All language subtitles for Business.Ethics.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,654 --> 00:00:13,654
字幕:exploitationskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:17,849 --> 00:00:21,386
班级,如果你还记得的话
本课程没有其他内容,
3
00:00:21,419 --> 00:00:23,488
我要你记住
这一件事。
4
00:00:25,056 --> 00:00:29,228
不诚实、谎言、欺骗……
5
00:00:30,928 --> 00:00:33,599
你永远不会得到
远离他们。
6
00:00:33,632 --> 00:00:35,534
他们总会来
回来缠着你,
7
00:00:35,566 --> 00:00:37,636
你将付出代价。
8
00:00:39,705 --> 00:00:40,707
是吗,克兰斯顿先生?
9
00:00:42,041 --> 00:00:43,976
这个价格那个
必须付费,
10
00:00:44,008 --> 00:00:46,779
我在想,教授
赖特威,就像其他一切一样,
11
00:00:48,080 --> 00:00:51,384
我们不应该问吗
是否值得付费?
12
00:00:51,416 --> 00:00:54,053
我不是在谈论
小偷小摸。
13
00:00:54,086 --> 00:00:55,921
我们是这里的商科学生。
14
00:00:55,953 --> 00:00:58,757
我说的是
非常大的东西,
15
00:00:58,791 --> 00:01:02,294
偷窃或欺骗他人的地方
出了很多钱。
16
00:02:22,875 --> 00:02:23,910
扎切里.
17
00:02:25,109 --> 00:02:27,846
我只是想说
昨晚……
18
00:02:28,881 --> 00:02:29,882
精彩的。
19
00:02:33,751 --> 00:02:35,453
维罗妮卡。
20
00:02:35,487 --> 00:02:37,089
我们在办公室
现在,亲爱的。
21
00:02:37,121 --> 00:02:39,125
我喜欢保留
东西专业。
22
00:02:42,627 --> 00:02:44,564
你难道不打算
打开它,扎克里?
23
00:02:45,231 --> 00:02:46,666
我现在有点忙。
24
00:02:47,899 --> 00:02:50,635
并且,请,
别这么叫我。
25
00:02:50,668 --> 00:02:54,005
在这里,要么是
“克兰斯顿先生”或“先生”。
26
00:02:56,742 --> 00:02:57,844
好的。
27
00:03:07,052 --> 00:03:08,654
没有
否认。
28
00:03:09,554 --> 00:03:10,856
我是个混蛋。
29
00:03:12,156 --> 00:03:14,793
但是让我们回去吧
在我取得成功之前,
30
00:03:14,827 --> 00:03:16,829
还有名誉和金钱。
31
00:03:19,931 --> 00:03:23,135
这一切都始于
只有我妈妈和我,
32
00:03:23,167 --> 00:03:25,804
和她的糖果店,
当然。
33
00:03:30,075 --> 00:03:33,745
然后,她遇到了那个愿意
永远改变我们的生活......
34
00:03:35,047 --> 00:03:36,948
先生。埃德温·默克,
35
00:03:36,982 --> 00:03:39,785
大投资经理。
36
00:03:39,817 --> 00:03:42,087
最重要的是
生活中的事
37
00:03:42,119 --> 00:03:45,991
是为了理解其中的差异
好与坏之间。
38
00:03:48,827 --> 00:03:49,895
好的。
39
00:03:52,064 --> 00:03:53,099
坏的。
40
00:03:58,603 --> 00:03:59,704
好的。
41
00:03:59,738 --> 00:04:02,508
是的,儿子。
干得好,打得好。
42
00:04:03,007 --> 00:04:04,677
现在,扎克里,
43
00:04:04,709 --> 00:04:09,147
这是所有人的象征
美丽的事物
44
00:04:09,180 --> 00:04:10,982
那将会发生
在你的生活中。
45
00:04:14,887 --> 00:04:17,723
我一直都知道
默克先生拥有了另一种生活。
46
00:04:18,656 --> 00:04:19,991
我很好奇。
47
00:04:30,736 --> 00:04:34,139
我就知道有一天
我会像默克先生一样。
48
00:04:35,774 --> 00:04:38,043
谎言、欺骗
49
00:04:38,075 --> 00:04:40,712
你永远不会
摆脱它。
50
00:04:40,745 --> 00:04:43,082
他们总会来
回来缠着你...
51
00:04:43,115 --> 00:04:45,684
所以,毕业后,
52
00:04:45,716 --> 00:04:48,721
我花了七年时间
在默克先生的投资公司,
53
00:04:48,753 --> 00:04:52,957
努力向上
高级投资组合经理。
54
00:04:52,990 --> 00:04:55,894
一切都很好。非常好。
55
00:04:55,928 --> 00:04:57,163
或者我是这么认为的。
56
00:05:03,735 --> 00:05:05,871
尽管你的丈夫
芬尼根夫人走了,
57
00:05:05,904 --> 00:05:07,005
包在我身上。
58
00:05:08,940 --> 00:05:11,243
我可以继续管理
你的钱给你。
59
00:05:13,878 --> 00:05:15,580
我需要保持简短。
60
00:05:15,613 --> 00:05:16,548
只要说。。。就够了,
61
00:05:16,582 --> 00:05:18,851
是时候出击了
朝着新的方向。
62
00:05:18,884 --> 00:05:20,686
离开公司吧,儿子。
越早越好。
63
00:05:20,719 --> 00:05:23,187
你也是,梅布尔,
将您的业务转移到其他地方。
64
00:05:23,221 --> 00:05:24,623
发生什么事了,先生?
65
00:05:24,656 --> 00:05:26,858
一些关于欺诈的废话。
66
00:05:26,892 --> 00:05:28,861
贪污、
洗钱。
67
00:05:28,894 --> 00:05:30,228
行贿、逃税。
68
00:05:30,262 --> 00:05:32,665
默克先生,等等……
我不明白。
69
00:05:32,697 --> 00:05:34,267
一定有什么错误。
70
00:05:51,283 --> 00:05:55,220
带着暗淡的财富
我的简历中的管理,
71
00:05:55,252 --> 00:05:58,858
其他雇主回避了我
就像一种严重的疾病。
72
00:06:01,993 --> 00:06:05,297
所以,我决定开始
我自己的事。
73
00:06:20,144 --> 00:06:21,714
明智的选择?
74
00:06:24,015 --> 00:06:25,817
我会告诉你发生了什么......
75
00:06:27,284 --> 00:06:28,921
你决定。
76
00:06:33,024 --> 00:06:36,262
对冲基金?
听起来让人兴奋不已。
77
00:06:37,896 --> 00:06:40,132
你觉得怎么样,杰拉德?
78
00:06:40,164 --> 00:06:44,068
我还是咨询我老公
关于重要的事情。
79
00:06:44,101 --> 00:06:45,837
你将是我的第一个客户。
80
00:06:48,740 --> 00:06:51,377
好吧,杰拉德说不。
81
00:06:51,409 --> 00:06:53,344
没有对冲基金。
82
00:06:53,377 --> 00:06:55,880
抱歉,亲爱的,他没有
愿意承担任何风险。
83
00:06:57,082 --> 00:07:00,118
他可以有点
一位老妇人的画像。
84
00:07:00,151 --> 00:07:01,820
我已经承诺了
我客户的钱
85
00:07:01,853 --> 00:07:03,355
到另一只基金
管理公司。
86
00:07:03,387 --> 00:07:06,691
大师赛有多少场
我带你去了吗?什么,五个?
87
00:07:06,724 --> 00:07:10,128
那么多?
嗯,顺便说一句,再次感谢。
88
00:07:10,161 --> 00:07:12,864
一生难忘的经历。
永远不要忘记。
89
00:07:12,897 --> 00:07:15,200
不会是一样的
没有你的陪伴。
90
00:07:15,233 --> 00:07:16,300
你今年还去吗?
91
00:07:16,334 --> 00:07:20,105
不巧,
另一家公司邀请了我。
92
00:07:20,137 --> 00:07:22,007
那不会是偶然,
是同一家公司
93
00:07:22,039 --> 00:07:24,308
你承诺了你客户的
钱到现在可以吗?
94
00:07:24,341 --> 00:07:28,113
你知道,我……我相信是这样。
95
00:07:29,281 --> 00:07:31,150
你准备好了吗?好的。
96
00:07:34,185 --> 00:07:35,787
是啊!
97
00:07:35,820 --> 00:07:37,321
游戏时间。呼!
98
00:07:41,425 --> 00:07:44,096
所以你开始了
建立一个新的对冲基金。
99
00:07:44,128 --> 00:07:46,898
是的。一直想
我的事。
100
00:07:46,932 --> 00:07:49,802
你知道,没有老板,
没有合作伙伴需要回答。
101
00:07:49,834 --> 00:07:53,272
这意味着我可以砍你
费用减免真是太好了。
102
00:07:53,305 --> 00:07:54,906
忘了它吧,克兰斯顿。
103
00:07:54,940 --> 00:07:57,409
我已经转了
我的账户转给阿曼达。
104
00:07:57,442 --> 00:08:00,079
她让我着迷
关于这些热门的新问题之一。
105
00:08:02,781 --> 00:08:04,450
恭喜
新的演出,阿曼达。
106
00:08:04,483 --> 00:08:05,451
这并没有花很长时间。
107
00:08:05,483 --> 00:08:08,252
德赖斯代尔·费里特一直在追我
许久。
108
00:08:08,286 --> 00:08:09,855
我敢打赌。
109
00:08:09,887 --> 00:08:11,856
嘿,你的新闻呢?
110
00:08:11,889 --> 00:08:14,425
听说你要开始了
你自己的公司。
111
00:08:14,459 --> 00:08:18,297
是的。实话告诉你,
这很困难。
112
00:08:20,264 --> 00:08:23,736
很难找到客户的时候
你没有记录,
113
00:08:23,769 --> 00:08:26,172
而且很难得到
没有客户的记录。
114
00:08:28,373 --> 00:08:30,041
我不认为
你有任何线索
115
00:08:30,075 --> 00:08:32,111
或一两根骨头
向我扔。
116
00:08:39,350 --> 00:08:41,119
“马格努斯·哈德卡斯尔?”
117
00:08:42,253 --> 00:08:44,223
他超级有钱。
118
00:08:44,256 --> 00:08:46,459
但我公司拒绝了
接受他。
119
00:08:47,559 --> 00:08:49,328
为什么?他究竟怎么了?
120
00:08:57,201 --> 00:09:01,105
我没有发财
我今天拥有的
121
00:09:01,138 --> 00:09:03,743
担心道德问题。
122
00:09:05,075 --> 00:09:07,945
如果有一件事
我了解到,克兰斯顿,
123
00:09:07,978 --> 00:09:10,916
这就是狗屎的价值。
124
00:09:10,949 --> 00:09:12,151
“该死,”先生?
125
00:09:13,417 --> 00:09:16,121
没人想要的东西
或想做。
126
00:09:17,088 --> 00:09:19,190
它让我成为了一个富有的人。
127
00:09:19,224 --> 00:09:21,259
丧失抵押品赎回权,
不是吗,哈德卡斯尔先生?
128
00:09:21,292 --> 00:09:23,262
这是正确的。
129
00:09:23,295 --> 00:09:28,065
今天的银行家们,
一群没有胆量的懦夫。
130
00:09:28,099 --> 00:09:30,469
他们需要像我这样的人
131
00:09:30,502 --> 00:09:33,137
照顾所有人
对他们来说乱七八糟的东西。
132
00:09:33,171 --> 00:09:35,440
但你继续前进。
卖掉你的生意。
133
00:09:35,473 --> 00:09:36,641
这是正确的。
134
00:09:36,674 --> 00:09:42,247
我最不想要的就是
就是把我的钱存入银行。
135
00:09:42,280 --> 00:09:46,185
我没做那种
我今天所拥有的财富
136
00:09:46,218 --> 00:09:48,521
相信那些大银行家。
137
00:09:53,157 --> 00:09:55,893
嗯,先生,这就是我来这里的原因。
138
00:09:55,926 --> 00:09:57,461
我愿意管理
你的财富。
139
00:09:57,494 --> 00:10:01,299
我想要一个真正的王八蛋
处理我的战利品,
140
00:10:01,333 --> 00:10:04,203
注意喝点酒
数字计算器。
141
00:10:04,235 --> 00:10:06,304
你不用担心
关于这一点,先生。
142
00:10:06,338 --> 00:10:10,041
我准备好得到
我的手非常非常脏。
143
00:10:10,075 --> 00:10:12,477
事实上,我正在开始
新的对冲基金
144
00:10:12,509 --> 00:10:13,578
这将集中
关于业务种类
145
00:10:13,612 --> 00:10:15,214
我想你会喜欢的。
146
00:10:15,247 --> 00:10:18,883
武器、赌博、
色情、污染。
147
00:10:18,916 --> 00:10:21,485
现在你正在说我的语言。
148
00:10:22,988 --> 00:10:24,223
对不起,先生。
149
00:10:24,256 --> 00:10:27,025
我想你会发现这个
更符合您的喜好。
150
00:10:27,057 --> 00:10:28,526
为什么,出了什么问题
用这个瓶子?
151
00:10:28,560 --> 00:10:29,627
先生,中毒了。
152
00:10:29,661 --> 00:10:31,229
你这个混蛋!
153
00:10:31,262 --> 00:10:33,297
我要让你付出代价。
154
00:10:34,232 --> 00:10:36,334
她声称你
取消了她母亲的赎回权。
155
00:10:37,302 --> 00:10:40,205
我取消了很多土地的赎回权
人民的母亲。
156
00:10:42,107 --> 00:10:44,309
把它从我这里拿走,儿子。
157
00:10:44,342 --> 00:10:48,413
没有更确定的迹象
一个伟大企业的
158
00:10:48,445 --> 00:10:50,983
比拥有人
试图杀死你。
159
00:10:52,249 --> 00:10:54,018
我会告诉你什么。
160
00:10:54,051 --> 00:10:56,321
我喜欢这个声音
你的这个新基金。
161
00:10:58,189 --> 00:11:00,925
我会安排你
有一百万美元。
162
00:11:00,959 --> 00:11:02,127
嗯?
163
00:11:04,662 --> 00:11:07,265
与我的第一次
客户终于上船了,
164
00:11:07,299 --> 00:11:10,369
我需要做的一切
进行了一些不错的投资。
165
00:11:10,401 --> 00:11:13,238
其他投资者
被蚊子吓跑了。
166
00:11:13,271 --> 00:11:14,506
好吧,或者是蛇。
167
00:11:14,539 --> 00:11:16,141
做了一个专业
财务承诺
168
00:11:16,174 --> 00:11:17,542
为了这个冒险,你知道。
169
00:11:18,575 --> 00:11:21,647
啊,对不起。
我,嗯……我必须接受这个。
170
00:11:37,329 --> 00:11:39,531
好像有
是一个发展。
171
00:11:39,564 --> 00:11:41,233
哦耶?
172
00:11:41,266 --> 00:11:44,402
黄金在
我们的矿井样品,嗯,
173
00:11:44,435 --> 00:11:46,604
显然一切都没有到来
来自矿井。
174
00:11:48,672 --> 00:11:49,573
所以...
175
00:11:49,608 --> 00:11:52,678
不,它,呃,
它来自手表。
176
00:11:54,546 --> 00:11:56,248
实际上,这一切。
177
00:11:56,281 --> 00:11:58,183
地面手表。
178
00:12:00,185 --> 00:12:01,987
那么,你在说什么?
179
00:12:03,021 --> 00:12:04,189
所有的情况都被考虑到了,
180
00:12:04,222 --> 00:12:05,991
这可能是最好的
如果我出去的话。
181
00:12:09,460 --> 00:12:11,129
嘿!
