All language subtitles for Earthquake Underground 2024 1080p WEBRip - SMILEY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,343 --> 00:01:51,278 Hey, Alicia. 2 00:01:51,344 --> 00:01:52,612 Hey, Grant. 3 00:01:52,679 --> 00:01:54,614 Ten bucks says he blows it. 4 00:01:54,681 --> 00:01:56,016 Brian�s an architecture student. 5 00:01:56,083 --> 00:01:58,085 He can build a card tower. 6 00:01:58,151 --> 00:01:59,486 That�s architecture 101. 7 00:02:01,521 --> 00:02:03,490 Hey, hey, you okay? 8 00:02:03,557 --> 00:02:04,691 Yeah. 9 00:02:04,758 --> 00:02:07,527 Just kind of heavy. 10 00:02:07,594 --> 00:02:09,696 We can lift it together. 11 00:02:09,763 --> 00:02:11,565 Amy, you need help with that? 12 00:02:11,631 --> 00:02:12,733 I�m fine. 13 00:02:12,799 --> 00:02:14,234 You sure? 14 00:02:14,301 --> 00:02:15,402 Mm-hmm. 15 00:02:15,469 --> 00:02:16,436 Okay. 16 00:02:16,503 --> 00:02:17,604 Lift it together? 17 00:02:17,671 --> 00:02:18,839 Can I talk to you for a second? 18 00:02:23,977 --> 00:02:25,746 I can�t lift it. 19 00:02:25,812 --> 00:02:30,617 I�m, uh... 20 00:02:30,684 --> 00:02:32,018 You�re pregnant. 21 00:02:32,085 --> 00:02:33,487 Have you told Brian? 22 00:02:33,553 --> 00:02:36,757 I just... the doctor says I�m 14 weeks long 23 00:02:36,823 --> 00:02:39,826 and I have to be extra careful since I�m diabetic. 24 00:02:41,728 --> 00:02:43,764 I don�t want him to freak out. 25 00:02:43,830 --> 00:02:45,232 Brian loves you. 26 00:02:45,298 --> 00:02:46,867 Break time is over. - He�II be ecstatic. 27 00:02:46,933 --> 00:02:48,101 Folks, these boxes aren�t going to infect themselves. 28 00:02:48,168 --> 00:02:50,036 Guys, what are we doing? 29 00:02:50,103 --> 00:02:51,404 This office needs set up ASAP. 30 00:02:51,471 --> 00:02:53,373 You do know the big guys right upstairs, right? 31 00:02:53,440 --> 00:02:54,641 Please, Michael. 32 00:02:54,708 --> 00:02:57,477 Reese Swann would never grace us peons with his presence. 33 00:02:57,544 --> 00:03:00,914 You know what? Mr. Swann could have fired all of you 34 00:03:00,981 --> 00:03:02,716 and hired new workers on the cheap, 35 00:03:02,783 --> 00:03:04,551 but I stuck my neck out for you 36 00:03:04,618 --> 00:03:08,288 to keep you on board because we are a team. 37 00:03:08,355 --> 00:03:10,924 Thank you for sticking up for us. 38 00:03:10,991 --> 00:03:13,627 You�re welcome. 39 00:03:13,693 --> 00:03:16,363 Amy, take this up to 16. 40 00:03:16,429 --> 00:03:18,398 Get some air. 41 00:03:18,465 --> 00:03:20,233 Okay. - I�II go with you. 42 00:03:20,300 --> 00:03:23,103 Uh, better not. Michael wants you here. 43 00:03:24,938 --> 00:03:27,340 Okay. We should still follow protocol, though. 44 00:03:35,415 --> 00:03:38,285 Come on, guys. Start unpacking. 45 00:03:38,351 --> 00:03:39,352 Move it. 46 00:03:54,401 --> 00:03:55,702 Come on, Joe. 47 00:03:55,769 --> 00:03:59,139 Of all the meetings, this is one I cannot be late to. 48 00:03:59,206 --> 00:04:01,374 I know, I know. I just got, where�s the file... 49 00:04:01,441 --> 00:04:02,375 Oh. 50 00:04:03,710 --> 00:04:04,644 Coming, coming. 51 00:04:06,446 --> 00:04:09,282 Come on, hurry it up, we haven�t got all day. 52 00:04:12,219 --> 00:04:14,321 He sent a message very late last night 53 00:04:14,387 --> 00:04:16,289 wanting a complete interior redesign. 54 00:04:16,356 --> 00:04:19,593 You�re always talking about taking that big leap. 55 00:04:19,659 --> 00:04:21,328 Here�s our chance. 56 00:04:23,096 --> 00:04:26,366 Oh, good. You�re here. 57 00:04:26,433 --> 00:04:28,134 I�ve shifted schedule a bit, 58 00:04:28,201 --> 00:04:30,837 so I need a lobby in my office up in a week. 59 00:04:30,904 --> 00:04:32,439 Whatever you need, Mr. Swann. 60 00:04:32,505 --> 00:04:35,976 No, please. Call me Reese. 61 00:04:36,042 --> 00:04:39,579 Your people can handle that, Ms. Cassell? 62 00:04:39,646 --> 00:04:41,882 Just Deb... sir. 63 00:04:41,948 --> 00:04:44,451 And yes. 64 00:04:44,517 --> 00:04:45,919 Joe here has a full team at the ready. 65 00:04:45,986 --> 00:04:47,454 Great. 66 00:04:47,520 --> 00:04:51,024 My assistant Sasha will be your point person on this. 67 00:04:51,091 --> 00:04:53,193 Sir, most utilities are functional. 68 00:04:53,260 --> 00:04:55,528 We have a crew doing a full systems check on the elevators, 69 00:04:55,595 --> 00:04:56,596 but they are operating. 70 00:04:56,663 --> 00:04:58,131 Renovations are moving fast. 71 00:04:58,198 --> 00:05:00,133 The building hasn�t been given a final inspection, 72 00:05:00,200 --> 00:05:02,002 but should be up to code shortly. 73 00:05:07,641 --> 00:05:08,875 Are you okay? 74 00:05:08,942 --> 00:05:10,610 Yes, I�m fine. 75 00:05:10,677 --> 00:05:12,245 My apologies. 76 00:05:12,312 --> 00:05:14,080 The construction workers need to be a little bit more careful. 77 00:05:14,147 --> 00:05:16,016 Sorry, sir! 78 00:05:16,082 --> 00:05:17,217 Okay. 79 00:05:27,961 --> 00:05:30,363 There�s our elevator crew 80 00:05:30,430 --> 00:05:32,799 getting our West End elevator set up. 81 00:05:32,866 --> 00:05:34,935 There�s also a bare bones admin crew on the lower levels, 82 00:05:35,001 --> 00:05:38,471 but the rest of this place is yours to work your magic on. 83 00:05:38,538 --> 00:05:40,473 You just keep to the vintage aesthetic. 84 00:05:40,540 --> 00:05:43,643 Good morning, Craig. - Good morning, Sasha. 85 00:05:43,710 --> 00:05:45,345 Mr. Swann. 86 00:05:45,412 --> 00:05:47,080 We can head up here on the East Elevators. 87 00:05:57,457 --> 00:05:59,392 Sorry. 88 00:05:59,459 --> 00:06:01,161 Hi. 89 00:06:08,368 --> 00:06:10,203 You�re going to love the view from the top. 90 00:06:10,270 --> 00:06:12,072 It�s amazing. 91 00:06:14,674 --> 00:06:15,942 Sorry. 92 00:06:16,009 --> 00:06:17,243 It�s my insulin pump. 93 00:06:31,825 --> 00:06:33,526 This is 15. 94 00:06:38,665 --> 00:06:41,001 Earthquake! Everybody on the ground! 95 00:06:41,067 --> 00:06:42,302 Get up! 96 00:07:08,895 --> 00:07:11,131 Deb! Hold on! 97 00:07:14,067 --> 00:07:15,935 Deb, hold on, Deb! 98 00:07:45,198 --> 00:07:47,267 That was a big quake. 99 00:07:47,333 --> 00:07:49,903 Felt like we fell like 10 stories. 100 00:07:49,969 --> 00:07:52,572 Is anybody hurt? 101 00:07:52,639 --> 00:07:53,873 Everyone okay? 102 00:07:54,941 --> 00:07:56,409 Where�s Amy? 103 00:07:56,476 --> 00:07:58,111 She went to floor 16. 104 00:07:59,946 --> 00:08:01,614 Okay, I got to get her. 105 00:08:01,681 --> 00:08:03,483 Dude, you�ve got to stay here. 106 00:08:03,550 --> 00:08:04,818 Think for a second, okay? 107 00:08:04,884 --> 00:08:07,087 You can�t just go rushing out there. 108 00:08:07,153 --> 00:08:09,823 We don�t know what the rest of our model looks like. 109 00:08:09,889 --> 00:08:11,024 He�s right. 110 00:08:11,091 --> 00:08:12,592 Guys, we got to get out of here. 111 00:08:12,659 --> 00:08:15,295 This building could collapse on us at any time. 112 00:08:15,361 --> 00:08:17,197 Let�s make sure everyone�s okay. 113 00:08:17,263 --> 00:08:18,765 Then we could go find Amy together. 114 00:08:18,832 --> 00:08:20,266 No. 115 00:08:20,333 --> 00:08:22,435 It�s not safe being at the bottom of a building this size 116 00:08:22,502 --> 00:08:24,471 after an earthquake. 117 00:08:28,274 --> 00:08:29,709 No reception. 118 00:08:31,978 --> 00:08:33,646 None for me, either. 119 00:08:33,713 --> 00:08:35,148 What floor did you say Amy�s on? 120 00:08:35,215 --> 00:08:36,449 16. - Yes, she�s on 16. 121 00:08:36,516 --> 00:08:41,554 Guys. - Let�s go to the stairwell. 122 00:08:41,621 --> 00:08:43,256 But slowly. 123 00:08:43,323 --> 00:08:44,757 We don�t know how bad it is out there. 124 00:09:15,021 --> 00:09:17,924 Is everybody okay? 125 00:09:17,991 --> 00:09:20,493 We need to get out of here, we need to get out of here! 126 00:09:20,560 --> 00:09:21,661 Somebody! Somebody help! 127 00:09:21,728 --> 00:09:23,029 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 128 00:09:23,096 --> 00:09:24,564 It�s okay, we�re okay. 129 00:09:24,631 --> 00:09:27,567 No, it�s not okay, we need to get out of here! 130 00:09:27,634 --> 00:09:29,502 My tablet! My tablet is broken! 131 00:09:29,569 --> 00:09:31,604 We gotta get out of here, okay? 132 00:09:31,671 --> 00:09:34,073 This is the worst place to be during an earthquake, okay? 133 00:09:34,140 --> 00:09:35,475 Somebody help us! 134 00:09:35,542 --> 00:09:37,076 How far do you think we fell? 135 00:09:37,143 --> 00:09:38,645 A couple of floors. 136 00:09:38,711 --> 00:09:39,546 We got lucky. 137 00:09:39,612 --> 00:09:41,047 Oh, wow, I don�t feel lucky. 138 00:09:41,114 --> 00:09:44,017 I spent a fortune trying to make these elevators safe. 139 00:09:44,083 --> 00:09:46,553 Oh my God. 140 00:09:46,619 --> 00:09:49,155 The emergency button�s not working. 141 00:09:49,222 --> 00:09:51,624 Can anybody hear us? 142 00:09:51,691 --> 00:09:53,226 Help! 143 00:10:02,635 --> 00:10:04,270 Exits right up here, keep moving. 144 00:10:11,511 --> 00:10:13,613 It�s blocked. 145 00:10:13,680 --> 00:10:16,583 Oh, there�s another way. 146 00:10:17,850 --> 00:10:20,119 West stairwell, other side of the hall. 147 00:10:20,186 --> 00:10:21,821 Right. Let�s go. Come on. 148 00:10:21,888 --> 00:10:22,822 Let�s move. 149 00:10:33,132 --> 00:10:34,767 Push! - I am pushing. 