Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,010 --> 00:00:09,900
I think back on the times when I delivered his lunch.
2
00:00:11,010 --> 00:00:13,360
Seeing the smile spread across his face made me happy.
3
00:00:14,390 --> 00:00:18,670
Then there were times when
he would be talking with other girls.
4
00:00:18,670 --> 00:00:23,040
I started to feel a little jealous watching him
laugh it up with people aside from me.
5
00:00:24,270 --> 00:00:28,800
There are endless examples like that.
And after all those experiences piled up...
6
00:00:29,320 --> 00:00:30,270
I...
7
00:00:32,030 --> 00:00:34,020
became smitten with him.
8
00:00:35,950 --> 00:00:39,850
Now I want to know. Is what I'm feeling love?
9
00:00:40,710 --> 00:00:43,810
Can I be freed from the shackles of Goddesshood?
10
00:00:45,080 --> 00:00:49,030
I need to validate myself. And prove who I want to be.
11
00:02:18,980 --> 00:02:22,300
Syr
12
00:02:19,800 --> 00:02:21,700
Congratulations, Little Miss Supporter!
13
00:02:22,050 --> 00:02:26,790
You ranked up with the latest status update
and finally became Level 2!
14
00:02:28,480 --> 00:02:29,500
Who did?
15
00:02:29,500 --> 00:02:30,700
You, silly!
16
00:02:31,490 --> 00:02:32,340
I did what?
17
00:02:33,120 --> 00:02:34,920
You ranked up!
18
00:02:38,410 --> 00:02:40,670
I wanted to announce it to the whole team.
19
00:02:40,670 --> 00:02:41,470
And also...
20
00:02:41,790 --> 00:02:43,890
Hooray!
21
00:02:43,890 --> 00:02:47,250
Liliruca Arde! Level 2! Level freakin' 2!
22
00:02:47,250 --> 00:02:48,710
It's actually real!
23
00:02:48,710 --> 00:02:50,580
My time has finally come!
24
00:02:50,580 --> 00:02:52,730
Welcome to the era of Lili, folks!
25
00:02:53,050 --> 00:02:54,050
Congratulations.
26
00:02:54,050 --> 00:02:54,890
Way to go!
27
00:02:54,890 --> 00:02:56,800
I'm really happy for you, Lili.
28
00:02:56,800 --> 00:02:57,860
It's amazing!
29
00:02:58,220 --> 00:03:00,840
Thank you, everybody!
30
00:03:00,840 --> 00:03:04,580
I promise to prove myself even more useful to our party!
31
00:03:04,580 --> 00:03:06,330
Oh, and one more thing.
32
00:03:06,650 --> 00:03:10,290
Since Lady Haruhime is the last one
in the party that's still Level 1,
33
00:03:10,290 --> 00:03:12,750
I'll use my Level 2 skills to train her rigorously!
34
00:03:12,750 --> 00:03:16,630
Right, about that... Haruhime ranked up, too. Congrats.
35
00:03:16,630 --> 00:03:17,520
Say what?!
36
00:03:18,090 --> 00:03:19,410
Congratulations!
37
00:03:19,410 --> 00:03:20,570
Way to go!
38
00:03:20,570 --> 00:03:23,190
I'm really happy for you, Miss Haruhime!
39
00:03:24,130 --> 00:03:26,430
Thank you, everybody!
40
00:03:26,430 --> 00:03:29,080
Why didn't you say something earlier?!
41
00:03:29,080 --> 00:03:31,640
I was until you got excited and jumped the gun.
42
00:03:31,640 --> 00:03:34,610
Aw phooey!
43
00:03:35,640 --> 00:03:39,070
Whenever I think back on it, I'm reminded
of just how harrowing that expedition was.
44
00:03:39,070 --> 00:03:41,300
It's almost a miracle we came back alive.
45
00:03:41,300 --> 00:03:45,950
Although the rest of us didn't rank up,
our stats still got a big boost.
46
00:03:46,450 --> 00:03:50,040
It was one hell of an adventure,
so we at least deserve that much.
47
00:03:53,060 --> 00:03:54,480
Speaking of which, Lady Hestia,
48
00:03:54,480 --> 00:03:57,170
didn't Master Bell rank up, too?
49
00:03:57,450 --> 00:04:01,590
I mean, he must have gone through some
harsh battles after falling down to the Deep Floors...