182
00:12:14,431 --> 00:12:16,467
我们需要谈谈
这家互联网枪械公司
183
00:12:16,501 --> 00:12:18,036
你推荐的。
184
00:12:18,069 --> 00:12:19,103
你向我保证
185
00:12:19,137 --> 00:12:20,604
该项目将会启动
现在正在运行。
186
00:12:20,637 --> 00:12:22,240
拉。
187
00:12:25,609 --> 00:12:28,079
我需要一个胜利者,快点。
188
00:12:28,113 --> 00:12:30,349
只需告诉你的投资者
有点耐心。
189
00:12:30,382 --> 00:12:32,651
- 对吧,贾里德?
- 是的。我是说...
190
00:12:32,684 --> 00:12:34,386
贾里德是最聪明的
业内人士。
191
00:12:34,419 --> 00:12:36,188
这就是我带他来的原因
今天在这里与您见面。
192
00:12:36,220 --> 00:12:39,156
他是我们公司的秘密武器。
193
00:12:39,190 --> 00:12:41,693
很坦率地说,
他就是你所投资的。
194
00:12:41,725 --> 00:12:42,626
我的意思是,我不会...
195
00:12:42,661 --> 00:12:44,161
当贾里德得到
该产品准备就绪,
196
00:12:44,195 --> 00:12:46,031
这时候公司
公开。
197
00:12:46,064 --> 00:12:48,767
我算出一个市值
十亿到二十亿之间。
198
00:12:48,800 --> 00:12:50,769
也许是三个,从好的方面来说。
199
00:12:52,771 --> 00:12:54,272
那会是什么时候呢?
200
00:12:54,305 --> 00:12:55,306
贾里德?
201
00:13:01,813 --> 00:13:03,615
明年继续
202
00:13:03,647 --> 00:13:06,050
一场又一场的灾难。
203
00:13:06,084 --> 00:13:07,386
克兰斯顿。
204
00:13:07,419 --> 00:13:09,588
我没做那种
我今天所拥有的财富
205
00:13:09,621 --> 00:13:11,723
通过忍受失望。
206
00:13:11,756 --> 00:13:14,760
而你的基金是
令我失望。
207
00:13:14,792 --> 00:13:17,128
不用担心。我敢肯定
很快就会好起来的。
208
00:13:17,161 --> 00:13:22,434
我的牙医赚了20%
通过投资公牛精液。
209
00:13:22,467 --> 00:13:24,536
你有没有考虑过
那个,顺便说一句?
210
00:13:24,569 --> 00:13:25,637
公牛精液?
211
00:13:25,670 --> 00:13:27,372
呃,不,我不能这么说……
212
00:13:27,405 --> 00:13:28,573
我的高尔夫球手呢?
213
00:13:28,605 --> 00:13:31,108
他杀了人
在老式吉他中。
214
00:13:33,411 --> 00:13:35,347
不用担心。
玻璃是防弹的。
215
00:13:39,217 --> 00:13:42,521
除非事情好转
在下个季度,
216
00:13:42,554 --> 00:13:45,524
恐怕我可能有
考虑我的选择。
217
00:13:46,525 --> 00:13:49,428
你确定你会更幸福
公牛精液,先生?
218
00:13:54,265 --> 00:13:56,401
我的处境很悲惨。
219
00:13:56,434 --> 00:13:58,804
我的不幸呢?
220
00:13:58,836 --> 00:14:01,205
他们没有限制
我的生意。
221
00:14:02,373 --> 00:14:04,642
你必须找到
别人有钱。
222
00:14:04,675 --> 00:14:07,079
我从来没有问过
任何人寻求帮助。
223
00:14:07,112 --> 00:14:09,548
你知道我的店开了多久吗
是你们银行的客户吗?
224
00:14:09,580 --> 00:14:11,248
三十四年。
225
00:14:11,281 --> 00:14:12,684
关于什么
你那个儿子?
226
00:14:12,717 --> 00:14:14,186
那个有
对冲基金?
227
00:14:27,498 --> 00:14:28,433
我不确定
还要多久
228
00:14:28,467 --> 00:14:30,602
我会的
能够继续经营。
229
00:14:30,634 --> 00:14:32,670
回到我工作的时候
为了你,默克先生,
230
00:14:32,704 --> 00:14:34,339
我们有一个研究部门,
231
00:14:34,372 --> 00:14:38,376
以及我的投资业绩
很坚强。
232
00:14:38,408 --> 00:14:41,312
但现在,没有那么多了。
233
00:14:42,881 --> 00:14:44,882
在我的经验中,
你需要一些东西
234
00:14:44,916 --> 00:14:47,453
另一个雄心勃勃的
年轻人没有。
235
00:14:48,619 --> 00:14:49,654
一个边缘。
236
00:14:50,421 --> 00:14:51,589
那会是什么?
237
00:14:55,727 --> 00:14:57,362
你会明白的。
238
00:15:13,545 --> 00:15:15,579
我们是这里的商学院学生。
239
00:15:15,613 --> 00:15:18,349
谈论
非常大的东西,
240
00:15:18,382 --> 00:15:21,586
你在哪里偷窃或作弊
人们出了很多钱。
241
00:15:23,787 --> 00:15:25,422
两个字,先生。
242
00:15:25,455 --> 00:15:27,425
查尔斯·庞兹.
243
00:15:27,458 --> 00:15:28,860
谢谢你,
暴风雨先生。
244
00:15:28,892 --> 00:15:31,897
像往常一样,您的准备工作
这门课程堪称典范。
245
00:15:33,797 --> 00:15:35,200
谢谢。
246
00:15:35,233 --> 00:15:36,601
查尔斯·庞兹
247
00:15:36,633 --> 00:15:39,570
煽动最多的人之一
著名的金融诈骗案
248
00:15:39,603 --> 00:15:40,571
在历史上。
249
00:15:40,604 --> 00:15:43,374
当然,他还活着
一时的高尚生活,
250
00:15:43,407 --> 00:15:45,442
从他的身上获利
客户的费用。
251
00:15:45,475 --> 00:15:48,279
看起来一定很棒
拥有大房子,
252
00:15:48,313 --> 00:15:50,615
泳池,
空调。
253
00:15:50,647 --> 00:15:53,817
但最终,
他发生了什么事情?
254
00:15:53,850 --> 00:15:55,153
他被捕了。
255
00:15:55,686 --> 00:15:56,921
他进了监狱。
256
00:15:56,954 --> 00:15:58,589
被带走
戴着手铐,
257
00:15:58,623 --> 00:16:00,959
他被羞辱并毁掉了。
258
00:16:00,992 --> 00:16:03,295
赖特威教授,
我想知道。
259
00:16:03,328 --> 00:16:05,230
这是回来了
在 20 年代,对吗?
260
00:16:05,262 --> 00:16:06,430
是的。
261
00:16:06,464 --> 00:16:08,400
他真的吗
有空调吗?
262
00:16:17,407 --> 00:16:20,344
庞氏骗局
是典型的欺诈行为。
263
00:16:20,377 --> 00:16:23,214
其本质是欺骗。
264
00:16:23,248 --> 00:16:24,715
还有肇事者
故意的
265
00:16:24,748 --> 00:16:27,752
夸大资产价值
保存在客户账户中,
266
00:16:27,785 --> 00:16:30,255
从而创建
错误的印象
267
00:16:30,287 --> 00:16:31,690
投资成功。
268
00:16:43,968 --> 00:16:46,704
像所有人一样
最好的想法,很简单。
269
00:16:47,805 --> 00:16:49,641
这就是为什么我知道
它可以工作。
270
00:16:51,541 --> 00:16:55,513
我的第一步,
获得成功的形象。
271
00:16:57,648 --> 00:17:00,784
当然,
我需要一个团队,
272
00:17:00,818 --> 00:17:03,255
一个我可以信任的人。
273
00:17:03,287 --> 00:17:05,324
你有什么主意吗
你在说什么?
274
00:17:06,891 --> 00:17:08,727
他们说花生酱很好。
275
00:17:10,327 --> 00:17:11,997
但当它到来的时候
来捕捉害虫,
276
00:17:13,597 --> 00:17:15,666
我是一个传统主义者。
277
00:17:15,700 --> 00:17:17,401
这可能意味着坐牢。
278
00:17:17,434 --> 00:17:21,472
我的意思是,就像一个非常非常
长期在监狱里。我是说...
279
00:17:21,506 --> 00:17:23,842
我的意思是,也许剩下的
我们的生活。
280
00:17:23,874 --> 00:17:26,411
威尔弗雷德,我们都知道
彼此已经很久了。
281
00:17:26,443 --> 00:17:28,379
我们曾经是朋友
自从我们还是孩子的时候
282
00:17:28,412 --> 00:17:30,649
你是明星回来了
在赖特威教授的课堂上。
283
00:17:30,681 --> 00:17:33,584
但现在,你已经
失业了。
284
00:17:33,617 --> 00:17:34,685
一年多了。
285
00:17:34,719 --> 00:17:36,854
你自己也说了,
你没钱了。
286
00:17:36,888 --> 00:17:40,992
我知道时间已经过去了一点
最近很艰难,但这...
287
00:17:41,025 --> 00:17:43,828
我花了六年时间遵守法规
在一家大型经纪公司,
288
00:17:43,861 --> 00:17:46,965
然后执行三年
在委员会。
289
00:17:46,998 --> 00:17:50,302
我奉献了我的整个职业生涯
来维护法律。
290
00:17:50,334 --> 00:17:51,603
还有你的提议...
291
00:17:51,635 --> 00:17:53,872
我的建议
是完美的应用程序
292
00:17:53,904 --> 00:17:55,773
你的技能。
293
00:17:55,806 --> 00:17:58,043
坐下。
来吧,坐吧。
294
00:17:58,075 --> 00:17:59,777
现在想一想。
295
00:17:59,811 --> 00:18:01,046
迄今为止你的一生
296
00:18:01,078 --> 00:18:02,846
一点也不亚于
比理想的训练
297
00:18:02,880 --> 00:18:03,882
为了这次冒险。
298
00:18:04,449 --> 00:18:06,084
除了,
299
00:18:06,116 --> 00:18:07,518
你还要怎么付钱
300
00:18:07,552 --> 00:18:09,488
对于那些药物
你老婆需要吗?
301
00:18:12,723 --> 00:18:14,725
你知道吗?
302
00:18:14,758 --> 00:18:18,462
我也知道什么是土匪
那些制药公司可以。
303
00:18:18,496 --> 00:18:20,332
这太难了。
304
00:18:20,364 --> 00:18:22,433
试图做
适当的求职,
305
00:18:24,067 --> 00:18:26,970
更不用说面试了
当我刚刚
306
00:18:27,004 --> 00:18:30,809
继续爆
泪流满面。
307
00:18:32,376 --> 00:18:33,677
嘿,嘿,嘿,嘿,嘿。
308
00:18:33,710 --> 00:18:36,547
看着我。我一团糟。
309
00:18:36,581 --> 00:18:39,051
没有人会雇用我。
310
00:18:39,650 --> 00:18:40,884
好的。
311
00:18:40,918 --> 00:18:41,920
听。
312
00:18:43,121 --> 00:18:44,788
这是我的想法。
313
00:18:44,822 --> 00:18:47,559
凭借您的专业知识
还有我的推销技巧,
314
00:18:47,592 --> 00:18:50,527
我们可以创造最伟大的
和最辉煌的计划
315
00:18:50,561 --> 00:18:51,863
在阴谋史上。
316
00:18:51,895 --> 00:18:53,130
他们需要好几年的时间。
317
00:18:53,163 --> 00:18:54,699
年复一年
赶上我们。
318
00:18:54,731 --> 00:18:57,635
与此同时,想什么
你可以为莎拉做点什么。
319
00:18:58,402 --> 00:19:01,873
威尔弗雷德,你可以
救她的命。
320
00:19:05,843 --> 00:19:07,978
为什么有人会开火
一名优秀的会计师
321
00:19:08,011 --> 00:19:09,447
像马丁·阿巴库斯那样?
322
00:19:10,547 --> 00:19:13,084
在商学院,
你是一个传奇。
323
00:19:13,116 --> 00:19:14,853
他们说我喝太多了。
324
00:19:16,120 --> 00:19:17,756
对不起。
325
00:19:17,788 --> 00:19:20,691
别这样。我看到了
作为一个机会。
326
00:19:20,725 --> 00:19:24,429
还有出去的机会
靠我自己,为自己工作。
327
00:19:24,461 --> 00:19:28,065
独立、自由、
所有这些都是胡说八道。
328
00:19:29,667 --> 00:19:32,971
但有一个小问题。
329
00:19:35,038 --> 00:19:37,142
需要的时间有点长
比我想要的
330
00:19:37,174 --> 00:19:38,943
找到我的第一个客户。
331
00:19:40,812 --> 00:19:42,847
其实,命运就是如此,
332
00:19:42,880 --> 00:19:46,484
我正在寻找新的
我的对冲基金的审计师。
333
00:19:46,517 --> 00:19:48,585
- 是这样吗?
- 是的。
334
00:19:48,619 --> 00:19:52,891
你看,我发现大多数
会计师真是太直白了
335
00:19:53,490 --> 00:19:56,460
所以缺乏想象力。
336
00:19:56,494 --> 00:19:58,430
嗯,我家人说
337
00:19:58,462 --> 00:20:00,699
我应该永远
曾经是一名艺术家。
338
00:20:02,132 --> 00:20:04,469
我想
我的基金的财务状况
339
00:20:04,501 --> 00:20:07,873
不仅仅是一个平凡的人
真实事实的报告。
340
00:20:08,707 --> 00:20:11,876
我的第一个学位
是在文学领域。
341
00:20:11,909 --> 00:20:15,914
我最喜欢的类型是奇幻。
342
00:20:15,947 --> 00:20:17,482
幻想。
343
00:20:22,586 --> 00:20:23,921
维罗妮卡。
344
00:20:23,955 --> 00:20:26,591
很高兴见到你。
345
00:20:26,623 --> 00:20:28,427
你知道多少
关于对冲基金?
346
00:20:29,626 --> 00:20:31,195
不是很多,先生。
347
00:20:31,228 --> 00:20:33,198
那太好了。
您可以立即开始。
348
00:20:34,565 --> 00:20:35,967
哦。
349
00:20:36,968 --> 00:20:38,469
是的。
350
00:20:38,503 --> 00:20:41,005
我想你会
锻炼得很好。
351
00:20:46,710 --> 00:20:47,912
手感很好。
352
00:20:55,920 --> 00:20:58,189
没有人能知道
或者怀疑我们在做什么。
353
00:20:58,221 --> 00:21:00,525
连你的助手都没有,
维罗妮卡。
354
00:21:00,557 --> 00:21:03,094
好吧,听着。
355
00:21:03,126 --> 00:21:08,665
这就是你的
客户想要,对吗?
356
00:21:08,699 --> 00:21:12,103
这就是你一直以来的样子
为他们争取,对吗?
357
00:21:13,904 --> 00:21:16,773
好的,那么,关键就在这里。
358
00:21:16,806 --> 00:21:18,943
这一部分,就在这里。
359
00:21:20,978 --> 00:21:23,948
我们需要一个结构
这不会引起任何警报。
360
00:21:23,980 --> 00:21:26,584
一切从民间开始
持有基金资产。
361
00:21:26,616 --> 00:21:28,752
现在,你已经得到了什么,
单一主要经纪商
362
00:21:28,786 --> 00:21:30,622
有监护权
一切,对吗?
363
00:21:30,654 --> 00:21:31,922
我们需要解决这个问题。
364
00:21:31,956 --> 00:21:34,926
永远没有人能看到
整个画面。
365
00:21:34,959 --> 00:21:38,662
我们需要多个主要经纪人,
每个人只拿着一小块。
366
00:21:38,696 --> 00:21:40,899
那么,我们需要
投资策略,
367
00:21:40,931 --> 00:21:43,668
一些东西
没有人能理解。
368
00:21:43,700 --> 00:21:47,005
我推荐衍生品,
期权、期货、掉期。
369
00:21:47,037 --> 00:21:48,539
了解他们吗?
