All language subtitles for Business.Ethics.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,654 --> 00:00:13,654 字幕:exploitationskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:17,849 --> 00:00:21,386 班级,如果你还记得的话 本课程没有其他内容, 3 00:00:21,419 --> 00:00:23,488 我要你记住 这一件事。 4 00:00:25,056 --> 00:00:29,228 不诚实、谎言、欺骗…… 5 00:00:30,928 --> 00:00:33,599 你永远不会得到 远离他们。 6 00:00:33,632 --> 00:00:35,534 他们总会来 回来缠着你, 7 00:00:35,566 --> 00:00:37,636 你将付出代价。 8 00:00:39,705 --> 00:00:40,707 是吗,克兰斯顿先生? 9 00:00:42,041 --> 00:00:43,976 这个价格那个 必须付费, 10 00:00:44,008 --> 00:00:46,779 我在想,教授 赖特威,就像其他一切一样, 11 00:00:48,080 --> 00:00:51,384 我们不应该问吗 是否值得付费? 12 00:00:51,416 --> 00:00:54,053 我不是在谈论 小偷小摸。 13 00:00:54,086 --> 00:00:55,921 我们是这里的商科学生。 14 00:00:55,953 --> 00:00:58,757 我说的是 非常大的东西, 15 00:00:58,791 --> 00:01:02,294 偷窃或欺骗他人的地方 出了很多钱。 16 00:02:22,875 --> 00:02:23,910 扎切里. 17 00:02:25,109 --> 00:02:27,846 我只是想说 昨晚…… 18 00:02:28,881 --> 00:02:29,882 精彩的。 19 00:02:33,751 --> 00:02:35,453 维罗妮卡。 20 00:02:35,487 --> 00:02:37,089 我们在办公室 现在,亲爱的。 21 00:02:37,121 --> 00:02:39,125 我喜欢保留 东西专业。 22 00:02:42,627 --> 00:02:44,564 你难道不打算 打开它,扎克里? 23 00:02:45,231 --> 00:02:46,666 我现在有点忙。 24 00:02:47,899 --> 00:02:50,635 并且,请, 别这么叫我。 25 00:02:50,668 --> 00:02:54,005 在这里,要么是 “克兰斯顿先生”或“先生”。 26 00:02:56,742 --> 00:02:57,844 好的。 27 00:03:07,052 --> 00:03:08,654 没有 否认。 28 00:03:09,554 --> 00:03:10,856 我是个混蛋。 29 00:03:12,156 --> 00:03:14,793 但是让我们回去吧 在我取得成功之前, 30 00:03:14,827 --> 00:03:16,829 还有名誉和金钱。 31 00:03:19,931 --> 00:03:23,135 这一切都始于 只有我妈妈和我, 32 00:03:23,167 --> 00:03:25,804 和她的糖果店, 当然。 33 00:03:30,075 --> 00:03:33,745 然后,她遇到了那个愿意 永远改变我们的生活...... 34 00:03:35,047 --> 00:03:36,948 先生。埃德温·默克, 35 00:03:36,982 --> 00:03:39,785 大投资经理。 36 00:03:39,817 --> 00:03:42,087 最重要的是 生活中的事 37 00:03:42,119 --> 00:03:45,991 是为了理解其中的差异 好与坏之间。 38 00:03:48,827 --> 00:03:49,895 好的。 39 00:03:52,064 --> 00:03:53,099 坏的。 40 00:03:58,603 --> 00:03:59,704 好的。 41 00:03:59,738 --> 00:04:02,508 是的,儿子。 干得好,打得好。 42 00:04:03,007 --> 00:04:04,677 现在,扎克里, 43 00:04:04,709 --> 00:04:09,147 这是所有人的象征 美丽的事物 44 00:04:09,180 --> 00:04:10,982 那将会发生 在你的生活中。 45 00:04:14,887 --> 00:04:17,723 我一直都知道 默克先生拥有了另一种生活。 46 00:04:18,656 --> 00:04:19,991 我很好奇。 47 00:04:30,736 --> 00:04:34,139 我就知道有一天 我会像默克先生一样。 48 00:04:35,774 --> 00:04:38,043 谎言、欺骗 49 00:04:38,075 --> 00:04:40,712 你永远不会 摆脱它。 50 00:04:40,745 --> 00:04:43,082 他们总会来 回来缠着你... 51 00:04:43,115 --> 00:04:45,684 所以,毕业后, 52 00:04:45,716 --> 00:04:48,721 我花了七年时间 在默克先生的投资公司, 53 00:04:48,753 --> 00:04:52,957 努力向上 高级投资组合经理。 54 00:04:52,990 --> 00:04:55,894 一切都很好。非常好。 55 00:04:55,928 --> 00:04:57,163 或者我是这么认为的。 56 00:05:03,735 --> 00:05:05,871 尽管你的丈夫 芬尼根夫人走了, 57 00:05:05,904 --> 00:05:07,005 包在我身上。 58 00:05:08,940 --> 00:05:11,243 我可以继续管理 你的钱给你。 59 00:05:13,878 --> 00:05:15,580 我需要保持简短。 60 00:05:15,613 --> 00:05:16,548 只要说。。。就够了, 61 00:05:16,582 --> 00:05:18,851 是时候出击了 朝着新的方向。 62 00:05:18,884 --> 00:05:20,686 离开公司吧,儿子。 越早越好。 63 00:05:20,719 --> 00:05:23,187 你也是,梅布尔, 将您的业务转移到其他地方。 64 00:05:23,221 --> 00:05:24,623 发生什么事了,先生? 65 00:05:24,656 --> 00:05:26,858 一些关于欺诈的废话。 66 00:05:26,892 --> 00:05:28,861 贪污、 洗钱。 67 00:05:28,894 --> 00:05:30,228 行贿、逃税。 68 00:05:30,262 --> 00:05:32,665 默克先生,等等…… 我不明白。 69 00:05:32,697 --> 00:05:34,267 一定有什么错误。 70 00:05:51,283 --> 00:05:55,220 带着暗淡的财富 我的简历中的管理, 71 00:05:55,252 --> 00:05:58,858 其他雇主回避了我 就像一种严重的疾病。 72 00:06:01,993 --> 00:06:05,297 所以,我决定开始 我自己的事。 73 00:06:20,144 --> 00:06:21,714 明智的选择? 74 00:06:24,015 --> 00:06:25,817 我会告诉你发生了什么...... 75 00:06:27,284 --> 00:06:28,921 你决定。 76 00:06:33,024 --> 00:06:36,262 对冲基金? 听起来让人兴奋不已。 77 00:06:37,896 --> 00:06:40,132 你觉得怎么样,杰拉德? 78 00:06:40,164 --> 00:06:44,068 我还是咨询我老公 关于重要的事情。 79 00:06:44,101 --> 00:06:45,837 你将是我的第一个客户。 80 00:06:48,740 --> 00:06:51,377 好吧,杰拉德说不。 81 00:06:51,409 --> 00:06:53,344 没有对冲基金。 82 00:06:53,377 --> 00:06:55,880 抱歉,亲爱的,他没有 愿意承担任何风险。 83 00:06:57,082 --> 00:07:00,118 他可以有点 一位老妇人的画像。 84 00:07:00,151 --> 00:07:01,820 我已经承诺了 我客户的钱 85 00:07:01,853 --> 00:07:03,355 到另一只基金 管理公司。 86 00:07:03,387 --> 00:07:06,691 大师赛有多少场 我带你去了吗?什么,五个? 87 00:07:06,724 --> 00:07:10,128 那么多? 嗯,顺便说一句,再次感谢。 88 00:07:10,161 --> 00:07:12,864 一生难忘的经历。 永远不要忘记。 89 00:07:12,897 --> 00:07:15,200 不会是一样的 没有你的陪伴。 90 00:07:15,233 --> 00:07:16,300 你今年还去吗? 91 00:07:16,334 --> 00:07:20,105 不巧, 另一家公司邀请了我。 92 00:07:20,137 --> 00:07:22,007 那不会是偶然, 是同一家公司 93 00:07:22,039 --> 00:07:24,308 你承诺了你客户的 钱到现在可以吗? 94 00:07:24,341 --> 00:07:28,113 你知道,我……我相信是这样。 95 00:07:29,281 --> 00:07:31,150 你准备好了吗?好的。 96 00:07:34,185 --> 00:07:35,787 是啊! 97 00:07:35,820 --> 00:07:37,321 游戏时间。呼! 98 00:07:41,425 --> 00:07:44,096 所以你开始了 建立一个新的对冲基金。 99 00:07:44,128 --> 00:07:46,898 是的。一直想 我的事。 100 00:07:46,932 --> 00:07:49,802 你知道,没有老板, 没有合作伙伴需要回答。 101 00:07:49,834 --> 00:07:53,272 这意味着我可以砍你 费用减免真是太好了。 102 00:07:53,305 --> 00:07:54,906 忘了它吧,克兰斯顿。 103 00:07:54,940 --> 00:07:57,409 我已经转了 我的账户转给阿曼达。 104 00:07:57,442 --> 00:08:00,079 她让我着迷 关于这些热门的新问题之一。 105 00:08:02,781 --> 00:08:04,450 恭喜 新的演出,阿曼达。 106 00:08:04,483 --> 00:08:05,451 这并没有花很长时间。 107 00:08:05,483 --> 00:08:08,252 德赖斯代尔·费里特一直在追我 许久。 108 00:08:08,286 --> 00:08:09,855 我敢打赌。 109 00:08:09,887 --> 00:08:11,856 嘿,你的新闻呢? 110 00:08:11,889 --> 00:08:14,425 听说你要开始了 你自己的公司。 111 00:08:14,459 --> 00:08:18,297 是的。实话告诉你, 这很困难。 112 00:08:20,264 --> 00:08:23,736 很难找到客户的时候 你没有记录, 113 00:08:23,769 --> 00:08:26,172 而且很难得到 没有客户的记录。 114 00:08:28,373 --> 00:08:30,041 我不认为 你有任何线索 115 00:08:30,075 --> 00:08:32,111 或一两根骨头 向我扔。 116 00:08:39,350 --> 00:08:41,119 “马格努斯·哈德卡斯尔?” 117 00:08:42,253 --> 00:08:44,223 他超级有钱。 118 00:08:44,256 --> 00:08:46,459 但我公司拒绝了 接受他。 119 00:08:47,559 --> 00:08:49,328 为什么?他究竟怎么了? 120 00:08:57,201 --> 00:09:01,105 我没有发财 我今天拥有的 121 00:09:01,138 --> 00:09:03,743 担心道德问题。 122 00:09:05,075 --> 00:09:07,945 如果有一件事 我了解到,克兰斯顿, 123 00:09:07,978 --> 00:09:10,916 这就是狗屎的价值。 124 00:09:10,949 --> 00:09:12,151 “该死,”先生? 125 00:09:13,417 --> 00:09:16,121 没人想要的东西 或想做。 126 00:09:17,088 --> 00:09:19,190 它让我成为了一个富有的人。 127 00:09:19,224 --> 00:09:21,259 丧失抵押品赎回权, 不是吗,哈德卡斯尔先生? 128 00:09:21,292 --> 00:09:23,262 这是正确的。 129 00:09:23,295 --> 00:09:28,065 今天的银行家们, 一群没有胆量的懦夫。 130 00:09:28,099 --> 00:09:30,469 他们需要像我这样的人 131 00:09:30,502 --> 00:09:33,137 照顾所有人 对他们来说乱七八糟的东西。 132 00:09:33,171 --> 00:09:35,440 但你继续前进。 卖掉你的生意。 133 00:09:35,473 --> 00:09:36,641 这是正确的。 134 00:09:36,674 --> 00:09:42,247 我最不想要的就是 就是把我的钱存入银行。 135 00:09:42,280 --> 00:09:46,185 我没做那种 我今天所拥有的财富 136 00:09:46,218 --> 00:09:48,521 相信那些大银行家。 137 00:09:53,157 --> 00:09:55,893 嗯,先生,这就是我来这里的原因。 138 00:09:55,926 --> 00:09:57,461 我愿意管理 你的财富。 139 00:09:57,494 --> 00:10:01,299 我想要一个真正的王八蛋 处理我的战利品, 140 00:10:01,333 --> 00:10:04,203 注意喝点酒 数字计算器。 141 00:10:04,235 --> 00:10:06,304 你不用担心 关于这一点,先生。 142 00:10:06,338 --> 00:10:10,041 我准备好得到 我的手非常非常脏。 143 00:10:10,075 --> 00:10:12,477 事实上,我正在开始 新的对冲基金 144 00:10:12,509 --> 00:10:13,578 这将集中 关于业务种类 145 00:10:13,612 --> 00:10:15,214 我想你会喜欢的。 146 00:10:15,247 --> 00:10:18,883 武器、赌博、 色情、污染。 147 00:10:18,916 --> 00:10:21,485 现在你正在说我的语言。 148 00:10:22,988 --> 00:10:24,223 对不起,先生。 149 00:10:24,256 --> 00:10:27,025 我想你会发现这个 更符合您的喜好。 150 00:10:27,057 --> 00:10:28,526 为什么,出了什么问题 用这个瓶子? 151 00:10:28,560 --> 00:10:29,627 先生,中毒了。 152 00:10:29,661 --> 00:10:31,229 你这个混蛋! 153 00:10:31,262 --> 00:10:33,297 我要让你付出代价。 154 00:10:34,232 --> 00:10:36,334 她声称你 取消了她母亲的赎回权。 155 00:10:37,302 --> 00:10:40,205 我取消了很多土地的赎回权 人民的母亲。 156 00:10:42,107 --> 00:10:44,309 把它从我这里拿走,儿子。 157 00:10:44,342 --> 00:10:48,413 没有更确定的迹象 一个伟大企业的 158 00:10:48,445 --> 00:10:50,983 比拥有人 试图杀死你。 159 00:10:52,249 --> 00:10:54,018 我会告诉你什么。 160 00:10:54,051 --> 00:10:56,321 我喜欢这个声音 你的这个新基金。 161 00:10:58,189 --> 00:11:00,925 我会安排你 有一百万美元。 162 00:11:00,959 --> 00:11:02,127 嗯? 163 00:11:04,662 --> 00:11:07,265 与我的第一次 客户终于上船了, 164 00:11:07,299 --> 00:11:10,369 我需要做的一切 进行了一些不错的投资。 165 00:11:10,401 --> 00:11:13,238 其他投资者 被蚊子吓跑了。 166 00:11:13,271 --> 00:11:14,506 好吧,或者是蛇。 167 00:11:14,539 --> 00:11:16,141 做了一个专业 财务承诺 168 00:11:16,174 --> 00:11:17,542 为了这个冒险,你知道。 169 00:11:18,575 --> 00:11:21,647 啊,对不起。 我,嗯……我必须接受这个。 170 00:11:37,329 --> 00:11:39,531 好像有 是一个发展。 171 00:11:39,564 --> 00:11:41,233 哦耶? 172 00:11:41,266 --> 00:11:44,402 黄金在 我们的矿井样品,嗯, 173 00:11:44,435 --> 00:11:46,604 显然一切都没有到来 来自矿井。 174 00:11:48,672 --> 00:11:49,573 所以... 175 00:11:49,608 --> 00:11:52,678 不,它,呃, 它来自手表。 176 00:11:54,546 --> 00:11:56,248 实际上,这一切。 177 00:11:56,281 --> 00:11:58,183 地面手表。 178 00:12:00,185 --> 00:12:01,987 那么,你在说什么? 179 00:12:03,021 --> 00:12:04,189 所有的情况都被考虑到了, 180 00:12:04,222 --> 00:12:05,991 这可能是最好的 如果我出去的话。 