All language subtitles for Bull.Shark.2022.1080p.WEB-DL-Bixian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:00,708 --> 00:04:02,343 - Morning. 2 00:04:06,079 --> 00:04:09,082 - Morning was an hour ago. It's nearly lunch. 3 00:04:13,587 --> 00:04:14,455 - What's all this? 4 00:04:15,623 --> 00:04:18,626 - Well, the mayor came in for his 9:00, 5 00:04:18,692 --> 00:04:20,961 he wanted you to know that he waited for 20 minutes, 6 00:04:20,961 --> 00:04:23,697 which was 19 minutes longer than he wanted to. 7 00:04:23,731 --> 00:04:24,932 I told him you were sick 8 00:04:24,932 --> 00:04:27,401 and we would follow up to reschedule. 9 00:04:27,435 --> 00:04:29,036 Fish and Game called twice. 10 00:04:29,036 --> 00:04:30,971 Seems they need someone to draft a policy 11 00:04:30,971 --> 00:04:33,374 on the definition of a buck deer. 12 00:04:33,407 --> 00:04:35,309 You got a call from Nolan Holt this morning, 13 00:04:35,309 --> 00:04:37,978 and your sponsor left another message. 14 00:04:37,978 --> 00:04:40,080 He wants you to call him back. 15 00:04:41,148 --> 00:04:42,082 - What'd Nolan want? 16 00:04:42,115 --> 00:04:43,150 - He didn't say. 17 00:04:43,150 --> 00:04:45,152 It sounded important, though. 18 00:04:45,152 --> 00:04:46,654 - How so? 19 00:04:46,720 --> 00:04:48,722 - When I told him you were otherwise indisposed, 20 00:04:48,722 --> 00:04:53,060 he asked that you hurry every chance you get. 21 00:04:56,564 --> 00:04:58,899 - Call the mayor, reschedule for lunch tomorrow. 22 00:04:58,899 --> 00:05:00,267 - Mm-hmm. - What's the name 23 00:05:00,300 --> 00:05:02,135 of that seafood place he likes? 24 00:05:02,135 --> 00:05:03,303 - Oceaner? 25 00:05:03,337 --> 00:05:04,171 - That's the one. 26 00:05:05,339 --> 00:05:06,674 - Make sure they bring out those hush puppies. 27 00:05:06,674 --> 00:05:08,075 - Mm-hmm. - He likes those. 28 00:05:09,510 --> 00:05:11,912 After that, call Fish and Game, tell them anything 29 00:05:11,945 --> 00:05:13,146 with a hard antler protruding through the skin 30 00:05:13,146 --> 00:05:15,449 is a buck deer, same as last season 31 00:05:15,483 --> 00:05:17,485 and the hundreds of seasons before that. 32 00:05:18,318 --> 00:05:19,787 - And your sponsor? 33 00:05:21,254 --> 00:05:22,089 - Forget it. 34 00:05:22,990 --> 00:05:23,957 - You sure? 35 00:05:25,359 --> 00:05:26,193 - I'm busy. 36 00:05:27,260 --> 00:05:28,261 - Mm-hmm. 37 00:05:29,797 --> 00:05:30,964 And Nolan? 38 00:05:32,933 --> 00:05:34,435 - I'll handle that one myself. 39 00:05:41,375 --> 00:05:43,176 You gonna get that? 40 00:05:43,176 --> 00:05:44,445 - You know, one of these days, 41 00:05:44,478 --> 00:05:46,447 that thermos is going to catch up with you. 42 00:05:48,782 --> 00:05:49,983 - Well, lucky for you, you'll be here 43 00:05:50,017 --> 00:05:51,218 to tell me I told you so. 44 00:05:52,386 --> 00:05:53,654 - The worst time to hear I told you so 45 00:05:53,687 --> 00:05:55,823 is when you ended up saying it to yourself. 46 00:05:58,692 --> 00:05:59,627 - Thanks, Reema. 47 00:06:05,032 --> 00:06:06,066 - Hello? Yes. 48 00:06:34,595 --> 00:06:36,063 - What's up, partner? 49 00:06:36,063 --> 00:06:36,897 - Hey, Nolan. 50 00:06:44,004 --> 00:06:46,173 So, what'd you wanna show me? 51 00:06:46,173 --> 00:06:48,008 What's the phone call about? 52 00:06:48,041 --> 00:06:49,877 - Check it out. 53 00:06:54,548 --> 00:06:55,382 Whoo-whee. 54 00:06:59,620 --> 00:07:03,924 - Nolan, why is there a shark in the back of your truck? 55 00:07:03,924 --> 00:07:05,726 - Isn't she a beauty? 56 00:07:05,759 --> 00:07:08,128 - That's not what I asked. Where'd you get this? 57 00:07:09,730 --> 00:07:11,899 - Went and got it in Surf City, 58 00:07:11,899 --> 00:07:13,601 me and my buddy were out fishing. 59 00:07:13,601 --> 00:07:14,702 Got 'em something big. 60 00:07:15,603 --> 00:07:16,604 It's crazy. 61 00:07:19,272 --> 00:07:20,307 - Why do you have it? 62 00:07:21,241 --> 00:07:22,242 - Why do I have it? 63 00:07:23,210 --> 00:07:25,546 Why do you think I have it, son? 64 00:07:25,546 --> 00:07:26,413 I'm gonna sell it. 65 00:07:27,615 --> 00:07:28,549 - You're going to sell it? 66 00:07:28,582 --> 00:07:29,950 - Yeah. 67 00:07:29,950 --> 00:07:32,620 You know, the teeth, jawbone. 68 00:07:34,154 --> 00:07:36,990 Sometimes people like to eat the fin and shit. 69 00:07:37,057 --> 00:07:38,759 I'll make a killing. 70 00:07:38,792 --> 00:07:39,627 Great. 71 00:07:39,627 --> 00:07:40,594 - It's fucking bloated. 72 00:07:41,461 --> 00:07:42,730 Are you sure it's- 73 00:07:42,763 --> 00:07:45,499 - Stop stirring shit, don't worry about it. 74 00:07:46,433 --> 00:07:47,267 - All right, all right. 75 00:07:47,267 --> 00:07:48,101 Cut that shit out. 76 00:07:51,104 --> 00:07:52,940 You gotta get this thing out of here. 77 00:07:52,940 --> 00:07:54,775 Take it back where it came from. 78 00:07:54,808 --> 00:07:55,609 - Why? 79 00:07:57,144 --> 00:07:59,647 - Because this is a small town, Nolan. 80 00:07:59,647 --> 00:08:02,415 Once word gets out, you got a dead shark near the lake? 81 00:08:02,449 --> 00:08:04,785 People are going to equate all this to sharks 82 00:08:04,785 --> 00:08:06,253 being in the water. 83 00:08:06,253 --> 00:08:08,155 - That don't make any sense. 84 00:08:08,155 --> 00:08:10,824 Everybody knows that no sharks swim in freshwater. 85 00:08:10,858 --> 00:08:12,359 - It's the perception, Nolan. 86 00:08:12,425 --> 00:08:14,628 I don't need to explain that to you. Just do what I ask. 87 00:08:14,662 --> 00:08:16,263 I want this thing back in Surf City today. 88 00:08:16,263 --> 00:08:18,198 You got it? - Goddamn, man. 89 00:08:21,669 --> 00:08:23,303 Well, can I keep a fin at least? 90 00:08:23,303 --> 00:08:24,672 - Get your ass on the road now. 91 00:08:24,672 --> 00:08:25,673 - A tooth? - Do it! 92 00:08:27,541 --> 00:08:29,209 You piss me off. - Goddamn it. 93 00:08:30,678 --> 00:08:32,345 I knew I shouldn't have brought it here in the first place. 94 00:08:54,367 --> 00:08:56,704 - Hey! What the hell you doing? 95 00:08:56,704 --> 00:08:59,740 You can't just come in here unannounced, Gary. 96 00:08:59,740 --> 00:09:01,408 - Unannounced? 97 00:09:01,408 --> 00:09:02,843 I call your cell, you don't answer. 98 00:09:02,876 --> 00:09:04,678 Your office, no call back. 99 00:09:04,678 --> 00:09:07,080 I mean, seriously, do you even get my messages? 100 00:09:08,749 --> 00:09:11,084 Besides, you always leave key outside 101 00:09:11,151 --> 00:09:12,319 in case you go AWOL. 102 00:09:15,088 --> 00:09:17,424 - Did it ever occur to you I might just be busy? 103 00:09:19,026 --> 00:09:21,094 - Don't bullshit a bullshitter, man. 104 00:09:29,837 --> 00:09:32,005 You were coming up on 100 days. 105 00:09:35,408 --> 00:09:38,912 - I had shit with work, Gary, Dottie and the kid. 106 00:09:40,881 --> 00:09:42,683 - And this is how you get them back? 107 00:09:43,784 --> 00:09:45,619 They don't have room for an addict. 108 00:09:45,686 --> 00:09:47,855 And from what you've told me, 109 00:09:47,888 --> 00:09:49,690 they've made that pretty damn clear. 110 00:09:54,427 --> 00:09:56,630 When's the last time you actually ate something? 111 00:10:00,367 --> 00:10:04,104 You know, if you keep facing in the right direction, 112 00:10:04,104 --> 00:10:05,773 this thing's really pretty simple, 113 00:10:06,707 --> 00:10:08,141 but you've gotta keep walking. 114 00:10:12,713 --> 00:10:13,781 - I'm trying, Gary. 115 00:10:15,315 --> 00:10:16,483 I should've called you. 116 00:10:19,052 --> 00:10:22,055 - Well, have you seen her? The kiddo? 117 00:10:24,892 --> 00:10:26,059 - It's been three weeks. 