50
00:04:02,950 --> 00:04:05,270
Well, it seems he's worthy of ranking up.
51
00:04:05,390 --> 00:04:06,720
But I won't let him!
52
00:04:06,720 --> 00:04:07,850
Why not?!
53
00:04:08,170 --> 00:04:11,130
Think about it! He barely reached Level 4
before you guys left on that expedition!
54
00:04:11,130 --> 00:04:13,450
It's way too early for him to rank up again!
55
00:04:14,830 --> 00:04:19,390
You have no idea how much stress it causes me
to deal with all those jerks at the Denatus
56
00:04:19,390 --> 00:04:22,030
who always try to stick him with super awkward aliases!
57
00:04:22,030 --> 00:04:24,990
Please just give me a little more time...
58
00:04:25,770 --> 00:04:27,200
Well, that's our Captain for you.
59
00:04:27,520 --> 00:04:29,410
He's the definition of "extraordinary".
60
00:04:30,220 --> 00:04:32,870
Sorry fur the interruption, folks!
61
00:04:32,870 --> 00:04:36,500
But I'd like to purrpose a toast in celebration
of your meowculous return!
62
00:04:36,500 --> 00:04:38,380
Cheers, meow!
63
00:04:38,380 --> 00:04:39,840
Cheers!
64
00:04:42,050 --> 00:04:43,800
Okay, let's cat this underway!
65
00:04:43,800 --> 00:04:45,010
Quit it! You dumb cats!
66
00:04:45,410 --> 00:04:46,650
Look behind you!
67
00:04:47,720 --> 00:04:52,830
Lady Daphne, Lady Cassandra. Congratulations
to both of you on your rank up to Level 3.
68
00:04:53,460 --> 00:04:55,170
Why, thank you.
69
00:04:55,170 --> 00:04:57,080
Right back at you, Liliruca.
70
00:04:58,650 --> 00:05:00,980
I couldn't have done it without you
as my mentor, Lady Daphne!
71
00:05:00,980 --> 00:05:05,730
Jeez! Why do we have to keep working
to prepurr food and drinks during the pawrty?!
72
00:05:06,090 --> 00:05:09,400
Fur crying out loud! We helped with the expedition, too!
73
00:05:09,400 --> 00:05:10,950
This is pawsitively unfair!
74
00:05:11,230 --> 00:05:14,320
Yeah, except we showed up after
most of the fighting was over.
75
00:05:14,320 --> 00:05:15,660
So we hardly did anything.
76
00:05:15,940 --> 00:05:18,520
Quit yer yappin' and get back to workin'!
77
00:05:18,520 --> 00:05:19,240
Meow!
78
00:05:19,240 --> 00:05:22,070
It's a shame the Gods and Goddesses
couldn't join us tonight.
79
00:05:22,070 --> 00:05:25,070
The timing was bad. You know that
the Goddess Festival is just around the corner.
80
00:05:25,070 --> 00:05:28,070
Plus, they're holding a support rally
for Lady Demeter soon.
81
00:05:28,070 --> 00:05:29,060
Support rally?
82
00:05:29,060 --> 00:05:30,630
The Goddess Festival is a celebration
83
00:05:30,630 --> 00:05:33,710
where everyone shows their appreciation
for this year's successful harvest.
84
00:05:33,710 --> 00:05:34,560
But...
85
00:05:34,960 --> 00:05:37,540
The four main Goddesses who represent fertility have
86
00:05:37,540 --> 00:05:40,570
to be enshrined on the pillars that
are erected in the town square.
87
00:05:40,890 --> 00:05:43,570
And they stay there for all 3 days
of the festival without a break.
88
00:05:43,570 --> 00:05:46,140
Yikes, the Goddesses have it pretty rough, too, huh?
89
00:05:46,140 --> 00:05:47,710
Thanks for waiting.
90
00:05:48,620 --> 00:05:50,690
Oh, Miss Syr! I appreciate th—
91
00:05:50,690 --> 00:05:52,370
Did something happen between you and Ryu?
92
00:05:53,330 --> 00:05:56,130
Not that I can think of. What gives you that idea?
93
00:05:56,130 --> 00:05:58,410
Oh, come on. Just look.
94
00:06:02,820 --> 00:06:05,370
She's been avoiding you this entire time.
95
00:06:05,370 --> 00:06:07,820
So I figured something must have happened.