181 00:12:09,460 --> 00:12:11,129 嘿! 182 00:12:14,431 --> 00:12:16,467 我们需要谈谈 这家互联网枪械公司 183 00:12:16,501 --> 00:12:18,036 你推荐的。 184 00:12:18,069 --> 00:12:19,103 你向我保证 185 00:12:19,137 --> 00:12:20,604 该项目将会启动 现在正在运行。 186 00:12:20,637 --> 00:12:22,240 拉。 187 00:12:25,609 --> 00:12:28,079 我需要一个胜利者,快点。 188 00:12:28,113 --> 00:12:30,349 只需告诉你的投资者 有点耐心。 189 00:12:30,382 --> 00:12:32,651 - 对吧,贾里德? - 是的。我是说... 190 00:12:32,684 --> 00:12:34,386 贾里德是最聪明的 业内人士。 191 00:12:34,419 --> 00:12:36,188 这就是我带他来的原因 今天在这里与您见面。 192 00:12:36,220 --> 00:12:39,156 他是我们公司的秘密武器。 193 00:12:39,190 --> 00:12:41,693 很坦率地说, 他就是你所投资的。 194 00:12:41,725 --> 00:12:42,626 我的意思是,我不会... 195 00:12:42,661 --> 00:12:44,161 当贾里德得到 该产品准备就绪, 196 00:12:44,195 --> 00:12:46,031 这时候公司 公开。 197 00:12:46,064 --> 00:12:48,767 我算出一个市值 十亿到二十亿之间。 198 00:12:48,800 --> 00:12:50,769 也许是三个,从好的方面来说。 199 00:12:52,771 --> 00:12:54,272 那会是什么时候呢? 200 00:12:54,305 --> 00:12:55,306 贾里德? 201 00:13:01,813 --> 00:13:03,615 明年继续 202 00:13:03,647 --> 00:13:06,050 一场又一场的灾难。 203 00:13:06,084 --> 00:13:07,386 克兰斯顿。 204 00:13:07,419 --> 00:13:09,588 我没做那种 我今天所拥有的财富 205 00:13:09,621 --> 00:13:11,723 通过忍受失望。 206 00:13:11,756 --> 00:13:14,760 而你的基金是 令我失望。 207 00:13:14,792 --> 00:13:17,128 不用担心。我敢肯定 很快就会好起来的。 208 00:13:17,161 --> 00:13:22,434 我的牙医赚了20% 通过投资公牛精液。 209 00:13:22,467 --> 00:13:24,536 你有没有考虑过 那个,顺便说一句? 210 00:13:24,569 --> 00:13:25,637 公牛精液? 211 00:13:25,670 --> 00:13:27,372 呃,不,我不能这么说…… 212 00:13:27,405 --> 00:13:28,573 我的高尔夫球手呢? 213 00:13:28,605 --> 00:13:31,108 他杀了人 在老式吉他中。 214 00:13:33,411 --> 00:13:35,347 不用担心。 玻璃是防弹的。 215 00:13:39,217 --> 00:13:42,521 除非事情好转 在下个季度, 216 00:13:42,554 --> 00:13:45,524 恐怕我可能有 考虑我的选择。 217 00:13:46,525 --> 00:13:49,428 你确定你会更幸福 公牛精液,先生? 218 00:13:54,265 --> 00:13:56,401 我的处境很悲惨。 219 00:13:56,434 --> 00:13:58,804 我的不幸呢? 220 00:13:58,836 --> 00:14:01,205 他们没有限制 我的生意。 221 00:14:02,373 --> 00:14:04,642 你必须找到 别人有钱。 222 00:14:04,675 --> 00:14:07,079 我从来没有问过 任何人寻求帮助。 223 00:14:07,112 --> 00:14:09,548 你知道我的店开了多久吗 是你们银行的客户吗? 224 00:14:09,580 --> 00:14:11,248 三十四年。 225 00:14:11,281 --> 00:14:12,684 关于什么 你那个儿子? 226 00:14:12,717 --> 00:14:14,186 那个有 对冲基金? 227 00:14:27,498 --> 00:14:28,433 我不确定 还要多久 228 00:14:28,467 --> 00:14:30,602 我会的 能够继续经营。 229 00:14:30,634 --> 00:14:32,670 回到我工作的时候 为了你,默克先生, 230 00:14:32,704 --> 00:14:34,339 我们有一个研究部门, 231 00:14:34,372 --> 00:14:38,376 以及我的投资业绩 很坚强。 232 00:14:38,408 --> 00:14:41,312 但现在,没有那么多了。 233 00:14:42,881 --> 00:14:44,882 在我的经验中, 你需要一些东西 234 00:14:44,916 --> 00:14:47,453 另一个雄心勃勃的 年轻人没有。 235 00:14:48,619 --> 00:14:49,654 一个边缘。 236 00:14:50,421 --> 00:14:51,589 那会是什么? 237 00:14:55,727 --> 00:14:57,362 你会明白的。 238 00:15:13,545 --> 00:15:15,579 我们是这里的商学院学生。 239 00:15:15,613 --> 00:15:18,349 谈论 非常大的东西, 240 00:15:18,382 --> 00:15:21,586 你在哪里偷窃或作弊 人们出了很多钱。 241 00:15:23,787 --> 00:15:25,422 两个字,先生。 242 00:15:25,455 --> 00:15:27,425 查尔斯·庞兹. 243 00:15:27,458 --> 00:15:28,860 谢谢你, 暴风雨先生。 244 00:15:28,892 --> 00:15:31,897 像往常一样,您的准备工作 这门课程堪称典范。 245 00:15:33,797 --> 00:15:35,200 谢谢。 246 00:15:35,233 --> 00:15:36,601 查尔斯·庞兹 247 00:15:36,633 --> 00:15:39,570 煽动最多的人之一 著名的金融诈骗案 248 00:15:39,603 --> 00:15:40,571 在历史上。 249 00:15:40,604 --> 00:15:43,374 当然,他还活着 一时的高尚生活, 250 00:15:43,407 --> 00:15:45,442 从他的身上获利 客户的费用。 251 00:15:45,475 --> 00:15:48,279 看起来一定很棒 拥有大房子, 252 00:15:48,313 --> 00:15:50,615 泳池, 空调。 253 00:15:50,647 --> 00:15:53,817 但最终, 他发生了什么事情? 254 00:15:53,850 --> 00:15:55,153 他被捕了。 255 00:15:55,686 --> 00:15:56,921 他进了监狱。 256 00:15:56,954 --> 00:15:58,589 被带走 戴着手铐, 257 00:15:58,623 --> 00:16:00,959 他被羞辱并毁掉了。 258 00:16:00,992 --> 00:16:03,295 赖特威教授, 我想知道。 259 00:16:03,328 --> 00:16:05,230 这是回来了 在 20 年代,对吗? 260 00:16:05,262 --> 00:16:06,430 是的。 261 00:16:06,464 --> 00:16:08,400 他真的吗 有空调吗? 262 00:16:17,407 --> 00:16:20,344 庞氏骗局 是典型的欺诈行为。 263 00:16:20,377 --> 00:16:23,214 其本质是欺骗。 264 00:16:23,248 --> 00:16:24,715 还有肇事者 故意的 265 00:16:24,748 --> 00:16:27,752 夸大资产价值 保存在客户账户中, 266 00:16:27,785 --> 00:16:30,255 从而创建 错误的印象 267 00:16:30,287 --> 00:16:31,690 投资成功。 268 00:16:43,968 --> 00:16:46,704 像所有人一样 最好的想法,很简单。 269 00:16:47,805 --> 00:16:49,641 这就是为什么我知道 它可以工作。 270 00:16:51,541 --> 00:16:55,513 我的第一步, 获得成功的形象。 271 00:16:57,648 --> 00:17:00,784 当然, 我需要一个团队, 272 00:17:00,818 --> 00:17:03,255 一个我可以信任的人。 273 00:17:03,287 --> 00:17:05,324 你有什么主意吗 你在说什么? 274 00:17:06,891 --> 00:17:08,727 他们说花生酱很好。 275 00:17:10,327 --> 00:17:11,997 但当它到来的时候 来捕捉害虫, 276 00:17:13,597 --> 00:17:15,666 我是一个传统主义者。 277 00:17:15,700 --> 00:17:17,401 这可能意味着坐牢。 278 00:17:17,434 --> 00:17:21,472 我的意思是,就像一个非常非常 长期在监狱里。我是说... 279 00:17:21,506 --> 00:17:23,842 我的意思是,也许剩下的 我们的生活。 280 00:17:23,874 --> 00:17:26,411 威尔弗雷德,我们都知道 彼此已经很久了。 281 00:17:26,443 --> 00:17:28,379 我们曾经是朋友 自从我们还是孩子的时候 282 00:17:28,412 --> 00:17:30,649 你是明星回来了 在赖特威教授的课堂上。 283 00:17:30,681 --> 00:17:33,584 但现在,你已经 失业了。 284 00:17:33,617 --> 00:17:34,685 一年多了。 285 00:17:34,719 --> 00:17:36,854 你自己也说了, 你没钱了。 286 00:17:36,888 --> 00:17:40,992 我知道时间已经过去了一点 最近很艰难,但这... 287 00:17:41,025 --> 00:17:43,828 我花了六年时间遵守法规 在一家大型经纪公司, 288 00:17:43,861 --> 00:17:46,965 然后执行三年 在委员会。 289 00:17:46,998 --> 00:17:50,302 我奉献了我的整个职业生涯 来维护法律。 290 00:17:50,334 --> 00:17:51,603 还有你的提议... 291 00:17:51,635 --> 00:17:53,872 我的建议 是完美的应用程序 292 00:17:53,904 --> 00:17:55,773 你的技能。 293 00:17:55,806 --> 00:17:58,043 坐下。 来吧,坐吧。 294 00:17:58,075 --> 00:17:59,777 现在想一想。 295 00:17:59,811 --> 00:18:01,046 迄今为止你的一生 296 00:18:01,078 --> 00:18:02,846 一点也不亚于 比理想的训练 297 00:18:02,880 --> 00:18:03,882 为了这次冒险。 298 00:18:04,449 --> 00:18:06,084 除了, 299 00:18:06,116 --> 00:18:07,518 你还要怎么付钱 300 00:18:07,552 --> 00:18:09,488 对于那些药物 你老婆需要吗? 301 00:18:12,723 --> 00:18:14,725 你知道吗? 302 00:18:14,758 --> 00:18:18,462 我也知道什么是土匪 那些制药公司可以。 303 00:18:18,496 --> 00:18:20,332 这太难了。 304 00:18:20,364 --> 00:18:22,433 试图做 适当的求职, 305 00:18:24,067 --> 00:18:26,970 更不用说面试了 当我刚刚 306 00:18:27,004 --> 00:18:30,809 继续爆 泪流满面。 307 00:18:32,376 --> 00:18:33,677 嘿,嘿,嘿,嘿,嘿。 308 00:18:33,710 --> 00:18:36,547 看着我。我一团糟。 309 00:18:36,581 --> 00:18:39,051 没有人会雇用我。 310 00:18:39,650 --> 00:18:40,884 好的。 311 00:18:40,918 --> 00:18:41,920 听。 312 00:18:43,121 --> 00:18:44,788 这是我的想法。 313 00:18:44,822 --> 00:18:47,559 凭借您的专业知识 还有我的推销技巧, 314 00:18:47,592 --> 00:18:50,527 我们可以创造最伟大的 和最辉煌的计划 315 00:18:50,561 --> 00:18:51,863 在阴谋史上。 316 00:18:51,895 --> 00:18:53,130 他们需要好几年的时间。 317 00:18:53,163 --> 00:18:54,699 年复一年 赶上我们。 318 00:18:54,731 --> 00:18:57,635 与此同时,想什么 你可以为莎拉做点什么。 319 00:18:58,402 --> 00:19:01,873 威尔弗雷德,你可以 救她的命。 320 00:19:05,843 --> 00:19:07,978 为什么有人会开火 一名优秀的会计师 321 00:19:08,011 --> 00:19:09,447 像马丁·阿巴库斯那样? 322 00:19:10,547 --> 00:19:13,084 在商学院, 你是一个传奇。 323 00:19:13,116 --> 00:19:14,853 他们说我喝太多了。 324 00:19:16,120 --> 00:19:17,756 对不起。 325 00:19:17,788 --> 00:19:20,691 别这样。我看到了 作为一个机会。 326 00:19:20,725 --> 00:19:24,429 还有出去的机会 靠我自己,为自己工作。 327 00:19:24,461 --> 00:19:28,065 独立、自由、 所有这些都是胡说八道。 328 00:19:29,667 --> 00:19:32,971 但有一个小问题。 329 00:19:35,038 --> 00:19:37,142 需要的时间有点长 比我想要的 330 00:19:37,174 --> 00:19:38,943 找到我的第一个客户。 331 00:19:40,812 --> 00:19:42,847 其实,命运就是如此, 332 00:19:42,880 --> 00:19:46,484 我正在寻找新的 我的对冲基金的审计师。 333 00:19:46,517 --> 00:19:48,585 - 是这样吗? - 是的。 334 00:19:48,619 --> 00:19:52,891 你看,我发现大多数 会计师真是太直白了 335 00:19:53,490 --> 00:19:56,460 所以缺乏想象力。 336 00:19:56,494 --> 00:19:58,430 嗯,我家人说 337 00:19:58,462 --> 00:20:00,699 我应该永远 曾经是一名艺术家。 338 00:20:02,132 --> 00:20:04,469 我想 我的基金的财务状况 339 00:20:04,501 --> 00:20:07,873 不仅仅是一个平凡的人 真实事实的报告。 340 00:20:08,707 --> 00:20:11,876 我的第一个学位 是在文学领域。 341 00:20:11,909 --> 00:20:15,914 我最喜欢的类型是奇幻。 342 00:20:15,947 --> 00:20:17,482 幻想。 343 00:20:22,586 --> 00:20:23,921 维罗妮卡。 344 00:20:23,955 --> 00:20:26,591 很高兴见到你。 345 00:20:26,623 --> 00:20:28,427 你知道多少 关于对冲基金? 346 00:20:29,626 --> 00:20:31,195 不是很多,先生。 347 00:20:31,228 --> 00:20:33,198 那太好了。 您可以立即开始。 348 00:20:34,565 --> 00:20:35,967 哦。 349 00:20:36,968 --> 00:20:38,469 是的。 350 00:20:38,503 --> 00:20:41,005 我想你会 锻炼得很好。 351 00:20:46,710 --> 00:20:47,912 手感很好。 352 00:20:55,920 --> 00:20:58,189 没有人能知道 或者怀疑我们在做什么。 353 00:20:58,221 --> 00:21:00,525 连你的助手都没有, 维罗妮卡。 354 00:21:00,557 --> 00:21:03,094 好吧,听着。 355 00:21:03,126 --> 00:21:08,665 这就是你的 客户想要,对吗? 356 00:21:08,699 --> 00:21:12,103 这就是你一直以来的样子 为他们争取,对吗? 357 00:21:13,904 --> 00:21:16,773 好的,那么,关键就在这里。 358 00:21:16,806 --> 00:21:18,943 这一部分,就在这里。 359 00:21:20,978 --> 00:21:23,948 我们需要一个结构 这不会引起任何警报。 360 00:21:23,980 --> 00:21:26,584 一切从民间开始 持有基金资产。 361 00:21:26,616 --> 00:21:28,752 现在,你已经得到了什么, 单一主要经纪商 362 00:21:28,786 --> 00:21:30,622 有监护权 一切,对吗? 363 00:21:30,654 --> 00:21:31,922 我们需要解决这个问题。 364 00:21:31,956 --> 00:21:34,926 永远没有人能看到 整个画面。 365 00:21:34,959 --> 00:21:38,662 我们需要多个主要经纪人, 每个人只拿着一小块。 