185 --> 00:46:30,054
Sasha, Sasha!
653
00:46:30,121 --> 00:46:31,956
It�s okay, it�s okay.
- What�s wrong? What happened?
654
00:46:32,022 --> 00:46:33,624
They�re all over me. They�re all over me.
655
00:46:33,691 --> 00:46:35,025
They�re gone, they�re gone.
656
00:46:35,092 --> 00:46:36,327
They�re all gone. They�re all gone.
657
00:46:36,394 --> 00:46:39,029
It�s okay. Hey, hey.
658
00:46:39,096 --> 00:46:41,766
Get me out of here right now.
- We�re working on it.
659
00:46:41,832 --> 00:46:43,467
We�re going to make it.
- I need to get out.
660
00:46:43,534 --> 00:46:45,336
It�s okay. We�re going to make it out, I promise.
661
00:46:45,403 --> 00:46:46,604
We�re going to make it out.
662
00:46:49,740 --> 00:46:51,675
I need to put you down. I got to help.
663
00:46:51,742 --> 00:46:53,310
No, don�t put me down.
664
00:46:53,377 --> 00:46:54,779
Damn it!
665
00:46:54,845 --> 00:46:56,180
Brian...
- We need to go.
666
00:46:56,247 --> 00:46:57,948
I need to get to Amy. I need to get to Amy.
667
00:46:58,015 --> 00:47:00,918
Amy, can you hear me? Amy, can you hear me?
668
00:47:16,801 --> 00:47:19,804
Amy, can you hear me? Amy, can you hear me?
669
00:47:21,772 --> 00:47:24,041
Amy, can you hear me? Amy!
670
00:47:26,143 --> 00:47:27,211
Brian, can you hear me?
671
00:47:27,278 --> 00:47:29,547
Amy? Amy, it�s Brian. I�m here.
672
00:47:29,613 --> 00:47:30,581
I�m right here.
673
00:47:30,648 --> 00:47:32,116
Oh my God.
674
00:47:32,183 --> 00:47:34,985
Yes, Brian, it�s me. Thank God, I can hear you.
675
00:47:35,052 --> 00:47:36,687
He�s alive.
676
00:47:36,754 --> 00:47:38,489
Did you get your insulin? How�s your blood sugar?
677
00:47:38,556 --> 00:47:39,790
Are you okay?
678
00:47:39,857 --> 00:47:42,760
Yes, I�m fine. I got the insulin.
679
00:47:42,827 --> 00:47:45,629
Who are you with? Who are you with?
680
00:47:45,696 --> 00:47:47,965
I�m here with Deb and the others.
681
00:47:48,032 --> 00:47:50,734
Gosh.
682
00:47:50,801 --> 00:47:52,770
They thought you were dead.
683
00:47:52,837 --> 00:47:56,307
No. No. No, I�m fine.
684
00:47:56,373 --> 00:47:57,808
We just got separated.
685
00:47:57,875 --> 00:47:59,810
We�re on floor two.
686
00:47:59,877 --> 00:48:01,412
We�re trying to reroute the power
687
00:48:01,479 --> 00:48:04,548
from the standby generators into the elevators.
688
00:48:04,615 --> 00:48:06,617
We�re running into problems.
689
00:48:06,684 --> 00:48:08,085
We might have to crawl through the wreckage
690
00:48:08,152 --> 00:48:09,687
to the other stairwell.
691
00:48:09,753 --> 00:48:12,690
Hey, Brian, no.
692
00:48:12,756 --> 00:48:14,592
Listen, you can�t do that.
693
00:48:14,658 --> 00:48:16,627
The west stairwell is blocked off.
694
00:48:16,694 --> 00:48:19,063
We�re in the east stairwell right now.
695
00:48:19,129 --> 00:48:21,365
No other stairwells are accessible from where you are.
696
00:48:21,432 --> 00:48:22,633
Do you understand that?
697
00:48:26,370 --> 00:48:27,638
Okay, okay.
698
00:48:27,705 --> 00:48:29,907
We can get the standby working.
699
00:48:29,974 --> 00:48:32,977
We don�t have long before the building collapses.
700
00:48:34,111 --> 00:48:39,817
Amy.
701
00:48:39,884 --> 00:48:42,820
Amy?
- Yeah, Brian. I�m here.
702
00:48:44,922 --> 00:48:48,659
I love you. I know you know that.
703
00:48:50,227 --> 00:48:53,030
I just need you to hear me say it.
704
00:48:53,097 --> 00:48:56,634
We�II make this work, okay? We�II figure out a way.
705
00:49:02,706 --> 00:49:05,142
Radio�s been quiet.
706
00:49:05,209 --> 00:49:07,945
Yeah, we haven�t had any calls for a while.
707
00:49:08,012 --> 00:49:10,781
Maybe I�II double check some of the other frequencies.
708
00:49:12,516 --> 00:49:14,585
I can�t get to you.
709
00:49:14,652 --> 00:49:17,221
I need you promise you�re not going to come looking for me.
710
00:49:17,288 --> 00:49:19,290
This is Medevac 33.
711
00:49:19,356 --> 00:49:21,659
Tell us your location and we can send help.
712
00:49:22,693 --> 00:49:24,028
They can�t hear us.
713
00:49:24,094 --> 00:49:26,130
It sounds like they�re on walkie-talkies.
714
00:49:26,196 --> 00:49:29,033
We�re lucky we can get any kind of reception from them at all.
715
00:49:30,401 --> 00:49:32,503
You�re gonna go...
716
00:49:32,570 --> 00:49:34,238
Gonna get yourself safe.
717
00:49:37,274 --> 00:49:39,109
That�II make all this worthwhile...
718
00:49:40,878 --> 00:49:42,079
If you get out here safely.