118 00:10:28,328 --> 00:10:29,496 I don't know. 119 00:10:29,562 --> 00:10:31,398 I drove by the house the other night. 120 00:10:34,567 --> 00:10:37,604 - Well, look, I'm here to help, 121 00:10:38,806 --> 00:10:40,240 and I'm a hell of a good listener. 122 00:10:41,775 --> 00:10:42,943 I'll put on some coffee. 123 00:10:45,979 --> 00:10:46,780 - Thanks, Gary. 124 00:10:52,252 --> 00:10:56,423 - Catching anything? 125 00:10:56,423 --> 00:10:57,590 - Not a damn thing. 126 00:10:59,592 --> 00:11:00,327 What's in it? 127 00:11:01,161 --> 00:11:01,995 - Coffee. 128 00:11:08,101 --> 00:11:10,037 - Ah, shit. - You got a license 129 00:11:10,037 --> 00:11:10,871 to fish out here? 130 00:11:12,806 --> 00:11:14,975 - That's none of your damn business, Gary. 131 00:11:16,309 --> 00:11:18,145 Just worry about taking care of me. 132 00:11:18,145 --> 00:11:19,947 - That's a full-time job. 133 00:11:21,214 --> 00:11:22,282 - I bet it is. 134 00:11:22,315 --> 00:11:23,683 I appreciate you either way. 135 00:11:24,885 --> 00:11:26,987 - You can do this deal, brother. 136 00:11:27,020 --> 00:11:28,055 One day at a time. 137 00:11:31,491 --> 00:11:32,893 - Did you ever slip up? 138 00:11:32,893 --> 00:11:35,228 - I did, several times. 139 00:11:39,532 --> 00:11:41,534 Hey, you know what? 140 00:11:41,534 --> 00:11:43,003 I wouldn't trade this way of life, 141 00:11:43,036 --> 00:11:45,538 and I wouldn't trade my sobriety for anything in the world. 142 00:11:49,642 --> 00:11:52,312 You'll get there. 143 00:11:52,345 --> 00:11:57,317 - Yeah. 144 00:12:33,086 --> 00:12:36,056 - Oh, I shit my pants. 145 00:12:42,930 --> 00:12:46,934 If he thinks I'm driving back down south, 146 00:12:46,934 --> 00:12:49,436 he got another thing coming. 147 00:12:52,605 --> 00:12:53,406 Whoo. 148 00:12:55,142 --> 00:13:00,080 Man, you're a heavy son of a bitch. 149 00:13:03,116 --> 00:13:06,486 Here you go, Betsy, into the water. 150 00:13:06,486 --> 00:13:07,720 There. 151 00:13:16,429 --> 00:13:17,264 8:30. 152 00:13:19,299 --> 00:13:20,133 Here. 153 00:13:21,969 --> 00:13:22,802 There. 154 00:15:03,736 --> 00:15:05,672 - It's just coffee today, Reema. 155 00:15:05,672 --> 00:15:07,174 Lunch with the mayor went well. 156 00:15:09,009 --> 00:15:10,343 What's that look? What? 157 00:15:10,377 --> 00:15:11,344 What? 158 00:15:11,344 --> 00:15:13,046 - The sheriff's here to see you. 159 00:15:14,747 --> 00:15:15,582 - Send him in. 160 00:15:18,118 --> 00:15:18,952 - Oh. 161 00:15:25,392 --> 00:15:26,293 - Wilson. 162 00:15:27,961 --> 00:15:28,795 - Spencer. 163 00:15:30,230 --> 00:15:31,231 - What can I do for? 164 00:15:32,565 --> 00:15:34,701 - You hadn't heard? 165 00:15:34,701 --> 00:15:35,802 - Heard what? 166 00:15:36,736 --> 00:15:38,238 - Got a dead girl on the lake. 167 00:15:42,942 --> 00:15:43,876 - Where's the body? 168 00:15:45,112 --> 00:15:48,248 - What's left of it, coroner's office. 169 00:15:49,449 --> 00:15:50,950 There's a bunch of boats in the water 170 00:15:50,950 --> 00:15:52,585 a couple of miles up the coast from where we found the girl, 171 00:15:52,619 --> 00:15:54,921 I sent a couple of my guys up there to bring them in. 172 00:15:56,089 --> 00:15:56,923 - What'd you tell them? 173 00:15:56,923 --> 00:15:58,091 - Lake water tests. 174 00:15:59,292 --> 00:16:00,393 Figure that'd give us some time to figure out 175 00:16:00,393 --> 00:16:01,561 what we're going to say. 176 00:16:02,829 --> 00:16:04,097 - We? 177 00:16:04,131 --> 00:16:06,966 - We hadn't had a murder in this town in 60 years 178 00:16:06,966 --> 00:16:10,070 and now, in a goddamn election year? 179 00:16:10,070 --> 00:16:10,937 You're the warden. 180 00:16:11,971 --> 00:16:13,806 I deal with criminals. 181 00:16:13,806 --> 00:16:15,008 You deal with animals. 182 00:16:16,476 --> 00:16:19,012 - Well, Sheriff, I think I deal with more criminals 183 00:16:19,079 --> 00:16:20,613 in this town than you do. 184 00:16:22,815 --> 00:16:24,317 What makes you think it's an animal? 185 00:16:36,429 --> 00:16:39,132 - They pulled that out of the middle of her back, 186 00:16:39,166 --> 00:16:40,967 lodged into her spine. 187 00:16:40,967 --> 00:16:42,502 Yeah, that's a shark tooth. 188 00:16:45,838 --> 00:16:47,040 - Impossible. 189 00:16:47,040 --> 00:16:48,308 - Listen, I don't wanna cause a panic 190 00:16:48,341 --> 00:16:50,043 in town with the locals. 191 00:16:50,043 --> 00:16:51,278 Word gets out we got a shark in the lake, 192 00:16:51,311 --> 00:16:53,180 you can forget all about tourists. 193 00:16:55,282 --> 00:16:57,817 - Sheriff, if there were a shark in these waters, 194 00:16:57,850 --> 00:17:00,787 as rare as that would be, the chances of attacking 195 00:17:00,787 --> 00:17:04,023 and killing a swimmer like that doesn't add up. 196 00:17:05,024 --> 00:17:06,626 They don't come into freshwater. 197 00:17:07,527 --> 00:17:08,695 We don't have reefs. 198 00:17:09,629 --> 00:17:10,797 Slaughterhouses? No. 199 00:17:11,998 --> 00:17:14,167 Nothing here to keep them interested. 200 00:17:14,201 --> 00:17:15,468 - All right, then. 201 00:17:18,205 --> 00:17:19,038 Game warden, 202 00:17:22,542 --> 00:17:24,711 how'd a shark end up in my lake? 203 00:17:24,711 --> 00:17:25,578 - Nolan! 204 00:17:28,881 --> 00:17:29,816 - Warden? 205 00:17:29,816 --> 00:17:31,318 - Warden, my ass. What'd you do? 206 00:17:32,219 --> 00:17:33,653 - About what? 207 00:17:33,653 --> 00:17:35,222 - The other day, a little package in the back 208 00:17:35,222 --> 00:17:37,557 of your truck, what did you do? 209 00:17:37,590 --> 00:17:39,592 - Shit, man, I didn't know you meant it. 210 00:17:41,594 --> 00:17:43,029 - What'd you do with it, Nolan? 211 00:17:44,331 --> 00:17:46,065 - I dumped it by the lake. 212 00:17:46,065 --> 00:17:47,234 By the campground. Why? 213 00:17:48,268 --> 00:17:49,369 - You dumped it in the lake. 214 00:17:49,402 --> 00:17:50,670 - Yeah. 215 00:17:50,670 --> 00:17:52,339 I'm sorry, I just didn't wanna make another trip. 216 00:17:52,372 --> 00:17:53,206 That's all. 217 00:17:54,874 --> 00:17:55,708 Damn. 218 00:17:56,609 --> 00:17:58,545 - You told me it was dead, Nolan. 219 00:17:58,578 --> 00:17:59,412 You swore to me. 220 00:17:59,412 --> 00:18:00,413 - It was dead. 221 00:18:00,413 --> 00:18:01,948 I even poked it with a stick. 222 00:18:02,014 --> 00:18:02,849 You saw it. 223 00:18:05,285 --> 00:18:08,121 Wait. 224 00:18:08,188 --> 00:18:10,390 What you trying to say here, huh? 225 00:18:10,423 --> 00:18:11,858 - A young girl's dead, Nolan. 226 00:18:13,460 --> 00:18:14,727 - Huh? 227 00:18:14,761 --> 00:18:15,562 - The shark was alive when you put it back- 228 00:18:15,562 --> 00:18:17,364 - There's no way. 229 00:18:17,364 --> 00:18:19,466 It didn't move for 10 hours. 230 00:18:19,466 --> 00:18:21,134 - What about the one inside it, hmm? 231 00:18:21,134 --> 00:18:22,969 I told you it looked fucking bloated. 232 00:18:23,035 --> 00:18:24,571 - Get the fuck outta here, man. 233 00:18:24,604 --> 00:18:25,772 You telling me it was knocked up? 234 00:18:25,772 --> 00:18:27,106 - You got a better suggestion? 235 00:18:34,247 --> 00:18:36,082 - What you want me to do? 236 00:18:36,082 --> 00:18:37,484 I mean, I didn't do anything. 237 00:18:39,085 --> 00:18:39,919 I mean... 238 00:18:40,953 --> 00:18:41,888 I didn't do anything, man. 239 00:18:41,888 --> 00:18:44,157 You saw it was dead. You saw it. 240 00:18:44,157 --> 00:18:45,992 I poked it with a stick. You saw it, man. 241 00:18:46,058 --> 00:18:47,394 Right? 242 00:18:47,394 --> 00:18:48,895 - Save it for the sheriff, Nolan. 