All language subtitles for American Dad - 19x03 - Viced Principal.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,001 _ 2 00:00:28,680 --> 00:00:30,726 There's our distraction. 3 00:00:35,078 --> 00:00:36,297 Finally! 4 00:00:36,297 --> 00:00:37,776 Whoa. 5 00:00:37,776 --> 00:00:40,344 Hey! It's not supposed to distract us. 6 00:00:51,877 --> 00:00:54,489 Oh, my God, we did it! We're free! 7 00:00:54,489 --> 00:00:56,317 That tunnel you burrowed was crazy! 8 00:00:56,317 --> 00:00:58,797 We were up and down and up and down. 9 00:00:58,797 --> 00:01:01,539 That's 'cause I modeled it on that game "Chutes and Ladders." 10 00:01:01,539 --> 00:01:03,759 Oh, that game's impossible. 11 00:01:03,759 --> 00:01:05,326 Let's get out of here! 12 00:01:11,419 --> 00:01:14,248 The convicts are armed and dangerous, but whatever. 13 00:01:14,248 --> 00:01:16,946 Let's get to the only escape anyone cares about... 14 00:01:16,946 --> 00:01:20,515 An adorable baby giraffe snuck out of the zoo! 15 00:01:20,515 --> 00:01:22,517 Aww! 16 00:01:22,517 --> 00:01:25,041 If you see the wittle giwaffe awound town, 17 00:01:25,041 --> 00:01:27,174 pwease contact the zoo immediatwee. 18 00:01:27,174 --> 00:01:29,045 That poor little baby! 19 00:01:29,045 --> 00:01:31,221 I'll tell you what I won't be doing if I see it... 20 00:01:31,221 --> 00:01:32,744 contacting the zoo. 21 00:01:32,744 --> 00:01:34,877 I'd show that giraffe the night of its life 22 00:01:34,877 --> 00:01:37,140 before it's hauled back to captivity forever. 23 00:01:37,140 --> 00:01:38,185 That... 24 00:01:38,185 --> 00:01:40,143 actually makes sense. 25 00:01:40,143 --> 00:01:41,884 - Yeah, screw the zoo. - Uh-huh, uh-huh. 26 00:01:41,884 --> 00:01:43,320 Great. We all agree. 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,017 Now, you know what else would be great? 28 00:01:45,017 --> 00:01:46,541 A theme song. 29 00:01:46,541 --> 00:01:48,195 - Oh, right, right, right. - Mm. Oh, yeah. 30 00:01:48,195 --> 00:01:49,370 Eh, I don't know. 31 00:01:51,894 --> 00:01:54,592 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 32 00:01:54,592 --> 00:01:58,422 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day♪ 33 00:01:58,422 --> 00:02:01,730 ♪ The sun in the sky has a smile on his face♪ 34 00:02:01,730 --> 00:02:06,038 ♪ And he's shinin' a salute to the American race♪ 35 00:02:07,910 --> 00:02:11,174 ♪ Oh, boy, it's swell to say ♪ 36 00:02:11,174 --> 00:02:13,481 - ♪ Good... ♪ - ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 37 00:02:13,481 --> 00:02:14,830 Aah! 38 00:02:16,092 --> 00:02:19,487 ♪ Good morning, U.S.A. ♪ 39 00:02:22,838 --> 00:02:24,753 I love Spirit Week! 40 00:02:24,753 --> 00:02:28,017 I'm literally bursting with school pride. 41 00:02:28,017 --> 00:02:30,411 At least I hope that's what this is. 42 00:02:32,108 --> 00:02:34,066 What better way to honor our school 43 00:02:34,066 --> 00:02:36,068 than a "Teachers Hall of Fame." 44 00:02:36,068 --> 00:02:38,767 Show everyone the greats who made Pearl Bailey 45 00:02:38,767 --> 00:02:40,899 the amazing school it is today. 46 00:02:40,899 --> 00:02:44,207 On premium library real estate, no less. 47 00:02:44,207 --> 00:02:46,514 How'd you lock that up, Stevie baby? 48 00:02:46,514 --> 00:02:47,993 The library has extra space 49 00:02:47,993 --> 00:02:49,995 'cause Principal Lewis destroyed most of the books 50 00:02:49,995 --> 00:02:52,781 when he and his buddies were playing flamethrower tag. 51 00:02:52,781 --> 00:02:54,348 Rest in peace, buddies. 52 00:02:55,218 --> 00:02:57,220 We're close. Let's test it out. 53 00:02:58,047 --> 00:02:59,875 I'm Mr. D'Angelo. 