370
00:21:51,308 --> 00:21:52,776
它们很复杂。
371
00:21:52,809 --> 00:21:55,113
确切地。这就是为什么
他们很完美。
372
00:21:55,145 --> 00:21:59,883
还有……交易。
373
00:21:59,917 --> 00:22:02,654
很多很多的交易。
374
00:22:02,687 --> 00:22:05,823
我想查看页面
和其中的页面。
375
00:22:05,855 --> 00:22:08,325
我们应该有这么多
该死的交易
376
00:22:08,359 --> 00:22:10,228
任何人都够八卦的
去弄清楚
377
00:22:10,260 --> 00:22:12,763
将被埋在下面
大量的细节。
378
00:22:12,796 --> 00:22:16,834
杰出的!
379
00:22:16,866 --> 00:22:18,769
威尔弗雷德是
做得很好。
380
00:22:20,071 --> 00:22:23,007
现在是时候赢回来了
我的老客户。
381
00:22:25,910 --> 00:22:28,046
克兰斯顿,你是什么?
在这里做什么?
382
00:22:28,078 --> 00:22:30,315
哦,原谅我
打扰了,贾斯帕。
383
00:22:30,347 --> 00:22:32,783
我希望我们可以
一起钻几个洞。
384
00:22:32,816 --> 00:22:35,319
嗯,正如你所看到的,
我已经承诺了。
385
00:22:35,353 --> 00:22:37,322
哦,这不纯粹是社交。
386
00:22:37,354 --> 00:22:40,223
迪克是总统
直率基金。
387
00:22:40,257 --> 00:22:42,294
他公司的处理方式
我客户的钱现在。
388
00:22:43,193 --> 00:22:45,829
听说了很多关于
你的公司,“尿”先生。
389
00:22:45,863 --> 00:22:47,164
事实上,乌伦。
390
00:22:47,198 --> 00:22:49,132
我很惊讶
来这里见你。
391
00:22:49,165 --> 00:22:51,168
如果我的结果
有没有像你一样的东西,
392
00:22:51,201 --> 00:22:53,103
我不太确定我会在这里
正在练习我的高尔夫挥杆。
393
00:22:53,136 --> 00:22:54,137
你这个小混蛋。
394
00:22:54,171 --> 00:22:56,239
我讨厌这么说
迪克,但他是对的。
395
00:22:56,273 --> 00:22:57,875
你的结果很糟糕。
396
00:22:57,908 --> 00:22:59,911
来吧,贾斯珀,我知道一些事情
还没解决
397
00:22:59,943 --> 00:23:01,878
自从你上船以来,
但随着时间的推移,
398
00:23:01,911 --> 00:23:05,248
添加后我公司的记录
返还费用和风险调整
399
00:23:05,282 --> 00:23:07,218
和相对的
对于我们的同辈宇宙,
400
00:23:07,250 --> 00:23:08,418
它很坚固。相当坚固。
401
00:23:08,451 --> 00:23:11,088
与 20% 相比怎么样?
我每年赚多少钱?
402
00:23:11,122 --> 00:23:14,392
呼呼,20% 是
真是一个好数字,迪克。
403
00:23:14,424 --> 00:23:15,659
好吧,数字并不代表一切。
404
00:23:15,692 --> 00:23:16,794
真的。
405
00:23:16,827 --> 00:23:19,296
这就是为什么我做了一些准备
给你的包裹,贾斯帕。
406
00:23:19,330 --> 00:23:20,365
听起来怎么样?
407
00:23:20,398 --> 00:23:23,368
私人飞机飞往奥古斯塔,
大师赛门票,
408
00:23:23,401 --> 00:23:24,669
两位女主人,
409
00:23:24,702 --> 00:23:28,172
以及 E-Z-GO 邀请函
高尔夫公园鸡尾酒会。
410
00:23:29,172 --> 00:23:30,909
你能参与其中吗?
411
00:23:31,609 --> 00:23:33,845
我们有工作
要做,马丁。
412
00:23:33,878 --> 00:23:36,114
凡是与投资有关的事情,
413
00:23:36,913 --> 00:23:38,749
没有人能看到它。
414
00:23:39,749 --> 00:23:42,753
除了网络枪械,
415
00:23:42,786 --> 00:23:44,822
破产的金矿。
416
00:23:44,854 --> 00:23:46,857
这东西很完美。
417
00:23:46,891 --> 00:23:48,892
完美保存
维罗妮卡占领了。
418
00:23:52,363 --> 00:23:55,799
你个王八蛋,克兰斯顿!
419
00:23:55,833 --> 00:23:58,902
返还费用,
调整风险。很坚固!
420
00:23:58,936 --> 00:24:00,005
很坚固!
421
00:24:08,411 --> 00:24:10,681
亲爱的投资者,好消息。
422
00:24:10,715 --> 00:24:13,151
我很高兴报告
异常增加
423
00:24:13,183 --> 00:24:15,987
您所持股份的价值
在克兰斯顿基金中。
424
00:24:16,019 --> 00:24:18,855
这些强劲成果的关键是什么?
425
00:24:18,889 --> 00:24:21,159
复杂衍生品策略
426
00:24:21,191 --> 00:24:23,995
比如双
对角线分布,
427
00:24:24,027 --> 00:24:25,697
过山车交换,
428
00:24:25,729 --> 00:24:27,397
反向铁信天翁,
429
00:24:27,430 --> 00:24:31,036
而且当然,
互换项圈。
430
00:24:34,104 --> 00:24:35,806
如此美丽,
431
00:24:37,240 --> 00:24:39,777
完全不真实。
432
00:24:41,946 --> 00:24:45,983
我代表最
谨慎的私人银行
433
00:24:46,016 --> 00:24:48,085
在瑞士,克兰斯顿先生,
434
00:24:48,119 --> 00:24:51,089
和你的基金
已经引起我们的注意。
435
00:24:51,122 --> 00:24:53,458
我很高兴听到这个消息
斯图普夫小姐。
436
00:24:53,490 --> 00:24:56,460
其性能
是了不起的。
437
00:24:56,494 --> 00:24:58,362
嗯,谢谢。
438
00:24:58,394 --> 00:25:00,198
一个人就尽力而为吧?
439
00:25:03,299 --> 00:25:06,738
我的客户在这里,
卡拉马佐夫先生,
440
00:25:06,770 --> 00:25:09,139
有兴趣
在进行投资时。
441
00:25:11,241 --> 00:25:13,810
没听说过
卡拉马佐夫先生之前。
442
00:25:13,844 --> 00:25:14,978
我是不是该?
443
00:25:15,011 --> 00:25:19,783
他拥有最大的连锁店
西伯利亚的殡仪馆。
444
00:25:20,918 --> 00:25:25,790
但他正在寻求多元化。
445
00:25:25,823 --> 00:25:28,226
我们真的
想念委员会的你们。
446
00:25:28,258 --> 00:25:31,496
资源捉襟见肘
这么瘦,太疯狂了。
447
00:25:31,528 --> 00:25:34,766
我不知道他们对我们有何期望
抓住下一个欺诈艺术家。
448
00:25:38,469 --> 00:25:39,938
我的新工作。
449
00:25:41,205 --> 00:25:44,275
有时我希望
我找到了一份新工作。
450
00:25:44,307 --> 00:25:47,077
“克兰斯顿基金管理公司。
451
00:25:48,379 --> 00:25:51,182
“首席合规官。”
452
00:25:51,215 --> 00:25:52,350
好吧,既然你在那里,
453
00:25:52,382 --> 00:25:55,353
这是一位基金经理
我们就不用担心了。
454
00:25:56,053 --> 00:25:57,889
- 啊?
- 请。
455
00:26:13,571 --> 00:26:19,276
卡拉马佐夫先生累了
剪下优惠券
456
00:26:19,309 --> 00:26:20,978
和政府债券。
457
00:26:27,450 --> 00:26:29,120
他想知道
如果你愿意的话
458
00:26:29,152 --> 00:26:33,791
接受初始投资
500万美元。
459
00:26:36,861 --> 00:26:38,296
庞氏骗局
460
00:26:38,328 --> 00:26:41,164
只能生存下去
因为它会给所有投资者带来回报
461
00:26:41,198 --> 00:26:43,066
要求退款的人。
462
00:26:43,100 --> 00:26:44,368
因此,
463
00:26:44,401 --> 00:26:47,971
一个运行良好的计划将永远
旨在确保足够的资金流入
464
00:26:48,005 --> 00:26:51,008
新资金
以弥补任何资金外流。
465
00:26:58,915 --> 00:27:00,450
城市的钥匙,
466
00:27:00,484 --> 00:27:03,921
作为市长,是最高的
我可以授予的荣誉。
467
00:27:03,953 --> 00:27:06,089
我们需要更多像您这样的公民。
468
00:27:06,123 --> 00:27:08,226
支持的市民
重要项目。
469
00:27:08,258 --> 00:27:09,594
必不可少的项目
470
00:27:09,626 --> 00:27:12,062
为了幸福
我们社区的。
471
00:27:12,095 --> 00:27:14,164
像您这样的项目
竞选连任?
472
00:27:17,101 --> 00:27:19,003
现在让我们拍张照片。
473
00:27:19,036 --> 00:27:21,072
我不递这个
每天都在拉屎。
474
00:27:22,672 --> 00:27:25,409
- 荣誉法学博士学位。
- 嗯嗯。
475
00:27:25,441 --> 00:27:27,277
好吧,这是我们至少能做的
476
00:27:27,311 --> 00:27:30,548
对于我们最喜欢的人之一
杰出的毕业生。
477
00:27:30,581 --> 00:27:32,984
欢迎,克兰斯顿博士。
478
00:27:34,450 --> 00:27:36,653
我捏造的
投资回报
479
00:27:36,687 --> 00:27:38,923
事实证明,它具有不可抗拒的吸引力。
480
00:27:38,956 --> 00:27:40,458
六年之内,
481
00:27:40,490 --> 00:27:43,427
全世界都在付出代价
关注我的公司。
482
00:28:15,726 --> 00:28:17,194
我和扎克里·克兰斯顿在一起
483
00:28:17,227 --> 00:28:18,461
世界之一
表现最好的
484
00:28:18,495 --> 00:28:19,930
对冲基金经理。
485
00:28:19,963 --> 00:28:22,532
他的基金去年上涨了 20%。
486
00:28:22,565 --> 00:28:25,502
克兰斯顿先生,你有什么
对股市的看法?
487
00:28:26,236 --> 00:28:27,571
谢谢,梅兰妮。
488
00:28:27,603 --> 00:28:29,440
短期来看,我们是区间波动。
489
00:28:29,472 --> 00:28:31,075
但让我说清楚。
490
00:28:31,107 --> 00:28:32,609
这是一个周期性的牛市
491
00:28:32,642 --> 00:28:35,278
在较长时期内
长期熊市。
492
00:28:35,312 --> 00:28:37,982
然而,如果
道琼斯指数和桑德普指数
493
00:28:38,015 --> 00:28:41,118
违反了 180 天
移动平均线,
494
00:28:41,151 --> 00:28:43,086
我们可以看到
可能的突破,
495
00:28:43,120 --> 00:28:47,959
要么向上
或者也许是缺点。
496
00:28:47,991 --> 00:28:50,994
但你不关心吗
头肩形态
497
00:28:51,027 --> 00:28:52,462
已经形成了
最近在市场上吗?
498
00:28:52,496 --> 00:28:55,599
非常担心,梅兰妮。
非常关心。
499
00:28:55,632 --> 00:28:59,070
时刻关注那些
头肩形态。
500
00:29:05,776 --> 00:29:09,046
你是
太棒了,我的孩子。
501
00:29:09,078 --> 00:29:12,649
你让我
尿满了。
502
00:29:12,682 --> 00:29:14,451
你可以从我这里拿走它。
503
00:29:14,485 --> 00:29:17,588
一个人永远不可能拥有
太多小便了。
504
00:29:17,621 --> 00:29:19,757
已经是另一个了
强劲的季度,先生。
505
00:29:19,789 --> 00:29:22,026
我必须承认。
506
00:29:22,058 --> 00:29:24,761
部分投资
在你的投资组合中,
507
00:29:24,795 --> 00:29:26,630
我不确定我是否同意。
508
00:29:26,662 --> 00:29:30,034
有一件睡衣
那里的公司,
509
00:29:30,066 --> 00:29:33,503
和某种
泰迪熊操作。
510
00:29:33,536 --> 00:29:37,274
现在,我没有做那种
我今天拥有的财富
511
00:29:37,306 --> 00:29:41,112
通过投资睡衣
公司和泰迪熊。
512
00:29:41,144 --> 00:29:43,413
嗯,这就是新世界
投资的事,先生。
513
00:29:43,447 --> 00:29:46,316
我不知道。
距离还很远
514
00:29:46,350 --> 00:29:48,686
枪支、毒品和……
515
00:29:48,719 --> 00:29:51,055
...我们的弹药库存...
516
00:29:51,087 --> 00:29:53,790
我们一开始就谈到过。
517
00:29:53,824 --> 00:29:57,061
有什么问题吗
好的老式企业
518
00:29:57,094 --> 00:30:02,165
诸如 Rentokil 之类的名字
和黑色行动控股公司?
519
00:30:02,199 --> 00:30:05,335
真正的男人就是这样
赚他们的钱,
520
00:30:05,369 --> 00:30:09,540
不属于某家名为
Cuddlegram 或羊毛睡前。
521
00:30:10,807 --> 00:30:13,443
你必须问问你自己,先生。
522
00:30:13,477 --> 00:30:16,313
那些是真正的男人吗
年薪20%?
523
00:30:16,345 --> 00:30:18,681
一定不行。
524
00:30:18,715 --> 00:30:21,084
我再寄给你一些
早上有钱。
525
00:30:23,187 --> 00:30:24,755
维罗妮卡。
526
00:30:24,787 --> 00:30:26,356
你介意加入我吗
一会儿?
527
00:30:31,828 --> 00:30:34,598
我想分享一些东西
和你在一起很特别。
528
00:30:41,438 --> 00:30:43,574
现在,闭上眼睛。
529
00:30:49,546 --> 00:30:51,248
不准偷看。
530
00:30:59,856 --> 00:31:01,558
好了,你可以睁开眼睛了。
531
00:31:05,595 --> 00:31:07,230
我不知道该说些什么。
532
00:31:08,798 --> 00:31:10,767
好吧,继续吧。打开它。
533
00:31:26,682 --> 00:31:29,219
太棒了,不是吗?
534
00:31:29,819 --> 00:31:31,421
拿起一把锤子。
535
00:31:31,455 --> 00:31:33,191
我们会把它挂起来
在接待处。
536
00:31:33,923 --> 00:31:35,558
快点。
537
00:31:35,592 --> 00:31:37,128
拿你的香槟吧。
538
00:31:44,267 --> 00:31:46,136
太棒了。
539
00:31:46,170 --> 00:31:48,538
太棒了,投资超人。
540
00:31:48,572 --> 00:31:50,674
我为你很高兴。
541
00:31:50,707 --> 00:31:52,343
谢谢你,先生。
542
00:31:54,644 --> 00:31:57,314
很高兴见到你
还没有失去你的联系
543
00:31:57,346 --> 00:31:59,116
与旧市场。
544
00:32:00,717 --> 00:32:03,320
我可以问一下吗
你的法律案件?
545
00:32:03,353 --> 00:32:06,457
当然。你得知道。
546
00:32:06,489 --> 00:32:07,757
事实是,扎克里,
547
00:32:07,792 --> 00:32:11,696
我遭遇了一点挫折
在旧法理学方面。
548
00:32:12,796 --> 00:32:14,565
什么样的挫折?