366 00:21:38,696 --> 00:21:40,899 那么,我们需要 投资策略, 367 00:21:40,931 --> 00:21:43,668 一些东西 没有人能理解。 368 00:21:43,700 --> 00:21:47,005 我推荐衍生品, 期权、期货、掉期。 369 00:21:47,037 --> 00:21:48,539 了解他们吗? 370 00:21:51,308 --> 00:21:52,776 它们很复杂。 371 00:21:52,809 --> 00:21:55,113 确切地。这就是为什么 他们很完美。 372 00:21:55,145 --> 00:21:59,883 还有……交易。 373 00:21:59,917 --> 00:22:02,654 很多很多的交易。 374 00:22:02,687 --> 00:22:05,823 我想查看页面 和其中的页面。 375 00:22:05,855 --> 00:22:08,325 我们应该有这么多 该死的交易 376 00:22:08,359 --> 00:22:10,228 任何人都够八卦的 去弄清楚 377 00:22:10,260 --> 00:22:12,763 将被埋在下面 大量的细节。 378 00:22:12,796 --> 00:22:16,834 杰出的! 379 00:22:16,866 --> 00:22:18,769 威尔弗雷德是 做得很好。 380 00:22:20,071 --> 00:22:23,007 现在是时候赢回来了 我的老客户。 381 00:22:25,910 --> 00:22:28,046 克兰斯顿,你是什么? 在这里做什么? 382 00:22:28,078 --> 00:22:30,315 哦,原谅我 打扰了,贾斯帕。 383 00:22:30,347 --> 00:22:32,783 我希望我们可以 一起钻几个洞。 384 00:22:32,816 --> 00:22:35,319 嗯,正如你所看到的, 我已经承诺了。 385 00:22:35,353 --> 00:22:37,322 哦,这不纯粹是社交。 386 00:22:37,354 --> 00:22:40,223 迪克是总统 直率基金。 387 00:22:40,257 --> 00:22:42,294 他公司的处理方式 我客户的钱现在。 388 00:22:43,193 --> 00:22:45,829 听说了很多关于 你的公司,“尿”先生。 389 00:22:45,863 --> 00:22:47,164 事实上,乌伦。 390 00:22:47,198 --> 00:22:49,132 我很惊讶 来这里见你。 391 00:22:49,165 --> 00:22:51,168 如果我的结果 有没有像你一样的东西, 392 00:22:51,201 --> 00:22:53,103 我不太确定我会在这里 正在练习我的高尔夫挥杆。 393 00:22:53,136 --> 00:22:54,137 你这个小混蛋。 394 00:22:54,171 --> 00:22:56,239 我讨厌这么说 迪克,但他是对的。 395 00:22:56,273 --> 00:22:57,875 你的结果很糟糕。 396 00:22:57,908 --> 00:22:59,911 来吧,贾斯珀,我知道一些事情 还没解决 397 00:22:59,943 --> 00:23:01,878 自从你上船以来, 但随着时间的推移, 398 00:23:01,911 --> 00:23:05,248 添加后我公司的记录 返还费用和风险调整 399 00:23:05,282 --> 00:23:07,218 和相对的 对于我们的同辈宇宙, 400 00:23:07,250 --> 00:23:08,418 它很坚固。相当坚固。 401 00:23:08,451 --> 00:23:11,088 与 20% 相比怎么样? 我每年赚多少钱? 402 00:23:11,122 --> 00:23:14,392 呼呼,20% 是 真是一个好数字,迪克。 403 00:23:14,424 --> 00:23:15,659 好吧,数字并不代表一切。 404 00:23:15,692 --> 00:23:16,794 真的。 405 00:23:16,827 --> 00:23:19,296 这就是为什么我做了一些准备 给你的包裹,贾斯帕。 406 00:23:19,330 --> 00:23:20,365 听起来怎么样? 407 00:23:20,398 --> 00:23:23,368 私人飞机飞往奥古斯塔, 大师赛门票, 408 00:23:23,401 --> 00:23:24,669 两位女主人, 409 00:23:24,702 --> 00:23:28,172 以及 E-Z-GO 邀请函 高尔夫公园鸡尾酒会。 410 00:23:29,172 --> 00:23:30,909 你能参与其中吗? 411 00:23:31,609 --> 00:23:33,845 我们有工作 要做,马丁。 412 00:23:33,878 --> 00:23:36,114 凡是与投资有关的事情, 413 00:23:36,913 --> 00:23:38,749 没有人能看到它。 414 00:23:39,749 --> 00:23:42,753 除了网络枪械, 415 00:23:42,786 --> 00:23:44,822 破产的金矿。 416 00:23:44,854 --> 00:23:46,857 这东西很完美。 417 00:23:46,891 --> 00:23:48,892 完美保存 维罗妮卡占领了。 418 00:23:52,363 --> 00:23:55,799 你个王八蛋,克兰斯顿! 419 00:23:55,833 --> 00:23:58,902 返还费用, 调整风险。很坚固! 420 00:23:58,936 --> 00:24:00,005 很坚固! 421 00:24:08,411 --> 00:24:10,681 亲爱的投资者,好消息。 422 00:24:10,715 --> 00:24:13,151 我很高兴报告 异常增加 423 00:24:13,183 --> 00:24:15,987 您所持股份的价值 在克兰斯顿基金中。 424 00:24:16,019 --> 00:24:18,855 这些强劲成果的关键是什么? 425 00:24:18,889 --> 00:24:21,159 复杂衍生品策略 426 00:24:21,191 --> 00:24:23,995 比如双 对角线分布, 427 00:24:24,027 --> 00:24:25,697 过山车交换, 428 00:24:25,729 --> 00:24:27,397 反向铁信天翁, 429 00:24:27,430 --> 00:24:31,036 而且当然, 互换项圈。 430 00:24:34,104 --> 00:24:35,806 如此美丽, 431 00:24:37,240 --> 00:24:39,777 完全不真实。 432 00:24:41,946 --> 00:24:45,983 我代表最 谨慎的私人银行 433 00:24:46,016 --> 00:24:48,085 在瑞士,克兰斯顿先生, 434 00:24:48,119 --> 00:24:51,089 和你的基金 已经引起我们的注意。 435 00:24:51,122 --> 00:24:53,458 我很高兴听到这个消息 斯图普夫小姐。 436 00:24:53,490 --> 00:24:56,460 其性能 是了不起的。 437 00:24:56,494 --> 00:24:58,362 嗯,谢谢。 438 00:24:58,394 --> 00:25:00,198 一个人就尽力而为吧? 439 00:25:03,299 --> 00:25:06,738 我的客户在这里, 卡拉马佐夫先生, 440 00:25:06,770 --> 00:25:09,139 有兴趣 在进行投资时。 441 00:25:11,241 --> 00:25:13,810 没听说过 卡拉马佐夫先生之前。 442 00:25:13,844 --> 00:25:14,978 我是不是该? 443 00:25:15,011 --> 00:25:19,783 他拥有最大的连锁店 西伯利亚的殡仪馆。 444 00:25:20,918 --> 00:25:25,790 但他正在寻求多元化。 445 00:25:25,823 --> 00:25:28,226 我们真的 想念委员会的你们。 446 00:25:28,258 --> 00:25:31,496 资源捉襟见肘 这么瘦,太疯狂了。 447 00:25:31,528 --> 00:25:34,766 我不知道他们对我们有何期望 抓住下一个欺诈艺术家。 448 00:25:38,469 --> 00:25:39,938 我的新工作。 449 00:25:41,205 --> 00:25:44,275 有时我希望 我找到了一份新工作。 450 00:25:44,307 --> 00:25:47,077 “克兰斯顿基金管理公司。 451 00:25:48,379 --> 00:25:51,182 “首席合规官。” 452 00:25:51,215 --> 00:25:52,350 好吧,既然你在那里, 453 00:25:52,382 --> 00:25:55,353 这是一位基金经理 我们就不用担心了。 454 00:25:56,053 --> 00:25:57,889 - 啊? - 请。 455 00:26:13,571 --> 00:26:19,276 卡拉马佐夫先生累了 剪下优惠券 456 00:26:19,309 --> 00:26:20,978 和政府债券。 457 00:26:27,450 --> 00:26:29,120 他想知道 如果你愿意的话 458 00:26:29,152 --> 00:26:33,791 接受初始投资 500万美元。 459 00:26:36,861 --> 00:26:38,296 庞氏骗局 460 00:26:38,328 --> 00:26:41,164 只能生存下去 因为它会给所有投资者带来回报 461 00:26:41,198 --> 00:26:43,066 要求退款的人。 462 00:26:43,100 --> 00:26:44,368 因此, 463 00:26:44,401 --> 00:26:47,971 一个运行良好的计划将永远 旨在确保足够的资金流入 464 00:26:48,005 --> 00:26:51,008 新资金 以弥补任何资金外流。 465 00:26:58,915 --> 00:27:00,450 城市的钥匙, 466 00:27:00,484 --> 00:27:03,921 作为市长,是最高的 我可以授予的荣誉。 467 00:27:03,953 --> 00:27:06,089 我们需要更多像您这样的公民。 468 00:27:06,123 --> 00:27:08,226 支持的市民 重要项目。 469 00:27:08,258 --> 00:27:09,594 必不可少的项目 470 00:27:09,626 --> 00:27:12,062 为了幸福 我们社区的。 471 00:27:12,095 --> 00:27:14,164 像您这样的项目 竞选连任? 472 00:27:17,101 --> 00:27:19,003 现在让我们拍张照片。 473 00:27:19,036 --> 00:27:21,072 我不递这个 每天都在拉屎。 474 00:27:22,672 --> 00:27:25,409 - 荣誉法学博士学位。 - 嗯嗯。 475 00:27:25,441 --> 00:27:27,277 好吧,这是我们至少能做的 476 00:27:27,311 --> 00:27:30,548 对于我们最喜欢的人之一 杰出的毕业生。 477 00:27:30,581 --> 00:27:32,984 欢迎,克兰斯顿博士。 478 00:27:34,450 --> 00:27:36,653 我捏造的 投资回报 479 00:27:36,687 --> 00:27:38,923 事实证明,它具有不可抗拒的吸引力。 480 00:27:38,956 --> 00:27:40,458 六年之内, 481 00:27:40,490 --> 00:27:43,427 全世界都在付出代价 关注我的公司。 482 00:28:15,726 --> 00:28:17,194 我和扎克里·克兰斯顿在一起 483 00:28:17,227 --> 00:28:18,461 世界之一 表现最好的 484 00:28:18,495 --> 00:28:19,930 对冲基金经理。 485 00:28:19,963 --> 00:28:22,532 他的基金去年上涨了 20%。 486 00:28:22,565 --> 00:28:25,502 克兰斯顿先生,你有什么 对股市的看法? 487 00:28:26,236 --> 00:28:27,571 谢谢,梅兰妮。 488 00:28:27,603 --> 00:28:29,440 短期来看,我们是区间波动。 489 00:28:29,472 --> 00:28:31,075 但让我说清楚。 490 00:28:31,107 --> 00:28:32,609 这是一个周期性的牛市 491 00:28:32,642 --> 00:28:35,278 在较长时期内 长期熊市。 492 00:28:35,312 --> 00:28:37,982 然而,如果 道琼斯指数和桑德普指数 493 00:28:38,015 --> 00:28:41,118 违反了 180 天 移动平均线, 494 00:28:41,151 --> 00:28:43,086 我们可以看到 可能的突破, 495 00:28:43,120 --> 00:28:47,959 要么向上 或者也许是缺点。 496 00:28:47,991 --> 00:28:50,994 但你不关心吗 头肩形态 497 00:28:51,027 --> 00:28:52,462 已经形成了 最近在市场上吗? 498 00:28:52,496 --> 00:28:55,599 非常担心,梅兰妮。 非常关心。 499 00:28:55,632 --> 00:28:59,070 时刻关注那些 头肩形态。 500 00:29:05,776 --> 00:29:09,046 你是 太棒了,我的孩子。 501 00:29:09,078 --> 00:29:12,649 你让我 尿满了。 502 00:29:12,682 --> 00:29:14,451 你可以从我这里拿走它。 503 00:29:14,485 --> 00:29:17,588 一个人永远不可能拥有 太多小便了。 504 00:29:17,621 --> 00:29:19,757 已经是另一个了 强劲的季度,先生。 505 00:29:19,789 --> 00:29:22,026 我必须承认。 506 00:29:22,058 --> 00:29:24,761 部分投资 在你的投资组合中, 507 00:29:24,795 --> 00:29:26,630 我不确定我是否同意。 508 00:29:26,662 --> 00:29:30,034 有一件睡衣 那里的公司, 509 00:29:30,066 --> 00:29:33,503 和某种 泰迪熊操作。 510 00:29:33,536 --> 00:29:37,274 现在,我没有做那种 我今天拥有的财富 511 00:29:37,306 --> 00:29:41,112 通过投资睡衣 公司和泰迪熊。 512 00:29:41,144 --> 00:29:43,413 嗯,这就是新世界 投资的事,先生。 513 00:29:43,447 --> 00:29:46,316 我不知道。 距离还很远 514 00:29:46,350 --> 00:29:48,686 枪支、毒品和…… 515 00:29:48,719 --> 00:29:51,055 ...我们的弹药库存... 516 00:29:51,087 --> 00:29:53,790 我们一开始就谈到过。 517 00:29:53,824 --> 00:29:57,061 有什么问题吗 好的老式企业 518 00:29:57,094 --> 00:30:02,165 诸如 Rentokil 之类的名字 和黑色行动控股公司? 519 00:30:02,199 --> 00:30:05,335 真正的男人就是这样 赚他们的钱, 520 00:30:05,369 --> 00:30:09,540 不属于某家名为 Cuddlegram 或羊毛睡前。 521 00:30:10,807 --> 00:30:13,443 你必须问问你自己,先生。 522 00:30:13,477 --> 00:30:16,313 那些是真正的男人吗 年薪20%? 523 00:30:16,345 --> 00:30:18,681 一定不行。 524 00:30:18,715 --> 00:30:21,084 我再寄给你一些 早上有钱。 525 00:30:23,187 --> 00:30:24,755 维罗妮卡。 526 00:30:24,787 --> 00:30:26,356 你介意加入我吗 一会儿? 527 00:30:31,828 --> 00:30:34,598 我想分享一些东西 和你在一起很特别。 528 00:30:41,438 --> 00:30:43,574 现在,闭上眼睛。 529 00:30:49,546 --> 00:30:51,248 不准偷看。 530 00:30:59,856 --> 00:31:01,558 好了,你可以睁开眼睛了。 531 00:31:05,595 --> 00:31:07,230 我不知道该说些什么。 532 00:31:08,798 --> 00:31:10,767 好吧,继续吧。打开它。 533 00:31:26,682 --> 00:31:29,219 太棒了,不是吗? 534 00:31:29,819 --> 00:31:31,421 拿起一把锤子。 535 00:31:31,455 --> 00:31:33,191 我们会把它挂起来 在接待处。 536 00:31:33,923 --> 00:31:35,558 快点。 537 00:31:35,592 --> 00:31:37,128 拿你的香槟吧。 538 00:31:44,267 --> 00:31:46,136 太棒了。 539 00:31:46,170 --> 00:31:48,538 太棒了,投资超人。 540 00:31:48,572 --> 00:31:50,674 我为你很高兴。 541 00:31:50,707 --> 00:31:52,343 谢谢你,先生。 542 00:31:54,644 --> 00:31:57,314 很高兴见到你 还没有失去你的联系 543 00:31:57,346 --> 00:31:59,116 与旧市场。 544 00:32:00,717 --> 00:32:03,320 我可以问一下吗 你的法律案件? 545 00:32:03,353 --> 00:32:06,457 当然。你得知道。 546 00:32:06,489 --> 00:32:07,757 事实是,扎克里, 547 00:32:07,792 --> 00:32:11,696 我遭遇了一点挫折 在旧法理学方面。 