150 00:10:37,403 --> 00:10:38,671 Push it, Brian! 151 00:10:45,812 --> 00:10:46,746 Man. 152 00:10:48,114 --> 00:10:50,283 Looks like power�s out on the whole floor, 153 00:10:50,350 --> 00:10:52,652 maybe even the whole building. 154 00:10:52,719 --> 00:10:53,920 Careful. 155 00:10:56,289 --> 00:10:58,224 Michael, where is your phone? 156 00:10:58,291 --> 00:10:59,592 It�s back in the office. 157 00:10:59,659 --> 00:11:01,427 Who even knows if there is an office left. 158 00:11:06,065 --> 00:11:08,234 Can anybody hear us? 159 00:11:08,301 --> 00:11:09,702 Help! 160 00:11:09,769 --> 00:11:11,204 Amy! 161 00:11:11,271 --> 00:11:12,972 Amy, can you hear me? 162 00:11:13,039 --> 00:11:14,941 Amy? 163 00:11:15,875 --> 00:11:17,377 Guys, do you hear that? Amy! 164 00:11:17,443 --> 00:11:18,444 Where�s it coming from? 165 00:11:18,511 --> 00:11:19,712 Help! Help us! 166 00:11:19,779 --> 00:11:22,682 It�s here, it�s here, it�s here. 167 00:11:22,749 --> 00:11:24,851 Amy! Amy, can you hear me? 168 00:11:24,917 --> 00:11:27,887 It�s here, it�s this elevator. Let�s get it open. 169 00:11:31,591 --> 00:11:33,192 Hello, can anyone hear me? 170 00:11:33,259 --> 00:11:34,661 Amy! 171 00:11:34,727 --> 00:11:38,498 Yes! We�re in here. Help us! 172 00:11:38,564 --> 00:11:40,500 That elevator can fall down any second. 173 00:11:49,676 --> 00:11:51,411 I�m going up there. 174 00:11:51,477 --> 00:11:52,712 We�re on our way! 175 00:12:00,420 --> 00:12:03,389 Is a woman named Amy up there with you? 176 00:12:03,456 --> 00:12:05,658 There�s only four of us. 177 00:12:05,725 --> 00:12:08,161 I think she got up on the 15th floor 178 00:12:08,227 --> 00:12:09,562 before the earthquake. 179 00:12:11,097 --> 00:12:12,598 Don�t worry, dude. 180 00:12:12,665 --> 00:12:14,667 We�II find Amy. I promise. 181 00:12:25,511 --> 00:12:26,913 We�re almost there! 182 00:12:28,047 --> 00:12:29,449 Careful. 183 00:12:31,384 --> 00:12:32,919 We�re on top of the elevator. 184 00:12:32,985 --> 00:12:35,555 Hang on, guys, we�re going to get you out. 185 00:12:37,023 --> 00:12:38,658 There�s a hatch! 186 00:12:40,560 --> 00:12:41,861 It�s stuck! - Let me help, let me help. 187 00:12:41,928 --> 00:12:44,364 Okay, on three. - It�s giving. 188 00:12:45,465 --> 00:12:46,799 I got it. 189 00:12:49,035 --> 00:12:50,703 Hey, okay, listen. 190 00:12:50,770 --> 00:12:53,439 You have to get out as fast and as carefully as you can. 191 00:12:55,208 --> 00:12:56,709 Are you ready? - Yeah. 192 00:12:59,746 --> 00:13:01,981 Be very careful. - I got you, I got you. 193 00:13:02,048 --> 00:13:04,083 Okay. 194 00:13:04,150 --> 00:13:05,718 Hey, you think we can push you to the floor above? 195 00:13:05,785 --> 00:13:07,220 There might be a way out. 196 00:13:07,286 --> 00:13:09,155 I think down is better than up. 197 00:13:09,222 --> 00:13:10,957 Okay, okay. - Yeah. 198 00:13:11,023 --> 00:13:12,692 Careful, slowly. 199 00:13:14,494 --> 00:13:17,163 I got you. 200 00:13:17,230 --> 00:13:18,664 Easy, easy. 201 00:13:20,433 --> 00:13:21,367 You okay? - Yeah. 202 00:13:21,434 --> 00:13:22,702 Slow. 203 00:13:22,769 --> 00:13:24,303 Slow on the way down. - Okay, thank you. 204 00:13:24,370 --> 00:13:26,105 You okay? - Yeah. 205 00:13:26,172 --> 00:13:27,807 Okay, she�s good. We�ve got to keep moving. 206 00:13:27,874 --> 00:13:29,175 Next one. 207 00:13:38,351 --> 00:13:39,485 Okay. 208 00:13:43,890 --> 00:13:46,526 You okay? - Yes, thank you. 209 00:13:48,060 --> 00:13:49,195 Grant! 210 00:13:49,262 --> 00:13:51,063 Ryan, we need to move faster. Let�s go. 211 00:13:52,231 --> 00:13:54,066 Sasha, you�re next. 212 00:13:55,368 --> 00:13:56,936 No, I�m not going up there. 213 00:13:57,003 --> 00:13:59,772 No, I�m not... I�m not going up there. What if I fall? 214 00:13:59,839 --> 00:14:01,607 No, what if I fall? I�m going to die. 215 00:14:01,674 --> 00:14:02,975 Look at me. 216 00:14:03,042 --> 00:14:04,410 I�m going to die if I go up there! 217 00:14:04,477 --> 00:14:05,845 Hey, hey, hey. Look at me, look at me. 218 00:14:05,912 --> 00:14:07,280 I�II go right after you. 219 00:14:07,346 --> 00:14:08,848 I�m not going to let you fall. 220 00:14:08,915 --> 00:14:10,550 I�II help you down. 221 00:14:10,616 --> 00:14:12,051 You got this. 222 00:14:13,519 --> 00:14:15,154 There you go. You got this. 223 00:14:15,221 --> 00:14:17,256 Okay. - All right. 224 00:14:17,323 --> 00:14:18,424 Okay. 225 00:14:18,491 --> 00:14:20,026 Ready? - Mm-hmm. 226 00:14:21,160 --> 00:14:22,995 One, two, three. 227 00:14:28,100 --> 00:14:28,968 Good? - Yeah. 228 00:14:29,035 --> 00:14:30,169 It�s fine. - Oh my God. 229 00:14:30,236 --> 00:14:31,237 You�re okay. 230 00:14:32,705 --> 00:14:35,775 No! 231 00:14:35,842 --> 00:14:37,076 It�s okay. It�s okay. - I can�t do it. 232 00:14:37,143 --> 00:14:38,744 Yes you can. - No, I can�t do it. 233 00:14:38,811 --> 00:14:40,079 It�s okay, it�s okay. - I can�t do it. 234 00:14:40,146 --> 00:14:41,948 You got to get up. You got to get moving. 235 00:14:42,014 --> 00:14:43,483 Yes, you can. - Hey, hurry up! 236 00:14:43,549 --> 00:14:45,418 Come on, come on. 237 00:14:45,485 --> 00:14:47,053 You got her? - Yes. 238 00:14:47,119 --> 00:14:49,188 Come on! - I�m right here. 239 00:14:49,255 --> 00:14:51,157 Hey, you help the others get out. 240 00:14:51,224 --> 00:14:53,426 I�II help the rest on the ladder. 241 00:14:53,493 --> 00:14:55,161 A little help? 242 00:14:56,362 --> 00:14:57,797 Fine. - You�re twice my size, dude. 243 00:14:57,864 --> 00:14:59,966 Okay, man. I got you. 244 00:15:00,032 --> 00:15:01,400 One, two, three. 245 00:15:01,467 --> 00:15:03,336 I�m right here. I�m right here. 246 00:15:03,402 --> 00:15:04,704 I�m right here. 247 00:15:09,275 --> 00:15:10,510 I got you. I got you. 248 00:15:10,576 --> 00:15:12,645 Let�s get you to the ladder, okay? 249 00:15:12,712 --> 00:15:13,980 What are you doing? Hey! 250 00:15:14,046 --> 00:15:15,581 Get her on the ladder, we got to move. 251 00:15:15,648 --> 00:15:17,350 Come on. 252 00:15:17,416 --> 00:15:19,585 Easy, easy. 253 00:15:19,652 --> 00:15:20,953 Come on, we gotta go. 254 00:15:22,121 --> 00:15:24,524 I got you. 255 00:15:26,292 --> 00:15:28,327 I got it. I got it. 256 00:15:28,394 --> 00:15:29,829 Okay. 257 00:15:49,415 --> 00:15:52,184 Come on, come on. You�re safe. You�re safe. 258 00:15:52,251 --> 00:15:53,653 Come on, come on. 259 00:15:56,088 --> 00:15:57,623 Jesus Christ. 260 00:16:08,267 --> 00:16:09,969 You all right? 261 00:16:10,036 --> 00:16:11,237 Yes, yes. 262 00:16:11,304 --> 00:16:13,773 Okay, let�s go. - I got it, sport. 263 00:16:13,839 --> 00:16:16,142 Help Mr. Swann down the ladder. 264 00:16:16,208 --> 00:16:17,810 Are you sure there�s no one else down there? 265 00:16:17,877 --> 00:16:20,413 Nope. Last one. 266 00:16:20,479 --> 00:16:22,648 Ah! 267 00:16:22,715 --> 00:16:25,284 Sir? 268 00:16:25,351 --> 00:16:26,519 Dammit, cut my arm. 269 00:16:26,586 --> 00:16:28,688 Why don�t I go first? - Go. 270 00:16:30,256 --> 00:16:32,458 That�s everybody. 271 00:16:32,525 --> 00:16:33,993 Right behind you, Mr. Swann. 272 00:16:35,061 --> 00:16:36,395 Guys okay? 273 00:16:45,438 --> 00:16:47,239 Brian! Grant! 274 00:16:55,748 --> 00:16:57,383 You all right? 275 00:17:03,856 --> 00:17:05,825 Mr. Swann, come on! 276 00:17:05,891 --> 00:17:07,026 Hurry, hurry! I got you. 277 00:17:13,265 --> 00:17:15,067 Thank God. 278 00:17:18,971 --> 00:17:20,873 Grant, you have to jump! 279 00:17:20,940 --> 00:17:22,241 Come on, Grant, you gotta jump, man. You gotta hurry. 280 00:17:22,308 --> 00:17:23,275 It�s too far! 281 00:17:23,342 --> 00:17:25,344 Damn it, Grant, jump! 282 00:17:25,411 --> 00:17:26,345 Come on! 283 00:17:28,481 --> 00:17:31,484 Grant! 284 00:17:31,550 --> 00:17:33,753 Hey, I�m okay! 285 00:17:56,008 --> 00:17:57,743 Grant... Grant... Grant. 286 00:18:00,513 --> 00:18:02,248 We gotta move, let�s go. 287 00:18:03,849 --> 00:18:06,485 The west stairwell�s down the hall. 288 00:18:06,552 --> 00:18:08,020 Let�s go. 289 00:18:08,087 --> 00:18:09,455 Come on, we gotta move. 290 00:18:11,390 --> 00:18:13,092 Brian, come on! 291 00:18:13,159 --> 00:18:14,660 Brian, we have to go now! 292 00:18:14,727 --> 00:18:17,863 Remember, we have to find Amy! Come on, let�s go! 293 00:18:17,930 --> 00:18:20,399 I... I can�t... 294 00:18:20,466 --> 00:18:22,835 I couldn�t... 295 00:18:28,507 --> 00:18:30,209 Come on! 296 00:18:33,913 --> 00:18:36,215 Wait. Where are you going? 297 00:18:36,282 --> 00:18:38,017 I�m grabbing insulin for Amy! 298 00:18:38,084 --> 00:18:39,752 Just make it quick, all right? 299 00:18:40,619 --> 00:18:42,888 Is it this way? 300 00:18:49,128 --> 00:18:50,429 Let�s keep moving. 301 00:18:59,071 --> 00:19:01,006 It goes on forever. 302 00:19:01,073 --> 00:19:04,210 Yeah, 35 floors to be exact. 303 00:19:04,276 --> 00:19:06,112 Only one floor up to the lobby. 304 00:19:06,178 --> 00:19:08,247 We gotta move. Let�s go. 305 00:19:31,570 --> 00:19:33,906 Deb... watch your step. 306 00:19:52,324 --> 00:19:57,029 It�s still early. Why is it dark in here? 307 00:19:57,096 --> 00:19:59,598 Rubble outside is probably covering the windows, 308 00:19:59,665 --> 00:20:01,700 but the front door�s over there. 