719
00:49:43,013 --> 00:49:45,349
Okay? Promise me.
720
00:49:45,416 --> 00:49:47,685
No, you can�t give up.
721
00:49:47,751 --> 00:49:49,420
Brian, listen to me.
722
00:49:49,486 --> 00:49:52,623
I have something very important to tell you, okay?
723
00:49:52,690 --> 00:49:56,460
But I can�t do that until we�re face-to-face.
724
00:49:56,527 --> 00:49:58,529
It�s important, please.
725
00:49:58,596 --> 00:50:00,998
So just do whatever you need to do
726
00:50:01,065 --> 00:50:02,700
so you can get us out of here
727
00:50:02,766 --> 00:50:03,834
and we can leave this place together.
728
00:50:05,269 --> 00:50:06,637
Amy? Amy?
729
00:50:06,704 --> 00:50:08,272
Brian?
730
00:50:17,748 --> 00:50:19,917
Why didn�t you tell him?
731
00:50:19,984 --> 00:50:24,321
Because if something bad happens to me,
732
00:50:24,388 --> 00:50:26,523
I can�t imagine how he would feel if he knew.
733
00:50:26,590 --> 00:50:31,128
Hey! Hey, we�re gonna make it out of here.
734
00:50:31,195 --> 00:50:32,129
Alive.
735
00:50:37,568 --> 00:50:38,869
Here, I got you. I got you.
736
00:50:42,039 --> 00:50:43,707
He�s gonna pull through.
737
00:50:43,774 --> 00:50:46,176
It�s 15 floors to the roof.
738
00:50:46,243 --> 00:50:47,044
We can make it.
739
00:50:47,111 --> 00:50:49,880
Okay. Okay, 15 floors.
740
00:50:51,949 --> 00:50:54,718
Oh, not again, not again!
741
00:50:57,855 --> 00:50:59,256
Okay, we need to move.
742
00:50:59,323 --> 00:51:00,758
This floor isn�t gonna hold up much longer.
743
00:51:04,461 --> 00:51:05,829
Careful.
744
00:51:05,896 --> 00:51:07,131
It�s okay.
745
00:51:07,197 --> 00:51:09,233
All right, Amy. We got this, I�m coming.
746
00:51:09,299 --> 00:51:10,234
I�m coming.
747
00:51:12,503 --> 00:51:14,104
I�m gonna go help Brian.
748
00:51:14,171 --> 00:51:16,240
Are you gonna be all right if I leave you here for a second?
749
00:51:16,306 --> 00:51:18,776
Yeah, I just need to clear my head for a second, okay?
750
00:51:18,842 --> 00:51:20,678
Okay. Here.
751
00:51:20,744 --> 00:51:23,147
Hold on to this for me. Keep it safe.
752
00:51:23,213 --> 00:51:25,749
I�m gonna be right over there.
- Okay.
753
00:51:55,679 --> 00:51:56,980
I don�t like the sound of that.
754
00:51:57,047 --> 00:51:58,182
Back down the stairs now.
755
00:52:10,494 --> 00:52:11,495
We�re trapped.
756
00:52:11,562 --> 00:52:13,430
There�s nowhere left to go.
757
00:52:20,337 --> 00:52:24,374
Brian, more of the building fell and our way up is blocked.
758
00:52:24,441 --> 00:52:25,676
I don�t even know if we can get the roof
759
00:52:25,743 --> 00:52:28,145
without the elevator anymore.
760
00:52:28,212 --> 00:52:29,513
Brian.
761
00:52:29,580 --> 00:52:30,614
Brian!
762
00:52:30,681 --> 00:52:32,282
He�s working on it, Reese.
763
00:52:32,349 --> 00:52:35,419
Barking orders at him isn�t going to make him go any faster.
764
00:52:35,486 --> 00:52:37,054
If that stupid little boyfriend of yours
765
00:52:37,121 --> 00:52:39,156
doesn�t fix the generator, we�re dead.
766
00:52:40,858 --> 00:52:43,360
Brian, do you hear me?
767
00:52:43,427 --> 00:52:45,295
Okay. Just a few more minutes. I think we got it.
768
00:52:45,362 --> 00:52:47,297
We don�t have a few minutes.
769
00:52:47,364 --> 00:52:49,466
We can�t go up and we can�t go down.
770
00:52:49,533 --> 00:52:52,336
We need that elevator running now.
771
00:52:52,402 --> 00:52:54,671
Do you want to be responsible for Amy�s death?
772
00:52:54,738 --> 00:52:57,841
Damn it! You don�t think I know what�s at stake here?
773
00:53:00,144 --> 00:53:01,645
Hey! Are you crazy?
774
00:53:01,712 --> 00:53:03,947
That�s the only thing between us and being saved.
775
00:53:04,014 --> 00:53:06,316
Hey, I can do whatever I want.
776
00:53:06,383 --> 00:53:09,853
I�m your boss. I own this building.
777
00:53:09,920 --> 00:53:11,188
I am the Armada.
778
00:53:12,589 --> 00:53:14,424
Hey, stop! Stop! Stop!
779
00:53:15,492 --> 00:53:16,426
Stop!
780
00:53:19,463 --> 00:53:22,299
What is wrong with you?
781
00:53:22,366 --> 00:53:25,569
Brian, I don�t think you understand
782
00:53:25,636 --> 00:53:27,871
how serious the situation is.
783
00:53:27,938 --> 00:53:29,439
So we need to fix the generator
784
00:53:29,506 --> 00:53:32,409
and get the elevator running so we can all get the roof
785
00:53:32,476 --> 00:53:36,346
and you need to get it done right now!
786
00:53:36,413 --> 00:53:38,048
We need to run a test. I think we�ve got it.
787
00:53:38,115 --> 00:53:40,517
We can�t afford to blindly run this thing.