549
00:32:14,597 --> 00:32:16,366
明天,我将被定罪。
550
00:32:17,567 --> 00:32:20,336
但是,嘿,你认识我。
551
00:32:20,370 --> 00:32:22,440
不用担心
关于所有这些。
552
00:32:23,306 --> 00:32:25,175
该死的律师
553
00:32:25,209 --> 00:32:27,710
和他们的
道貌岸然的废话!
554
00:32:27,744 --> 00:32:29,881
你永远不会打败我!
555
00:32:32,915 --> 00:32:34,551
但你会上诉,对吗?
556
00:32:34,584 --> 00:32:36,687
扎切里...
557
00:32:36,719 --> 00:32:39,289
你还记得我尝试的时候吗
教你区别
558
00:32:39,323 --> 00:32:40,892
好与坏之间?
559
00:32:45,661 --> 00:32:50,367
好吧,我想要你拥有这个。
560
00:32:55,439 --> 00:32:56,673
一本圣经?
561
00:32:56,707 --> 00:33:00,210
我知道,有很多
里面有很多疯狂的东西,
562
00:33:00,244 --> 00:33:04,749
但重点是,在生活中,
这才是好的。
563
00:33:06,850 --> 00:33:08,486
还有这个宝贝,
564
00:33:09,686 --> 00:33:12,456
嗯,这个小东西,
事实证明...
565
00:33:12,488 --> 00:33:13,723
这也很好。
566
00:33:13,757 --> 00:33:15,292
不,扎克里。
567
00:33:15,325 --> 00:33:16,893
但我会告诉你什么。
568
00:33:19,462 --> 00:33:20,797
很美丽。
569
00:33:24,000 --> 00:33:27,370
现在,你将拥有
原谅我们。
570
00:33:27,871 --> 00:33:29,806
时间这么少。
571
00:33:34,311 --> 00:33:35,513
亲爱的再见。
572
00:33:36,747 --> 00:33:37,848
再见,妈妈。
573
00:33:40,816 --> 00:33:42,652
你想要我吗
先生,随时为您服务,
574
00:33:42,686 --> 00:33:43,721
在法庭上?
575
00:33:44,854 --> 00:33:46,890
我想到那儿去
在你身边。
576
00:33:46,922 --> 00:33:49,292
谢谢,不过没必要了。
577
00:33:50,294 --> 00:33:51,796
一切都被照顾好了。
578
00:35:06,602 --> 00:35:08,538
医生说
她几个月前就知道了
579
00:35:08,571 --> 00:35:09,939
她的时间有限。
580
00:35:14,578 --> 00:35:17,715
当然,他们接受了医疗检查
她的病情的名称,
581
00:35:17,747 --> 00:35:21,384
但我个人认为
她因心碎而去世。
582
00:35:33,997 --> 00:35:36,033
你真是太好了
邀请我来这里
583
00:35:36,065 --> 00:35:37,701
到你的乡村庄园。
584
00:35:37,734 --> 00:35:39,670
我真的很感激。
585
00:35:39,703 --> 00:35:40,838
废话。
586
00:35:40,870 --> 00:35:42,372
这是我至少能做的。
587
00:35:42,406 --> 00:35:44,642
你是非常重要的一部分
我的团队的成员,马丁。
588
00:35:50,013 --> 00:35:51,815
这就是为什么我很遗憾听到
589
00:35:51,848 --> 00:35:53,884
您有一些保留
关于我们正在做的工作。
590
00:35:55,785 --> 00:35:59,556
我参加过的成瘾计划
参加让我思考。
591
00:36:00,524 --> 00:36:01,692
扎切里...
592
00:36:05,995 --> 00:36:09,465
我现在意识到可怕的
我犯过的错误。
593
00:36:09,498 --> 00:36:12,136
这似乎很严酷。
594
00:36:12,169 --> 00:36:16,140
你知道,那些康复者,
他们可能非常挑剔。
595
00:36:16,172 --> 00:36:18,609
而且也很有洞察力。
596
00:36:18,642 --> 00:36:20,977
你看,他们已经
帮助我理解
597
00:36:21,011 --> 00:36:25,783
首次
诚实的重要性。
598
00:36:26,882 --> 00:36:29,453
对自己诚实...
599
00:36:31,922 --> 00:36:33,857
...是基础
一切。
600
00:36:33,890 --> 00:36:36,960
嗯,我同意。
601
00:36:36,993 --> 00:36:40,931
并且对他人诚实
人们,这也很重要。
602
00:36:42,531 --> 00:36:43,734
有趣的。
603
00:36:46,069 --> 00:36:49,440
你看,我开始相信
人们确实更加幸福
604
00:36:49,473 --> 00:36:50,940
带着愉快的幻想。
605
00:36:52,042 --> 00:36:54,478
也许有一段时间,
但在长期...
606
00:36:54,511 --> 00:36:56,113
从长远来看,马丁.
607
00:37:04,754 --> 00:37:06,489
闲聊够了。
608
00:37:07,156 --> 00:37:09,091
我们去舒展一下腿吧。
609
00:37:09,125 --> 00:37:10,795
我很乐意向你展示
物业周围。
610
00:38:25,067 --> 00:38:27,270
关于该基金,扎切里。
611
00:38:33,143 --> 00:38:35,279
我一直在寻找
在数字上。
612
00:38:40,584 --> 00:38:43,120
也许你应该谈谈
给当局。
613
00:38:45,721 --> 00:38:47,957
马丁...
614
00:38:47,991 --> 00:38:50,794
我真希望你没有
参加了那个排毒计划。
615
00:39:35,404 --> 00:39:39,008
它能带来什么好处
你就赢得了全世界
616
00:39:39,042 --> 00:39:40,978
如果你失去了灵魂?
617
00:39:47,049 --> 00:39:49,385
付出代价。
618
00:39:49,419 --> 00:39:51,221
付出代价。
619
00:39:52,055 --> 00:39:54,625
付出代价。
620
00:39:54,658 --> 00:39:56,326
付出代价。
621
00:40:13,843 --> 00:40:16,379
我只是在想我的旧事
商业道德老师,
622
00:40:16,413 --> 00:40:17,748
赖特韦教授。
623
00:40:18,281 --> 00:40:20,317
认真的厄尼。
624
00:40:20,350 --> 00:40:23,386
“不诚实、谎言、欺骗,
625
00:40:23,419 --> 00:40:25,822
“你永远不会得到
远离他们。”
626
00:40:28,323 --> 00:40:30,092
那么他……他还在教书吗?
627
00:40:30,125 --> 00:40:33,363
我们把他赶了出去
很久以前就去草了。
628
00:40:33,395 --> 00:40:35,832
他实在是太守旧了。
629
00:40:35,864 --> 00:40:38,301
那么谁在教
现在的商业道德?
630
00:40:38,334 --> 00:40:42,038
这种区别属于我。
631
00:40:42,071 --> 00:40:44,940
我认为你不这么认为
同意赖特韦教授的观点吗?
632
00:40:44,973 --> 00:40:46,742
关于总是付出代价。
633
00:40:46,776 --> 00:40:49,745
当今世界如此充满活力,
634
00:40:49,779 --> 00:40:51,381
如此复杂。
635
00:40:51,413 --> 00:40:53,383
谁知道什么是对的,
怎么了?
636
00:40:54,116 --> 00:40:56,085
线条变得模糊。
637
00:40:56,118 --> 00:40:59,823
判断是一个问题
的观点。
638
00:40:59,855 --> 00:41:02,124
所以你是说
人们可以欺骗,
639
00:41:02,158 --> 00:41:03,661
他们能逃脱惩罚吗?
640
00:41:09,031 --> 00:41:10,033
“欺骗”!
641
00:41:11,801 --> 00:41:13,870
可以是任意数字
他失踪的原因。
642
00:41:13,902 --> 00:41:16,906
马丁是个酒鬼
看在上帝的份上。
643
00:41:16,939 --> 00:41:19,208
我就是无能为力
感觉有某种责任。
644
00:41:19,241 --> 00:41:20,910
我...
645
00:41:20,944 --> 00:41:22,279
我知道这很疯狂,但是...
646
00:41:22,312 --> 00:41:24,815
你应该
不这么想。
647
00:41:24,848 --> 00:41:28,919
你知道,这不会
让他突然出现。
648
00:41:30,386 --> 00:41:31,755
我想你是对的。
649
00:41:31,788 --> 00:41:33,824
当然,她是对的。
650
00:41:33,857 --> 00:41:36,927
我确信他们会
最终找到他。
651
00:41:38,160 --> 00:41:40,296
与此同时,
652
00:41:40,330 --> 00:41:43,467
我们需要继续前进
与我们的生活。
653
00:41:43,500 --> 00:41:47,438
所以试着集中注意力
在其他事情上。
654
00:41:48,504 --> 00:41:50,306
积极的东西。
655
00:41:51,940 --> 00:41:54,410
是的,我想
马丁会想要这样的。
656
00:41:56,145 --> 00:41:58,114
- 谢谢。
- 唔。
657
00:41:58,147 --> 00:41:59,816
谢谢你的建议。
658
00:42:01,350 --> 00:42:03,953
你知道什么会真正
振奋我的精神?
659
00:42:03,986 --> 00:42:05,521
什么?
660
00:42:05,555 --> 00:42:08,158
一项慈善工作。
661
00:42:08,190 --> 00:42:10,459
我真的认为它会
提供一个精神避难所
662
00:42:10,493 --> 00:42:12,161
在这些黑暗时期。
663
00:42:13,196 --> 00:42:14,498
所以也许你可以
设置一些东西
664
00:42:14,531 --> 00:42:15,998
和那个医生
在医院。
665
00:42:19,067 --> 00:42:21,370
是的!
666
00:42:28,343 --> 00:42:30,813
海伦博士。
667
00:42:30,846 --> 00:42:33,082
感谢您参加这次旅行。
对我很重要。
668
00:42:33,116 --> 00:42:35,418
- 当然。
- 不,我是认真的。
669
00:42:35,451 --> 00:42:38,421
你看,在我的作品中,
我必须做一些事情
670
00:42:38,453 --> 00:42:41,323
有时会发生不愉快的事情。
671
00:42:41,357 --> 00:42:43,826
但当我和你在一起时
672
00:42:43,859 --> 00:42:48,131
它让我思考我所做的事情
也许这毕竟是值得的。
673
00:42:49,464 --> 00:42:52,935
你知道,所有重要的工作
有其令人不快的一面。
674
00:42:52,968 --> 00:42:54,570
甚至我们的。
675
00:42:54,603 --> 00:42:56,540
发生的一些事情
在这家医院
676
00:42:56,573 --> 00:42:58,808
可能会非常不愉快。
677
00:43:01,844 --> 00:43:05,915
表彰
你杰出的慷慨
678
00:43:05,948 --> 00:43:08,984
到发展
克兰斯顿心脏中心,
679
00:43:09,018 --> 00:43:10,187
我们谢谢你。
680
00:43:16,426 --> 00:43:20,462
我唯一需要的奖励
是知识
681
00:43:20,495 --> 00:43:24,600
通过我的捐款,
我为人类增添了幸福。
682
00:43:24,634 --> 00:43:28,905
所以我接受
这美丽的致敬
683
00:43:28,937 --> 00:43:31,207
代表人民
在战壕里。
684
00:43:32,308 --> 00:43:35,846
医生和所有护士
685
00:43:35,879 --> 00:43:39,982
谁让我成为可能
拯救这么多人的生命。
686
00:43:54,364 --> 00:43:56,266
这里。拿着它。
687
00:43:56,299 --> 00:44:01,304
医生,我只想要你
要知道你的医院
688
00:44:01,337 --> 00:44:04,007
可以信赖我的
持续的支持。
689
00:44:04,040 --> 00:44:07,477
如果有什么的话
一切你需要...
690
00:44:07,509 --> 00:44:10,379
事实上,
我们迫切需要
691
00:44:10,413 --> 00:44:13,049
这些救生设备。
692
00:44:13,082 --> 00:44:16,620
制造它们的公司
资金不足,
693
00:44:16,652 --> 00:44:19,589
他们正在寻找
对于天使投资人来说。
694
00:44:20,489 --> 00:44:22,225
天使吧?
695
00:44:22,257 --> 00:44:24,493
嗯,你来了
给合适的人。
696
00:44:29,431 --> 00:44:32,401
我的姐夫
对你评价很高,
697
00:44:32,435 --> 00:44:34,203
图奇先生。
698
00:44:34,236 --> 00:44:37,606
他说你可以
依赖于谨慎。
699
00:44:37,640 --> 00:44:41,511
你看,我们的审计员
不再可用。
700
00:44:41,544 --> 00:44:43,246
我们需要有人
接管
701
00:44:43,279 --> 00:44:45,547
来证明我们的
财务报表。
702
00:44:45,580 --> 00:44:47,683
那是吗
你愿意考虑吗?
703
00:44:47,716 --> 00:44:49,485
需要考虑什么?
704
00:44:49,518 --> 00:44:52,221
你知道,我从未见过
如此华丽的数字。
705
00:44:52,689 --> 00:44:53,690
听我说。
706
00:44:53,723 --> 00:44:57,227
你他妈的言论
应该在博物馆里。
707
00:45:08,971 --> 00:45:10,406
声明在哪里?
708
00:45:10,839 --> 00:45:12,276
就在这里。
709
00:45:13,408 --> 00:45:14,477
哦。
710
00:45:16,511 --> 00:45:17,613
是的。
711
00:45:19,181 --> 00:45:20,517
让我把笔拿过来。
712
00:45:28,424 --> 00:45:32,161
我有没有告诉过你多少
我喜欢这些说法?
713
00:45:45,274 --> 00:45:46,410
我无法接受这一点。
714
00:45:55,350 --> 00:45:56,419
先生。
715
00:46:00,556 --> 00:46:02,092
谢谢。
716
00:46:02,125 --> 00:46:03,493
这是一笔非常慷慨的捐赠。
717
00:46:08,531 --> 00:46:10,533
我必须把它交给我
给你,扎克里。
718
00:46:10,565 --> 00:46:13,337
你的这次冒险
到目前为止结果还好。
719
00:46:14,803 --> 00:46:17,073
谢谢你,我的妻子...
720
00:46:17,774 --> 00:46:19,676
她真的又能走路了。
721
00:46:41,696 --> 00:46:43,132
克兰斯顿先生?
722
00:46:47,669 --> 00:46:49,738
美丽的财产
你到了。
723
00:46:49,772 --> 00:46:53,410
我总觉得有什么东西
关于这些树林的精神。
724
00:46:53,442 --> 00:46:56,446
克兰斯顿先生,我们有一个人
谁安排你和算盘先生
725
00:46:56,478 --> 00:46:58,480
一起上这里
他便便的那天。
726
00:46:58,513 --> 00:47:00,816
我告诉你了。
我邀请马丁共进午餐。
727
00:47:00,850 --> 00:47:03,252
嗯,这位证人,
那个看见你的人
728
00:47:03,285 --> 00:47:05,187
说他看到你走路
一起穿过一片田野
729
00:47:05,221 --> 00:47:07,489
然后消失
进入这片树林。
730
00:47:07,522 --> 00:47:09,758
我的邻居,观鸟者。
731
00:47:09,792 --> 00:47:11,161
这就是你的来源?
732
00:47:12,495 --> 00:47:15,232
我们还收到了一份报告
就在之后的枪声中。
733
00:47:17,866 --> 00:47:19,602
唯一更糟糕的是
比观鸟者
734
00:47:19,634 --> 00:47:21,138
是该死的猎人。
735
00:47:22,772 --> 00:47:26,476
物业张贴有标志
到处都是,
736
00:47:26,509 --> 00:47:28,612
但是这是不可能的
摆脱他们。
737
00:47:30,712 --> 00:47:31,714
这位见证者,
738
00:47:31,747 --> 00:47:34,483
他还说有时
枪声过后,
739
00:47:34,517 --> 00:47:36,185
他看到你独自走回家。
740
00:47:38,421 --> 00:47:41,123
德雷克中尉,到底是什么
你在找吗?