96
00:06:07,820 --> 00:06:10,240
W-Well, I'm not sure...
97
00:06:16,130 --> 00:06:18,100
Thanks for waiting. Here's your steak.
98
00:06:18,380 --> 00:06:19,820
So, uh, Miss Ryu...
99
00:06:20,140 --> 00:06:21,760
You want another round of ale, yes?
100
00:06:21,760 --> 00:06:24,650
Huh? No, actually, I just...
101
00:06:24,650 --> 00:06:25,800
I'll get right on that.
102
00:06:25,800 --> 00:06:27,650
Uh... Miss Ryu?!
103
00:06:28,300 --> 00:06:30,500
Something's clearly wrong with her.
104
00:06:30,500 --> 00:06:33,080
But I don't remember us getting
into an argument or anything...
105
00:06:39,870 --> 00:06:41,520
Miss Syr?!
106
00:06:41,520 --> 00:06:43,070
You louse.
107
00:06:43,070 --> 00:06:45,460
Alrighty! Things are kitten exciting!
108
00:06:45,460 --> 00:06:48,210
Meow it's time fur even more fun!
109
00:06:48,620 --> 00:06:50,670
I'm gonna purrform a song!
110
00:06:50,950 --> 00:06:52,830
Don't you dare! You stupid furbrain!
111
00:06:52,830 --> 00:06:54,180
Your tone deaf singing will
make everybody un-cat-fur-able!
112
00:06:54,180 --> 00:06:57,140
Get your mitts off me! I wanna sing!
113
00:06:57,580 --> 00:06:58,540
I'm taking the garbage out.
114
00:06:58,540 --> 00:06:59,370
Okay.
115
00:07:09,890 --> 00:07:11,030
This is bad.
116
00:07:11,510 --> 00:07:14,240
I'm acting weird. And it's going to hurt his feelings.
117
00:07:14,240 --> 00:07:16,620
Even though Bell hasn't done anything wrong!
118
00:07:17,700 --> 00:07:20,220
What is wrong with me?!
119
00:07:20,220 --> 00:07:22,320
I just called him "Bell" like we're on a first-name basis!
120
00:07:22,320 --> 00:07:23,670
Miss Ryu?
121
00:07:23,670 --> 00:07:27,780
Bell?! How did this happen? It's just the two of us?!
122
00:07:27,780 --> 00:07:30,840
I'm sorry if I did something to offend you.
123
00:07:30,840 --> 00:07:32,300
Do you mind if we talk for a littl—
124
00:07:32,300 --> 00:07:34,260
Who goes there?!
125
00:07:35,030 --> 00:07:36,740
Huh?! It's me!
126
00:07:40,810 --> 00:07:42,020
What was that noise?
127
00:07:42,020 --> 00:07:43,500
Did a wagon just crash or something?
128
00:07:43,500 --> 00:07:44,230
Huh?
129
00:07:51,110 --> 00:07:53,590
Why...?
130
00:07:55,830 --> 00:07:59,540
I never know how to hold myself back...
131
00:08:02,470 --> 00:08:05,540
I'm sorry. I shouldn't have reacted like that.
132
00:08:05,540 --> 00:08:08,510
Shucks! Don't apologize, I'm okay now.
133
00:08:09,030 --> 00:08:11,950
But Miss Ryu... did I do something?
134
00:08:11,950 --> 00:08:13,840
No, it's not your fault.
135
00:08:14,240 --> 00:08:17,160
I'm not mad at you or anything.
136
00:08:17,670 --> 00:08:20,560
And it's not because of something you did.
137
00:08:20,560 --> 00:08:21,670
It's just...
138
00:08:21,670 --> 00:08:22,620
Just what?
139
00:08:23,080 --> 00:08:26,420
I've been having trouble looking you in the face lately.
140
00:08:26,420 --> 00:08:27,280
But why?!
141
00:08:28,260 --> 00:08:32,480
I've repeatedly caused you nothing but concern,
and I'm truly sorry about that.
142
00:08:32,930 --> 00:08:36,150
But please believe me when
I say that you're not at fault here.
143
00:08:36,150 --> 00:08:39,700
O-Okay, then. I guess that's fine.
144
00:08:40,020 --> 00:08:44,030
As long as I know you're not upset with me, Miss Ryu.
145
00:08:44,030 --> 00:08:45,200
It's a load off my mind.