788
00:53:40,584 --> 00:53:42,319
No time for a test. Just do it!
789
00:53:43,387 --> 00:53:44,321
Sasha,
790
00:53:45,656 --> 00:53:46,890
Sasha!
791
00:53:50,060 --> 00:53:51,895
Sasha, can you please help us?
792
00:54:02,973 --> 00:54:05,776
Okay, what do you need?
793
00:54:05,843 --> 00:54:07,177
See those wires right there?
794
00:54:08,212 --> 00:54:09,646
I think the rats must have...
795
00:54:09,713 --> 00:54:10,848
Wait, wait, they�re not still in there, are they?
796
00:54:10,914 --> 00:54:12,115
No, no, no.
797
00:54:12,182 --> 00:54:13,717
I�m pretty sure we scared them all off.
798
00:54:13,784 --> 00:54:16,386
But we need this wire fixed in order to make this work.
799
00:54:16,453 --> 00:54:18,789
So what I need you to do is take this tape
800
00:54:18,856 --> 00:54:20,190
and secure those wires.
801
00:54:20,257 --> 00:54:22,059
Are you sure that they�re all scared off?
802
00:54:22,125 --> 00:54:24,161
Yes, I�m sure.
803
00:54:24,228 --> 00:54:26,330
Brian and I would do it, but our hands are too big.
804
00:54:26,396 --> 00:54:28,565
Yours are small enough to fit.
805
00:54:28,632 --> 00:54:30,067
Can you do this for me?
806
00:54:31,802 --> 00:54:33,704
Sasha, look.
807
00:54:33,770 --> 00:54:35,539
We get this, we get out of here.
808
00:54:35,606 --> 00:54:37,341
Okay?
809
00:54:38,675 --> 00:54:40,677
Okay.
810
00:54:40,744 --> 00:54:42,479
Okay, I�II do it.
811
00:54:49,586 --> 00:54:50,821
You got it?
812
00:54:50,888 --> 00:54:53,290
Okay, I can�t really see it.
813
00:54:53,357 --> 00:54:55,926
I think I have a little...
814
00:54:55,993 --> 00:54:58,629
Oh wait, I have the other end.
815
00:54:58,695 --> 00:55:01,465
Okay, I just need...
816
00:55:03,500 --> 00:55:05,002
Sasha! Sasha!
817
00:55:05,068 --> 00:55:07,137
Sasha, please wake up. Come on.
818
00:55:07,204 --> 00:55:08,739
Are you okay?
819
00:55:08,805 --> 00:55:10,974
She just... there was a flash and she fell, went limp.
820
00:55:13,810 --> 00:55:16,146
She has a pulse.
821
00:55:16,213 --> 00:55:17,648
She�s still breathing, too.
822
00:55:17,714 --> 00:55:19,016
We don�t have long.
823
00:55:19,082 --> 00:55:20,717
Sasha, you need to wake up. We gotta move.
824
00:55:24,354 --> 00:55:25,589
Joe?
825
00:55:25,656 --> 00:55:27,624
No, we have to help her.
826
00:55:27,691 --> 00:55:29,793
Sasha, if you can hear me, we need to move.
827
00:55:29,860 --> 00:55:32,062
You gotta wake up. Help us out a little, come on.
828
00:55:32,129 --> 00:55:33,597
Let�s get her up. Come on.
829
00:55:33,664 --> 00:55:34,831
She�s coming back to us.
830
00:55:34,898 --> 00:55:36,166
Okay, I got you.
831
00:55:36,233 --> 00:55:37,668
Ready? One, two, three.
832
00:55:37,734 --> 00:55:39,136
Up, up, up, up.
833
00:55:39,202 --> 00:55:42,139
Out the door.
- We got you, we got you.
834
00:55:46,877 --> 00:55:47,978
It�s all right, I got you.
835
00:55:48,045 --> 00:55:49,279
We�re almost there, Sasha.
836
00:55:49,346 --> 00:55:51,114
Come on. Get the door.
837
00:55:51,181 --> 00:55:52,716
It�s okay.
838
00:55:55,152 --> 00:55:56,720
Lights are on.
839
00:55:56,787 --> 00:55:58,722
That�s a good sign. That�s a good sign.
840
00:55:58,789 --> 00:55:59,723
All right.
841
00:56:02,059 --> 00:56:03,593
Come on.
842
00:56:03,660 --> 00:56:05,062
Come on!
843
00:56:07,030 --> 00:56:10,233
Joe, Joe, it�s working.
844
00:56:10,300 --> 00:56:11,468
It�s working.
845
00:56:11,535 --> 00:56:13,203
Amy...
846
00:56:13,270 --> 00:56:15,772
Amy, we�re on our way up.
847
00:56:15,839 --> 00:56:18,608
We got the generators working, the elevators on its way.
848
00:56:18,675 --> 00:56:22,145
You did it? It�s running? It�s working?
849
00:56:22,212 --> 00:56:24,047
It�s working, the elevators on its way.
850
00:56:24,114 --> 00:56:25,315
We�re on our way up.
851
00:56:25,382 --> 00:56:29,186
They actually did it.
852
00:56:29,252 --> 00:56:32,322
What floor are you guys on?
853
00:56:32,389 --> 00:56:33,790
We�re on 23. We gotta go around.
854
00:56:37,394 --> 00:56:38,762
Brian?
855
00:56:38,829 --> 00:56:40,697
I can�t wait to see you.
856
00:56:40,764 --> 00:56:42,199
I love you so much.
857
00:56:45,235 --> 00:56:46,770
I love you, too.
858
00:56:52,609 --> 00:56:55,178
Hey, man.
859
00:56:55,245 --> 00:56:57,147
Couldn�t have done this without you.
860
00:56:58,148 --> 00:56:59,649
Really.