54 00:02:59,875 --> 00:03:03,879 I was the first teacher to say, "Talk amongst yourselves," 55 00:03:03,879 --> 00:03:06,751 and leave for the rest of the day. 56 00:03:06,751 --> 00:03:10,407 If I know our peers, they're gonna love this. 57 00:03:12,104 --> 00:03:14,237 Spirit Week, bitches! 58 00:03:16,674 --> 00:03:19,721 Isosceleeeees... 59 00:03:19,721 --> 00:03:22,376 Can you believe I'm just now discovering the magic 60 00:03:22,376 --> 00:03:25,074 of mixing Mentos and Diet Coke together? 61 00:03:25,074 --> 00:03:27,424 I'm testing out recipes for a badass foam show 62 00:03:27,424 --> 00:03:28,686 on the football field. 63 00:03:28,686 --> 00:03:30,558 Our robots are ruined! 64 00:03:30,558 --> 00:03:31,515 Pfft. 65 00:03:31,515 --> 00:03:33,474 You wanna see ruined robots, 66 00:03:33,474 --> 00:03:35,563 let me have 'em for the night. 67 00:03:35,563 --> 00:03:38,218 Spirit Week! 68 00:03:38,218 --> 00:03:40,524 Ugh, this is gonna take forever to fix. 69 00:03:40,524 --> 00:03:42,178 What's the point, Steve? 70 00:03:42,178 --> 00:03:45,007 As long as that madman Lewis is in charge, 71 00:03:45,007 --> 00:03:46,835 this school is screwed. 72 00:03:46,835 --> 00:03:48,315 He ruins everything. 73 00:03:48,315 --> 00:03:50,534 Sorry, Steve. I'm out, too. 74 00:03:50,534 --> 00:03:53,885 All this "Spirit Week" talk is just too scary for me. 75 00:03:53,885 --> 00:03:56,061 Reminds me of ghosts. 76 00:04:01,284 --> 00:04:02,503 Damn it! 77 00:04:02,503 --> 00:04:04,679 Hey, where'd your friends go? 78 00:04:07,899 --> 00:04:10,467 Please sit. I've got a lot to explain. 79 00:04:10,467 --> 00:04:13,035 You're the lawyer for all the school bus drivers, right? 80 00:04:13,035 --> 00:04:14,558 No, I'm a kid... 81 00:04:14,558 --> 00:04:16,430 here to file a formal complaint. 82 00:04:16,430 --> 00:04:18,562 Against Principal Lewis. 83 00:04:18,562 --> 00:04:20,869 Ah, yes, yes, a kid. 84 00:04:20,869 --> 00:04:23,045 You realize how serious this is? 85 00:04:23,045 --> 00:04:25,743 I do, but I love Pearl Bailey, 86 00:04:25,743 --> 00:04:28,093 and Principal Lewis is a destructive menace 87 00:04:28,093 --> 00:04:30,531 who doesn't care about the school. 88 00:04:30,531 --> 00:04:32,489 He ruined my Spirit Week project, 89 00:04:32,489 --> 00:04:35,100 he hired his cousin Dale as a school nurse, 90 00:04:35,100 --> 00:04:36,928 and all he does is smoke cigarettes, 91 00:04:36,928 --> 00:04:39,148 plus, Lewis taught a group of crows 92 00:04:39,148 --> 00:04:42,020 to attack anyone with a rolling backpack. 93 00:04:43,457 --> 00:04:45,763 Legally I can't admit fault of any kind, 94 00:04:45,763 --> 00:04:48,113 as you know, being a kid lawyer and all. 95 00:04:48,113 --> 00:04:49,724 Well, you have to do something! 96 00:04:49,724 --> 00:04:51,421 This is a formal complaint. 97 00:04:51,421 --> 00:04:53,641 Fine. I'll open an investigation. 98 00:04:53,641 --> 00:04:55,947 Hey, before I get into this school bus fiasco, 99 00:04:55,947 --> 00:04:57,340 let me ask you something... 100 00:04:57,340 --> 00:04:59,255 What's the fastest you'd feel comfortable 101 00:04:59,255 --> 00:05:00,996 being thrown from a school bus? 102 00:05:00,996 --> 00:05:03,825 I'm looking for a number over 70. 103 00:05:07,176 --> 00:05:09,352 No, reach higher, Jeff! 104 00:05:09,352 --> 00:05:11,572 I need the big juicy ones. 105 00:05:11,572 --> 00:05:14,705 You guys want my apple salsa to be good, right? 106 00:05:14,705 --> 00:05:16,098 We do. 107 00:05:16,098 --> 00:05:18,492 Just grab the big juicy ones, Jeff! 108 00:05:18,492 --> 00:05:20,189 No, higher, Jeff! 109 00:05:20,189 --> 00:05:22,278 The big juicy ones! 110 00:05:25,281 --> 00:05:26,587 Ahh! 111 00:05:43,778 --> 00:05:45,823 Was it worth it, Jeff? 112 00:05:45,823 --> 00:05:49,261 Disrespecting me to pet a giraffe? 113 00:05:51,742 --> 00:05:53,396 I'll bet you guys never had 114 00:05:53,396 --> 00:05:56,399 to sneak in at night to avoid an insane principal. 