309 00:20:01,767 --> 00:20:03,135 Let�s go. 310 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 I can�t wait to get out of here. 311 00:20:05,271 --> 00:20:07,106 Me, too. - Something�s not right. 312 00:20:08,874 --> 00:20:10,176 Come on, I wanna get out of here. 313 00:20:10,242 --> 00:20:12,945 Yeah, I�m ready to go. 314 00:20:21,387 --> 00:20:22,555 Go, go! 315 00:20:24,156 --> 00:20:26,959 Oh my God! We gotta go! We gotta go! 316 00:20:27,026 --> 00:20:28,360 We gotta go! 317 00:20:58,991 --> 00:21:00,226 What... 318 00:21:24,717 --> 00:21:26,118 God! 319 00:21:46,005 --> 00:21:47,940 Damn... shit. 320 00:21:57,549 --> 00:21:58,684 Hello? 321 00:22:31,650 --> 00:22:33,719 She was just... gone. 322 00:22:38,257 --> 00:22:40,459 Now how can there be so much debris? 323 00:22:46,398 --> 00:22:47,967 Hello? 324 00:22:48,033 --> 00:22:50,769 Is anybody here? I need help! 325 00:22:53,539 --> 00:22:54,740 Please! 326 00:22:55,975 --> 00:22:57,609 I need some help! 327 00:23:02,614 --> 00:23:05,117 The way that wave of dirt came in, 328 00:23:05,184 --> 00:23:07,319 seems like the building�s buried. 329 00:23:07,386 --> 00:23:08,587 It is. 330 00:23:24,470 --> 00:23:27,873 The building is newly renovated. 331 00:23:27,940 --> 00:23:29,708 With a foundation that sturdy, 332 00:23:29,775 --> 00:23:32,978 and an earthquake that size, 333 00:23:33,045 --> 00:23:35,848 rather than toppling over, 334 00:23:35,914 --> 00:23:37,116 we sunk right into the earth. 335 00:23:42,221 --> 00:23:43,789 We�re underground. 336 00:23:45,124 --> 00:23:47,393 Buildings don�t just sink. 337 00:23:47,459 --> 00:23:48,694 Do they? 338 00:23:48,761 --> 00:23:49,962 We�re lucky that the building didn�t collapse 339 00:23:50,029 --> 00:23:51,163 in on itself from the pressure. 340 00:23:51,230 --> 00:23:52,664 We�re not all dead right now. 341 00:23:52,731 --> 00:23:56,135 If we don�t get moving, we will be. 342 00:24:07,179 --> 00:24:08,747 I need to get out of here. 343 00:24:11,283 --> 00:24:13,118 We need to get out of here. 344 00:24:28,033 --> 00:24:29,234 Amy, come in. 345 00:24:30,202 --> 00:24:32,137 Amy, can you hear me? Come in! 346 00:24:34,073 --> 00:24:36,141 Can anybody get any signal? 347 00:24:37,609 --> 00:24:40,179 No. No bars. 348 00:24:40,245 --> 00:24:41,447 We�ve got to keep moving. 349 00:24:41,513 --> 00:24:42,815 Yeah, she�s right. 350 00:24:42,881 --> 00:24:44,216 We can�t just stay in a stairwell. 351 00:24:44,283 --> 00:24:45,284 We need to get to a higher floor. 352 00:24:45,350 --> 00:24:47,286 If we go up to a higher floor, 353 00:24:47,352 --> 00:24:49,755 we can find ground level on the outside. 354 00:24:49,822 --> 00:24:51,657 I just don�t know how far up that is. 355 00:24:52,658 --> 00:24:54,493 Or how far down we�ve sunk. 356 00:24:54,560 --> 00:24:56,995 We need to get to the roof to find our bearings 357 00:24:57,062 --> 00:24:58,330 and see where we are, guys. 358 00:24:58,397 --> 00:24:59,932 Great, let�s go. 359 00:24:59,998 --> 00:25:01,300 Let me help you. 360 00:25:02,334 --> 00:25:04,403 I can�t lose this. 361 00:25:04,470 --> 00:25:05,604 This is Amy�s. 362 00:25:07,372 --> 00:25:09,308 She�s a diabetic. 363 00:25:09,374 --> 00:25:12,377 It�s got her insulin and a power bar. 364 00:25:13,479 --> 00:25:15,180 I need to get this to her. 365 00:25:17,049 --> 00:25:18,917 We will get it to her. 366 00:25:18,984 --> 00:25:20,219 Let�s go. 367 00:25:27,726 --> 00:25:29,361 That�s a awful lot of stairs. 368 00:25:29,428 --> 00:25:32,131 Oh, that�s great. You guys can get your steps in. 369 00:25:32,197 --> 00:25:33,899 Let�s go. 370 00:25:33,966 --> 00:25:37,736 We�re only floor two. Long way to go. 371 00:25:38,804 --> 00:25:40,105 Wait, floor two. 372 00:25:40,172 --> 00:25:41,406 That�s where the backup generators are. 373 00:25:42,574 --> 00:25:44,443 If we can get the generators running, 374 00:25:44,510 --> 00:25:46,044 we can get the elevators running again, too. 375 00:25:46,111 --> 00:25:48,914 I don�t think I can get into an elevator ever again. 376 00:25:48,981 --> 00:25:51,283 Yeah, I don�t want to get trapped again. 377 00:25:51,350 --> 00:25:52,551 And the last place you want to be 378 00:25:52,618 --> 00:25:54,219 is an elevator during an earthquake. 379 00:25:54,286 --> 00:25:56,088 You want to get into another elevator? 380 00:25:56,155 --> 00:25:57,756 I mean, no, not really, 381 00:25:57,823 --> 00:25:59,491 but it�s kind of life or death, don�t you think? 382 00:25:59,558 --> 00:26:01,527 Don�t really have a choice. 383 00:26:01,593 --> 00:26:03,395 Listen, I think we can rig the backup generators. 384 00:26:03,462 --> 00:26:04,596 We just need tools. 385 00:26:07,065 --> 00:26:09,201 I�ve got the tools. 386 00:26:09,268 --> 00:26:10,802 I just don�t know if it�s safe. 387 00:26:14,740 --> 00:26:15,507 The walkie! 388 00:26:15,574 --> 00:26:16,942 Shit, shit, shit, shit! 389 00:26:20,979 --> 00:26:23,849 The only way to go is up. Let�s move. 390 00:26:23,916 --> 00:26:25,117 Let�s go, let�s go, let�s go! 391 00:26:25,184 --> 00:26:26,618 Careful, be careful. Come on. 392 00:26:50,275 --> 00:26:51,910 We�II get you to the other side. 393 00:26:55,747 --> 00:26:57,049 No. 394 00:26:57,115 --> 00:26:58,717 No, we can�t make it. 395 00:27:01,620 --> 00:27:03,488 Just get this to Amy. 396 00:27:04,923 --> 00:27:08,427 In case she needs any help, anything under 70 is bad. 397 00:27:13,799 --> 00:27:16,535 Frank, come on! There�s no other way! 398 00:27:16,602 --> 00:27:17,936 Come on, let�s go! - Jesus! 399 00:27:19,004 --> 00:27:21,073 Brian! 400 00:27:21,139 --> 00:27:23,575 No, they�re gone. Let�s move. Move, move! 401 00:27:29,147 --> 00:27:33,085 EOC, this is Medevac 33 requesting next assignment. 402 00:27:33,151 --> 00:27:34,353 Over. 403 00:27:34,419 --> 00:27:37,456 Stand by 33. Over. 404 00:27:37,522 --> 00:27:39,491 You all right there, Witty? 405 00:27:39,558 --> 00:27:42,961 All good. Ready for anything. 406 00:27:43,028 --> 00:27:45,530 Wait, are you seeing what I�m seeing? 407 00:27:45,597 --> 00:27:48,033 It�s devastation everywhere. 408 00:27:48,100 --> 00:27:50,369 Not sure if I know what you�re looking at specifically. 409 00:27:50,435 --> 00:27:51,703 It�s the Armada building. 410 00:27:51,770 --> 00:27:53,939 It�s just... it�s just gone. 411 00:27:55,974 --> 00:27:57,409 You�re right. 412 00:27:57,476 --> 00:28:00,045 We haven�t got any calls from the area, have we? 413 00:28:00,112 --> 00:28:01,680 I�II call it in. 414 00:28:01,747 --> 00:28:04,249 They can send in a rescue team if they need it. 415 00:28:04,316 --> 00:28:05,884 Roger that. 416 00:28:18,230 --> 00:28:21,266 There�s no way we make it through there. 417 00:28:21,333 --> 00:28:22,868 There�s gotta be another way. 418 00:28:22,934 --> 00:28:24,002 The other stairwell? 419 00:28:27,439 --> 00:28:28,907 We�re gonna have to go through that. 420 00:28:29,975 --> 00:28:32,511 Not without a blowtorch and a forklift. 421 00:28:34,313 --> 00:28:36,348 The generators are on this floor, 422 00:28:36,415 --> 00:28:37,916 and if we can fix them, then we can get out. 423 00:28:37,983 --> 00:28:39,017 Yeah, if we find them 424 00:28:39,084 --> 00:28:40,652 and they�re not completely demolished, 425 00:28:40,719 --> 00:28:43,055 we might be able to get the elevators going again. 426 00:28:43,121 --> 00:28:45,791 It might be our only way off this floor. 427 00:28:45,857 --> 00:28:47,959 Do you really think we can get the generators going again? 428 00:28:50,462 --> 00:28:51,863 Reroute the power to the elevators? 429 00:28:53,565 --> 00:28:54,766 I think that�s our best bet. 430 00:29:02,908 --> 00:29:04,076 Was that a rat? 431 00:29:04,142 --> 00:29:06,812 Uh... It sure looks like it. 432 00:29:06,878 --> 00:29:09,181 Wouldn�t normally see any of them in a structure this new, 433 00:29:09,247 --> 00:29:11,817 but I�ve never worked in a building in the city 434 00:29:11,883 --> 00:29:13,719 without at least a few of them. 435 00:29:13,785 --> 00:29:15,053 Come on. 436 00:29:15,120 --> 00:29:17,556 Yeah, they�re drawn to the heat and the new cement. 437 00:29:17,622 --> 00:29:20,492 They bury themselves right in the foundation. 438 00:29:20,559 --> 00:29:24,129 Well, I heard rats flee from disasters, 439 00:29:24,196 --> 00:29:27,532 so it�s a good sign they�re still here, right? 440 00:29:28,767 --> 00:29:30,969 Or they have nowhere else to escape to. 441 00:29:34,940 --> 00:29:36,441 Careful. 442 00:29:36,508 --> 00:29:40,379 So, architecture school, huh? 443 00:29:40,445 --> 00:29:42,714 Yeah. 444 00:29:42,781 --> 00:29:44,516 Yeah, I�ve been working hard. 445 00:29:44,583 --> 00:29:47,719 I�m gonna get a good job after I graduate. 446 00:29:47,786 --> 00:29:50,989 I want to propose to Amy. 447 00:29:51,056 --> 00:29:52,791 And I�m pretty sure she�II say yes. 448 00:29:52,858 --> 00:29:56,094 I just want to do something special for her, you know? 449 00:29:57,329 --> 00:29:59,064 I think that�s really sweet. 450 00:30:03,735 --> 00:30:06,738 Yeah, I was thinking about going to school, too. 451 00:30:06,805 --> 00:30:08,573 Then the gig came up with Deb�s firm 452 00:30:08,640 --> 00:30:10,175 and I kind of jumped at it. 453 00:30:11,676 --> 00:30:13,645 Now I�m kind of her right-hand guy. 454 00:30:13,712 --> 00:30:16,882 I�m Reese�s right-hand and left-hand. 455 00:30:16,948 --> 00:30:20,218 You know, it�s kind of a thankless job. 456 00:30:20,285 --> 00:30:22,454 I don�t really have a lot of time for myself. 