548 00:32:12,796 --> 00:32:14,565 什么样的挫折? 549 00:32:14,597 --> 00:32:16,366 明天,我将被定罪。 550 00:32:17,567 --> 00:32:20,336 但是,嘿,你认识我。 551 00:32:20,370 --> 00:32:22,440 不用担心 关于所有这些。 552 00:32:23,306 --> 00:32:25,175 该死的律师 553 00:32:25,209 --> 00:32:27,710 和他们的 道貌岸然的废话! 554 00:32:27,744 --> 00:32:29,881 你永远不会打败我! 555 00:32:32,915 --> 00:32:34,551 但你会上诉,对吗? 556 00:32:34,584 --> 00:32:36,687 扎切里... 557 00:32:36,719 --> 00:32:39,289 你还记得我尝试的时候吗 教你区别 558 00:32:39,323 --> 00:32:40,892 好与坏之间? 559 00:32:45,661 --> 00:32:50,367 好吧,我想要你拥有这个。 560 00:32:55,439 --> 00:32:56,673 一本圣经? 561 00:32:56,707 --> 00:33:00,210 我知道,有很多 里面有很多疯狂的东西, 562 00:33:00,244 --> 00:33:04,749 但重点是,在生活中, 这才是好的。 563 00:33:06,850 --> 00:33:08,486 还有这个宝贝, 564 00:33:09,686 --> 00:33:12,456 嗯,这个小东西, 事实证明... 565 00:33:12,488 --> 00:33:13,723 这也很好。 566 00:33:13,757 --> 00:33:15,292 不,扎克里。 567 00:33:15,325 --> 00:33:16,893 但我会告诉你什么。 568 00:33:19,462 --> 00:33:20,797 很美丽。 569 00:33:24,000 --> 00:33:27,370 现在,你将拥有 原谅我们。 570 00:33:27,871 --> 00:33:29,806 时间这么少。 571 00:33:34,311 --> 00:33:35,513 亲爱的再见。 572 00:33:36,747 --> 00:33:37,848 再见,妈妈。 573 00:33:40,816 --> 00:33:42,652 你想要我吗 先生,随时为您服务, 574 00:33:42,686 --> 00:33:43,721 在法庭上? 575 00:33:44,854 --> 00:33:46,890 我想到那儿去 在你身边。 576 00:33:46,922 --> 00:33:49,292 谢谢,不过没必要了。 577 00:33:50,294 --> 00:33:51,796 一切都被照顾好了。 578 00:35:06,602 --> 00:35:08,538 医生说 她几个月前就知道了 579 00:35:08,571 --> 00:35:09,939 她的时间有限。 580 00:35:14,578 --> 00:35:17,715 当然,他们接受了医疗检查 她的病情的名称, 581 00:35:17,747 --> 00:35:21,384 但我个人认为 她因心碎而去世。 582 00:35:33,997 --> 00:35:36,033 你真是太好了 邀请我来这里 583 00:35:36,065 --> 00:35:37,701 到你的乡村庄园。 584 00:35:37,734 --> 00:35:39,670 我真的很感激。 585 00:35:39,703 --> 00:35:40,838 废话。 586 00:35:40,870 --> 00:35:42,372 这是我至少能做的。 587 00:35:42,406 --> 00:35:44,642 你是非常重要的一部分 我的团队的成员,马丁。 588 00:35:50,013 --> 00:35:51,815 这就是为什么我很遗憾听到 589 00:35:51,848 --> 00:35:53,884 您有一些保留 关于我们正在做的工作。 590 00:35:55,785 --> 00:35:59,556 我参加过的成瘾计划 参加让我思考。 591 00:36:00,524 --> 00:36:01,692 扎切里... 592 00:36:05,995 --> 00:36:09,465 我现在意识到可怕的 我犯过的错误。 593 00:36:09,498 --> 00:36:12,136 这似乎很严酷。 594 00:36:12,169 --> 00:36:16,140 你知道,那些康复者, 他们可能非常挑剔。 595 00:36:16,172 --> 00:36:18,609 而且也很有洞察力。 596 00:36:18,642 --> 00:36:20,977 你看,他们已经 帮助我理解 597 00:36:21,011 --> 00:36:25,783 首次 诚实的重要性。 598 00:36:26,882 --> 00:36:29,453 对自己诚实... 599 00:36:31,922 --> 00:36:33,857 ...是基础 一切。 600 00:36:33,890 --> 00:36:36,960 嗯,我同意。 601 00:36:36,993 --> 00:36:40,931 并且对他人诚实 人们,这也很重要。 602 00:36:42,531 --> 00:36:43,734 有趣的。 603 00:36:46,069 --> 00:36:49,440 你看,我开始相信 人们确实更加幸福 604 00:36:49,473 --> 00:36:50,940 带着愉快的幻想。 605 00:36:52,042 --> 00:36:54,478 也许有一段时间, 但在长期... 606 00:36:54,511 --> 00:36:56,113 从长远来看,马丁. 607 00:37:04,754 --> 00:37:06,489 闲聊够了。 608 00:37:07,156 --> 00:37:09,091 我们去舒展一下腿吧。 609 00:37:09,125 --> 00:37:10,795 我很乐意向你展示 物业周围。 610 00:38:25,067 --> 00:38:27,270 关于该基金,扎切里。 611 00:38:33,143 --> 00:38:35,279 我一直在寻找 在数字上。 612 00:38:40,584 --> 00:38:43,120 也许你应该谈谈 给当局。 613 00:38:45,721 --> 00:38:47,957 马丁... 614 00:38:47,991 --> 00:38:50,794 我真希望你没有 参加了那个排毒计划。 615 00:39:35,404 --> 00:39:39,008 它能带来什么好处 你就赢得了全世界 616 00:39:39,042 --> 00:39:40,978 如果你失去了灵魂? 617 00:39:47,049 --> 00:39:49,385 付出代价。 618 00:39:49,419 --> 00:39:51,221 付出代价。 619 00:39:52,055 --> 00:39:54,625 付出代价。 620 00:39:54,658 --> 00:39:56,326 付出代价。 621 00:40:13,843 --> 00:40:16,379 我只是在想我的旧事 商业道德老师, 622 00:40:16,413 --> 00:40:17,748 赖特韦教授。 623 00:40:18,281 --> 00:40:20,317 认真的厄尼。 624 00:40:20,350 --> 00:40:23,386 “不诚实、谎言、欺骗, 625 00:40:23,419 --> 00:40:25,822 “你永远不会得到 远离他们。” 626 00:40:28,323 --> 00:40:30,092 那么他……他还在教书吗? 627 00:40:30,125 --> 00:40:33,363 我们把他赶了出去 很久以前就去草了。 628 00:40:33,395 --> 00:40:35,832 他实在是太守旧了。 629 00:40:35,864 --> 00:40:38,301 那么谁在教 现在的商业道德? 630 00:40:38,334 --> 00:40:42,038 这种区别属于我。 631 00:40:42,071 --> 00:40:44,940 我认为你不这么认为 同意赖特韦教授的观点吗? 632 00:40:44,973 --> 00:40:46,742 关于总是付出代价。 633 00:40:46,776 --> 00:40:49,745 当今世界如此充满活力, 634 00:40:49,779 --> 00:40:51,381 如此复杂。 635 00:40:51,413 --> 00:40:53,383 谁知道什么是对的, 怎么了? 636 00:40:54,116 --> 00:40:56,085 线条变得模糊。 637 00:40:56,118 --> 00:40:59,823 判断是一个问题 的观点。 638 00:40:59,855 --> 00:41:02,124 所以你是说 人们可以欺骗, 639 00:41:02,158 --> 00:41:03,661 他们能逃脱惩罚吗? 640 00:41:09,031 --> 00:41:10,033 “欺骗”! 641 00:41:11,801 --> 00:41:13,870 可以是任意数字 他失踪的原因。 642 00:41:13,902 --> 00:41:16,906 马丁是个酒鬼 看在上帝的份上。 643 00:41:16,939 --> 00:41:19,208 我就是无能为力 感觉有某种责任。 644 00:41:19,241 --> 00:41:20,910 我... 645 00:41:20,944 --> 00:41:22,279 我知道这很疯狂,但是... 646 00:41:22,312 --> 00:41:24,815 你应该 不这么想。 647 00:41:24,848 --> 00:41:28,919 你知道,这不会 让他突然出现。 648 00:41:30,386 --> 00:41:31,755 我想你是对的。 649 00:41:31,788 --> 00:41:33,824 当然,她是对的。 650 00:41:33,857 --> 00:41:36,927 我确信他们会 最终找到他。 651 00:41:38,160 --> 00:41:40,296 与此同时, 652 00:41:40,330 --> 00:41:43,467 我们需要继续前进 与我们的生活。 653 00:41:43,500 --> 00:41:47,438 所以试着集中注意力 在其他事情上。 654 00:41:48,504 --> 00:41:50,306 积极的东西。 655 00:41:51,940 --> 00:41:54,410 是的,我想 马丁会想要这样的。 656 00:41:56,145 --> 00:41:58,114 - 谢谢。 - 唔。 657 00:41:58,147 --> 00:41:59,816 谢谢你的建议。 658 00:42:01,350 --> 00:42:03,953 你知道什么会真正 振奋我的精神? 659 00:42:03,986 --> 00:42:05,521 什么? 660 00:42:05,555 --> 00:42:08,158 一项慈善工作。 661 00:42:08,190 --> 00:42:10,459 我真的认为它会 提供一个精神避难所 662 00:42:10,493 --> 00:42:12,161 在这些黑暗时期。 663 00:42:13,196 --> 00:42:14,498 所以也许你可以 设置一些东西 664 00:42:14,531 --> 00:42:15,998 和那个医生 在医院。 665 00:42:19,067 --> 00:42:21,370 是的! 666 00:42:28,343 --> 00:42:30,813 海伦博士。 667 00:42:30,846 --> 00:42:33,082 感谢您参加这次旅行。 对我很重要。 668 00:42:33,116 --> 00:42:35,418 - 当然。 - 不,我是认真的。 669 00:42:35,451 --> 00:42:38,421 你看,在我的作品中, 我必须做一些事情 670 00:42:38,453 --> 00:42:41,323 有时会发生不愉快的事情。 671 00:42:41,357 --> 00:42:43,826 但当我和你在一起时 672 00:42:43,859 --> 00:42:48,131 它让我思考我所做的事情 也许这毕竟是值得的。 673 00:42:49,464 --> 00:42:52,935 你知道,所有重要的工作 有其令人不快的一面。 674 00:42:52,968 --> 00:42:54,570 甚至我们的。 675 00:42:54,603 --> 00:42:56,540 发生的一些事情 在这家医院 676 00:42:56,573 --> 00:42:58,808 可能会非常不愉快。 677 00:43:01,844 --> 00:43:05,915 表彰 你杰出的慷慨 678 00:43:05,948 --> 00:43:08,984 到发展 克兰斯顿心脏中心, 679 00:43:09,018 --> 00:43:10,187 我们谢谢你。 680 00:43:16,426 --> 00:43:20,462 我唯一需要的奖励 是知识 681 00:43:20,495 --> 00:43:24,600 通过我的捐款, 我为人类增添了幸福。 682 00:43:24,634 --> 00:43:28,905 所以我接受 这美丽的致敬 683 00:43:28,937 --> 00:43:31,207 代表人民 在战壕里。 684 00:43:32,308 --> 00:43:35,846 医生和所有护士 685 00:43:35,879 --> 00:43:39,982 谁让我成为可能 拯救这么多人的生命。 686 00:43:54,364 --> 00:43:56,266 这里。拿着它。 687 00:43:56,299 --> 00:44:01,304 医生,我只想要你 要知道你的医院 688 00:44:01,337 --> 00:44:04,007 可以信赖我的 持续的支持。 689 00:44:04,040 --> 00:44:07,477 如果有什么的话 一切你需要... 690 00:44:07,509 --> 00:44:10,379 事实上, 我们迫切需要 691 00:44:10,413 --> 00:44:13,049 这些救生设备。 692 00:44:13,082 --> 00:44:16,620 制造它们的公司 资金不足, 693 00:44:16,652 --> 00:44:19,589 他们正在寻找 对于天使投资人来说。 694 00:44:20,489 --> 00:44:22,225 天使吧? 695 00:44:22,257 --> 00:44:24,493 嗯,你来了 给合适的人。 696 00:44:29,431 --> 00:44:32,401 我的姐夫 对你评价很高, 697 00:44:32,435 --> 00:44:34,203 图奇先生。 698 00:44:34,236 --> 00:44:37,606 他说你可以 依赖于谨慎。 699 00:44:37,640 --> 00:44:41,511 你看,我们的审计员 不再可用。 700 00:44:41,544 --> 00:44:43,246 我们需要有人 接管 701 00:44:43,279 --> 00:44:45,547 来证明我们的 财务报表。 702 00:44:45,580 --> 00:44:47,683 那是吗 你愿意考虑吗? 703 00:44:47,716 --> 00:44:49,485 需要考虑什么? 704 00:44:49,518 --> 00:44:52,221 你知道,我从未见过 如此华丽的数字。 705 00:44:52,689 --> 00:44:53,690 听我说。 706 00:44:53,723 --> 00:44:57,227 你他妈的言论 应该在博物馆里。 707 00:45:08,971 --> 00:45:10,406 声明在哪里? 708 00:45:10,839 --> 00:45:12,276 就在这里。 709 00:45:13,408 --> 00:45:14,477 哦。 710 00:45:16,511 --> 00:45:17,613 是的。 711 00:45:19,181 --> 00:45:20,517 让我把笔拿过来。 712 00:45:28,424 --> 00:45:32,161 我有没有告诉过你多少 我喜欢这些说法? 713 00:45:45,274 --> 00:45:46,410 我无法接受这一点。 714 00:45:55,350 --> 00:45:56,419 先生。 715 00:46:00,556 --> 00:46:02,092 谢谢。 716 00:46:02,125 --> 00:46:03,493 这是一笔非常慷慨的捐赠。 717 00:46:08,531 --> 00:46:10,533 我必须把它交给我 给你,扎克里。 718 00:46:10,565 --> 00:46:13,337 你的这次冒险 到目前为止结果还好。 719 00:46:14,803 --> 00:46:17,073 谢谢你,我的妻子... 720 00:46:17,774 --> 00:46:19,676 她真的又能走路了。 721 00:46:41,696 --> 00:46:43,132 克兰斯顿先生? 722 00:46:47,669 --> 00:46:49,738 美丽的财产 你到了。 723 00:46:49,772 --> 00:46:53,410 我总觉得有什么东西 关于这些树林的精神。 724 00:46:53,442 --> 00:46:56,446 克兰斯顿先生,我们有一个人 谁安排你和算盘先生 725 00:46:56,478 --> 00:46:58,480 一起上这里 他便便的那天。 726 00:46:58,513 --> 00:47:00,816 我告诉你了。 我邀请马丁共进午餐。 727 00:47:00,850 --> 00:47:03,252 嗯,这位证人, 那个看见你的人 728 00:47:03,285 --> 00:47:05,187 说他看到你走路 一起穿过一片田野 729 00:47:05,221 --> 00:47:07,489 然后消失 进入这片树林。 730 00:47:07,522 --> 00:47:09,758 我的邻居,观鸟者。 731 00:47:09,792 --> 00:47:11,161 这就是你的来源? 732 00:47:12,495 --> 00:47:15,232 我们还收到了一份报告 就在之后的枪声中。 733 00:47:17,866 --> 00:47:19,602 唯一更糟糕的是 比观鸟者 734 00:47:19,634 --> 00:47:21,138 是该死的猎人。 