115 00:05:56,399 --> 00:05:58,836 Yeah, you legends were probably too busy 116 00:05:58,836 --> 00:06:00,316 to come in at night anyway. 117 00:06:00,316 --> 00:06:02,492 VIP-ing your way around town, 118 00:06:02,492 --> 00:06:04,407 banging everything with a heartbeat. 119 00:06:04,407 --> 00:06:05,930 Would you just come on? 120 00:06:05,930 --> 00:06:07,802 Gotta hide for a second. 121 00:06:07,802 --> 00:06:10,544 Mwah. Mwah. Mwah. Mwah. 122 00:06:12,546 --> 00:06:14,809 Yeah. Here they are, 123 00:06:14,809 --> 00:06:16,767 the blueprints to the school. 124 00:06:16,767 --> 00:06:20,205 Not really sure why late-night copy machine repairmen 125 00:06:20,205 --> 00:06:21,555 would need these, but... 126 00:06:22,425 --> 00:06:23,644 Perfect. 127 00:06:23,644 --> 00:06:25,428 These'll show us the structural points 128 00:06:25,428 --> 00:06:27,169 where we need to plant the dynamite... 129 00:06:27,169 --> 00:06:30,433 to blow this school to smithereens. 130 00:06:34,524 --> 00:06:37,614 All. Clean. 131 00:06:42,489 --> 00:06:44,491 All right, we got the blueprints. 132 00:06:44,491 --> 00:06:46,449 But we still have a huge problem. 133 00:06:46,449 --> 00:06:49,278 Where are we gonna unroll them? 134 00:06:49,278 --> 00:06:51,454 How 'bout the table by them robots, boss? 135 00:06:51,454 --> 00:06:53,151 Good eye. 136 00:06:57,852 --> 00:07:00,332 You know, one day humans are gonna only sex 137 00:07:00,332 --> 00:07:01,638 each other through robots. 138 00:07:01,638 --> 00:07:03,118 How do you know that? 139 00:07:03,118 --> 00:07:04,554 Because my aunt used to say it 140 00:07:04,554 --> 00:07:06,687 whenever we went to Chuck E. Cheese. 141 00:07:06,687 --> 00:07:09,994 Okay, let's hit here, here, and here, 142 00:07:09,994 --> 00:07:12,214 and we'll start with the boiler room. 143 00:07:12,214 --> 00:07:15,304 Come on. Let's get started. 144 00:07:19,264 --> 00:07:22,790 ♪ I'm gonna take my class to the old classroom♪ 145 00:07:22,790 --> 00:07:24,487 - ♪ I'm gonna teach ♪ - Oh, my, God, they work! 146 00:07:24,487 --> 00:07:26,576 - ♪ Till I can't no more ♪ - Shit. 147 00:07:26,576 --> 00:07:28,883 ♪ I'm gonna take my class... ♪ 148 00:07:28,883 --> 00:07:30,754 One of the robots is making a break for it! 149 00:07:30,754 --> 00:07:31,886 That's a kid. 150 00:07:31,886 --> 00:07:33,627 Toad-Button, you go after him. 151 00:07:33,627 --> 00:07:35,324 We'll start planting the bombs. 152 00:07:36,978 --> 00:07:38,936 Thank goodness I wore my brand-new 153 00:07:38,936 --> 00:07:40,547 Skerchers SuperSpeeders. 154 00:07:40,547 --> 00:07:42,244 That's right, Dadders! 155 00:07:42,244 --> 00:07:45,334 Steve wears the brand-new Skerchers SuperSpeeders 156 00:07:45,334 --> 00:07:47,075 by Skerchers Sneakers. 157 00:07:47,075 --> 00:07:49,730 Now with real rubber. 158 00:07:51,035 --> 00:07:52,515 Aah! 159 00:07:52,515 --> 00:07:53,908 If you're gonna kill me, 160 00:07:53,908 --> 00:07:56,476 pass along my funeral requests to my friend Snot. 161 00:07:56,476 --> 00:08:01,437 Tell him... open casket, eyes wide, huge smile. 162 00:08:01,437 --> 00:08:03,091 Oh, thank God, it's you. 163 00:08:03,091 --> 00:08:04,658 You're too kind, Steve. 164 00:08:04,658 --> 00:08:07,835 I wish everyone was as happy to have me around as you. 165 00:08:07,835 --> 00:08:10,490 I guess someone formally complained about me. 166 00:08:10,490 --> 00:08:12,970 The superintendent wants to meet with me in the morning. 167 00:08:12,970 --> 00:08:14,755 I'm as good as gone. 168 00:08:14,755 --> 00:08:16,757 Just grabbing my most important stuff in case 169 00:08:16,757 --> 00:08:19,107 I'm not allowed back on the premises. 170 00:08:19,107 --> 00:08:21,805 Gosh, that's terrible about the investigation. 