861
00:57:00,717 --> 00:57:02,486
Or you, Sasha.
862
00:57:02,552 --> 00:57:05,088
We�re not out of this yet.
863
00:57:05,155 --> 00:57:07,257
But yeah, we make a pretty good team.
864
00:57:10,994 --> 00:57:14,898
How long do you think this elevator will hold up, man?
865
00:57:14,965 --> 00:57:16,800
I don�t know.
866
00:57:16,867 --> 00:57:18,602
There�s no turning back now.
867
00:57:24,307 --> 00:57:27,411
We�re on our way up to the 23rd floor.
868
00:57:27,477 --> 00:57:29,146
And then to the roof of the Armada from there.
869
00:57:29,212 --> 00:57:31,348
Did you hear that?
870
00:57:31,415 --> 00:57:34,151
I heard it. They�re at the Armada site.
871
00:57:34,217 --> 00:57:38,321
It�s occupied?
- Apparently so.
872
00:57:38,388 --> 00:57:40,190
You�re right. I should have listened to you.
873
00:57:40,257 --> 00:57:42,092
Let�s go get them out of there.
874
00:57:47,531 --> 00:57:50,233
Looks like the other side isn�t much better.
875
00:58:18,895 --> 00:58:20,363
Why?
876
00:58:29,139 --> 00:58:31,141
Whoa!
877
00:58:41,151 --> 00:58:45,055
I don�t know how many more of those this building has left.
878
00:58:45,122 --> 00:58:46,723
Are you okay?
879
00:58:46,790 --> 00:58:48,959
I�m all right.
880
00:58:49,025 --> 00:58:50,727
We have to keep moving.
881
00:58:50,794 --> 00:58:53,230
We�re gonna have to cross that if we want to get to the door.
882
00:58:56,099 --> 00:58:58,902
We can�t cross that.
883
00:58:58,969 --> 00:59:01,004
Well, we can�t go back.
884
00:59:01,071 --> 00:59:02,906
He�s right.
- I know.
885
00:59:02,973 --> 00:59:04,241
Who�s first?
886
00:59:05,775 --> 00:59:08,178
I�II do it.
887
00:59:08,245 --> 00:59:10,046
I�m the one slowing you guys down.
888
00:59:10,113 --> 00:59:11,281
That�s the least I can do.
889
00:59:11,348 --> 00:59:12,449
Let me go first.
890
00:59:12,516 --> 00:59:13,717
Just in case anything happens.
891
00:59:13,783 --> 00:59:14,518
No.
892
00:59:14,584 --> 00:59:16,987
I need to get to that elevator.
893
00:59:17,053 --> 00:59:19,122
Okay?
- Okay.
894
00:59:19,189 --> 00:59:20,891
I�II be right behind you.
895
00:59:20,957 --> 00:59:22,425
All right.
896
00:59:24,528 --> 00:59:26,196
Let�s do this.
897
00:59:33,970 --> 00:59:35,739
That was...
898
00:59:36,973 --> 00:59:38,341
Is it over?
899
00:59:38,408 --> 00:59:40,043
Are we still moving up?
900
00:59:40,110 --> 00:59:41,545
Yeah, we�re still moving.
- I can�t even tell.
901
00:59:41,611 --> 00:59:43,046
We�re still moving.
902
00:59:43,113 --> 00:59:44,548
We�re okay.
903
00:59:50,220 --> 00:59:51,688
Okay.
904
01:00:07,837 --> 01:00:09,239
It seems pretty sturdy.
905
01:00:12,943 --> 01:00:14,578
Ah!
906
01:00:15,879 --> 01:00:17,414
The walkie.
907
01:00:30,794 --> 01:00:32,028
Okay.
908
01:00:35,999 --> 01:00:37,701
Mmm...
909
01:00:47,377 --> 01:00:48,778
You can do this, Deb.
910
01:00:54,784 --> 01:00:56,987
Just look at Amy. Just look at Amy.
911
01:00:57,053 --> 01:00:58,555
There you go, Deb. Come on!
912
01:01:14,971 --> 01:01:16,840
I told you the worst place to be in an earthquake
913
01:01:16,906 --> 01:01:19,876
was in an elevator, didn�t I?
914
01:01:21,511 --> 01:01:24,981
I hear you. I get it.
915
01:01:25,048 --> 01:01:27,517
We have to go up. It�s the only way we�re getting out of here.
916
01:01:28,852 --> 01:01:29,786
I got you.
917
01:01:33,189 --> 01:01:34,491
You got it, Michael?
918
01:01:34,557 --> 01:01:36,159
Yeah, there you go. You got it, Michael.
919
01:01:36,226 --> 01:01:40,030
Go over there. Listen. Go hold that side for me.
920
01:01:40,096 --> 01:01:41,698
All right, there you go.
921
01:01:43,800 --> 01:01:46,102
I got this. I got this.
922
01:01:46,169 --> 01:01:47,103
Go get �em.
923
01:01:48,305 --> 01:01:49,406
Take your time.
924
01:01:49,472 --> 01:01:52,042
Go get it. Go get it. There you go.
925
01:01:55,378 --> 01:01:57,814
You can do it.
- Easy. Hold it steady.
926
01:02:01,084 --> 01:02:02,986
Come on, move.
927
01:02:03,053 --> 01:02:04,821
I got this, I got this.
928
01:02:04,888 --> 01:02:06,690
Move.
929
01:02:06,756 --> 01:02:09,125
Stop rushing him!
- He�s fine.
930
01:02:09,192 --> 01:02:10,960
I don�t think I can do this.
931
01:02:11,027 --> 01:02:12,028
Listen to me.
932
01:02:12,095 --> 01:02:13,463
We�re gonna help you through this,
933
01:02:13,530 --> 01:02:15,498
but you have to keep moving, Michael.