146
00:08:48,200 --> 00:08:50,910
Don't you need to get back to the party?
147
00:08:50,910 --> 00:08:54,450
Not really, everyone told me that
I should go and talk with you.
148
00:08:54,450 --> 00:08:56,050
What about you? Aren't you on the job?
149
00:08:56,530 --> 00:08:57,660
Well...
150
00:08:59,130 --> 00:09:02,770
Even if I rush back now,
I'd still get in trouble for taking too long.
151
00:09:03,080 --> 00:09:05,200
You know how Mama Mia is.
152
00:09:08,170 --> 00:09:10,480
So, I'll stay a little longer.
153
00:09:11,490 --> 00:09:15,030
By the way, I noticed that your hair's getting longer.
154
00:09:15,030 --> 00:09:16,320
Oh really?
155
00:09:16,320 --> 00:09:17,190
Yeah.
156
00:09:25,900 --> 00:09:27,620
Good morning, Ryu.
157
00:09:28,110 --> 00:09:29,900
Same to you, Syr.
158
00:09:29,900 --> 00:09:32,630
You're early today. Did Mama Mia get on your case?
159
00:09:32,630 --> 00:09:35,450
Yeah. I left my post last night...
160
00:09:35,450 --> 00:09:37,360
for just a little too long.
161
00:09:39,670 --> 00:09:42,530
Are you starting to fall for Mister Bell?
162
00:09:43,720 --> 00:09:45,970
Wh-Wh-Wh-What are you talking about?!
163
00:09:45,970 --> 00:09:51,680
Y-You know there's no way that I'd try
and steal your crush from you...
164
00:09:51,680 --> 00:09:54,030
I have feelings for Mister Bell.
165
00:09:55,480 --> 00:09:58,700
Do you mind if I invite him on
a date to the Goddess Festival?
166
00:10:00,150 --> 00:10:02,700
Why would you ask me that...?
167
00:10:03,060 --> 00:10:07,160
Because I get the feeling my actions
could end up hurting you.
168
00:10:07,650 --> 00:10:11,950
Since no matter how the date ultimately turns out,
you may get disheartened by it.
169
00:10:11,950 --> 00:10:15,490
It's possible we even get into a fight that
ruins our relationship forever.
170
00:10:15,490 --> 00:10:16,380
So that's why...
171
00:10:17,120 --> 00:10:19,220
I wanted to ask your permission first.
172
00:10:22,000 --> 00:10:25,630
Well, I owe you my life.
173
00:10:25,630 --> 00:10:28,580
And I want... to pay back all your kindness.
174
00:10:29,930 --> 00:10:32,920
Fall in love with whoever you want, Syr.
175
00:10:33,640 --> 00:10:35,790
You're free to invite anybody on a date.
176
00:10:36,720 --> 00:10:40,080
Because I'll always be rooting for you.
177
00:10:41,470 --> 00:10:42,590
Thank you.
178
00:10:47,620 --> 00:10:49,980
Coming! Just give me a second!
179
00:10:51,450 --> 00:10:55,110
Um, who might you be?
180
00:10:55,780 --> 00:10:57,210
Bell Cranel.
181
00:10:57,210 --> 00:11:00,920
Th-That's me. But how do you know my name?
182
00:11:00,920 --> 00:11:06,170
Whether I like it or not, it's impossible to live in Orario
and not hear people speak of your name.
183
00:11:06,170 --> 00:11:10,380
Be more mindful of the fact that your reputation
precedes you to a very annoying degree.
184
00:11:10,380 --> 00:11:13,650
You have such an uncouth face.
I find it extremely off-putting.
185
00:11:13,650 --> 00:11:14,860
Huh?
186
00:11:15,680 --> 00:11:17,750
I wish you had never shown up.
187
00:11:18,970 --> 00:11:19,880
Here.
188
00:11:22,260 --> 00:11:24,160
It's a letter to you from someone who commands respect.
189
00:11:24,520 --> 00:11:26,250
So you better read every last letter.
190
00:11:29,760 --> 00:11:32,710
Who the heck was that? Wish I knew.
191
00:11:32,710 --> 00:11:34,450
She's from the Freya Familia.
192
00:11:35,290 --> 00:11:36,460
You guys were there the whole time?!
193
00:11:36,460 --> 00:11:38,250
We were curious to see who was at the door.
194
00:11:38,250 --> 00:11:40,160
What is that letter?