171 00:08:21,805 --> 00:08:23,415 Did I say "investigation"? 172 00:08:23,415 --> 00:08:26,157 Some guys broke in, and they're gonna blow up the school! 173 00:08:26,157 --> 00:08:27,898 Let 'em! Screw this place! 174 00:08:27,898 --> 00:08:29,770 Oh, man, I love it here! 175 00:08:29,770 --> 00:08:31,119 This'll be a great talk for later. 176 00:08:31,119 --> 00:08:33,121 They're looking for me. We gotta go! 177 00:08:33,121 --> 00:08:34,905 It's not fair! 178 00:08:34,905 --> 00:08:36,646 I just finally fundraised enough money 179 00:08:36,646 --> 00:08:38,648 to trick out my office. 180 00:08:41,521 --> 00:08:44,349 You lovin' these hydraulics? 181 00:08:48,136 --> 00:08:50,921 You didn't mention the guys with bombs had guns, too! 182 00:08:50,921 --> 00:08:52,488 Bullets are my Kryptonite! 183 00:08:52,488 --> 00:08:53,794 Follow me. 184 00:08:59,277 --> 00:09:00,670 You're lucky you're with me. 185 00:09:00,670 --> 00:09:02,324 No one knows this school like I do. 186 00:09:02,324 --> 00:09:03,586 I should call the police. 187 00:09:03,586 --> 00:09:05,893 Damn, no service down here. 188 00:09:05,893 --> 00:09:10,637 Oh, God forbid a kid goes five minutes without his phone. 189 00:09:10,637 --> 00:09:12,682 I'm trying to save the school! 190 00:09:12,682 --> 00:09:15,511 I can't believe my fate's in your crazy-ass hands. 191 00:09:15,511 --> 00:09:19,167 They're so crazy, they just might work. 192 00:09:20,124 --> 00:09:21,909 Hey, they worked! 193 00:09:24,694 --> 00:09:26,000 So? 194 00:09:26,000 --> 00:09:27,523 How pimp is this place! 195 00:09:27,523 --> 00:09:28,916 It's uh, great. Where's the exit? 196 00:09:28,916 --> 00:09:30,439 Nowhere. We kick back 197 00:09:30,439 --> 00:09:32,354 and wait it out here until this blows over. 198 00:09:32,354 --> 00:09:33,616 "Wait it out"? 199 00:09:33,616 --> 00:09:34,922 What if they find us? 200 00:09:34,922 --> 00:09:37,620 And what about the school blowing up? 201 00:09:37,620 --> 00:09:41,232 We're fine. This is my panic room, and it's bombproof. 202 00:09:41,232 --> 00:09:44,061 Designed it myself. Even built the fireplace. 203 00:09:44,061 --> 00:09:45,410 Briiick. 204 00:09:45,410 --> 00:09:47,064 Just relax, Smith. 205 00:09:47,064 --> 00:09:49,110 Can I get you a drink? Are you a brandy kid? 206 00:09:49,110 --> 00:09:51,025 Oh, hey, you mind taking your shoes off? 207 00:09:51,025 --> 00:09:52,983 You destroyed the library with foam 208 00:09:52,983 --> 00:09:56,378 and you want me to take off my shoes? 209 00:09:57,858 --> 00:09:59,511 This is such bullshit. 210 00:09:59,511 --> 00:10:01,688 Look at all the work you did down here, 211 00:10:01,688 --> 00:10:04,821 but you can't be bothered to care about the actual school. 212 00:10:04,821 --> 00:10:07,737 Smith, I do my job better than anybody. 213 00:10:07,737 --> 00:10:09,521 And whoever reported me to the superintendent 214 00:10:09,521 --> 00:10:11,175 got it as wrong as you. 215 00:10:11,175 --> 00:10:13,177 Aah! Toad-Button found us! 216 00:10:13,177 --> 00:10:14,657 Did you say... 217 00:10:14,657 --> 00:10:15,745 Toad-Button? 218 00:10:15,745 --> 00:10:17,355 Yeah, what a stupid name. 219 00:10:17,355 --> 00:10:20,010 Well, could be cute on the right guy. 220 00:10:20,010 --> 00:10:21,403 Is this who was chasing you? 221 00:10:21,403 --> 00:10:22,970 That's him! 222 00:10:22,970 --> 00:10:25,712 Damn, he's aged very well. 223 00:10:25,712 --> 00:10:28,062 Everything always works out for the bad boys. 224 00:10:28,062 --> 00:10:30,020 I should've known they'd be back. 225 00:10:30,020 --> 00:10:32,501 Of course they're your former students. 226 00:10:32,501 --> 00:10:35,112 You've been terrorizing kids for 30 years. 227 00:10:35,112 --> 00:10:38,681 Man, '94 was a hell of a class. 228 00:10:38,681 --> 00:10:40,988 Those kids could dress. 