934
01:02:15,565 --> 01:02:17,967
Come on, come on.
- No!
935
01:02:18,034 --> 01:02:20,103
I can�t do this.
- Michael, you can do this.
936
01:02:20,170 --> 01:02:22,005
You can do this.
937
01:02:22,072 --> 01:02:23,306
Come on.
938
01:02:23,373 --> 01:02:24,874
Michael, no, hold on.
939
01:02:24,941 --> 01:02:26,076
Hold on.
940
01:02:26,142 --> 01:02:27,510
Michael, Breathe.
941
01:02:27,577 --> 01:02:30,246
I need you to breathe for me, okay?
942
01:02:30,313 --> 01:02:31,381
You can do it.
943
01:02:31,448 --> 01:02:32,649
You�re okay, you�re okay.
944
01:02:32,716 --> 01:02:33,817
Hold on.
945
01:02:35,618 --> 01:02:37,620
I can do this.
946
01:02:37,687 --> 01:02:40,557
Easy. Take it easy.
947
01:02:40,623 --> 01:02:43,693
I got this. I got this.
948
01:02:43,760 --> 01:02:45,695
All right.
- I got this.
949
01:02:45,762 --> 01:02:49,132
You�re okay, you got it.
950
01:02:50,633 --> 01:02:53,136
Hold on.
- Right here. Right here.
951
01:02:53,203 --> 01:02:55,538
Help him! You can do it.
952
01:02:55,605 --> 01:02:57,507
Help, help!
953
01:02:57,574 --> 01:02:59,376
I�m slipping, I�m slipping!
954
01:02:59,442 --> 01:03:01,244
No, Michael, hold on!
955
01:03:01,311 --> 01:03:02,445
Reach, reach, reach!
956
01:03:02,512 --> 01:03:04,047
Michael!
- Ah!
957
01:03:10,387 --> 01:03:11,888
Come on.
958
01:03:11,955 --> 01:03:13,590
No...
959
01:03:26,002 --> 01:03:27,937
Reese!
- No, no, no, no, no!
960
01:03:40,717 --> 01:03:44,754
Okay, okay. Oh, boy. Okay.
961
01:03:46,089 --> 01:03:47,857
We have to keep moving.
962
01:03:47,924 --> 01:03:50,393
Losing him is awful, but...
963
01:03:50,460 --> 01:03:52,729
We have gone too far to stop now.
964
01:03:52,796 --> 01:03:55,765
We have to move. We have to move.
965
01:04:04,374 --> 01:04:05,975
Let�s get out of here.
966
01:04:13,583 --> 01:04:14,717
Okay, okay.
967
01:04:34,204 --> 01:04:36,206
Come on. Come on.
968
01:04:36,272 --> 01:04:39,075
They said 23rd floor. Almost there.
969
01:04:44,481 --> 01:04:45,982
Come on. Come on.
970
01:04:49,619 --> 01:04:50,854
Will you come on?
971
01:04:51,921 --> 01:04:52,789
Come on.
972
01:04:52,856 --> 01:04:54,057
Move.
- Where�s Deb?
973
01:04:54,123 --> 01:04:55,692
You made it!
974
01:04:55,758 --> 01:04:57,026
Where the hell�s Amy?
975
01:04:57,093 --> 01:04:58,061
They�re coming!
976
01:05:01,464 --> 01:05:04,067
Amy, Amy, Amy!
977
01:05:06,002 --> 01:05:08,404
Deb, are you okay? Are you okay?
978
01:05:08,471 --> 01:05:09,472
Are you okay? Are you okay?
979
01:05:09,539 --> 01:05:11,174
Sasha, hey!
980
01:05:21,618 --> 01:05:22,886
Sasha, are you okay?
981
01:05:22,952 --> 01:05:24,687
What�s wrong with her?
982
01:05:24,754 --> 01:05:26,689
She was shocked by the generator. She needs help.
983
01:05:26,756 --> 01:05:29,192
Okay, well then, let�s get to the roof and get out of here.
984
01:05:29,259 --> 01:05:32,161
I can�t believe we�re getting back into an elevator.
985
01:05:32,228 --> 01:05:34,297
Yeah, well, as my grandfather said,
986
01:05:34,364 --> 01:05:35,632
high risk, high reward.
987
01:05:35,698 --> 01:05:39,202
Of course, he died trying to find Bigfoot.
988
01:05:39,269 --> 01:05:40,904
Do you really think they�re going to find us in here?
989
01:05:40,970 --> 01:05:42,171
Yes.
990
01:05:42,238 --> 01:05:43,740
Emergency services are going to be all over the city.
991
01:05:43,806 --> 01:05:45,241
We�re going to be fine.
992
01:05:45,308 --> 01:05:46,676
Okay?
993
01:05:46,743 --> 01:05:49,112
I can�t wait to get some fresh air.
994
01:05:49,178 --> 01:05:50,947
Look, as soon as we get to the roof,
995
01:05:51,014 --> 01:05:52,448
we need to get out as fast as we can.
996
01:05:52,515 --> 01:05:54,651
Okay?
997
01:06:05,328 --> 01:06:06,696
What�s up there?
998
01:06:10,667 --> 01:06:11,801
It�s blood.
999
01:06:14,737 --> 01:06:16,673
What�s going on?
1000
01:06:16,739 --> 01:06:17,941
What�s going on!?
1001
01:06:18,007 --> 01:06:19,142
I don�t know. What is up there?
1002
01:06:26,416 --> 01:06:29,752
Get out of the elevator!
- I�m trying!
1003
01:06:33,523 --> 01:06:35,091
Go, go, go!
1004
01:06:36,593 --> 01:06:38,461
Come on, Sasha.
- Come on!