741
00:47:43,225 --> 00:47:44,626
有人在这里挖坑。
742
00:47:44,660 --> 00:47:46,362
这是正确的。
743
00:47:46,395 --> 00:47:48,832
有其中之一
金属探测器。
744
00:47:48,864 --> 00:47:50,165
我找到了好几块
745
00:47:50,198 --> 00:47:51,734
旧农场设备
周围的地方。
746
00:47:53,402 --> 00:47:55,572
现在我为什么不走路
你去你的车吗?
747
00:47:55,605 --> 00:47:57,373
不不不。没关系。
748
00:47:57,406 --> 00:47:58,674
我记得我把它留在哪里了。
749
00:47:59,241 --> 00:48:00,544
谢谢你的时间。
750
00:48:06,149 --> 00:48:07,382
克兰斯顿先生,
751
00:48:07,415 --> 00:48:10,219
我们有一些担忧
关于你的操作。
752
00:48:10,252 --> 00:48:12,855
哦真的吗?
753
00:48:12,888 --> 00:48:16,692
坦白说,我们正在寻找它
难以接受
754
00:48:16,725 --> 00:48:18,861
这些回报的准确性
755
00:48:18,895 --> 00:48:22,766
基于投资
您概述的策略。
756
00:48:23,866 --> 00:48:25,902
我确信我们可以排序
这些东西出来了。
757
00:48:25,935 --> 00:48:30,407
我们想看看我所相信的
被称为本质。
758
00:48:31,573 --> 00:48:34,510
我们想看到
这里潜伏着什么,
759
00:48:34,544 --> 00:48:36,212
在表面之下。
760
00:48:45,187 --> 00:48:46,655
克兰斯顿先生。
761
00:48:46,689 --> 00:48:47,824
维罗妮卡,你看不出来吗?
我被绑住了?
762
00:48:47,857 --> 00:48:49,259
有一位绅士
来这里见你。
763
00:48:49,292 --> 00:48:50,759
稍微运动一下
请判断。
764
00:48:50,792 --> 00:48:51,861
他必须回来。
765
00:48:51,893 --> 00:48:53,662
先生,外面的那个人,
766
00:48:53,696 --> 00:48:56,533
他是一名高级执法人员
监管机构的官员。
767
00:49:05,841 --> 00:49:07,343
克兰斯顿先生。
768
00:49:07,375 --> 00:49:08,810
我叫希金斯。
769
00:49:08,843 --> 00:49:11,613
我负责
以确保合规性
770
00:49:11,647 --> 00:49:15,285
与我们机构的
监管要求。
771
00:49:15,317 --> 00:49:17,886
这实际上不是
最好的时光,希金斯先生。
772
00:49:17,919 --> 00:49:19,855
我不会打败
关于灌木丛。
773
00:49:19,888 --> 00:49:22,357
我们有一个问题
用你的基金。
774
00:49:22,390 --> 00:49:23,526
真的吗?
775
00:49:24,593 --> 00:49:27,262
那可能是什么?
776
00:49:27,296 --> 00:49:31,301
您的资金违规
我们的规定。
777
00:49:31,600 --> 00:49:32,935
啊。
778
00:49:32,968 --> 00:49:35,537
肯定是有一个错误。
779
00:49:35,571 --> 00:49:38,507
不,没有错误。
780
00:49:39,908 --> 00:49:41,577
这是你的言论。
781
00:49:42,578 --> 00:49:46,315
你这个审计员,图奇先生,
782
00:49:46,348 --> 00:49:49,318
他提交了这些文件,
有一个问题。
783
00:49:51,654 --> 00:49:53,456
我不太明白。
784
00:49:53,489 --> 00:49:55,559
图奇先生向我保证
一切都井井有条。
785
00:49:56,259 --> 00:49:57,761
恐怕不是。
786
00:49:59,794 --> 00:50:02,798
我懂了。出色地,
我会和他讨论这个问题。
787
00:50:02,832 --> 00:50:06,868
是的。我会那么做。
788
00:50:06,902 --> 00:50:09,439
你看,克兰斯顿先生,
789
00:50:09,471 --> 00:50:14,343
我们惩罚公司
迟交每天 200 美元。
790
00:50:15,578 --> 00:50:19,748
你的陈述是
迟了三天提交。
791
00:50:21,651 --> 00:50:22,685
就是这样?
792
00:50:24,020 --> 00:50:26,723
那就是问题所在?
793
00:50:26,756 --> 00:50:29,926
我想通知你
就个人而言。
794
00:50:29,959 --> 00:50:33,328
你看,克兰斯顿先生,嗯……
795
00:50:33,361 --> 00:50:37,700
我妈妈当时心脏病发作
医院的中心,
796
00:50:37,732 --> 00:50:39,468
我想让你知道
797
00:50:39,502 --> 00:50:42,372
我多么感激
为了你所做的事,
798
00:50:42,404 --> 00:50:45,874
为了你付出的所有钱
帮助像我母亲这样的人
799
00:50:45,908 --> 00:50:48,277
接受治疗
他们需要的。
800
00:50:50,446 --> 00:50:53,616
我只是希望我能放弃
太好了。
801
00:50:54,549 --> 00:50:55,986
别担心。
802
00:50:56,919 --> 00:51:00,789
这是没办法的事。
我们的申请迟到了。
803
00:51:00,823 --> 00:51:02,792
我只是希望
你妈妈没事。
804
00:51:04,893 --> 00:51:08,732
我们的父母就是这样
重要的是,你知道。
805
00:51:25,448 --> 00:51:27,951
很高兴你能重新加入我们,
克兰斯顿先生。
806
00:51:33,022 --> 00:51:37,060
这些记录,
它们非常广泛。
807
00:51:37,093 --> 00:51:39,094
好吧,我们在这里管理得很严密。
808
00:51:39,127 --> 00:51:42,832
让我说清楚。
所有这些文书工作,
809
00:51:42,864 --> 00:51:45,968
这可能有说服力
对某些人来说,
810
00:51:46,000 --> 00:51:48,671
但我不是
很容易被骗。
811
00:51:48,703 --> 00:51:51,507
所以我仍然很担心。
812
00:51:53,808 --> 00:51:54,877
我必须问你。
813
00:51:57,680 --> 00:52:00,716
您的这位审计员,
他是谁?
814
00:52:02,151 --> 00:52:03,518
图奇先生。
815
00:52:03,551 --> 00:52:06,555
是的,我可以看到
这是他的名字。
816
00:52:06,589 --> 00:52:08,458
但我从未听说过他。
817
00:52:09,692 --> 00:52:13,663
我想我愿意
去见见这位图奇先生。
818
00:52:23,406 --> 00:52:24,474
嘿,克兰斯顿,
819
00:52:24,506 --> 00:52:26,608
你还有一些这样的东西
对我来说美丽的数字?
820
00:52:26,642 --> 00:52:29,411
没有,但我有
爱干涉的瑞士银行家
821
00:52:29,444 --> 00:52:31,013
谁即将到达
任何一分钟。
822
00:52:32,047 --> 00:52:34,016
嘿嘿嘿!
嘿,伙计,来吧。
823
00:52:34,049 --> 00:52:36,486
我需要你行动
更像会计师。
824
00:52:36,518 --> 00:52:38,421
啊,哎呀,这正是原因
825
00:52:38,453 --> 00:52:39,721
我没有加入
那些大公司的。
826
00:52:39,754 --> 00:52:41,723
我讨厌这件夹克
827
00:52:41,756 --> 00:52:43,725
- 和领带废话。
- 这里。好啦好啦。
828
00:52:43,759 --> 00:52:44,827
好的。
829
00:52:44,859 --> 00:52:46,395
是的?
830
00:52:46,428 --> 00:52:47,729
啊,克兰斯顿先生,
831
00:52:47,763 --> 00:52:49,498
我看到你成功了
在我们前面。
832
00:52:49,531 --> 00:52:52,033
是的。我以为我可能是
能够回答任何问题
833
00:52:52,067 --> 00:52:53,136
你可能有。
834
00:52:53,169 --> 00:52:55,805
而这个,我认为,
是图奇先生吗?
835
00:52:55,837 --> 00:52:57,172
是的。
836
00:52:58,808 --> 00:53:01,677
我不会浪费
时间到了,图奇先生。
837
00:53:01,710 --> 00:53:05,548
我有一定保留
关于克兰斯顿先生的账目
838
00:53:05,580 --> 00:53:09,751
我来这里是为了了解如何
彻底地,你作为他的审计员,
839
00:53:09,785 --> 00:53:11,053
已经审查过它们。
840
00:53:11,085 --> 00:53:14,790
当然,是的。是啊是啊。
小姐,请坐,呃……
841
00:53:14,823 --> 00:53:16,825
斯坦普夫。斯图普夫小姐。
842
00:53:16,859 --> 00:53:18,161
哎哟。
843
00:53:18,194 --> 00:53:21,531
这是一个不幸的绰号。
844
00:53:21,564 --> 00:53:25,768
不禁注意到
你一个人在这里工作。
845
00:53:25,801 --> 00:53:27,737
我有一个女孩进来了
每周几次。
846
00:53:29,605 --> 00:53:31,974
还有你的处所
有一点,
847
00:53:32,006 --> 00:53:35,677
我应该说,初级的。
848
00:53:35,710 --> 00:53:38,147
嗯,是的,我喜欢保留
开销低。
849
00:53:38,180 --> 00:53:41,616
请原谅我这么说,
850
00:53:41,649 --> 00:53:44,686
但我发现自己想知道
为什么是克兰斯顿先生
851
00:53:44,719 --> 00:53:46,989
会雇用你
审计他的基金。
852
00:53:47,589 --> 00:53:48,658
哦。
853
00:53:49,225 --> 00:53:51,093
相当。
854
00:53:51,125 --> 00:53:53,930
你不是一个人
主要会计师事务所。
855
00:53:53,962 --> 00:53:55,698
你知道,就个人而言,
856
00:53:55,730 --> 00:53:59,134
我一直不明白为什么有人
会雇用那些大公司。
857
00:53:59,167 --> 00:54:00,669
你用鼻子付钱,
858
00:54:00,703 --> 00:54:02,205
和一群孩子
做所有的工作
859
00:54:02,238 --> 00:54:05,540
而肥猫伙伴们则
出去...他们出去打高尔夫球了。
860
00:54:05,573 --> 00:54:07,676
和我在一起,你所看到的
就是你得到的。
861
00:54:07,710 --> 00:54:09,879
唔。恰恰。
862
00:54:09,911 --> 00:54:12,047
而我所看到的
863
00:54:12,080 --> 00:54:14,216
不完全是某个人
864
00:54:14,250 --> 00:54:16,853
教科书是谁写的
关于现代会计。
865
00:54:25,727 --> 00:54:27,963
现在需要一点更新。
866
00:54:27,997 --> 00:54:30,098
第二大卖家
不过,在当时。
867
00:54:45,013 --> 00:54:49,050
我不得不承认。
我很惊讶。
868
00:54:49,084 --> 00:54:51,087
这本书是个东西
我希望
869
00:54:51,120 --> 00:54:52,555
来自哈佛大学教授。
870
00:54:52,922 --> 00:54:54,223
很公平。
871
00:54:54,256 --> 00:54:57,960
这确实可以追溯到很久以前
到我的教学日子。
872
00:54:59,627 --> 00:55:01,530
你曾经是一名学者吗?
873
00:55:03,265 --> 00:55:06,736
你不打我
作为大学类型。
874
00:55:06,768 --> 00:55:07,904
我明白你的意思。
875
00:55:07,937 --> 00:55:10,672
你知道,那些地方,
他们太保守了。
876
00:55:10,705 --> 00:55:12,674
- 规则太多。
- 规则,是的。
877
00:55:12,707 --> 00:55:14,910
这就是我离开的原因。是的。
878
00:55:14,944 --> 00:55:16,879
你知道你甚至不能敲击
学生了?
879
00:55:16,911 --> 00:55:18,714
学生们?
880
00:55:18,747 --> 00:55:19,848
不,我喜欢这里。
881
00:55:19,881 --> 00:55:21,550
是的,不,我赚很多钱。
882
00:55:21,584 --> 00:55:24,252
是的,我有很多
大账户也是如此。
883
00:55:24,285 --> 00:55:27,722
废物管理、披萨连锁店、
干洗店。
884
00:55:27,756 --> 00:55:29,190
有很多种。
885
00:55:29,223 --> 00:55:30,759
这听起来非常令人印象深刻。
886
00:55:30,792 --> 00:55:34,596
而最好的部分是,
我得到了自由、独立。
887
00:55:34,629 --> 00:55:36,631
我可以亲手挑选
我审核的人。
888
00:55:36,665 --> 00:55:38,768
诚信之人。
889
00:55:38,801 --> 00:55:41,036
这里的人都喜欢克兰斯顿先生。
890
00:55:42,004 --> 00:55:45,575
他的财务状况,无可挑剔。
891
00:55:45,607 --> 00:55:47,843
总是无可挑剔。
892
00:56:00,689 --> 00:56:02,825
在俄罗斯,我们说...
893
00:56:10,165 --> 00:56:11,167
哦。
894
00:56:12,267 --> 00:56:14,270
我们也有说...
895
00:56:27,683 --> 00:56:29,852
我不明白。
这是怎么回事?
896
00:56:29,884 --> 00:56:31,252
你不能认真地
觉得还可以吧...
897
00:56:31,285 --> 00:56:34,122
我们必须跟进
每条线索,克兰斯顿先生。
898
00:56:34,156 --> 00:56:35,358
我发现了一些东西,中尉。
899
00:56:36,959 --> 00:56:38,127
让我们看看,艾哈迈德。
900
00:56:40,796 --> 00:56:41,897
就像我说的,
901
00:56:41,931 --> 00:56:45,835
有一些旧农场
这个地方到处都是机械。
902
00:56:45,868 --> 00:56:47,270
是的,但是这是
你需要看到什么。
903
00:56:49,872 --> 00:56:51,207
毫无疑问。
904
00:56:52,207 --> 00:56:53,710
这里什么也没有。
905
00:57:15,830 --> 00:57:19,234
我只是希望我们都知道在哪里
可怜的马丁,仅此而已。
906
00:57:49,431 --> 00:57:50,432
我已经放心了
907
00:57:50,466 --> 00:57:52,734
在缺席的情况下
任何确凿的证据,
908
00:57:52,768 --> 00:57:55,838
调查
无处可去。
909
00:57:55,870 --> 00:57:59,174
我代表这座城市发言,
我再尴尬不过了。
910
00:57:59,207 --> 00:58:01,209
警察的做法太不合规矩了。
911
00:58:01,243 --> 00:58:03,112
但现在那件事已经过去了
912
00:58:03,145 --> 00:58:04,747
- 我得到了一些好消息。
- 哦。
913
00:58:04,779 --> 00:58:05,781
我这里的两个朋友都会
914
00:58:05,814 --> 00:58:08,450
喜欢投入两百万美元
进入你的基金。
915
00:58:09,185 --> 00:58:11,054
听上去怎么样?
916
00:58:12,821 --> 00:58:14,924
服务员,再来一轮。
917
00:58:42,451 --> 00:58:44,987
付出代价。
918
00:58:45,020 --> 00:58:47,290
付出代价。
919
00:58:53,428 --> 00:58:56,332
帕特尔女士有
终于接通了我。
920
00:58:58,033 --> 00:59:01,270
天知道我花了
够长了。
921
00:59:01,303 --> 00:59:04,406
我们正在转型
哈德卡斯尔先生美丽的家
922
00:59:04,439 --> 00:59:06,040
进入新校园
923
00:59:06,073 --> 00:59:08,843
为了精神
重生学院。
924
00:59:08,877 --> 00:59:11,480
到底是什么
你会在这里做什么吗?