243 00:18:57,670 --> 00:18:59,172 - It was dead. 244 00:18:59,239 --> 00:19:00,407 I poked it with a stick. 245 00:19:04,177 --> 00:19:05,178 Right, with a stick. 246 00:19:08,581 --> 00:19:11,418 I need a beer. 247 00:19:58,698 --> 00:20:00,199 - So do you even have to go to the academy 248 00:20:00,233 --> 00:20:01,568 to be a game warden? 249 00:20:05,805 --> 00:20:07,974 - About 31 weeks, asshole. 250 00:20:08,007 --> 00:20:08,975 - Hmm. 251 00:20:15,014 --> 00:20:16,182 - Right on time, fellas. 252 00:20:18,050 --> 00:20:19,886 We're in the middle of my lunch hour. 253 00:20:21,721 --> 00:20:26,726 So. 254 00:20:27,894 --> 00:20:30,263 At first, I thought that a shark in lake water 255 00:20:30,330 --> 00:20:33,666 didn't make any sense, but I did my research. 256 00:20:33,666 --> 00:20:36,836 Come to find out, it's not as uncommon as you might think. 257 00:20:38,338 --> 00:20:43,009 Louisiana, Mississippi, even parts of the Texas coast, 258 00:20:43,910 --> 00:20:45,412 but never this far up, though. 259 00:20:45,412 --> 00:20:46,212 - Is it dead? 260 00:20:47,414 --> 00:20:48,881 - Excuse me? 261 00:20:48,915 --> 00:20:50,683 - The shark. Is it dead? 262 00:20:51,751 --> 00:20:54,120 - Hmm. Which one? 263 00:20:54,186 --> 00:20:55,688 - Whoa, whoa, whoa. 264 00:20:55,722 --> 00:20:56,889 What do you mean, which one? 265 00:20:58,224 --> 00:20:59,025 - Look here. 266 00:21:02,395 --> 00:21:04,697 You see the bite ratio here on her lower back? 267 00:21:06,098 --> 00:21:08,301 I called a friend of mine down at the Ocean Institute 268 00:21:08,368 --> 00:21:10,603 and I had them take a look at the measurements. 269 00:21:11,771 --> 00:21:13,440 Come to find out those teeth markings 270 00:21:14,474 --> 00:21:15,942 are from a younger shark. 271 00:21:15,942 --> 00:21:17,877 You know the tooth you found in her back? 272 00:21:17,910 --> 00:21:20,246 It broke off like that because the shark's jawline 273 00:21:20,279 --> 00:21:23,215 is still developing. 274 00:21:25,284 --> 00:21:27,654 - What am I supposed to tell that girl's family? 275 00:21:27,720 --> 00:21:28,888 - Nevermind that. 276 00:21:28,921 --> 00:21:30,590 So what you're saying is not one, 277 00:21:30,590 --> 00:21:32,592 but two sharks in our lake? 278 00:21:32,625 --> 00:21:35,628 - Well, unless this adolescent shark got lost at sea, 279 00:21:35,628 --> 00:21:38,064 I can almost bet the mama shark's out there with him. 280 00:21:39,298 --> 00:21:40,467 - Son of a bitch. 281 00:21:42,101 --> 00:21:44,437 - Look, gentlemen, you're interrupting my lunch, 282 00:21:44,437 --> 00:21:46,439 and at the end of the day, I need to be honest 283 00:21:46,473 --> 00:21:47,807 with my cause of death here. 284 00:21:50,142 --> 00:21:52,278 This girl was killed by a shark attack. 285 00:21:52,278 --> 00:21:54,814 And how that happened, that's your jobs to figure out. 286 00:21:56,015 --> 00:21:57,016 - How long can we keep this quiet? 287 00:21:57,083 --> 00:21:59,952 - A few days, if we're lucky. 288 00:21:59,986 --> 00:22:01,488 - This friend of yours at the Institute, 289 00:22:01,488 --> 00:22:03,823 you have his number, in case I have any questions? 290 00:22:08,495 --> 00:22:11,097 - Right there. 291 00:22:14,834 --> 00:22:15,668 Good luck. 292 00:22:20,172 --> 00:22:22,008 - No, no, no, that's not what I said. 293 00:22:23,676 --> 00:22:24,811 No, what I said was I didn't wanna 294 00:22:24,844 --> 00:22:26,479 make a comment at this time, 295 00:22:26,479 --> 00:22:28,314 and legally that's all you can print. 296 00:22:29,516 --> 00:22:30,717 Harry, hold on a second. 297 00:22:30,717 --> 00:22:32,218 Hey, you got the mayor on the line? 298 00:22:34,153 --> 00:22:35,388 Harry, yeah, it's the mayor's office. 299 00:22:35,388 --> 00:22:36,489 I gotta call you back. 300 00:22:36,523 --> 00:22:38,224 Don't print anything. You hear me? 301 00:22:41,060 --> 00:22:41,894 Mr. Mayor. 302 00:22:43,362 --> 00:22:44,196 Yes, sir. 303 00:22:45,698 --> 00:22:49,636 Yes, sir, I have a call into the Ocean Institute as well. 304 00:22:49,669 --> 00:22:50,470 When? 305 00:22:51,904 --> 00:22:53,172 All right. 306 00:22:53,205 --> 00:22:54,340 I should be getting a call any minute now. 307 00:22:54,340 --> 00:22:55,341 Reema. 308 00:22:55,341 --> 00:22:56,909 Reema! 309 00:22:56,909 --> 00:22:58,711 That the guy from Port Aransas? 310 00:22:58,711 --> 00:22:59,512 - Line 2. 311 00:23:00,379 --> 00:23:01,881 - Mr. Mayor? 312 00:23:01,881 --> 00:23:04,917 Yes, my assistant just let me know our guy's on hold. 313 00:23:04,984 --> 00:23:06,185 Will do. You got my word. 314 00:23:07,920 --> 00:23:11,558 If you could keep the paper off my back, I'd appreciate it 315 00:23:11,558 --> 00:23:13,225 till we figure this whole thing out. 316 00:23:14,093 --> 00:23:15,595 Yes, sir. Talk to you soon. 317 00:23:16,729 --> 00:23:19,398 What line's the guy from Port A? 318 00:23:19,398 --> 00:23:20,567 - Line 2. 319 00:23:23,069 --> 00:23:24,904 - Goddamn it, there's nobody there. 320 00:23:24,904 --> 00:23:25,772 - Well, he hung up. 321 00:23:25,838 --> 00:23:26,739 Should I call him back? 322 00:23:26,739 --> 00:23:28,240 - Yeah. Right now, please. 323 00:23:31,177 --> 00:23:32,845 If the paper calls back, tell Harry to call 324 00:23:32,845 --> 00:23:35,081 the mayor's office. If he wants a statement, okay? 325 00:23:35,081 --> 00:23:35,915 - Okay. 326 00:23:37,283 --> 00:23:38,451 - Goddamn it. 327 00:23:39,919 --> 00:23:42,088 Gary, now's not a good time, my friend. 328 00:23:49,195 --> 00:23:50,029 Yeah. 329 00:23:50,029 --> 00:23:51,230 Yeah, no, it's not that. 330 00:23:51,263 --> 00:23:52,465 I appreciate you checking in on me. 331 00:23:52,465 --> 00:23:53,800 I just got a lot going on at work right now 332 00:23:53,800 --> 00:23:55,101 and I gotta call you back. 333 00:23:57,804 --> 00:23:58,605 This is Timms. 334 00:24:00,072 --> 00:24:02,074 Yes, yes, thank you for calling me back so quickly. 335 00:24:04,877 --> 00:24:07,213 Great, so you understand our situation up here. 336 00:24:09,982 --> 00:24:11,150 Okay. Wait, wait. 337 00:24:11,217 --> 00:24:12,451 Say that last part again. 338 00:24:17,490 --> 00:24:19,291 How could you possibly know all that? 339 00:24:21,393 --> 00:24:22,829 All right, I'll be there tonight. 340 00:24:22,829 --> 00:24:23,663 Thank you. 341 00:24:25,231 --> 00:24:26,899 - Nolan Holt is on line 1. 342 00:24:28,334 --> 00:24:30,136 - Go fuck yourself, Nolan. 343 00:24:30,136 --> 00:24:31,671 - Now was that necessary? 344 00:24:34,440 --> 00:24:36,142 Where do you think you're going? 345 00:24:36,142 --> 00:24:38,310 - Port Aransas. - Now? 346 00:24:38,344 --> 00:24:39,779 That's a seven hour drive. 347 00:24:41,180 --> 00:24:42,014 - It's important. 348 00:24:43,482 --> 00:24:46,118 Have the sheriff meet me at the north dock at 7:00 AM. 349 00:24:46,118 --> 00:24:47,820 Anybody else calls, send them to the mayor's office 350 00:24:47,820 --> 00:24:50,289 till I get back and keep your cell phone on. 351 00:24:50,322 --> 00:24:53,025 - Are you gonna tell me what the hell is going on here? 352 00:24:55,795 --> 00:24:56,629 - Not right now. 353 00:25:11,778 --> 00:25:13,479 How the hell's everybody have a key to this place? 354 00:25:13,512 --> 00:25:17,349 - 'Cause you're not answering your phone. 355 00:25:17,349 --> 00:25:18,551 - Got a lot going on. 356 00:25:20,620 --> 00:25:21,621 - I can see that. 357 00:25:24,857 --> 00:25:25,858 - It's not like that. 358 00:25:25,858 --> 00:25:26,693 - Okay. 359 00:25:32,632 --> 00:25:33,465 - What's this? 360 00:25:34,366 --> 00:25:36,135 - You know what it is, Spencer. 