457 00:30:23,789 --> 00:30:25,924 At least I�m learning a lot. 458 00:30:25,991 --> 00:30:29,094 There. Right through those doors. 459 00:30:29,161 --> 00:30:31,029 That�s where the backup generator should be. 460 00:30:41,239 --> 00:30:42,808 Oh, jeez! 461 00:30:42,874 --> 00:30:45,577 Aftershock! Brace yourselves! 462 00:31:07,732 --> 00:31:09,100 It looks stable. 463 00:31:10,469 --> 00:31:12,504 It doesn�t sound that way. 464 00:31:12,571 --> 00:31:15,207 East stairwell�s over there. 465 00:31:15,273 --> 00:31:17,375 This floor doesn�t feel like it will hold, Reese. 466 00:31:17,442 --> 00:31:19,144 We have to get over there. 467 00:31:21,179 --> 00:31:22,914 Wait, wait! 468 00:31:22,981 --> 00:31:24,349 Walk carefully. 469 00:31:24,416 --> 00:31:25,650 I�m sorry. 470 00:31:25,717 --> 00:31:27,185 Just be careful, sir. 471 00:31:42,801 --> 00:31:44,703 Give me the walkie, I have an idea. 472 00:31:48,807 --> 00:31:50,842 Hello? This is Mr. Swann. 473 00:32:08,159 --> 00:32:10,595 Oh my God! It�s the girl from the elevator. 474 00:32:10,662 --> 00:32:12,998 Amy? Is she okay? 475 00:32:16,868 --> 00:32:18,770 To the far wall. Now! 476 00:32:18,837 --> 00:32:20,338 Move, move, move! 477 00:32:37,489 --> 00:32:38,990 The walkie! 478 00:32:43,261 --> 00:32:44,095 I dropped the walkie. 479 00:32:44,162 --> 00:32:45,797 Come on, let�s get out of here. 480 00:32:45,864 --> 00:32:47,632 It�s right down there, Deb. Just keep moving. 481 00:32:47,699 --> 00:32:49,601 Come on, come on. 482 00:32:49,668 --> 00:32:50,802 Go! 483 00:33:19,064 --> 00:33:20,098 Amy! 484 00:33:24,436 --> 00:33:26,571 All right. 485 00:33:26,638 --> 00:33:29,207 Give me your hand. Come on! 486 00:33:29,274 --> 00:33:32,243 Help me get you through. - I need to get that walkie. 487 00:33:32,310 --> 00:33:34,679 Let it go. It�s not worth your life. 488 00:33:34,746 --> 00:33:36,381 We need to let Brian know where we are. 489 00:33:36,448 --> 00:33:37,949 No, Amy. 490 00:33:39,618 --> 00:33:41,886 Okay. That�s two I owe ya. 491 00:33:43,421 --> 00:33:44,956 Come on! 492 00:33:53,798 --> 00:33:56,334 I�m losing you, Amy! 493 00:33:56,401 --> 00:33:58,203 I got you. 494 00:34:02,374 --> 00:34:03,808 I got you. 495 00:34:48,420 --> 00:34:49,154 It�s budging. 496 00:34:49,220 --> 00:34:50,755 All three of us, all right? 497 00:34:50,822 --> 00:34:53,725 On the count of three, ready, one, two, three. 498 00:35:07,439 --> 00:35:10,108 The floor�s intact. 499 00:35:10,175 --> 00:35:11,543 For now. 500 00:35:11,609 --> 00:35:13,745 Yeah, well, let�s hope it stays that way. 501 00:35:15,980 --> 00:35:18,383 What was that? 502 00:35:18,450 --> 00:35:20,719 Was that the floor? 503 00:35:20,785 --> 00:35:23,955 No, I don�t... No, I think it�s coming from over there. 504 00:35:41,072 --> 00:35:43,575 It�s Craig! - Craig! 505 00:35:49,681 --> 00:35:51,449 Ah! 506 00:35:53,051 --> 00:35:55,220 How are you, Craig? Talk to me, talk to me. 507 00:35:55,286 --> 00:35:56,654 I didn�t think anyone would come. 508 00:36:00,792 --> 00:36:02,360 I�ve been banging and yelling 509 00:36:02,427 --> 00:36:04,395 ever since the first big earthquake. 510 00:36:07,332 --> 00:36:09,501 I was too tired to keep going from there. 511 00:36:11,703 --> 00:36:13,471 Thank you. Thank you. 512 00:36:16,207 --> 00:36:18,209 We�ve got to hurry. 513 00:36:18,276 --> 00:36:20,812 Let�s get it off. - Here, lift this off. 514 00:36:20,879 --> 00:36:21,980 Hold on for a second. 515 00:36:22,046 --> 00:36:23,181 Come on, guys, get it off him. 516 00:36:26,618 --> 00:36:27,685 Come on! 517 00:36:27,752 --> 00:36:29,687 Fight it! Fight it! 518 00:36:35,827 --> 00:36:36,995 Are you okay? 519 00:36:39,497 --> 00:36:41,566 Can you stand, Craig? 520 00:36:41,633 --> 00:36:44,202 Come on. - Up on my shoulder, let�s go. 521 00:36:46,271 --> 00:36:47,972 We just have to get the elevators running, okay? 522 00:36:48,039 --> 00:36:50,842 Then we can get him to safety. 523 00:36:56,181 --> 00:36:57,415 Right here, right here. 524 00:37:00,285 --> 00:37:02,453 You�re okay, you�re okay. 525 00:37:02,520 --> 00:37:03,888 You�re okay. 526 00:37:03,955 --> 00:37:05,190 You�re going to be fine. 527 00:37:07,792 --> 00:37:09,160 You�re gonna be fine. 528 00:37:09,227 --> 00:37:10,562 Sasha. 529 00:37:10,628 --> 00:37:12,263 Stay with him while we work on the generators. 530 00:37:12,330 --> 00:37:13,464 Faster we fix them, faster we can get out of here. 531 00:37:13,531 --> 00:37:14,532 Okay. 532 00:37:14,599 --> 00:37:15,967 Brian, let�s move. 533 00:37:19,204 --> 00:37:21,306 It�s going to be okay, you�re going to make it. 534 00:37:21,372 --> 00:37:23,942 It�s going to be fine. It�s going to be fine. 535 00:37:32,851 --> 00:37:34,018 It doesn�t look too tricky. 536 00:37:35,253 --> 00:37:36,721 Everything�s still intact. 537 00:37:36,788 --> 00:37:37,822 We just need to reroute the power 538 00:37:37,889 --> 00:37:40,892 from the standby to the elevator. 539 00:37:45,363 --> 00:37:46,431 Amy? 540 00:37:46,497 --> 00:37:47,932 Amy, this is Brian. Can you hear me? 541 00:37:47,999 --> 00:37:50,235 Amy, this is Brian. - Brian? 542 00:37:50,301 --> 00:37:52,804 Amy, can you hear me? - Brian! Brian! 543 00:37:52,871 --> 00:37:54,739 I understand you want to find Amy, 544 00:37:54,806 --> 00:37:56,040 but we need you to focus 545 00:37:56,107 --> 00:37:57,809 on getting these elevators up and running. 546 00:37:57,876 --> 00:37:59,244 That�s the fastest way that you�re going to see her again. 547 00:37:59,310 --> 00:38:00,912 And we need to get Craig some help. 548 00:38:00,979 --> 00:38:02,513 Come on. 549 00:38:10,288 --> 00:38:13,124 If you hear anything on this, anything, yell out. 550 00:38:13,191 --> 00:38:16,027 Okay? - Okay. I will. 551 00:38:21,866 --> 00:38:23,001 I think he had the same idea 552 00:38:23,067 --> 00:38:26,104 we did about the standby generators. 553 00:38:26,170 --> 00:38:28,339 I guess that means we�re on the right track. 554 00:38:28,406 --> 00:38:30,675 Even if we get them working, 555 00:38:30,742 --> 00:38:32,977 I�m worried about the elevators carrying us all the way up. 556 00:38:33,044 --> 00:38:34,846 You guys. Guys. 557 00:38:34,913 --> 00:38:36,147 Guys! 558 00:38:40,785 --> 00:38:42,086 You�re gonna be just fine, okay? 559 00:38:42,153 --> 00:38:44,722 Guys, we�re losing him! 560 00:38:44,789 --> 00:38:46,691 Hey, hey, hey, stay with me. Stay with me. 561 00:38:46,758 --> 00:38:48,760 Stay with me, okay? Hey, hey, stay with me. 562 00:38:48,826 --> 00:38:50,028 No, no, no, you�re not going to leave. 563 00:38:50,094 --> 00:38:51,596 You�re not going to leave, okay? 564 00:38:51,663 --> 00:38:53,932 You�re not going to leave. Please don�t leave. 565 00:39:23,494 --> 00:39:26,130 Looks like the fuel levels low. 566 00:39:26,197 --> 00:39:28,099 We have enough to make one more pass. 567 00:39:28,166 --> 00:39:29,300 Let�s make it count. 568 00:39:29,367 --> 00:39:30,935 You think we should make another pass 569 00:39:31,002 --> 00:39:33,638 over that whole Armada situation again? 570 00:39:33,705 --> 00:39:36,207 We�re getting calls from the whole city 571 00:39:36,274 --> 00:39:38,209 and you want to check out an empty building? 572 00:39:41,479 --> 00:39:44,015 We�II check when we circle back again, okay? 573 00:39:44,882 --> 00:39:46,050 Okay. 574 00:40:03,034 --> 00:40:06,204 Can you slow down a bit please? 575 00:40:06,270 --> 00:40:08,373 Are you okay? - Yeah. 576 00:40:18,816 --> 00:40:20,718 Do you need help? 577 00:40:21,786 --> 00:40:23,621 Brian, can you hear me? 578 00:40:25,556 --> 00:40:29,093 Brian? 579 00:40:29,160 --> 00:40:30,962 Brian... 580 00:40:38,036 --> 00:40:39,303 Whoa, hold on. 581 00:40:43,875 --> 00:40:45,143 Hold on. 582 00:40:52,316 --> 00:40:55,153 Guys, we need to keep moving. 583 00:40:58,189 --> 00:41:00,358 Brian gave this to me to give to you. 584 00:41:05,696 --> 00:41:07,231 My insulin. 585 00:41:09,467 --> 00:41:10,802 You got it pretty good, huh? 586 00:41:13,037 --> 00:41:14,338 Yeah, I guess. 587 00:41:16,874 --> 00:41:17,875 Hey... 588 00:41:19,444 --> 00:41:22,847 You saved me back there. Twice. 589 00:41:22,914 --> 00:41:24,415 So... 590 00:41:27,552 --> 00:41:29,153 Thank you. 591 00:41:30,888 --> 00:41:34,325 Yeah. 592 00:41:34,392 --> 00:41:36,094 Yeah, I guess I did. 593 00:41:36,160 --> 00:41:37,361 Yeah. 594 00:41:40,531 --> 00:41:42,667 55. 595 00:41:42,733 --> 00:41:46,904 That�s bad. It�s really bad. 596 00:41:46,971 --> 00:41:48,940 Just give me the power bar. 597 00:41:49,006 --> 00:41:52,743 It�II get my blood sugar up and I think I can walk. 598 00:42:05,890 --> 00:42:09,193 You take your time. 599 00:42:09,260 --> 00:42:12,063 Hey, your Brian... 600 00:42:12,130 --> 00:42:15,666 He saved us and he didn�t even think twice about it. 601 00:42:26,210 --> 00:42:29,013 Okay, that�s enough. 602 00:42:29,080 --> 00:42:30,915 Saddle up. 603 00:42:30,982 --> 00:42:33,818 I just... I just need a minute to get my blood sugar up. 604 00:42:35,586 --> 00:42:36,721 Guys, we need to move. 605 00:42:36,787 --> 00:42:38,256 He�s right. 606 00:42:38,322 --> 00:42:40,958 She needs another minute, Reese. 