925
00:59:11,513 --> 00:59:13,281
目标是自由
926
00:59:13,314 --> 00:59:16,351
从材料
和肉体的欲望。
927
00:59:16,384 --> 00:59:17,486
如果我学会了一件事
928
00:59:17,520 --> 00:59:22,391
就是那些钱,那些东西
从来没有给我带来幸福。
929
00:59:22,424 --> 00:59:25,060
我们计划建造这个
特殊处理设施
930
00:59:25,093 --> 00:59:27,495
为了恢复
财务主管。
931
00:59:27,529 --> 00:59:28,630
可怜的灵魂。
932
00:59:28,663 --> 00:59:32,468
不断暴露在贪婪之中
造成严重损失。
933
00:59:33,535 --> 00:59:38,040
或许你自己也有
有一些直接的经验
934
00:59:38,073 --> 00:59:40,942
与衰弱的影响
过度物质主义?
935
00:59:42,511 --> 00:59:45,547
该区域将成为套房
冥想室。
936
00:59:45,580 --> 00:59:48,283
而在它旁边,
我们的骄傲和喜悦,
937
00:59:48,317 --> 00:59:52,121
技术先进的
厌恶治疗设施
938
00:59:52,154 --> 00:59:55,991
完成最新的
电击硬件。
939
00:59:56,024 --> 00:59:59,929
甚至还会有全职的
辅导员协助我们的客户
940
00:59:59,962 --> 01:00:02,864
在构建中
慈善捐赠计划
941
01:00:02,897 --> 01:00:05,401
他们应该决定吗
解手
942
01:00:05,433 --> 01:00:08,504
他们的财富负担。
943
01:00:08,536 --> 01:00:11,573
一切都是为了回馈
先生,对社会,不是吗?
944
01:00:11,607 --> 01:00:15,444
我没有做
我今天拥有的财富
945
01:00:15,477 --> 01:00:19,214
不识智者
当我看到一个时。
946
01:00:19,247 --> 01:00:23,852
而你是
一个聪明人,克兰斯顿。
947
01:00:23,886 --> 01:00:26,288
谢谢。
这真是太好了,先生。
948
01:00:26,321 --> 01:00:28,156
它是
你的心脏中心。
949
01:00:28,189 --> 01:00:30,458
这就是我开始思考的原因。
950
01:00:30,491 --> 01:00:33,228
我终于决定
951
01:00:33,261 --> 01:00:36,064
我不仅给予
远离我的家,
952
01:00:37,064 --> 01:00:40,435
我也捐出我的钱。
953
01:00:42,203 --> 01:00:44,406
我们简陋的学院
954
01:00:44,439 --> 01:00:49,277
将很荣幸收到
他的慷慨捐赠。
955
01:00:49,310 --> 01:00:51,913
所以我需要
一切都回来了
956
01:00:51,946 --> 01:00:53,982
我和你一起投资的。
957
01:00:54,415 --> 01:00:55,852
一切?
958
01:00:57,152 --> 01:01:00,189
这大约是2000万美元。
959
01:01:00,221 --> 01:01:01,957
听起来
差不多。
960
01:01:01,989 --> 01:01:03,125
那是问题吗?
961
01:01:13,402 --> 01:01:14,570
庞氏骗局
962
01:01:14,602 --> 01:01:18,072
只能生存下去
因为它会给所有投资者带来回报
963
01:01:18,105 --> 01:01:20,109
要求退款的人。
964
01:01:20,142 --> 01:01:22,277
我怎么曾让你
说服我这么做吗?
965
01:01:22,310 --> 01:01:23,544
我知道这很生气
从一开始就。
966
01:01:23,578 --> 01:01:25,547
- 来吧,威尔弗雷德,集中注意力。
- 我怎么曾经...
967
01:01:25,580 --> 01:01:27,283
多少钱可以
我们在月底之前筹集资金吗?
968
01:01:27,315 --> 01:01:29,618
不是2000万美元,
这是肯定的。
969
01:01:29,651 --> 01:01:31,620
也许如果你没有给予
其中大部分都消失了
970
01:01:31,652 --> 01:01:33,622
或者买了所有这些东西。
971
01:01:33,654 --> 01:01:35,256
我是说,羽管键琴?
谁这样做?
972
01:01:35,290 --> 01:01:37,393
现在还不是时候
指指点点。
973
01:01:37,426 --> 01:01:39,362
我需要知道什么
我们能做什么?
974
01:01:41,096 --> 01:01:43,132
我不了解你,
975
01:01:43,165 --> 01:01:45,134
但我知道莎拉是什么
我正在做。
976
01:01:45,167 --> 01:01:47,136
你不可能真的想要
过着逃亡的生活。
977
01:01:48,136 --> 01:01:50,038
你会宁愿
进监狱吧,伙计?
978
01:01:51,105 --> 01:01:52,607
我也不会这么做。
979
01:01:52,640 --> 01:01:55,243
你看,我们可能没有
现在的钱,
980
01:01:55,277 --> 01:01:57,313
但我们还有
30天就可以拿到。
981
01:01:57,346 --> 01:01:59,248
现在,听着。
982
01:01:59,281 --> 01:02:01,984
我们要用这30天
他们中的每一个最后一个。
983
01:02:02,017 --> 01:02:04,185
我会告诉你什么
我要去干了说谎。
984
01:02:04,218 --> 01:02:06,387
像没有人一样撒谎
以前曾经撒过谎。
985
01:02:06,421 --> 01:02:08,489
具有高回报
和低波动性,
986
01:02:08,522 --> 01:02:11,492
我已经实现了绝对
和风险调整后的回报
987
01:02:11,526 --> 01:02:14,430
这就是羡慕
基金管理行业。
988
01:02:14,462 --> 01:02:17,700
我该怎么做?
好吧,我遵循一个简单的戒律。
989
01:02:17,732 --> 01:02:20,068
首先解决缺点
990
01:02:20,102 --> 01:02:22,103
并让上行空间
照顾好自己。
991
01:02:22,136 --> 01:02:24,038
但有一个问题。
992
01:02:24,071 --> 01:02:27,276
当资金规模太大时,
太成功了,
993
01:02:27,308 --> 01:02:29,178
当他们收到
太多钱,
994
01:02:29,210 --> 01:02:31,046
好吧,回报可能会受到影响。
995
01:02:33,114 --> 01:02:34,750
维罗妮卡。
996
01:02:34,783 --> 01:02:36,317
在接下来的一个月里,
997
01:02:36,350 --> 01:02:38,553
事情可能会变得有点
粘在这附近。
998
01:02:38,587 --> 01:02:39,622
哦。
999
01:02:39,654 --> 01:02:42,725
有
一些技术问题,细节。
1000
01:02:42,757 --> 01:02:45,194
关于路上的事情
我们一直在经营这项业务。
1001
01:02:45,227 --> 01:02:46,428
文书工作的东西。
1002
01:02:46,462 --> 01:02:49,698
不管怎样,威尔弗雷德会在这里
正在查看我们的记录
1003
01:02:49,730 --> 01:02:51,632
并确保一切
是船型。
1004
01:02:51,665 --> 01:02:53,602
只要确保
碎纸机正在工作。
1005
01:02:53,634 --> 01:02:55,770
这就是为什么它是必要的
你考虑的
1006
01:02:55,803 --> 01:02:58,573
增加你的分配
立即加入克兰斯顿基金
1007
01:02:58,607 --> 01:03:00,275
这个月底之前。
1008
01:03:00,308 --> 01:03:01,409
因为在那之后,
1009
01:03:01,442 --> 01:03:05,348
我恐怕不会接受
任何新的投资。
1010
01:03:06,580 --> 01:03:08,416
我想说对不起
1011
01:03:08,450 --> 01:03:12,254
对于我的过去
最近有点心不在焉。
1012
01:03:12,286 --> 01:03:14,223
但经过这一点
我们在这里的一件事
1013
01:03:14,256 --> 01:03:16,524
被清理干净,
1014
01:03:16,558 --> 01:03:20,262
我要给你展示一下
我多么感激你。
1015
01:03:20,294 --> 01:03:24,499
因为,维罗妮卡,
我真的很感激你。
1016
01:03:25,667 --> 01:03:27,335
我们会吃晚饭。
1017
01:03:27,835 --> 01:03:29,205
这是一个承诺。
1018
01:03:34,308 --> 01:03:37,278
您的报价继续
管理哈德卡斯尔捐款
1019
01:03:37,312 --> 01:03:38,748
是最仁慈的。
1020
01:03:39,346 --> 01:03:42,283
可惜,
1021
01:03:42,317 --> 01:03:44,620
全部金额
已经承诺
1022
01:03:44,652 --> 01:03:47,388
为了我们研究所的扩展。
1023
01:03:47,422 --> 01:03:50,592
于是,在月底的时候,
1024
01:03:50,625 --> 01:03:52,094
我们会需要它。
1025
01:03:52,761 --> 01:03:54,230
所有的。
1026
01:03:55,596 --> 01:03:56,698
还要喝茶吗?
1027
01:03:58,632 --> 01:04:00,468
来吧,你说什么?
1028
01:04:00,502 --> 01:04:03,505
税务员克兰斯顿。
恐怕他的地位比你还高。
1029
01:04:03,538 --> 01:04:04,806
哦。
1030
01:04:04,839 --> 01:04:06,107
是的!
1031
01:04:06,707 --> 01:04:08,543
哦,来吧。
1032
01:04:11,480 --> 01:04:14,483
没办法,克兰斯顿。
没有更多的钱了。
1033
01:04:15,049 --> 01:04:17,452
我要离开这个行业了
1034
01:04:17,486 --> 01:04:20,656
违反信托义务,
他们称之为。
1035
01:04:24,125 --> 01:04:26,594
我会永远记得
那些大师赛。
1036
01:04:29,364 --> 01:04:31,333
遗憾的是,克兰斯顿先生,
1037
01:04:31,366 --> 01:04:34,303
我客户的职业
风险非常高,
1038
01:04:34,335 --> 01:04:37,538
他不再处于这个位置
进行进一步的投资。
1039
01:04:37,571 --> 01:04:38,774
哦,小姐……
1040
01:04:38,806 --> 01:04:41,377
卡拉马佐夫先生死了。
1041
01:04:46,714 --> 01:04:47,816
天啊...
1042
01:04:53,888 --> 01:04:57,358
嗯,是的,当然,
我们会很感兴趣
1043
01:04:57,392 --> 01:05:00,194
让你管理一些
我们的捐赠。
1044
01:05:00,227 --> 01:05:01,696
呃,也许你可以介绍一下
1045
01:05:01,730 --> 01:05:04,366
在我们下一次投资时
委员会会议。
1046
01:05:04,399 --> 01:05:05,868
那是什么时候?
1047
01:05:05,901 --> 01:05:08,402
嗯,三个月的时间。
1048
01:05:08,435 --> 01:05:10,439
三个月?
1049
01:05:10,471 --> 01:05:13,142
你有机会吗
能早一点吗?
1050
01:05:13,174 --> 01:05:15,877
呃,好吧,我可以说话
致我们的委员会主席。
1051
01:05:15,910 --> 01:05:17,845
- 当然。
- 那是谁?
1052
01:05:17,879 --> 01:05:19,348
迪克·乌伦.
1053
01:05:19,381 --> 01:05:20,915
你一定认识他。
1054
01:05:20,948 --> 01:05:23,784
他的头
直率基金。
1055
01:05:23,817 --> 01:05:26,522
你可能会逃脱
有一段时间的不诚实,
1056
01:05:26,555 --> 01:05:27,890
不过最终...
1057
01:05:27,922 --> 01:05:31,392
最后,你会
总是要付出代价的。
1058
01:05:31,426 --> 01:05:32,527
笨蛋!
1059
01:05:35,397 --> 01:05:38,366
我的表现很出色!
1060
01:05:38,399 --> 01:05:39,667
克兰斯顿博士?
1061
01:06:30,352 --> 01:06:31,987
芬尼根夫人。
1062
01:06:32,020 --> 01:06:35,524
嗯,你知道,我是默克先生的
担任秘书多年。
1063
01:06:35,556 --> 01:06:36,725
是的当然。
1064
01:06:36,757 --> 01:06:38,326
而我和他...
1065
01:06:43,364 --> 01:06:45,399
当然,杰拉德从来不知道,
1066
01:06:45,433 --> 01:06:48,603
但默克先生和我有一种纽带
1067
01:06:48,636 --> 01:06:51,305
那完全不像
他和你母亲的关系。
1068
01:06:51,339 --> 01:06:53,007
他是真心爱她的。
1069
01:06:53,040 --> 01:06:55,477
对我来说,这只是性。
1070
01:06:57,779 --> 01:06:59,481
嗯...
1071
01:06:59,513 --> 01:07:01,349
告诉我关于玛门信托的事。
1072
01:07:01,382 --> 01:07:05,654
嗯。这是一个名字
我天堂好几年没听到了。
1073
01:07:05,687 --> 01:07:10,558
呃,那是一家小银行
在海峡群岛之一。
1074
01:07:10,591 --> 01:07:12,426
圣人或其他...
1075
01:07:12,460 --> 01:07:13,562
圣欧里庇得斯。
1076
01:07:13,594 --> 01:07:15,464
对,就是那样。
1077
01:07:15,497 --> 01:07:16,864
有银行账户,
1078
01:07:16,897 --> 01:07:19,734
和保证金
盒子,我相信。
1079
01:07:19,768 --> 01:07:21,637
是的,我确定。
1080
01:07:21,669 --> 01:07:24,438
默克先生不想
任何可追踪到他的资产,
1081
01:07:24,471 --> 01:07:26,908
所以一切都在我的名下。
1082
01:07:26,940 --> 01:07:30,011
玛蒙信托的一切
是给你妈妈的。
1083
01:07:31,812 --> 01:07:32,814
是的。
1084
01:07:33,415 --> 01:07:34,983
他确实很爱她。
1085
01:07:35,015 --> 01:07:36,284
嗯。
1086
01:07:37,785 --> 01:07:39,587
是的,现在想起来,
1087
01:07:39,620 --> 01:07:41,722
你也许应该
拥有它,亲爱的。
1088
01:07:41,756 --> 01:07:44,359
哦,他太可怕了
喜欢你,你知道的。
1089
01:07:45,893 --> 01:07:48,596
我想你没有
知道那里有什么吗?
1090
01:07:48,629 --> 01:07:51,832
没有任何。虽然他留着钥匙
亲自到保管箱。
1091
01:07:51,866 --> 01:07:53,602
至于现金账户,
1092
01:07:53,634 --> 01:07:56,937
声明去了
给圣欧里庇得斯的一位律师。
1093
01:07:56,971 --> 01:07:59,341
呃,他叫什么名字?