195
00:11:40,990 --> 00:11:41,960
Could it be...?!
196
00:11:41,960 --> 00:11:44,200
I get the feeling it's nothing but trouble.
197
00:11:44,200 --> 00:11:47,030
Well, I have no idea.
198
00:11:47,500 --> 00:11:51,380
But you're sure that person is from the Freya Familia?
199
00:11:51,380 --> 00:11:52,390
Her name is Horn.
200
00:11:52,830 --> 00:11:56,900
She was granted permission to serve Lady Freya directly.
Like a personal assistant to the Gods.
201
00:11:57,220 --> 00:12:02,470
She doesn't have an alias despite being a high-class
adventurer, which is pretty uncommon.
202
00:12:02,470 --> 00:12:04,600
Okay, but can we get back to the letter now?!
203
00:12:03,800 --> 00:12:05,310
I've heard the rumors.
204
00:12:05,310 --> 00:12:08,790
Supposedly, Lady Freya flat-out rejected
letting anyone name her.
205
00:12:09,100 --> 00:12:13,040
Yeah. She said: "No one gets to put a label on her."
206
00:12:13,040 --> 00:12:16,760
So most other adventurers have
taken to calling her "Nameless".
207
00:12:17,620 --> 00:12:18,960
That's interesting...
208
00:12:18,960 --> 00:12:20,670
Forget about her for now!
209
00:12:21,120 --> 00:12:24,930
I want to know what kind of letter
the Freya Familia would send to Master Bell!
210
00:12:24,930 --> 00:12:26,250
Like, what if...
211
00:12:26,250 --> 00:12:27,430
it's a love letter?!
212
00:12:27,430 --> 00:12:28,170
Huh?!
213
00:12:28,170 --> 00:12:31,130
Seriously? After all that shit she just gave him?
214
00:12:31,130 --> 00:12:34,380
She was merely the messenger.
Not the one who wrote it.
215
00:12:34,380 --> 00:12:36,260
Then who is it from?!
216
00:12:36,260 --> 00:12:38,400
Oh, come on! We still don't know what kind of letter it is!
217
00:12:38,400 --> 00:12:40,860
Whatever! Just open it right now!
218
00:12:41,550 --> 00:12:47,480
Dear Mr. Bell, would you please accompany me
on a date to the Goddess Festival?
219
00:12:47,480 --> 00:12:48,450
Yours truly, Syr.
220
00:12:48,450 --> 00:12:49,650
Oh no...
221
00:12:49,650 --> 00:12:51,410
Just as expected...
222
00:12:51,410 --> 00:12:53,410
It was a love letter!
223
00:12:55,450 --> 00:12:57,880
Whaaaat?!
224
00:12:57,880 --> 00:13:00,980
B-Bell got a love letter?
225
00:13:01,660 --> 00:13:02,700
Who the hell sent it?!
226
00:13:02,700 --> 00:13:06,410
That advisor of his from the Guild?
Or maybe Cassandra from Miach's place?
227
00:13:06,410 --> 00:13:09,330
Or was it that amazoness bombshell, Aisha?!
228
00:13:09,330 --> 00:13:12,970
Or wait, don't tell me! Not that Wallen-whatsherface!
229
00:13:13,330 --> 00:13:15,100
It was Lady Syr from the tavern!
230
00:13:15,460 --> 00:13:17,790
I should've known...
231
00:13:18,470 --> 00:13:21,510
How dare she send a love letter to MY Bell!
232
00:13:21,510 --> 00:13:24,970
I figured there was an unspoken cease-fire
from how we all kept each other in check,
233
00:13:24,970 --> 00:13:27,030
so I never expected a direct attack.
234
00:13:27,030 --> 00:13:29,270
A masterful plan, as much as I hate to admit it.
235
00:13:29,270 --> 00:13:30,660
"Cease-fire"?
236
00:13:31,050 --> 00:13:32,880
We need to talk, Little Missy!
237
00:13:32,880 --> 00:13:36,120
How did this slip under your nose when
you're supposed to keep watch over him?!
238
00:13:36,120 --> 00:13:38,060
I demand answers, dammit!
239
00:13:38,060 --> 00:13:40,320
My sincere apologies, Lady Hestia.
240
00:13:40,320 --> 00:13:46,270
I must admit I never expected someone would be daring
enough to deliver a love letter straight to our doorstep.