361 00:25:44,076 --> 00:25:45,211 - I'm not signing that. 362 00:25:46,378 --> 00:25:48,581 - You don't really have a choice. 363 00:25:51,217 --> 00:25:54,754 - You come into my house with divorce papers 364 00:25:56,022 --> 00:25:56,923 and you won't even let me see him? 365 00:25:56,923 --> 00:25:59,759 - And whose fault is that? 366 00:25:59,826 --> 00:26:01,761 You remember your little episode at the courthouse. 367 00:26:01,761 --> 00:26:02,929 - He's my son, too. 368 00:26:05,431 --> 00:26:09,435 And you, you are holding him hostage from me. 369 00:26:09,435 --> 00:26:11,437 - How dare you? 370 00:26:12,672 --> 00:26:14,741 I have done nothing but give you chances 371 00:26:14,741 --> 00:26:16,408 to have some sort of relationship with him 372 00:26:16,442 --> 00:26:19,946 and you've done nothing but shit all over it. 373 00:26:20,012 --> 00:26:22,915 How many times have you shown up drunk or hungover? 374 00:26:22,915 --> 00:26:24,851 How many times can you cancel on him 375 00:26:24,884 --> 00:26:27,253 before he starts to think you don't give a shit? 376 00:26:30,456 --> 00:26:35,027 Just don't put that on me. 377 00:26:37,630 --> 00:26:38,530 - All right, fine. 378 00:26:41,300 --> 00:26:43,135 But I'm not signing this, not yet. 379 00:26:44,436 --> 00:26:45,772 You are still my wife. 380 00:26:47,306 --> 00:26:48,240 We're gonna work through all of this. 381 00:26:48,274 --> 00:26:49,776 We're gonna be a family again. 382 00:26:54,914 --> 00:26:58,818 - When you were young, I loved who you were. 383 00:27:01,120 --> 00:27:03,289 Now, I don't know this guy. 384 00:27:06,726 --> 00:27:07,559 And that, 385 00:27:09,595 --> 00:27:11,263 that hurts the worst. 386 00:27:15,167 --> 00:27:16,335 Sign the papers. 387 00:27:17,503 --> 00:27:19,338 It's what's best for all three of us. 388 00:27:21,941 --> 00:27:22,942 Enjoy your drink. 389 00:27:24,176 --> 00:27:25,344 - It's not what's best. 390 00:27:28,480 --> 00:27:29,916 Can we talk about this? 391 00:27:46,165 --> 00:27:47,499 Goddamn it, Spencer. 392 00:28:23,903 --> 00:28:28,741 - That's a good one right there. 393 00:29:50,089 --> 00:29:52,825 - Frankfort, Michigan three years ago, 394 00:29:54,260 --> 00:29:56,495 and that's not the first one I've heard about in freshwater. 395 00:29:58,797 --> 00:29:59,798 I know. 396 00:29:59,798 --> 00:30:01,300 The chances of winning a lottery 397 00:30:01,300 --> 00:30:04,303 or a meteorite falling from the sky 398 00:30:04,303 --> 00:30:07,006 seem more likely than finding a shark in the Great Lakes, 399 00:30:07,006 --> 00:30:09,675 but there are more than 100 eyewitness accounts 400 00:30:09,675 --> 00:30:11,410 of sharks swimming up the Mississippi 401 00:30:11,443 --> 00:30:12,778 as far up as Illinois. 402 00:30:15,982 --> 00:30:18,784 Given the distance between the Gulf of Mexico 403 00:30:20,252 --> 00:30:22,188 and Lake Michigan, I have to suggest that if a shark 404 00:30:22,188 --> 00:30:25,091 with an extreme case of wanderlust could make it 405 00:30:25,124 --> 00:30:27,193 up to the Illinois River, it could surely make it 406 00:30:27,193 --> 00:30:29,628 a third of the way and end up in your backyard. 407 00:30:31,430 --> 00:30:35,935 See, the unique trick is that bull sharks have kidneys 408 00:30:35,935 --> 00:30:38,304 that recycle the salt vital to the animal cells. 409 00:30:39,671 --> 00:30:42,141 Normally, a different freshwater would dilute the salt, 410 00:30:42,141 --> 00:30:44,210 causing the cells to rupture, kill it. 411 00:30:46,145 --> 00:30:47,013 Not the bull shark. 412 00:30:48,847 --> 00:30:49,681 - Great. 413 00:30:53,819 --> 00:30:54,987 - I see this a lot. 414 00:30:56,522 --> 00:30:59,658 When people read magazine articles on shark attacks, 415 00:30:59,658 --> 00:31:02,861 or they turn on the History Channel for one week a year, 416 00:31:02,861 --> 00:31:06,132 suddenly, everyone becomes an expert, but Warden, 417 00:31:06,165 --> 00:31:10,202 Texas, Michigan, Mississippi, the Amazon. 418 00:31:13,539 --> 00:31:16,208 When Hamlin called me, I took a look at what she had. 419 00:31:19,878 --> 00:31:20,679 See this? 420 00:31:22,081 --> 00:31:24,750 The size and depth of these wounds matches that 421 00:31:24,750 --> 00:31:27,253 of only one species. 422 00:31:27,319 --> 00:31:31,991 This isn't a trick of the sun or waves or too much alcohol. 423 00:31:32,024 --> 00:31:34,226 What you're dealing with is a shark, 424 00:31:34,226 --> 00:31:36,495 and from the looks of it, a hungry one. 425 00:31:41,200 --> 00:31:42,568 Now there is some good news. 426 00:31:44,336 --> 00:31:47,506 With the lack of any salt water or appropriate food, 427 00:31:47,539 --> 00:31:50,209 and with the colder temperatures coming, 428 00:31:50,242 --> 00:31:52,078 I think this shark problem 429 00:31:52,078 --> 00:31:53,912 is not gonna last you too much longer. 430 00:31:57,116 --> 00:31:59,785 As long as you've closed the lake, I think the shark thing 431 00:31:59,785 --> 00:32:01,920 is gonna go away pretty quickly. 432 00:32:06,592 --> 00:32:09,128 You did close the lake, right? 433 00:32:55,841 --> 00:32:57,143 Mr. Mayor. 434 00:32:57,143 --> 00:32:59,278 - Mr. Harper, glad I could catch you. 435 00:32:59,311 --> 00:33:00,179 Is this a bad time? 436 00:33:02,681 --> 00:33:03,615 - Who's this? 437 00:33:05,151 --> 00:33:07,486 - She's with me. Legal counsel. 438 00:33:08,487 --> 00:33:09,321 May I? 439 00:33:17,829 --> 00:33:20,166 About this problem, this little problem we've got 440 00:33:20,166 --> 00:33:23,669 with our lake up north, Coroner Hamlin, 441 00:33:25,137 --> 00:33:27,839 she was up here to speak with you, was she not? 442 00:33:30,676 --> 00:33:31,510 - She did. 443 00:33:32,844 --> 00:33:35,314 - And the game warden, he came down here 444 00:33:35,314 --> 00:33:36,315 and paid you a visit. 445 00:33:38,184 --> 00:33:39,518 - That's right. 446 00:33:39,518 --> 00:33:41,487 He left just about an hour ago. 447 00:33:42,554 --> 00:33:44,623 Look, Mr. Mayor, whatever you wanna know, 448 00:33:44,656 --> 00:33:47,226 I can assure you that I've briefed your game warden. 449 00:33:51,697 --> 00:33:53,532 - You know what? I love to fish. 450 00:33:53,565 --> 00:33:56,235 I once caught a marlin off the Florida Keys. 451 00:33:57,403 --> 00:33:59,738 Came in at eight feet long, 200 pounds. 452 00:33:59,738 --> 00:34:02,574 Took me two hours to reel him in. 453 00:34:04,042 --> 00:34:07,213 Now I know you told Spencer we got a shark in our waters. 454 00:34:08,380 --> 00:34:11,550 Personally, if it was the family of marlins 455 00:34:11,550 --> 00:34:14,320 that wanted to populate the lake, I'd say, bring them on. 456 00:34:14,353 --> 00:34:15,521 I want a rematch. 457 00:34:15,521 --> 00:34:17,523 - But we're not talking about marlins. 458 00:34:17,523 --> 00:34:18,924 That would be impossible. 459 00:34:18,924 --> 00:34:20,559 We're talking about a shark. 460 00:34:26,064 --> 00:34:27,599 - A bull shark. 461 00:34:27,599 --> 00:34:29,168 - That's right. 462 00:34:29,201 --> 00:34:31,337 I've given the game warden the report. 463 00:34:31,337 --> 00:34:34,840 Amputated arms and legs, the bites aren't hard to find. 464 00:34:37,243 --> 00:34:38,244 Take a look at this. 465 00:34:44,283 --> 00:34:45,917 - Whoo! 466 00:34:45,917 --> 00:34:47,419 - This is six months ago, 467 00:34:47,419 --> 00:34:49,588 three states north of where you are. 468 00:34:51,623 --> 00:34:53,692 - Watch out, watch out. - Whoa, hold on. 469 00:34:55,427 --> 00:34:57,863 - Whoo. - Watch out. 470 00:34:57,896 --> 00:35:00,199 - Whoo. My gosh. 471 00:35:03,735 --> 00:35:05,737 Hold on to that thing. 