607 00:42:43,895 --> 00:42:46,697 Okay, we�II go ahead and we can clear a path for you. 608 00:42:46,764 --> 00:42:50,601 That way we can make a space for Amy. 609 00:42:50,668 --> 00:42:53,538 No, that doesn�t make any sense. 610 00:42:53,604 --> 00:42:56,407 We�re not going to split up or go alone. 611 00:42:57,842 --> 00:43:00,077 We�re going to stick together. 612 00:43:00,144 --> 00:43:03,714 I can�t clear a path by myself. Michael, come on. 613 00:43:07,385 --> 00:43:08,786 Deb�s right, sir. 614 00:43:08,853 --> 00:43:10,555 We can�t leave a pregnant woman behind. 615 00:43:12,990 --> 00:43:14,592 You take your time. 616 00:43:24,335 --> 00:43:26,370 We�re ready to go. 617 00:43:26,437 --> 00:43:28,706 Hey, I didn�t mean that... 618 00:43:28,773 --> 00:43:31,242 You know, I was just thinking we could go and send help back. 619 00:43:31,309 --> 00:43:32,944 Enough. 620 00:43:36,113 --> 00:43:38,115 Okay. 621 00:43:38,182 --> 00:43:40,017 We�re good. - Stay calm. 622 00:43:43,421 --> 00:43:44,855 Let�s get moving. 623 00:44:15,620 --> 00:44:19,457 This wiring�s a mess. 624 00:44:19,523 --> 00:44:20,925 Joe, how are we looking? 625 00:44:20,992 --> 00:44:22,960 I think I�m starting to figure it out. 626 00:44:23,027 --> 00:44:26,264 But this thing got banged up pretty hard. 627 00:44:26,330 --> 00:44:29,500 If I can reach those wires... 628 00:44:30,434 --> 00:44:32,069 Can�t get back there, Brian. 629 00:44:33,571 --> 00:44:35,773 I don�t know, man, this might not work. 630 00:44:37,575 --> 00:44:39,510 I can�t reach it. 631 00:44:39,577 --> 00:44:40,678 I don�t know if this is gonna work. 632 00:44:40,745 --> 00:44:42,747 I need a schematic for this thing. 633 00:44:42,813 --> 00:44:45,149 We�re fine. We just need more time. 634 00:44:45,216 --> 00:44:46,684 We don�t have a lot of that. 635 00:44:59,297 --> 00:45:01,098 Hand me that other wrench. 636 00:45:02,300 --> 00:45:04,402 Ah! - You all right? 637 00:45:04,468 --> 00:45:05,603 Just a jolt. 638 00:45:06,671 --> 00:45:08,773 Careful, man. - Okay, okay. 639 00:45:16,213 --> 00:45:17,415 What was that? 640 00:45:21,218 --> 00:45:22,753 Did you guys hear that? 641 00:45:25,523 --> 00:45:26,691 It sounded like a scream. 642 00:45:32,396 --> 00:45:34,432 I�m going to check it out, okay? 643 00:45:34,498 --> 00:45:36,367 Okay, just be careful. 644 00:45:38,235 --> 00:45:40,805 You guys think somebody else was down here with Craig? 645 00:45:42,707 --> 00:45:44,075 Maybe it�s the pipes. 646 00:45:49,413 --> 00:45:50,948 I don�t think it was the pipes. 647 00:45:53,851 --> 00:45:59,023 It sounded like something or someone was definitely in here. 648 00:45:59,090 --> 00:46:01,492 Do we know of anybody else that could be in the building? 649 00:46:03,627 --> 00:46:04,762 There�s a crack. 650 00:46:16,407 --> 00:46:18,442 What is that... 651 00:46:25,316 --> 00:46:27,051 Sasha! - Go, go, go! 652 00:46:28,185 --> 00:46:30,054 Sasha, Sasha! 653 00:46:30,121 --> 00:46:31,956 It�s okay, it�s okay. - What�s wrong? What happened? 654 00:46:32,022 --> 00:46:33,624 They�re all over me. They�re all over me. 655 00:46:33,691 --> 00:46:35,025 They�re gone, they�re gone. 656 00:46:35,092 --> 00:46:36,327 They�re all gone. They�re all gone. 657 00:46:36,394 --> 00:46:39,029 It�s okay. Hey, hey. 658 00:46:39,096 --> 00:46:41,766 Get me out of here right now. - We�re working on it. 659 00:46:41,832 --> 00:46:43,467 We�re going to make it. - I need to get out. 660 00:46:43,534 --> 00:46:45,336 It�s okay. We�re going to make it out, I promise. 661 00:46:45,403 --> 00:46:46,604 We�re going to make it out. 662 00:46:49,740 --> 00:46:51,675 I need to put you down. I got to help. 663 00:46:51,742 --> 00:46:53,310 No, don�t put me down. 664 00:46:53,377 --> 00:46:54,779 Damn it! 665 00:46:54,845 --> 00:46:56,180 Brian... - We need to go. 666 00:46:56,247 --> 00:46:57,948 I need to get to Amy. I need to get to Amy. 667 00:46:58,015 --> 00:47:00,918 Amy, can you hear me? Amy, can you hear me? 668 00:47:16,801 --> 00:47:19,804 Amy, can you hear me? Amy, can you hear me? 669 00:47:21,772 --> 00:47:24,041 Amy, can you hear me? Amy! 670 00:47:26,143 --> 00:47:27,211 Brian, can you hear me? 671 00:47:27,278 --> 00:47:29,547 Amy? Amy, it�s Brian. I�m here. 672 00:47:29,613 --> 00:47:30,581 I�m right here. 673 00:47:30,648 --> 00:47:32,116 Oh my God. 674 00:47:32,183 --> 00:47:34,985 Yes, Brian, it�s me. Thank God, I can hear you. 675 00:47:35,052 --> 00:47:36,687 He�s alive. 676 00:47:36,754 --> 00:47:38,489 Did you get your insulin? How�s your blood sugar? 677 00:47:38,556 --> 00:47:39,790 Are you okay? 678 00:47:39,857 --> 00:47:42,760 Yes, I�m fine. I got the insulin. 679 00:47:42,827 --> 00:47:45,629 Who are you with? Who are you with? 680 00:47:45,696 --> 00:47:47,965 I�m here with Deb and the others. 681 00:47:48,032 --> 00:47:50,734 Gosh. 682 00:47:50,801 --> 00:47:52,770 They thought you were dead. 683 00:47:52,837 --> 00:47:56,307 No. No. No, I�m fine. 684 00:47:56,373 --> 00:47:57,808 We just got separated. 685 00:47:57,875 --> 00:47:59,810 We�re on floor two. 686 00:47:59,877 --> 00:48:01,412 We�re trying to reroute the power 687 00:48:01,479 --> 00:48:04,548 from the standby generators into the elevators. 688 00:48:04,615 --> 00:48:06,617 We�re running into problems. 689 00:48:06,684 --> 00:48:08,085 We might have to crawl through the wreckage 690 00:48:08,152 --> 00:48:09,687 to the other stairwell. 691 00:48:09,753 --> 00:48:12,690 Hey, Brian, no. 692 00:48:12,756 --> 00:48:14,592 Listen, you can�t do that. 693 00:48:14,658 --> 00:48:16,627 The west stairwell is blocked off. 694 00:48:16,694 --> 00:48:19,063 We�re in the east stairwell right now. 695 00:48:19,129 --> 00:48:21,365 No other stairwells are accessible from where you are. 696 00:48:21,432 --> 00:48:22,633 Do you understand that? 697 00:48:26,370 --> 00:48:27,638 Okay, okay. 698 00:48:27,705 --> 00:48:29,907 We can get the standby working. 699 00:48:29,974 --> 00:48:32,977 We don�t have long before the building collapses. 700 00:48:34,111 --> 00:48:39,817 Amy. 701 00:48:39,884 --> 00:48:42,820 Amy? - Yeah, Brian. I�m here. 702 00:48:44,922 --> 00:48:48,659 I love you. I know you know that. 703 00:48:50,227 --> 00:48:53,030 I just need you to hear me say it. 704 00:48:53,097 --> 00:48:56,634 We�II make this work, okay? We�II figure out a way. 705 00:49:02,706 --> 00:49:05,142 Radio�s been quiet. 706 00:49:05,209 --> 00:49:07,945 Yeah, we haven�t had any calls for a while. 707 00:49:08,012 --> 00:49:10,781 Maybe I�II double check some of the other frequencies. 708 00:49:12,516 --> 00:49:14,585 I can�t get to you. 709 00:49:14,652 --> 00:49:17,221 I need you promise you�re not going to come looking for me. 710 00:49:17,288 --> 00:49:19,290 This is Medevac 33. 711 00:49:19,356 --> 00:49:21,659 Tell us your location and we can send help. 712 00:49:22,693 --> 00:49:24,028 They can�t hear us. 713 00:49:24,094 --> 00:49:26,130 It sounds like they�re on walkie-talkies. 714 00:49:26,196 --> 00:49:29,033 We�re lucky we can get any kind of reception from them at all. 715 00:49:30,401 --> 00:49:32,503 You�re gonna go... 716 00:49:32,570 --> 00:49:34,238 Gonna get yourself safe. 717 00:49:37,274 --> 00:49:39,109 That�II make all this worthwhile... 718 00:49:40,878 --> 00:49:42,079 If you get out here safely. 719 00:49:43,013 --> 00:49:45,349 Okay? Promise me. 720 00:49:45,416 --> 00:49:47,685 No, you can�t give up. 721 00:49:47,751 --> 00:49:49,420 Brian, listen to me. 722 00:49:49,486 --> 00:49:52,623 I have something very important to tell you, okay? 723 00:49:52,690 --> 00:49:56,460 But I can�t do that until we�re face-to-face. 724 00:49:56,527 --> 00:49:58,529 It�s important, please. 725 00:49:58,596 --> 00:50:00,998 So just do whatever you need to do 726 00:50:01,065 --> 00:50:02,700 so you can get us out of here 727 00:50:02,766 --> 00:50:03,834 and we can leave this place together. 728 00:50:05,269 --> 00:50:06,637 Amy? Amy? 729 00:50:06,704 --> 00:50:08,272 Brian? 730 00:50:17,748 --> 00:50:19,917 Why didn�t you tell him? 731 00:50:19,984 --> 00:50:24,321 Because if something bad happens to me, 732 00:50:24,388 --> 00:50:26,523 I can�t imagine how he would feel if he knew. 733 00:50:26,590 --> 00:50:31,128 Hey! Hey, we�re gonna make it out of here. 734 00:50:31,195 --> 00:50:32,129 Alive. 735 00:50:37,568 --> 00:50:38,869 Here, I got you. I got you. 736 00:50:42,039 --> 00:50:43,707 He�s gonna pull through. 737 00:50:43,774 --> 00:50:46,176 It�s 15 floors to the roof. 738 00:50:46,243 --> 00:50:47,044 We can make it. 739 00:50:47,111 --> 00:50:49,880 Okay. Okay, 15 floors. 740 00:50:51,949 --> 00:50:54,718 Oh, not again, not again! 741 00:50:57,855 --> 00:50:59,256 Okay, we need to move. 742 00:50:59,323 --> 00:51:00,758 This floor isn�t gonna hold up much longer. 743 00:51:04,461 --> 00:51:05,829 Careful. 744 00:51:05,896 --> 00:51:07,131 It�s okay. 745 00:51:07,197 --> 00:51:09,233 All right, Amy. We got this, I�m coming. 746 00:51:09,299 --> 00:51:10,234 I�m coming. 747 00:51:12,503 --> 00:51:14,104 I�m gonna go help Brian. 748 00:51:14,171 --> 00:51:16,240 Are you gonna be all right if I leave you here for a second? 