241
00:13:46,820 --> 00:13:51,000
I guess it's true the higher-class ranks of adventures
are filled with nothing but dishonorable monsters.
242
00:13:51,000 --> 00:13:52,270
Um, so hey,
243
00:13:52,270 --> 00:13:59,040
I'm more curious to know why a letter from Miss Syr
would get delivered by someone from the Freya Familia.
244
00:13:59,040 --> 00:14:03,280
I have a guess. Maybe Lady Syr is
a member of the Freya Familia?
245
00:14:03,550 --> 00:14:05,390
That can't be right.
246
00:14:05,390 --> 00:14:07,730
I highly doubt that she's ever had a Farna engraved.
247
00:14:07,730 --> 00:14:13,200
Maybe she's like Lady Haruhime used to be. A member
of the Familia who's considered a non-combatant.
248
00:14:13,480 --> 00:14:15,770
I can't really picture that.
249
00:14:15,770 --> 00:14:21,340
In any case, it's strange for Lady Freya's personal
assistant to come all the way here to deliver that letter.
250
00:14:24,210 --> 00:14:29,550
Honestly, I think once you consider that Lady Syr
is involved, all speculation becomes pointless.
251
00:14:30,030 --> 00:14:32,710
I mean, you know what Lady Syr is like, right?
252
00:14:32,710 --> 00:14:38,540
She always has a charming smile and seems to get
along with literally everyone, adventurers and Gods alike.
253
00:14:38,540 --> 00:14:41,720
So I don't find it strange even
if Nameless delivers a letter for her.
254
00:14:41,720 --> 00:14:43,010
Good point.
255
00:14:43,010 --> 00:14:44,470
Makes sense to me.
256
00:14:44,470 --> 00:14:46,090
I guess that's possible.
257
00:14:46,680 --> 00:14:48,280
Come to think of it...
258
00:14:48,280 --> 00:14:51,900
I've never actually met this "Syr" girl in person.
259
00:14:51,900 --> 00:14:52,620
Huh?!
260
00:14:53,060 --> 00:14:55,840
I kept hearing about how she gave lunches to Bell,
261
00:14:55,840 --> 00:14:59,740
so one day I lurked in the shadows to go and
show her my appreciation, but she wasn't around.
262
00:14:59,740 --> 00:15:02,510
Sounds more like you went to spy on her...
263
00:15:02,510 --> 00:15:09,660
Now I get it! The reason I couldn't find Syr-whatsherface
that day was because she's too intimidated by me, huh?
264
00:15:09,660 --> 00:15:14,040
She had no reason to be intimidated by you!
And stop adding "whatsherface" to people's names!
265
00:15:14,040 --> 00:15:15,890
There isn't much time left until the Goddess Festival.
266
00:15:16,380 --> 00:15:17,700
What are you going to do, Bell?
267
00:15:20,210 --> 00:15:23,670
I guess... I'll go visit Miss Syr tomorrow.
268
00:15:25,010 --> 00:15:26,220
Really?!
269
00:15:26,220 --> 00:15:28,390
You invited that adventurer boy out on date, Syr?!
270
00:15:28,390 --> 00:15:30,730
Shush! You're being too loud!
271
00:15:31,050 --> 00:15:33,980
So you're finally making the move
to purrsue him romantically?
272
00:15:33,980 --> 00:15:36,100
A date to the Goddess Festival is serious business!
273
00:15:36,100 --> 00:15:37,740
Did he say yes or what?!
274
00:15:37,740 --> 00:15:39,890
I don't know yet.
275
00:15:39,890 --> 00:15:43,250
Since I wrote it in a letter that
I just had a friend deliver to him.
276
00:15:43,250 --> 00:15:45,820
Really? Why didn't you do it yourself?
277
00:15:45,820 --> 00:15:47,780
It's unusual for you to need suppawt.
278
00:15:47,780 --> 00:15:49,590
Well, you see...
279
00:15:50,320 --> 00:15:54,320
I was worried if we met up beforehand and
joked around with each other like usual
280
00:15:54,320 --> 00:15:57,520
that Mr. Bell would get too relaxed
and think I was inviting him casually.
281
00:15:58,210 --> 00:16:00,770
But I want this to be a serious date.
282
00:16:02,470 --> 00:16:04,280
That's so adorable!