472 00:35:05,771 --> 00:35:08,307 Whoo! - Bail some water here. 473 00:35:08,307 --> 00:35:09,141 - Oh my gosh. 474 00:35:10,942 --> 00:35:13,779 Look at his paw, look at his paw, oh my gosh. 475 00:35:13,779 --> 00:35:15,614 Dude, that's like a nine or 10 footer. 476 00:35:15,614 --> 00:35:16,948 That is not like seven. 477 00:35:17,883 --> 00:35:19,151 That's huge! 478 00:35:19,151 --> 00:35:19,951 Oh geez. 479 00:35:19,951 --> 00:35:21,086 Do you see that? 480 00:35:30,396 --> 00:35:31,497 I don't know. 481 00:35:31,497 --> 00:35:32,631 He attacked us. 482 00:35:33,599 --> 00:35:35,100 He literally attacked us. 483 00:35:36,568 --> 00:35:39,305 - What you're dealing here is a very real possibility. 484 00:35:39,305 --> 00:35:40,472 - Watch out. 485 00:35:40,472 --> 00:35:41,840 Whoo. Oh my gosh. 486 00:35:44,810 --> 00:35:46,412 Oh, hold on. 487 00:35:47,813 --> 00:35:51,850 - I wonder, does the board at the Ocean Institute 488 00:35:51,917 --> 00:35:56,488 share your conviction on this bull shark theory? 489 00:35:57,656 --> 00:36:00,659 - It's not a theory, it's a fact. 490 00:36:00,692 --> 00:36:03,995 - I doubt they'd be very happy to have a major hit 491 00:36:03,995 --> 00:36:06,665 in their funding because one of their mad scientists 492 00:36:06,698 --> 00:36:11,703 was spouting erroneous rumors about sharks 493 00:36:12,471 --> 00:36:13,472 in freshwater lakes. 494 00:36:19,177 --> 00:36:20,979 - I'm sorry. What are you getting at? 495 00:36:23,315 --> 00:36:26,652 - We are very powerful people, Mr. Harper. 496 00:36:31,122 --> 00:36:32,324 Would you do me a favor? 497 00:36:33,191 --> 00:36:34,526 Would you give us the room? 498 00:36:59,217 --> 00:37:00,051 So. 499 00:37:02,588 --> 00:37:04,089 - Could be a problem. 500 00:37:04,155 --> 00:37:07,259 - I am not paying you to state the obvious. 501 00:37:07,259 --> 00:37:09,395 What do we have in place for this? 502 00:37:09,395 --> 00:37:11,062 - Containment. 503 00:37:11,062 --> 00:37:13,532 13 men have run against you. 504 00:37:13,565 --> 00:37:15,601 They all thought they had a chance. 505 00:37:15,601 --> 00:37:16,502 They lost. 506 00:37:17,836 --> 00:37:20,839 We didn't get here by forgetting how we pay our rent. 507 00:37:20,872 --> 00:37:24,943 - And now I'm running up against a fucking shark. 508 00:37:24,943 --> 00:37:27,112 - Don't twist my words. 509 00:37:27,178 --> 00:37:29,247 I'm not saying we win. 510 00:37:29,247 --> 00:37:33,585 I'm saying we take out the story's legs, then its heart. 511 00:37:34,953 --> 00:37:36,955 - And how do we do that? 512 00:37:38,790 --> 00:37:40,058 - Who else knows? 513 00:37:43,595 --> 00:37:45,364 - The game warden. 514 00:37:45,397 --> 00:37:46,865 - The alcoholic? 515 00:37:46,865 --> 00:37:48,266 - What's that matter? 516 00:37:48,266 --> 00:37:49,868 - He's the easiest to discredit. 517 00:37:51,570 --> 00:37:52,404 The sheriff? 518 00:37:53,572 --> 00:37:55,073 - He's not a problem. Trust me. 519 00:37:56,241 --> 00:37:58,043 He wants this quiet as much as I do. 520 00:37:59,778 --> 00:38:00,579 - Okay. 521 00:38:01,947 --> 00:38:05,451 We keep the victims' families quiet a little bit longer 522 00:38:05,451 --> 00:38:08,119 until we can draft something up on our side. 523 00:38:08,119 --> 00:38:11,657 Anyone talks, we know the weakest link. 524 00:38:11,723 --> 00:38:15,594 All we have to do is cut him loose and you look like a hero. 525 00:38:16,795 --> 00:38:19,931 - Okay. 526 00:38:19,931 --> 00:38:21,099 - All right then. 527 00:38:21,099 --> 00:38:23,402 The pieces are all on the board 528 00:38:23,402 --> 00:38:27,172 unless there's anyone else who knows about your problem? 529 00:38:30,476 --> 00:38:31,309 - Mm. 530 00:38:50,796 --> 00:38:53,465 - Don't turn around, stay calm. 531 00:38:55,200 --> 00:38:57,135 This is simply two civil servants 532 00:38:57,168 --> 00:38:59,104 having a friendly conversation. 533 00:39:06,011 --> 00:39:08,514 There are so many kinds of bravery in this world. 534 00:39:10,348 --> 00:39:13,485 Sometimes, bravery means laying down your life 535 00:39:13,485 --> 00:39:16,955 for something bigger than yourself or for someone else. 536 00:39:19,024 --> 00:39:23,361 Sometimes, it means giving up everything you've ever known, 537 00:39:23,361 --> 00:39:24,796 everything you've ever loved 538 00:39:26,498 --> 00:39:28,166 for the sake of something greater. 539 00:39:29,468 --> 00:39:30,536 Sometimes, it doesn't. 540 00:39:32,003 --> 00:39:36,241 Sometimes bravery simply means gritting your teeth 541 00:39:36,241 --> 00:39:41,246 through the pain, everyday work, slow walk to a better life, 542 00:39:43,014 --> 00:39:45,684 and doing what you're asked to do 543 00:39:47,052 --> 00:39:48,687 whether or not you agree with it. 544 00:39:53,358 --> 00:39:54,192 - Okay? 545 00:39:55,894 --> 00:39:56,695 Mr. Mayor. 546 00:39:58,063 --> 00:40:00,566 - I don't need you to say anything right now, 547 00:40:02,400 --> 00:40:04,603 but that last kind of bravery I talked about, 548 00:40:06,071 --> 00:40:08,540 that's the kind of bravery you're gonna need right now. 549 00:40:14,846 --> 00:40:16,281 We'll be in touch. 550 00:40:16,281 --> 00:40:18,049 Y'all enjoy the rest of your lunch. 551 00:40:58,924 --> 00:41:03,595 - This is Hamlin. 552 00:41:03,629 --> 00:41:05,463 - Don't think, just listen. 553 00:41:06,898 --> 00:41:08,099 You're gonna go back to your office this afternoon, 554 00:41:08,133 --> 00:41:10,235 and you're gonna file that dead girl's report. 555 00:41:11,436 --> 00:41:13,672 Only difference is, this time, when you file it, 556 00:41:15,173 --> 00:41:17,275 you're gonna leave the cause of death blank. 557 00:41:18,610 --> 00:41:19,444 Understood? 558 00:41:22,514 --> 00:41:23,348 Hamlin. 559 00:41:25,584 --> 00:41:29,454 - Yes, I understand. 560 00:41:30,455 --> 00:41:31,289 Fuck. 561 00:43:49,227 --> 00:43:49,995 - You're late. 562 00:43:52,998 --> 00:43:55,000 Have you even slept? You look like shit. 563 00:43:57,235 --> 00:44:00,238 - It's a bull shark. We need to close the lake down. 564 00:44:00,238 --> 00:44:02,573 - Bull shark? What makes you so sure? 565 00:44:03,675 --> 00:44:04,509 - Did you hear what I just said? 566 00:44:04,575 --> 00:44:05,777 - I heard you. 567 00:44:05,811 --> 00:44:06,778 But close down the lake? 568 00:44:06,778 --> 00:44:08,446 With the tourists coming in? 569 00:44:09,981 --> 00:44:12,117 You can't just wash those tax dollars away. 570 00:44:12,117 --> 00:44:14,452 I'm up for reelection in two and a half months. 571 00:44:15,653 --> 00:44:17,255 Can't handle that kind of action. 572 00:44:17,255 --> 00:44:19,090 - No, what you can't handle, Wilson, 573 00:44:19,090 --> 00:44:21,359 is a kid getting eaten by a shark. 574 00:44:21,359 --> 00:44:22,260 Can't afford that. 575 00:44:23,461 --> 00:44:24,963 - What are you not telling me? 576 00:44:26,297 --> 00:44:28,599 - The guy at the Ocean Institute, I went and saw him. 577 00:44:30,335 --> 00:44:32,003 Good news is mother sharks don't allow their young 578 00:44:32,003 --> 00:44:33,038 to hunt on their own. 579 00:44:34,505 --> 00:44:37,943 That, plus the size of the bite radius on the dead girl 580 00:44:39,144 --> 00:44:40,712 says we're looking at one shark, not two. 581 00:44:42,680 --> 00:44:45,183 - So what happened to the mother shark? 582 00:44:45,183 --> 00:44:47,485 - His best guess? Didn't survive the birth. 583 00:44:49,020 --> 00:44:51,689 So we've got one dead shark under water 584 00:44:51,689 --> 00:44:54,025 and another one looking for more meals 585 00:44:54,025 --> 00:44:55,193 and it's fucking hungry. 