1005
01:06:38,528 --> 01:06:39,796
We don�t have time!
1006
01:06:46,436 --> 01:06:47,904
We made it, man.
1007
01:06:49,739 --> 01:06:51,007
Come on.
1008
01:06:51,074 --> 01:06:53,543
Let�s go, let�s get to the roof.
1009
01:06:53,610 --> 01:06:54,844
Let�s go!
1010
01:07:00,383 --> 01:07:01,417
Almost there.
1011
01:07:17,400 --> 01:07:19,535
Go, go.
- Go!
1012
01:07:19,602 --> 01:07:21,404
Get upstairs.
1013
01:07:24,841 --> 01:07:26,109
Almost there.
1014
01:07:26,175 --> 01:07:29,278
One more step. Keep moving, keep moving.
1015
01:07:29,345 --> 01:07:31,114
Almost to the top, keep going.
1016
01:07:38,755 --> 01:07:39,956
No, no, no, no, no!
1017
01:07:45,695 --> 01:07:47,764
No, no, no, no!
1018
01:07:47,830 --> 01:07:49,432
We�re still underground!
1019
01:07:54,937 --> 01:07:56,039
What do we do?
1020
01:07:56,105 --> 01:07:57,340
We�re going to find a way out.
1021
01:07:57,407 --> 01:07:59,242
What do we do?
- I don�t know.
1022
01:07:59,308 --> 01:08:01,010
There�s gotta be people up there
1023
01:08:01,077 --> 01:08:04,313
be able to hear us or see us.
1024
01:08:04,380 --> 01:08:05,148
Somebody help!
1025
01:08:05,214 --> 01:08:07,050
Help! We need medical attention!
1026
01:08:07,116 --> 01:08:08,284
Please!
1027
01:08:08,351 --> 01:08:10,453
We�re on the roof of the Armada building!
1028
01:08:16,192 --> 01:08:17,727
There they are!
1029
01:08:17,794 --> 01:08:21,197
The roof is a few floors underground.
1030
01:08:21,264 --> 01:08:23,833
I think we have enough space to set down.
1031
01:08:24,901 --> 01:08:27,503
Hey!
- Oh!
1032
01:08:27,570 --> 01:08:29,138
Over there!
1033
01:08:29,205 --> 01:08:30,673
Yes!
1034
01:08:30,740 --> 01:08:32,608
Hey!
- Yes!
1035
01:08:32,675 --> 01:08:35,078
Hey, here!
1036
01:08:35,144 --> 01:08:36,179
Help us!
1037
01:08:36,245 --> 01:08:37,313
Please!
1038
01:08:42,719 --> 01:08:44,320
We made it!
1039
01:08:44,387 --> 01:08:47,356
Didn�t you say you have something important to tell me?
1040
01:08:47,423 --> 01:08:48,357
I�m pregnant!
1041
01:08:50,026 --> 01:08:51,894
I�m gonna be a dad?
1042
01:08:51,961 --> 01:08:53,362
You�re gonna be a dad!
1043
01:08:58,034 --> 01:08:59,702
You�re gonna be a dad!
1044
01:08:59,769 --> 01:09:02,038
Oh, God.
1045
01:09:02,105 --> 01:09:03,840
We�re gonna make it. We�re gonna make it.
1046
01:09:03,906 --> 01:09:06,576
I can�t believe we actually are gonna make it out of here!
1047
01:09:06,642 --> 01:09:07,844
What a day, huh?
1048
01:09:07,910 --> 01:09:09,612
Thank you!
1049
01:09:09,679 --> 01:09:13,349
I couldn�t have made it here without you.
1050
01:09:13,416 --> 01:09:14,550
Congrats, you two!
1051
01:09:19,555 --> 01:09:21,324
Thank you so much.
1052
01:09:21,390 --> 01:09:23,059
I don�t know what I would have done.
1053
01:09:33,870 --> 01:09:35,538
This is Medevac 33.
1054
01:09:35,605 --> 01:09:38,474
We have multiple survivors on the roof of the Armada building.
1055
01:09:40,843 --> 01:09:42,011
Take cover!
1056
01:09:43,479 --> 01:09:45,014
Hold up! Get down!
1057
01:10:06,936 --> 01:10:08,371
Sasha!
1058
01:10:08,437 --> 01:10:10,339
No! No!
- Sasha!
1059
01:10:10,406 --> 01:10:12,041
Sasha!
- Don�t look! Don�t look!
1060
01:10:12,108 --> 01:10:13,676
Look at me!
- No! No!
1061
01:10:13,743 --> 01:10:15,044
Look at me.
1062
01:10:16,179 --> 01:10:18,114
Okay, we gotta keep going.
1063
01:10:18,181 --> 01:10:19,916
We gotta keep going. We have to keep going.
1064
01:10:19,982 --> 01:10:21,584
She was your assistant for years!
1065
01:10:21,651 --> 01:10:24,720
I�m aware of that, but right now we have to keep moving!
1066
01:10:24,787 --> 01:10:26,389
You have no heart.
- Hey, hey!
1067
01:10:28,591 --> 01:10:30,893
There has to be a way off this roof.
1068
01:10:30,960 --> 01:10:32,094
Oh my God.
- Hold on.
1069
01:10:32,161 --> 01:10:33,296
Hold on!
1070
01:10:40,837 --> 01:10:42,505
I got you, I got you.
1071
01:10:42,572 --> 01:10:45,274
Shit. Shit!
1072
01:10:45,341 --> 01:10:46,809
We can�t climb out of this. We gotta find another way out.
1073
01:10:46,876 --> 01:10:48,377
We gotta find another way out!
1074
01:10:48,444 --> 01:10:49,979
Wait...
1075
01:10:50,046 --> 01:10:51,647
Is that the parking garage over there?