229 00:10:42,772 --> 00:10:44,818 This place is bombproof, huh? 230 00:10:44,818 --> 00:10:46,167 What do we do? 231 00:10:46,167 --> 00:10:49,213 Oh, people got so hammered at that prom. 232 00:10:49,213 --> 00:10:50,650 At least I did. 233 00:10:52,826 --> 00:10:54,697 The chimney's our only way out! 234 00:10:54,697 --> 00:10:56,481 Yes. Into the Christmas tunnel. 235 00:11:01,965 --> 00:11:03,097 The gym? 236 00:11:04,707 --> 00:11:06,796 Dang, I got something in my eye. 237 00:11:06,796 --> 00:11:08,058 Do you see anything? 238 00:11:10,800 --> 00:11:12,715 Aah! 239 00:11:16,763 --> 00:11:19,548 Why would you build a chimney into another room? 240 00:11:19,548 --> 00:11:21,202 I only had this many bricks. 241 00:11:21,202 --> 00:11:23,726 This is why all our gym teachers have lung disease. 242 00:11:23,726 --> 00:11:26,816 Well, no one seemed to mind when it smoked out all the pigeons. 243 00:11:26,816 --> 00:11:29,645 Yep, those are Toad-Button's buddies. 244 00:11:29,645 --> 00:11:31,342 Yeah, it's beautiful they stayed in touch, 245 00:11:31,342 --> 00:11:32,822 but how are we getting out of here? 246 00:11:32,822 --> 00:11:34,824 Don't worry. There's gotta be something in my bag 247 00:11:34,824 --> 00:11:35,912 that can help us. 248 00:11:35,912 --> 00:11:38,698 Useful, useful, useful... 249 00:11:38,698 --> 00:11:40,743 but not for this. 250 00:11:40,743 --> 00:11:41,918 A cord? 251 00:11:41,918 --> 00:11:43,572 I don't remember packing a... 252 00:11:46,836 --> 00:11:49,534 Did you... hear something? 253 00:11:49,534 --> 00:11:51,841 I've heard that the dry-cleaning business will eat you alive 254 00:11:51,841 --> 00:11:53,277 if you don't have the right mentor. 255 00:11:53,277 --> 00:11:56,759 Hmm, I'm not sure that's what it was. 256 00:11:56,759 --> 00:11:58,239 But maybe. 257 00:12:02,243 --> 00:12:03,461 We can get out there! 258 00:12:05,899 --> 00:12:08,640 Okay, that's the last of the explosives. 259 00:12:08,640 --> 00:12:10,730 Now we just wait until that bastard Lewis 260 00:12:10,730 --> 00:12:14,559 shows up in the morning so he can watch it happen. 261 00:12:16,823 --> 00:12:19,129 Are you flirting with me, Smith? 262 00:12:19,129 --> 00:12:21,131 No! I'm flirting with death, 263 00:12:21,131 --> 00:12:23,090 and it sounds like they're here because of you. 264 00:12:23,090 --> 00:12:25,135 Pft. That's why I'm here. 265 00:12:27,659 --> 00:12:29,531 Play it cool. 266 00:12:29,531 --> 00:12:33,013 We are six non-giraffes looking for a place to eat. 267 00:12:33,013 --> 00:12:34,754 Right this way. 268 00:13:04,131 --> 00:13:05,610 We should go. 269 00:13:05,610 --> 00:13:07,874 My brother-in-law is upset because he prefers 270 00:13:07,874 --> 00:13:10,224 the Stevie Wonder version of "Happy Birthday." 271 00:13:10,224 --> 00:13:12,095 We'll obviously be paying for none of this 272 00:13:12,095 --> 00:13:13,488 and taking it all to go. 273 00:13:13,488 --> 00:13:16,273 And toss a couple White Russians in here. 274 00:13:17,187 --> 00:13:20,843 Uhh, it feels so good to talk at full volume again! 275 00:13:20,843 --> 00:13:22,105 ♪ La la la ♪ 276 00:13:22,105 --> 00:13:23,411 Shut up! 277 00:13:23,411 --> 00:13:24,934 We're almost home free. 278 00:13:24,934 --> 00:13:27,197 Just gotta figure out how to get down. 279 00:13:27,197 --> 00:13:28,895 I got us covered. 280 00:13:33,290 --> 00:13:35,902 Wow, two inflatable Grim Reapers made the cut. 281 00:13:35,902 --> 00:13:37,251 - Grims. - What? 282 00:13:37,251 --> 00:13:38,513 Grims Reaper. 283 00:13:38,513 --> 00:13:40,645 It's the same as "brothers-in-law." 284 00:13:40,645 --> 00:13:42,604 I have two Grims Reaper. 285 00:13:42,604 --> 00:13:43,866 I'm sorry to nitpick. 286 00:13:43,866 --> 00:13:46,869 That's just one of my biggest pets peeve. 