586 00:44:56,661 --> 00:44:58,329 - Did you run this past the mayor? 587 00:44:59,731 --> 00:45:01,166 - Just got in, Pete. 588 00:45:01,199 --> 00:45:02,233 First face I've seen. 589 00:45:04,035 --> 00:45:05,503 We need divers to confirm it. 590 00:45:06,671 --> 00:45:08,239 Otherwise, we trust the expert and assume 591 00:45:08,239 --> 00:45:11,242 if the shark is feeding, that it's got no other choice. 592 00:45:11,242 --> 00:45:12,077 Mother's dead. 593 00:45:15,380 --> 00:45:17,382 - We need to get on the boat. 594 00:45:17,415 --> 00:45:19,250 I can't keep that little girl's mother quiet much longer. 595 00:45:19,317 --> 00:45:21,086 - No, what you need to do is shut down the damn lake. 596 00:45:21,086 --> 00:45:22,587 Cut off its food supply. 597 00:45:22,653 --> 00:45:25,223 - We don't have to do that if we kill the damn thing first. 598 00:45:25,223 --> 00:45:26,925 Now I'm still the fucking sheriff in this town. 599 00:45:26,992 --> 00:45:28,927 Last time I checked, you answer to me. 600 00:45:31,763 --> 00:45:32,563 - Right. 601 00:45:33,832 --> 00:45:35,433 - All right. 602 00:45:35,433 --> 00:45:37,769 So go find us a boat and we'll go out there 603 00:45:37,769 --> 00:45:39,604 and kill this fucking thing. 604 00:45:39,604 --> 00:45:42,273 But we're gonna be real quiet about it, right? 605 00:45:43,708 --> 00:45:46,377 Nobody's gotta know about this but us. 606 00:45:46,411 --> 00:45:47,578 In the meantime, we'll stick 607 00:45:47,578 --> 00:45:49,414 with the whole water testing story. 608 00:45:51,082 --> 00:45:54,185 Hey, I do not want mass hysteria. 609 00:45:55,353 --> 00:45:57,022 You got me? 610 00:45:57,022 --> 00:45:58,023 - I got you. 611 00:47:25,977 --> 00:47:27,478 - The mayor is here to see you. 612 00:47:31,849 --> 00:47:32,683 - Send him in. 613 00:47:37,688 --> 00:47:39,557 - Morbid, terrible shame. 614 00:47:40,691 --> 00:47:42,293 He's a good man. 615 00:47:42,327 --> 00:47:43,962 Gonna be hard to replace. 616 00:47:43,962 --> 00:47:44,795 - Thanks for coming. 617 00:47:44,829 --> 00:47:45,663 Have a seat. 618 00:47:50,401 --> 00:47:51,569 - Where'd you get that? 619 00:47:53,038 --> 00:47:54,205 - Deputy brought it in. 620 00:47:55,473 --> 00:47:57,808 He didn't know what else to do with it. 621 00:47:57,842 --> 00:48:00,178 - The lake is 31 miles long. 622 00:48:02,480 --> 00:48:03,481 - I understand that. 623 00:48:04,549 --> 00:48:06,384 If you allow me to call the harbor patrol. 624 00:48:06,417 --> 00:48:08,987 - No harbor patrol. 625 00:48:09,020 --> 00:48:10,488 Too much negative attention. 626 00:48:12,557 --> 00:48:15,360 You know, anybody can take the wheel of a ship 627 00:48:15,360 --> 00:48:19,230 in calm waters, but the waves get rough, not so easy. 628 00:48:20,665 --> 00:48:22,233 We can't just sit back and enjoy the good times. 629 00:48:22,233 --> 00:48:24,202 We've gotta stand tough through it all. 630 00:48:25,736 --> 00:48:27,572 - I appreciate the pep talk, but sir. 631 00:48:28,906 --> 00:48:30,942 - Not a pep talk, warden. That is a promise. 632 00:48:33,378 --> 00:48:36,948 This town has not seen a murder in more than half a century. 633 00:48:38,683 --> 00:48:41,086 A shark in these waters? That's unheard of. 634 00:48:42,253 --> 00:48:43,454 Sheriff Wilson's dead. 635 00:48:44,922 --> 00:48:47,192 I can deal with that end of the mess, 636 00:48:47,192 --> 00:48:50,461 but you gotta get a handle on this disaster 637 00:48:50,461 --> 00:48:52,263 and live up to your end of the deal. 638 00:48:54,199 --> 00:48:55,700 - Deal? 639 00:48:55,700 --> 00:48:58,536 - Do your fucking job so I can save mine. 640 00:48:59,870 --> 00:49:01,039 I need to know what you're gonna do 641 00:49:01,072 --> 00:49:02,940 about this shark problem. 642 00:49:05,243 --> 00:49:06,611 - I got a charter coming in. 643 00:49:08,079 --> 00:49:10,248 I asked Wilson to shut down the lake, but he refused. 644 00:49:11,983 --> 00:49:15,553 - We can shut down the lake without shutting down the lake. 645 00:49:15,586 --> 00:49:17,955 I'll have my office put out a statement. 646 00:49:17,955 --> 00:49:19,790 Work being performed on the dam. 647 00:49:21,459 --> 00:49:23,461 Sheriff Wilson's another story, 648 00:49:25,263 --> 00:49:27,598 but the coroner's exam is gonna take a couple of days, 649 00:49:27,632 --> 00:49:29,134 maybe enough time for us to come up 650 00:49:29,134 --> 00:49:31,336 with some sort of response. 651 00:49:33,071 --> 00:49:34,239 - There is no response. 652 00:49:35,173 --> 00:49:36,841 We got two people dead. 653 00:49:36,907 --> 00:49:39,910 Now the two options I see is that we cut off 654 00:49:39,944 --> 00:49:43,448 the shark's food supply or wait it out, 655 00:49:43,448 --> 00:49:45,916 and see if it starves itself to death. 656 00:49:45,916 --> 00:49:47,352 That's it. 657 00:49:47,352 --> 00:49:50,188 - And you are the authority on this? 658 00:49:50,188 --> 00:49:52,357 - I spoke to the experts. 659 00:49:52,423 --> 00:49:54,192 I drove down to the Ocean Institute. 660 00:49:59,430 --> 00:50:02,033 - This town can survive anything on two feet. 661 00:50:02,033 --> 00:50:04,602 Wild cats, sharks. 662 00:50:04,635 --> 00:50:06,137 There's only one person around here 663 00:50:06,137 --> 00:50:08,206 who's gonna take the fall for that sort of thing. 664 00:50:10,041 --> 00:50:11,609 Always nice to see you, Reema. 665 00:51:27,785 --> 00:51:30,455 - See if you're hungry now, you son of a bitch. 666 00:51:35,893 --> 00:51:36,727 Yeah? 667 00:51:39,430 --> 00:51:40,898 Yeah, no, I know. 668 00:51:40,931 --> 00:51:42,032 I just didn't look at the damn calendar is all. 669 00:51:43,768 --> 00:51:45,803 Yeah, no, that's fine. 670 00:51:45,870 --> 00:51:48,206 It's work. What do you want me to do? 671 00:51:50,575 --> 00:51:52,810 No, we're not done talking about the paper signing. 672 00:51:55,913 --> 00:51:57,081 No, I gotta go. 673 00:52:43,160 --> 00:52:43,994 Already? 674 00:52:44,929 --> 00:52:45,996 - Yes, already. 675 00:52:45,996 --> 00:52:47,532 You forget, didn't you? 676 00:52:47,598 --> 00:52:48,533 - No, I just thought it was gonna be 677 00:52:48,533 --> 00:52:50,034 later in the day, that's all. 678 00:52:50,100 --> 00:52:52,937 Hey, what I'd tell you about bringing the gun in the house? 679 00:52:52,970 --> 00:52:53,804 - I'm sorry, Dad. 680 00:52:53,804 --> 00:52:55,139 - It's all right. 681 00:52:55,172 --> 00:52:57,141 Apologies won't get you anywhere faster. 682 00:52:58,809 --> 00:52:59,610 - Yes, sir. 683 00:53:03,948 --> 00:53:05,149 - Hey, listen. 684 00:53:05,182 --> 00:53:06,684 I will be back to pick you up Sunday. 685 00:53:06,684 --> 00:53:09,153 You call me if you need anything, okay? 686 00:53:12,189 --> 00:53:14,058 Well, have a good weekend. 687 00:53:14,124 --> 00:53:14,959 - Yeah. 688 00:53:25,803 --> 00:53:27,171 - She's still mad, huh? 689 00:53:27,204 --> 00:53:28,038 - Yeah, you're screwed. 690 00:53:28,038 --> 00:53:29,206 - Yeah, I thought so. 691 00:53:32,310 --> 00:53:34,178 You keeping it clean like I showed you? 692 00:53:34,211 --> 00:53:35,045 - Yeah. 693 00:53:36,146 --> 00:53:37,548 - Good. 694 00:53:37,548 --> 00:53:39,817 Responsibility, it'll teach you 695 00:53:39,850 --> 00:53:41,352 how to do things for yourself. 696 00:53:44,188 --> 00:53:46,056 - There's no TV in the guest room. 697 00:53:47,892 --> 00:53:49,260 - Oh yeah, about that, yeah. 698 00:53:50,528 --> 00:53:51,362 Take my room. 699 00:53:52,530 --> 00:53:54,031 I gotta work this weekend anyway. 700 00:53:55,232 --> 00:53:56,200 Hey, don't pout. 701 00:53:57,402 --> 00:53:58,903 We'll call up Uncle Gary, come over here 702 00:53:58,936 --> 00:54:00,338 and keep you company until I get back. 703 00:54:00,371 --> 00:54:03,073 - I'm 13. I don't need a babysitter. 