749 00:51:16,306 --> 00:51:18,776 Yeah, I just need to clear my head for a second, okay? 750 00:51:18,842 --> 00:51:20,678 Okay. Here. 751 00:51:20,744 --> 00:51:23,147 Hold on to this for me. Keep it safe. 752 00:51:23,213 --> 00:51:25,749 I�m gonna be right over there. - Okay. 753 00:51:55,679 --> 00:51:56,980 I don�t like the sound of that. 754 00:51:57,047 --> 00:51:58,182 Back down the stairs now. 755 00:52:10,494 --> 00:52:11,495 We�re trapped. 756 00:52:11,562 --> 00:52:13,430 There�s nowhere left to go. 757 00:52:20,337 --> 00:52:24,374 Brian, more of the building fell and our way up is blocked. 758 00:52:24,441 --> 00:52:25,676 I don�t even know if we can get the roof 759 00:52:25,743 --> 00:52:28,145 without the elevator anymore. 760 00:52:28,212 --> 00:52:29,513 Brian. 761 00:52:29,580 --> 00:52:30,614 Brian! 762 00:52:30,681 --> 00:52:32,282 He�s working on it, Reese. 763 00:52:32,349 --> 00:52:35,419 Barking orders at him isn�t going to make him go any faster. 764 00:52:35,486 --> 00:52:37,054 If that stupid little boyfriend of yours 765 00:52:37,121 --> 00:52:39,156 doesn�t fix the generator, we�re dead. 766 00:52:40,858 --> 00:52:43,360 Brian, do you hear me? 767 00:52:43,427 --> 00:52:45,295 Okay. Just a few more minutes. I think we got it. 768 00:52:45,362 --> 00:52:47,297 We don�t have a few minutes. 769 00:52:47,364 --> 00:52:49,466 We can�t go up and we can�t go down. 770 00:52:49,533 --> 00:52:52,336 We need that elevator running now. 771 00:52:52,402 --> 00:52:54,671 Do you want to be responsible for Amy�s death? 772 00:52:54,738 --> 00:52:57,841 Damn it! You don�t think I know what�s at stake here? 773 00:53:00,144 --> 00:53:01,645 Hey! Are you crazy? 774 00:53:01,712 --> 00:53:03,947 That�s the only thing between us and being saved. 775 00:53:04,014 --> 00:53:06,316 Hey, I can do whatever I want. 776 00:53:06,383 --> 00:53:09,853 I�m your boss. I own this building. 777 00:53:09,920 --> 00:53:11,188 I am the Armada. 778 00:53:12,589 --> 00:53:14,424 Hey, stop! Stop! Stop! 779 00:53:15,492 --> 00:53:16,426 Stop! 780 00:53:19,463 --> 00:53:22,299 What is wrong with you? 781 00:53:22,366 --> 00:53:25,569 Brian, I don�t think you understand 782 00:53:25,636 --> 00:53:27,871 how serious the situation is. 783 00:53:27,938 --> 00:53:29,439 So we need to fix the generator 784 00:53:29,506 --> 00:53:32,409 and get the elevator running so we can all get the roof 785 00:53:32,476 --> 00:53:36,346 and you need to get it done right now! 786 00:53:36,413 --> 00:53:38,048 We need to run a test. I think we�ve got it. 787 00:53:38,115 --> 00:53:40,517 We can�t afford to blindly run this thing. 788 00:53:40,584 --> 00:53:42,319 No time for a test. Just do it! 789 00:53:43,387 --> 00:53:44,321 Sasha, 790 00:53:45,656 --> 00:53:46,890 Sasha! 791 00:53:50,060 --> 00:53:51,895 Sasha, can you please help us? 792 00:54:02,973 --> 00:54:05,776 Okay, what do you need? 793 00:54:05,843 --> 00:54:07,177 See those wires right there? 794 00:54:08,212 --> 00:54:09,646 I think the rats must have... 795 00:54:09,713 --> 00:54:10,848 Wait, wait, they�re not still in there, are they? 796 00:54:10,914 --> 00:54:12,115 No, no, no. 797 00:54:12,182 --> 00:54:13,717 I�m pretty sure we scared them all off. 798 00:54:13,784 --> 00:54:16,386 But we need this wire fixed in order to make this work. 799 00:54:16,453 --> 00:54:18,789 So what I need you to do is take this tape 800 00:54:18,856 --> 00:54:20,190 and secure those wires. 801 00:54:20,257 --> 00:54:22,059 Are you sure that they�re all scared off? 802 00:54:22,125 --> 00:54:24,161 Yes, I�m sure. 803 00:54:24,228 --> 00:54:26,330 Brian and I would do it, but our hands are too big. 804 00:54:26,396 --> 00:54:28,565 Yours are small enough to fit. 805 00:54:28,632 --> 00:54:30,067 Can you do this for me? 806 00:54:31,802 --> 00:54:33,704 Sasha, look. 807 00:54:33,770 --> 00:54:35,539 We get this, we get out of here. 808 00:54:35,606 --> 00:54:37,341 Okay? 809 00:54:38,675 --> 00:54:40,677 Okay. 810 00:54:40,744 --> 00:54:42,479 Okay, I�II do it. 811 00:54:49,586 --> 00:54:50,821 You got it? 812 00:54:50,888 --> 00:54:53,290 Okay, I can�t really see it. 813 00:54:53,357 --> 00:54:55,926 I think I have a little... 814 00:54:55,993 --> 00:54:58,629 Oh wait, I have the other end. 815 00:54:58,695 --> 00:55:01,465 Okay, I just need... 816 00:55:03,500 --> 00:55:05,002 Sasha! Sasha! 817 00:55:05,068 --> 00:55:07,137 Sasha, please wake up. Come on. 818 00:55:07,204 --> 00:55:08,739 Are you okay? 819 00:55:08,805 --> 00:55:10,974 She just... there was a flash and she fell, went limp. 820 00:55:13,810 --> 00:55:16,146 She has a pulse. 821 00:55:16,213 --> 00:55:17,648 She�s still breathing, too. 822 00:55:17,714 --> 00:55:19,016 We don�t have long. 823 00:55:19,082 --> 00:55:20,717 Sasha, you need to wake up. We gotta move. 824 00:55:24,354 --> 00:55:25,589 Joe? 825 00:55:25,656 --> 00:55:27,624 No, we have to help her. 826 00:55:27,691 --> 00:55:29,793 Sasha, if you can hear me, we need to move. 827 00:55:29,860 --> 00:55:32,062 You gotta wake up. Help us out a little, come on. 828 00:55:32,129 --> 00:55:33,597 Let�s get her up. Come on. 829 00:55:33,664 --> 00:55:34,831 She�s coming back to us. 830 00:55:34,898 --> 00:55:36,166 Okay, I got you. 831 00:55:36,233 --> 00:55:37,668 Ready? One, two, three. 832 00:55:37,734 --> 00:55:39,136 Up, up, up, up. 833 00:55:39,202 --> 00:55:42,139 Out the door. - We got you, we got you. 834 00:55:46,877 --> 00:55:47,978 It�s all right, I got you. 835 00:55:48,045 --> 00:55:49,279 We�re almost there, Sasha. 836 00:55:49,346 --> 00:55:51,114 Come on. Get the door. 837 00:55:51,181 --> 00:55:52,716 It�s okay. 838 00:55:55,152 --> 00:55:56,720 Lights are on. 839 00:55:56,787 --> 00:55:58,722 That�s a good sign. That�s a good sign. 840 00:55:58,789 --> 00:55:59,723 All right. 841 00:56:02,059 --> 00:56:03,593 Come on. 842 00:56:03,660 --> 00:56:05,062 Come on! 843 00:56:07,030 --> 00:56:10,233 Joe, Joe, it�s working. 844 00:56:10,300 --> 00:56:11,468 It�s working. 845 00:56:11,535 --> 00:56:13,203 Amy... 846 00:56:13,270 --> 00:56:15,772 Amy, we�re on our way up. 847 00:56:15,839 --> 00:56:18,608 We got the generators working, the elevators on its way. 848 00:56:18,675 --> 00:56:22,145 You did it? It�s running? It�s working? 849 00:56:22,212 --> 00:56:24,047 It�s working, the elevators on its way. 850 00:56:24,114 --> 00:56:25,315 We�re on our way up. 851 00:56:25,382 --> 00:56:29,186 They actually did it. 852 00:56:29,252 --> 00:56:32,322 What floor are you guys on? 853 00:56:32,389 --> 00:56:33,790 We�re on 23. We gotta go around. 854 00:56:37,394 --> 00:56:38,762 Brian? 855 00:56:38,829 --> 00:56:40,697 I can�t wait to see you. 856 00:56:40,764 --> 00:56:42,199 I love you so much. 857 00:56:45,235 --> 00:56:46,770 I love you, too. 858 00:56:52,609 --> 00:56:55,178 Hey, man. 859 00:56:55,245 --> 00:56:57,147 Couldn�t have done this without you. 860 00:56:58,148 --> 00:56:59,649 Really. 861 00:57:00,717 --> 00:57:02,486 Or you, Sasha. 862 00:57:02,552 --> 00:57:05,088 We�re not out of this yet. 863 00:57:05,155 --> 00:57:07,257 But yeah, we make a pretty good team. 864 00:57:10,994 --> 00:57:14,898 How long do you think this elevator will hold up, man? 865 00:57:14,965 --> 00:57:16,800 I don�t know. 866 00:57:16,867 --> 00:57:18,602 There�s no turning back now. 867 00:57:24,307 --> 00:57:27,411 We�re on our way up to the 23rd floor. 868 00:57:27,477 --> 00:57:29,146 And then to the roof of the Armada from there. 869 00:57:29,212 --> 00:57:31,348 Did you hear that? 870 00:57:31,415 --> 00:57:34,151 I heard it. They�re at the Armada site. 871 00:57:34,217 --> 00:57:38,321 It�s occupied? - Apparently so. 872 00:57:38,388 --> 00:57:40,190 You�re right. I should have listened to you. 873 00:57:40,257 --> 00:57:42,092 Let�s go get them out of there. 874 00:57:47,531 --> 00:57:50,233 Looks like the other side isn�t much better. 875 00:58:18,895 --> 00:58:20,363 Why? 876 00:58:29,139 --> 00:58:31,141 Whoa! 877 00:58:41,151 --> 00:58:45,055 I don�t know how many more of those this building has left. 878 00:58:45,122 --> 00:58:46,723 Are you okay? 879 00:58:46,790 --> 00:58:48,959 I�m all right. 880 00:58:49,025 --> 00:58:50,727 We have to keep moving. 881 00:58:50,794 --> 00:58:53,230 We�re gonna have to cross that if we want to get to the door. 882 00:58:56,099 --> 00:58:58,902 We can�t cross that. 883 00:58:58,969 --> 00:59:01,004 Well, we can�t go back. 884 00:59:01,071 --> 00:59:02,906 He�s right. - I know. 885 00:59:02,973 --> 00:59:04,241 Who�s first? 886 00:59:05,775 --> 00:59:08,178 I�II do it. 887 00:59:08,245 --> 00:59:10,046 I�m the one slowing you guys down. 888 00:59:10,113 --> 00:59:11,281 That�s the least I can do. 889 00:59:11,348 --> 00:59:12,449 Let me go first. 890 00:59:12,516 --> 00:59:13,717 Just in case anything happens. 891 00:59:13,783 --> 00:59:14,518 No. 892 00:59:14,584 --> 00:59:16,987 I need to get to that elevator. 893 00:59:17,053 --> 00:59:19,122 Okay? - Okay. 894 00:59:19,189 --> 00:59:20,891 I�II be right behind you. 895 00:59:20,957 --> 00:59:22,425 All right. 896 00:59:24,528 --> 00:59:26,196 Let�s do this. 897 00:59:33,970 --> 00:59:35,739 That was... 898 00:59:36,973 --> 00:59:38,341 Is it over? 899 00:59:38,408 --> 00:59:40,043 Are we still moving up? 900 00:59:40,110 --> 00:59:41,545 Yeah, we�re still moving. - I can�t even tell. 901 00:59:41,611 --> 00:59:43,046 We�re still moving. 