287 00:13:46,869 --> 00:13:48,218 Okay, so what now? 288 00:13:48,218 --> 00:13:49,350 Climb on. 289 00:13:49,350 --> 00:13:51,352 I'll puncture it, and it'll deflate, 290 00:13:51,352 --> 00:13:53,876 sinking you down to the ground, where you can run to safety. 291 00:13:53,876 --> 00:13:57,619 That's actually a great idea. 292 00:13:57,619 --> 00:13:59,055 Wait, just me? 293 00:13:59,055 --> 00:14:00,883 This is where we part ways, Smith. 294 00:14:00,883 --> 00:14:02,624 I'm their principal, and I think 295 00:14:02,624 --> 00:14:04,582 I can still get through to them before it's too late. 296 00:14:04,582 --> 00:14:06,802 But you're not their principal anymore. 297 00:14:06,802 --> 00:14:09,196 Being a principal is like being a murderer, Smith... 298 00:14:09,196 --> 00:14:11,067 You carry that label forever. 299 00:14:11,067 --> 00:14:13,287 Forget about them. They hate you. 300 00:14:13,287 --> 00:14:15,419 So? I saved you, didn't I? 301 00:14:15,419 --> 00:14:18,248 And you're the one who reported me to the superintendent. 302 00:14:18,248 --> 00:14:20,076 You... You knew that? 303 00:14:20,076 --> 00:14:21,773 And you've still been helping me? 304 00:14:21,773 --> 00:14:24,733 Of course I have. I'm your principal. 305 00:14:24,733 --> 00:14:26,213 And whether you approve of my style 306 00:14:26,213 --> 00:14:29,303 or not, I take my role very seriously. 307 00:14:31,479 --> 00:14:35,004 Now I've got students to get through to. 308 00:14:36,092 --> 00:14:37,528 Aah! Toad-Button! 309 00:14:37,528 --> 00:14:39,226 You startled me. 310 00:14:39,226 --> 00:14:43,230 Nice to see you again, Principal Lewis. 311 00:14:43,230 --> 00:14:44,796 Heyyyy. 312 00:14:46,755 --> 00:14:48,191 Principal Lewis, I've decided 313 00:14:48,191 --> 00:14:50,193 that I can't leave you here alone. 314 00:14:50,193 --> 00:14:52,804 Y'know, I see you're a big fan of pistol-whipping. 315 00:14:52,804 --> 00:14:54,937 But you know what knocks me out? 316 00:14:54,937 --> 00:14:56,939 Bebop jazz. 317 00:15:01,857 --> 00:15:03,250 We thought we were gonna have to wait 318 00:15:03,250 --> 00:15:05,165 until morning for you to show up, 319 00:15:05,165 --> 00:15:09,517 but I should've known you'd be here, working late. 320 00:15:09,517 --> 00:15:11,475 I wasn't working. I swear! 321 00:15:11,475 --> 00:15:12,781 Those days are behind me! 322 00:15:12,781 --> 00:15:14,130 I-I can vouch for that. 323 00:15:14,130 --> 00:15:15,827 Yeah, right. 324 00:15:15,827 --> 00:15:18,961 Now you're gonna watch us destroy your precious school, 325 00:15:18,961 --> 00:15:22,312 just like you destroyed our lives. 326 00:15:22,312 --> 00:15:23,835 Guys, you can't. 327 00:15:23,835 --> 00:15:25,925 You do something this big and leave two eyewitnesses, 328 00:15:25,925 --> 00:15:27,187 you're gonna get caught. 329 00:15:27,187 --> 00:15:30,930 Then maybe we don't leave any witnesses. 330 00:15:32,235 --> 00:15:34,194 Look, I know I ruined your lives, 331 00:15:34,194 --> 00:15:35,891 but let me help you now. 332 00:15:35,891 --> 00:15:38,981 I got a guy in Mexico who can set you up with new identities. 333 00:15:38,981 --> 00:15:40,591 Plus he works at the Hilton pool. 334 00:15:40,591 --> 00:15:42,245 You can swim, get some sun. 335 00:15:42,245 --> 00:15:43,551 Those amazing rolled-up towels. 336 00:15:43,551 --> 00:15:44,595 Mm, huh? Mm? 337 00:15:44,595 --> 00:15:45,945 Don't listen, boss. 338 00:15:45,945 --> 00:15:48,773 He'll say anything to save his beloved school. 339 00:15:48,773 --> 00:15:50,688 I'm sorry. Beloved school? 340 00:15:50,688 --> 00:15:52,125 Working late? 341 00:15:52,125 --> 00:15:54,257 Are we talking about the same Principal Lewis? 342 00:15:54,257 --> 00:15:56,520 This guy disbanded the school chorus because 343 00:15:56,520 --> 00:16:00,220 he was afraid the singing might "attract Sasquatches." 