704 00:54:03,073 --> 00:54:04,909 Besides, he's not even a real uncle. 705 00:54:04,909 --> 00:54:06,911 He's just some guy from your AA meetings. 706 00:54:07,845 --> 00:54:08,679 Seriously? 707 00:54:10,080 --> 00:54:11,081 - I deserve that. 708 00:54:13,751 --> 00:54:15,553 But I need you to stay by the house. 709 00:54:19,023 --> 00:54:21,025 - Mom said you were working on the lake? 710 00:54:22,293 --> 00:54:23,694 - Yeah, it's nothing. 711 00:54:23,728 --> 00:54:25,596 We're just looking for something, but it reminds me. 712 00:54:25,596 --> 00:54:28,433 You stay out of the water this weekend, too. 713 00:54:28,433 --> 00:54:30,067 I don't want you down there with your buddies, 714 00:54:30,100 --> 00:54:31,802 flirting with girls, all right? 715 00:54:31,802 --> 00:54:33,471 Stay outta the water. 716 00:54:33,471 --> 00:54:34,639 Hey, I need to hear you say it. 717 00:54:34,639 --> 00:54:35,640 - I'll stay out of the lake. 718 00:54:35,706 --> 00:54:36,641 - Stay out of the lake. 719 00:54:36,641 --> 00:54:37,808 You promise? - Promise. 720 00:54:37,808 --> 00:54:39,276 - All right, you promised me. 721 00:54:45,583 --> 00:54:46,451 You hungry? 722 00:54:46,451 --> 00:54:47,284 - I can eat. 723 00:54:50,621 --> 00:54:52,056 - We might have to order out. 724 00:54:52,056 --> 00:54:53,491 But let's see. - That's fine. 725 00:54:53,491 --> 00:54:55,059 Your cooking sucks anyways. 726 00:54:55,092 --> 00:54:56,661 - Yeah, I know. 727 00:56:56,581 --> 00:56:58,082 - I love you, son. 728 01:00:22,586 --> 01:00:24,588 All right, you son of a bitch. 729 01:01:25,816 --> 01:01:26,650 What? 730 01:01:28,518 --> 01:01:30,620 Gary, I don't have time for it now, buddy. 731 01:01:31,722 --> 01:01:32,556 Kinda busy here. 732 01:01:34,158 --> 01:01:36,560 Have Grant duty, he's at the house. 733 01:01:40,564 --> 01:01:42,967 What do you mean he's not at the house? 734 01:01:44,301 --> 01:01:47,471 The lake? I'm on the way. 735 01:01:47,471 --> 01:01:48,205 Fuck. 736 01:02:20,871 --> 01:02:22,206 Fucking perfect. 737 01:03:24,434 --> 01:03:25,936 Grant! 738 01:03:25,936 --> 01:03:27,104 Oh, fuck, boy. 739 01:03:28,472 --> 01:03:29,306 Grant! 740 01:03:34,244 --> 01:03:35,079 Grant! 741 01:03:35,980 --> 01:03:37,314 Goddamn it, son. 742 01:03:39,116 --> 01:03:39,950 Grant! 743 01:03:41,351 --> 01:03:42,686 Goddamn it, son. 744 01:03:44,488 --> 01:03:45,522 Shit. 745 01:03:57,101 --> 01:03:58,268 Grant! 746 01:03:58,268 --> 01:03:59,536 Get outta the water! 747 01:03:59,536 --> 01:04:00,770 Grant! 748 01:04:00,804 --> 01:04:01,638 Grant! 749 01:04:01,671 --> 01:04:03,673 Get outta the water. 750 01:04:03,673 --> 01:04:06,110 - What? - Get outta the water. 751 01:04:07,477 --> 01:04:08,812 Oh my God. Shit. 752 01:04:23,693 --> 01:04:24,528 Grant. 753 01:04:26,730 --> 01:04:27,864 Get on my back, son. 754 01:04:27,864 --> 01:04:29,066 Listen to me. 755 01:04:29,133 --> 01:04:30,800 Listen to me, there's a shark in the lake. 756 01:04:30,834 --> 01:04:32,169 I need you to get on my back 757 01:04:32,169 --> 01:04:33,670 and hang on till we get to shore. 758 01:04:33,703 --> 01:04:36,406 Right. 759 01:04:38,042 --> 01:04:40,210 Don't look back, son. 760 01:04:40,210 --> 01:04:41,045 Ah! 761 01:04:45,749 --> 01:04:47,651 Come on, come on. 762 01:04:47,684 --> 01:04:48,685 It's okay. 763 01:04:48,718 --> 01:04:49,553 Come on. 764 01:04:49,553 --> 01:04:50,720 Gotta move, boy. 765 01:04:53,723 --> 01:04:55,225 We're almost there. 766 01:04:55,225 --> 01:04:56,060 We're almost there. 767 01:04:56,060 --> 01:04:57,061 We're almost there. 768 01:04:57,061 --> 01:04:58,262 Lay down, buddy. 769 01:04:58,262 --> 01:05:00,364 Yeah, you're all right. 770 01:05:00,397 --> 01:05:01,198 Hey, look at me. 771 01:05:01,198 --> 01:05:02,032 Stay with with me. 772 01:05:02,032 --> 01:05:05,202 Oh. 773 01:05:05,235 --> 01:05:06,870 Hey, hey, listen to me. 774 01:05:06,870 --> 01:05:08,038 I gotta move you. 775 01:05:08,038 --> 01:05:09,273 I gotta get you patched up, all right? 776 01:05:09,273 --> 01:05:10,607 You gotta be brave for me, all right? 777 01:05:10,607 --> 01:05:11,675 Grab hold of my neck. 778 01:05:11,708 --> 01:05:12,742 Grab hold of my neck, you ready? 779 01:05:12,742 --> 01:05:16,280 One, two, three. 780 01:05:48,445 --> 01:05:50,447 - What in the hell were you thinking? 781 01:05:52,716 --> 01:05:54,218 Spencer. 782 01:05:54,218 --> 01:05:55,552 - Stitches, all right? 783 01:05:55,585 --> 01:05:57,121 He's gonna be fine. - I'm not talking about that. 784 01:05:57,121 --> 01:05:58,322 The whole ride over here, 785 01:05:58,388 --> 01:06:00,390 he's telling me he was attacked by a shark. 786 01:06:00,424 --> 01:06:01,225 Is that true? 787 01:06:03,727 --> 01:06:05,895 Oh my God. And you didn't tell me? 788 01:06:07,097 --> 01:06:08,598 - Would it have done any good? No. 789 01:06:08,632 --> 01:06:10,134 - I wouldn't have brought him here if I knew that. 790 01:06:10,134 --> 01:06:11,668 You know he loves the water. 791 01:06:11,735 --> 01:06:14,104 - Hey, I told him, stay outta the lake, okay? 792 01:06:15,139 --> 01:06:16,073 He lied to me too. 793 01:06:16,073 --> 01:06:19,109 - Okay, I can stay here tonight. 794 01:06:19,143 --> 01:06:20,310 I'll drive him home in the morning. 795 01:06:20,310 --> 01:06:21,978 But Spencer, what the hell is going on? 796 01:06:24,681 --> 01:06:26,183 - There's a shark in the lake. 797 01:06:27,351 --> 01:06:30,454 Don't ask me how, but it survived. 798 01:06:30,487 --> 01:06:31,988 It's killed three people. 799 01:06:31,988 --> 01:06:33,957 - And this isn't on the news? 800 01:06:36,026 --> 01:06:38,362 And somehow you're in charge of this? 801 01:06:39,629 --> 01:06:42,099 - They need a fall guy. You're looking at him. 802 01:06:43,867 --> 01:06:45,669 - Spencer, I know you. 803 01:06:45,669 --> 01:06:48,505 Whatever this is, you cannot serve two masters. 804 01:06:50,006 --> 01:06:52,008 - I'm clean. 805 01:06:52,042 --> 01:06:55,345 On our son, I am clean. 806 01:06:55,345 --> 01:06:57,347 - What are you gonna do? 807 01:06:59,316 --> 01:07:01,951 - Mayor doesn't want me to bring attention to it, 808 01:07:01,951 --> 01:07:03,653 can't hire a guy to kill the shark. 809 01:07:05,355 --> 01:07:06,523 It's gotta be me. 810 01:07:06,523 --> 01:07:07,791 - Spencer, they're just looking for an out 811 01:07:07,824 --> 01:07:09,826 when this thing blows up in their faces. 812 01:07:13,463 --> 01:07:14,398 What? 813 01:07:14,398 --> 01:07:16,233 - What'd you just say? 814 01:07:16,233 --> 01:07:18,702 I said, they're gonna blame you for this. 815 01:07:18,702 --> 01:07:19,736 - No, no, after that. 816 01:07:20,904 --> 01:07:22,372 It'll blow up in their faces. 817 01:07:24,708 --> 01:07:25,675 - I can help. 818 01:07:29,146 --> 01:07:30,046 - Let's go. 819 01:07:32,015 --> 01:07:32,849 Nolan Holt. 820 01:07:34,751 --> 01:07:36,686 Get your ass out here. 821 01:07:36,720 --> 01:07:37,854 - Oh, hell. 822 01:07:39,556 --> 01:07:43,059 What'd you come all the way over here to arrest my ass? 823 01:07:43,059 --> 01:07:44,728 - No, I came to help you. 824 01:07:44,761 --> 01:07:46,230 - Help me? 825 01:07:46,230 --> 01:07:47,063 - Yeah. 826 01:07:49,266 --> 01:07:50,066 - Who's she? 827 01:07:52,369 --> 01:07:53,903 - It's my wife. 828 01:07:53,903 --> 01:07:57,006 - Ex-wife. - Nothing's been signed yet. 829 01:07:58,875 --> 01:08:00,544 - So you two need to get on the same page. 830 01:08:00,544 --> 01:08:01,511 - Nevermind all that, Nolan. 