1076
01:10:51,714 --> 01:10:53,282
Yes! We parked there yesterday!
1077
01:10:55,585 --> 01:10:57,720
Yeah? You think we can jump it?
1078
01:10:57,787 --> 01:10:58,821
We have to.
- What?
1079
01:10:58,888 --> 01:11:00,189
We have to jump it.
1080
01:11:00,256 --> 01:11:01,390
We can�t jump that, it�s too far!
1081
01:11:01,457 --> 01:11:04,660
Wait. What is that?
1082
01:11:04,727 --> 01:11:05,795
Are you kidding me?
1083
01:11:05,862 --> 01:11:07,296
Another earthquake?
1084
01:11:07,363 --> 01:11:10,333
No. That didn�t sound like an earthquake.
1085
01:11:11,801 --> 01:11:14,270
Water... Water! Water!
1086
01:11:14,337 --> 01:11:15,905
We gotta get out of here!
1087
01:11:15,972 --> 01:11:17,440
We can make it.
1088
01:11:17,506 --> 01:11:18,574
Jump!
1089
01:11:20,576 --> 01:11:21,544
Oof!
1090
01:11:24,046 --> 01:11:25,181
Come on, jump!
1091
01:11:25,248 --> 01:11:27,250
If I can make it, maybe you can!
1092
01:11:27,316 --> 01:11:31,454
Come on, Deb! We have to go!
1093
01:11:34,323 --> 01:11:37,426
Come on, Deb! Keep it moving! Come on!
1094
01:11:38,995 --> 01:11:40,563
Okay...
1095
01:11:40,630 --> 01:11:42,431
Ah!
1096
01:11:42,498 --> 01:11:45,034
Come on, Amy! You can do it!
1097
01:11:45,101 --> 01:11:47,103
Hey! Look at me!
1098
01:11:47,169 --> 01:11:49,906
Do you trust me?
1099
01:11:49,972 --> 01:11:51,874
Water�s rising, so you better jump!
1100
01:11:51,941 --> 01:11:53,009
We�ve got you.
1101
01:11:53,075 --> 01:11:54,543
Together.
1102
01:11:54,610 --> 01:11:55,945
Okay.
- Together.
1103
01:11:56,012 --> 01:11:56,946
Okay.
1104
01:11:57,013 --> 01:11:58,481
One...
- One...
1105
01:11:58,547 --> 01:11:59,515
Two...
- Two...
1106
01:11:59,582 --> 01:12:00,516
Three.
- Three.
1107
01:12:06,055 --> 01:12:07,623
Brian? Brian?
1108
01:12:07,690 --> 01:12:11,627
Brian! Brian!
1109
01:12:13,362 --> 01:12:15,364
Brian! Oh my God!
1110
01:12:18,401 --> 01:12:19,368
Brian!
1111
01:12:19,435 --> 01:12:20,970
Brian! Somebody help me get him up!
1112
01:12:22,405 --> 01:12:25,141
Help him up! Come on!
1113
01:12:26,842 --> 01:12:29,011
I got you.
1114
01:12:35,484 --> 01:12:36,919
Don�t you ever let go of me again.
1115
01:12:36,986 --> 01:12:38,154
Do you hear me?
1116
01:12:38,220 --> 01:12:40,923
I won�t, I promise. I promise.
1117
01:12:44,927 --> 01:12:47,330
The water�s rising fast, guys!
1118
01:12:47,396 --> 01:12:48,764
We�ve got to go higher.
1119
01:12:50,499 --> 01:12:53,235
There�s no way! We can�t outrun that!
1120
01:12:53,302 --> 01:12:54,637
My car is in this garage.
1121
01:12:56,372 --> 01:12:59,041
Where are the stairs? Where are the stairs?
1122
01:12:59,108 --> 01:13:01,544
Would you guys just be quiet for a second?
1123
01:13:01,610 --> 01:13:02,912
I can hear my SUV.
1124
01:13:05,181 --> 01:13:06,682
Where is it?
1125
01:13:06,749 --> 01:13:08,784
I can hear it.
1126
01:13:08,851 --> 01:13:11,020
You don�t know where you parked?
1127
01:13:11,087 --> 01:13:12,722
Do I look like valet to you?
1128
01:13:14,423 --> 01:13:16,158
It�s not down here! It�s not down here!
1129
01:13:16,225 --> 01:13:17,560
It�s not!
1130
01:13:17,626 --> 01:13:18,627
Come on, it can come up.
1131
01:13:24,800 --> 01:13:26,102
I still don�t see it.
1132
01:13:27,303 --> 01:13:28,971
Where�s Reese? Where�s Reese?
1133
01:13:29,038 --> 01:13:32,508
The water�s almost to this level! We don�t have time.
1134
01:13:32,575 --> 01:13:34,010
Reese!
1135
01:13:36,912 --> 01:13:38,147
Found you.
1136
01:13:59,068 --> 01:14:00,669
Fine.
1137
01:14:05,975 --> 01:14:07,209
It�s getting closer.
1138
01:14:09,912 --> 01:14:11,213
Hey! Hey! Hey! Hey!
1139
01:14:14,517 --> 01:14:15,851
Oh my God.
1140
01:14:15,918 --> 01:14:18,521
Dammit it, boss, I thought you left us for a second.
1141
01:14:20,623 --> 01:14:22,158
I almost did.
1142
01:14:28,264 --> 01:14:29,532
Go, go, go, go!
1143
01:14:32,535 --> 01:14:34,637
Reese, the water�s right there, come on!
1144
01:14:34,703 --> 01:14:36,072
I�m going!
1145
01:14:36,138 --> 01:14:37,506
I�m going as fast as I can.
1146
01:14:51,020 --> 01:14:53,222
Speed up!
- Reese, come on!