344 00:16:00,220 --> 00:16:02,222 I don't know what he's been up to recently, kid. 345 00:16:02,222 --> 00:16:03,919 We've been in jail. 346 00:16:03,919 --> 00:16:06,966 But how about we tell you our experience with Lewis? 347 00:16:06,966 --> 00:16:09,011 Okay, so back in the early '90s... 348 00:16:09,011 --> 00:16:12,058 Sorry, Toadie. I know I said "we," but I got this. 349 00:16:12,058 --> 00:16:14,799 So back when we were in school... 350 00:16:14,799 --> 00:16:16,279 Was it not the early '90s? 351 00:16:16,279 --> 00:16:17,846 I feel like that helps. 352 00:16:17,846 --> 00:16:21,981 Yes, okay, back in the early '90s, 353 00:16:21,981 --> 00:16:24,374 we used to struggle as students, 354 00:16:24,374 --> 00:16:26,115 but Lewis saw our potential 355 00:16:26,115 --> 00:16:28,596 and was determined to get the most out of us. 356 00:16:28,596 --> 00:16:31,164 Aww, Jerry. Gimme a hug. 357 00:16:31,164 --> 00:16:33,209 I'm obviously not finished! 358 00:16:33,209 --> 00:16:35,211 But no matter how well we did, 359 00:16:35,211 --> 00:16:37,561 nothing was ever good enough for this guy. 360 00:16:37,561 --> 00:16:41,043 Eventually we couldn't take it anymore and snapped. 361 00:16:41,043 --> 00:16:43,872 We dropped out, started getting into trouble, 362 00:16:43,872 --> 00:16:45,439 and wound up in jail. 363 00:16:48,964 --> 00:16:50,748 All because of him. 364 00:16:50,748 --> 00:16:51,793 In the early '90s. 365 00:16:52,881 --> 00:16:54,317 That's right, Steve. 366 00:16:54,317 --> 00:16:56,798 I used to try to get the most out of my students. 367 00:16:56,798 --> 00:16:58,321 I used to be... 368 00:16:58,321 --> 00:16:59,975 a bad principal. 369 00:16:59,975 --> 00:17:01,629 I...don't follow. 370 00:17:01,629 --> 00:17:03,022 You see, the problem was, 371 00:17:03,022 --> 00:17:05,067 I was acting like a strict parent, 372 00:17:05,067 --> 00:17:07,156 when all these kids already had parents. 373 00:17:07,156 --> 00:17:08,810 Actually I lost both my parents. 374 00:17:08,810 --> 00:17:10,290 It was just too much pressure. 375 00:17:10,290 --> 00:17:11,987 What they needed was a friend. 376 00:17:11,987 --> 00:17:14,816 It's not princi-parent. It's princi-pal. 377 00:17:14,816 --> 00:17:17,645 So I became the most fun pal I could be. 378 00:17:17,645 --> 00:17:19,473 And, yes, over the years that may have drifted 379 00:17:19,473 --> 00:17:21,127 into =BLEEP= up uncle territory, 380 00:17:21,127 --> 00:17:23,303 but the results speak for themselves... 381 00:17:23,303 --> 00:17:25,131 The only time kids go to jail anymore 382 00:17:25,131 --> 00:17:26,828 is when they're there visiting me. 383 00:17:26,828 --> 00:17:28,090 Wow. 384 00:17:28,090 --> 00:17:30,440 So all this time I thought you were nuts... 385 00:17:30,440 --> 00:17:32,094 I was right. 386 00:17:32,094 --> 00:17:33,269 It was a car accident, 387 00:17:33,269 --> 00:17:35,489 in case anybody's interested. 388 00:17:35,489 --> 00:17:38,883 ♪ We were born to be ♪ 389 00:17:38,883 --> 00:17:39,971 ♪ Alive ♪ 390 00:17:39,971 --> 00:17:41,886 ♪ We were born to be ♪ 391 00:17:41,886 --> 00:17:43,627 ♪ Alive ♪ 392 00:17:43,627 --> 00:17:46,065 ♪ Born ♪ 393 00:17:46,065 --> 00:17:47,979 ♪ Born to be alive ♪ 394 00:17:47,979 --> 00:17:50,199 ♪ Born to be alive ♪ 395 00:17:50,199 --> 00:17:52,506 ♪ You see, we're born ♪ 396 00:17:52,506 --> 00:17:54,203 ♪ Born ♪ 397 00:17:54,203 --> 00:17:56,988 ♪ Born ♪ 398 00:17:56,988 --> 00:17:59,861 ♪ You see, we're born ♪ 399 00:17:59,861 --> 00:18:00,992 ♪ Born ♪ 400 00:18:00,992 --> 00:18:02,820 ♪ Born to be alive ♪ 401 00:18:02,820 --> 00:18:04,692 ♪ Born to be alive ♪ 402 00:18:05,562 --> 00:18:06,955 You know what's ironic? 