1094
01:07:59,373 --> 01:08:02,009
门洛·萨托里 (Menlo Sartori) 竭诚为您服务。
1095
01:08:02,042 --> 01:08:04,645
欢迎来到圣欧里庇得斯。
1096
01:08:04,678 --> 01:08:08,416
我的车在等着。
1097
01:08:08,450 --> 01:08:10,819
很高兴你来接我们。
我以为你会派司机来
1098
01:08:10,852 --> 01:08:12,421
哦,天哪,不。
1099
01:08:12,453 --> 01:08:14,823
我不会梦想去托付
如此重要的访客
1100
01:08:14,855 --> 01:08:17,024
乡村魅力
我们岛上的出租车。
1101
01:08:17,058 --> 01:08:19,027
我很乐意看看。
1102
01:08:19,059 --> 01:08:22,363
任何律师都可以起草
法律文件,芬尼根夫人。
1103
01:08:22,397 --> 01:08:24,366
但当它到来的时候
达到最高的高度
1104
01:08:24,398 --> 01:08:25,966
客户服务,
1105
01:08:26,000 --> 01:08:27,903
好吧,我独自一人。
1106
01:08:27,935 --> 01:08:30,339
- 很不错。
- 即使是现在,
1107
01:08:30,371 --> 01:08:34,375
一瓶年份唐培里侬香槟
在萨托里 (Sartori) 住所等候。
1108
01:08:36,611 --> 01:08:38,580
我认为我们应该得到
先到酒店。
1109
01:08:38,612 --> 01:08:40,448
当然,当然。
1110
01:08:40,482 --> 01:08:43,986
但我必须坚持你加入我
周日早午餐。
1111
01:08:45,620 --> 01:08:47,589
一起,
我们将探索魔法
1112
01:08:47,621 --> 01:08:50,124
那个传说中的灵丹妙药。
1113
01:08:55,662 --> 01:08:57,765
小心你的脚趾,亲爱的。
1114
01:08:57,799 --> 01:09:00,102
我希望你喜欢
你周日的早午餐
1115
01:09:00,135 --> 01:09:01,403
和我们在一起,芬尼根夫人。
1116
01:09:01,435 --> 01:09:03,438
哦,是的,萨托里先生。
1117
01:09:03,470 --> 01:09:05,806
门洛.请叫我门洛。
1118
01:09:05,840 --> 01:09:07,743
我们喜欢保留东西
这里很休闲,不是吗?
1119
01:09:07,776 --> 01:09:08,644
是的是的。
1120
01:09:08,676 --> 01:09:11,545
虽然我从来没有去过
喜欢“赫克托”。
1121
01:09:11,578 --> 01:09:15,651
所以,总体来说,
我更喜欢“警察局长”。
1122
01:09:16,785 --> 01:09:18,452
如果你不介意的话。
1123
01:09:18,486 --> 01:09:21,555
警察局长
我回到过去。
1124
01:09:21,589 --> 01:09:23,959
犯罪伙伴,
你可能会说。
1125
01:09:23,992 --> 01:09:26,928
我希望我能回报
你在某个时刻的慷慨。
1126
01:09:26,961 --> 01:09:30,832
那是我的丈夫。
慷慨的灵魂。
1127
01:09:35,636 --> 01:09:37,773
- 希拉里。
- 嗯?
1128
01:09:37,805 --> 01:09:39,974
你为什么不离开
单独我们的客人吗?
1129
01:09:40,007 --> 01:09:42,176
他正在努力享受
他的下午。
1130
01:09:42,210 --> 01:09:44,578
或许,你应该走
睡一会儿。
1131
01:09:44,612 --> 01:09:46,148
你总是在努力
摆脱我
1132
01:09:46,180 --> 01:09:47,948
让我闭嘴。
1133
01:09:47,982 --> 01:09:50,852
好吧,公平地说,亲爱的,
谁想听
1134
01:09:50,885 --> 01:09:52,621
到胡言乱语
一个醉酒的疯子?
1135
01:09:55,790 --> 01:09:57,526
我希望你在地狱里腐烂。
1136
01:10:00,127 --> 01:10:03,031
嗯,你必须原谅
我美丽的妻子。
1137
01:10:03,063 --> 01:10:04,765
那么,萨托里先生,
1138
01:10:04,799 --> 01:10:07,469
也许你应该尝试
对你的妻子同样有魅力
1139
01:10:07,501 --> 01:10:08,937
就像您对客户一样。
1140
01:10:08,970 --> 01:10:10,972
值得深思的,芬尼根夫人。
值得深思。
1141
01:10:11,005 --> 01:10:16,111
我们来谈谈一些事
更令人愉快,嗯?
1142
01:10:16,144 --> 01:10:19,181
例如,什么令人高兴
你认为
1143
01:10:19,214 --> 01:10:22,617
那个保险箱
你的会揭晓吗?
1144
01:10:22,649 --> 01:10:24,553
好吧,如果那些
银行账户对账单
1145
01:10:24,586 --> 01:10:26,455
你展示了
有任何迹象表明,
1146
01:10:27,188 --> 01:10:28,556
不多。
1147
01:10:30,157 --> 01:10:31,559
谢谢。
1148
01:10:34,261 --> 01:10:36,898
你知道,我觉得很奇怪
1149
01:10:36,930 --> 01:10:39,233
如此痛苦
设置这些帐户,
1150
01:10:39,267 --> 01:10:42,703
但几乎没有
其中的任何东西。
1151
01:10:42,737 --> 01:10:48,109
好吧,如果我是你,我会
请保留我的观察结果。
1152
01:10:48,142 --> 01:10:51,212
这是一个微妙的时刻
对于岛上的我们来说。
1153
01:10:51,246 --> 01:10:53,648
现场人潮涌动
与国际警察
1154
01:10:53,680 --> 01:10:56,585
在他们的其中之一上
避税天堂政治迫害。
1155
01:10:57,184 --> 01:10:58,953
我知道一个事实
1156
01:10:58,987 --> 01:11:02,190
你的到来
引起了人们的兴趣。
1157
01:11:02,223 --> 01:11:04,059
当然,
不言而喻
1158
01:11:04,091 --> 01:11:08,095
您可以信赖
由我们全权酌情决定。
1159
01:11:22,076 --> 01:11:26,113
- 你有钥匙吗?
- 哦是的。在我的包里。
1160
01:11:32,554 --> 01:11:34,689
好机会。
1161
01:11:34,721 --> 01:11:37,125
我希望你玩得开心
参观圣欧里庇得斯。
1162
01:11:37,157 --> 01:11:38,258
嗯嗯。
1163
01:11:38,292 --> 01:11:41,295
已经过去很长一段时间了
不是吗,芬尼根夫人?
1164
01:11:41,328 --> 01:11:43,197
- 是的。
- 啊,我们到了。
1165
01:11:48,937 --> 01:11:50,906
现在,如果你想要
做荣誉。
1166
01:11:54,242 --> 01:11:55,610
答对了!
1167
01:11:55,643 --> 01:11:57,712
对不起。
1168
01:11:57,745 --> 01:11:59,014
我喜欢我的工作。
1169
01:12:00,314 --> 01:12:03,984
现在,正如我们想说的
在银行业务中,
1170
01:12:04,018 --> 01:12:06,221
玩得开心。享受。
1171
01:12:23,904 --> 01:12:25,306
非常感谢,
克兰斯顿先生。
1172
01:12:25,340 --> 01:12:26,575
我需要看看
1173
01:12:26,608 --> 01:12:28,544
在手提包里
和公文包。
1174
01:12:30,912 --> 01:12:33,181
这不关你的事
芬尼根夫人拿走的东西
1175
01:12:33,214 --> 01:12:35,082
从她的保险箱里,
1176
01:12:35,116 --> 01:12:36,216
如果有什么。
1177
01:12:36,251 --> 01:12:39,688
克兰斯顿先生,这不是
我对芬尼根夫人感兴趣。
1178
01:12:39,720 --> 01:12:41,055
是你。
1179
01:12:41,089 --> 01:12:44,125
我可以连接这个岛,
那个破烂的小银行
1180
01:12:44,157 --> 01:12:46,995
和你到一个专业
国际欺诈。
1181
01:12:49,863 --> 01:12:52,132
他妈的!啊。
1182
01:12:52,166 --> 01:12:53,635
芬尼根夫人,简单。
1183
01:12:56,703 --> 01:12:58,706
你会后悔的。
1184
01:12:58,739 --> 01:13:01,643
那个手提包现在就是证据
在一次袭击中。
1185
01:13:01,675 --> 01:13:02,710
角度专员,
1186
01:13:02,743 --> 01:13:04,011
我坚持你拿
拥有它。
1187
01:13:11,919 --> 01:13:13,087
没关系。
1188
01:13:15,389 --> 01:13:16,825
谢谢。
1189
01:13:32,806 --> 01:13:36,344
对不起,杰拉尔德。
这个人是一个野蛮人。
1190
01:13:36,376 --> 01:13:39,113
好吧,克兰斯顿先生。
到你了。
1191
01:13:39,147 --> 01:13:40,381
公文包。
1192
01:13:40,415 --> 01:13:43,318
否则,我将不得不放置
对芬尼根夫人的指控
1193
01:13:43,350 --> 01:13:46,220
地狱,也反对你,
作为共犯。
1194
01:13:46,254 --> 01:13:48,023
你们都没有
将要离开这个岛
1195
01:13:48,055 --> 01:13:49,223
很快。
1196
01:13:49,256 --> 01:13:51,859
那些指控
关于我,你到处乱扔,
1197
01:13:51,893 --> 01:13:54,129
绝对有
他们没有依据。
1198
01:13:54,162 --> 01:13:57,799
我从未受到牵连
任何欺诈行为。
1199
01:13:57,831 --> 01:13:59,334
别跟我玩游戏。
1200
01:14:03,804 --> 01:14:05,873
你能否认认识这个人吗?
1201
01:14:05,907 --> 01:14:08,710
那是布雷登坎普废料,
采矿促进者。
1202
01:14:08,742 --> 01:14:09,710
我们有理由相信
1203
01:14:09,743 --> 01:14:12,112
那些中的某个地方
保险箱
1204
01:14:12,145 --> 01:14:14,948
是被盗的资产
他向投资者隐瞒了事情。
1205
01:14:14,982 --> 01:14:17,385
还有你,克兰斯顿先生,
1206
01:14:17,417 --> 01:14:18,452
你是最后一个人
1207
01:14:18,486 --> 01:14:20,354
之前见到他
他消失了。
1208
01:14:20,388 --> 01:14:23,390
瞧,这混蛋欠我的
很多钱。
1209
01:14:23,424 --> 01:14:25,460
祝你一切顺利
钉他。
1210
01:14:25,492 --> 01:14:28,362
但我不会让你
看看我的公文包。
1211
01:14:28,395 --> 01:14:30,165
我的猜测是,
你不能让我。
1212
01:14:31,431 --> 01:14:33,068
我们将会看到这一点。
1213
01:14:35,937 --> 01:14:37,939
你有麻烦了
现在,老男孩。
1214
01:14:37,971 --> 01:14:41,142
他们把这个新人
负责的是一个强大的混蛋。
1215
01:14:41,175 --> 01:14:42,410
如果你没什么可隐瞒的
1216
01:14:42,443 --> 01:14:44,346
我会打开那个公文包
现在。
1217
01:14:44,879 --> 01:14:47,082
因为,克兰斯顿先生,
1218
01:14:47,114 --> 01:14:49,184
曾经我的上级
他下定决心,
1219
01:14:49,216 --> 01:14:51,719
他可以让你的生活
一场法律噩梦。
1220
01:14:51,752 --> 01:14:52,953
如果你没有坐牢的话
1221
01:14:52,987 --> 01:14:54,989
他会把你埋葬
在沼泽深处
1222
01:14:55,022 --> 01:14:57,358
国际的、联邦的
和国家规定,
1223
01:14:57,390 --> 01:15:00,060
你必须得到他的
允许只是为了拉屎。
1224
01:15:00,094 --> 01:15:02,898
我的建议是,别跟他在一起。
1225
01:15:12,939 --> 01:15:16,210
请接受
我诚挚的、诚挚的歉意。
1226
01:15:16,243 --> 01:15:19,147
我的下属的行为
是不可原谅的。
1227
01:15:19,179 --> 01:15:22,082
当然,你超越了
任何怀疑。
1228
01:15:22,116 --> 01:15:24,285
希金斯先生,很高兴见到你。
1229
01:15:24,318 --> 01:15:27,522
我希望你能给予你
妈妈我最良好的祝愿,嗯?
1230
01:15:27,554 --> 01:15:29,156
谢谢谢谢。
1231
01:15:29,189 --> 01:15:30,291
女士。
1232
01:15:37,165 --> 01:15:38,933
脚趾,脚趾。
1233
01:15:38,965 --> 01:15:41,769
你确定你不加入我吗
吃顿快餐
1234
01:15:41,803 --> 01:15:45,206
在你回家之前?
航空餐实在是太难吃了。
1235
01:15:45,238 --> 01:15:47,541
你等得真好
为我们回到那里,门洛。
1236
01:15:47,575 --> 01:15:50,077
但如果你不介意的话
我们就去机场吧。
1237
01:15:50,111 --> 01:15:53,348
哦亲爱的。多么令人失望啊。
1238
01:15:56,884 --> 01:15:59,354
看吧,我曾希望
1239
01:15:59,386 --> 01:16:02,023
我们可以解决这个问题
更加优雅,
1240
01:16:02,055 --> 01:16:03,924
但反而...
1241
01:16:05,859 --> 01:16:07,795
萨托里先生。
1242
01:16:07,828 --> 01:16:09,531
你应该感到羞耻
你自己的。
1243
01:16:09,563 --> 01:16:13,100
贪婪是可怕的
事情,芬尼根夫人,
1244
01:16:13,134 --> 01:16:15,837
即使对于像我这样的人
谁应该更了解。
1245
01:16:15,870 --> 01:16:18,473
我开始想你
不是一个很好的人。
1246
01:16:18,505 --> 01:16:20,541
我希望你能
有一天在你的心里找到它
1247
01:16:20,575 --> 01:16:21,975
原谅我。
1248
01:16:22,009 --> 01:16:24,145
但在那之前,就目前而言,
1249
01:16:24,178 --> 01:16:26,046
让我们看看里面,
我们可以?
1250
01:16:40,161 --> 01:16:41,429
善良。
1251
01:16:42,897 --> 01:16:45,167
你看不到东西
每天都这样。
1252
01:16:53,541 --> 01:16:55,176
我早该知道
从一开始就
1253
01:16:55,209 --> 01:16:56,411
永远不要相信那个人。
1254
01:16:56,443 --> 01:16:58,946
虽然很痛苦,
1255
01:17:00,447 --> 01:17:02,584
我说我们让他拥有
他的乐趣,芬尼根夫人。
1256
01:17:04,184 --> 01:17:06,987
这是一个适中的价格
在这种情况下。
1257
01:17:08,221 --> 01:17:10,224
我很确定他不会
告诉任何人这件事。
1258
01:17:13,094 --> 01:17:15,430
好吧,这是你的钱,亲爱的。
1259
01:17:16,330 --> 01:17:18,099
但如果我再见到他
1260
01:17:18,131 --> 01:17:20,000
我要给他
我的一点想法。
1261
01:17:21,568 --> 01:17:22,937
我们可以?
1262
01:17:32,545 --> 01:17:34,548
这是一个美丽的
天,维罗妮卡。
1263
01:17:34,581 --> 01:17:36,884
这是一个美丽的世界。
1264
01:17:36,917 --> 01:17:39,286
嘿嘿,我没忘记
那个承诺。
1265
01:17:39,319 --> 01:17:41,421
晚餐。我们绝对是
吃晚饭。
1266
01:17:41,455 --> 01:17:44,091
威尔弗雷德,你相信吗?
在神圣的干预下?
1267
01:17:44,125 --> 01:17:46,528
我相信我们完蛋了
如果这就是你所问的。
1268
01:17:50,130 --> 01:17:51,632
有足够多的
那里的不记名债券
1269
01:17:51,666 --> 01:17:53,268
为了满足哈德卡斯尔先生
1270
01:17:53,300 --> 01:17:54,870
或任何其他客户
想要出去。
1271
01:17:58,038 --> 01:18:00,942
我真的认为有人
一定在寻找我们。
1272
01:18:00,974 --> 01:18:03,210
卓越。这...