902 00:59:43,113 --> 00:59:44,548 We�re okay. 903 00:59:50,220 --> 00:59:51,688 Okay. 904 01:00:07,837 --> 01:00:09,239 It seems pretty sturdy. 905 01:00:12,943 --> 01:00:14,578 Ah! 906 01:00:15,879 --> 01:00:17,414 The walkie. 907 01:00:30,794 --> 01:00:32,028 Okay. 908 01:00:35,999 --> 01:00:37,701 Mmm... 909 01:00:47,377 --> 01:00:48,778 You can do this, Deb. 910 01:00:54,784 --> 01:00:56,987 Just look at Amy. Just look at Amy. 911 01:00:57,053 --> 01:00:58,555 There you go, Deb. Come on! 912 01:01:14,971 --> 01:01:16,840 I told you the worst place to be in an earthquake 913 01:01:16,906 --> 01:01:19,876 was in an elevator, didn�t I? 914 01:01:21,511 --> 01:01:24,981 I hear you. I get it. 915 01:01:25,048 --> 01:01:27,517 We have to go up. It�s the only way we�re getting out of here. 916 01:01:28,852 --> 01:01:29,786 I got you. 917 01:01:33,189 --> 01:01:34,491 You got it, Michael? 918 01:01:34,557 --> 01:01:36,159 Yeah, there you go. You got it, Michael. 919 01:01:36,226 --> 01:01:40,030 Go over there. Listen. Go hold that side for me. 920 01:01:40,096 --> 01:01:41,698 All right, there you go. 921 01:01:43,800 --> 01:01:46,102 I got this. I got this. 922 01:01:46,169 --> 01:01:47,103 Go get �em. 923 01:01:48,305 --> 01:01:49,406 Take your time. 924 01:01:49,472 --> 01:01:52,042 Go get it. Go get it. There you go. 925 01:01:55,378 --> 01:01:57,814 You can do it. - Easy. Hold it steady. 926 01:02:01,084 --> 01:02:02,986 Come on, move. 927 01:02:03,053 --> 01:02:04,821 I got this, I got this. 928 01:02:04,888 --> 01:02:06,690 Move. 929 01:02:06,756 --> 01:02:09,125 Stop rushing him! - He�s fine. 930 01:02:09,192 --> 01:02:10,960 I don�t think I can do this. 931 01:02:11,027 --> 01:02:12,028 Listen to me. 932 01:02:12,095 --> 01:02:13,463 We�re gonna help you through this, 933 01:02:13,530 --> 01:02:15,498 but you have to keep moving, Michael. 934 01:02:15,565 --> 01:02:17,967 Come on, come on. - No! 935 01:02:18,034 --> 01:02:20,103 I can�t do this. - Michael, you can do this. 936 01:02:20,170 --> 01:02:22,005 You can do this. 937 01:02:22,072 --> 01:02:23,306 Come on. 938 01:02:23,373 --> 01:02:24,874 Michael, no, hold on. 939 01:02:24,941 --> 01:02:26,076 Hold on. 940 01:02:26,142 --> 01:02:27,510 Michael, Breathe. 941 01:02:27,577 --> 01:02:30,246 I need you to breathe for me, okay? 942 01:02:30,313 --> 01:02:31,381 You can do it. 943 01:02:31,448 --> 01:02:32,649 You�re okay, you�re okay. 944 01:02:32,716 --> 01:02:33,817 Hold on. 945 01:02:35,618 --> 01:02:37,620 I can do this. 946 01:02:37,687 --> 01:02:40,557 Easy. Take it easy. 947 01:02:40,623 --> 01:02:43,693 I got this. I got this. 948 01:02:43,760 --> 01:02:45,695 All right. - I got this. 949 01:02:45,762 --> 01:02:49,132 You�re okay, you got it. 950 01:02:50,633 --> 01:02:53,136 Hold on. - Right here. Right here. 951 01:02:53,203 --> 01:02:55,538 Help him! You can do it. 952 01:02:55,605 --> 01:02:57,507 Help, help! 953 01:02:57,574 --> 01:02:59,376 I�m slipping, I�m slipping! 954 01:02:59,442 --> 01:03:01,244 No, Michael, hold on! 955 01:03:01,311 --> 01:03:02,445 Reach, reach, reach! 956 01:03:02,512 --> 01:03:04,047 Michael! - Ah! 957 01:03:10,387 --> 01:03:11,888 Come on. 958 01:03:11,955 --> 01:03:13,590 No... 959 01:03:26,002 --> 01:03:27,937 Reese! - No, no, no, no, no! 960 01:03:40,717 --> 01:03:44,754 Okay, okay. Oh, boy. Okay. 961 01:03:46,089 --> 01:03:47,857 We have to keep moving. 962 01:03:47,924 --> 01:03:50,393 Losing him is awful, but... 963 01:03:50,460 --> 01:03:52,729 We have gone too far to stop now. 964 01:03:52,796 --> 01:03:55,765 We have to move. We have to move. 965 01:04:04,374 --> 01:04:05,975 Let�s get out of here. 966 01:04:13,583 --> 01:04:14,717 Okay, okay. 967 01:04:34,204 --> 01:04:36,206 Come on. Come on. 968 01:04:36,272 --> 01:04:39,075 They said 23rd floor. Almost there. 969 01:04:44,481 --> 01:04:45,982 Come on. Come on. 970 01:04:49,619 --> 01:04:50,854 Will you come on? 971 01:04:51,921 --> 01:04:52,789 Come on. 972 01:04:52,856 --> 01:04:54,057 Move. - Where�s Deb? 973 01:04:54,123 --> 01:04:55,692 You made it! 974 01:04:55,758 --> 01:04:57,026 Where the hell�s Amy? 975 01:04:57,093 --> 01:04:58,061 They�re coming! 976 01:05:01,464 --> 01:05:04,067 Amy, Amy, Amy! 977 01:05:06,002 --> 01:05:08,404 Deb, are you okay? Are you okay? 978 01:05:08,471 --> 01:05:09,472 Are you okay? Are you okay? 979 01:05:09,539 --> 01:05:11,174 Sasha, hey! 980 01:05:21,618 --> 01:05:22,886 Sasha, are you okay? 981 01:05:22,952 --> 01:05:24,687 What�s wrong with her? 982 01:05:24,754 --> 01:05:26,689 She was shocked by the generator. She needs help. 983 01:05:26,756 --> 01:05:29,192 Okay, well then, let�s get to the roof and get out of here. 984 01:05:29,259 --> 01:05:32,161 I can�t believe we�re getting back into an elevator. 985 01:05:32,228 --> 01:05:34,297 Yeah, well, as my grandfather said, 986 01:05:34,364 --> 01:05:35,632 high risk, high reward. 987 01:05:35,698 --> 01:05:39,202 Of course, he died trying to find Bigfoot. 988 01:05:39,269 --> 01:05:40,904 Do you really think they�re going to find us in here? 989 01:05:40,970 --> 01:05:42,171 Yes. 990 01:05:42,238 --> 01:05:43,740 Emergency services are going to be all over the city. 991 01:05:43,806 --> 01:05:45,241 We�re going to be fine. 992 01:05:45,308 --> 01:05:46,676 Okay? 993 01:05:46,743 --> 01:05:49,112 I can�t wait to get some fresh air. 994 01:05:49,178 --> 01:05:50,947 Look, as soon as we get to the roof, 995 01:05:51,014 --> 01:05:52,448 we need to get out as fast as we can. 996 01:05:52,515 --> 01:05:54,651 Okay? 997 01:06:05,328 --> 01:06:06,696 What�s up there? 998 01:06:10,667 --> 01:06:11,801 It�s blood. 999 01:06:14,737 --> 01:06:16,673 What�s going on? 1000 01:06:16,739 --> 01:06:17,941 What�s going on!? 1001 01:06:18,007 --> 01:06:19,142 I don�t know. What is up there? 1002 01:06:26,416 --> 01:06:29,752 Get out of the elevator! - I�m trying! 1003 01:06:33,523 --> 01:06:35,091 Go, go, go! 1004 01:06:36,593 --> 01:06:38,461 Come on, Sasha. - Come on! 1005 01:06:38,528 --> 01:06:39,796 We don�t have time! 1006 01:06:46,436 --> 01:06:47,904 We made it, man. 1007 01:06:49,739 --> 01:06:51,007 Come on. 1008 01:06:51,074 --> 01:06:53,543 Let�s go, let�s get to the roof. 1009 01:06:53,610 --> 01:06:54,844 Let�s go! 1010 01:07:00,383 --> 01:07:01,417 Almost there. 1011 01:07:17,400 --> 01:07:19,535 Go, go. - Go! 1012 01:07:19,602 --> 01:07:21,404 Get upstairs. 1013 01:07:24,841 --> 01:07:26,109 Almost there. 1014 01:07:26,175 --> 01:07:29,278 One more step. Keep moving, keep moving. 1015 01:07:29,345 --> 01:07:31,114 Almost to the top, keep going. 1016 01:07:38,755 --> 01:07:39,956 No, no, no, no, no! 1017 01:07:45,695 --> 01:07:47,764 No, no, no, no! 1018 01:07:47,830 --> 01:07:49,432 We�re still underground! 1019 01:07:54,937 --> 01:07:56,039 What do we do? 1020 01:07:56,105 --> 01:07:57,340 We�re going to find a way out. 1021 01:07:57,407 --> 01:07:59,242 What do we do? - I don�t know. 1022 01:07:59,308 --> 01:08:01,010 There�s gotta be people up there 1023 01:08:01,077 --> 01:08:04,313 be able to hear us or see us. 1024 01:08:04,380 --> 01:08:05,148 Somebody help! 1025 01:08:05,214 --> 01:08:07,050 Help! We need medical attention! 1026 01:08:07,116 --> 01:08:08,284 Please! 1027 01:08:08,351 --> 01:08:10,453 We�re on the roof of the Armada building! 1028 01:08:16,192 --> 01:08:17,727 There they are! 1029 01:08:17,794 --> 01:08:21,197 The roof is a few floors underground. 1030 01:08:21,264 --> 01:08:23,833 I think we have enough space to set down. 1031 01:08:24,901 --> 01:08:27,503 Hey! - Oh! 1032 01:08:27,570 --> 01:08:29,138 Over there! 1033 01:08:29,205 --> 01:08:30,673 Yes! 1034 01:08:30,740 --> 01:08:32,608 Hey! - Yes! 1035 01:08:32,675 --> 01:08:35,078 Hey, here! 1036 01:08:35,144 --> 01:08:36,179 Help us! 1037 01:08:36,245 --> 01:08:37,313 Please! 1038 01:08:42,719 --> 01:08:44,320 We made it! 1039 01:08:44,387 --> 01:08:47,356 Didn�t you say you have something important to tell me? 1040 01:08:47,423 --> 01:08:48,357 I�m pregnant! 1041 01:08:50,026 --> 01:08:51,894 I�m gonna be a dad? 1042 01:08:51,961 --> 01:08:53,362 You�re gonna be a dad! 1043 01:08:58,034 --> 01:08:59,702 You�re gonna be a dad! 1044 01:08:59,769 --> 01:09:02,038 Oh, God. 1045 01:09:02,105 --> 01:09:03,840 We�re gonna make it. We�re gonna make it. 1046 01:09:03,906 --> 01:09:06,576 I can�t believe we actually are gonna make it out of here! 1047 01:09:06,642 --> 01:09:07,844 What a day, huh? 1048 01:09:07,910 --> 01:09:09,612 Thank you! 1049 01:09:09,679 --> 01:09:13,349 I couldn�t have made it here without you. 1050 01:09:13,416 --> 01:09:14,550 Congrats, you two! 1051 01:09:19,555 --> 01:09:21,324 Thank you so much. 1052 01:09:21,390 --> 01:09:23,059 I don�t know what I would have done. 1053 01:09:33,870 --> 01:09:35,538 This is Medevac 33. 1054 01:09:35,605 --> 01:09:38,474 We have multiple survivors on the roof of the Armada building. 1055 01:09:40,843 --> 01:09:42,011 Take cover! 1056 01:09:43,479 --> 01:09:45,014 Hold up! Get down! 1057 01:10:06,936 --> 01:10:08,371 Sasha! 1058 01:10:08,437 --> 01:10:10,339 No! No! - Sasha! 