735 00:47:22,772 --> 00:47:26,476 物业张贴有标志 到处都是, 736 00:47:26,509 --> 00:47:28,612 但是这是不可能的 摆脱他们。 737 00:47:30,712 --> 00:47:31,714 这位见证者, 738 00:47:31,747 --> 00:47:34,483 他还说有时 枪声过后, 739 00:47:34,517 --> 00:47:36,185 他看到你独自走回家。 740 00:47:38,421 --> 00:47:41,123 德雷克中尉,到底是什么 你在找吗? 741 00:47:43,225 --> 00:47:44,626 有人在这里挖坑。 742 00:47:44,660 --> 00:47:46,362 这是正确的。 743 00:47:46,395 --> 00:47:48,832 有其中之一 金属探测器。 744 00:47:48,864 --> 00:47:50,165 我找到了好几块 745 00:47:50,198 --> 00:47:51,734 旧农场设备 周围的地方。 746 00:47:53,402 --> 00:47:55,572 现在我为什么不走路 你去你的车吗? 747 00:47:55,605 --> 00:47:57,373 不不不。没关系。 748 00:47:57,406 --> 00:47:58,674 我记得我把它留在哪里了。 749 00:47:59,241 --> 00:48:00,544 谢谢你的时间。 750 00:48:06,149 --> 00:48:07,382 克兰斯顿先生, 751 00:48:07,415 --> 00:48:10,219 我们有一些担忧 关于你的操作。 752 00:48:10,252 --> 00:48:12,855 哦真的吗? 753 00:48:12,888 --> 00:48:16,692 坦白说,我们正在寻找它 难以接受 754 00:48:16,725 --> 00:48:18,861 这些回报的准确性 755 00:48:18,895 --> 00:48:22,766 基于投资 您概述的策略。 756 00:48:23,866 --> 00:48:25,902 我确信我们可以排序 这些东西出来了。 757 00:48:25,935 --> 00:48:30,407 我们想看看我所相信的 被称为本质。 758 00:48:31,573 --> 00:48:34,510 我们想看到 这里潜伏着什么, 759 00:48:34,544 --> 00:48:36,212 在表面之下。 760 00:48:45,187 --> 00:48:46,655 克兰斯顿先生。 761 00:48:46,689 --> 00:48:47,824 维罗妮卡,你看不出来吗? 我被绑住了? 762 00:48:47,857 --> 00:48:49,259 有一位绅士 来这里见你。 763 00:48:49,292 --> 00:48:50,759 稍微运动一下 请判断。 764 00:48:50,792 --> 00:48:51,861 他必须回来。 765 00:48:51,893 --> 00:48:53,662 先生,外面的那个人, 766 00:48:53,696 --> 00:48:56,533 他是一名高级执法人员 监管机构的官员。 767 00:49:05,841 --> 00:49:07,343 克兰斯顿先生。 768 00:49:07,375 --> 00:49:08,810 我叫希金斯。 769 00:49:08,843 --> 00:49:11,613 我负责 以确保合规性 770 00:49:11,647 --> 00:49:15,285 与我们机构的 监管要求。 771 00:49:15,317 --> 00:49:17,886 这实际上不是 最好的时光,希金斯先生。 772 00:49:17,919 --> 00:49:19,855 我不会打败 关于灌木丛。 773 00:49:19,888 --> 00:49:22,357 我们有一个问题 用你的基金。 774 00:49:22,390 --> 00:49:23,526 真的吗? 775 00:49:24,593 --> 00:49:27,262 那可能是什么? 776 00:49:27,296 --> 00:49:31,301 您的资金违规 我们的规定。 777 00:49:31,600 --> 00:49:32,935 啊。 778 00:49:32,968 --> 00:49:35,537 肯定是有一个错误。 779 00:49:35,571 --> 00:49:38,507 不,没有错误。 780 00:49:39,908 --> 00:49:41,577 这是你的言论。 781 00:49:42,578 --> 00:49:46,315 你这个审计员,图奇先生, 782 00:49:46,348 --> 00:49:49,318 他提交了这些文件, 有一个问题。 783 00:49:51,654 --> 00:49:53,456 我不太明白。 784 00:49:53,489 --> 00:49:55,559 图奇先生向我保证 一切都井井有条。 785 00:49:56,259 --> 00:49:57,761 恐怕不是。 786 00:49:59,794 --> 00:50:02,798 我懂了。出色地, 我会和他讨论这个问题。 787 00:50:02,832 --> 00:50:06,868 是的。我会那么做。 788 00:50:06,902 --> 00:50:09,439 你看,克兰斯顿先生, 789 00:50:09,471 --> 00:50:14,343 我们惩罚公司 迟交每天 200 美元。 790 00:50:15,578 --> 00:50:19,748 你的陈述是 迟了三天提交。 791 00:50:21,651 --> 00:50:22,685 就是这样? 792 00:50:24,020 --> 00:50:26,723 那就是问题所在? 793 00:50:26,756 --> 00:50:29,926 我想通知你 就个人而言。 794 00:50:29,959 --> 00:50:33,328 你看,克兰斯顿先生,嗯…… 795 00:50:33,361 --> 00:50:37,700 我妈妈当时心脏病发作 医院的中心, 796 00:50:37,732 --> 00:50:39,468 我想让你知道 797 00:50:39,502 --> 00:50:42,372 我多么感激 为了你所做的事, 798 00:50:42,404 --> 00:50:45,874 为了你付出的所有钱 帮助像我母亲这样的人 799 00:50:45,908 --> 00:50:48,277 接受治疗 他们需要的。 800 00:50:50,446 --> 00:50:53,616 我只是希望我能放弃 太好了。 801 00:50:54,549 --> 00:50:55,986 别担心。 802 00:50:56,919 --> 00:51:00,789 这是没办法的事。 我们的申请迟到了。 803 00:51:00,823 --> 00:51:02,792 我只是希望 你妈妈没事。 804 00:51:04,893 --> 00:51:08,732 我们的父母就是这样 重要的是,你知道。 805 00:51:25,448 --> 00:51:27,951 很高兴你能重新加入我们, 克兰斯顿先生。 806 00:51:33,022 --> 00:51:37,060 这些记录, 它们非常广泛。 807 00:51:37,093 --> 00:51:39,094 好吧,我们在这里管理得很严密。 808 00:51:39,127 --> 00:51:42,832 让我说清楚。 所有这些文书工作, 809 00:51:42,864 --> 00:51:45,968 这可能有说服力 对某些人来说, 810 00:51:46,000 --> 00:51:48,671 但我不是 很容易被骗。 811 00:51:48,703 --> 00:51:51,507 所以我仍然很担心。 812 00:51:53,808 --> 00:51:54,877 我必须问你。 813 00:51:57,680 --> 00:52:00,716 您的这位审计员, 他是谁? 814 00:52:02,151 --> 00:52:03,518 图奇先生。 815 00:52:03,551 --> 00:52:06,555 是的,我可以看到 这是他的名字。 816 00:52:06,589 --> 00:52:08,458 但我从未听说过他。 817 00:52:09,692 --> 00:52:13,663 我想我愿意 去见见这位图奇先生。 818 00:52:23,406 --> 00:52:24,474 嘿,克兰斯顿, 819 00:52:24,506 --> 00:52:26,608 你还有一些这样的东西 对我来说美丽的数字? 820 00:52:26,642 --> 00:52:29,411 没有,但我有 爱干涉的瑞士银行家 821 00:52:29,444 --> 00:52:31,013 谁即将到达 任何一分钟。 822 00:52:32,047 --> 00:52:34,016 嘿嘿嘿! 嘿,伙计,来吧。 823 00:52:34,049 --> 00:52:36,486 我需要你行动 更像会计师。 824 00:52:36,518 --> 00:52:38,421 啊,哎呀,这正是原因 825 00:52:38,453 --> 00:52:39,721 我没有加入 那些大公司的。 826 00:52:39,754 --> 00:52:41,723 我讨厌这件夹克 827 00:52:41,756 --> 00:52:43,725 - 和领带废话。 - 这里。好啦好啦。 828 00:52:43,759 --> 00:52:44,827 好的。 829 00:52:44,859 --> 00:52:46,395 是的? 830 00:52:46,428 --> 00:52:47,729 啊,克兰斯顿先生, 831 00:52:47,763 --> 00:52:49,498 我看到你成功了 在我们前面。 832 00:52:49,531 --> 00:52:52,033 是的。我以为我可能是 能够回答任何问题 833 00:52:52,067 --> 00:52:53,136 你可能有。 834 00:52:53,169 --> 00:52:55,805 而这个,我认为, 是图奇先生吗? 835 00:52:55,837 --> 00:52:57,172 是的。 836 00:52:58,808 --> 00:53:01,677 我不会浪费 时间到了,图奇先生。 837 00:53:01,710 --> 00:53:05,548 我有一定保留 关于克兰斯顿先生的账目 838 00:53:05,580 --> 00:53:09,751 我来这里是为了了解如何 彻底地,你作为他的审计员, 839 00:53:09,785 --> 00:53:11,053 已经审查过它们。 840 00:53:11,085 --> 00:53:14,790 当然,是的。是啊是啊。 小姐,请坐,呃…… 841 00:53:14,823 --> 00:53:16,825 斯坦普夫。斯图普夫小姐。 842 00:53:16,859 --> 00:53:18,161 哎哟。 843 00:53:18,194 --> 00:53:21,531 这是一个不幸的绰号。 844 00:53:21,564 --> 00:53:25,768 不禁注意到 你一个人在这里工作。 845 00:53:25,801 --> 00:53:27,737 我有一个女孩进来了 每周几次。 846 00:53:29,605 --> 00:53:31,974 还有你的处所 有一点, 847 00:53:32,006 --> 00:53:35,677 我应该说,初级的。 848 00:53:35,710 --> 00:53:38,147 嗯,是的,我喜欢保留 开销低。 849 00:53:38,180 --> 00:53:41,616 请原谅我这么说, 850 00:53:41,649 --> 00:53:44,686 但我发现自己想知道 为什么是克兰斯顿先生 851 00:53:44,719 --> 00:53:46,989 会雇用你 审计他的基金。 852 00:53:47,589 --> 00:53:48,658 哦。 853 00:53:49,225 --> 00:53:51,093 相当。 854 00:53:51,125 --> 00:53:53,930 你不是一个人 主要会计师事务所。 855 00:53:53,962 --> 00:53:55,698 你知道,就个人而言, 856 00:53:55,730 --> 00:53:59,134 我一直不明白为什么有人 会雇用那些大公司。 857 00:53:59,167 --> 00:54:00,669 你用鼻子付钱, 858 00:54:00,703 --> 00:54:02,205 和一群孩子 做所有的工作 859 00:54:02,238 --> 00:54:05,540 而肥猫伙伴们则 出去...他们出去打高尔夫球了。 860 00:54:05,573 --> 00:54:07,676 和我在一起,你所看到的 就是你得到的。 861 00:54:07,710 --> 00:54:09,879 唔。恰恰。 862 00:54:09,911 --> 00:54:12,047 而我所看到的 863 00:54:12,080 --> 00:54:14,216 不完全是某个人 864 00:54:14,250 --> 00:54:16,853 教科书是谁写的 关于现代会计。 865 00:54:25,727 --> 00:54:27,963 现在需要一点更新。 866 00:54:27,997 --> 00:54:30,098 第二大卖家 不过,在当时。 867 00:54:45,013 --> 00:54:49,050 我不得不承认。 我很惊讶。 868 00:54:49,084 --> 00:54:51,087 这本书是个东西 我希望 869 00:54:51,120 --> 00:54:52,555 来自哈佛大学教授。 870 00:54:52,922 --> 00:54:54,223 很公平。 871 00:54:54,256 --> 00:54:57,960 这确实可以追溯到很久以前 到我的教学日子。 872 00:54:59,627 --> 00:55:01,530 你曾经是一名学者吗? 873 00:55:03,265 --> 00:55:06,736 你不打我 作为大学类型。 874 00:55:06,768 --> 00:55:07,904 我明白你的意思。 875 00:55:07,937 --> 00:55:10,672 你知道,那些地方, 他们太保守了。 876 00:55:10,705 --> 00:55:12,674 - 规则太多。 - 规则,是的。 877 00:55:12,707 --> 00:55:14,910 这就是我离开的原因。是的。 878 00:55:14,944 --> 00:55:16,879 你知道你甚至不能敲击 学生了? 879 00:55:16,911 --> 00:55:18,714 学生们? 880 00:55:18,747 --> 00:55:19,848 不,我喜欢这里。 881 00:55:19,881 --> 00:55:21,550 是的,不,我赚很多钱。 882 00:55:21,584 --> 00:55:24,252 是的,我有很多 大账户也是如此。 883 00:55:24,285 --> 00:55:27,722 废物管理、披萨连锁店、 干洗店。 884 00:55:27,756 --> 00:55:29,190 有很多种。 885 00:55:29,223 --> 00:55:30,759 这听起来非常令人印象深刻。 886 00:55:30,792 --> 00:55:34,596 而最好的部分是, 我得到了自由、独立。 887 00:55:34,629 --> 00:55:36,631 我可以亲手挑选 我审核的人。 888 00:55:36,665 --> 00:55:38,768 诚信之人。 889 00:55:38,801 --> 00:55:41,036 这里的人都喜欢克兰斯顿先生。 890 00:55:42,004 --> 00:55:45,575 他的财务状况,无可挑剔。 891 00:55:45,607 --> 00:55:47,843 总是无可挑剔。 892 00:56:00,689 --> 00:56:02,825 在俄罗斯,我们说... 893 00:56:10,165 --> 00:56:11,167 哦。 894 00:56:12,267 --> 00:56:14,270 我们也有说... 895 00:56:27,683 --> 00:56:29,852 我不明白。 这是怎么回事? 896 00:56:29,884 --> 00:56:31,252 你不能认真地 觉得还可以吧... 897 00:56:31,285 --> 00:56:34,122 我们必须跟进 每条线索,克兰斯顿先生。 898 00:56:34,156 --> 00:56:35,358 我发现了一些东西,中尉。 899 00:56:36,959 --> 00:56:38,127 让我们看看,艾哈迈德。 900 00:56:40,796 --> 00:56:41,897 就像我说的, 901 00:56:41,931 --> 00:56:45,835 有一些旧农场 这个地方到处都是机械。 902 00:56:45,868 --> 00:56:47,270 是的,但是这是 你需要看到什么。 903 00:56:49,872 --> 00:56:51,207 毫无疑问。 904 00:56:52,207 --> 00:56:53,710 这里什么也没有。 905 00:57:15,830 --> 00:57:19,234 我只是希望我们都知道在哪里 可怜的马丁,仅此而已。 906 00:57:49,431 --> 00:57:50,432 我已经放心了 907 00:57:50,466 --> 00:57:52,734 在缺席的情况下 任何确凿的证据, 908 00:57:52,768 --> 00:57:55,838 调查 无处可去。 909 00:57:55,870 --> 00:57:59,174 我代表这座城市发言, 我再尴尬不过了。 910 00:57:59,207 --> 00:58:01,209 警察的做法太不合规矩了。 911 00:58:01,243 --> 00:58:03,112 但现在那件事已经过去了 912 00:58:03,145 --> 00:58:04,747 - 我得到了一些好消息。 - 哦。 913 00:58:04,779 --> 00:58:05,781 我这里的两个朋友都会 914 00:58:05,814 --> 00:58:08,450 喜欢投入两百万美元 进入你的基金。 915 00:58:09,185 --> 00:58:11,054 听上去怎么样? 916 00:58:12,821 --> 00:58:14,924 服务员,再来一轮。 917 00:58:42,451 --> 00:58:44,987 付出代价。 