1147
01:14:56,492 --> 01:14:57,993
Water�s catching up, come on!
1148
01:14:58,060 --> 01:14:59,295
Keep going! We�ve got to get to the roof!
1149
01:14:59,361 --> 01:15:01,063
Keep going!
1150
01:15:01,130 --> 01:15:02,465
I�m going, I�m going, I�m going, I�m going, okay?
1151
01:15:17,279 --> 01:15:19,281
We�re almost there, we�re going to be at the top!
1152
01:15:19,348 --> 01:15:21,684
It�s okay, we�re going to make it guys, we�re going to make it!
1153
01:15:36,932 --> 01:15:38,000
Is everyone okay?
1154
01:15:38,067 --> 01:15:39,168
You okay?
- I think so.
1155
01:15:39,235 --> 01:15:40,703
You�re okay.
- Yeah.
1156
01:15:42,004 --> 01:15:43,339
Joe?
1157
01:15:46,275 --> 01:15:47,243
Joe!
1158
01:15:47,309 --> 01:15:48,644
Water�s still coming!
1159
01:15:50,679 --> 01:15:53,983
We have to go, now!
- Joe!
1160
01:15:54,049 --> 01:15:55,050
No!
1161
01:15:55,117 --> 01:15:56,252
Wait!
- Come on!
1162
01:15:56,318 --> 01:15:57,319
Deb and Joe are still in there!
1163
01:15:57,386 --> 01:15:58,554
We don�t have time!
1164
01:15:58,621 --> 01:15:59,622
We don�t have time! The baby!
1165
01:15:59,688 --> 01:16:01,690
The baby! We need to go!
1166
01:16:01,757 --> 01:16:04,293
Come on Joe! Help me out!
1167
01:16:22,244 --> 01:16:23,979
There�s nowhere else to go.
1168
01:16:27,716 --> 01:16:29,385
It looks like the highest point.
1169
01:16:29,451 --> 01:16:30,819
We have to get up there!
1170
01:16:37,259 --> 01:16:39,395
Got it?
- Okay!
1171
01:16:40,396 --> 01:16:42,798
I got you, I got you.
1172
01:17:00,649 --> 01:17:03,018
There�s nowhere else to go.
1173
01:17:03,085 --> 01:17:04,853
There�s got to be somewhere we can go!
1174
01:17:08,157 --> 01:17:09,525
Nothing.
1175
01:17:10,526 --> 01:17:11,994
It�s all gone.
1176
01:17:15,531 --> 01:17:16,966
I built the Armada to help people.
1177
01:17:18,133 --> 01:17:19,301
You know that?
1178
01:17:21,937 --> 01:17:24,006
I lost track of that somewhere along the way.
1179
01:17:27,209 --> 01:17:29,378
This can�t be happening!
1180
01:17:29,445 --> 01:17:31,780
There�s got to be a way out!
1181
01:17:31,847 --> 01:17:34,049
Amy... Amy.
1182
01:17:37,119 --> 01:17:38,254
I love you.
1183
01:17:38,320 --> 01:17:39,722
Okay?
1184
01:17:39,788 --> 01:17:40,889
I love you.
1185
01:17:47,896 --> 01:17:48,831
Brian...
1186
01:17:50,332 --> 01:17:52,101
Do you hear that?
1187
01:17:56,138 --> 01:18:00,509
I�ve got a visual on the survivors at armada building.
1188
01:18:00,576 --> 01:18:02,845
Prepping for retrieval.
1189
01:18:02,911 --> 01:18:04,780
Hey!
- Hey!
1190
01:18:04,847 --> 01:18:07,049
Look! We�re here!
- Hey!
1191
01:18:07,116 --> 01:18:09,418
We�re here!
1192
01:18:09,485 --> 01:18:11,620
Help!
- Hey!
1193
01:18:12,755 --> 01:18:13,689
Look!
1194
01:18:15,491 --> 01:18:16,892
You got it, you got it.
1195
01:18:16,959 --> 01:18:18,394
I got you! I got you!
1196
01:18:18,460 --> 01:18:20,396
Steady! Steady!
1197
01:18:20,462 --> 01:18:21,930
Don�t stop till you get to the top.
1198
01:18:21,997 --> 01:18:23,565
Don�t stop!
1199
01:18:23,632 --> 01:18:26,035
Go, go, go! Come on!
1200
01:18:27,403 --> 01:18:29,972
Brian?
- Don�t look down!
1201
01:18:30,039 --> 01:18:31,840
You good?
1202
01:18:31,907 --> 01:18:35,644
Keep climbing. I�m right behind you!
1203
01:18:35,711 --> 01:18:37,680
Let�s go, let�s go, let�s go, let�s go!
1204
01:18:42,217 --> 01:18:43,352
Whoa!
1205
01:18:53,729 --> 01:18:55,097
Oh, no.
1206
01:18:57,299 --> 01:18:58,934
Ah!
1207
01:18:59,001 --> 01:19:00,002
Reese!
1208
01:19:05,808 --> 01:19:07,676
Brian?
1209
01:19:10,412 --> 01:19:12,381
Have to pull up! There�s no more time!
1210
01:19:25,461 --> 01:19:27,396
Do you have any injuries?
1211
01:19:28,330 --> 01:19:30,299
My ankle.
1212
01:19:30,366 --> 01:19:32,401
And she�s pregnant!
1213
01:19:32,468 --> 01:19:33,702
Copy that.
1214
01:19:33,769 --> 01:19:35,471
We�II get you medical attention ASAP.
1215
01:19:35,537 --> 01:19:36,805
But hospitals are full.
1216
01:19:38,073 --> 01:19:40,776
We�re just happy to be above ground.
1217
01:19:40,843 --> 01:19:42,711
Let�s just get you to stable ground.
81223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.