283
00:16:05,260 --> 00:16:07,440
Meow! If he shows his white head around
here before the Goddess Festival,
284
00:16:07,440 --> 00:16:09,970
I'll just say you're busy and furighten him away!
285
00:16:09,970 --> 00:16:12,150
In fact, no guys purrmitted in the tavern whatsoever!
286
00:16:12,150 --> 00:16:14,210
We can't stay in business like that, dummy!
287
00:16:19,370 --> 00:16:21,540
What's the deal, Ottarl?
288
00:16:21,900 --> 00:16:24,390
You better not have called us here for more stupid shit.
289
00:16:25,450 --> 00:16:28,240
The look on your face is even harsher than usual.
290
00:16:28,240 --> 00:16:32,170
Does that mean something drastic happened worth
calling an emergency meeting like this?
291
00:16:33,570 --> 00:16:37,790
The celebration of Goddesses have cometh,
and a banquet of fruitfulness begins forthwith.
292
00:16:37,790 --> 00:16:42,060
Hence we congregate now for a sanguine ovation that
adorns the eve of our climactic battle.
293
00:16:42,060 --> 00:16:44,750
Shut your mouth, Hogni. You're wasting time.
294
00:16:44,750 --> 00:16:46,970
I gathered you here for one reason.
295
00:16:46,970 --> 00:16:50,940
Our honorable patron, Lady Syr to be specific...
296
00:16:50,940 --> 00:16:53,900
will be going on a date with Bell Cranel.
297
00:16:54,590 --> 00:16:55,680
How did that happen?!
298
00:16:55,680 --> 00:16:56,900
Explain in more detail!
299
00:16:57,300 --> 00:16:59,500
A report came in from Horn.
300
00:16:59,500 --> 00:17:02,620
Lady Syr apparently invited him out on
a date to the Goddess Festival.
301
00:17:03,060 --> 00:17:05,830
And not for fun. It's romantic.
302
00:17:05,830 --> 00:17:06,610
Seriously?!
303
00:17:06,610 --> 00:17:07,230
For real?!
304
00:17:07,230 --> 00:17:08,050
To the Goddess Festival?!
305
00:17:08,050 --> 00:17:10,030
Hold on! What about her bodyguards?
306
00:17:10,030 --> 00:17:12,120
We're going to split into two groups, obviously.
307
00:17:12,120 --> 00:17:13,010
Which means...
308
00:17:13,280 --> 00:17:16,150
We must decide our roles at the Goddess Festival now.
309
00:17:17,320 --> 00:17:23,280
Our Mistress is she who governs over fertility. Thus it is
inevitable for her to inhabit the center of the capital.
310
00:17:23,750 --> 00:17:29,230
Hence, placing her on the scales against
the damsel of destiny is nigh impossible to avoid.
311
00:17:27,640 --> 00:17:29,230
Make yourself easier to understand, stupid Elf!
312
00:17:29,590 --> 00:17:31,190
Hedin! Translation, now!
313
00:17:29,890 --> 00:17:32,220
{\an8}Fret not, for a master plan dwells within me.
314
00:17:31,190 --> 00:17:33,890
I'm not responsible for babysitting this moron.
315
00:17:32,220 --> 00:17:37,010
{\an8}The protracted chaos can be torn asunder
through the sacrifice of a rabbit.
316
00:17:33,890 --> 00:17:35,290
Whatever! Just do it!
317
00:17:37,010 --> 00:17:40,940
"Why not save ourselves time and
just assassinate Bell Cranel?" That's the gist of it.
318
00:17:40,940 --> 00:17:42,910
Cut the crap, you dumbass!
319
00:17:42,910 --> 00:17:45,630
You know that Lady Freya has
already set her sights on him!
320
00:17:45,630 --> 00:17:47,790
We can't do something like that unilaterally!
321
00:17:47,790 --> 00:17:49,270
I know how you feel, but forget it!
322
00:17:49,270 --> 00:17:50,450
Even doing it secretly is out of the question!
323
00:17:50,450 --> 00:17:52,130
It would only make Lady Freya upset!
324
00:17:53,620 --> 00:17:57,590
To play the long game is fatuous.
For time is a resource in which our quantity is limite—
325
00:17:57,590 --> 00:18:03,630
If Bell Cranel dies, then it's very likely Lady Freya will
chase after his spirit and return all the way to Heaven.
326
00:18:03,630 --> 00:18:05,460
What?! No way! That sucks!