918 00:58:45,020 --> 00:58:47,290 付出代价。 919 00:58:53,428 --> 00:58:56,332 帕特尔女士有 终于接通了我。 920 00:58:58,033 --> 00:59:01,270 天知道我花了 够长了。 921 00:59:01,303 --> 00:59:04,406 我们正在转型 哈德卡斯尔先生美丽的家 922 00:59:04,439 --> 00:59:06,040 进入新校园 923 00:59:06,073 --> 00:59:08,843 为了精神 重生学院。 924 00:59:08,877 --> 00:59:11,480 到底是什么 你会在这里做什么吗? 925 00:59:11,513 --> 00:59:13,281 目标是自由 926 00:59:13,314 --> 00:59:16,351 从材料 和肉体的欲望。 927 00:59:16,384 --> 00:59:17,486 如果我学会了一件事 928 00:59:17,520 --> 00:59:22,391 就是那些钱,那些东西 从来没有给我带来幸福。 929 00:59:22,424 --> 00:59:25,060 我们计划建造这个 特殊处理设施 930 00:59:25,093 --> 00:59:27,495 为了恢复 财务主管。 931 00:59:27,529 --> 00:59:28,630 可怜的灵魂。 932 00:59:28,663 --> 00:59:32,468 不断暴露在贪婪之中 造成严重损失。 933 00:59:33,535 --> 00:59:38,040 或许你自己也有 有一些直接的经验 934 00:59:38,073 --> 00:59:40,942 与衰弱的影响 过度物质主义? 935 00:59:42,511 --> 00:59:45,547 该区域将成为套房 冥想室。 936 00:59:45,580 --> 00:59:48,283 而在它旁边, 我们的骄傲和喜悦, 937 00:59:48,317 --> 00:59:52,121 技术先进的 厌恶治疗设施 938 00:59:52,154 --> 00:59:55,991 完成最新的 电击硬件。 939 00:59:56,024 --> 00:59:59,929 甚至还会有全职的 辅导员协助我们的客户 940 00:59:59,962 --> 01:00:02,864 在构建中 慈善捐赠计划 941 01:00:02,897 --> 01:00:05,401 他们应该决定吗 解手 942 01:00:05,433 --> 01:00:08,504 他们的财富负担。 943 01:00:08,536 --> 01:00:11,573 一切都是为了回馈 先生,对社会,不是吗? 944 01:00:11,607 --> 01:00:15,444 我没有做 我今天拥有的财富 945 01:00:15,477 --> 01:00:19,214 不识智者 当我看到一个时。 946 01:00:19,247 --> 01:00:23,852 而你是 一个聪明人,克兰斯顿。 947 01:00:23,886 --> 01:00:26,288 谢谢。 这真是太好了,先生。 948 01:00:26,321 --> 01:00:28,156 它是 你的心脏中心。 949 01:00:28,189 --> 01:00:30,458 这就是我开始思考的原因。 950 01:00:30,491 --> 01:00:33,228 我终于决定 951 01:00:33,261 --> 01:00:36,064 我不仅给予 远离我的家, 952 01:00:37,064 --> 01:00:40,435 我也捐出我的钱。 953 01:00:42,203 --> 01:00:44,406 我们简陋的学院 954 01:00:44,439 --> 01:00:49,277 将很荣幸收到 他的慷慨捐赠。 955 01:00:49,310 --> 01:00:51,913 所以我需要 一切都回来了 956 01:00:51,946 --> 01:00:53,982 我和你一起投资的。 957 01:00:54,415 --> 01:00:55,852 一切? 958 01:00:57,152 --> 01:01:00,189 这大约是2000万美元。 959 01:01:00,221 --> 01:01:01,957 听起来 差不多。 960 01:01:01,989 --> 01:01:03,125 那是问题吗? 961 01:01:13,402 --> 01:01:14,570 庞氏骗局 962 01:01:14,602 --> 01:01:18,072 只能生存下去 因为它会给所有投资者带来回报 963 01:01:18,105 --> 01:01:20,109 要求退款的人。 964 01:01:20,142 --> 01:01:22,277 我怎么曾让你 说服我这么做吗? 965 01:01:22,310 --> 01:01:23,544 我知道这很生气 从一开始就。 966 01:01:23,578 --> 01:01:25,547 - 来吧,威尔弗雷德,集中注意力。 - 我怎么曾经... 967 01:01:25,580 --> 01:01:27,283 多少钱可以 我们在月底之前筹集资金吗? 968 01:01:27,315 --> 01:01:29,618 不是2000万美元, 这是肯定的。 969 01:01:29,651 --> 01:01:31,620 也许如果你没有给予 其中大部分都消失了 970 01:01:31,652 --> 01:01:33,622 或者买了所有这些东西。 971 01:01:33,654 --> 01:01:35,256 我是说,羽管键琴? 谁这样做? 972 01:01:35,290 --> 01:01:37,393 现在还不是时候 指指点点。 973 01:01:37,426 --> 01:01:39,362 我需要知道什么 我们能做什么? 974 01:01:41,096 --> 01:01:43,132 我不了解你, 975 01:01:43,165 --> 01:01:45,134 但我知道莎拉是什么 我正在做。 976 01:01:45,167 --> 01:01:47,136 你不可能真的想要 过着逃亡的生活。 977 01:01:48,136 --> 01:01:50,038 你会宁愿 进监狱吧,伙计? 978 01:01:51,105 --> 01:01:52,607 我也不会这么做。 979 01:01:52,640 --> 01:01:55,243 你看,我们可能没有 现在的钱, 980 01:01:55,277 --> 01:01:57,313 但我们还有 30天就可以拿到。 981 01:01:57,346 --> 01:01:59,248 现在,听着。 982 01:01:59,281 --> 01:02:01,984 我们要用这30天 他们中的每一个最后一个。 983 01:02:02,017 --> 01:02:04,185 我会告诉你什么 我要去干了说谎。 984 01:02:04,218 --> 01:02:06,387 像没有人一样撒谎 以前曾经撒过谎。 985 01:02:06,421 --> 01:02:08,489 具有高回报 和低波动性, 986 01:02:08,522 --> 01:02:11,492 我已经实现了绝对 和风险调整后的回报 987 01:02:11,526 --> 01:02:14,430 这就是羡慕 基金管理行业。 988 01:02:14,462 --> 01:02:17,700 我该怎么做? 好吧,我遵循一个简单的戒律。 989 01:02:17,732 --> 01:02:20,068 首先解决缺点 990 01:02:20,102 --> 01:02:22,103 并让上行空间 照顾好自己。 991 01:02:22,136 --> 01:02:24,038 但有一个问题。 992 01:02:24,071 --> 01:02:27,276 当资金规模太大时, 太成功了, 993 01:02:27,308 --> 01:02:29,178 当他们收到 太多钱, 994 01:02:29,210 --> 01:02:31,046 好吧,回报可能会受到影响。 995 01:02:33,114 --> 01:02:34,750 维罗妮卡。 996 01:02:34,783 --> 01:02:36,317 在接下来的一个月里, 997 01:02:36,350 --> 01:02:38,553 事情可能会变得有点 粘在这附近。 998 01:02:38,587 --> 01:02:39,622 哦。 999 01:02:39,654 --> 01:02:42,725 有 一些技术问题,细节。 1000 01:02:42,757 --> 01:02:45,194 关于路上的事情 我们一直在经营这项业务。 1001 01:02:45,227 --> 01:02:46,428 文书工作的东西。 1002 01:02:46,462 --> 01:02:49,698 不管怎样,威尔弗雷德会在这里 正在查看我们的记录 1003 01:02:49,730 --> 01:02:51,632 并确保一切 是船型。 1004 01:02:51,665 --> 01:02:53,602 只要确保 碎纸机正在工作。 1005 01:02:53,634 --> 01:02:55,770 这就是为什么它是必要的 你考虑的 1006 01:02:55,803 --> 01:02:58,573 增加你的分配 立即加入克兰斯顿基金 1007 01:02:58,607 --> 01:03:00,275 这个月底之前。 1008 01:03:00,308 --> 01:03:01,409 因为在那之后, 1009 01:03:01,442 --> 01:03:05,348 我恐怕不会接受 任何新的投资。 1010 01:03:06,580 --> 01:03:08,416 我想说对不起 1011 01:03:08,450 --> 01:03:12,254 对于我的过去 最近有点心不在焉。 1012 01:03:12,286 --> 01:03:14,223 但经过这一点 我们在这里的一件事 1013 01:03:14,256 --> 01:03:16,524 被清理干净, 1014 01:03:16,558 --> 01:03:20,262 我要给你展示一下 我多么感激你。 1015 01:03:20,294 --> 01:03:24,499 因为,维罗妮卡, 我真的很感激你。 1016 01:03:25,667 --> 01:03:27,335 我们会吃晚饭。 1017 01:03:27,835 --> 01:03:29,205 这是一个承诺。 1018 01:03:34,308 --> 01:03:37,278 您的报价继续 管理哈德卡斯尔捐款 1019 01:03:37,312 --> 01:03:38,748 是最仁慈的。 1020 01:03:39,346 --> 01:03:42,283 可惜, 1021 01:03:42,317 --> 01:03:44,620 全部金额 已经承诺 1022 01:03:44,652 --> 01:03:47,388 为了我们研究所的扩展。 1023 01:03:47,422 --> 01:03:50,592 于是,在月底的时候, 1024 01:03:50,625 --> 01:03:52,094 我们会需要它。 1025 01:03:52,761 --> 01:03:54,230 所有的。 1026 01:03:55,596 --> 01:03:56,698 还要喝茶吗? 1027 01:03:58,632 --> 01:04:00,468 来吧,你说什么? 1028 01:04:00,502 --> 01:04:03,505 税务员克兰斯顿。 恐怕他的地位比你还高。 1029 01:04:03,538 --> 01:04:04,806 哦。 1030 01:04:04,839 --> 01:04:06,107 是的! 1031 01:04:06,707 --> 01:04:08,543 哦,来吧。 1032 01:04:11,480 --> 01:04:14,483 没办法,克兰斯顿。 没有更多的钱了。 1033 01:04:15,049 --> 01:04:17,452 我要离开这个行业了 1034 01:04:17,486 --> 01:04:20,656 违反信托义务, 他们称之为。 1035 01:04:24,125 --> 01:04:26,594 我会永远记得 那些大师赛。 1036 01:04:29,364 --> 01:04:31,333 遗憾的是,克兰斯顿先生, 1037 01:04:31,366 --> 01:04:34,303 我客户的职业 风险非常高, 1038 01:04:34,335 --> 01:04:37,538 他不再处于这个位置 进行进一步的投资。 1039 01:04:37,571 --> 01:04:38,774 哦,小姐…… 1040 01:04:38,806 --> 01:04:41,377 卡拉马佐夫先生死了。 1041 01:04:46,714 --> 01:04:47,816 天啊... 1042 01:04:53,888 --> 01:04:57,358 嗯,是的,当然, 我们会很感兴趣 1043 01:04:57,392 --> 01:05:00,194 让你管理一些 我们的捐赠。 1044 01:05:00,227 --> 01:05:01,696 呃,也许你可以介绍一下 1045 01:05:01,730 --> 01:05:04,366 在我们下一次投资时 委员会会议。 1046 01:05:04,399 --> 01:05:05,868 那是什么时候? 1047 01:05:05,901 --> 01:05:08,402 嗯,三个月的时间。 1048 01:05:08,435 --> 01:05:10,439 三个月? 1049 01:05:10,471 --> 01:05:13,142 你有机会吗 能早一点吗? 1050 01:05:13,174 --> 01:05:15,877 呃,好吧,我可以说话 致我们的委员会主席。 1051 01:05:15,910 --> 01:05:17,845 - 当然。 - 那是谁? 1052 01:05:17,879 --> 01:05:19,348 迪克·乌伦. 1053 01:05:19,381 --> 01:05:20,915 你一定认识他。 1054 01:05:20,948 --> 01:05:23,784 他的头 直率基金。 1055 01:05:23,817 --> 01:05:26,522 你可能会逃脱 有一段时间的不诚实, 1056 01:05:26,555 --> 01:05:27,890 不过最终... 1057 01:05:27,922 --> 01:05:31,392 最后,你会 总是要付出代价的。 1058 01:05:31,426 --> 01:05:32,527 笨蛋! 1059 01:05:35,397 --> 01:05:38,366 我的表现很出色! 1060 01:05:38,399 --> 01:05:39,667 克兰斯顿博士? 1061 01:06:30,352 --> 01:06:31,987 芬尼根夫人。 1062 01:06:32,020 --> 01:06:35,524 嗯,你知道,我是默克先生的 担任秘书多年。 1063 01:06:35,556 --> 01:06:36,725 是的当然。 1064 01:06:36,757 --> 01:06:38,326 而我和他... 1065 01:06:43,364 --> 01:06:45,399 当然,杰拉德从来不知道, 1066 01:06:45,433 --> 01:06:48,603 但默克先生和我有一种纽带 1067 01:06:48,636 --> 01:06:51,305 那完全不像 他和你母亲的关系。 1068 01:06:51,339 --> 01:06:53,007 他是真心爱她的。 1069 01:06:53,040 --> 01:06:55,477 对我来说,这只是性。 1070 01:06:57,779 --> 01:06:59,481 嗯... 1071 01:06:59,513 --> 01:07:01,349 告诉我关于玛门信托的事。 1072 01:07:01,382 --> 01:07:05,654 嗯。这是一个名字 我天堂好几年没听到了。 1073 01:07:05,687 --> 01:07:10,558 呃,那是一家小银行 在海峡群岛之一。 1074 01:07:10,591 --> 01:07:12,426 圣人或其他... 1075 01:07:12,460 --> 01:07:13,562 圣欧里庇得斯。 1076 01:07:13,594 --> 01:07:15,464 对,就是那样。 1077 01:07:15,497 --> 01:07:16,864 有银行账户, 1078 01:07:16,897 --> 01:07:19,734 和保证金 盒子,我相信。 1079 01:07:19,768 --> 01:07:21,637 是的,我确定。 1080 01:07:21,669 --> 01:07:24,438 默克先生不想 任何可追踪到他的资产, 1081 01:07:24,471 --> 01:07:26,908 所以一切都在我的名下。 1082 01:07:26,940 --> 01:07:30,011 玛蒙信托的一切 是给你妈妈的。 1083 01:07:31,812 --> 01:07:32,814 是的。 1084 01:07:33,415 --> 01:07:34,983 他确实很爱她。 1085 01:07:35,015 --> 01:07:36,284 嗯。 1086 01:07:37,785 --> 01:07:39,587 是的,现在想起来, 1087 01:07:39,620 --> 01:07:41,722 你也许应该 拥有它,亲爱的。 1088 01:07:41,756 --> 01:07:44,359 哦,他太可怕了 喜欢你,你知道的。 1089 01:07:45,893 --> 01:07:48,596 我想你没有 知道那里有什么吗? 1090 01:07:48,629 --> 01:07:51,832 没有任何。虽然他留着钥匙 亲自到保管箱。 1091 01:07:51,866 --> 01:07:53,602 至于现金账户, 1092 01:07:53,634 --> 01:07:56,937 声明去了 给圣欧里庇得斯的一位律师。 1093 01:07:56,971 --> 01:07:59,341 呃,他叫什么名字? 1094 01:07:59,373 --> 01:08:02,009 门洛·萨托里 (Menlo Sartori) 竭诚为您服务。 1095 01:08:02,042 --> 01:08:04,645 欢迎来到圣欧里庇得斯。 1096 01:08:04,678 --> 01:08:08,416 我的车在等着。 1097 01:08:08,450 --> 01:08:10,819 很高兴你来接我们。 我以为你会派司机来 1098 01:08:10,852 --> 01:08:12,421 哦,天哪,不。 