1273
01:18:05,412 --> 01:18:07,047
这是非常了不起的。
1274
01:18:07,081 --> 01:18:08,950
嗯。
我想说的是,考虑一下。
1275
01:18:08,983 --> 01:18:10,418
所有我们帮助过的人。
1276
01:18:10,451 --> 01:18:13,354
你的妻子,医院,
大学,
1277
01:18:13,386 --> 01:18:14,989
我们所有满意的客户。
1278
01:18:16,122 --> 01:18:18,125
这真是一个地狱
一次旅行,威尔弗雷德。
1279
01:18:18,158 --> 01:18:20,461
一段地狱般的旅程。
1280
01:18:21,629 --> 01:18:24,332
我可能是个混蛋。
1281
01:18:24,364 --> 01:18:27,468
但楼上的人,
1282
01:18:27,501 --> 01:18:29,370
我不认为
他要我停下来。
1283
01:18:29,403 --> 01:18:31,239
- 唔。
- 反正还没有。
1284
01:18:35,576 --> 01:18:37,478
你只是看不到这些。
1285
01:18:37,510 --> 01:18:38,979
她们很美丽,
不是吗?
1286
01:18:39,013 --> 01:18:40,614
华丽的。
1287
01:18:44,586 --> 01:18:46,421
你知道什么是真正有趣的吗?
1288
01:18:46,453 --> 01:18:48,523
没有很多人
会知道这一点,
1289
01:18:48,555 --> 01:18:52,326
这些债券的面额
一百万美元。
1290
01:18:55,295 --> 01:18:58,398
美国政府
从未发行过
1291
01:18:58,431 --> 01:19:01,969
不同面额的不记名债券
一百万美元。
1292
01:19:15,582 --> 01:19:18,051
债券已
为我的母亲准备的,
1293
01:19:18,085 --> 01:19:19,554
所以我不得不相信
1294
01:19:19,586 --> 01:19:21,621
先生。默克曾以为
它们是真诚的。
1295
01:19:21,654 --> 01:19:24,425
看起来是欺诈,
1296
01:19:24,457 --> 01:19:27,362
甚至可以伏击
像他这样的老流氓。
1297
01:19:29,063 --> 01:19:32,634
对于我来说,我有
只是最后一场比赛。
1298
01:19:34,068 --> 01:19:36,705
一场疯狂、绝望的赌博。
1299
01:19:40,174 --> 01:19:41,475
先生。
1300
01:19:42,542 --> 01:19:44,411
你是否记得
你曾经告诉过我
1301
01:19:44,444 --> 01:19:46,080
你没有做到
你拥有什么样的财富
1302
01:19:46,112 --> 01:19:47,648
通过担心道德?
1303
01:19:51,551 --> 01:19:52,987
不错的公寓。
1304
01:19:54,121 --> 01:19:56,690
道德是一件有趣的事情,儿子。
1305
01:19:56,724 --> 01:20:02,397
我可能做了一些事情
人们称之为不道德的,
1306
01:20:02,429 --> 01:20:06,367
那些使人们
想杀我。
1307
01:20:07,535 --> 01:20:11,139
但我一直都有
一个简单的规则,
1308
01:20:11,171 --> 01:20:15,676
永远、永远不要违法。
1309
01:20:18,379 --> 01:20:21,215
有趣,先生。有帮助。
1310
01:20:21,247 --> 01:20:24,051
事实是,我还没有
一直遵循这个规则。
1311
01:20:25,019 --> 01:20:27,622
没有简单的方法
这么说,但是……
1312
01:20:29,389 --> 01:20:32,559
结果我的基金
已报道,
1313
01:20:32,593 --> 01:20:34,162
他们完全是假的。
1314
01:20:35,328 --> 01:20:36,831
这是正确的。
1315
01:20:36,863 --> 01:20:38,799
我编造了它们。
1316
01:20:38,832 --> 01:20:41,402
该基金从未
赚取了任何利润。
1317
01:20:41,434 --> 01:20:43,237
还有什么钱,
1318
01:20:44,537 --> 01:20:46,174
几乎全部消失了。
1319
01:20:49,276 --> 01:20:51,179
不,不,谢谢。
1320
01:20:55,282 --> 01:20:56,785
你听到我说的话了吗?
1321
01:20:57,352 --> 01:20:59,220
你的钱...
1322
01:21:00,888 --> 01:21:04,492
先生,这笔钱
你要我还你钱
1323
01:21:05,759 --> 01:21:07,062
它消失了。
1324
01:21:09,130 --> 01:21:11,364
我一直
喜欢你,克兰斯顿。
1325
01:21:11,398 --> 01:21:14,269
你让我想起了我
1326
01:21:15,169 --> 01:21:17,171
当我年轻的时候。
1327
01:21:17,203 --> 01:21:21,142
除此之外
违法经营。
1328
01:21:22,742 --> 01:21:25,345
那么,你不生气吗?
1329
01:21:28,648 --> 01:21:29,750
谢谢。
1330
01:21:34,321 --> 01:21:36,424
我想
我的老管家
1331
01:21:36,456 --> 01:21:38,859
关于谋杀指控的一些事情
回到英国。
1332
01:21:38,893 --> 01:21:41,629
我发誓我会还清每一分钱
1333
01:21:41,662 --> 01:21:43,831
如果你能看见路
给我更多的时间。
1334
01:21:43,863 --> 01:21:46,500
我确信我能筹集到新的资金。
1335
01:21:46,533 --> 01:21:48,702
以及最初的美元
进来的,
1336
01:21:48,736 --> 01:21:50,837
我保证,他们会走对的
马上给你。
1337
01:21:50,871 --> 01:21:53,306
你有一组球
在你身上,孩子。
1338
01:21:53,340 --> 01:21:54,575
我会给你那个。
1339
01:21:54,608 --> 01:21:56,711
所以...
1340
01:21:56,743 --> 01:21:59,479
这是否意味着你会帮助我?
1341
01:21:59,513 --> 01:22:01,482
这太妙了。
1342
01:22:01,514 --> 01:22:03,283
我不知道我怎样才能
谢谢你够了。这真是太……
1343
01:22:03,317 --> 01:22:05,353
听我说,儿子。
听我说。
1344
01:22:05,385 --> 01:22:07,921
如果由我来决定的话。
1345
01:22:07,955 --> 01:22:10,390
但所有收益
从我的投资来看,
1346
01:22:10,424 --> 01:22:11,792
整整二十多万,
1347
01:22:11,825 --> 01:22:15,328
它去帕特尔
和研究所。
1348
01:22:15,362 --> 01:22:17,732
所以你真的是
现在和她打交道。
1349
01:22:17,764 --> 01:22:20,334
这是一位难缠的客户。
1350
01:22:21,468 --> 01:22:23,705
把它从我这里拿走,克兰斯顿。
1351
01:22:24,604 --> 01:22:26,140
你完蛋了。
1352
01:22:59,340 --> 01:23:01,409
每个人都必须面对
他们的清算时刻
1353
01:23:01,442 --> 01:23:02,777
以他们自己的方式。
1354
01:23:03,911 --> 01:23:06,547
威尔弗雷德选择了他的,
1355
01:23:06,580 --> 01:23:10,919
而我...我会选择我的。
1356
01:23:55,729 --> 01:23:58,332
所以,我来了。
1357
01:23:58,364 --> 01:24:00,234
我的故事即将完成。
1358
01:24:06,005 --> 01:24:08,308
我已经写下了这些想法,
1359
01:24:08,341 --> 01:24:10,711
我的经历的叙述
供您考虑。
1360
01:24:11,711 --> 01:24:13,413
虽然简短,
1361
01:24:13,447 --> 01:24:16,551
我想他们
作为我的杰作。
1362
01:24:21,054 --> 01:24:25,859
当然,我正在经历
反思的时刻。
1363
01:24:25,893 --> 01:24:28,696
那么,你做什么
现在想想,克兰斯顿先生?
1364
01:24:28,729 --> 01:24:30,798
你的那个想法又回来了
在我的教室里
1365
01:24:30,831 --> 01:24:32,333
看起来不太好,嗯?
1366
01:24:35,035 --> 01:24:37,337
我的美丽
小计划,
1367
01:24:37,371 --> 01:24:39,674
太悲伤了,它必须结束了。
1368
01:24:39,706 --> 01:24:43,076
但你从一开始就知道
结果会是这样。
1369
01:24:43,109 --> 01:24:46,080
告诉我。现在你是
面对后果,
1370
01:24:46,112 --> 01:24:47,914
我期待你会回去
如果你可以
1371
01:24:47,947 --> 01:24:49,849
并撤消一切。
1372
01:24:49,882 --> 01:24:52,620
我当然也这么想过。
1373
01:24:52,653 --> 01:24:54,922
人们说你不能
买幸福。
1374
01:24:54,955 --> 01:24:57,725
但是,教授,
按照我的想法,
1375
01:24:57,757 --> 01:24:59,794
那些人从未有过
我有那么多钱。
1376
01:25:01,461 --> 01:25:02,696
不。
1377
01:25:02,729 --> 01:25:05,866
给予第二次机会,
我愿意重来一次。
1378
01:25:07,000 --> 01:25:09,804
但你肯定必须
有一些遗憾。
1379
01:25:09,836 --> 01:25:12,572
还有太多的你
你本可以完蛋的。
1380
01:25:13,573 --> 01:25:16,810
真的。我确实有些遗憾。
1381
01:25:16,844 --> 01:25:20,047
从来没有提货过
我的 IMAX 家庭影院。
1382
01:25:20,080 --> 01:25:21,849
很漂亮,不是吗?
1383
01:25:21,881 --> 01:25:24,951
然后就是华丽的
医院的医生。
1384
01:25:24,984 --> 01:25:28,022
天啊。我们可以有
在一起很棒。
1385
01:25:29,723 --> 01:25:31,459
但除此之外...
1386
01:25:32,893 --> 01:25:34,662
就是这样?
1387
01:25:34,694 --> 01:25:36,831
这些是你唯一的遗憾吗?
1388
01:25:38,698 --> 01:25:39,800
是的。
1389
01:25:42,068 --> 01:25:43,705
关于我的什么?
1390
01:25:51,178 --> 01:25:53,381
不,不是真的。
1391
01:26:12,032 --> 01:26:14,935
苏格拉底曾经说过,
1392
01:26:14,968 --> 01:26:18,773
“死亡是最伟大的
所有人类的祝福。”
1393
01:26:21,507 --> 01:26:23,544
我更喜欢干马提尼。
1394
01:26:25,112 --> 01:26:27,848
当然还有一支上好的雪茄。
1395
01:26:27,880 --> 01:26:31,485
其中一个手工制作的
永远持续下去。
1396
01:26:34,487 --> 01:26:38,558
但命运自有安排
为了我们所有人。
1397
01:27:01,982 --> 01:27:03,984
你的客户刚刚打电话说
1398
01:27:04,017 --> 01:27:05,685
他得到了钱
并感谢你。
1399
01:27:07,220 --> 01:27:08,555
他拿到钱了吗?
1400
01:27:12,091 --> 01:27:16,029
你说他有钱。
1401
01:27:16,063 --> 01:27:17,230
银行想知道
1402
01:27:17,264 --> 01:27:19,834
您想如何投资
剩余现金。
1403
01:27:22,236 --> 01:27:25,605
多余的现金……我……
我不明白。
1404
01:27:25,639 --> 01:27:27,875
医疗方面
设备公司。
1405
01:27:27,907 --> 01:27:29,977
记住?你之前是
天使投资人。
1406
01:27:30,010 --> 01:27:31,745
我以为我们卖了那个
很久以前。
1407
01:27:31,778 --> 01:27:33,848
就被埋在了那个地方
特别小账户
1408
01:27:33,880 --> 01:27:35,248
你从来不看。
1409
01:27:35,282 --> 01:27:38,552
屎堆。
1410
01:27:38,585 --> 01:27:40,788
无论如何,我想这不是
毕竟一文不值。
1411
01:27:40,821 --> 01:27:41,756
发生了一次大收购,
1412
01:27:41,788 --> 01:27:43,491
以及基金份额
购买价格的
1413
01:27:43,523 --> 01:27:44,825
刚才就点击了帐户。
1414
01:27:48,161 --> 01:27:51,165
请问什么
你用那个做什么?
1415
01:27:51,197 --> 01:27:54,133
哦,什么,枪?
哦,没什么,真的。
1416
01:27:54,166 --> 01:27:55,902
呃,所以,让我
搞清楚这一点。
1417
01:27:55,935 --> 01:27:58,772
你是这么说的
基金有盈余现金,
1418
01:27:58,804 --> 01:28:01,908
我们的客户很高兴吗?
1419
01:28:01,942 --> 01:28:04,212
嗯嗯。
1420
01:28:05,011 --> 01:28:07,915
啊,这叫
为了庆祝。
1421
01:28:08,614 --> 01:28:09,817
特别的晚餐。
1422
01:28:10,983 --> 01:28:14,020
维罗妮卡,我感觉很幸运。
1423
01:28:14,054 --> 01:28:16,991
出去买点花吧
那些你真正喜欢的人。
1424
01:28:18,759 --> 01:28:20,861
并预订两人份。
1425
01:28:20,894 --> 01:28:22,797
在那个浪漫的小地方?
1426
01:28:23,296 --> 01:28:25,131
好主意。
1427
01:28:25,165 --> 01:28:26,901
听起来很棒。
1428
01:28:26,934 --> 01:28:29,603
但我……我没有
任何可以穿的东西。
1429
01:28:29,635 --> 01:28:30,870
你没有
担心这个。
1430
01:28:30,903 --> 01:28:32,506
不需要你去。
1431
01:28:33,907 --> 01:28:35,009
扎切里.
1432
01:28:36,276 --> 01:28:39,212
维罗妮卡,我们在
办公室,还记得吗?
1433
01:28:39,246 --> 01:28:40,614
请叫我“先生”。
1434
01:28:41,047 --> 01:28:42,882
不。
1435
01:28:42,916 --> 01:28:46,120
今晚我想谈谈
和那个医生单独在一起。
1436
01:28:46,153 --> 01:28:48,556
我想讨论
我的心以她为中心。
1437
01:28:48,956 --> 01:28:50,024
是的。
1438
01:28:50,056 --> 01:28:53,294
在像今天这样的一天,
我认为有点慈善事业
1439
01:28:54,861 --> 01:28:57,331
将会走很长的路。
1440
01:28:57,363 --> 01:28:59,899
其实不用打扰
与鲜花。
1441
01:28:59,933 --> 01:29:01,268
我会亲自去接它们。
1442
01:29:01,300 --> 01:29:05,238
但你可以检查一下
进入我的 IMAX 家庭影院。
1443
01:29:05,272 --> 01:29:07,741
我在想
升级内饰
1444
01:29:07,773 --> 01:29:08,843
到斑马皮。
1445
01:29:10,978 --> 01:29:11,913
你知道,维罗妮卡,
1446
01:29:11,946 --> 01:29:13,647
我开始思考
我的老老师,
1447
01:29:13,679 --> 01:29:16,849
赖特威教授,
可能是弄错了。
1448
01:29:16,882 --> 01:29:20,254
他曾经说过有
总是要付出代价的
1449
01:29:20,287 --> 01:29:23,023
有违体育精神的行为。
1450
01:29:23,055 --> 01:29:26,660
而直到现在,
我相信他。
1451
01:29:28,194 --> 01:29:30,665
也许有时候,
没有价格。
1452
01:29:31,665 --> 01:29:35,301
也许有时候,
你可以走开
1453
01:29:35,335 --> 01:29:37,004
作为一个私生子。
1454
01:29:39,973 --> 01:29:40,908
你怎么认为?
1455
01:29:40,940 --> 01:29:43,611
我要和教授一起去
关于这个...
1456
01:29:45,077 --> 01:29:46,112
...先生。
1457
01:29:53,285 --> 01:29:58,285
字幕:exploitationskull
www.OpenSubtitles.org
109101