403 00:18:06,955 --> 00:18:09,088 We were doing all this for the giraffe, 404 00:18:09,088 --> 00:18:12,221 but I think he showed us the night of our lives. 405 00:18:12,221 --> 00:18:13,266 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 406 00:18:18,401 --> 00:18:20,534 Whoa, a giraffe! 407 00:18:20,534 --> 00:18:22,492 Looks like y'all had a crazy night. 408 00:18:22,492 --> 00:18:25,713 Yeah, but I guess he has to go back to the zoo now. 409 00:18:25,713 --> 00:18:27,367 Wait. 410 00:18:27,367 --> 00:18:31,110 I might have an idea that'll keep him out of the zoo forever. 411 00:18:31,110 --> 00:18:32,285 Please! 412 00:18:32,285 --> 00:18:33,938 You gotta believe me! 413 00:18:33,938 --> 00:18:35,984 I'm not a baby giraffe! 414 00:18:35,984 --> 00:18:37,594 I'm a human man! 415 00:18:37,594 --> 00:18:41,642 Yeah, yeah, yeah, you and every other animal in this zoo. 416 00:18:42,904 --> 00:18:44,862 Don't worry, babe! We'll be back! 417 00:18:44,862 --> 00:18:46,777 I got an annual pass. 418 00:18:48,301 --> 00:18:50,433 Guys, if you wanna destroy the school, 419 00:18:50,433 --> 00:18:52,174 just leave this man in charge. 420 00:18:52,174 --> 00:18:54,872 He will eventually do it, I guarantee. 421 00:18:54,872 --> 00:18:56,831 And your hands'll be clean. 422 00:18:56,831 --> 00:18:58,311 Enough stalling. 423 00:18:58,311 --> 00:19:01,357 Any last requests before your school goes sky-high? 424 00:19:03,533 --> 00:19:07,015 How about we raise a final toast to old Pearl Bailey? 425 00:19:07,015 --> 00:19:08,843 With what beverage? 426 00:19:08,843 --> 00:19:11,498 With the champagne of colas, 427 00:19:11,498 --> 00:19:12,803 Diet Coke. 428 00:19:21,072 --> 00:19:23,640 He's trying to kill himself before we blow up the school. 429 00:19:23,640 --> 00:19:24,728 That's enough. 430 00:19:27,514 --> 00:19:28,863 Stop! 431 00:19:34,129 --> 00:19:35,652 - Ah, gross! - Ugh! 432 00:19:35,652 --> 00:19:37,306 This is just sad. 433 00:19:37,306 --> 00:19:39,613 Please blow up the school. We deserve it at this point. 434 00:19:39,613 --> 00:19:41,441 Sorry. I meant to do this. 435 00:19:43,486 --> 00:19:45,793 Um, is he flirting with me? 436 00:19:53,017 --> 00:19:54,367 - Oh! - Ooh! 437 00:19:58,327 --> 00:20:00,547 There is no way he meant to do that. 438 00:20:06,074 --> 00:20:09,208 He may not be perfect, but he really does care. 439 00:20:09,208 --> 00:20:11,514 I know his old students tried to blow up the school, 440 00:20:11,514 --> 00:20:13,864 but his current students just complain. 441 00:20:13,864 --> 00:20:16,040 I think he's moving in the right direction here. 442 00:20:16,040 --> 00:20:17,303 Thanks, Steve. 443 00:20:17,303 --> 00:20:19,696 I guess it's kind of like Steinbeck says... 444 00:20:19,696 --> 00:20:23,091 "Now that I'm not asking you to be perfect, you can be good." 445 00:20:23,091 --> 00:20:25,180 See? He knows Steinbeck. 446 00:20:25,180 --> 00:20:27,313 Of course I know Sherm Steinbeck! 447 00:20:27,313 --> 00:20:29,445 You're not gonna find a better amateur dentist 448 00:20:29,445 --> 00:20:30,881 than that guy. 449 00:20:30,881 --> 00:20:33,449 All right, we'll let Mr. Lewis off with a warning. 450 00:20:33,449 --> 00:20:35,625 So what happened to those convicts anyway? 451 00:20:35,625 --> 00:20:37,236 Back to prison, I assume? 452 00:20:37,236 --> 00:20:39,194 Y'know, as their principal, 453 00:20:39,194 --> 00:20:41,065 I just didn't think more prison time 454 00:20:41,065 --> 00:20:43,067 was the answer for those kids. 455 00:20:45,548 --> 00:20:47,985 Here are the passports for your new identities. 456 00:20:47,985 --> 00:20:49,987 Hop in. I already picked up my other client, 457 00:20:49,987 --> 00:20:51,554 so next stop's Mexico. 458 00:20:56,559 --> 00:20:57,639 Bye! Have a beautiful time! 33088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.