1099 01:08:12,453 --> 01:08:14,823 我不会梦想去托付 如此重要的访客 1100 01:08:14,855 --> 01:08:17,024 乡村魅力 我们岛上的出租车。 1101 01:08:17,058 --> 01:08:19,027 我很乐意看看。 1102 01:08:19,059 --> 01:08:22,363 任何律师都可以起草 法律文件,芬尼根夫人。 1103 01:08:22,397 --> 01:08:24,366 但当它到来的时候 达到最高的高度 1104 01:08:24,398 --> 01:08:25,966 客户服务, 1105 01:08:26,000 --> 01:08:27,903 好吧,我独自一人。 1106 01:08:27,935 --> 01:08:30,339 - 很不错。 - 即使是现在, 1107 01:08:30,371 --> 01:08:34,375 一瓶年份唐培里侬香槟 在萨托里 (Sartori) 住所等候。 1108 01:08:36,611 --> 01:08:38,580 我认为我们应该得到 先到酒店。 1109 01:08:38,612 --> 01:08:40,448 当然,当然。 1110 01:08:40,482 --> 01:08:43,986 但我必须坚持你加入我 周日早午餐。 1111 01:08:45,620 --> 01:08:47,589 一起, 我们将探索魔法 1112 01:08:47,621 --> 01:08:50,124 那个传说中的灵丹妙药。 1113 01:08:55,662 --> 01:08:57,765 小心你的脚趾,亲爱的。 1114 01:08:57,799 --> 01:09:00,102 我希望你喜欢 你周日的早午餐 1115 01:09:00,135 --> 01:09:01,403 和我们在一起,芬尼根夫人。 1116 01:09:01,435 --> 01:09:03,438 哦,是的,萨托里先生。 1117 01:09:03,470 --> 01:09:05,806 门洛.请叫我门洛。 1118 01:09:05,840 --> 01:09:07,743 我们喜欢保留东西 这里很休闲,不是吗? 1119 01:09:07,776 --> 01:09:08,644 是的是的。 1120 01:09:08,676 --> 01:09:11,545 虽然我从来没有去过 喜欢“赫克托”。 1121 01:09:11,578 --> 01:09:15,651 所以,总体来说, 我更喜欢“警察局长”。 1122 01:09:16,785 --> 01:09:18,452 如果你不介意的话。 1123 01:09:18,486 --> 01:09:21,555 警察局长 我回到过去。 1124 01:09:21,589 --> 01:09:23,959 犯罪伙伴, 你可能会说。 1125 01:09:23,992 --> 01:09:26,928 我希望我能回报 你在某个时刻的慷慨。 1126 01:09:26,961 --> 01:09:30,832 那是我的丈夫。 慷慨的灵魂。 1127 01:09:35,636 --> 01:09:37,773 - 希拉里。 - 嗯? 1128 01:09:37,805 --> 01:09:39,974 你为什么不离开 单独我们的客人吗? 1129 01:09:40,007 --> 01:09:42,176 他正在努力享受 他的下午。 1130 01:09:42,210 --> 01:09:44,578 或许,你应该走 睡一会儿。 1131 01:09:44,612 --> 01:09:46,148 你总是在努力 摆脱我 1132 01:09:46,180 --> 01:09:47,948 让我闭嘴。 1133 01:09:47,982 --> 01:09:50,852 好吧,公平地说,亲爱的, 谁想听 1134 01:09:50,885 --> 01:09:52,621 到胡言乱语 一个醉酒的疯子? 1135 01:09:55,790 --> 01:09:57,526 我希望你在地狱里腐烂。 1136 01:10:00,127 --> 01:10:03,031 嗯,你必须原谅 我美丽的妻子。 1137 01:10:03,063 --> 01:10:04,765 那么,萨托里先生, 1138 01:10:04,799 --> 01:10:07,469 也许你应该尝试 对你的妻子同样有魅力 1139 01:10:07,501 --> 01:10:08,937 就像您对客户一样。 1140 01:10:08,970 --> 01:10:10,972 值得深思的,芬尼根夫人。 值得深思。 1141 01:10:11,005 --> 01:10:16,111 我们来谈谈一些事 更令人愉快,嗯? 1142 01:10:16,144 --> 01:10:19,181 例如,什么令人高兴 你认为 1143 01:10:19,214 --> 01:10:22,617 那个保险箱 你的会揭晓吗? 1144 01:10:22,649 --> 01:10:24,553 好吧,如果那些 银行账户对账单 1145 01:10:24,586 --> 01:10:26,455 你展示了 有任何迹象表明, 1146 01:10:27,188 --> 01:10:28,556 不多。 1147 01:10:30,157 --> 01:10:31,559 谢谢。 1148 01:10:34,261 --> 01:10:36,898 你知道,我觉得很奇怪 1149 01:10:36,930 --> 01:10:39,233 如此痛苦 设置这些帐户, 1150 01:10:39,267 --> 01:10:42,703 但几乎没有 其中的任何东西。 1151 01:10:42,737 --> 01:10:48,109 好吧,如果我是你,我会 请保留我的观察结果。 1152 01:10:48,142 --> 01:10:51,212 这是一个微妙的时刻 对于岛上的我们来说。 1153 01:10:51,246 --> 01:10:53,648 现场人潮涌动 与国际警察 1154 01:10:53,680 --> 01:10:56,585 在他们的其中之一上 避税天堂政治迫害。 1155 01:10:57,184 --> 01:10:58,953 我知道一个事实 1156 01:10:58,987 --> 01:11:02,190 你的到来 引起了人们的兴趣。 1157 01:11:02,223 --> 01:11:04,059 当然, 不言而喻 1158 01:11:04,091 --> 01:11:08,095 您可以信赖 由我们全权酌情决定。 1159 01:11:22,076 --> 01:11:26,113 - 你有钥匙吗? - 哦是的。在我的包里。 1160 01:11:32,554 --> 01:11:34,689 好机会。 1161 01:11:34,721 --> 01:11:37,125 我希望你玩得开心 参观圣欧里庇得斯。 1162 01:11:37,157 --> 01:11:38,258 嗯嗯。 1163 01:11:38,292 --> 01:11:41,295 已经过去很长一段时间了 不是吗,芬尼根夫人? 1164 01:11:41,328 --> 01:11:43,197 - 是的。 - 啊,我们到了。 1165 01:11:48,937 --> 01:11:50,906 现在,如果你想要 做荣誉。 1166 01:11:54,242 --> 01:11:55,610 答对了! 1167 01:11:55,643 --> 01:11:57,712 对不起。 1168 01:11:57,745 --> 01:11:59,014 我喜欢我的工作。 1169 01:12:00,314 --> 01:12:03,984 现在,正如我们想说的 在银行业务中, 1170 01:12:04,018 --> 01:12:06,221 玩得开心。享受。 1171 01:12:23,904 --> 01:12:25,306 非常感谢, 克兰斯顿先生。 1172 01:12:25,340 --> 01:12:26,575 我需要看看 1173 01:12:26,608 --> 01:12:28,544 在手提包里 和公文包。 1174 01:12:30,912 --> 01:12:33,181 这不关你的事 芬尼根夫人拿走的东西 1175 01:12:33,214 --> 01:12:35,082 从她的保险箱里, 1176 01:12:35,116 --> 01:12:36,216 如果有什么。 1177 01:12:36,251 --> 01:12:39,688 克兰斯顿先生,这不是 我对芬尼根夫人感兴趣。 1178 01:12:39,720 --> 01:12:41,055 是你。 1179 01:12:41,089 --> 01:12:44,125 我可以连接这个岛, 那个破烂的小银行 1180 01:12:44,157 --> 01:12:46,995 和你到一个专业 国际欺诈。 1181 01:12:49,863 --> 01:12:52,132 他妈的!啊。 1182 01:12:52,166 --> 01:12:53,635 芬尼根夫人,简单。 1183 01:12:56,703 --> 01:12:58,706 你会后悔的。 1184 01:12:58,739 --> 01:13:01,643 那个手提包现在就是证据 在一次袭击中。 1185 01:13:01,675 --> 01:13:02,710 角度专员, 1186 01:13:02,743 --> 01:13:04,011 我坚持你拿 拥有它。 1187 01:13:11,919 --> 01:13:13,087 没关系。 1188 01:13:15,389 --> 01:13:16,825 谢谢。 1189 01:13:32,806 --> 01:13:36,344 对不起,杰拉尔德。 这个人是一个野蛮人。 1190 01:13:36,376 --> 01:13:39,113 好吧,克兰斯顿先生。 到你了。 1191 01:13:39,147 --> 01:13:40,381 公文包。 1192 01:13:40,415 --> 01:13:43,318 否则,我将不得不放置 对芬尼根夫人的指控 1193 01:13:43,350 --> 01:13:46,220 地狱,也反对你, 作为共犯。 1194 01:13:46,254 --> 01:13:48,023 你们都没有 将要离开这个岛 1195 01:13:48,055 --> 01:13:49,223 很快。 1196 01:13:49,256 --> 01:13:51,859 那些指控 关于我,你到处乱扔, 1197 01:13:51,893 --> 01:13:54,129 绝对有 他们没有依据。 1198 01:13:54,162 --> 01:13:57,799 我从未受到牵连 任何欺诈行为。 1199 01:13:57,831 --> 01:13:59,334 别跟我玩游戏。 1200 01:14:03,804 --> 01:14:05,873 你能否认认识这个人吗? 1201 01:14:05,907 --> 01:14:08,710 那是布雷登坎普废料, 采矿促进者。 1202 01:14:08,742 --> 01:14:09,710 我们有理由相信 1203 01:14:09,743 --> 01:14:12,112 那些中的某个地方 保险箱 1204 01:14:12,145 --> 01:14:14,948 是被盗的资产 他向投资者隐瞒了事情。 1205 01:14:14,982 --> 01:14:17,385 还有你,克兰斯顿先生, 1206 01:14:17,417 --> 01:14:18,452 你是最后一个人 1207 01:14:18,486 --> 01:14:20,354 之前见到他 他消失了。 1208 01:14:20,388 --> 01:14:23,390 瞧,这混蛋欠我的 很多钱。 1209 01:14:23,424 --> 01:14:25,460 祝你一切顺利 钉他。 1210 01:14:25,492 --> 01:14:28,362 但我不会让你 看看我的公文包。 1211 01:14:28,395 --> 01:14:30,165 我的猜测是, 你不能让我。 1212 01:14:31,431 --> 01:14:33,068 我们将会看到这一点。 1213 01:14:35,937 --> 01:14:37,939 你有麻烦了 现在,老男孩。 1214 01:14:37,971 --> 01:14:41,142 他们把这个新人 负责的是一个强大的混蛋。 1215 01:14:41,175 --> 01:14:42,410 如果你没什么可隐瞒的 1216 01:14:42,443 --> 01:14:44,346 我会打开那个公文包 现在。 1217 01:14:44,879 --> 01:14:47,082 因为,克兰斯顿先生, 1218 01:14:47,114 --> 01:14:49,184 曾经我的上级 他下定决心, 1219 01:14:49,216 --> 01:14:51,719 他可以让你的生活 一场法律噩梦。 1220 01:14:51,752 --> 01:14:52,953 如果你没有坐牢的话 1221 01:14:52,987 --> 01:14:54,989 他会把你埋葬 在沼泽深处 1222 01:14:55,022 --> 01:14:57,358 国际的、联邦的 和国家规定, 1223 01:14:57,390 --> 01:15:00,060 你必须得到他的 允许只是为了拉屎。 1224 01:15:00,094 --> 01:15:02,898 我的建议是,别跟他在一起。 1225 01:15:12,939 --> 01:15:16,210 请接受 我诚挚的、诚挚的歉意。 1226 01:15:16,243 --> 01:15:19,147 我的下属的行为 是不可原谅的。 1227 01:15:19,179 --> 01:15:22,082 当然,你超越了 任何怀疑。 1228 01:15:22,116 --> 01:15:24,285 希金斯先生,很高兴见到你。 1229 01:15:24,318 --> 01:15:27,522 我希望你能给予你 妈妈我最良好的祝愿,嗯? 1230 01:15:27,554 --> 01:15:29,156 谢谢谢谢。 1231 01:15:29,189 --> 01:15:30,291 女士。 1232 01:15:37,165 --> 01:15:38,933 脚趾,脚趾。 1233 01:15:38,965 --> 01:15:41,769 你确定你不加入我吗 吃顿快餐 1234 01:15:41,803 --> 01:15:45,206 在你回家之前? 航空餐实在是太难吃了。 1235 01:15:45,238 --> 01:15:47,541 你等得真好 为我们回到那里,门洛。 1236 01:15:47,575 --> 01:15:50,077 但如果你不介意的话 我们就去机场吧。 1237 01:15:50,111 --> 01:15:53,348 哦亲爱的。多么令人失望啊。 1238 01:15:56,884 --> 01:15:59,354 看吧,我曾希望 1239 01:15:59,386 --> 01:16:02,023 我们可以解决这个问题 更加优雅, 1240 01:16:02,055 --> 01:16:03,924 但反而... 1241 01:16:05,859 --> 01:16:07,795 萨托里先生。 1242 01:16:07,828 --> 01:16:09,531 你应该感到羞耻 你自己的。 1243 01:16:09,563 --> 01:16:13,100 贪婪是可怕的 事情,芬尼根夫人, 1244 01:16:13,134 --> 01:16:15,837 即使对于像我这样的人 谁应该更了解。 1245 01:16:15,870 --> 01:16:18,473 我开始想你 不是一个很好的人。 1246 01:16:18,505 --> 01:16:20,541 我希望你能 有一天在你的心里找到它 1247 01:16:20,575 --> 01:16:21,975 原谅我。 1248 01:16:22,009 --> 01:16:24,145 但在那之前,就目前而言, 1249 01:16:24,178 --> 01:16:26,046 让我们看看里面, 我们可以? 1250 01:16:40,161 --> 01:16:41,429 善良。 1251 01:16:42,897 --> 01:16:45,167 你看不到东西 每天都这样。 1252 01:16:53,541 --> 01:16:55,176 我早该知道 从一开始就 1253 01:16:55,209 --> 01:16:56,411 永远不要相信那个人。 1254 01:16:56,443 --> 01:16:58,946 虽然很痛苦, 1255 01:17:00,447 --> 01:17:02,584 我说我们让他拥有 他的乐趣,芬尼根夫人。 1256 01:17:04,184 --> 01:17:06,987 这是一个适中的价格 在这种情况下。 1257 01:17:08,221 --> 01:17:10,224 我很确定他不会 告诉任何人这件事。 1258 01:17:13,094 --> 01:17:15,430 好吧,这是你的钱,亲爱的。 1259 01:17:16,330 --> 01:17:18,099 但如果我再见到他 1260 01:17:18,131 --> 01:17:20,000 我要给他 我的一点想法。 1261 01:17:21,568 --> 01:17:22,937 我们可以? 1262 01:17:32,545 --> 01:17:34,548 这是一个美丽的 天,维罗妮卡。 1263 01:17:34,581 --> 01:17:36,884 这是一个美丽的世界。 1264 01:17:36,917 --> 01:17:39,286 嘿嘿,我没忘记 那个承诺。 1265 01:17:39,319 --> 01:17:41,421 晚餐。我们绝对是 吃晚饭。 1266 01:17:41,455 --> 01:17:44,091 威尔弗雷德,你相信吗? 在神圣的干预下? 1267 01:17:44,125 --> 01:17:46,528 我相信我们完蛋了 如果这就是你所问的。 1268 01:17:50,130 --> 01:17:51,632 有足够多的 那里的不记名债券 1269 01:17:51,666 --> 01:17:53,268 为了满足哈德卡斯尔先生 1270 01:17:53,300 --> 01:17:54,870 或任何其他客户 想要出去。 1271 01:17:58,038 --> 01:18:00,942 我真的认为有人 一定在寻找我们。 1272 01:18:00,974 --> 01:18:03,210 卓越。这... 1273 01:18:05,412 --> 01:18:07,047 这是非常了不起的。 1274 01:18:07,081 --> 01:18:08,950 嗯。 我想说的是,考虑一下。 1275 01:18:08,983 --> 01:18:10,418 所有我们帮助过的人。 1276 01:18:10,451 --> 01:18:13,354 你的妻子,医院, 大学, 1277 01:18:13,386 --> 01:18:14,989 我们所有满意的客户。 