831 01:08:01,511 --> 01:08:02,946 It's not why I'm here. 832 01:08:02,946 --> 01:08:04,781 I'm here because I need you as much as you need me. 833 01:08:04,848 --> 01:08:05,915 All right? 834 01:08:05,915 --> 01:08:06,750 - Oh yeah? 835 01:08:07,884 --> 01:08:09,119 What do you want from me? 836 01:08:09,119 --> 01:08:11,555 - You wanna make this shark thing disappear? 837 01:08:11,588 --> 01:08:14,023 Save your sorry ass in the process? 838 01:08:14,023 --> 01:08:15,559 I need you to do something for me. 839 01:08:17,594 --> 01:08:19,196 - All right, what do you want? 840 01:08:19,196 --> 01:08:21,030 - Do you have anything that explodes? 841 01:08:22,266 --> 01:08:25,101 Now think, dynamite, gunpowder, anything. 842 01:08:25,101 --> 01:08:26,903 - C-4. 843 01:08:26,936 --> 01:08:27,771 - What? 844 01:08:28,972 --> 01:08:30,240 - What? 845 01:08:30,274 --> 01:08:31,107 - C-4. 846 01:08:32,276 --> 01:08:33,443 You want something that explodes, right? 847 01:08:33,443 --> 01:08:35,912 Well, that's the ticket right there. 848 01:08:35,945 --> 01:08:37,113 What you want it for? 849 01:08:37,113 --> 01:08:38,315 - Where in the hell did you get C-4? 850 01:08:38,382 --> 01:08:40,450 - What, we gonna ask 20 questions here? 851 01:08:40,450 --> 01:08:41,951 Or do you want the damn stuff? 852 01:08:43,987 --> 01:08:45,289 - What do you want for it? 853 01:08:49,559 --> 01:08:51,094 - Get the sheriff off my ass. 854 01:08:53,830 --> 01:08:54,664 - Deal. 855 01:08:59,336 --> 01:09:00,136 Thanks, Nolan. 856 01:09:05,975 --> 01:09:08,845 - Be sure you poke it with a stick. 857 01:09:12,649 --> 01:09:15,319 Right, Macho Man? 858 01:09:37,207 --> 01:09:38,975 - Here, take over up front. 859 01:09:39,008 --> 01:09:41,545 Anything breaks the surface, you shoot it. 860 01:09:59,396 --> 01:10:01,898 If he's in the shallow waters, 861 01:10:03,066 --> 01:10:05,369 all I gotta get him to do now is swallow this. 862 01:10:06,403 --> 01:10:08,638 - Okay, then what? 863 01:10:08,672 --> 01:10:11,174 - Then we blow it to pieces with this. 864 01:10:23,253 --> 01:10:24,187 - All right. 865 01:10:24,220 --> 01:10:25,188 - That should get his attention. 866 01:10:25,188 --> 01:10:26,022 - Now what? 867 01:10:26,923 --> 01:10:27,757 - Now? 868 01:10:28,992 --> 01:10:30,159 Now we wait. 869 01:10:45,108 --> 01:10:45,909 I don't get it. 870 01:10:47,411 --> 01:10:49,045 Damn thing should've been here by now. 871 01:10:50,914 --> 01:10:52,181 I'm almost out of bait. 872 01:10:52,181 --> 01:10:54,250 - Maybe we should move to a different spot. 873 01:10:55,852 --> 01:11:00,724 - Deeper waters won't work, in case one of us has to get in. 874 01:11:01,358 --> 01:11:02,626 - Get in? 875 01:11:02,626 --> 01:11:05,629 As in get in the water with the shark? 876 01:11:05,695 --> 01:11:07,196 - How else do you expect it to swallow the C-4? 877 01:11:07,230 --> 01:11:08,732 - I don't know. 878 01:11:08,732 --> 01:11:10,033 I thought it would come close enough we could just toss it 879 01:11:10,033 --> 01:11:11,267 in its mouth. 880 01:11:11,267 --> 01:11:13,437 - Really? Yeah, that'd be easier, for sure. 881 01:11:17,106 --> 01:11:20,076 - You're not seriously considering this, are you? 882 01:11:20,076 --> 01:11:21,545 - Oh, what? What's this? 883 01:11:21,545 --> 01:11:23,046 Huh? 884 01:11:23,046 --> 01:11:24,481 All of a sudden, you give a shit about what happens to me? 885 01:11:24,481 --> 01:11:26,316 I needed this person before, not now. 886 01:11:27,150 --> 01:11:27,984 - So did I. 887 01:11:31,120 --> 01:11:32,456 - Fuck. 888 01:11:32,489 --> 01:11:34,157 This ain't working. 889 01:11:34,223 --> 01:11:35,425 I'm getting in. 890 01:11:42,332 --> 01:11:44,100 - Just make it a clean shot. - No! 891 01:11:55,078 --> 01:11:57,180 Come on, come on, come on, come on. 892 01:12:00,684 --> 01:12:01,951 - Come on. 893 01:12:01,985 --> 01:12:03,987 Oh, come on, oh come on. 894 01:12:17,967 --> 01:12:19,168 Shoot it! 895 01:12:40,356 --> 01:12:45,361 - Come here. 896 01:12:46,195 --> 01:12:49,232 We did it. 897 01:13:05,048 --> 01:13:06,716 - I'm glad you're starting over. 898 01:13:06,716 --> 01:13:08,317 All of you. 899 01:13:08,351 --> 01:13:10,554 Gonna miss you around here, Warden. 900 01:13:10,554 --> 01:13:12,321 - Nah, the new guy'll do just fine. 901 01:13:13,723 --> 01:13:16,225 Besides, quitting while you're still good at something 902 01:13:16,225 --> 01:13:17,561 ain't the same as quitting. 903 01:13:19,062 --> 01:13:21,397 - I can't seem to find that thermos of yours anywhere. 904 01:13:22,265 --> 01:13:23,166 - No, it's gone. 905 01:13:24,333 --> 01:13:25,502 I don't need it anymore. 906 01:13:27,070 --> 01:13:29,439 - Well, if you ever wanna stop and pay a visit, 907 01:13:29,439 --> 01:13:32,742 there will always be a pot of coffee on for you. 908 01:13:32,742 --> 01:13:33,577 - I believe it. 909 01:13:36,112 --> 01:13:37,447 Thanks, Reema. 910 01:14:33,469 --> 01:14:35,772 - Yeah, I'm working on my book right now, Bubba. 911 01:14:37,106 --> 01:14:39,909 Well, it ain't finished yet. 912 01:14:39,909 --> 01:14:41,778 I mean, I'm working on it as we speak. 913 01:14:43,012 --> 01:14:46,115 Yeah, it'll be out soon. 914 01:14:46,149 --> 01:14:47,316 First I'm gonna go out on the lake, 915 01:14:47,316 --> 01:14:49,018 I'm gonna get me some dinner. 916 01:14:49,018 --> 01:14:50,854 Get me some of that poontang fish fin, 917 01:14:50,854 --> 01:14:52,856 you know what I mean? 918 01:14:52,922 --> 01:14:56,593 Shark fin, if I can. 919 01:14:56,626 --> 01:14:58,161 All right, I'll call you back. 920 01:14:58,161 --> 01:14:59,328 All right, all right, all right. 921 01:15:02,766 --> 01:15:03,600 Whoo! 922 01:15:08,838 --> 01:15:10,373 Goddamn, it's cold. 923 01:15:11,841 --> 01:15:12,676 Whoo! 924 01:15:14,878 --> 01:15:15,712 Whoo-whee. 925 01:15:17,681 --> 01:15:18,514 Yeah. 926 01:15:24,654 --> 01:15:26,823 I'll get you tonight, boy. 927 01:15:30,326 --> 01:15:34,497 Oh, yeah. 928 01:15:42,505 --> 01:15:43,339 All right. 929 01:15:51,547 --> 01:15:55,051 Oh yeah! 930 01:15:58,054 --> 01:16:02,992 There we go. 931 01:16:12,168 --> 01:16:13,002 Chapter 1. 932 01:16:15,038 --> 01:16:16,873 "Terror in the Water." 933 01:16:18,842 --> 01:16:21,745 Today's October 3rd, 2021. 934 01:16:24,748 --> 01:16:27,550 It's been three weeks since this sleepy town 935 01:16:27,550 --> 01:16:29,052 been ravaged by... 936 01:16:31,587 --> 01:16:32,421 The lake shark. 937 01:16:37,260 --> 01:16:38,862 Ah. 938 01:16:38,862 --> 01:16:43,132 It's been three weeks since this town... 939 01:16:45,735 --> 01:16:48,571 Been ravaged the silent predator known 940 01:16:48,571 --> 01:16:50,740 as the lake monster. 941 01:16:59,248 --> 01:17:02,786 It's been three weeks since this sleepy town 942 01:17:04,420 --> 01:17:07,824 been ravaged the Lone Star Shark. 943 01:17:10,459 --> 01:17:14,230 Yeah! Got a best-seller, you know it, boy. 944 01:17:14,230 --> 01:17:15,598 Whoo! Good stuff. 945 01:17:16,800 --> 01:17:18,301 Oh, ooh, ooh, ooh. 946 01:17:19,168 --> 01:17:20,003 Oh boy. 947 01:17:20,970 --> 01:17:23,172 Goddamn it, son of a bitch! 948 01:17:25,641 --> 01:17:28,745 Dumb piece of shit. 949 01:17:28,745 --> 01:17:30,914 Am I stuck on something? What is that? 950 01:17:30,914 --> 01:17:34,684 Goddamn it. 951 01:17:34,684 --> 01:17:39,689 Where's it at? 952 01:17:40,790 --> 01:17:45,695 Oh, shit! 953 01:17:47,296 --> 01:17:49,665 This is Nolan Holt, confirming the worst fears: 954 01:17:50,767 --> 01:17:52,268 the Lone Star Shark lives on. 955 01:17:53,703 --> 01:17:55,271 Stay tuned. 65986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.