327
00:18:05,460 --> 00:18:07,920
Wh-Wh-Wh-What should we do, you guys?!
328
00:18:07,920 --> 00:18:09,690
Don't break character, you stupid weak-ass Elf!
329
00:18:14,400 --> 00:18:17,360
This is dumb. I'm leaving.
330
00:18:18,180 --> 00:18:20,830
Wait, Allen. The meeting isn't over.
331
00:18:20,830 --> 00:18:23,790
It should already be obvious that I'm guarding the girl.
332
00:18:24,060 --> 00:18:26,180
You guys can figure out your own positions.
333
00:18:40,260 --> 00:18:43,090
Well, I said I was going to meet up with Miss Syr,
334
00:18:43,090 --> 00:18:45,000
but I don't even know what to say to her.
335
00:18:45,510 --> 00:18:47,890
What exactly did you mean by "date"?
336
00:18:47,890 --> 00:18:49,560
There's no way I could ask that!
337
00:18:50,260 --> 00:18:53,470
Maybe this is just one of her pranks.
338
00:18:53,470 --> 00:18:56,280
And she wants to see how flustered it makes me.
339
00:18:58,050 --> 00:19:04,020
Jeez, Mister Bell! All it took was the word "date"
for you to get all sorts of wild ideas, huh?
340
00:19:04,020 --> 00:19:06,910
Gosh, I'm sorry! Didn't mean to lead you on!
341
00:19:07,310 --> 00:19:11,620
Actually, wait, there's no way that's the case.
342
00:19:13,590 --> 00:19:15,820
Ruminating over it like this is pointless.
343
00:19:15,820 --> 00:19:18,050
I should just head for the tavern.
344
00:19:25,180 --> 00:19:25,930
What was that?!
345
00:19:41,940 --> 00:19:44,850
Fight evermore, my immortal lightning warriors.
346
00:19:44,850 --> 00:19:46,410
Caelus Hildr!
347
00:19:49,910 --> 00:19:51,580
Fire Bolt!
348
00:20:08,250 --> 00:20:10,170
You're a disappointment.
349
00:20:10,170 --> 00:20:11,830
Who are you?
350
00:20:15,470 --> 00:20:16,980
Hildrsleif...
351
00:20:17,260 --> 00:20:19,390
Hedin Selland!
352
00:20:19,390 --> 00:20:21,010
Shut up, harebrain.
353
00:20:21,010 --> 00:20:22,860
Raise your voice and I'll crush your throat.
354
00:20:25,800 --> 00:20:29,460
I'm taking you with me now.
You have no choice in the matter.
355
00:22:08,670 --> 00:22:13,020
I want to know. Is what I'm feeling love?
356
00:22:13,330 --> 00:22:16,720
Can I be freed from the shackles of Goddesshood?
357
00:22:17,750 --> 00:22:21,690
That's why I've decided to take the plunge
358
00:22:21,690 --> 00:22:24,390
and submit entirely to my impulses.
359
00:22:24,390 --> 00:22:27,150
Even if that decision flies in the face of divine will,
360
00:22:27,930 --> 00:22:29,840
I have no choice but to tackle this head-on.
361
00:22:41,880 --> 00:22:46,360
What a surprise to see you here in that form.
I understand you have a wish to make?
362
00:22:47,280 --> 00:22:50,340
I wish... for a chance.
363
00:22:52,210 --> 00:22:56,670
To go on a date. With Bell Cranel
at the Goddess Festival.
364
00:22:56,670 --> 00:22:58,060
May I have your permission?
365
00:23:06,470 --> 00:23:09,690
Very well, but on one condition.
366
00:23:10,140 --> 00:23:12,990
If that boy figures out the truth about you,
367
00:23:13,580 --> 00:23:17,150
then it ends immediately.
And you never get to see him again.
368
00:23:19,490 --> 00:23:21,370
Can you agree to that?
369
00:23:22,440 --> 00:23:23,220
Yes.
370
00:23:24,990 --> 00:23:26,360
Then best of luck.
371
00:23:28,740 --> 00:23:31,050
That's a fair trade.
372
00:23:31,740 --> 00:23:36,020
Now it's a one-off game between the Goddess and me.
373
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
Next time
374
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
Master
375
00:23:36,020 --> 00:23:41,020
Training
376
00:23:36,880 --> 00:23:39,200
Next time: "Master".
30276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.