1278 01:18:16,122 --> 01:18:18,125 这真是一个地狱 一次旅行,威尔弗雷德。 1279 01:18:18,158 --> 01:18:20,461 一段地狱般的旅程。 1280 01:18:21,629 --> 01:18:24,332 我可能是个混蛋。 1281 01:18:24,364 --> 01:18:27,468 但楼上的人, 1282 01:18:27,501 --> 01:18:29,370 我不认为 他要我停下来。 1283 01:18:29,403 --> 01:18:31,239 - 唔。 - 反正还没有。 1284 01:18:35,576 --> 01:18:37,478 你只是看不到这些。 1285 01:18:37,510 --> 01:18:38,979 她们很美丽, 不是吗? 1286 01:18:39,013 --> 01:18:40,614 华丽的。 1287 01:18:44,586 --> 01:18:46,421 你知道什么是真正有趣的吗? 1288 01:18:46,453 --> 01:18:48,523 没有很多人 会知道这一点, 1289 01:18:48,555 --> 01:18:52,326 这些债券的面额 一百万美元。 1290 01:18:55,295 --> 01:18:58,398 美国政府 从未发行过 1291 01:18:58,431 --> 01:19:01,969 不同面额的不记名债券 一百万美元。 1292 01:19:15,582 --> 01:19:18,051 债券已 为我的母亲准备的, 1293 01:19:18,085 --> 01:19:19,554 所以我不得不相信 1294 01:19:19,586 --> 01:19:21,621 先生。默克曾以为 它们是真诚的。 1295 01:19:21,654 --> 01:19:24,425 看起来是欺诈, 1296 01:19:24,457 --> 01:19:27,362 甚至可以伏击 像他这样的老流氓。 1297 01:19:29,063 --> 01:19:32,634 对于我来说,我有 只是最后一场比赛。 1298 01:19:34,068 --> 01:19:36,705 一场疯狂、绝望的赌博。 1299 01:19:40,174 --> 01:19:41,475 先生。 1300 01:19:42,542 --> 01:19:44,411 你是否记得 你曾经告诉过我 1301 01:19:44,444 --> 01:19:46,080 你没有做到 你拥有什么样的财富 1302 01:19:46,112 --> 01:19:47,648 通过担心道德? 1303 01:19:51,551 --> 01:19:52,987 不错的公寓。 1304 01:19:54,121 --> 01:19:56,690 道德是一件有趣的事情,儿子。 1305 01:19:56,724 --> 01:20:02,397 我可能做了一些事情 人们称之为不道德的, 1306 01:20:02,429 --> 01:20:06,367 那些使人们 想杀我。 1307 01:20:07,535 --> 01:20:11,139 但我一直都有 一个简单的规则, 1308 01:20:11,171 --> 01:20:15,676 永远、永远不要违法。 1309 01:20:18,379 --> 01:20:21,215 有趣,先生。有帮助。 1310 01:20:21,247 --> 01:20:24,051 事实是,我还没有 一直遵循这个规则。 1311 01:20:25,019 --> 01:20:27,622 没有简单的方法 这么说,但是…… 1312 01:20:29,389 --> 01:20:32,559 结果我的基金 已报道, 1313 01:20:32,593 --> 01:20:34,162 他们完全是假的。 1314 01:20:35,328 --> 01:20:36,831 这是正确的。 1315 01:20:36,863 --> 01:20:38,799 我编造了它们。 1316 01:20:38,832 --> 01:20:41,402 该基金从未 赚取了任何利润。 1317 01:20:41,434 --> 01:20:43,237 还有什么钱, 1318 01:20:44,537 --> 01:20:46,174 几乎全部消失了。 1319 01:20:49,276 --> 01:20:51,179 不,不,谢谢。 1320 01:20:55,282 --> 01:20:56,785 你听到我说的话了吗? 1321 01:20:57,352 --> 01:20:59,220 你的钱... 1322 01:21:00,888 --> 01:21:04,492 先生,这笔钱 你要我还你钱 1323 01:21:05,759 --> 01:21:07,062 它消失了。 1324 01:21:09,130 --> 01:21:11,364 我一直 喜欢你,克兰斯顿。 1325 01:21:11,398 --> 01:21:14,269 你让我想起了我 1326 01:21:15,169 --> 01:21:17,171 当我年轻的时候。 1327 01:21:17,203 --> 01:21:21,142 除此之外 违法经营。 1328 01:21:22,742 --> 01:21:25,345 那么,你不生气吗? 1329 01:21:28,648 --> 01:21:29,750 谢谢。 1330 01:21:34,321 --> 01:21:36,424 我想 我的老管家 1331 01:21:36,456 --> 01:21:38,859 关于谋杀指控的一些事情 回到英国。 1332 01:21:38,893 --> 01:21:41,629 我发誓我会还清每一分钱 1333 01:21:41,662 --> 01:21:43,831 如果你能看见路 给我更多的时间。 1334 01:21:43,863 --> 01:21:46,500 我确信我能筹集到新的资金。 1335 01:21:46,533 --> 01:21:48,702 以及最初的美元 进来的, 1336 01:21:48,736 --> 01:21:50,837 我保证,他们会走对的 马上给你。 1337 01:21:50,871 --> 01:21:53,306 你有一组球 在你身上,孩子。 1338 01:21:53,340 --> 01:21:54,575 我会给你那个。 1339 01:21:54,608 --> 01:21:56,711 所以... 1340 01:21:56,743 --> 01:21:59,479 这是否意味着你会帮助我? 1341 01:21:59,513 --> 01:22:01,482 这太妙了。 1342 01:22:01,514 --> 01:22:03,283 我不知道我怎样才能 谢谢你够了。这真是太…… 1343 01:22:03,317 --> 01:22:05,353 听我说,儿子。 听我说。 1344 01:22:05,385 --> 01:22:07,921 如果由我来决定的话。 1345 01:22:07,955 --> 01:22:10,390 但所有收益 从我的投资来看, 1346 01:22:10,424 --> 01:22:11,792 整整二十多万, 1347 01:22:11,825 --> 01:22:15,328 它去帕特尔 和研究所。 1348 01:22:15,362 --> 01:22:17,732 所以你真的是 现在和她打交道。 1349 01:22:17,764 --> 01:22:20,334 这是一位难缠的客户。 1350 01:22:21,468 --> 01:22:23,705 把它从我这里拿走,克兰斯顿。 1351 01:22:24,604 --> 01:22:26,140 你完蛋了。 1352 01:22:59,340 --> 01:23:01,409 每个人都必须面对 他们的清算时刻 1353 01:23:01,442 --> 01:23:02,777 以他们自己的方式。 1354 01:23:03,911 --> 01:23:06,547 威尔弗雷德选择了他的, 1355 01:23:06,580 --> 01:23:10,919 而我...我会选择我的。 1356 01:23:55,729 --> 01:23:58,332 所以,我来了。 1357 01:23:58,364 --> 01:24:00,234 我的故事即将完成。 1358 01:24:06,005 --> 01:24:08,308 我已经写下了这些想法, 1359 01:24:08,341 --> 01:24:10,711 我的经历的叙述 供您考虑。 1360 01:24:11,711 --> 01:24:13,413 虽然简短, 1361 01:24:13,447 --> 01:24:16,551 我想他们 作为我的杰作。 1362 01:24:21,054 --> 01:24:25,859 当然,我正在经历 反思的时刻。 1363 01:24:25,893 --> 01:24:28,696 那么,你做什么 现在想想,克兰斯顿先生? 1364 01:24:28,729 --> 01:24:30,798 你的那个想法又回来了 在我的教室里 1365 01:24:30,831 --> 01:24:32,333 看起来不太好,嗯? 1366 01:24:35,035 --> 01:24:37,337 我的美丽 小计划, 1367 01:24:37,371 --> 01:24:39,674 太悲伤了,它必须结束了。 1368 01:24:39,706 --> 01:24:43,076 但你从一开始就知道 结果会是这样。 1369 01:24:43,109 --> 01:24:46,080 告诉我。现在你是 面对后果, 1370 01:24:46,112 --> 01:24:47,914 我期待你会回去 如果你可以 1371 01:24:47,947 --> 01:24:49,849 并撤消一切。 1372 01:24:49,882 --> 01:24:52,620 我当然也这么想过。 1373 01:24:52,653 --> 01:24:54,922 人们说你不能 买幸福。 1374 01:24:54,955 --> 01:24:57,725 但是,教授, 按照我的想法, 1375 01:24:57,757 --> 01:24:59,794 那些人从未有过 我有那么多钱。 1376 01:25:01,461 --> 01:25:02,696 不。 1377 01:25:02,729 --> 01:25:05,866 给予第二次机会, 我愿意重来一次。 1378 01:25:07,000 --> 01:25:09,804 但你肯定必须 有一些遗憾。 1379 01:25:09,836 --> 01:25:12,572 还有太多的你 你本可以完蛋的。 1380 01:25:13,573 --> 01:25:16,810 真的。我确实有些遗憾。 1381 01:25:16,844 --> 01:25:20,047 从来没有提货过 我的 IMAX 家庭影院。 1382 01:25:20,080 --> 01:25:21,849 很漂亮,不是吗? 1383 01:25:21,881 --> 01:25:24,951 然后就是华丽的 医院的医生。 1384 01:25:24,984 --> 01:25:28,022 天啊。我们可以有 在一起很棒。 1385 01:25:29,723 --> 01:25:31,459 但除此之外... 1386 01:25:32,893 --> 01:25:34,662 就是这样? 1387 01:25:34,694 --> 01:25:36,831 这些是你唯一的遗憾吗? 1388 01:25:38,698 --> 01:25:39,800 是的。 1389 01:25:42,068 --> 01:25:43,705 关于我的什么? 1390 01:25:51,178 --> 01:25:53,381 不,不是真的。 1391 01:26:12,032 --> 01:26:14,935 苏格拉底曾经说过, 1392 01:26:14,968 --> 01:26:18,773 “死亡是最伟大的 所有人类的祝福。” 1393 01:26:21,507 --> 01:26:23,544 我更喜欢干马提尼。 1394 01:26:25,112 --> 01:26:27,848 当然还有一支上好的雪茄。 1395 01:26:27,880 --> 01:26:31,485 其中一个手工制作的 永远持续下去。 1396 01:26:34,487 --> 01:26:38,558 但命运自有安排 为了我们所有人。 1397 01:27:01,982 --> 01:27:03,984 你的客户刚刚打电话说 1398 01:27:04,017 --> 01:27:05,685 他得到了钱 并感谢你。 1399 01:27:07,220 --> 01:27:08,555 他拿到钱了吗? 1400 01:27:12,091 --> 01:27:16,029 你说他有钱。 1401 01:27:16,063 --> 01:27:17,230 银行想知道 1402 01:27:17,264 --> 01:27:19,834 您想如何投资 剩余现金。 1403 01:27:22,236 --> 01:27:25,605 多余的现金……我…… 我不明白。 1404 01:27:25,639 --> 01:27:27,875 医疗方面 设备公司。 1405 01:27:27,907 --> 01:27:29,977 记住?你之前是 天使投资人。 1406 01:27:30,010 --> 01:27:31,745 我以为我们卖了那个 很久以前。 1407 01:27:31,778 --> 01:27:33,848 就被埋在了那个地方 特别小账户 1408 01:27:33,880 --> 01:27:35,248 你从来不看。 1409 01:27:35,282 --> 01:27:38,552 屎堆。 1410 01:27:38,585 --> 01:27:40,788 无论如何,我想这不是 毕竟一文不值。 1411 01:27:40,821 --> 01:27:41,756 发生了一次大收购, 1412 01:27:41,788 --> 01:27:43,491 以及基金份额 购买价格的 1413 01:27:43,523 --> 01:27:44,825 刚才就点击了帐户。 1414 01:27:48,161 --> 01:27:51,165 请问什么 你用那个做什么? 1415 01:27:51,197 --> 01:27:54,133 哦,什么,枪? 哦,没什么,真的。 1416 01:27:54,166 --> 01:27:55,902 呃,所以,让我 搞清楚这一点。 1417 01:27:55,935 --> 01:27:58,772 你是这么说的 基金有盈余现金, 1418 01:27:58,804 --> 01:28:01,908 我们的客户很高兴吗? 1419 01:28:01,942 --> 01:28:04,212 嗯嗯。 1420 01:28:05,011 --> 01:28:07,915 啊,这叫 为了庆祝。 1421 01:28:08,614 --> 01:28:09,817 特别的晚餐。 1422 01:28:10,983 --> 01:28:14,020 维罗妮卡,我感觉很幸运。 1423 01:28:14,054 --> 01:28:16,991 出去买点花吧 那些你真正喜欢的人。 1424 01:28:18,759 --> 01:28:20,861 并预订两人份。 1425 01:28:20,894 --> 01:28:22,797 在那个浪漫的小地方? 1426 01:28:23,296 --> 01:28:25,131 好主意。 1427 01:28:25,165 --> 01:28:26,901 听起来很棒。 1428 01:28:26,934 --> 01:28:29,603 但我……我没有 任何可以穿的东西。 1429 01:28:29,635 --> 01:28:30,870 你没有 担心这个。 1430 01:28:30,903 --> 01:28:32,506 不需要你去。 1431 01:28:33,907 --> 01:28:35,009 扎切里. 1432 01:28:36,276 --> 01:28:39,212 维罗妮卡,我们在 办公室,还记得吗? 1433 01:28:39,246 --> 01:28:40,614 请叫我“先生”。 1434 01:28:41,047 --> 01:28:42,882 不。 1435 01:28:42,916 --> 01:28:46,120 今晚我想谈谈 和那个医生单独在一起。 1436 01:28:46,153 --> 01:28:48,556 我想讨论 我的心以她为中心。 1437 01:28:48,956 --> 01:28:50,024 是的。 1438 01:28:50,056 --> 01:28:53,294 在像今天这样的一天, 我认为有点慈善事业 1439 01:28:54,861 --> 01:28:57,331 将会走很长的路。 1440 01:28:57,363 --> 01:28:59,899 其实不用打扰 与鲜花。 1441 01:28:59,933 --> 01:29:01,268 我会亲自去接它们。 1442 01:29:01,300 --> 01:29:05,238 但你可以检查一下 进入我的 IMAX 家庭影院。 1443 01:29:05,272 --> 01:29:07,741 我在想 升级内饰 1444 01:29:07,773 --> 01:29:08,843 到斑马皮。 1445 01:29:10,978 --> 01:29:11,913 你知道,维罗妮卡, 1446 01:29:11,946 --> 01:29:13,647 我开始思考 我的老老师, 1447 01:29:13,679 --> 01:29:16,849 赖特威教授, 可能是弄错了。 1448 01:29:16,882 --> 01:29:20,254 他曾经说过有 总是要付出代价的 1449 01:29:20,287 --> 01:29:23,023 有违体育精神的行为。 1450 01:29:23,055 --> 01:29:26,660 而直到现在, 我相信他。 1451 01:29:28,194 --> 01:29:30,665 也许有时候, 没有价格。 1452 01:29:31,665 --> 01:29:35,301 也许有时候, 你可以走开 1453 01:29:35,335 --> 01:29:37,004 作为一个私生子。 1454 01:29:39,973 --> 01:29:40,908 你怎么认为? 1455 01:29:40,940 --> 01:29:43,611 我要和教授一起去 关于这个... 1456 01:29:45,077 --> 01:29:46,112 ...先生。 1457 01:29:53,285 --> 01:29:58,285 字幕:exploitationskull www.OpenSubtitles.org 109101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.