1059 01:10:10,406 --> 01:10:12,041 Sasha! - Don�t look! Don�t look! 1060 01:10:12,108 --> 01:10:13,676 Look at me! - No! No! 1061 01:10:13,743 --> 01:10:15,044 Look at me. 1062 01:10:16,179 --> 01:10:18,114 Okay, we gotta keep going. 1063 01:10:18,181 --> 01:10:19,916 We gotta keep going. We have to keep going. 1064 01:10:19,982 --> 01:10:21,584 She was your assistant for years! 1065 01:10:21,651 --> 01:10:24,720 I�m aware of that, but right now we have to keep moving! 1066 01:10:24,787 --> 01:10:26,389 You have no heart. - Hey, hey! 1067 01:10:28,591 --> 01:10:30,893 There has to be a way off this roof. 1068 01:10:30,960 --> 01:10:32,094 Oh my God. - Hold on. 1069 01:10:32,161 --> 01:10:33,296 Hold on! 1070 01:10:40,837 --> 01:10:42,505 I got you, I got you. 1071 01:10:42,572 --> 01:10:45,274 Shit. Shit! 1072 01:10:45,341 --> 01:10:46,809 We can�t climb out of this. We gotta find another way out. 1073 01:10:46,876 --> 01:10:48,377 We gotta find another way out! 1074 01:10:48,444 --> 01:10:49,979 Wait... 1075 01:10:50,046 --> 01:10:51,647 Is that the parking garage over there? 1076 01:10:51,714 --> 01:10:53,282 Yes! We parked there yesterday! 1077 01:10:55,585 --> 01:10:57,720 Yeah? You think we can jump it? 1078 01:10:57,787 --> 01:10:58,821 We have to. - What? 1079 01:10:58,888 --> 01:11:00,189 We have to jump it. 1080 01:11:00,256 --> 01:11:01,390 We can�t jump that, it�s too far! 1081 01:11:01,457 --> 01:11:04,660 Wait. What is that? 1082 01:11:04,727 --> 01:11:05,795 Are you kidding me? 1083 01:11:05,862 --> 01:11:07,296 Another earthquake? 1084 01:11:07,363 --> 01:11:10,333 No. That didn�t sound like an earthquake. 1085 01:11:11,801 --> 01:11:14,270 Water... Water! Water! 1086 01:11:14,337 --> 01:11:15,905 We gotta get out of here! 1087 01:11:15,972 --> 01:11:17,440 We can make it. 1088 01:11:17,506 --> 01:11:18,574 Jump! 1089 01:11:20,576 --> 01:11:21,544 Oof! 1090 01:11:24,046 --> 01:11:25,181 Come on, jump! 1091 01:11:25,248 --> 01:11:27,250 If I can make it, maybe you can! 1092 01:11:27,316 --> 01:11:31,454 Come on, Deb! We have to go! 1093 01:11:34,323 --> 01:11:37,426 Come on, Deb! Keep it moving! Come on! 1094 01:11:38,995 --> 01:11:40,563 Okay... 1095 01:11:40,630 --> 01:11:42,431 Ah! 1096 01:11:42,498 --> 01:11:45,034 Come on, Amy! You can do it! 1097 01:11:45,101 --> 01:11:47,103 Hey! Look at me! 1098 01:11:47,169 --> 01:11:49,906 Do you trust me? 1099 01:11:49,972 --> 01:11:51,874 Water�s rising, so you better jump! 1100 01:11:51,941 --> 01:11:53,009 We�ve got you. 1101 01:11:53,075 --> 01:11:54,543 Together. 1102 01:11:54,610 --> 01:11:55,945 Okay. - Together. 1103 01:11:56,012 --> 01:11:56,946 Okay. 1104 01:11:57,013 --> 01:11:58,481 One... - One... 1105 01:11:58,547 --> 01:11:59,515 Two... - Two... 1106 01:11:59,582 --> 01:12:00,516 Three. - Three. 1107 01:12:06,055 --> 01:12:07,623 Brian? Brian? 1108 01:12:07,690 --> 01:12:11,627 Brian! Brian! 1109 01:12:13,362 --> 01:12:15,364 Brian! Oh my God! 1110 01:12:18,401 --> 01:12:19,368 Brian! 1111 01:12:19,435 --> 01:12:20,970 Brian! Somebody help me get him up! 1112 01:12:22,405 --> 01:12:25,141 Help him up! Come on! 1113 01:12:26,842 --> 01:12:29,011 I got you. 1114 01:12:35,484 --> 01:12:36,919 Don�t you ever let go of me again. 1115 01:12:36,986 --> 01:12:38,154 Do you hear me? 1116 01:12:38,220 --> 01:12:40,923 I won�t, I promise. I promise. 1117 01:12:44,927 --> 01:12:47,330 The water�s rising fast, guys! 1118 01:12:47,396 --> 01:12:48,764 We�ve got to go higher. 1119 01:12:50,499 --> 01:12:53,235 There�s no way! We can�t outrun that! 1120 01:12:53,302 --> 01:12:54,637 My car is in this garage. 1121 01:12:56,372 --> 01:12:59,041 Where are the stairs? Where are the stairs? 1122 01:12:59,108 --> 01:13:01,544 Would you guys just be quiet for a second? 1123 01:13:01,610 --> 01:13:02,912 I can hear my SUV. 1124 01:13:05,181 --> 01:13:06,682 Where is it? 1125 01:13:06,749 --> 01:13:08,784 I can hear it. 1126 01:13:08,851 --> 01:13:11,020 You don�t know where you parked? 1127 01:13:11,087 --> 01:13:12,722 Do I look like valet to you? 1128 01:13:14,423 --> 01:13:16,158 It�s not down here! It�s not down here! 1129 01:13:16,225 --> 01:13:17,560 It�s not! 1130 01:13:17,626 --> 01:13:18,627 Come on, it can come up. 1131 01:13:24,800 --> 01:13:26,102 I still don�t see it. 1132 01:13:27,303 --> 01:13:28,971 Where�s Reese? Where�s Reese? 1133 01:13:29,038 --> 01:13:32,508 The water�s almost to this level! We don�t have time. 1134 01:13:32,575 --> 01:13:34,010 Reese! 1135 01:13:36,912 --> 01:13:38,147 Found you. 1136 01:13:59,068 --> 01:14:00,669 Fine. 1137 01:14:05,975 --> 01:14:07,209 It�s getting closer. 1138 01:14:09,912 --> 01:14:11,213 Hey! Hey! Hey! Hey! 1139 01:14:14,517 --> 01:14:15,851 Oh my God. 1140 01:14:15,918 --> 01:14:18,521 Dammit it, boss, I thought you left us for a second. 1141 01:14:20,623 --> 01:14:22,158 I almost did. 1142 01:14:28,264 --> 01:14:29,532 Go, go, go, go! 1143 01:14:32,535 --> 01:14:34,637 Reese, the water�s right there, come on! 1144 01:14:34,703 --> 01:14:36,072 I�m going! 1145 01:14:36,138 --> 01:14:37,506 I�m going as fast as I can. 1146 01:14:51,020 --> 01:14:53,222 Speed up! - Reese, come on! 1147 01:14:56,492 --> 01:14:57,993 Water�s catching up, come on! 1148 01:14:58,060 --> 01:14:59,295 Keep going! We�ve got to get to the roof! 1149 01:14:59,361 --> 01:15:01,063 Keep going! 1150 01:15:01,130 --> 01:15:02,465 I�m going, I�m going, I�m going, I�m going, okay? 1151 01:15:17,279 --> 01:15:19,281 We�re almost there, we�re going to be at the top! 1152 01:15:19,348 --> 01:15:21,684 It�s okay, we�re going to make it guys, we�re going to make it! 1153 01:15:36,932 --> 01:15:38,000 Is everyone okay? 1154 01:15:38,067 --> 01:15:39,168 You okay? - I think so. 1155 01:15:39,235 --> 01:15:40,703 You�re okay. - Yeah. 1156 01:15:42,004 --> 01:15:43,339 Joe? 1157 01:15:46,275 --> 01:15:47,243 Joe! 1158 01:15:47,309 --> 01:15:48,644 Water�s still coming! 1159 01:15:50,679 --> 01:15:53,983 We have to go, now! - Joe! 1160 01:15:54,049 --> 01:15:55,050 No! 1161 01:15:55,117 --> 01:15:56,252 Wait! - Come on! 1162 01:15:56,318 --> 01:15:57,319 Deb and Joe are still in there! 1163 01:15:57,386 --> 01:15:58,554 We don�t have time! 1164 01:15:58,621 --> 01:15:59,622 We don�t have time! The baby! 1165 01:15:59,688 --> 01:16:01,690 The baby! We need to go! 1166 01:16:01,757 --> 01:16:04,293 Come on Joe! Help me out! 1167 01:16:22,244 --> 01:16:23,979 There�s nowhere else to go. 1168 01:16:27,716 --> 01:16:29,385 It looks like the highest point. 1169 01:16:29,451 --> 01:16:30,819 We have to get up there! 1170 01:16:37,259 --> 01:16:39,395 Got it? - Okay! 1171 01:16:40,396 --> 01:16:42,798 I got you, I got you. 1172 01:17:00,649 --> 01:17:03,018 There�s nowhere else to go. 1173 01:17:03,085 --> 01:17:04,853 There�s got to be somewhere we can go! 1174 01:17:08,157 --> 01:17:09,525 Nothing. 1175 01:17:10,526 --> 01:17:11,994 It�s all gone. 1176 01:17:15,531 --> 01:17:16,966 I built the Armada to help people. 1177 01:17:18,133 --> 01:17:19,301 You know that? 1178 01:17:21,937 --> 01:17:24,006 I lost track of that somewhere along the way. 1179 01:17:27,209 --> 01:17:29,378 This can�t be happening! 1180 01:17:29,445 --> 01:17:31,780 There�s got to be a way out! 1181 01:17:31,847 --> 01:17:34,049 Amy... Amy. 1182 01:17:37,119 --> 01:17:38,254 I love you. 1183 01:17:38,320 --> 01:17:39,722 Okay? 1184 01:17:39,788 --> 01:17:40,889 I love you. 1185 01:17:47,896 --> 01:17:48,831 Brian... 1186 01:17:50,332 --> 01:17:52,101 Do you hear that? 1187 01:17:56,138 --> 01:18:00,509 I�ve got a visual on the survivors at armada building. 1188 01:18:00,576 --> 01:18:02,845 Prepping for retrieval. 1189 01:18:02,911 --> 01:18:04,780 Hey! - Hey! 1190 01:18:04,847 --> 01:18:07,049 Look! We�re here! - Hey! 1191 01:18:07,116 --> 01:18:09,418 We�re here! 1192 01:18:09,485 --> 01:18:11,620 Help! - Hey! 1193 01:18:12,755 --> 01:18:13,689 Look! 1194 01:18:15,491 --> 01:18:16,892 You got it, you got it. 1195 01:18:16,959 --> 01:18:18,394 I got you! I got you! 1196 01:18:18,460 --> 01:18:20,396 Steady! Steady! 1197 01:18:20,462 --> 01:18:21,930 Don�t stop till you get to the top. 1198 01:18:21,997 --> 01:18:23,565 Don�t stop! 1199 01:18:23,632 --> 01:18:26,035 Go, go, go! Come on! 1200 01:18:27,403 --> 01:18:29,972 Brian? - Don�t look down! 1201 01:18:30,039 --> 01:18:31,840 You good? 1202 01:18:31,907 --> 01:18:35,644 Keep climbing. I�m right behind you! 1203 01:18:35,711 --> 01:18:37,680 Let�s go, let�s go, let�s go, let�s go! 1204 01:18:42,217 --> 01:18:43,352 Whoa! 1205 01:18:53,729 --> 01:18:55,097 Oh, no. 1206 01:18:57,299 --> 01:18:58,934 Ah! 1207 01:18:59,001 --> 01:19:00,002 Reese! 1208 01:19:05,808 --> 01:19:07,676 Brian? 1209 01:19:10,412 --> 01:19:12,381 Have to pull up! There�s no more time! 1210 01:19:25,461 --> 01:19:27,396 Do you have any injuries? 1211 01:19:28,330 --> 01:19:30,299 My ankle. 1212 01:19:30,366 --> 01:19:32,401 And she�s pregnant! 1213 01:19:32,468 --> 01:19:33,702 Copy that. 1214 01:19:33,769 --> 01:19:35,471 We�II get you medical attention ASAP. 1215 01:19:35,537 --> 01:19:36,805 But hospitals are full. 1216 01:19:38,073 --> 01:19:40,776 We�re just happy to be above ground. 1217 01:19:40,843 --> 01:19:42,711 Let�s just get you to stable ground. 81223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.